Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:02,000 --> 00:02:10,000
Pee Nak 4
.:: Malay Subtitle By MomoX ::.
1
00:02:49,291 --> 00:02:50,958
Saya mengalami lumpuh tidur malam tadi.
2
00:02:55,416 --> 00:02:58,333
- Min Joon, boleh awak ambil gambar untuk kita? - Tolong?
3
00:02:58,416 --> 00:02:59,375
Sudah tentu.
4
00:02:59,458 --> 00:03:01,750
- Sila kira. - Satu dua…
5
00:03:03,500 --> 00:03:06,250
Pada pendapat saya, kamu perlu menanggalkan topeng hantu dahulu.
6
00:03:07,291 --> 00:03:08,541
awak…
7
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
- Min Joon. - Min Joon!
8
00:03:11,125 --> 00:03:12,541
Hanya First menggunakannya. Saya tidak.
9
00:03:12,625 --> 00:03:13,583
Belon!
10
00:03:14,750 --> 00:03:17,166
- Tunggu sebentar, ibu saya yang menelefon. - Sudah tentu.
11
00:03:18,416 --> 00:03:19,833
Hei, ambil gambar untuk saya.
12
00:03:19,916 --> 00:03:21,458
Helo Ibu.
13
00:03:21,541 --> 00:03:23,791
Min Joon, jangan lupa
14
00:03:23,875 --> 00:03:26,041
beritahu saya tentang pemulihan kapel.
15
00:03:26,125 --> 00:03:28,583
OK, saya akan melakukannya selepas saya melihat sekeliling.
16
00:03:28,666 --> 00:03:32,333
Rakan-rakan saya juga ingin tahu sejauh mana ia telah berkembang.
17
00:03:32,416 --> 00:03:34,500
- Saya akan pastikan. - Baik.
18
00:03:34,583 --> 00:03:35,458
Saya perlu pergi, ibu.
19
00:03:35,541 --> 00:03:36,750
- Saya sayang awak. - Saya tahu.
20
00:03:36,833 --> 00:03:38,041
Malah lebih bodoh daripada saya.
21
00:03:38,125 --> 00:03:40,291
Satu, dua, tiga... Faham!
22
00:04:05,250 --> 00:04:06,291
Pertama, Ballon
23
00:04:06,375 --> 00:04:08,875
Saya akan mengikuti mereka untuk mengambil lebih banyak gambar.
24
00:04:08,958 --> 00:04:09,916
- Baik. - Baik.
25
00:04:10,000 --> 00:04:11,791
Jom jumpa di penjual minuman.
26
00:04:11,875 --> 00:04:13,166
- Ayuh, cepat. - Baik.
27
00:04:13,833 --> 00:04:15,041
Jom buat gambar GIF.
28
00:04:15,125 --> 00:04:16,041
GIF, bukan?
29
00:05:11,000 --> 00:05:13,416
Pertama, saya tidak biasa dengan cuaca di Thailand.
30
00:05:13,500 --> 00:05:14,666
Mengapa panas sekali?
31
00:05:15,708 --> 00:05:17,333
Terima kasih.
32
00:05:17,416 --> 00:05:19,583
Hanya seekor unta yang mampu
bertahan dalam cuaca seperti ini.
33
00:05:19,666 --> 00:05:21,916
Awak sangat berlagak!
34
00:05:22,000 --> 00:05:24,583
Adakah kamu dikandung di Kutub Utara?
35
00:05:25,500 --> 00:05:28,125
Berhenti mengeluh tentang panas.
36
00:05:28,208 --> 00:05:30,833
Apa yang memburukkannya ialah kostum kamu.
37
00:05:30,916 --> 00:05:31,875
Pergi tukar baju ke sana.
38
00:05:31,958 --> 00:05:33,958
Sebenarnya milik awak lebih teruk dari saya.
39
00:05:34,041 --> 00:05:35,750
kenapa? Cetak dalam Python sedang menjadi trend.
40
00:05:37,125 --> 00:05:38,583
Siapa yang memilih kostum kamu hari ini?
41
00:05:38,666 --> 00:05:40,083
Mama.
42
00:05:40,166 --> 00:05:41,916
- Ibu memilihnya untuk saya. - Jadi kamu benar-benar mencuba yang terbaik?
43
00:05:42,000 --> 00:05:43,083
Ya, saya cuba sedaya upaya malam ini.
44
00:05:44,916 --> 00:05:46,083
Harimau?
45
00:05:48,166 --> 00:05:49,833
Sini, Makcik.
46
00:05:50,791 --> 00:05:52,250
Selamat datang ke kedai kita.
47
00:05:57,458 --> 00:05:58,791
Sini, Makcik.
48
00:06:02,500 --> 00:06:04,208
Hei, dia panggil awak makcik.
49
00:06:04,291 --> 00:06:05,458
Dia kata awak sudah tua.
50
00:06:05,541 --> 00:06:08,041
Dia kata muka awak berkedut, kelopak
51
00:06:08,125 --> 00:06:10,583
mata kamu kendur, dan hidung kamu hodoh.
52
00:06:10,666 --> 00:06:12,250
kamu mengalami gangguan pendengaran dan mulut kamu...
53
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
Bermulut kotor?
54
00:06:14,958 --> 00:06:18,500
Panas sangat sekarang. Berhenti membuat saya cemas.
55
00:06:20,000 --> 00:06:22,208
Dan kamu. Berhenti menggosoknya.
56
00:06:22,291 --> 00:06:23,750
Oh, lebih banyak kedutan sekarang.
57
00:06:23,833 --> 00:06:24,750
dua.
58
00:06:28,000 --> 00:06:29,916
- Di mana penyedut saya? - Mengapa saya harus memilikinya?
59
00:06:30,791 --> 00:06:32,125
Di sini, penyedut.
60
00:06:32,208 --> 00:06:36,041
Ia akan menjadikan kamu segar seperti berdiri di Everest.
61
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
rasa panas?
62
00:06:44,666 --> 00:06:48,541
Kena guna kipas tangan ni supaya tak penat.
63
00:06:50,041 --> 00:06:52,208
- Sangat mengambil berat. - Sangat mengambil berat.
64
00:06:54,916 --> 00:06:56,791
Aduh, kakak.
65
00:06:56,875 --> 00:06:58,291
Kalau panas macam ni, buat
66
00:06:58,375 --> 00:07:01,541
wajah cantik jadi berminyak.
67
00:07:01,625 --> 00:07:05,500
Gunakan kertas minyak ini untuk memastikan kamu cantik sepanjang masa.
68
00:07:05,583 --> 00:07:07,416
Sepanjang masa, ya?
69
00:07:07,500 --> 00:07:08,875
Betapa selesanya.
70
00:07:10,250 --> 00:07:12,333
Hei, siapa nama awak?
71
00:07:12,416 --> 00:07:15,125
Kenapa awak begitu sempurna?
72
00:07:15,708 --> 00:07:18,250
- Saya Yim. - Apa?
73
00:07:18,333 --> 00:07:19,541
Yim...
74
00:07:19,625 --> 00:07:22,625
Inhaler, kipas dan kertas blotting berjumlah 350 baht.
75
00:07:24,083 --> 00:07:27,250
Apa? Bukankah kamu memberikannya kepada saya kerana kamu menyukai saya?
76
00:07:27,333 --> 00:07:30,000
Ambil Semuanya Kembali.
77
00:07:30,083 --> 00:07:31,791
Barang yang telah digunakan tidak boleh dikembalikan.
78
00:07:31,875 --> 00:07:35,333
Dan awak menipu saya untuk membeli. Ini adalah satu penipuan.
79
00:07:35,416 --> 00:07:38,916
Saya sudah lama tidak ke Thailand, tetapi saya tahu undang-undang.
80
00:07:39,000 --> 00:07:40,208
Cari sahaja di Google.
81
00:07:41,125 --> 00:07:42,500
Googling aja, kak.
82
00:07:44,791 --> 00:07:46,166
Dengar
83
00:07:46,250 --> 00:07:50,166
Mengikut Kanun Jenayah, seksyen 271.
84
00:07:50,250 --> 00:07:51,791
- 271. - Hukumannya ialah
85
00:07:51,875 --> 00:07:55,291
- hukuman penjara sehingga tiga tahun, - Tiga tahun, kamu tahu?
86
00:07:55,375 --> 00:07:59,208
Denda, adakah kamu mempunyai wang, sehingga 60,000 baht…
87
00:07:59,291 --> 00:08:00,666
Adakah kamu mempunyai 60,000?
88
00:08:00,750 --> 00:08:02,958
Atau hukuman penjara dan denda pada masa yang sama.
89
00:08:04,875 --> 00:08:06,041
Hubungi polis sekarang.
90
00:08:07,041 --> 00:08:09,875
Teruskan, supaya saya juga boleh memfailkan aduan itu
91
00:08:09,958 --> 00:08:12,666
kamu mengganggu saya secara seksual. Lelaki...
92
00:08:12,750 --> 00:08:15,458
Itu tidak benar. Anak ini adalah…
93
00:08:15,541 --> 00:08:18,958
Awak sentuh muka saya. Itulah gangguan seksual.
94
00:08:19,041 --> 00:08:21,250
Menurut Kanun Jenayah, seksyen 397,
95
00:08:21,333 --> 00:08:25,125
hukuman penjara sepuluh tahun, dan denda 200,000
96
00:08:25,208 --> 00:08:27,000
atau kedua-duanya penjara dan denda.
97
00:08:28,916 --> 00:08:30,291
Apa yang patut kita buat?
98
00:08:37,416 --> 00:08:38,666
Bayar dia.
99
00:08:39,500 --> 00:08:41,875
- Apa? - Bayar dia, saya tidak ada wang tunai.
100
00:08:45,458 --> 00:08:47,291
Tolong, 350 baht.
101
00:08:49,625 --> 00:08:50,833
Terima kasih.
102
00:08:50,916 --> 00:08:52,166
Beri saya perubahan.
103
00:08:52,708 --> 00:08:55,416
Menerima 500 baht untuk pembelian 350 baht.
104
00:08:56,375 --> 00:08:59,875
Kesedihan yang baik. Kak, perubahan saya tak cukup.
105
00:08:59,958 --> 00:09:03,291
Ambil gula-gula ini sebagai gantinya.
106
00:09:03,375 --> 00:09:05,916
Terima kasih atas sokongan kamu. Saya menghargainya.
107
00:09:06,916 --> 00:09:10,791
gula-gula? Saya akan menghisap gula-gula itu. Kamu bodoh!
108
00:09:15,375 --> 00:09:18,125
- Adakah kamu berminat untuk membeli insurans? - Ya.
109
00:09:18,208 --> 00:09:21,166
kamu boleh mengambil risalah ini.
110
00:09:21,250 --> 00:09:25,250
Terima kasih, tetapi bagaimana jika saya ingin menjadi broker?
111
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
{\an8}INSURANS HAYAT THAI
112
00:09:27,666 --> 00:09:29,625
Ini nampak sedap.
113
00:09:29,708 --> 00:09:31,166
- Berapa harganya? - 50 baht.
114
00:09:31,250 --> 00:09:33,750
Kemudian, tiga untuk 100. Mula-mula, bayar dia.
115
00:09:34,458 --> 00:09:35,750
Saya lagi?
116
00:09:35,833 --> 00:09:37,250
Saya dah bayar dulu.
117
00:09:37,333 --> 00:09:40,333
OK, cuma 100 baht, nanti saya bayar. Kedekut sangat.
118
00:09:40,833 --> 00:09:42,166
OK, awak bayar.
119
00:09:42,833 --> 00:09:43,833
mana dompet saya?
120
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
salah!
121
00:09:45,958 --> 00:09:46,833
Hey tunggu.
122
00:09:46,916 --> 00:09:48,750
Tunggu! Apa yang sedang berlaku?
123
00:09:48,833 --> 00:09:50,666
- Seorang pencuri mencuri dompet saya dan melarikan diri. - Dia ada!
124
00:09:50,750 --> 00:09:52,916
Kulit babi saya!
125
00:09:53,000 --> 00:09:55,416
- Kulit babi saya! - Saya akan kembali untuk membayar. Tunggu sebentar!
126
00:09:56,000 --> 00:09:57,041
Tolong bantu!
127
00:09:57,750 --> 00:09:59,416
- Tolong! - Tolong bantu!
128
00:09:59,500 --> 00:10:01,291
- Pencuri! Ini dia. - Hei, pencuri!
129
00:10:01,375 --> 00:10:03,250
Tangkap dia, Min Joon!
130
00:10:05,083 --> 00:10:07,041
Dapatkan dia, semua orang. Buat dia okay.
131
00:10:07,125 --> 00:10:09,583
- Mendapatkan dia. - Awak, pencuri!
132
00:10:09,666 --> 00:10:11,041
- Bagaimana kamu boleh melakukan ini? - Angkat dia, Min Joon.
133
00:10:11,125 --> 00:10:14,250
Bangunkan dia. Apa yang
akan dia lakukan? Dapatkan dia.
134
00:10:14,333 --> 00:10:16,416
Berhenti! Ini saya, Nott!
135
00:10:16,500 --> 00:10:17,708
- Novice Nott! - Novice Nott!
136
00:10:20,125 --> 00:10:21,791
awak okay tak?
137
00:10:21,875 --> 00:10:23,208
Maaf, Novice Nott.
138
00:10:24,000 --> 00:10:26,333
awak okay tak? Kenapa awak buat macam ni, Min Joon?
139
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
Itu terlalu kejam!
140
00:10:27,416 --> 00:10:30,000
- Awak suruh saya tangkap pencuri itu! - kamu tidak boleh melakukan ini!
141
00:10:30,083 --> 00:10:31,958
- kamu sendiri yang menendangnya! - Berhenti.
142
00:10:32,041 --> 00:10:33,625
Kamu berdua kurang ajar.
143
00:10:33,708 --> 00:10:36,375
Kena pukul kat kepala? Adakah kamu memerlukan bantuan untuk berfikir dengan jelas?
144
00:10:36,458 --> 00:10:39,541
- Saya suruh awak berhenti tapi awak tak dengar. - Diam!
145
00:10:42,791 --> 00:10:43,958
Tidak, saya minta maaf.
146
00:10:53,750 --> 00:10:55,333
Adakah ini rumah kamu?
147
00:10:56,291 --> 00:10:58,791
Saya tidak pernah tahu kamu mempunyai rumah di negara ini.
148
00:10:59,375 --> 00:11:00,958
Saya tinggal di sini semasa saya masih kecil.
149
00:11:01,041 --> 00:11:03,375
Saya tidak kembali sejak saya menjadi pelatih di Korea.
150
00:11:04,208 --> 00:11:06,750
Dan tiada siapa yang tinggal di sini?
151
00:11:07,250 --> 00:11:10,625
Tidak sejak datuk saya meninggal dunia.
152
00:11:11,250 --> 00:11:15,375
Pasti berhabuk. Tidak bolehkah kita tinggal di hotel sahaja?
153
00:11:16,083 --> 00:11:17,333
kita boleh tidur di sini.
154
00:11:17,416 --> 00:11:18,958
Ibu saya menyuruh seseorang membersihkannya.
155
00:11:19,041 --> 00:11:21,625
Ah, saya suka tidur.
156
00:11:23,708 --> 00:11:27,250
Maafkan saya, Belon! Adakah kamu tidak mahu membantu kita dengan perkara?
157
00:11:27,333 --> 00:11:28,916
Saya bercakap dengan Min Joon.
158
00:11:29,000 --> 00:11:29,875
Di manakah kita lagi?
159
00:11:29,958 --> 00:11:31,916
Mari bercakap dengan saya, ayuh.
160
00:11:32,000 --> 00:11:34,291
- Ayuh, bercakap dengan saya. Bercakap dengan batang. - Adakah kamu perlukan bantuan?
161
00:11:36,958 --> 00:11:38,416
Ambil gambar dengan saya.
162
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
Nott, cepatlah.
163
00:11:40,708 --> 00:11:42,125
Saya akan mengejarnya sebentar lagi.
164
00:11:43,166 --> 00:11:45,000
- Bagaimana kamu menyukainya? - Buat saya nampak kurus.
165
00:11:45,083 --> 00:11:46,541
kamu tahu, seperti…
166
00:11:46,625 --> 00:11:48,250
Kak, aku terbangun
seperti ini. Tanpa usaha…
167
00:11:48,333 --> 00:11:50,791
- Hanya bersantai dengan pemkamungan? Ayuh, bergerak. - Ya.
168
00:11:50,875 --> 00:11:52,583
Pertama, ambil gambar saya.
169
00:12:22,958 --> 00:12:24,250
Naga yang saling berjalin?
170
00:12:28,375 --> 00:12:29,291
malang!
171
00:12:41,416 --> 00:12:42,333
Biarku lihat.
172
00:12:42,416 --> 00:12:43,750
- Di sini. - Ini kelihatan baik.
173
00:12:43,833 --> 00:12:45,416
- Nampak bagus, ya? - Awak sangat baik.
174
00:12:45,500 --> 00:12:46,666
Ayuh.
175
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
Ini dia.
176
00:13:09,291 --> 00:13:12,125
Terima kasih, Kak.
Berapa harganya?
177
00:13:12,625 --> 00:13:14,125
- Ya betul. Ini pada saya. - Tempat ini?
178
00:13:14,208 --> 00:13:15,541
By the way, siapa nama awak?
179
00:13:15,625 --> 00:13:17,875
- Saya Fruity. - Ballon saya.
180
00:13:17,958 --> 00:13:19,416
Dan saya yang Pertama.
181
00:13:19,500 --> 00:13:20,666
Saya tak tanya awak.
182
00:13:20,750 --> 00:13:23,208
Memandu dengan selamat. Saya mungkin membelikan awak motosikal baru.
183
00:13:23,291 --> 00:13:26,000
Ia kelihatan usang, berkarat, dan lama.
184
00:13:28,458 --> 00:13:30,416
- Pulang ke rumah. Pergi.
- Ini terlalu panas, First.
185
00:13:38,875 --> 00:13:42,000
Girl, boleh awak bawakan saya menu?
186
00:13:43,000 --> 00:13:43,958
Tiada bilik dengan AC di sini.
187
00:13:44,041 --> 00:13:47,125
kita tidak mempunyai menu, cuma order apa yang kamu mahu.
188
00:13:47,208 --> 00:13:50,208
Jika kita mampu, kita akan berjaya. Kalau kita tak boleh, awak tak boleh makan.
189
00:13:53,125 --> 00:13:57,916
Kemudian saya mahu ketam air tumis dengan…
190
00:13:58,000 --> 00:13:59,250
Idiom!
191
00:13:59,333 --> 00:14:02,500
Pastikan ia adalah kari yang dinilai paling tinggi.
192
00:14:03,083 --> 00:14:06,125
- Saya mahu sesuatu yang lebih tempatan. - Ya, tempatan.
193
00:14:06,750 --> 00:14:09,208
Lepas tu nak sup neraka
194
00:14:09,291 --> 00:14:12,416
dengan belut yang pecah
sila Buddha ketiga.
195
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
Baik.
196
00:14:15,125 --> 00:14:17,208
Pelanggan baru
kita sungguh sial!
197
00:14:17,291 --> 00:14:19,500
Oh maaf.
198
00:14:22,666 --> 00:14:26,583
Mereka mahukan ketam kari goreng dan sup belut yang sedap!
199
00:14:27,583 --> 00:14:33,458
Maafkan saya. Saya nak tom yum seafood dan ikan kakap goreng dengan sos ikan.
200
00:14:33,541 --> 00:14:36,958
- Ya sayang. - "Ya sayang." Batalkan semuanya.
201
00:14:37,041 --> 00:14:38,125
Jadi kamu mahu apa?
202
00:14:38,208 --> 00:14:40,250
Saya mahu sesuatu yang bersih.
203
00:14:41,000 --> 00:14:43,875
kita hanya makan makanan yang sihat.
204
00:14:43,958 --> 00:14:45,541
Peluntur tkamus kemudian.
205
00:14:46,125 --> 00:14:48,583
Minum untuk memastikan mulut kamu bersih.
206
00:14:48,666 --> 00:14:50,250
Apakah masalah kamu?
207
00:14:50,333 --> 00:14:51,458
Nak kena tampar?
208
00:14:51,541 --> 00:14:53,666
Kalau cakap macam ni, orang takkan makan kat sini.
209
00:14:53,750 --> 00:14:55,083
Anjing pun tak nak makan kat sini.
210
00:14:55,166 --> 00:14:56,500
Mula-mula, kembali!
211
00:14:56,583 --> 00:14:58,666
Siapa kata anjing tidak mahu makan di restoran saya?
212
00:15:05,666 --> 00:15:06,958
Siapa yang berkata begitu, ya?
213
00:15:07,708 --> 00:15:10,083
Awak, awak, atau awak?
214
00:15:10,750 --> 00:15:12,458
Lewat sini, kembalilah ke sini.
215
00:15:12,541 --> 00:15:14,041
saya dah cakap. Teruskan?
216
00:15:14,125 --> 00:15:15,791
Kamu bodoh. Adakah kamu telah mencuba makanan saya?
217
00:15:15,875 --> 00:15:17,625
Bagaimana kamu tahu bahawa anjing itu tidak akan memakannya?
218
00:15:17,708 --> 00:15:20,083
Anjing kamu mempunyai mulut yang kotor.
219
00:15:20,166 --> 00:15:21,333
Siapa nak makan kat sini?
220
00:15:21,416 --> 00:15:22,416
Tetapi kamu tidak pernah mencubanya.
221
00:15:22,500 --> 00:15:24,958
kamu tidak boleh menuduh makanan saya buruk.
222
00:15:25,041 --> 00:15:26,416
Kamu tidak boleh!
223
00:15:26,500 --> 00:15:28,833
Mengapa saya tidak boleh mengatakannya?
224
00:15:29,750 --> 00:15:31,166
Mula-mula, mari kita balik.
225
00:15:34,875 --> 00:15:36,041
awak takkan pergi...
226
00:15:37,250 --> 00:15:39,208
sehingga kamu merasainya
227
00:15:39,291 --> 00:15:41,041
kemahiran memasak saya.
228
00:15:43,791 --> 00:15:45,041
Adakah kamu meminta masalah?
229
00:15:45,125 --> 00:15:46,250
Muka payudara anjing!
230
00:15:48,458 --> 00:15:51,083
Ayuh, bangsat penyembah kerkamu.
231
00:15:51,166 --> 00:15:53,083
Beraninya awak panggil saya sampah penyembah kerkamu!
232
00:15:53,791 --> 00:15:54,916
- TIDAK! - Muka awak sangat bodoh!
233
00:15:55,000 --> 00:15:56,500
- Tidak, berundur! - Muka awak sangat bodoh!
234
00:15:59,750 --> 00:16:01,500
kamu datang ke sini!
235
00:16:01,583 --> 00:16:02,666
Boleh!
236
00:16:02,750 --> 00:16:04,916
- Apa? Berhenti! - Ia kotor!
237
00:16:05,000 --> 00:16:06,333
awak buat apa sekarang?
238
00:16:06,916 --> 00:16:08,166
awak buat apa sekarang?
239
00:16:08,958 --> 00:16:10,041
mungkin.
240
00:16:10,625 --> 00:16:11,791
mungkin.
241
00:16:11,875 --> 00:16:14,291
awak! Adakah Min Joon!
242
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
- Aduh. - Datang sini. Awak datang sini sekarang.
243
00:16:16,416 --> 00:16:18,166
Datang sini.
244
00:16:18,250 --> 00:16:19,583
- Do Min Joon! - Hai! Berhenti!
245
00:16:21,250 --> 00:16:22,541
Do Min Joon.
246
00:16:22,625 --> 00:16:24,541
- Do Min Joon. - Apa yang beliau katakan?
247
00:16:24,625 --> 00:16:26,583
- Adakah Min Joon? - Adakah Min Joon, ya?
248
00:16:26,666 --> 00:16:28,333
- Adakah Min Joon? - Cukup, jalang.
249
00:16:41,083 --> 00:16:42,000
Di sini.
250
00:16:42,791 --> 00:16:44,250
Ini dia.
251
00:16:44,333 --> 00:16:45,333
Apa…
252
00:16:46,166 --> 00:16:48,166
Apa yang kamu bawa kepada kita? Leper macam muka awak.
253
00:16:48,250 --> 00:16:49,666
Itu ikan, nampak tak?
254
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
- Ikan apa ini? - Dan apakah ini?
255
00:16:55,333 --> 00:16:58,833
Kelihatannya sangat
berminyak. Pasti berminyak.
256
00:16:58,916 --> 00:16:59,791
Saya tidak boleh makan ini.
257
00:16:59,875 --> 00:17:01,125
Kehilangan awak, sial.
258
00:17:03,916 --> 00:17:05,208
Sangat sedap!
259
00:17:05,875 --> 00:17:08,708
Saya memberitahu kamu, jika kamu membuka restoran di Bangkok,
260
00:17:09,291 --> 00:17:10,541
Saya pasti akan menjadi pelanggan tetap kamu.
261
00:17:12,166 --> 00:17:13,958
Nott, jangan melebih-lebihkan.
262
00:17:14,041 --> 00:17:15,833
Awak belum makan malam lagi.
263
00:17:17,333 --> 00:17:20,958
Tiada siapa yang boleh menolak makanan lazat ini.
264
00:17:23,208 --> 00:17:25,375
Perempuan, buang tetek awak.
265
00:17:25,458 --> 00:17:28,750
Dia nak makan, bukan awak.
266
00:17:33,583 --> 00:17:35,083
Cubalah.
267
00:17:41,416 --> 00:17:43,958
Bagaimana? Baik?
268
00:17:44,041 --> 00:17:45,041
Jadi?
269
00:17:47,000 --> 00:17:48,125
Jangan.
270
00:17:49,583 --> 00:17:50,666
Tidak, kamu tidak melakukannya.
271
00:17:50,750 --> 00:17:51,958
kamu hanya lapar.
272
00:17:57,541 --> 00:17:59,583
Ya, begitu sahaja.
273
00:18:00,166 --> 00:18:01,625
Dapatkan gigitan besar. Lebih besar.
274
00:18:06,125 --> 00:18:07,541
Sial, jalang ini.
275
00:18:09,375 --> 00:18:11,375
- Saya masih gigih. - Apa?
276
00:18:11,458 --> 00:18:12,625
Anjing pun tidak akan memakannya.
277
00:18:12,708 --> 00:18:14,833
Tetapi kamu lakukan.
278
00:18:14,916 --> 00:18:17,083
- Ya, itu bagus. - kamu telah mencuba segala-galanya.
279
00:18:17,166 --> 00:18:18,291
- Adakah itu bagus? - Ya, sedap.
280
00:18:18,375 --> 00:18:19,916
saya dah beritahu awak.
281
00:18:22,291 --> 00:18:23,958
sial!
282
00:18:24,458 --> 00:18:25,750
Jangan buat-buat tahu.
283
00:18:25,833 --> 00:18:26,791
Baik.
284
00:18:26,875 --> 00:18:29,416
Makanan memang sedap, Pong, Bow.
285
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
Apa?
286
00:18:34,125 --> 00:18:36,333
Macam mana awak tahu nama lama saya?
287
00:18:40,416 --> 00:18:41,416
Budak lelaki itu!
288
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
Budak Boring!
289
00:18:44,708 --> 00:18:45,875
- Budak Bosan! - Budak Bosan!
290
00:18:48,708 --> 00:18:52,083
Dia kelihatan lebih bersemangat dan kacak! Dia berubah!
291
00:18:52,166 --> 00:18:54,375
Kenapa awak tak beritahu kita yang awak berdua kenal antara satu sama lain?
292
00:18:55,333 --> 00:18:57,958
Awak bergaduh. Saya tidak mempunyai peluang.
293
00:18:59,166 --> 00:19:00,333
kamu yang memulakannya. Saya nampak itu.
294
00:19:01,333 --> 00:19:03,791
Siapa sangka Budak Boring
295
00:19:03,875 --> 00:19:07,875
untuk menjadi seperti itu Adakah Min Joon, superstar?
296
00:19:08,750 --> 00:19:13,208
Saya rasa kita masih banyak yang perlu dikejar.
297
00:19:13,291 --> 00:19:14,875
Ayuh.
298
00:19:14,958 --> 00:19:16,708
sorakan. Jom minum.
299
00:19:17,625 --> 00:19:18,666
Beri saya sedikit.
300
00:19:21,000 --> 00:19:22,083
kamu menimbun segala-galanya.
301
00:19:23,916 --> 00:19:25,791
Jadi…
302
00:19:25,875 --> 00:19:28,000
Jadi kenapa awak kembali ke sini?
303
00:19:28,083 --> 00:19:30,750
Awak rindu saya kan?
304
00:19:30,833 --> 00:19:31,750
Bukan begitu.
305
00:19:32,458 --> 00:19:34,541
Ibu saya meminta saya bekerja di gereja lama,
306
00:19:35,166 --> 00:19:36,875
kemudian saya ingin melawat rakan di sana.
307
00:19:37,541 --> 00:19:38,666
kapel lama?
308
00:19:39,958 --> 00:19:41,166
- Kawan? - Ya.
309
00:19:41,250 --> 00:19:42,708
Tetapi di gereja lama itu,…
310
00:19:43,291 --> 00:19:46,416
Jadi…
311
00:19:47,708 --> 00:19:48,750
Apakah itu?
312
00:19:48,833 --> 00:19:51,208
Adakah kamu tidak takut akan menjadi dosa untuk bercakap tentang kapel di pesta?
313
00:19:51,291 --> 00:19:54,416
Masa untuk minum!
314
00:19:55,125 --> 00:19:56,708
Jom beraya untuk kapel.
315
00:19:56,791 --> 00:19:59,916
Jom, minum. Sudah, sudah, sudah, sudah.
316
00:20:17,000 --> 00:20:20,291
- Batu kertas gunting!
317
00:20:21,041 --> 00:20:21,916
- Batu, kertas, gunting - Tembak! - Tembak!
318
00:20:22,541 --> 00:20:23,416
- Tembak! - Tembak!
319
00:20:24,041 --> 00:20:24,958
- Tembak! - Tembak!
320
00:20:25,625 --> 00:20:26,791
- Tembak! - Tembak!
321
00:20:27,500 --> 00:20:28,416
- Tembak! - Tembak!
322
00:20:29,458 --> 00:20:30,458
- Tembak! - Tembak!
323
00:20:30,541 --> 00:20:31,500
- Tembak! - Tembak!
324
00:20:31,583 --> 00:20:33,041
- Ya! - Persetan.
325
00:20:33,125 --> 00:20:34,291
teruskan.
326
00:20:37,375 --> 00:20:39,708
Pejam mata kamu. Jangan mengintip.
327
00:20:41,000 --> 00:20:47,250
Satu dua tiga empat lima,
328
00:20:47,333 --> 00:20:51,458
enam, tujuh, lapan, sembilan,
329
00:20:51,541 --> 00:20:52,458
sepuluh!
330
00:21:01,791 --> 00:21:04,875
Tuan, adakah kamu melihat kawan saya?
331
00:21:08,541 --> 00:21:09,791
buat!
332
00:21:11,666 --> 00:21:12,708
buat!
333
00:25:03,500 --> 00:25:07,333
Min Joon, saya rasa tempat ini kelihatan menakutkan.
334
00:25:07,416 --> 00:25:09,500
Bukankah kamu mengatakan bahawa kontraktor akan memperbaikinya?
335
00:25:11,708 --> 00:25:14,708
Mari kita lihat ke dalam.
336
00:25:46,958 --> 00:25:48,125
Oh sayang.
337
00:25:53,541 --> 00:25:55,625
Dari rupanya,
338
00:25:55,708 --> 00:25:57,291
Nampaknya ia tidak memerlukan pemulihan.
339
00:25:57,375 --> 00:25:59,000
First, Kamu melebih-lebihkan.
340
00:25:59,083 --> 00:26:00,791
Membina yang baharu nampak lebih mudah.
341
00:26:02,208 --> 00:26:03,500
Hanya melihat.
342
00:26:04,875 --> 00:26:06,250
awak buat apa sekarang?
343
00:26:10,375 --> 00:26:12,208
kita berjumpa lagi.
344
00:26:12,291 --> 00:26:13,666
Apa yang kamu mahu untuk membeli?
345
00:26:13,750 --> 00:26:16,250
Saya tidak mahu apa-apa daripada awak, bodoh!
346
00:26:18,500 --> 00:26:21,166
Orang baru, di mana semua pekerja?
347
00:26:21,791 --> 00:26:23,250
Mereka semua pergi.
348
00:26:24,208 --> 00:26:26,500
kita sedang mencari kontraktor baru,
349
00:26:27,625 --> 00:26:29,583
tetapi tiada siapa yang mahu.
350
00:26:30,166 --> 00:26:33,250
Jadi bila ini boleh selesai?
351
00:26:34,791 --> 00:26:37,458
Sila faham bahawa itulah yang membuat derma.
352
00:26:37,541 --> 00:26:40,041
Duit masih ada.
353
00:26:40,541 --> 00:26:42,375
Ia ada dalam akaun bank kuil.
354
00:26:43,791 --> 00:26:45,250
Kapel ini tidak sukar untuk dibaiki.
355
00:26:45,750 --> 00:26:48,041
Bahagian yang paling sukar ialah masuk ke dalam.
356
00:26:49,791 --> 00:26:52,166
Jadi, kenapa mereka tidak boleh masuk, Novice?
357
00:26:52,250 --> 00:26:54,416
Ada…
358
00:27:04,625 --> 00:27:06,375
Min Joon, apa yang kita buat di sini?
359
00:27:06,458 --> 00:27:08,291
Mari keluar dari sini! Ayuh, cepat!
360
00:27:08,375 --> 00:27:09,875
Cepat! dengan cara ini!
361
00:27:19,291 --> 00:27:21,083
- Ayuh, cepat! - lari!
362
00:27:21,166 --> 00:27:25,083
Lari, Belon, lari! Melalui cara ini!
363
00:27:25,166 --> 00:27:28,083
- Jangan ikut saya. - Tunggu.
364
00:27:31,041 --> 00:27:33,875
Orang baru, apa yang berlaku di kapel?
365
00:27:33,958 --> 00:27:35,791
Adakah kamu perlu bertanya?
366
00:27:36,375 --> 00:27:38,750
Nampak berhantu.
367
00:27:40,041 --> 00:27:40,916
Itu hantu Pee Nak.
368
00:27:41,625 --> 00:27:42,750
- Lagi?
- Lagi?
369
00:27:43,708 --> 00:27:46,166
Ayo, seolah-olah kamu
sering melihat hantu Pee Nak.
370
00:27:46,250 --> 00:27:48,791
Alamak, kenapa awak tak beritahu saya tentang hantu semalam?
371
00:27:48,875 --> 00:27:50,166
Bilakah saya mempunyai peluang?
372
00:27:50,250 --> 00:27:52,666
kamu terus minum dan minum. Sekarang lihat.
373
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
Sapukan pada seluruh muka kamu.
374
00:27:56,625 --> 00:27:58,833
Akhir-akhir ini aku bermimpi
tentang hantu Pee Nak.
375
00:27:58,916 --> 00:28:00,416
Mana yang kamu nampak?
376
00:28:00,500 --> 00:28:02,708
Yang First, kedua
377
00:28:02,791 --> 00:28:04,125
atau ketiga?
378
00:28:04,750 --> 00:28:05,916
Yang baru.
379
00:28:07,708 --> 00:28:08,583
yang baru?
380
00:28:08,666 --> 00:28:11,625
Tapi aku nggak yakin kalau kita
harus nyebut dia Pee Nak…
381
00:28:12,125 --> 00:28:13,250
Kerana…
382
00:28:50,541 --> 00:28:51,541
sial.
383
00:28:52,333 --> 00:28:55,083
Kenapa awak perlu bunuh diri di kapel?
384
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Kenapa tidak melepas
talinya bersama badannya?
385
00:29:18,541 --> 00:29:22,458
Mengapa kamu memerlukan ubat sekarang, Bapa?
386
00:29:35,625 --> 00:29:36,541
sakit?
387
00:29:37,583 --> 00:29:39,583
Siapa suka pakai mask?
388
00:29:40,875 --> 00:29:43,291
- Betul! Harelip. - Betul! Harelip.
389
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
Ya, yang itu.
390
00:29:45,833 --> 00:29:47,000
Itu dia.
391
00:29:47,083 --> 00:29:51,000
- Awak dilahirkan hodoh. Tiada siapa sayang awak. - Awak dilahirkan hodoh. Tiada siapa sayang awak.
392
00:29:51,083 --> 00:29:55,708
- Dilahirkan dengan dahsyat! Budak muka hantu! - Dilahirkan dengan dahsyat! Budak muka hantu!
393
00:29:55,791 --> 00:29:57,208
Huuu!
394
00:29:57,291 --> 00:29:58,625
Pergi! Keluar!
395
00:29:58,708 --> 00:30:00,208
Berwajah hantu!
396
00:30:02,083 --> 00:30:03,833
Muka hantu marah.
397
00:30:03,916 --> 00:30:06,750
Keluar! Pergi!
398
00:30:07,708 --> 00:30:08,916
Harelip.
399
00:30:09,000 --> 00:30:10,583
Berwajah hantu.
400
00:30:11,625 --> 00:30:15,541
- Harelip! - Harelip! berwajah hantu!
401
00:30:21,750 --> 00:30:23,166
Adakah kamu ingin bermain?
402
00:30:27,041 --> 00:30:29,000
Tekan di sini dan ia akan pergi ke hadapan.
403
00:30:29,541 --> 00:30:30,458
Cubalah.
404
00:30:32,000 --> 00:30:35,416
Ini, ia ke belakang, belok kanan, belok kiri.
405
00:30:37,000 --> 00:30:38,166
Adakah kamu melihat
406
00:30:39,458 --> 00:30:40,375
pusing--
407
00:30:43,791 --> 00:30:46,125
kamu tidak boleh bermain dengan baik jika kamu memakai topeng.
408
00:30:47,250 --> 00:30:48,291
Mengapa kamu tidak menanggalkannya?
409
00:30:53,958 --> 00:30:55,750
Ayuh, biarkan ia pergi.
410
00:31:26,083 --> 00:31:27,708
Adakah kamu melihatnya lebih baik sekarang?
411
00:31:29,125 --> 00:31:30,125
Jom cuba lagi.
412
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
Temanmu adalah hantu Pee Nak?
413
00:31:36,791 --> 00:31:38,083
Tahukah kamu di mana
jenazah Tinn berada?
414
00:31:38,166 --> 00:31:39,666
Saya ingin menziarahi kuburnya.
415
00:31:40,750 --> 00:31:41,791
Min Joon, ini sudah memadai.
416
00:31:41,875 --> 00:31:44,750
Berhentilah melibatkan diri
dengan hantu Pee Nak. Ayo kembali.
417
00:31:45,333 --> 00:31:47,958
Mari pergi, Min Joon.
418
00:31:51,541 --> 00:31:53,666
kita kena balik, Min Joon.
419
00:31:54,666 --> 00:31:55,708
Min Joon…
420
00:32:00,666 --> 00:32:03,750
Mustahil. Saya tidak akan membawa awak ke sana walaupun awak membayar saya.
421
00:32:04,666 --> 00:32:06,375
Wang tidak boleh membeli saya...
422
00:32:09,166 --> 00:32:10,541
tetapi wang kertas seribu baht akan berjaya.
423
00:32:10,625 --> 00:32:12,291
Sila pergi ke arah ini.
424
00:32:12,375 --> 00:32:13,916
- Hey, Yim. - Berhati-hati.
425
00:32:15,333 --> 00:32:17,250
Awak betul-betul minta masalah, Yim.
426
00:32:17,916 --> 00:32:19,500
Ini adalah jalan pintas.
427
00:32:20,791 --> 00:32:21,708
Berhati-hati.
428
00:32:24,083 --> 00:32:25,166
Teruskan.
429
00:32:25,833 --> 00:32:28,375
dengan cara ini. kita hampir sampai.
430
00:32:30,041 --> 00:32:33,625
Mengapa mereka menggantungnya di sana? Sangat menakutkan.
431
00:32:33,708 --> 00:32:35,625
Itulah kepercayaan kampung kita.
432
00:32:36,250 --> 00:32:39,333
Topeng hantu ini
digunakan di Festival Hantu.
433
00:32:39,916 --> 00:32:41,500
Hantu datang dari hutan.
434
00:32:41,583 --> 00:32:42,708
Apabila perayaan berakhir, kita...
435
00:32:42,791 --> 00:32:44,625
pulangkan ke sini.
436
00:33:06,166 --> 00:33:07,333
Astaga, itu menakutkan.
437
00:33:09,083 --> 00:33:10,875
- Hampir sampai. Selepas kanan seterusnya-- - Kawan-kawan.
438
00:33:10,958 --> 00:33:12,333
Apa?
439
00:33:12,416 --> 00:33:13,791
Adakah kamu mendengar sesuatu?
440
00:33:13,875 --> 00:33:14,791
TIDAK.
441
00:33:15,375 --> 00:33:17,125
Kenapa awak takutkan kita macam tu, Nott?
442
00:33:19,208 --> 00:33:21,041
Tiada apa-apa bunyi. Mari pergi!
443
00:33:23,666 --> 00:33:24,916
- Mari kita teruskan. - Nampaknya pendengaran kamu telah bertambah baik.
444
00:33:25,000 --> 00:33:26,166
sejak kamu berpindah ke Bangkok.
445
00:33:26,250 --> 00:33:27,208
Tidak, ayuh!
446
00:33:28,875 --> 00:33:30,291
Dengan cara ini, Min Joon.
447
00:33:31,166 --> 00:33:33,000
- Ianya di sini. - Saya takut. Apa semua ini?
448
00:33:33,083 --> 00:33:34,083
Di sini.
449
00:33:37,541 --> 00:33:39,083
Min Joon, berhati-hati.
450
00:33:39,583 --> 00:33:40,750
Untuk kematian luar biasa,
451
00:33:41,375 --> 00:33:44,375
mengikut kepercayaan di sini, kita tidak membakar mereka,
452
00:33:45,291 --> 00:33:46,916
tetapi sebaliknya kita menguburkannya.
453
00:33:49,083 --> 00:33:50,208
betul tu.
454
00:33:51,000 --> 00:33:53,625
Dan yang ini percuma.
455
00:33:54,250 --> 00:33:55,541
Percuma.
456
00:33:57,541 --> 00:33:58,791
Di sini.
457
00:33:59,291 --> 00:34:00,541
- Terima kasih. - Dengan senang hati.
458
00:34:21,166 --> 00:34:25,541
TINN TREENUCH, 23 TAHUN
459
00:34:44,833 --> 00:34:45,833
Maafkan saya.
460
00:34:45,916 --> 00:34:46,958
Daripada?
461
00:34:47,041 --> 00:34:49,000
Sila ambil jubah kuning ini untuk merit.
462
00:34:52,750 --> 00:34:54,333
Sampai jumpa.
463
00:34:56,458 --> 00:34:57,791
Ia adalah satu kebetulan.
464
00:34:58,291 --> 00:34:59,166
Menurut saya…
465
00:34:59,750 --> 00:35:01,000
ini bukan satu kebetulan.
466
00:35:04,000 --> 00:35:05,333
Adakah pada masa itu...
467
00:35:05,416 --> 00:35:06,333
Yang kita jumpa...
468
00:35:27,583 --> 00:35:30,833
Min Joon, saya rasa kita patut pulang ke Bangkok.
469
00:35:32,666 --> 00:35:33,833
Menurut saya--
470
00:35:36,041 --> 00:35:37,458
Pertama!
471
00:35:49,583 --> 00:35:52,791
Terdapat kit alat di dalam bagasi.
472
00:35:53,541 --> 00:35:54,583
Saya akan menyemaknya.
473
00:35:54,666 --> 00:35:55,541
Terima kasih.
474
00:35:57,666 --> 00:36:00,375
Berhenti berasa keliru. Lihat, kita hampir sampai!
475
00:36:01,000 --> 00:36:04,916
Beritahu kamu, apabila kemalangan berlaku, jangan histeria.
476
00:36:05,000 --> 00:36:07,458
Tetap tenang untuk menangani keadaan.
477
00:36:07,541 --> 00:36:10,416
Bertenang? Awak paling lantang.
478
00:36:10,500 --> 00:36:12,208
"Ah," hanya itu yang saya katakan.
479
00:36:14,458 --> 00:36:15,458
buat!
480
00:36:19,458 --> 00:36:23,166
Belon, apabila tayar itu meniup, Saya
481
00:36:23,833 --> 00:36:25,041
berasa aneh.
482
00:36:27,083 --> 00:36:28,708
Ia seperti…
483
00:36:28,791 --> 00:36:30,500
Seperti apa?
484
00:36:30,583 --> 00:36:32,875
Seperti ada sesuatu yang menarik stereng.
485
00:36:32,958 --> 00:36:34,041
mengarut.
486
00:36:34,125 --> 00:36:35,291
Ia hanya kerana kamu sedang memandu.
487
00:36:35,375 --> 00:36:36,625
Saya serius.
488
00:36:41,291 --> 00:36:42,208
Hantu?
489
00:36:42,291 --> 00:36:43,208
Diam.
490
00:36:43,750 --> 00:36:44,791
Jadi apa?
491
00:36:49,875 --> 00:36:51,916
Pertama, Ballon…
492
00:36:53,250 --> 00:36:54,541
Min Joon?
493
00:36:57,208 --> 00:36:58,125
Min Joon
494
00:36:58,833 --> 00:36:59,833
Min Joon
495
00:37:01,583 --> 00:37:03,333
Min Joon!
496
00:37:03,416 --> 00:37:04,708
Min Joon!
497
00:37:04,791 --> 00:37:06,458
- Min Joon, tidak! - Min Joon.
498
00:37:06,541 --> 00:37:07,791
Min Joon!
499
00:37:07,875 --> 00:37:10,666
- Awak mungkin jatuh, Min Joon. - Berhenti!
500
00:37:10,750 --> 00:37:12,375
- Min Joon! - Oh tidak!
501
00:37:38,208 --> 00:37:39,833
- Tidak! - Tidak! TIDAK!
502
00:37:56,625 --> 00:37:57,833
Adakah awak sudah menemuinya?
503
00:37:58,416 --> 00:38:00,125
- Tidak, dengan cara ini. - Min Joon.
504
00:38:00,208 --> 00:38:01,375
dengan cara ini.
505
00:39:09,500 --> 00:39:11,708
- Adakah awak sudah menemuinya? - Saya tidak dapat mencarinya.
506
00:39:11,791 --> 00:39:13,458
- Bersiar-siar sahaja. - Min Joon!
507
00:39:13,541 --> 00:39:16,250
- Itu dia!
- Dibelakangmu!
508
00:39:16,333 --> 00:39:18,875
- Min Joon! - Ayuh, cepat! Cepat!
509
00:39:19,500 --> 00:39:20,458
Pegang dia!
510
00:39:20,541 --> 00:39:21,875
- Mudah!
- Hati-hati!
511
00:39:21,958 --> 00:39:23,291
- Min Joon. - Min Joon.
512
00:39:23,375 --> 00:39:25,333
- kamu akan baik-baik saja, Min Joon! - Tolong bangun!
513
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Apa yang telah berlaku? Saya takut, Pertama.
514
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
Lebih keras.
515
00:39:32,250 --> 00:39:33,541
Min Joon!
516
00:39:35,208 --> 00:39:37,083
- Dia kembali. Min Joon! - Dia sudah bangun!
517
00:39:37,166 --> 00:39:38,125
- Min Joon. - Min Joon.
518
00:39:38,208 --> 00:39:40,375
Min Joon
519
00:39:40,458 --> 00:39:41,500
Min Joon
520
00:39:41,583 --> 00:39:42,833
- Min Joon. - Min Joon.
521
00:39:44,416 --> 00:39:45,958
awak okay tak?
522
00:39:46,041 --> 00:39:48,625
Kenapa tidak cuba lemas untuk melihat sama ada kamu baik-baik saja atau tidak?
523
00:39:49,375 --> 00:39:50,833
Bawah air…
524
00:39:50,916 --> 00:39:52,416
ia seperti dalam mimpi saya.
525
00:39:53,333 --> 00:39:54,458
Atau…
526
00:39:54,541 --> 00:39:55,750
adakah saya bermimpi?
527
00:39:57,125 --> 00:39:58,125
kamu tidak bermimpi.
528
00:39:58,708 --> 00:40:00,750
Kalau tak percaya... Belon...
529
00:40:01,333 --> 00:40:02,416
Apa?
530
00:40:03,250 --> 00:40:04,208
Liar!
531
00:40:04,291 --> 00:40:06,625
- Awak patut tampar dia, bukan saya! - Adakah kamu sakit?
532
00:40:06,708 --> 00:40:07,916
Sudah tentu, jalang!
533
00:40:10,583 --> 00:40:12,333
Jika kamu masih tidak pasti…
534
00:40:12,416 --> 00:40:13,416
tidak…
535
00:40:14,958 --> 00:40:17,041
- Dekatkan muka kamu. - Awak tampar, saya pukul.
536
00:40:17,125 --> 00:40:18,416
teruskan.
537
00:40:19,166 --> 00:40:20,125
- Saya minta maaf. - Teruskan.
538
00:40:21,000 --> 00:40:24,166
Semua orang, mari kita bawa dia pulang.
539
00:40:24,250 --> 00:40:25,208
Mari pergi.
540
00:40:25,291 --> 00:40:26,875
Bawa pulang Belon juga.
541
00:40:29,875 --> 00:40:31,000
Adakah kamu sakit?
542
00:40:31,791 --> 00:40:33,541
- Adakah kamu sakit? - saya.
543
00:41:32,416 --> 00:41:34,000
Tengok. Adakah ia cantik?
544
00:41:36,166 --> 00:41:37,333
Ianya kelakar.
545
00:41:48,083 --> 00:41:49,333
Potong-potong, First.
546
00:41:54,333 --> 00:41:55,458
Masukkan semuanya.
547
00:41:56,083 --> 00:41:58,125
Cepatlah, Pemula,
atau kita akan mati.
548
00:41:58,208 --> 00:41:59,375
Pertama, Ballon…
549
00:42:00,250 --> 00:42:01,625
Di manakah bagasi kamu?
550
00:42:01,708 --> 00:42:03,333
Tolong jangan pergi lagi.
551
00:42:03,416 --> 00:42:04,958
Saya perlukan bantuan awak untuk kawan saya.
552
00:42:05,541 --> 00:42:07,541
kita bukan pekerja sosial untuk hantu.
553
00:42:07,625 --> 00:42:10,083
Sudah berapa kali kita hampir mati kerana hantu Pee Nak?
554
00:42:10,166 --> 00:42:13,500
Tetapi Tinn adalah kawan saya. Dia hanya ada saya.
555
00:42:13,583 --> 00:42:14,666
Saya kena tolong dia.
556
00:42:14,750 --> 00:42:16,583
Mengapa kamu tidak menolongnya semasa dia masih hidup?
557
00:42:16,666 --> 00:42:19,416
- Tiada gunanya menolongnya sekarang. - Belon…
558
00:42:19,500 --> 00:42:22,333
Walaupun dia dah jadi hantu, aku takkan tinggalkan dia.
559
00:42:22,416 --> 00:42:24,500
kamu hanya mementingkan diri sendiri. Awak takkan faham.
560
00:42:24,583 --> 00:42:26,541
Betul, saya tidak faham.
561
00:42:28,791 --> 00:42:30,416
Mula-mula, mari kita pergi.
562
00:42:31,416 --> 00:42:32,708
Belon, bertenang.
563
00:42:32,791 --> 00:42:33,833
kamu tinggal dan tolong dia kemudian.
564
00:42:33,916 --> 00:42:35,166
Tenang…
565
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
Ayuh.
566
00:42:41,333 --> 00:42:42,666
Saya akan kembali segera.
567
00:42:48,458 --> 00:42:50,083
Jangan risau, First.
568
00:42:50,166 --> 00:42:51,666
Saya akan tinggal dan membantu dia.
569
00:42:52,958 --> 00:42:54,791
OK, berhati-hati.
570
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Saya akan hubungi awak.
571
00:43:06,125 --> 00:43:07,208
Mari pergi.
572
00:43:16,208 --> 00:43:17,208
Terima kasih.
573
00:43:23,833 --> 00:43:25,500
Kenapa kamu rem mendadak, First?
574
00:43:26,541 --> 00:43:32,208
Saya tahu awak tak pergi sebab takut hantu Pee Nak.
575
00:43:34,625 --> 00:43:36,708
- Saya takut. - Itu tidak benar.
576
00:43:36,791 --> 00:43:39,041
Awak cuma geram dengan apa yang Min Joon cakap.
577
00:43:43,541 --> 00:43:46,500
Belon, orang seperti kita...
578
00:43:47,500 --> 00:43:50,750
harus benar-benar memahami kesakitan ini.
579
00:43:51,333 --> 00:43:52,708
Kawan tolong menolong antara satu sama lain.
580
00:43:53,500 --> 00:43:55,708
Kawan dia kawan kita juga.
581
00:44:01,500 --> 00:44:03,291
kita hanya ada satu sama lain.
582
00:44:06,166 --> 00:44:07,958
Lebih baik mati daripada hidup sebagai pengecut.
583
00:44:08,041 --> 00:44:08,958
dua.
584
00:44:10,166 --> 00:44:13,750
kamu telah dibuli secara fizikal dan lisan.
585
00:44:19,000 --> 00:44:20,958
Kawan Min Joon tidak sekuat mana
586
00:44:21,666 --> 00:44:23,541
untuk berjuang seperti yang kamu lakukan.
587
00:44:25,041 --> 00:44:26,333
Lebih penting,
588
00:44:28,291 --> 00:44:29,750
saya tahu awak masih sayang...
589
00:44:30,958 --> 00:44:32,666
dan mengambil berat tentang Min Joon.
590
00:44:42,916 --> 00:44:43,958
Hanya saya…
591
00:45:24,041 --> 00:45:24,958
malang!
592
00:45:31,541 --> 00:45:32,458
Dua!
593
00:45:33,083 --> 00:45:34,458
Tidak, saya tidak boleh membukanya.
594
00:45:36,333 --> 00:45:38,333
- Min Joon! - Tidak!
595
00:45:38,416 --> 00:45:40,500
- Min Joon! - Tidak!
596
00:45:40,583 --> 00:45:41,625
Tidak!
597
00:45:41,708 --> 00:45:43,083
Min Joon!
598
00:45:43,166 --> 00:45:44,208
Percaya!
599
00:45:44,291 --> 00:45:46,250
Timah, Tidak! timah! Jangan lakukannya!
600
00:45:47,250 --> 00:45:48,208
Nott.
601
00:45:51,750 --> 00:45:52,708
Min Joon…
602
00:45:52,791 --> 00:45:53,791
Nott, awak okay tak?
603
00:46:23,666 --> 00:46:26,125
- Belon. Pertama. - Min Joon.
604
00:46:26,208 --> 00:46:28,291
- Awak okay, Min Joon? - Sakitnya.
605
00:46:28,375 --> 00:46:29,458
Hati-hati, Min Joon.
606
00:46:30,041 --> 00:46:31,041
- Pertama. - Apa khabar?
607
00:46:31,125 --> 00:46:32,333
Mengapa kamu tidak masuk, jalang?
608
00:46:32,916 --> 00:46:34,291
Saya mencari awak. Ayuh, cepat.
609
00:46:34,375 --> 00:46:35,500
Astaga, awak…
610
00:46:35,583 --> 00:46:37,083
- Min Joon, berehat sahaja. - Mari pergi.
611
00:46:37,166 --> 00:46:38,541
- Min Joon. - Aduh.
612
00:46:38,625 --> 00:46:39,833
Berhati-hati.
613
00:46:39,916 --> 00:46:41,166
Bertenang.
614
00:46:41,250 --> 00:46:42,125
Ayuh.
615
00:46:54,916 --> 00:46:55,916
Dua!
616
00:46:56,750 --> 00:46:58,000
Apa yang awak nampak?
617
00:46:59,041 --> 00:47:01,291
- Saya risau tentang dia. - Lihat lebih tinggi kemudian.
618
00:47:01,375 --> 00:47:03,500
Aduh. Bertenang.
619
00:47:05,166 --> 00:47:06,750
Berlembutlah.
620
00:47:07,291 --> 00:47:09,458
Adakah itu tangan kamu atau kaki kamu, Pertama?
621
00:47:11,458 --> 00:47:12,375
Kurang ajar, Min Joon.
622
00:47:13,916 --> 00:47:16,833
- Maafkan saya. - Dengan sikap begini, awak okay?
623
00:47:19,375 --> 00:47:20,500
Saya sihat sekarang.
624
00:47:22,458 --> 00:47:24,500
Terima kasih kerana kembali untuk membantu.
625
00:47:25,083 --> 00:47:26,541
Apa? Siapa yang kembali untuk membantu?
626
00:47:26,625 --> 00:47:28,458
Mula-mula sentiasa mengeluh,
627
00:47:28,541 --> 00:47:29,541
jadi saya ikut.
628
00:47:29,625 --> 00:47:30,708
Saya di sini bukan untuk membantu.
629
00:47:32,083 --> 00:47:33,375
Adakah kamu pasti?
630
00:47:42,666 --> 00:47:43,583
Belon.
631
00:47:45,333 --> 00:47:48,458
Saya minta maaf kerana berkata begitu kepada awak.
632
00:47:50,583 --> 00:47:54,041
Itu mulut awak. Katakan apa sahaja yang kamu mahu.
633
00:47:55,208 --> 00:47:57,458
Adakah kamu isterinya? Bertindak seperti itu.
634
00:48:02,250 --> 00:48:03,583
Saya minta maaf.
635
00:48:04,833 --> 00:48:06,791
Saya kata awak hanya fikirkan tentang diri sendiri.
636
00:48:07,375 --> 00:48:10,083
Malah, awak sentiasa mengutamakan saya.
637
00:48:14,250 --> 00:48:15,458
Hey,
638
00:48:16,041 --> 00:48:18,125
dia minta maaf dengan awak.
639
00:48:18,750 --> 00:48:20,791
Adakah kamu akan meminta maaf kepadanya juga?
640
00:48:21,375 --> 00:48:22,458
Saya minta maaf jika saya salah.
641
00:48:22,541 --> 00:48:24,958
- Saya tidak pernah melihat kamu meminta maaf. - Kerana saya tidak pernah salah!
642
00:48:25,041 --> 00:48:26,916
- Sombong! - Keluar dari jalan!
643
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Saya minta maaf.
644
00:48:28,083 --> 00:48:29,166
Saya minta maaf.
645
00:48:35,291 --> 00:48:36,375
Min Joon
646
00:48:36,458 --> 00:48:38,458
Kenapa awak masih melibatkan diri dengan hantu itu?
647
00:48:38,541 --> 00:48:39,791
Dia menakutkan.
648
00:48:40,375 --> 00:48:44,500
Walaupun kamu adalah kawan rapatnya, dia tidak akan melepaskan kamu.
649
00:48:45,083 --> 00:48:46,458
kita berhasrat untuk membantu Tinn.
650
00:48:47,125 --> 00:48:48,333
Apa?
651
00:48:48,416 --> 00:48:49,708
Kamu gila?
652
00:48:49,791 --> 00:48:52,000
- Bagaimanakah seseorang boleh membantu hantu? - Betul.
653
00:48:52,083 --> 00:48:53,208
- kita boleh. - kita boleh.
654
00:48:57,750 --> 00:49:01,041
Novice, kenapa dia bunuh diri dalam kapel?
655
00:49:01,125 --> 00:49:03,041
Ya, seperti ini.
656
00:49:03,125 --> 00:49:05,791
Semak tawaran sekali lagi.
657
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
Ketua.
658
00:49:07,041 --> 00:49:09,375
Adakah kamu mempunyai segala-galanya untuk upacara pentahbisan?
659
00:49:09,916 --> 00:49:11,416
Aku kira demikian.
660
00:49:13,208 --> 00:49:15,375
Oh, kita masih kehilangan tanjung kuning.
661
00:49:15,958 --> 00:49:17,583
Bolehkah saya mendapatkannya dari kuil?
662
00:49:17,666 --> 00:49:18,958
Daripada.
663
00:49:19,041 --> 00:49:22,000
Ketua, jangan kedekut.
664
00:49:22,083 --> 00:49:23,125
Itulah pentahbisan anak kamu.
665
00:49:23,208 --> 00:49:24,500
kamu mengambilnya dari kuil lagi.
666
00:49:26,250 --> 00:49:28,583
Dengan hati yang ikhlas, semuanya bermanfaat.
667
00:49:29,958 --> 00:49:32,000
Benar, berjasa.
668
00:49:32,083 --> 00:49:34,458
- Ini dia. - Terima kasih.
669
00:49:35,708 --> 00:49:37,583
Tidak, jubah kuning ini milik saya.
670
00:49:38,208 --> 00:49:39,583
Untuk apa awak perlukannya, harelip?
671
00:49:39,666 --> 00:49:40,791
Saya mahu ditahbiskan.
672
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
Seseorang seperti kamu?
673
00:49:45,041 --> 00:49:46,708
Tiada siapa yang akan membenarkan kamu ditahbiskan.
674
00:49:48,541 --> 00:49:49,500
pulangkan.
675
00:49:53,458 --> 00:49:54,750
- Pengerusi. - Harelip!
676
00:49:54,833 --> 00:49:56,083
Tenang, Ketua.
677
00:49:56,583 --> 00:49:57,541
Jika kamu boleh ditahbiskan, saya akan menguasai
678
00:49:58,125 --> 00:50:00,791
seluruh kampung tunduk di kakimu, bibir arnab.
679
00:50:01,375 --> 00:50:03,750
Tunggu dan lihat sahaja. Saya akan ditahbiskan.
680
00:50:04,333 --> 00:50:06,666
- Pergi! kamu mempunyai bibir arnab... - Ketua, berhenti.
681
00:50:06,750 --> 00:50:09,083
Datang sini. awak nak pergi mana?
682
00:50:09,166 --> 00:50:10,458
awak nak pergi mana? Datang sini.
683
00:50:14,708 --> 00:50:18,000
Keadaan yang kamu alami
684
00:50:18,083 --> 00:50:20,833
adalah sebab mengapa kamu tidak boleh mengamalkan Dhamma
685
00:50:20,916 --> 00:50:23,583
Dhamma dan penuhi peranan seorang bhikkhu dengan sepenuhnya.
686
00:50:25,000 --> 00:50:26,416
Kenapa begitu, Bapa?
687
00:50:27,833 --> 00:50:30,500
Adakah kerana saya cacat dan hodoh?
688
00:50:32,166 --> 00:50:34,916
Adakah ini sangat menjijikkan sehingga saya tidak boleh menjadi seorang sami?
689
00:50:35,583 --> 00:50:37,208
Bukan begitu.
690
00:50:37,708 --> 00:50:42,708
Agama Buddha tidak pernah mendiskriminasi sesiapa pun atas sebab itu.
691
00:50:42,791 --> 00:50:44,666
Jadi mengapa kamu tidak menahbiskan saya?
692
00:50:44,750 --> 00:50:47,000
Jika saya memakai jubah kuning,
693
00:50:47,083 --> 00:50:48,791
orang akan berhenti membuli
694
00:50:48,875 --> 00:50:50,416
dan merendahkan saya.
695
00:50:51,333 --> 00:50:53,166
Tolong izinkan Aku ditahbiskan.
696
00:50:53,250 --> 00:50:57,333
Menjadi rahib untuk melarikan diri bukanlah jalan yang betul.
697
00:50:58,041 --> 00:51:00,458
Terlepas dari pantas atau tidaknya,
698
00:51:01,041 --> 00:51:03,791
Saya tidak boleh menahbiskan awak.
699
00:51:03,875 --> 00:51:05,833
kamu sama seperti orang lain...
700
00:51:07,666 --> 00:51:09,750
yang enggan membenarkan saya ditahbiskan.
701
00:51:11,458 --> 00:51:12,708
Atau mungkin…
702
00:51:14,750 --> 00:51:19,583
Memang tak tahan tengok orang hodoh
703
00:51:19,666 --> 00:51:22,708
memegang jawatan yang sama dengan kamu, dihormati oleh semua orang?
704
00:51:25,083 --> 00:51:28,708
Sebelum mengharapkan orang lain menghormati Kamu,
705
00:51:29,583 --> 00:51:31,958
kamu harus menghormati diri kamu terlebih dahulu.
706
00:51:34,208 --> 00:51:35,541
Biar saya tanya lagi.
707
00:51:36,875 --> 00:51:38,083
Jika kamu ditahbiskan, adakah kamu mahu
708
00:51:38,833 --> 00:51:42,125
orang menghormati
jubah kuning yang kamu
709
00:51:42,625 --> 00:51:44,541
memakai atau untuk menghormati diri sendiri?
710
00:51:45,666 --> 00:51:47,583
Tidak mengapa
711
00:51:48,166 --> 00:51:49,666
asalkan mereka hormat saya!
712
00:52:47,291 --> 00:52:51,125
Mengapa Aku dilahirkan
dengan cacat dan keburukan?
713
00:52:51,208 --> 00:52:57,291
Malah agama Buddha mendiskriminasi saya.
714
00:52:58,458 --> 00:53:02,875
Orang telah menilai saya sepanjang hidup saya.
715
00:53:06,000 --> 00:53:07,208
Sekarang…
716
00:53:09,291 --> 00:53:12,708
Saya akan tentukan sendiri.
717
00:53:22,083 --> 00:53:25,708
Jika saya tidak boleh membuat kamu menghormati saya sebagai seorang sami,
718
00:53:25,791 --> 00:53:29,416
Saya akan membuat kamu menghormati saya kerana takut.
719
00:53:47,791 --> 00:53:52,875
Hari ini, ada seseorang
kebaikan yang besar.
720
00:53:52,958 --> 00:53:59,250
Hari ini adalah hari yang indah dan bertuah.
721
00:54:00,458 --> 00:54:05,541
Anak ayah, anak ibu akan ditahbiskan.
722
00:54:11,708 --> 00:54:13,458
Lepaskan anakku.
723
00:54:13,541 --> 00:54:15,375
Tunduk di kaki saya.
724
00:54:16,875 --> 00:54:19,958
Aku mohon padamu. Tolong lepaskan anakku.
725
00:54:20,041 --> 00:54:22,375
Lepaskan anakku.
726
00:54:23,625 --> 00:54:24,708
Lepaskan anakku.
727
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Bapa mesti bertanggungjawab untuk ini.
728
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
Bawa dia keluar dari gereja kita.
729
00:54:29,125 --> 00:54:30,208
- Betul. - Betul.
730
00:54:30,291 --> 00:54:33,750
Bapa adalah seorang bhikkhu, bukan seorang pengusir setan.
731
00:54:33,833 --> 00:54:34,750
Orang baru.
732
00:54:34,833 --> 00:54:36,416
Itu tanggungjawab awak.
733
00:54:36,500 --> 00:54:39,916
Dia tidak boleh ditahbiskan dan sekarang tiada siapa yang boleh?
734
00:54:40,000 --> 00:54:42,541
Hantu jahat seperti dia tidak akan dijelmakan semula.
735
00:54:42,625 --> 00:54:45,208
Tinn sudah mati.
Mengapa kamu mengutuk dia?
736
00:54:45,291 --> 00:54:48,666
Jika dia sudah mati, pergi saja. Mengapa dia berlegar-legar dan menimbulkan masalah?
737
00:54:48,750 --> 00:54:50,416
- Ya. - Betul.
738
00:54:50,500 --> 00:54:53,291
Semua orang di kampung itu takut kepadanya.
739
00:54:53,875 --> 00:54:56,041
Tinn pasti mahu semua orang memberi hormat kepadanya,
740
00:54:56,541 --> 00:54:58,000
jadi dia memilih untuk mati di kapel.
741
00:54:59,541 --> 00:55:01,708
Setiap kali kita mengalahkan hantu Pee Nak,
742
00:55:02,916 --> 00:55:07,875
itu kerana kita membebaskan mereka daripada belenggu hati nurani mereka.
743
00:55:09,125 --> 00:55:11,666
Kalau boleh kita ceriakan Nak Tinn
744
00:55:11,750 --> 00:55:14,333
menyeberang dan bergerak lebih jauh sambil membunuh dirinya sendiri,
745
00:55:15,375 --> 00:55:18,875
dia mungkin dibebaskan dan bertanggungjawab atas tindakannya.
746
00:55:22,000 --> 00:55:23,250
Terlalu banyak.
747
00:55:23,333 --> 00:55:27,250
Mari kita mulakan dengan menghalangnya daripada menggantung diri.
748
00:55:28,125 --> 00:55:29,458
Jadi siapa yang akan melakukannya?
749
00:55:30,166 --> 00:55:32,166
Seseorang yang mengenali kapel dengan baik.
750
00:55:35,625 --> 00:55:38,250
- TIDAK. - Saya rela tidak.
751
00:55:38,333 --> 00:55:41,083
Sebenarnya boleh jadi macam tu, bukan setakat ditahbiskan.
752
00:55:41,666 --> 00:55:44,458
Saya tidak pernah melihat sesiapa yang baik dengannya.
753
00:55:48,708 --> 00:55:51,541
Adakah kamu melukis muka hantu kamu sendiri?
754
00:55:52,291 --> 00:55:53,708
Harelip.
755
00:55:53,791 --> 00:55:55,458
Ambil ini, muka hantu!
756
00:55:55,541 --> 00:55:57,458
Pergi menyalak tempat lain, Pong.
757
00:56:00,625 --> 00:56:02,500
- Pergi. - Dilahirkan dengan muka hantu.
758
00:56:02,583 --> 00:56:04,375
- Adakah kamu akan pergi? - kita akan pergi.
759
00:56:04,458 --> 00:56:06,083
Ayuh, cepat.
760
00:56:07,708 --> 00:56:08,666
Kucing yang menakutkan!
761
00:56:13,875 --> 00:56:16,583
Itu sebab awak buli dia sejak dia kecil.
762
00:56:16,666 --> 00:56:20,458
Tidak hairanlah mengapa dia semakin membenci kamu.
763
00:56:21,083 --> 00:56:24,625
kita hanya mengusiknya. Ia adalah keseronokan yang tidak berbahaya.
764
00:56:24,708 --> 00:56:27,208
Dan kita sudah biasa dengannya.
765
00:56:27,291 --> 00:56:29,875
Adakah dia juga menikmatinya?
766
00:56:29,958 --> 00:56:34,666
Kamu tidak boleh mengejek
atau meremehkan orang lain.
767
00:56:34,750 --> 00:56:37,791
Bagaimana perasaan kamu?
768
00:56:38,375 --> 00:56:39,541
jika kamu berada di kedudukannya? Mempunyai empati.
769
00:56:42,000 --> 00:56:44,583
Masih belum terlambat untuk membetulkan tabiat buruk kamu sekarang
770
00:56:44,666 --> 00:56:46,083
jadi tiada siapa yang perlu mati lagi.
771
00:56:47,250 --> 00:56:48,208
Tolong senyap.
772
00:56:50,791 --> 00:56:55,875
Ia pasti kerana lukanya dari cara dia dirawat sepanjang hidupnya.
773
00:56:55,958 --> 00:56:59,625
Walaupun selepas kematian, dia tidak dibakar seperti yang lain.
774
00:57:00,625 --> 00:57:03,041
Patutkah kita buat seperti apa yang kita buat pada Nak Non?
775
00:57:03,125 --> 00:57:05,583
kita membakar mayatnya.
776
00:57:07,416 --> 00:57:08,708
Begitulah saya diheret
777
00:57:09,208 --> 00:57:11,750
ke gereja dan hampir mati.
778
00:57:13,166 --> 00:57:14,625
Lepas Kencing!
779
00:57:14,708 --> 00:57:17,583
Tolong saya. Saya tidak boleh bernafas.
780
00:57:17,666 --> 00:57:19,750
OK, jangan buat begitu.
781
00:57:21,333 --> 00:57:25,500
Saya rasa kita patut bermula di rumah Nak Tinn
782
00:57:26,166 --> 00:57:28,083
untuk mencari maklumat lanjut tentang beliau.
783
00:57:29,541 --> 00:57:32,666
Hentikan hantu daripada membunuh diri dalam kapel?
784
00:57:33,458 --> 00:57:36,750
Menggali mayat dalam kubur?
785
00:57:38,083 --> 00:57:41,708
Pergi ke rumah hantu
untuk mencari apa?
786
00:57:41,791 --> 00:57:44,000
Apa yang patut kita buat dahulu?
787
00:57:44,875 --> 00:57:47,166
Jom cuba semua sekali.
788
00:57:47,666 --> 00:57:49,250
“Min Joon kawan kita.
789
00:57:49,333 --> 00:57:51,125
Menolong kawannya sama seperti menolong kawan kita."
790
00:57:51,208 --> 00:57:55,000
Di sini, saya akan membawa kamu untuk membantu rakan kamu sekarang.
791
00:57:56,083 --> 00:57:58,458
Berhenti mengadu. Bukankah Min Joon kawan awak juga?
792
00:57:58,541 --> 00:58:01,541
Keluar masuk sahaja. Hari semakin gelap, Ballon.
793
00:58:01,625 --> 00:58:03,708
Saya tidak begitu rapat dengan Do Min Joon, kawan.
794
00:59:03,333 --> 00:59:04,666
malang!
795
00:59:20,166 --> 00:59:22,041
Kamu berdua, gali di sana.
796
00:59:22,125 --> 00:59:23,708
Mengapa kita perlu membantu kamu menggali?
797
00:59:23,791 --> 00:59:25,166
Adakah kita akan selesai tepat pada masanya jika kamu tidak melakukannya?
798
00:59:25,250 --> 00:59:27,291
- Cepatlah agar cepat selesai. Pergi!
- Benar!
799
00:59:30,291 --> 00:59:31,833
Saya percaya awak.
800
00:59:33,875 --> 00:59:35,041
Datang sini.
801
00:59:37,458 --> 00:59:38,583
Datang sini?
802
00:59:38,666 --> 00:59:40,500
Adakah kamu fikir kamu boleh memberitahu saya apa yang perlu dilakukan?
803
00:59:40,583 --> 00:59:42,041
ya. Memberitahunya.
804
00:59:49,916 --> 00:59:51,750
Bonus, mari lakukannya!
805
00:59:51,833 --> 00:59:53,083
- Ya. - Ayuh, cepat.
806
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
Saya tidak pkamui dalam hal ini.
807
00:59:54,250 --> 00:59:55,166
- Berikan kepada saya. - Di sana.
808
00:59:55,250 --> 00:59:56,958
Lebih pantas.
809
00:59:58,041 --> 01:00:00,500
Ayuh, cepat. Gali semuanya.
810
01:00:01,625 --> 01:00:03,166
Tidak kira sedalam mana pun, saya tidak akan teragak-agak.
811
01:00:03,958 --> 01:00:05,416
- Jangan berhenti. - Teruskan menggali.
812
01:00:05,958 --> 01:00:07,125
kita hampir sampai.
813
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
Adakah kamu pasti tentang ini, Yim?
814
01:02:18,125 --> 01:02:19,250
kita telah sampai sejauh ini, Newbie.
815
01:02:20,250 --> 01:02:22,000
Jom buat cepat.
816
01:02:24,625 --> 01:02:26,166
Bawa saya perancah.
817
01:02:38,750 --> 01:02:39,791
Diam. Pegang erat-erat.
818
01:02:40,375 --> 01:02:42,166
jangan risau. Saya tidak akan melepaskannya, Yim.
819
01:03:00,958 --> 01:03:02,375
Adakah kamu hampir selesai?
820
01:03:02,958 --> 01:03:04,625
Tenang. Saya baru sampai.
821
01:03:25,250 --> 01:03:27,083
Pemula! Tunggu!
822
01:03:30,916 --> 01:03:32,750
Saya tidak boleh menahannya.
823
01:03:32,833 --> 01:03:34,083
Baiklah, Yim!
824
01:03:34,166 --> 01:03:35,458
Orang baru!
825
01:03:35,541 --> 01:03:37,708
Orang baru!
826
01:03:41,958 --> 01:03:43,333
awak nak pergi mana?
827
01:03:43,416 --> 01:03:45,541
Di manakah kamu, Newbie?
828
01:03:47,166 --> 01:03:49,166
- Tergesa-gesa! Mari pergi! - Jom, Yim!
829
01:03:50,208 --> 01:03:51,291
Cepat!
830
01:04:44,041 --> 01:04:45,250
Apa itu, Min Joon?
831
01:04:55,416 --> 01:04:59,375
Awak tinggalkan saya.
832
01:04:59,458 --> 01:05:03,916
Awak tinggalkan saya.
833
01:05:04,000 --> 01:05:07,875
Tinn, apabila mereka membuli awak semasa saya tiada…
834
01:05:08,458 --> 01:05:09,666
kamu perlu berjuang.
835
01:05:09,750 --> 01:05:13,083
Jika kamu tidak boleh melawannya, tuliskannya.
836
01:05:13,166 --> 01:05:15,500
Saya akan membalas dendam awak apabila saya kembali semester hadapan.
837
01:05:16,083 --> 01:05:17,666
Adakah kamu benar-benar kembali?
838
01:05:18,625 --> 01:05:20,500
Sudah tentu. Saya janji.
839
01:05:57,125 --> 01:05:59,166
Sedih…
840
01:05:59,250 --> 01:06:00,625
- Sudah selesai! - Telah siap.
841
01:06:01,500 --> 01:06:02,375
Selesai!
842
01:06:02,458 --> 01:06:04,166
Pkamungan First! Kekuatan gay.
843
01:06:07,291 --> 01:06:09,791
Kuasa keinginan, kamu petani gay.
844
01:06:11,208 --> 01:06:13,750
Apa yang kamu
katakan pada mereka?
845
01:06:14,333 --> 01:06:15,458
Saya berbohong kepada mereka bahawa jika mereka melakukannya,
846
01:06:15,541 --> 01:06:17,666
Jika mereka berbuat demikian, saya akan menunjukkan kepada mereka barangan Min Joon.
847
01:06:17,750 --> 01:06:18,833
milik Min Joon...
848
01:06:20,375 --> 01:06:21,625
Aku memang selamba.
849
01:06:37,083 --> 01:06:38,000
Min Joon
850
01:06:38,708 --> 01:06:40,125
Awak buka!
851
01:06:40,208 --> 01:06:44,500
Jika tidak, kamu akan tidur dalam kubur malam ini.
852
01:06:44,583 --> 01:06:45,750
- Saya tidak akan melakukannya! - Saya tidak akan melakukannya!
853
01:06:45,833 --> 01:06:48,583
Baiklah, maka kamu tidak akan melihat apa-apa sampah. Mari pergi.
854
01:06:48,666 --> 01:06:50,166
Tunggu. Berhenti!
855
01:06:51,666 --> 01:06:53,041
- Saya akan membukanya. - Apa sekarang?
856
01:06:53,125 --> 01:06:55,083
Mudah. Mudah. Biar saya.
857
01:06:59,166 --> 01:07:00,125
malang!
858
01:07:30,583 --> 01:07:32,166
Untuk barang.
859
01:07:43,166 --> 01:07:45,375
- Hei, Peary. - Apa?
860
01:07:45,458 --> 01:07:46,666
- Kutip. - Saya lagi?
861
01:07:46,750 --> 01:07:47,708
Daripada.
862
01:07:47,791 --> 01:07:49,416
Kenapa selalu saya, Belon?
863
01:07:49,500 --> 01:07:50,666
Kutip. Cepat!
864
01:07:50,750 --> 01:07:52,375
Tidak bolehkah kita membakarnya di dalam kerkamu?
865
01:07:52,458 --> 01:07:54,250
Bolehkah kamu tunjukkan kepadanya…
866
01:07:55,000 --> 01:07:56,875
sedikit rasa hormat?
867
01:07:58,791 --> 01:08:00,458
Cepat! Dan tunjukkan saya rasa hormat! malang!
868
01:08:00,541 --> 01:08:02,000
Adakah sesuatu yang salah, Min Joon?
869
01:08:09,666 --> 01:08:10,750
Min Joon!
870
01:08:20,166 --> 01:08:21,166
Min Joon!
871
01:08:30,208 --> 01:08:32,291
Pertama!
872
01:08:32,375 --> 01:08:33,375
Mari pergi.
873
01:08:36,041 --> 01:08:37,208
Bonusnya!
874
01:08:54,541 --> 01:08:56,458
Percaya!
875
01:09:03,791 --> 01:09:04,958
Timah, tidak!
876
01:09:07,833 --> 01:09:09,208
Tidak, Tin.
877
01:09:09,291 --> 01:09:10,166
Jangan sakiti saya.
878
01:09:12,500 --> 01:09:13,708
Timah, tidak!
879
01:09:14,916 --> 01:09:16,166
- Saya minta maaf. - Min Joon!
880
01:09:22,541 --> 01:09:23,791
Tidak, tolong saya!
881
01:09:25,083 --> 01:09:27,000
Tin, saya minta maaf.
882
01:09:28,916 --> 01:09:30,500
Ayuh! Matikan!
883
01:09:30,583 --> 01:09:31,958
Saya buat salah dengan awak.
884
01:09:32,041 --> 01:09:34,750
Nott!
885
01:09:40,375 --> 01:09:42,416
Tin, saya minta maaf.
886
01:09:47,875 --> 01:09:49,250
Awak tinggalkan saya!
887
01:10:15,000 --> 01:10:17,375
- Peary! - Tolong saya.
888
01:10:24,000 --> 01:10:25,791
Kak!
889
01:10:25,875 --> 01:10:28,000
Dimana kamu, Kak?
890
01:10:28,083 --> 01:10:31,416
kamu tidak boleh mati sekarang. Awak belum ada suami.
891
01:10:32,291 --> 01:10:34,041
Kak, kamu dimana?
892
01:10:34,125 --> 01:10:35,375
Kak!
893
01:10:36,750 --> 01:10:40,875
Kak, kamu dimana?
894
01:10:43,083 --> 01:10:45,000
Dimana kamu, Kak?
895
01:10:45,083 --> 01:10:47,750
Siapa yang akan menemani saya?
896
01:10:48,750 --> 01:10:49,958
Kak!
897
01:10:57,166 --> 01:10:58,166
sial!
898
01:10:59,291 --> 01:11:00,458
malang.
899
01:11:00,541 --> 01:11:01,541
- Pergi. - Pergi.
900
01:11:05,583 --> 01:11:06,708
Kak!
901
01:11:06,791 --> 01:11:08,500
Kak, kamu dimana?
902
01:11:08,583 --> 01:11:11,625
Kak, saya tak nak bersendirian.
903
01:11:11,708 --> 01:11:13,000
Kak!
904
01:11:16,291 --> 01:11:19,333
Saya sangat takut saya akan bersendirian.
905
01:11:22,458 --> 01:11:24,541
Bangun. Tergesa-gesa.
906
01:11:24,625 --> 01:11:27,541
Pergi, pergi. Jom naik dulu. cepat!
907
01:11:33,916 --> 01:11:35,208
Ayuh, cepat!
908
01:11:41,208 --> 01:11:43,000
- Selepas kamu. - Selepas kamu.
909
01:11:43,083 --> 01:11:44,625
kamu adalah yang Pertama, kamu dilahirkan pada hari Sabtu.
910
01:11:44,708 --> 01:11:45,833
kamu juga mempunyai golongan darah B.
911
01:11:45,916 --> 01:11:47,166
Tetapi saya membaca bahawa yang lahir pada hari Sabtu mesti terbuka.
912
01:11:47,250 --> 01:11:48,333
Saya tak percayakan awak.
913
01:11:48,833 --> 01:11:50,208
Apa yang kita buat?
914
01:11:50,291 --> 01:11:54,500
Bagaimana pula jika kamu membukanya, dan saya menghayun, memukul, dan berlari?
915
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
- Bunyi selamat. - Bunyi selamat.
916
01:12:09,208 --> 01:12:10,250
- Membuka…
- Dan pukul!
917
01:12:10,333 --> 01:12:11,208
Buka!
918
01:12:13,291 --> 01:12:14,875
- Saya akan membukanya. - Ya.
919
01:12:14,958 --> 01:12:15,916
Buka!
920
01:12:25,208 --> 01:12:27,541
Pertama, mengapa kamu begitu takut?
921
01:12:29,833 --> 01:12:32,333
Pee Nak yang lain
lebih besar darinya.
922
01:12:35,750 --> 01:12:38,333
Dia kecil, kita boleh uruskan itu.
923
01:12:38,416 --> 01:12:41,541
Seolah-olah kamu tidak takut, kamu berlari dahulu.
924
01:12:42,125 --> 01:12:43,333
Saya akan pukul dia.
925
01:12:43,416 --> 01:12:45,291
- Buka. - Kemudian pukul.
926
01:12:46,041 --> 01:12:47,958
- Berhenti.
- Berhenti!
927
01:12:48,708 --> 01:12:50,000
Kenapa awak menghampiri?
928
01:12:50,083 --> 01:12:52,708
kita di sini untuk membantu kamu.
929
01:12:54,500 --> 01:12:56,750
Di sana, kamu telah mencurinya daripada dia.
930
01:12:56,833 --> 01:12:58,375
Dia marah sekarang. pulangkan.
931
01:12:58,458 --> 01:13:00,291
Saya akan letak semula dan kita sekata, okay?
932
01:13:00,375 --> 01:13:01,583
Ini dia.
933
01:13:02,750 --> 01:13:03,625
Ambil!
934
01:13:12,000 --> 01:13:14,250
- Ya! - Ya!
935
01:13:14,333 --> 01:13:16,916
Bagaimana pula? Nampak tak apa yang Mama boleh buat?
936
01:13:17,000 --> 01:13:18,250
kamu Hebat!
937
01:13:18,333 --> 01:13:19,666
kamu pasti akan disengat.
938
01:13:21,625 --> 01:13:24,541
Pergi jauh dari saya!
939
01:13:33,125 --> 01:13:35,041
- Pertama! - Belon!
940
01:13:39,166 --> 01:13:41,166
- Awak okay, Peary? - Ya.
941
01:13:41,958 --> 01:13:43,666
Ayuh, lebih cepat.
942
01:13:52,083 --> 01:13:53,291
Itu tanaman merambat, kak.
943
01:13:53,375 --> 01:13:54,666
Tolong saya.
944
01:13:54,750 --> 01:13:56,333
Aduh.
945
01:13:57,375 --> 01:13:58,500
Jangan datang dekat.
946
01:14:03,250 --> 01:14:04,250
Pertama!
947
01:14:04,875 --> 01:14:08,875
Pertama!
948
01:14:08,958 --> 01:14:10,708
Pertama! Datang sini!
949
01:14:18,208 --> 01:14:19,583
timah. TIDAK!
950
01:14:29,958 --> 01:14:32,416
Saya takut. Saya tidak mahu mati.
951
01:14:33,000 --> 01:14:34,250
betul tu.
952
01:14:35,083 --> 01:14:35,958
Percaya.
953
01:14:37,041 --> 01:14:39,166
Mengapa kamu begitu
marah pada kita?
954
01:14:40,041 --> 01:14:42,875
Adakah kamu marah dengan kata-kata saya?
955
01:14:42,958 --> 01:14:44,750
Ia hanya gurauan.
956
01:14:45,458 --> 01:14:50,083
- kita tidak bermaksud jahat. Benar-benar.
- Ya.
957
01:14:50,833 --> 01:14:53,666
Apa yang saya katakan dan
958
01:14:54,541 --> 01:14:56,625
buat, saya tak bunuh awak.
959
01:14:56,708 --> 01:14:58,458
Kamu benar-benar bunuh diri.
960
01:15:08,250 --> 01:15:09,333
Saya minta maaf.
961
01:15:10,625 --> 01:15:12,791
Beritahu saya apa yang kamu mahu.
962
01:15:13,583 --> 01:15:14,958
Cakap dengan saya.
963
01:15:16,458 --> 01:15:20,583
saya mohon awak. Saya akan memberi kamu apa sahaja.
964
01:15:23,625 --> 01:15:25,583
Kenapa awak tidak makan di tempat awak?
965
01:15:25,666 --> 01:15:27,416
Mengapa kamu makan di sini?
966
01:15:27,916 --> 01:15:29,750
Orang terlalu takut untuk masuk.
967
01:15:33,791 --> 01:15:36,666
Bibir sumbing! Mengapa Kamu memberikan
makanan Aku kepada seekor anjing?
968
01:15:37,750 --> 01:15:39,416
- Lihat. - Saya membelinya.
969
01:15:39,500 --> 01:15:41,875
Saya boleh melakukan apa sahaja yang saya mahu dengannya.
970
01:15:41,958 --> 01:15:44,333
Lepas tu keluar. Jangan kembali ke sini lagi.
971
01:15:44,416 --> 01:15:45,375
Pergi!
972
01:15:46,541 --> 01:15:47,500
Dua!
973
01:15:50,166 --> 01:15:51,958
Bibir kelinci, apa yang kamu lakukan kepada anak perempuan saya?
974
01:15:52,041 --> 01:15:53,666
Dia melemparkan
batu ke arah anjing itu.
975
01:15:53,750 --> 01:15:55,541
Ya, itu berlaku kepada anjing, bukan kamu.
976
01:15:55,625 --> 01:15:57,708
Dia hanyalah seorang anak kecil.
977
01:15:57,791 --> 01:16:00,541
kamu bukan sahaja hodoh tetapi juga kejam.
978
01:16:01,541 --> 01:16:03,166
Ingat ini sahaja.
979
01:16:03,250 --> 01:16:06,166
Saya akan membuat kamu tunduk kepada saya.
980
01:16:07,875 --> 01:16:09,875
Tunduk di kaki saya.
981
01:16:13,541 --> 01:16:18,416
Jika begitu, kamu harus menjadi seorang bhikkhu.
982
01:16:18,916 --> 01:16:21,541
Aku tidak akan memberikan kepadamu persembahan bhikkhu,
983
01:16:22,416 --> 01:16:25,500
tetapi saya akan memberikan kamu bunga kayu untuk pengebumian.
984
01:16:26,750 --> 01:16:28,083
muka hantu!
985
01:17:22,708 --> 01:17:24,375
- Sedih! - Adakah itu hantu?
986
01:17:24,458 --> 01:17:26,458
Muka awak, Pertama.
987
01:17:26,541 --> 01:17:28,125
Apa salahnya?
988
01:17:28,208 --> 01:17:29,708
Apa yang berlaku pada muka awak?
989
01:17:30,541 --> 01:17:31,958
- Sini! Lihatlah! - Apa itu?
990
01:17:32,041 --> 01:17:33,125
saya tak tahu.
991
01:17:33,666 --> 01:17:35,833
Pasti untuk menggebukan bibir.
992
01:17:40,083 --> 01:17:42,375
Nampak? Saya dah beritahu awak!
993
01:17:46,500 --> 01:17:47,833
- Bibir saya. - Liar.
994
01:17:47,916 --> 01:17:49,625
Saya kata jangan penuhkan bibir awak.
995
01:17:49,708 --> 01:17:51,541
Saya tidak melakukannya. Saya kena sengat tebuan.
996
01:17:51,625 --> 01:17:53,583
Itu pasti menyeronokkan. Berapa lama?
997
01:17:53,666 --> 01:17:54,708
Baru kena sengat.
998
01:17:54,791 --> 01:17:55,708
Jadi apa yang menyengat kamu?
999
01:17:55,791 --> 01:17:57,125
Tebuan.
1000
01:17:57,208 --> 01:17:58,500
Saya serius. Berapa lama?
1001
01:17:58,583 --> 01:18:00,458
malang! Cukup dengan jenaka kamu!
1002
01:18:01,708 --> 01:18:03,208
Sangat dahsyat.
1003
01:18:03,291 --> 01:18:05,250
Jalang, kamu mahu tumbukan di muka?
1004
01:18:05,333 --> 01:18:06,291
sial.
1005
01:18:06,375 --> 01:18:13,208
Satu dua tiga empat,
1006
01:18:13,291 --> 01:18:16,875
- Diam... - lima enam,
1007
01:18:16,958 --> 01:18:18,000
Dengar itu?
1008
01:18:18,083 --> 01:18:20,833
tujuh lapan,
1009
01:18:22,416 --> 01:18:24,791
sembilan sepuluh!
1010
01:18:25,750 --> 01:18:28,416
Mengapa kamu bermain sorok-sorok lewat?
1011
01:18:28,500 --> 01:18:30,250
Jika kamu takut--
1012
01:18:31,416 --> 01:18:32,958
- Apa?
- Hantu…
1013
01:18:36,291 --> 01:18:38,208
Sembunyi diri.
1014
01:18:38,291 --> 01:18:39,583
Saya akan cari awak sekarang.
1015
01:18:41,791 --> 01:18:44,083
- Hantu. Bawah. - Sangat menakutkan.
1016
01:18:57,166 --> 01:18:58,208
Pertama. Sekarang bersembunyi. Cepat!
1017
01:19:01,458 --> 01:19:03,541
Tengok dulu.
1018
01:19:14,041 --> 01:19:16,125
- Dia sedang berjalan. - Mari pergi.
1019
01:19:18,875 --> 01:19:20,250
Pergi. Cepat!
1020
01:19:29,916 --> 01:19:31,708
Kembali!
1021
01:19:32,583 --> 01:19:34,916
Dimana dia sekarang? Dimanakah dia?
1022
01:19:46,458 --> 01:19:49,333
awak kat mana?
1023
01:19:49,416 --> 01:19:51,916
Dia mati-matian mencari kita, nak.
1024
01:19:53,291 --> 01:19:55,250
Di mana kamu bersembunyi?
1025
01:19:56,750 --> 01:19:58,208
Mari bersembunyi di dalam kotak ini.
1026
01:20:03,833 --> 01:20:05,041
malang!
1027
01:20:05,125 --> 01:20:08,041
Ini bukan kotak. Itu kerkamu.
1028
01:20:08,750 --> 01:20:11,000
- Anggap ia sebagai menghapuskan nasib malang. - Sathu.
1029
01:20:13,333 --> 01:20:14,916
Ada sesiapa ke dalam tu?
1030
01:20:15,000 --> 01:20:16,333
Tak ada orang kan?
1031
01:20:17,250 --> 01:20:18,583
Tiada apa-apa di dalam kerkamu.
1032
01:20:23,916 --> 01:20:27,083
Tak ada orang kan? Tiada apa-apa di dalam?
1033
01:20:27,166 --> 01:20:28,291
Tidak ada apa-apa.
1034
01:20:29,333 --> 01:20:30,333
Masuklah, Bu.
1035
01:20:32,666 --> 01:20:34,125
Tutup penutup.
1036
01:20:35,166 --> 01:20:36,416
Kenapa awak masuk?
1037
01:20:36,500 --> 01:20:37,791
kita tetap bersatu, bukan?
1038
01:20:37,875 --> 01:20:39,875
Tengok tempat lain. Ini saya punya. Ia terlalu kecil!
1039
01:20:44,333 --> 01:20:46,000
Apa yang saya buat sekarang?
1040
01:21:03,083 --> 01:21:05,375
Oh tak guna!
1041
01:21:05,458 --> 01:21:07,333
Ini dia datang.
1042
01:21:12,291 --> 01:21:14,583
Di mana kamu bersembunyi?
1043
01:21:17,125 --> 01:21:19,000
- First.
- Apa sekarang?
1044
01:21:19,083 --> 01:21:20,500
Bolehkah kamu melihat jika dia sudah tiada?
1045
01:21:22,166 --> 01:21:25,500
dua…
1046
01:21:28,416 --> 01:21:30,750
Jelas. Tiada apa-apa di sini.
1047
01:21:31,500 --> 01:21:33,833
Mengapa kamu tidak bangun dan melihatnya dengan pasti?
1048
01:21:33,916 --> 01:21:35,333
Mengapa kamu tidak melihatnya sendiri?
1049
01:21:35,416 --> 01:21:36,541
Saya tidak boleh keluar.
1050
01:21:38,750 --> 01:21:43,333
Nampak? Apa yang awak boleh buat pada saya, hantu sialan?
1051
01:21:50,750 --> 01:21:52,041
Pertama!
1052
01:22:01,541 --> 01:22:03,208
Bukan disini.
1053
01:22:09,458 --> 01:22:10,583
Kenapa awak menjerit?
1054
01:22:11,666 --> 01:22:13,250
kamu terlalu bising!
1055
01:22:14,750 --> 01:22:15,750
Saya faham.
1056
01:22:20,416 --> 01:22:23,208
Kenapa tak diam saja tadi supaya dia tak tahu?
1057
01:22:54,000 --> 01:22:56,125
- Kena kau!
- First!
1058
01:22:56,750 --> 01:22:58,333
Pertama, kamu jalang.
1059
01:22:59,000 --> 01:23:01,250
Diam. Dia betul-betul di hadapan saya!
1060
01:23:01,333 --> 01:23:04,625
Berhentilah diam.
1061
01:23:04,708 --> 01:23:07,041
Saya tidak tahan lagi, hantu sialan.
1062
01:23:07,625 --> 01:23:09,458
Semua orang cuba membantunya,
1063
01:23:10,000 --> 01:23:11,708
tapi dia cuma nak sakitkan hati orang lain.
1064
01:23:11,791 --> 01:23:16,083
Biarkan sahaja dia berada dalam lingkaran dendam.
1065
01:23:17,458 --> 01:23:19,333
Tenang, First.
1066
01:23:20,250 --> 01:23:22,416
Saya fikir mungkin ada jalan keluar lain.
1067
01:23:23,000 --> 01:23:25,125
Saya tidak boleh bertenang, Min Joon.
1068
01:23:25,208 --> 01:23:27,708
Tengok muka saya.
1069
01:23:27,791 --> 01:23:29,708
Dan lihat semua orang.
1070
01:23:36,916 --> 01:23:37,875
Daripada?
1071
01:23:38,500 --> 01:23:39,916
Adakah awak di sini?
1072
01:23:40,541 --> 01:23:41,916
Sila masuk.
1073
01:23:46,708 --> 01:23:47,791
Siapakah itu?
1074
01:23:55,333 --> 01:23:57,000
- Nak!
- Nak!
1075
01:23:57,083 --> 01:23:58,166
Siapakah itu?
1076
01:23:58,250 --> 01:23:59,458
- Hello. - WHO?
1077
01:23:59,541 --> 01:24:01,125
Halo.
1078
01:24:02,000 --> 01:24:03,458
Saya tahu segalanya.
1079
01:24:04,333 --> 01:24:08,291
Saya tahu kamu semua dalam bahaya.
1080
01:24:08,833 --> 01:24:11,916
Saya memberitahu kamu, bahaya boleh berlaku pada bila-bila masa.
1081
01:24:12,000 --> 01:24:13,750
kamu semua mesti berwaspada dan sentiasa
1082
01:24:13,833 --> 01:24:15,791
fikirkan mereka yang kamu tinggalkan.
1083
01:24:15,875 --> 01:24:18,000
Sediakan pen. di sana.
1084
01:24:18,083 --> 01:24:21,750
Maaf, siapa Bonus dan siapa Peary?
1085
01:24:22,500 --> 01:24:23,458
Saya Peary.
1086
01:24:23,541 --> 01:24:24,458
Saya Bonus.
1087
01:24:24,541 --> 01:24:26,625
OK, jadi di sini kita pergi.
1088
01:24:26,708 --> 01:24:27,541
Ini dia.
1089
01:24:28,958 --> 01:24:30,375
- Sebentar.
- Biasa.
1090
01:24:30,458 --> 01:24:32,750
Di sini, miliki insurans hayat dengan Insurans Hayat Thai
1091
01:24:32,833 --> 01:24:35,541
untuk memastikan diri kamu dan orang tersayang.
1092
01:24:35,625 --> 01:24:39,125
Butiran polisi adalah seperti yang telah saya jelaskan.
1093
01:24:39,208 --> 01:24:40,125
Dan Kamu tidak perlu--
1094
01:24:40,208 --> 01:24:41,916
- Saya sudah memilikinya. - kita semua mempunyai mereka.
1095
01:24:42,000 --> 01:24:43,083
- Kamu semua? - Ya.
1096
01:24:43,166 --> 01:24:44,166
teruskan.
1097
01:24:44,250 --> 01:24:46,541
Saya sangat pkamui menkamutangani, hanya melakukan itu.
1098
01:24:47,583 --> 01:24:49,875
- Saya menkamutanganinya. - Terima kasih banyak - banyak.
1099
01:24:53,833 --> 01:24:55,666
- Itu sahajakah? - Lihat sahaja dia.
1100
01:24:55,750 --> 01:24:57,791
selamat tinggal semua.
1101
01:24:58,291 --> 01:24:59,666
- Tunggu.
- Tunggu.
1102
01:24:59,750 --> 01:25:01,833
- Tunggu, biar saya katakan sesuatu. - Sudah tentu.
1103
01:25:01,916 --> 01:25:04,666
kamu pergi ke sana, buat duit, dan kamu akan pergi?
1104
01:25:04,750 --> 01:25:07,041
- Sampai jumpa. Selamat tinggal.
- Tunggu, Nak.
1105
01:25:07,625 --> 01:25:08,833
Saya ingin mengemukakan tuntutan.
1106
01:25:08,916 --> 01:25:11,416
- Saya akan pastikan, Pertama. Saya perlu pergi. - Baik.
1107
01:25:11,500 --> 01:25:13,666
- Selamat tinggal. - Apa?
1108
01:25:13,750 --> 01:25:15,083
Ada apa dengan dia?
1109
01:25:16,041 --> 01:25:17,375
Sungguh idola.
1110
01:25:20,458 --> 01:25:23,708
Sekarang kita sudah selesai dengan jualan. Jom sambung.
1111
01:25:24,250 --> 01:25:25,750
Ya, mari kita mulakan.
1112
01:25:26,666 --> 01:25:28,583
kita tidak boleh membawa mayatnya untuk dibakar.
1113
01:25:30,541 --> 01:25:32,000
Tidak menjumpai apa-apa dari kapel.
1114
01:25:34,000 --> 01:25:35,666
Tapi kat rumah Nak Tinn...
1115
01:25:39,041 --> 01:25:42,958
Saya rasa kita harus bermula dari…
1116
01:25:45,000 --> 01:25:46,166
"Awak tinggalkan saya."
1117
01:25:48,541 --> 01:25:50,416
Bukan saya, di sana.
1118
01:25:50,500 --> 01:25:52,291
"Awak tinggalkan saya." Apakah maksudnya?
1119
01:26:07,833 --> 01:26:09,958
- Buat! - Apa? timah!
1120
01:26:41,500 --> 01:26:42,666
Saya tinggalkan dia.
1121
01:26:44,250 --> 01:26:45,750
Saya mungkir janji saya.
1122
01:26:46,500 --> 01:26:48,416
Saya biarkan dia sakit sendirian.
1123
01:26:51,458 --> 01:26:53,458
Jangan terlalu memikirkannya.
1124
01:26:53,541 --> 01:26:55,458
Janji yang tidak boleh ditepati
1125
01:26:55,541 --> 01:26:58,041
hanya pembohongan, itu sahaja.
1126
01:26:58,791 --> 01:27:01,833
Newbies, kalau tak boleh ceria, diam saja.
1127
01:27:04,541 --> 01:27:08,958
Dan kamu melihat Naga terjalin di bawah air?
1128
01:27:10,458 --> 01:27:11,833
Naga saling mengunci?
1129
01:27:13,375 --> 01:27:14,916
Apa itu?
1130
01:27:17,000 --> 01:27:20,291
Naga saling mengunci adalah gabungan dua Naga.
1131
01:27:20,875 --> 01:27:23,791
Ia mewakili cinta.
1132
01:27:26,041 --> 01:27:30,916
Menurut lagenda, setiap kali Naga adalah bersama
1133
01:27:31,000 --> 01:27:33,208
kesuburan akan memberkati tanah.
1134
01:27:33,291 --> 01:27:37,625
Dihormati sebagai sesuatu yang sakral,
melihat turunnya para dewa dengan gembira.
1135
01:27:38,625 --> 01:27:42,541
Dua raja Naga sanggup mengorbankan keabadian mereka,
1136
01:27:42,625 --> 01:27:45,875
tidak berkahwin dengan orang yang sama jantina.
1137
01:27:46,958 --> 01:27:49,833
Mereka meludahkan kaca syurga,
1138
01:27:49,916 --> 01:27:54,375
setiap gelas mewakili setiap Naga, bergabung menjadi satu makhluk.
1139
01:27:54,458 --> 01:27:59,958
Dengan sumpah suci selama lima kehidupan
untuk tidak pernah mengkhianati janji mereka.
1140
01:28:08,833 --> 01:28:12,750
Dipercaya ada patung Naga yang saling berjalin yang terendam di bawah air.
1141
01:28:12,833 --> 01:28:16,375
Mereka menjaga dan melindungi penduduk di kampung kita.
1142
01:28:17,166 --> 01:28:19,916
Saya rasa legenda ini mungkin benar.
1143
01:28:21,333 --> 01:28:23,333
Legend mengatakan bahawa
1144
01:28:23,416 --> 01:28:26,041
seorang yang boleh melihat Naga yang saling bertautan
1145
01:28:27,375 --> 01:28:29,541
pastilah mereka yang mempunyai hubungan erat
1146
01:28:29,625 --> 01:28:31,791
atau keturunan Naga.
1147
01:28:45,875 --> 01:28:47,250
awak pengecut.
1148
01:28:58,708 --> 01:29:01,208
Kamu penipu, kamu mungkir janji!
1149
01:29:51,875 --> 01:29:53,458
Awak rasa apa yang saya rasa sekarang?
1150
01:30:09,833 --> 01:30:10,875
Hei, Yim.
1151
01:30:11,750 --> 01:30:13,291
Adakah kamu melihat Nott dan First?
1152
01:30:13,375 --> 01:30:14,208
Tidak, saya tidak.
1153
01:30:14,291 --> 01:30:15,958
Dimanakah mereka?
1154
01:30:21,333 --> 01:30:22,666
Apa yang awak makan?
1155
01:30:24,000 --> 01:30:26,583
Tebuan yang menyengat awak.
1156
01:30:28,458 --> 01:30:30,166
Mengapa terdapat begitu banyak? Bagaimana kamu melakukannya?
1157
01:30:30,750 --> 01:30:32,458
Bukan senang tau.
1158
01:30:33,041 --> 01:30:35,916
Sebelum saya boleh berurusan dengan tebuan ini, saya perlu membakar sarangnya.
1159
01:30:36,625 --> 01:30:38,250
Sangat susah.
1160
01:30:38,333 --> 01:30:40,541
Tapi sedap. Ia sangat berbaloi. Ingin mencubanya?
1161
01:30:40,625 --> 01:30:42,041
Membakar sarang tebuan?
1162
01:30:42,125 --> 01:30:43,125
Ingin mencubanya?
1163
01:30:46,416 --> 01:30:47,416
Percaya.
1164
01:30:49,291 --> 01:30:50,625
saya minta maaf
1165
01:30:51,666 --> 01:30:53,166
bahawa saya hanya kembali untuk kamu sekarang.
1166
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
Awak tinggalkan saya.
1167
01:30:58,791 --> 01:31:00,541
Awak mungkir janji.
1168
01:31:01,250 --> 01:31:03,500
kamu biarkan mereka mengganggu saya.
1169
01:31:04,041 --> 01:31:05,875
Awak bukan kawan saya lagi.
1170
01:31:06,666 --> 01:31:10,166
Awak tinggalkan saya.
1171
01:31:10,250 --> 01:31:12,333
Awak mungkir janji!
1172
01:31:13,291 --> 01:31:14,500
Awak tinggalkan saya.
1173
01:31:14,583 --> 01:31:15,791
Ini adalah kesilapan saya.
1174
01:31:16,333 --> 01:31:19,375
Saya tinggalkan awak. Saya tidak menunaikan janji saya.
1175
01:31:21,875 --> 01:31:23,666
Tapi awak tak pernah lupakan saya.
1176
01:31:23,750 --> 01:31:25,375
Tapi awak lupakan saya.
1177
01:31:26,750 --> 01:31:27,708
Percaya.
1178
01:31:29,750 --> 01:31:32,333
Luka di hati mungkin sukar diubati,
1179
01:31:32,416 --> 01:31:34,416
tetapi itu boleh diatasi.
1180
01:31:34,500 --> 01:31:37,791
Jika kamu terus menyimpan dendam,
1181
01:31:38,333 --> 01:31:40,416
Awak takkan dapat kebahagiaan, Tinn.
1182
01:31:41,291 --> 01:31:44,250
Tidak kira apa yang kamu fikirkan tentang saya, kamu akan sentiasa menjadi kawan saya.
1183
01:31:44,333 --> 01:31:45,750
Saya minta maaf, Tin.
1184
01:31:45,833 --> 01:31:48,500
Awak bukan kawan saya!
1185
01:32:13,541 --> 01:32:17,291
Awak tinggalkan saya!
1186
01:32:19,666 --> 01:32:20,708
Bukankah ini berdosa?
1187
01:32:21,416 --> 01:32:22,875
Bakar sahaja semuanya.
1188
01:32:22,958 --> 01:32:26,208
Melalui dosa, ia akan bertukar menjadi pahala. Selain itu, kita perlu membina gereja baru.
1189
01:32:27,291 --> 01:32:28,708
Sungguh bodoh pemikirannya.
1190
01:32:29,916 --> 01:32:31,166
First, tunjukkan pada mereka.
1191
01:32:33,791 --> 01:32:35,583
Siapa yang datang dengan idea ini?
1192
01:32:37,000 --> 01:32:40,333
Sebenarnya saya lakukan. Saya merancang ini sendirian.
1193
01:32:40,416 --> 01:32:42,083
Saya memikirkannya dan merancangnya.
1194
01:32:43,000 --> 01:32:45,541
Kemudian buat sendiri. kamu akan mendapat pahala.
1195
01:32:50,791 --> 01:32:52,208
Berhenti!
1196
01:32:52,916 --> 01:32:55,208
Saya tidak mahu apa-apa faedah. Jaga mulut saya.
1197
01:32:55,291 --> 01:32:56,833
Saya-tidak-mahu-apa-apa-ganjaran.
1198
01:32:56,916 --> 01:32:59,625
Saya seorang yang berdosa. Saya tidak akan melakukannya!
1199
01:32:59,708 --> 01:33:01,083
- Ya! - Periode!
1200
01:33:02,166 --> 01:33:03,708
Tenang. kamu tidak mahu melakukannya?
1201
01:33:03,791 --> 01:33:05,208
- Tidak, saya tidak. - Saya juga tidak.
1202
01:33:05,291 --> 01:33:09,708
kamu tidak mahu melakukannya. Saya tidak mahu melakukannya, kemudian...
1203
01:33:09,791 --> 01:33:10,750
Bodoh tersengih!
1204
01:33:12,333 --> 01:33:15,708
Saya tidak mahu melakukannya. Kuil ini adalah rumah saya.
1205
01:33:15,791 --> 01:33:17,458
Awak nak saya bakar rumah saya?
1206
01:33:17,541 --> 01:33:19,000
Ini nak beli rumah baru.
1207
01:33:38,125 --> 01:33:40,083
Api harapan.
1208
01:33:49,416 --> 01:33:51,000
- Bodoh tersengih! - Saya tidak boleh. saya tak boleh.
1209
01:33:51,083 --> 01:33:52,791
Bolehkah saya mengubah fikiran saya?
1210
01:33:52,875 --> 01:33:54,708
Tidak, cepatlah. Selesaikanlah.
1211
01:33:54,791 --> 01:33:58,125
Sayangku, ayuh.
1212
01:33:58,208 --> 01:34:01,333
Kenapa tak fikir rumah baru sayang?
1213
01:34:01,916 --> 01:34:04,500
bagus tu…
1214
01:34:05,750 --> 01:34:06,666
Baik.
1215
01:34:09,083 --> 01:34:10,208
Jangan bakar!
1216
01:34:12,541 --> 01:34:14,875
Yim, tolong jangan buat begini.
1217
01:34:18,375 --> 01:34:20,875
- Apa yang awak buat? - Saya minta maaf.
1218
01:34:22,166 --> 01:34:23,583
Selesai.
1219
01:34:24,625 --> 01:34:26,500
Saya minta maaf, Newbie. Saya minta maaf.
1220
01:34:26,583 --> 01:34:29,916
Misi tercapai. kita membakarnya. Selesai.
1221
01:34:35,333 --> 01:34:37,541
Kerja yang baik, sayang saya!
1222
01:34:37,625 --> 01:34:39,000
Kawan-kawan.
1223
01:34:39,083 --> 01:34:41,583
Kawan-kawan, di manakah Do Min Joon?
1224
01:34:43,000 --> 01:34:45,166
- Pertama, di mana Min Joon? - Oh betul.
1225
01:34:45,250 --> 01:34:47,666
- Mana Min Joon? - Saya tidak tahu.
1226
01:35:14,125 --> 01:35:15,458
kita berjumpa lagi.
1227
01:35:19,500 --> 01:35:20,791
siapa awak
1228
01:35:21,583 --> 01:35:23,583
Apabila kamu mati dan dilahirkan semula,
1229
01:35:24,208 --> 01:35:26,208
perubahan badan.
1230
01:35:27,166 --> 01:35:29,000
Walaupun semangat yang sama wujud,
1231
01:35:29,958 --> 01:35:32,750
itu bukan orang yang sama dalam setiap kehidupan.
1232
01:35:36,083 --> 01:35:37,416
Adakah kamu Tinn?
1233
01:35:38,666 --> 01:35:40,708
Adakah kamu seorang Naga dalam kehidupan masa lalu kamu?
1234
01:35:40,791 --> 01:35:42,375
Saya bukan seorang sahaja
1235
01:35:42,458 --> 01:35:44,083
iaitu Naga.
1236
01:35:51,083 --> 01:35:52,583
Di kehidupan lampau,
1237
01:35:53,666 --> 01:35:55,833
kita berdua adalah Naga.
1238
01:35:57,833 --> 01:36:00,833
Intipati Naga terkubur jauh di dalam jiwa kita,
1239
01:36:01,833 --> 01:36:04,750
dan ikatan di antara kita mengikat kita bersama,
1240
01:36:06,041 --> 01:36:07,875
membolehkan kita bersatu semula
1241
01:36:08,541 --> 01:36:09,708
dan tolong menolong antara satu sama lain.
1242
01:36:17,458 --> 01:36:18,416
dua.
1243
01:36:19,125 --> 01:36:20,083
Tunggu.
1244
01:36:22,208 --> 01:36:24,333
- Hai. - Di mana sahaja simpulan diikat,
1245
01:36:24,416 --> 01:36:25,833
lepaskan ikatannya di sana.
1246
01:37:14,583 --> 01:37:16,541
Tin, saya minta maaf.
1247
01:37:16,625 --> 01:37:17,666
Saya minta maaf.
1248
01:37:19,125 --> 01:37:21,291
Hai! Itu Min Joon! sana!
1249
01:37:22,250 --> 01:37:24,208
- Dia di dalam?
- Min Joon!
1250
01:37:24,291 --> 01:37:26,875
- Min Joon! - Min Joon!
1251
01:37:26,958 --> 01:37:29,375
- Min Joon! - Min Joon!
1252
01:37:33,500 --> 01:37:36,500
Dia cuba menolong awak dan awak cederakan dia, bangsat!
1253
01:37:36,583 --> 01:37:38,541
Min Joon! lepaskan saya!
1254
01:37:48,250 --> 01:37:49,625
Min Joon!
1255
01:37:49,708 --> 01:37:50,875
Min Joon!
1256
01:37:52,208 --> 01:37:54,583
Apa itu? belon! Apa itu?
1257
01:37:56,833 --> 01:37:58,750
Min Joon!
1258
01:38:01,416 --> 01:38:02,375
Pergi!
1259
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
Min Joon!
1260
01:38:05,291 --> 01:38:07,625
- Itulah Naga! -Naga?
1261
01:38:07,708 --> 01:38:08,791
naga itu!
1262
01:38:08,875 --> 01:38:11,125
Itulah Naga!
1263
01:38:13,250 --> 01:38:16,375
- Dia datang untuk membantu. Dia di sini! - Tolong bantu, Naga!
1264
01:38:50,166 --> 01:38:51,791
Naga! Dia di sini!
1265
01:38:51,875 --> 01:38:56,208
- Cepat, Naga! Tolong bantu Min Joon! - Naga!
1266
01:38:56,291 --> 01:38:57,833
Tolong bantu dia.
1267
01:39:00,333 --> 01:39:01,458
- Sedih! - Min Joon.
1268
01:39:44,708 --> 01:39:46,291
Awak lukakan saya.
1269
01:40:45,166 --> 01:40:46,416
Tolong bantu dia.
1270
01:41:37,208 --> 01:41:38,791
Di mana sahaja nod itu berada
1271
01:41:38,875 --> 01:41:40,541
diikat, lepaskan di sana.
1272
01:41:43,750 --> 01:41:48,041
buat! Bantu saya, Lakukan! Tolong!
1273
01:41:48,125 --> 01:41:50,916
Tolong saya! Bantu saya, Lakukan!
1274
01:42:00,708 --> 01:42:02,625
Adakah kamu benar-benar kembali?
1275
01:42:06,000 --> 01:42:08,375
Sudah tentu. Saya janji.
1276
01:42:16,708 --> 01:42:19,000
Percaya!
1277
01:42:19,083 --> 01:42:20,583
Di mana awak, Tin?
1278
01:42:21,791 --> 01:42:23,041
Percaya!
1279
01:42:26,625 --> 01:42:28,916
Seseorang membantu! Kawan saya lemas!
1280
01:42:29,000 --> 01:42:30,333
Ada sesiapa di sini?
1281
01:42:30,416 --> 01:42:33,666
Tolong bantu! Kawan saya lemas!
1282
01:42:36,416 --> 01:42:38,708
Tin, awak okay?
1283
01:42:38,791 --> 01:42:39,875
Percaya.
1284
01:42:40,583 --> 01:42:41,583
Awak tinggalkan saya.
1285
01:42:46,416 --> 01:42:47,791
Dimanakah dia?
1286
01:42:48,625 --> 01:42:50,791
Seorang budak lemas? di sana?
1287
01:42:59,541 --> 01:43:02,416
Tinn, saya tidak akan lepaskan tangan awak kali ini.
1288
01:43:20,375 --> 01:43:24,125
Terima kasih, Do, kerana tidak pernah meninggalkan saya.
1289
01:43:30,541 --> 01:43:31,583
Percaya!
1290
01:45:02,416 --> 01:45:04,541
Mesti awak rasa lega sekarang.
1291
01:45:05,708 --> 01:45:06,833
- Ya. - Ya.
1292
01:45:07,541 --> 01:45:11,750
Kapel ini akan siap digunakan dalam masa yang singkat.
1293
01:45:12,375 --> 01:45:14,250
Terima kasih kepada kamu semua.
1294
01:45:14,875 --> 01:45:16,833
Jangan sebutkan itu, Yang Berhormat Bapa. Tak mengapa.
1295
01:45:19,208 --> 01:45:21,250
Menundukkan hantu adalah satu perkara.
1296
01:45:22,583 --> 01:45:25,083
Membakar gereja adalah satu lagi.
1297
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
- Itulah awak. - Itu awak, bukan?
1298
01:45:29,500 --> 01:45:31,958
kamu adalah pengacau.
1299
01:45:32,041 --> 01:45:36,000
Hei, Yim, adakah kamu ingin pergi bekerja dengan saya di Bangkok?
1300
01:45:36,083 --> 01:45:38,250
Ya, sudah tentu, tetapi…
1301
01:45:38,333 --> 01:45:40,833
Awak berdua takkan buat apa-apa pada saya kan?
1302
01:45:41,541 --> 01:45:44,625
Tidak. Jika kita berbuat demikian, kita akan berakhir di penjara.
1303
01:45:46,250 --> 01:45:47,833
Tetapi pada masa hadapan…
1304
01:45:47,916 --> 01:45:49,166
- Siapa tahu? - Siapa tahu?
1305
01:45:51,000 --> 01:45:52,250
- Yim, kita di kuil. - Sedih!
1306
01:45:52,333 --> 01:45:53,458
awak berkelakuan. Berkelakuan baik.
1307
01:45:53,541 --> 01:45:55,041
Jangan nakal.
1308
01:46:18,583 --> 01:46:19,791
Buatlah permintaan, Nott.
1309
01:46:31,250 --> 01:46:32,500
Terima kasih.
1310
01:46:32,583 --> 01:46:33,791
Saya harap kamu semua gembira.
1311
01:46:33,875 --> 01:46:36,041
- Terima kasih kepada kamu semua. - Baik.
1312
01:46:37,958 --> 01:46:39,375
Bagaimana kalau kita mulakan? Saya gembira.
1313
01:46:40,708 --> 01:46:41,875
Kawan-kawan, saya juga mahu
1314
01:46:41,958 --> 01:46:44,125
ucapkan terima kasih kepada awak
1315
01:46:44,208 --> 01:46:45,541
semua orang yang telah membantu saya dan rakan-rakan saya.
1316
01:46:45,625 --> 01:46:47,416
Tidak perlu berterima
kasih kepada kita.
1317
01:46:47,500 --> 01:46:50,208
Kawan kamu seperti kawan kita.
1318
01:46:50,291 --> 01:46:54,625
Memanglah kawan Min Joon macam kawan kita.
1319
01:46:55,208 --> 01:46:57,083
Itu tidak termasuk petani gay.
1320
01:47:03,916 --> 01:47:04,916
Terima kasih, Yim.
1321
01:47:05,000 --> 01:47:06,041
Jangan sebut.
1322
01:47:09,458 --> 01:47:10,875
Adakah semuanya baik-baik saja, Nott?
1323
01:47:14,541 --> 01:47:15,791
Adakah kamu semua mendengar apa-apa?
1324
01:47:17,333 --> 01:47:19,416
- TIDAK. - Saya tidak mendengar apa-apa.
1325
01:47:27,583 --> 01:47:29,708
Ini loketnya.
1326
01:47:29,791 --> 01:47:31,000
Persiapkan diri kamu.
1327
01:47:32,458 --> 01:47:33,875
Saya fikir kamu harus menyimpannya.
1328
01:47:35,000 --> 01:47:37,541
Di sana, ambil!
1329
01:47:38,291 --> 01:47:39,916
Perjalanan baru sahaja bermula.
1330
01:47:44,916 --> 01:47:46,000
Kawan, saya akan
1331
01:47:46,541 --> 01:47:48,500
Saya akan ditahbiskan semasa cuti sekolah.
1332
01:47:49,083 --> 01:47:51,916
Saya ingin mendedikasikan ganjaran ini kepada semua Pee Nak.
1333
01:47:52,000 --> 01:47:53,416
Sathu.
1334
01:47:53,500 --> 01:47:54,875
- Ianya sangat bagus. - Baik.
1335
01:48:02,666 --> 01:48:04,875
- Tidak. - Tidak!
1336
01:48:04,958 --> 01:48:06,458
Nott, apa yang salah?
1337
01:48:06,541 --> 01:48:08,250
- Tidak? - Nott, awak okay?
1338
01:48:10,250 --> 01:48:11,583
- Tidak. - Tidak.
1339
01:48:11,666 --> 01:48:12,958
Cuba bertenang sekarang.
1340
01:48:20,250 --> 01:48:21,250
Tenang, kawan.
1341
01:48:33,833 --> 01:48:35,083
Awak dah lupakan saya ke abang?
1342
01:48:48,208 --> 01:48:49,708
Potong separuh. Ambil tiga.
1343
01:48:50,791 --> 01:48:52,583
Adakah kamu mengatakan bahawa dia seorang pembuli?
1344
01:48:52,666 --> 01:48:54,166
Apa yang kamu memandu?
1345
01:48:56,083 --> 01:48:58,625
Hati saya hancur, sial.
1346
01:48:58,708 --> 01:49:00,083
Oh, kamu melebih-lebihkan.
1347
01:49:00,166 --> 01:49:02,208
Nott, jangan buka baju.
1348
01:49:02,291 --> 01:49:03,583
Sangat bagus. Baik.
1349
01:49:08,333 --> 01:49:09,375
Kena kau!
1350
01:49:09,458 --> 01:49:10,416
Kenapa awak tiba-tiba muncul?
1351
01:49:10,500 --> 01:49:12,750
kamu muncul di mana-mana. Saya keluar dari sini.
1352
01:49:12,833 --> 01:49:14,083
Saya takut. TIDAK!
1353
01:49:18,458 --> 01:49:19,458
Ke dalam paya lagi?
1354
01:49:20,041 --> 01:49:21,708
Markus, 224.
1355
01:49:22,333 --> 01:49:23,708
Dimanakah kasut saya?
1356
01:49:24,583 --> 01:49:26,500
Baik. potong! Baik.
1357
01:49:26,583 --> 01:49:29,000
Naga yang saling berjalin
ada di seluruh wajahku.
1358
01:49:29,083 --> 01:49:30,500
Liar!
1359
01:49:32,666 --> 01:49:34,166
Tiada siapa yang menyentuh gula-gula itu.
1360
01:49:34,250 --> 01:49:35,500
Saya akan menghisapnya kemudian.
1361
01:49:43,875 --> 01:49:44,958
Ini adalah bagaimana ia berlaku.
1362
01:49:45,041 --> 01:49:47,000
Ada jiran yang tidak berpuas hati
1363
01:49:47,083 --> 01:49:49,875
gembira - Cakap. - Ayuh.
1364
01:49:49,958 --> 01:49:51,833
kita faham - Sekarang katakan... - Sekali lagi. Pergi.
1365
01:49:51,916 --> 01:49:53,833
Mesti... Ini, sial.
1366
01:49:53,916 --> 01:49:55,000
Gantungkan.
1367
01:49:55,083 --> 01:49:58,000
Semua orang, datang dan lihat. Tengok samseng ni.
1368
01:49:58,083 --> 01:49:58,958
Sangat kacau.
1369
01:50:01,875 --> 01:50:03,458
potong.
1370
01:50:05,333 --> 01:50:06,375
Saya berasa sejuk di belakang saya.
1371
01:50:06,458 --> 01:50:09,416
Tidak, peluk dia. Memeluk.
1372
01:50:11,166 --> 01:50:12,750
Tidak, saya mohon.
1373
01:50:12,833 --> 01:50:14,875
Jangan fikir saya begitu.
1374
01:50:15,458 --> 01:50:17,291
Lebih ketat. Sekali lagi.
1375
01:50:20,291 --> 01:50:22,333
- Jangan beritahu saya... - Ya, sekali lagi.
1376
01:50:33,291 --> 01:50:35,291
Tidak, jangan padamkannya. kita hanya merakamnya.
1377
01:50:36,916 --> 01:50:38,333
Kenapa awak ikut saya?
1378
01:50:41,500 --> 01:50:43,291
- Tar. - Bukan.
1379
01:50:45,583 --> 01:50:46,791
Adakah kita kehilangan sesuatu?
1380
01:50:46,875 --> 01:50:48,291
- Min Joon. - Tidak!
1381
01:50:54,291 --> 01:50:55,333
Nott!
1382
01:50:58,000 --> 01:50:59,916
OK, bangun sekarang.
1383
01:51:00,000 --> 01:51:01,083
Jangan beritahu saya...
1384
01:51:01,166 --> 01:51:02,375
itu bagus. Selesai.97156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.