All language subtitles for Pee.Nak.4.2024.720p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:02,000 --> 00:02:10,000 Pee Nak 4 .:: Malay Subtitle By MomoX ::. 1 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 Saya mengalami lumpuh tidur malam tadi. 2 00:02:55,416 --> 00:02:58,333 - Min Joon, boleh awak ambil gambar untuk kita? - Tolong? 3 00:02:58,416 --> 00:02:59,375 Sudah tentu. 4 00:02:59,458 --> 00:03:01,750 - Sila kira. - Satu dua… 5 00:03:03,500 --> 00:03:06,250 Pada pendapat saya, kamu perlu menanggalkan topeng hantu dahulu. 6 00:03:07,291 --> 00:03:08,541 awak… 7 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 - Min Joon. - Min Joon! 8 00:03:11,125 --> 00:03:12,541 Hanya First menggunakannya. Saya tidak. 9 00:03:12,625 --> 00:03:13,583 Belon! 10 00:03:14,750 --> 00:03:17,166 - Tunggu sebentar, ibu saya yang menelefon. - Sudah tentu. 11 00:03:18,416 --> 00:03:19,833 Hei, ambil gambar untuk saya. 12 00:03:19,916 --> 00:03:21,458 Helo Ibu. 13 00:03:21,541 --> 00:03:23,791 Min Joon, jangan lupa 14 00:03:23,875 --> 00:03:26,041 beritahu saya tentang pemulihan kapel. 15 00:03:26,125 --> 00:03:28,583 OK, saya akan melakukannya selepas saya melihat sekeliling. 16 00:03:28,666 --> 00:03:32,333 Rakan-rakan saya juga ingin tahu sejauh mana ia telah berkembang. 17 00:03:32,416 --> 00:03:34,500 - Saya akan pastikan. - Baik. 18 00:03:34,583 --> 00:03:35,458 Saya perlu pergi, ibu. 19 00:03:35,541 --> 00:03:36,750 - Saya sayang awak. - Saya tahu. 20 00:03:36,833 --> 00:03:38,041 Malah lebih bodoh daripada saya. 21 00:03:38,125 --> 00:03:40,291 Satu, dua, tiga... Faham! 22 00:04:05,250 --> 00:04:06,291 Pertama, Ballon 23 00:04:06,375 --> 00:04:08,875 Saya akan mengikuti mereka untuk mengambil lebih banyak gambar. 24 00:04:08,958 --> 00:04:09,916 - Baik. - Baik. 25 00:04:10,000 --> 00:04:11,791 Jom jumpa di penjual minuman. 26 00:04:11,875 --> 00:04:13,166 - Ayuh, cepat. - Baik. 27 00:04:13,833 --> 00:04:15,041 Jom buat gambar GIF. 28 00:04:15,125 --> 00:04:16,041 GIF, bukan? 29 00:05:11,000 --> 00:05:13,416 Pertama, saya tidak biasa dengan cuaca di Thailand. 30 00:05:13,500 --> 00:05:14,666 Mengapa panas sekali? 31 00:05:15,708 --> 00:05:17,333 Terima kasih. 32 00:05:17,416 --> 00:05:19,583 Hanya seekor unta yang mampu bertahan dalam cuaca seperti ini. 33 00:05:19,666 --> 00:05:21,916 Awak sangat berlagak! 34 00:05:22,000 --> 00:05:24,583 Adakah kamu dikandung di Kutub Utara? 35 00:05:25,500 --> 00:05:28,125 Berhenti mengeluh tentang panas. 36 00:05:28,208 --> 00:05:30,833 Apa yang memburukkannya ialah kostum kamu. 37 00:05:30,916 --> 00:05:31,875 Pergi tukar baju ke sana. 38 00:05:31,958 --> 00:05:33,958 Sebenarnya milik awak lebih teruk dari saya. 39 00:05:34,041 --> 00:05:35,750 kenapa? Cetak dalam Python sedang menjadi trend. 40 00:05:37,125 --> 00:05:38,583 Siapa yang memilih kostum kamu hari ini? 41 00:05:38,666 --> 00:05:40,083 Mama. 42 00:05:40,166 --> 00:05:41,916 - Ibu memilihnya untuk saya. - Jadi kamu benar-benar mencuba yang terbaik? 43 00:05:42,000 --> 00:05:43,083 Ya, saya cuba sedaya upaya malam ini. 44 00:05:44,916 --> 00:05:46,083 Harimau? 45 00:05:48,166 --> 00:05:49,833 Sini, Makcik. 46 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 Selamat datang ke kedai kita. 47 00:05:57,458 --> 00:05:58,791 Sini, Makcik. 48 00:06:02,500 --> 00:06:04,208 Hei, dia panggil awak makcik. 49 00:06:04,291 --> 00:06:05,458 Dia kata awak sudah tua. 50 00:06:05,541 --> 00:06:08,041 Dia kata muka awak berkedut, kelopak 51 00:06:08,125 --> 00:06:10,583 mata kamu kendur, dan hidung kamu hodoh. 52 00:06:10,666 --> 00:06:12,250 kamu mengalami gangguan pendengaran dan mulut kamu... 53 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Bermulut kotor? 54 00:06:14,958 --> 00:06:18,500 Panas sangat sekarang. Berhenti membuat saya cemas. 55 00:06:20,000 --> 00:06:22,208 Dan kamu. Berhenti menggosoknya. 56 00:06:22,291 --> 00:06:23,750 Oh, lebih banyak kedutan sekarang. 57 00:06:23,833 --> 00:06:24,750 dua. 58 00:06:28,000 --> 00:06:29,916 - Di mana penyedut saya? - Mengapa saya harus memilikinya? 59 00:06:30,791 --> 00:06:32,125 Di sini, penyedut. 60 00:06:32,208 --> 00:06:36,041 Ia akan menjadikan kamu segar seperti berdiri di Everest. 61 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 rasa panas? 62 00:06:44,666 --> 00:06:48,541 Kena guna kipas tangan ni supaya tak penat. 63 00:06:50,041 --> 00:06:52,208 - Sangat mengambil berat. - Sangat mengambil berat. 64 00:06:54,916 --> 00:06:56,791 Aduh, kakak. 65 00:06:56,875 --> 00:06:58,291 Kalau panas macam ni, buat 66 00:06:58,375 --> 00:07:01,541 wajah cantik jadi berminyak. 67 00:07:01,625 --> 00:07:05,500 Gunakan kertas minyak ini untuk memastikan kamu cantik sepanjang masa. 68 00:07:05,583 --> 00:07:07,416 Sepanjang masa, ya? 69 00:07:07,500 --> 00:07:08,875 Betapa selesanya. 70 00:07:10,250 --> 00:07:12,333 Hei, siapa nama awak? 71 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Kenapa awak begitu sempurna? 72 00:07:15,708 --> 00:07:18,250 - Saya Yim. - Apa? 73 00:07:18,333 --> 00:07:19,541 Yim... 74 00:07:19,625 --> 00:07:22,625 Inhaler, kipas dan kertas blotting berjumlah 350 baht. 75 00:07:24,083 --> 00:07:27,250 Apa? Bukankah kamu memberikannya kepada saya kerana kamu menyukai saya? 76 00:07:27,333 --> 00:07:30,000 Ambil Semuanya Kembali. 77 00:07:30,083 --> 00:07:31,791 Barang yang telah digunakan tidak boleh dikembalikan. 78 00:07:31,875 --> 00:07:35,333 Dan awak menipu saya untuk membeli. Ini adalah satu penipuan. 79 00:07:35,416 --> 00:07:38,916 Saya sudah lama tidak ke Thailand, tetapi saya tahu undang-undang. 80 00:07:39,000 --> 00:07:40,208 Cari sahaja di Google. 81 00:07:41,125 --> 00:07:42,500 Googling aja, kak. 82 00:07:44,791 --> 00:07:46,166 Dengar 83 00:07:46,250 --> 00:07:50,166 Mengikut Kanun Jenayah, seksyen 271. 84 00:07:50,250 --> 00:07:51,791 - 271. - Hukumannya ialah 85 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 - hukuman penjara sehingga tiga tahun, - Tiga tahun, kamu tahu? 86 00:07:55,375 --> 00:07:59,208 Denda, adakah kamu mempunyai wang, sehingga 60,000 baht… 87 00:07:59,291 --> 00:08:00,666 Adakah kamu mempunyai 60,000? 88 00:08:00,750 --> 00:08:02,958 Atau hukuman penjara dan denda pada masa yang sama. 89 00:08:04,875 --> 00:08:06,041 Hubungi polis sekarang. 90 00:08:07,041 --> 00:08:09,875 Teruskan, supaya saya juga boleh memfailkan aduan itu 91 00:08:09,958 --> 00:08:12,666 kamu mengganggu saya secara seksual. Lelaki... 92 00:08:12,750 --> 00:08:15,458 Itu tidak benar. Anak ini adalah… 93 00:08:15,541 --> 00:08:18,958 Awak sentuh muka saya. Itulah gangguan seksual. 94 00:08:19,041 --> 00:08:21,250 Menurut Kanun Jenayah, seksyen 397, 95 00:08:21,333 --> 00:08:25,125 hukuman penjara sepuluh tahun, dan denda 200,000 96 00:08:25,208 --> 00:08:27,000 atau kedua-duanya penjara dan denda. 97 00:08:28,916 --> 00:08:30,291 Apa yang patut kita buat? 98 00:08:37,416 --> 00:08:38,666 Bayar dia. 99 00:08:39,500 --> 00:08:41,875 - Apa? - Bayar dia, saya tidak ada wang tunai. 100 00:08:45,458 --> 00:08:47,291 Tolong, 350 baht. 101 00:08:49,625 --> 00:08:50,833 Terima kasih. 102 00:08:50,916 --> 00:08:52,166 Beri saya perubahan. 103 00:08:52,708 --> 00:08:55,416 Menerima 500 baht untuk pembelian 350 baht. 104 00:08:56,375 --> 00:08:59,875 Kesedihan yang baik. Kak, perubahan saya tak cukup. 105 00:08:59,958 --> 00:09:03,291 Ambil gula-gula ini sebagai gantinya. 106 00:09:03,375 --> 00:09:05,916 Terima kasih atas sokongan kamu. Saya menghargainya. 107 00:09:06,916 --> 00:09:10,791 gula-gula? Saya akan menghisap gula-gula itu. Kamu bodoh! 108 00:09:15,375 --> 00:09:18,125 - Adakah kamu berminat untuk membeli insurans? - Ya. 109 00:09:18,208 --> 00:09:21,166 kamu boleh mengambil risalah ini. 110 00:09:21,250 --> 00:09:25,250 Terima kasih, tetapi bagaimana jika saya ingin menjadi broker? 111 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 {\an8}INSURANS HAYAT THAI 112 00:09:27,666 --> 00:09:29,625 Ini nampak sedap. 113 00:09:29,708 --> 00:09:31,166 - Berapa harganya? - 50 baht. 114 00:09:31,250 --> 00:09:33,750 Kemudian, tiga untuk 100. Mula-mula, bayar dia. 115 00:09:34,458 --> 00:09:35,750 Saya lagi? 116 00:09:35,833 --> 00:09:37,250 Saya dah bayar dulu. 117 00:09:37,333 --> 00:09:40,333 OK, cuma 100 baht, nanti saya bayar. Kedekut sangat. 118 00:09:40,833 --> 00:09:42,166 OK, awak bayar. 119 00:09:42,833 --> 00:09:43,833 mana dompet saya? 120 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 salah! 121 00:09:45,958 --> 00:09:46,833 Hey tunggu. 122 00:09:46,916 --> 00:09:48,750 Tunggu! Apa yang sedang berlaku? 123 00:09:48,833 --> 00:09:50,666 - Seorang pencuri mencuri dompet saya dan melarikan diri. - Dia ada! 124 00:09:50,750 --> 00:09:52,916 Kulit babi saya! 125 00:09:53,000 --> 00:09:55,416 - Kulit babi saya! - Saya akan kembali untuk membayar. Tunggu sebentar! 126 00:09:56,000 --> 00:09:57,041 Tolong bantu! 127 00:09:57,750 --> 00:09:59,416 - Tolong! - Tolong bantu! 128 00:09:59,500 --> 00:10:01,291 - Pencuri! Ini dia. - Hei, pencuri! 129 00:10:01,375 --> 00:10:03,250 Tangkap dia, Min Joon! 130 00:10:05,083 --> 00:10:07,041 Dapatkan dia, semua orang. Buat dia okay. 131 00:10:07,125 --> 00:10:09,583 - Mendapatkan dia. - Awak, pencuri! 132 00:10:09,666 --> 00:10:11,041 - Bagaimana kamu boleh melakukan ini? - Angkat dia, Min Joon. 133 00:10:11,125 --> 00:10:14,250 Bangunkan dia. Apa yang akan dia lakukan? Dapatkan dia. 134 00:10:14,333 --> 00:10:16,416 Berhenti! Ini saya, Nott! 135 00:10:16,500 --> 00:10:17,708 - Novice Nott! - Novice Nott! 136 00:10:20,125 --> 00:10:21,791 awak okay tak? 137 00:10:21,875 --> 00:10:23,208 Maaf, Novice Nott. 138 00:10:24,000 --> 00:10:26,333 awak okay tak? Kenapa awak buat macam ni, Min Joon? 139 00:10:26,416 --> 00:10:27,333 Itu terlalu kejam! 140 00:10:27,416 --> 00:10:30,000 - Awak suruh saya tangkap pencuri itu! - kamu tidak boleh melakukan ini! 141 00:10:30,083 --> 00:10:31,958 - kamu sendiri yang menendangnya! - Berhenti. 142 00:10:32,041 --> 00:10:33,625 Kamu berdua kurang ajar. 143 00:10:33,708 --> 00:10:36,375 Kena pukul kat kepala? Adakah kamu memerlukan bantuan untuk berfikir dengan jelas? 144 00:10:36,458 --> 00:10:39,541 - Saya suruh awak berhenti tapi awak tak dengar. - Diam! 145 00:10:42,791 --> 00:10:43,958 Tidak, saya minta maaf. 146 00:10:53,750 --> 00:10:55,333 Adakah ini rumah kamu? 147 00:10:56,291 --> 00:10:58,791 Saya tidak pernah tahu kamu mempunyai rumah di negara ini. 148 00:10:59,375 --> 00:11:00,958 Saya tinggal di sini semasa saya masih kecil. 149 00:11:01,041 --> 00:11:03,375 Saya tidak kembali sejak saya menjadi pelatih di Korea. 150 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 Dan tiada siapa yang tinggal di sini? 151 00:11:07,250 --> 00:11:10,625 Tidak sejak datuk saya meninggal dunia. 152 00:11:11,250 --> 00:11:15,375 Pasti berhabuk. Tidak bolehkah kita tinggal di hotel sahaja? 153 00:11:16,083 --> 00:11:17,333 kita boleh tidur di sini. 154 00:11:17,416 --> 00:11:18,958 Ibu saya menyuruh seseorang membersihkannya. 155 00:11:19,041 --> 00:11:21,625 Ah, saya suka tidur. 156 00:11:23,708 --> 00:11:27,250 Maafkan saya, Belon! Adakah kamu tidak mahu membantu kita dengan perkara? 157 00:11:27,333 --> 00:11:28,916 Saya bercakap dengan Min Joon. 158 00:11:29,000 --> 00:11:29,875 Di manakah kita lagi? 159 00:11:29,958 --> 00:11:31,916 Mari bercakap dengan saya, ayuh. 160 00:11:32,000 --> 00:11:34,291 - Ayuh, bercakap dengan saya. Bercakap dengan batang. - Adakah kamu perlukan bantuan? 161 00:11:36,958 --> 00:11:38,416 Ambil gambar dengan saya. 162 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Nott, cepatlah. 163 00:11:40,708 --> 00:11:42,125 Saya akan mengejarnya sebentar lagi. 164 00:11:43,166 --> 00:11:45,000 - Bagaimana kamu menyukainya? - Buat saya nampak kurus. 165 00:11:45,083 --> 00:11:46,541 kamu tahu, seperti… 166 00:11:46,625 --> 00:11:48,250 Kak, aku terbangun seperti ini. Tanpa usaha… 167 00:11:48,333 --> 00:11:50,791 - Hanya bersantai dengan pemkamungan? Ayuh, bergerak. - Ya. 168 00:11:50,875 --> 00:11:52,583 Pertama, ambil gambar saya. 169 00:12:22,958 --> 00:12:24,250 Naga yang saling berjalin? 170 00:12:28,375 --> 00:12:29,291 malang! 171 00:12:41,416 --> 00:12:42,333 Biarku lihat. 172 00:12:42,416 --> 00:12:43,750 - Di sini. - Ini kelihatan baik. 173 00:12:43,833 --> 00:12:45,416 - Nampak bagus, ya? - Awak sangat baik. 174 00:12:45,500 --> 00:12:46,666 Ayuh. 175 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 Ini dia. 176 00:13:09,291 --> 00:13:12,125 Terima kasih, Kak. Berapa harganya? 177 00:13:12,625 --> 00:13:14,125 - Ya betul. Ini pada saya. - Tempat ini? 178 00:13:14,208 --> 00:13:15,541 By the way, siapa nama awak? 179 00:13:15,625 --> 00:13:17,875 - Saya Fruity. - Ballon saya. 180 00:13:17,958 --> 00:13:19,416 Dan saya yang Pertama. 181 00:13:19,500 --> 00:13:20,666 Saya tak tanya awak. 182 00:13:20,750 --> 00:13:23,208 Memandu dengan selamat. Saya mungkin membelikan awak motosikal baru. 183 00:13:23,291 --> 00:13:26,000 Ia kelihatan usang, berkarat, dan lama. 184 00:13:28,458 --> 00:13:30,416 - Pulang ke rumah. Pergi. - Ini terlalu panas, First. 185 00:13:38,875 --> 00:13:42,000 Girl, boleh awak bawakan saya menu? 186 00:13:43,000 --> 00:13:43,958 Tiada bilik dengan AC di sini. 187 00:13:44,041 --> 00:13:47,125 kita tidak mempunyai menu, cuma order apa yang kamu mahu. 188 00:13:47,208 --> 00:13:50,208 Jika kita mampu, kita akan berjaya. Kalau kita tak boleh, awak tak boleh makan. 189 00:13:53,125 --> 00:13:57,916 Kemudian saya mahu ketam air tumis dengan… 190 00:13:58,000 --> 00:13:59,250 Idiom! 191 00:13:59,333 --> 00:14:02,500 Pastikan ia adalah kari yang dinilai paling tinggi. 192 00:14:03,083 --> 00:14:06,125 - Saya mahu sesuatu yang lebih tempatan. - Ya, tempatan. 193 00:14:06,750 --> 00:14:09,208 Lepas tu nak sup neraka 194 00:14:09,291 --> 00:14:12,416 dengan belut yang pecah sila Buddha ketiga. 195 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 Baik. 196 00:14:15,125 --> 00:14:17,208 Pelanggan baru kita sungguh sial! 197 00:14:17,291 --> 00:14:19,500 Oh maaf. 198 00:14:22,666 --> 00:14:26,583 Mereka mahukan ketam kari goreng dan sup belut yang sedap! 199 00:14:27,583 --> 00:14:33,458 Maafkan saya. Saya nak tom yum seafood dan ikan kakap goreng dengan sos ikan. 200 00:14:33,541 --> 00:14:36,958 - Ya sayang. - "Ya sayang." Batalkan semuanya. 201 00:14:37,041 --> 00:14:38,125 Jadi kamu mahu apa? 202 00:14:38,208 --> 00:14:40,250 Saya mahu sesuatu yang bersih. 203 00:14:41,000 --> 00:14:43,875 kita hanya makan makanan yang sihat. 204 00:14:43,958 --> 00:14:45,541 Peluntur tkamus kemudian. 205 00:14:46,125 --> 00:14:48,583 Minum untuk memastikan mulut kamu bersih. 206 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 Apakah masalah kamu? 207 00:14:50,333 --> 00:14:51,458 Nak kena tampar? 208 00:14:51,541 --> 00:14:53,666 Kalau cakap macam ni, orang takkan makan kat sini. 209 00:14:53,750 --> 00:14:55,083 Anjing pun tak nak makan kat sini. 210 00:14:55,166 --> 00:14:56,500 Mula-mula, kembali! 211 00:14:56,583 --> 00:14:58,666 Siapa kata anjing tidak mahu makan di restoran saya? 212 00:15:05,666 --> 00:15:06,958 Siapa yang berkata begitu, ya? 213 00:15:07,708 --> 00:15:10,083 Awak, awak, atau awak? 214 00:15:10,750 --> 00:15:12,458 Lewat sini, kembalilah ke sini. 215 00:15:12,541 --> 00:15:14,041 saya dah cakap. Teruskan? 216 00:15:14,125 --> 00:15:15,791 Kamu bodoh. Adakah kamu telah mencuba makanan saya? 217 00:15:15,875 --> 00:15:17,625 Bagaimana kamu tahu bahawa anjing itu tidak akan memakannya? 218 00:15:17,708 --> 00:15:20,083 Anjing kamu mempunyai mulut yang kotor. 219 00:15:20,166 --> 00:15:21,333 Siapa nak makan kat sini? 220 00:15:21,416 --> 00:15:22,416 Tetapi kamu tidak pernah mencubanya. 221 00:15:22,500 --> 00:15:24,958 kamu tidak boleh menuduh makanan saya buruk. 222 00:15:25,041 --> 00:15:26,416 Kamu tidak boleh! 223 00:15:26,500 --> 00:15:28,833 Mengapa saya tidak boleh mengatakannya? 224 00:15:29,750 --> 00:15:31,166 Mula-mula, mari kita balik. 225 00:15:34,875 --> 00:15:36,041 awak takkan pergi... 226 00:15:37,250 --> 00:15:39,208 sehingga kamu merasainya 227 00:15:39,291 --> 00:15:41,041 kemahiran memasak saya. 228 00:15:43,791 --> 00:15:45,041 Adakah kamu meminta masalah? 229 00:15:45,125 --> 00:15:46,250 Muka payudara anjing! 230 00:15:48,458 --> 00:15:51,083 Ayuh, bangsat penyembah kerkamu. 231 00:15:51,166 --> 00:15:53,083 Beraninya awak panggil saya sampah penyembah kerkamu! 232 00:15:53,791 --> 00:15:54,916 - TIDAK! - Muka awak sangat bodoh! 233 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 - Tidak, berundur! - Muka awak sangat bodoh! 234 00:15:59,750 --> 00:16:01,500 kamu datang ke sini! 235 00:16:01,583 --> 00:16:02,666 Boleh! 236 00:16:02,750 --> 00:16:04,916 - Apa? Berhenti! - Ia kotor! 237 00:16:05,000 --> 00:16:06,333 awak buat apa sekarang? 238 00:16:06,916 --> 00:16:08,166 awak buat apa sekarang? 239 00:16:08,958 --> 00:16:10,041 mungkin. 240 00:16:10,625 --> 00:16:11,791 mungkin. 241 00:16:11,875 --> 00:16:14,291 awak! Adakah Min Joon! 242 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 - Aduh. - Datang sini. Awak datang sini sekarang. 243 00:16:16,416 --> 00:16:18,166 Datang sini. 244 00:16:18,250 --> 00:16:19,583 - Do Min Joon! - Hai! Berhenti! 245 00:16:21,250 --> 00:16:22,541 Do Min Joon. 246 00:16:22,625 --> 00:16:24,541 - Do Min Joon. - Apa yang beliau katakan? 247 00:16:24,625 --> 00:16:26,583 - Adakah Min Joon? - Adakah Min Joon, ya? 248 00:16:26,666 --> 00:16:28,333 - Adakah Min Joon? - Cukup, jalang. 249 00:16:41,083 --> 00:16:42,000 Di sini. 250 00:16:42,791 --> 00:16:44,250 Ini dia. 251 00:16:44,333 --> 00:16:45,333 Apa… 252 00:16:46,166 --> 00:16:48,166 Apa yang kamu bawa kepada kita? Leper macam muka awak. 253 00:16:48,250 --> 00:16:49,666 Itu ikan, nampak tak? 254 00:16:52,166 --> 00:16:54,083 - Ikan apa ini? - Dan apakah ini? 255 00:16:55,333 --> 00:16:58,833 Kelihatannya sangat berminyak. Pasti berminyak. 256 00:16:58,916 --> 00:16:59,791 Saya tidak boleh makan ini. 257 00:16:59,875 --> 00:17:01,125 Kehilangan awak, sial. 258 00:17:03,916 --> 00:17:05,208 Sangat sedap! 259 00:17:05,875 --> 00:17:08,708 Saya memberitahu kamu, jika kamu membuka restoran di Bangkok, 260 00:17:09,291 --> 00:17:10,541 Saya pasti akan menjadi pelanggan tetap kamu. 261 00:17:12,166 --> 00:17:13,958 Nott, jangan melebih-lebihkan. 262 00:17:14,041 --> 00:17:15,833 Awak belum makan malam lagi. 263 00:17:17,333 --> 00:17:20,958 Tiada siapa yang boleh menolak makanan lazat ini. 264 00:17:23,208 --> 00:17:25,375 Perempuan, buang tetek awak. 265 00:17:25,458 --> 00:17:28,750 Dia nak makan, bukan awak. 266 00:17:33,583 --> 00:17:35,083 Cubalah. 267 00:17:41,416 --> 00:17:43,958 Bagaimana? Baik? 268 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 Jadi? 269 00:17:47,000 --> 00:17:48,125 Jangan. 270 00:17:49,583 --> 00:17:50,666 Tidak, kamu tidak melakukannya. 271 00:17:50,750 --> 00:17:51,958 kamu hanya lapar. 272 00:17:57,541 --> 00:17:59,583 Ya, begitu sahaja. 273 00:18:00,166 --> 00:18:01,625 Dapatkan gigitan besar. Lebih besar. 274 00:18:06,125 --> 00:18:07,541 Sial, jalang ini. 275 00:18:09,375 --> 00:18:11,375 - Saya masih gigih. - Apa? 276 00:18:11,458 --> 00:18:12,625 Anjing pun tidak akan memakannya. 277 00:18:12,708 --> 00:18:14,833 Tetapi kamu lakukan. 278 00:18:14,916 --> 00:18:17,083 - Ya, itu bagus. - kamu telah mencuba segala-galanya. 279 00:18:17,166 --> 00:18:18,291 - Adakah itu bagus? - Ya, sedap. 280 00:18:18,375 --> 00:18:19,916 saya dah beritahu awak. 281 00:18:22,291 --> 00:18:23,958 sial! 282 00:18:24,458 --> 00:18:25,750 Jangan buat-buat tahu. 283 00:18:25,833 --> 00:18:26,791 Baik. 284 00:18:26,875 --> 00:18:29,416 Makanan memang sedap, Pong, Bow. 285 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 Apa? 286 00:18:34,125 --> 00:18:36,333 Macam mana awak tahu nama lama saya? 287 00:18:40,416 --> 00:18:41,416 Budak lelaki itu! 288 00:18:42,000 --> 00:18:43,500 Budak Boring! 289 00:18:44,708 --> 00:18:45,875 - Budak Bosan! - Budak Bosan! 290 00:18:48,708 --> 00:18:52,083 Dia kelihatan lebih bersemangat dan kacak! Dia berubah! 291 00:18:52,166 --> 00:18:54,375 Kenapa awak tak beritahu kita yang awak berdua kenal antara satu sama lain? 292 00:18:55,333 --> 00:18:57,958 Awak bergaduh. Saya tidak mempunyai peluang. 293 00:18:59,166 --> 00:19:00,333 kamu yang memulakannya. Saya nampak itu. 294 00:19:01,333 --> 00:19:03,791 Siapa sangka Budak Boring 295 00:19:03,875 --> 00:19:07,875 untuk menjadi seperti itu Adakah Min Joon, superstar? 296 00:19:08,750 --> 00:19:13,208 Saya rasa kita masih banyak yang perlu dikejar. 297 00:19:13,291 --> 00:19:14,875 Ayuh. 298 00:19:14,958 --> 00:19:16,708 sorakan. Jom minum. 299 00:19:17,625 --> 00:19:18,666 Beri saya sedikit. 300 00:19:21,000 --> 00:19:22,083 kamu menimbun segala-galanya. 301 00:19:23,916 --> 00:19:25,791 Jadi… 302 00:19:25,875 --> 00:19:28,000 Jadi kenapa awak kembali ke sini? 303 00:19:28,083 --> 00:19:30,750 Awak rindu saya kan? 304 00:19:30,833 --> 00:19:31,750 Bukan begitu. 305 00:19:32,458 --> 00:19:34,541 Ibu saya meminta saya bekerja di gereja lama, 306 00:19:35,166 --> 00:19:36,875 kemudian saya ingin melawat rakan di sana. 307 00:19:37,541 --> 00:19:38,666 kapel lama? 308 00:19:39,958 --> 00:19:41,166 - Kawan? - Ya. 309 00:19:41,250 --> 00:19:42,708 Tetapi di gereja lama itu,… 310 00:19:43,291 --> 00:19:46,416 Jadi… 311 00:19:47,708 --> 00:19:48,750 Apakah itu? 312 00:19:48,833 --> 00:19:51,208 Adakah kamu tidak takut akan menjadi dosa untuk bercakap tentang kapel di pesta? 313 00:19:51,291 --> 00:19:54,416 Masa untuk minum! 314 00:19:55,125 --> 00:19:56,708 Jom beraya untuk kapel. 315 00:19:56,791 --> 00:19:59,916 Jom, minum. Sudah, sudah, sudah, sudah. 316 00:20:17,000 --> 00:20:20,291 - Batu kertas gunting! 317 00:20:21,041 --> 00:20:21,916 - Batu, kertas, gunting - Tembak! - Tembak! 318 00:20:22,541 --> 00:20:23,416 - Tembak! - Tembak! 319 00:20:24,041 --> 00:20:24,958 - Tembak! - Tembak! 320 00:20:25,625 --> 00:20:26,791 - Tembak! - Tembak! 321 00:20:27,500 --> 00:20:28,416 - Tembak! - Tembak! 322 00:20:29,458 --> 00:20:30,458 - Tembak! - Tembak! 323 00:20:30,541 --> 00:20:31,500 - Tembak! - Tembak! 324 00:20:31,583 --> 00:20:33,041 - Ya! - Persetan. 325 00:20:33,125 --> 00:20:34,291 teruskan. 326 00:20:37,375 --> 00:20:39,708 Pejam mata kamu. Jangan mengintip. 327 00:20:41,000 --> 00:20:47,250 Satu dua tiga empat lima, 328 00:20:47,333 --> 00:20:51,458 enam, tujuh, lapan, sembilan, 329 00:20:51,541 --> 00:20:52,458 sepuluh! 330 00:21:01,791 --> 00:21:04,875 Tuan, adakah kamu melihat kawan saya? 331 00:21:08,541 --> 00:21:09,791 buat! 332 00:21:11,666 --> 00:21:12,708 buat! 333 00:25:03,500 --> 00:25:07,333 Min Joon, saya rasa tempat ini kelihatan menakutkan. 334 00:25:07,416 --> 00:25:09,500 Bukankah kamu mengatakan bahawa kontraktor akan memperbaikinya? 335 00:25:11,708 --> 00:25:14,708 Mari kita lihat ke dalam. 336 00:25:46,958 --> 00:25:48,125 Oh sayang. 337 00:25:53,541 --> 00:25:55,625 Dari rupanya, 338 00:25:55,708 --> 00:25:57,291 Nampaknya ia tidak memerlukan pemulihan. 339 00:25:57,375 --> 00:25:59,000 First, Kamu melebih-lebihkan. 340 00:25:59,083 --> 00:26:00,791 Membina yang baharu nampak lebih mudah. 341 00:26:02,208 --> 00:26:03,500 Hanya melihat. 342 00:26:04,875 --> 00:26:06,250 awak buat apa sekarang? 343 00:26:10,375 --> 00:26:12,208 kita berjumpa lagi. 344 00:26:12,291 --> 00:26:13,666 Apa yang kamu mahu untuk membeli? 345 00:26:13,750 --> 00:26:16,250 Saya tidak mahu apa-apa daripada awak, bodoh! 346 00:26:18,500 --> 00:26:21,166 Orang baru, di mana semua pekerja? 347 00:26:21,791 --> 00:26:23,250 Mereka semua pergi. 348 00:26:24,208 --> 00:26:26,500 kita sedang mencari kontraktor baru, 349 00:26:27,625 --> 00:26:29,583 tetapi tiada siapa yang mahu. 350 00:26:30,166 --> 00:26:33,250 Jadi bila ini boleh selesai? 351 00:26:34,791 --> 00:26:37,458 Sila faham bahawa itulah yang membuat derma. 352 00:26:37,541 --> 00:26:40,041 Duit masih ada. 353 00:26:40,541 --> 00:26:42,375 Ia ada dalam akaun bank kuil. 354 00:26:43,791 --> 00:26:45,250 Kapel ini tidak sukar untuk dibaiki. 355 00:26:45,750 --> 00:26:48,041 Bahagian yang paling sukar ialah masuk ke dalam. 356 00:26:49,791 --> 00:26:52,166 Jadi, kenapa mereka tidak boleh masuk, Novice? 357 00:26:52,250 --> 00:26:54,416 Ada… 358 00:27:04,625 --> 00:27:06,375 Min Joon, apa yang kita buat di sini? 359 00:27:06,458 --> 00:27:08,291 Mari keluar dari sini! Ayuh, cepat! 360 00:27:08,375 --> 00:27:09,875 Cepat! dengan cara ini! 361 00:27:19,291 --> 00:27:21,083 - Ayuh, cepat! - lari! 362 00:27:21,166 --> 00:27:25,083 Lari, Belon, lari! Melalui cara ini! 363 00:27:25,166 --> 00:27:28,083 - Jangan ikut saya. - Tunggu. 364 00:27:31,041 --> 00:27:33,875 Orang baru, apa yang berlaku di kapel? 365 00:27:33,958 --> 00:27:35,791 Adakah kamu perlu bertanya? 366 00:27:36,375 --> 00:27:38,750 Nampak berhantu. 367 00:27:40,041 --> 00:27:40,916 Itu hantu Pee Nak. 368 00:27:41,625 --> 00:27:42,750 - Lagi? - Lagi? 369 00:27:43,708 --> 00:27:46,166 Ayo, seolah-olah kamu sering melihat hantu Pee Nak. 370 00:27:46,250 --> 00:27:48,791 Alamak, kenapa awak tak beritahu saya tentang hantu semalam? 371 00:27:48,875 --> 00:27:50,166 Bilakah saya mempunyai peluang? 372 00:27:50,250 --> 00:27:52,666 kamu terus minum dan minum. Sekarang lihat. 373 00:27:53,750 --> 00:27:55,041 Sapukan pada seluruh muka kamu. 374 00:27:56,625 --> 00:27:58,833 Akhir-akhir ini aku bermimpi tentang hantu Pee Nak. 375 00:27:58,916 --> 00:28:00,416 Mana yang kamu nampak? 376 00:28:00,500 --> 00:28:02,708 Yang First, kedua 377 00:28:02,791 --> 00:28:04,125 atau ketiga? 378 00:28:04,750 --> 00:28:05,916 Yang baru. 379 00:28:07,708 --> 00:28:08,583 yang baru? 380 00:28:08,666 --> 00:28:11,625 Tapi aku nggak yakin kalau kita harus nyebut dia Pee Nak… 381 00:28:12,125 --> 00:28:13,250 Kerana… 382 00:28:50,541 --> 00:28:51,541 sial. 383 00:28:52,333 --> 00:28:55,083 Kenapa awak perlu bunuh diri di kapel? 384 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Kenapa tidak melepas talinya bersama badannya? 385 00:29:18,541 --> 00:29:22,458 Mengapa kamu memerlukan ubat sekarang, Bapa? 386 00:29:35,625 --> 00:29:36,541 sakit? 387 00:29:37,583 --> 00:29:39,583 Siapa suka pakai mask? 388 00:29:40,875 --> 00:29:43,291 - Betul! Harelip. - Betul! Harelip. 389 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 Ya, yang itu. 390 00:29:45,833 --> 00:29:47,000 Itu dia. 391 00:29:47,083 --> 00:29:51,000 - Awak dilahirkan hodoh. Tiada siapa sayang awak. - Awak dilahirkan hodoh. Tiada siapa sayang awak. 392 00:29:51,083 --> 00:29:55,708 - Dilahirkan dengan dahsyat! Budak muka hantu! - Dilahirkan dengan dahsyat! Budak muka hantu! 393 00:29:55,791 --> 00:29:57,208 Huuu! 394 00:29:57,291 --> 00:29:58,625 Pergi! Keluar! 395 00:29:58,708 --> 00:30:00,208 Berwajah hantu! 396 00:30:02,083 --> 00:30:03,833 Muka hantu marah. 397 00:30:03,916 --> 00:30:06,750 Keluar! Pergi! 398 00:30:07,708 --> 00:30:08,916 Harelip. 399 00:30:09,000 --> 00:30:10,583 Berwajah hantu. 400 00:30:11,625 --> 00:30:15,541 - Harelip! - Harelip! berwajah hantu! 401 00:30:21,750 --> 00:30:23,166 Adakah kamu ingin bermain? 402 00:30:27,041 --> 00:30:29,000 Tekan di sini dan ia akan pergi ke hadapan. 403 00:30:29,541 --> 00:30:30,458 Cubalah. 404 00:30:32,000 --> 00:30:35,416 Ini, ia ke belakang, belok kanan, belok kiri. 405 00:30:37,000 --> 00:30:38,166 Adakah kamu melihat 406 00:30:39,458 --> 00:30:40,375 pusing-- 407 00:30:43,791 --> 00:30:46,125 kamu tidak boleh bermain dengan baik jika kamu memakai topeng. 408 00:30:47,250 --> 00:30:48,291 Mengapa kamu tidak menanggalkannya? 409 00:30:53,958 --> 00:30:55,750 Ayuh, biarkan ia pergi. 410 00:31:26,083 --> 00:31:27,708 Adakah kamu melihatnya lebih baik sekarang? 411 00:31:29,125 --> 00:31:30,125 Jom cuba lagi. 412 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 Temanmu adalah hantu Pee Nak? 413 00:31:36,791 --> 00:31:38,083 Tahukah kamu di mana jenazah Tinn berada? 414 00:31:38,166 --> 00:31:39,666 Saya ingin menziarahi kuburnya. 415 00:31:40,750 --> 00:31:41,791 Min Joon, ini sudah memadai. 416 00:31:41,875 --> 00:31:44,750 Berhentilah melibatkan diri dengan hantu Pee Nak. Ayo kembali. 417 00:31:45,333 --> 00:31:47,958 Mari pergi, Min Joon. 418 00:31:51,541 --> 00:31:53,666 kita kena balik, Min Joon. 419 00:31:54,666 --> 00:31:55,708 Min Joon… 420 00:32:00,666 --> 00:32:03,750 Mustahil. Saya tidak akan membawa awak ke sana walaupun awak membayar saya. 421 00:32:04,666 --> 00:32:06,375 Wang tidak boleh membeli saya... 422 00:32:09,166 --> 00:32:10,541 tetapi wang kertas seribu baht akan berjaya. 423 00:32:10,625 --> 00:32:12,291 Sila pergi ke arah ini. 424 00:32:12,375 --> 00:32:13,916 - Hey, Yim. - Berhati-hati. 425 00:32:15,333 --> 00:32:17,250 Awak betul-betul minta masalah, Yim. 426 00:32:17,916 --> 00:32:19,500 Ini adalah jalan pintas. 427 00:32:20,791 --> 00:32:21,708 Berhati-hati. 428 00:32:24,083 --> 00:32:25,166 Teruskan. 429 00:32:25,833 --> 00:32:28,375 dengan cara ini. kita hampir sampai. 430 00:32:30,041 --> 00:32:33,625 Mengapa mereka menggantungnya di sana? Sangat menakutkan. 431 00:32:33,708 --> 00:32:35,625 Itulah kepercayaan kampung kita. 432 00:32:36,250 --> 00:32:39,333 Topeng hantu ini digunakan di Festival Hantu. 433 00:32:39,916 --> 00:32:41,500 Hantu datang dari hutan. 434 00:32:41,583 --> 00:32:42,708 Apabila perayaan berakhir, kita... 435 00:32:42,791 --> 00:32:44,625 pulangkan ke sini. 436 00:33:06,166 --> 00:33:07,333 Astaga, itu menakutkan. 437 00:33:09,083 --> 00:33:10,875 - Hampir sampai. Selepas kanan seterusnya-- - Kawan-kawan. 438 00:33:10,958 --> 00:33:12,333 Apa? 439 00:33:12,416 --> 00:33:13,791 Adakah kamu mendengar sesuatu? 440 00:33:13,875 --> 00:33:14,791 TIDAK. 441 00:33:15,375 --> 00:33:17,125 Kenapa awak takutkan kita macam tu, Nott? 442 00:33:19,208 --> 00:33:21,041 Tiada apa-apa bunyi. Mari pergi! 443 00:33:23,666 --> 00:33:24,916 - Mari kita teruskan. - Nampaknya pendengaran kamu telah bertambah baik. 444 00:33:25,000 --> 00:33:26,166 sejak kamu berpindah ke Bangkok. 445 00:33:26,250 --> 00:33:27,208 Tidak, ayuh! 446 00:33:28,875 --> 00:33:30,291 Dengan cara ini, Min Joon. 447 00:33:31,166 --> 00:33:33,000 - Ianya di sini. - Saya takut. Apa semua ini? 448 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 Di sini. 449 00:33:37,541 --> 00:33:39,083 Min Joon, berhati-hati. 450 00:33:39,583 --> 00:33:40,750 Untuk kematian luar biasa, 451 00:33:41,375 --> 00:33:44,375 mengikut kepercayaan di sini, kita tidak membakar mereka, 452 00:33:45,291 --> 00:33:46,916 tetapi sebaliknya kita menguburkannya. 453 00:33:49,083 --> 00:33:50,208 betul tu. 454 00:33:51,000 --> 00:33:53,625 Dan yang ini percuma. 455 00:33:54,250 --> 00:33:55,541 Percuma. 456 00:33:57,541 --> 00:33:58,791 Di sini. 457 00:33:59,291 --> 00:34:00,541 - Terima kasih. - Dengan senang hati. 458 00:34:21,166 --> 00:34:25,541 TINN TREENUCH, 23 TAHUN 459 00:34:44,833 --> 00:34:45,833 Maafkan saya. 460 00:34:45,916 --> 00:34:46,958 Daripada? 461 00:34:47,041 --> 00:34:49,000 Sila ambil jubah kuning ini untuk merit. 462 00:34:52,750 --> 00:34:54,333 Sampai jumpa. 463 00:34:56,458 --> 00:34:57,791 Ia adalah satu kebetulan. 464 00:34:58,291 --> 00:34:59,166 Menurut saya… 465 00:34:59,750 --> 00:35:01,000 ini bukan satu kebetulan. 466 00:35:04,000 --> 00:35:05,333 Adakah pada masa itu... 467 00:35:05,416 --> 00:35:06,333 Yang kita jumpa... 468 00:35:27,583 --> 00:35:30,833 Min Joon, saya rasa kita patut pulang ke Bangkok. 469 00:35:32,666 --> 00:35:33,833 Menurut saya-- 470 00:35:36,041 --> 00:35:37,458 Pertama! 471 00:35:49,583 --> 00:35:52,791 Terdapat kit alat di dalam bagasi. 472 00:35:53,541 --> 00:35:54,583 Saya akan menyemaknya. 473 00:35:54,666 --> 00:35:55,541 Terima kasih. 474 00:35:57,666 --> 00:36:00,375 Berhenti berasa keliru. Lihat, kita hampir sampai! 475 00:36:01,000 --> 00:36:04,916 Beritahu kamu, apabila kemalangan berlaku, jangan histeria. 476 00:36:05,000 --> 00:36:07,458 Tetap tenang untuk menangani keadaan. 477 00:36:07,541 --> 00:36:10,416 Bertenang? Awak paling lantang. 478 00:36:10,500 --> 00:36:12,208 "Ah," hanya itu yang saya katakan. 479 00:36:14,458 --> 00:36:15,458 buat! 480 00:36:19,458 --> 00:36:23,166 Belon, apabila tayar itu meniup, Saya 481 00:36:23,833 --> 00:36:25,041 berasa aneh. 482 00:36:27,083 --> 00:36:28,708 Ia seperti… 483 00:36:28,791 --> 00:36:30,500 Seperti apa? 484 00:36:30,583 --> 00:36:32,875 Seperti ada sesuatu yang menarik stereng. 485 00:36:32,958 --> 00:36:34,041 mengarut. 486 00:36:34,125 --> 00:36:35,291 Ia hanya kerana kamu sedang memandu. 487 00:36:35,375 --> 00:36:36,625 Saya serius. 488 00:36:41,291 --> 00:36:42,208 Hantu? 489 00:36:42,291 --> 00:36:43,208 Diam. 490 00:36:43,750 --> 00:36:44,791 Jadi apa? 491 00:36:49,875 --> 00:36:51,916 Pertama, Ballon… 492 00:36:53,250 --> 00:36:54,541 Min Joon? 493 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 Min Joon 494 00:36:58,833 --> 00:36:59,833 Min Joon 495 00:37:01,583 --> 00:37:03,333 Min Joon! 496 00:37:03,416 --> 00:37:04,708 Min Joon! 497 00:37:04,791 --> 00:37:06,458 - Min Joon, tidak! - Min Joon. 498 00:37:06,541 --> 00:37:07,791 Min Joon! 499 00:37:07,875 --> 00:37:10,666 - Awak mungkin jatuh, Min Joon. - Berhenti! 500 00:37:10,750 --> 00:37:12,375 - Min Joon! - Oh tidak! 501 00:37:38,208 --> 00:37:39,833 - Tidak! - Tidak! TIDAK! 502 00:37:56,625 --> 00:37:57,833 Adakah awak sudah menemuinya? 503 00:37:58,416 --> 00:38:00,125 - Tidak, dengan cara ini. - Min Joon. 504 00:38:00,208 --> 00:38:01,375 dengan cara ini. 505 00:39:09,500 --> 00:39:11,708 - Adakah awak sudah menemuinya? - Saya tidak dapat mencarinya. 506 00:39:11,791 --> 00:39:13,458 - Bersiar-siar sahaja. - Min Joon! 507 00:39:13,541 --> 00:39:16,250 - Itu dia! - Dibelakangmu! 508 00:39:16,333 --> 00:39:18,875 - Min Joon! - Ayuh, cepat! Cepat! 509 00:39:19,500 --> 00:39:20,458 Pegang dia! 510 00:39:20,541 --> 00:39:21,875 - Mudah! - Hati-hati! 511 00:39:21,958 --> 00:39:23,291 - Min Joon. - Min Joon. 512 00:39:23,375 --> 00:39:25,333 - kamu akan baik-baik saja, Min Joon! - Tolong bangun! 513 00:39:26,125 --> 00:39:28,125 Apa yang telah berlaku? Saya takut, Pertama. 514 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 Lebih keras. 515 00:39:32,250 --> 00:39:33,541 Min Joon! 516 00:39:35,208 --> 00:39:37,083 - Dia kembali. Min Joon! - Dia sudah bangun! 517 00:39:37,166 --> 00:39:38,125 - Min Joon. - Min Joon. 518 00:39:38,208 --> 00:39:40,375 Min Joon 519 00:39:40,458 --> 00:39:41,500 Min Joon 520 00:39:41,583 --> 00:39:42,833 - Min Joon. - Min Joon. 521 00:39:44,416 --> 00:39:45,958 awak okay tak? 522 00:39:46,041 --> 00:39:48,625 Kenapa tidak cuba lemas untuk melihat sama ada kamu baik-baik saja atau tidak? 523 00:39:49,375 --> 00:39:50,833 Bawah air… 524 00:39:50,916 --> 00:39:52,416 ia seperti dalam mimpi saya. 525 00:39:53,333 --> 00:39:54,458 Atau… 526 00:39:54,541 --> 00:39:55,750 adakah saya bermimpi? 527 00:39:57,125 --> 00:39:58,125 kamu tidak bermimpi. 528 00:39:58,708 --> 00:40:00,750 Kalau tak percaya... Belon... 529 00:40:01,333 --> 00:40:02,416 Apa? 530 00:40:03,250 --> 00:40:04,208 Liar! 531 00:40:04,291 --> 00:40:06,625 - Awak patut tampar dia, bukan saya! - Adakah kamu sakit? 532 00:40:06,708 --> 00:40:07,916 Sudah tentu, jalang! 533 00:40:10,583 --> 00:40:12,333 Jika kamu masih tidak pasti… 534 00:40:12,416 --> 00:40:13,416 tidak… 535 00:40:14,958 --> 00:40:17,041 - Dekatkan muka kamu. - Awak tampar, saya pukul. 536 00:40:17,125 --> 00:40:18,416 teruskan. 537 00:40:19,166 --> 00:40:20,125 - Saya minta maaf. - Teruskan. 538 00:40:21,000 --> 00:40:24,166 Semua orang, mari kita bawa dia pulang. 539 00:40:24,250 --> 00:40:25,208 Mari pergi. 540 00:40:25,291 --> 00:40:26,875 Bawa pulang Belon juga. 541 00:40:29,875 --> 00:40:31,000 Adakah kamu sakit? 542 00:40:31,791 --> 00:40:33,541 - Adakah kamu sakit? - saya. 543 00:41:32,416 --> 00:41:34,000 Tengok. Adakah ia cantik? 544 00:41:36,166 --> 00:41:37,333 Ianya kelakar. 545 00:41:48,083 --> 00:41:49,333 Potong-potong, First. 546 00:41:54,333 --> 00:41:55,458 Masukkan semuanya. 547 00:41:56,083 --> 00:41:58,125 Cepatlah, Pemula, atau kita akan mati. 548 00:41:58,208 --> 00:41:59,375 Pertama, Ballon… 549 00:42:00,250 --> 00:42:01,625 Di manakah bagasi kamu? 550 00:42:01,708 --> 00:42:03,333 Tolong jangan pergi lagi. 551 00:42:03,416 --> 00:42:04,958 Saya perlukan bantuan awak untuk kawan saya. 552 00:42:05,541 --> 00:42:07,541 kita bukan pekerja sosial untuk hantu. 553 00:42:07,625 --> 00:42:10,083 Sudah berapa kali kita hampir mati kerana hantu Pee Nak? 554 00:42:10,166 --> 00:42:13,500 Tetapi Tinn adalah kawan saya. Dia hanya ada saya. 555 00:42:13,583 --> 00:42:14,666 Saya kena tolong dia. 556 00:42:14,750 --> 00:42:16,583 Mengapa kamu tidak menolongnya semasa dia masih hidup? 557 00:42:16,666 --> 00:42:19,416 - Tiada gunanya menolongnya sekarang. - Belon… 558 00:42:19,500 --> 00:42:22,333 Walaupun dia dah jadi hantu, aku takkan tinggalkan dia. 559 00:42:22,416 --> 00:42:24,500 kamu hanya mementingkan diri sendiri. Awak takkan faham. 560 00:42:24,583 --> 00:42:26,541 Betul, saya tidak faham. 561 00:42:28,791 --> 00:42:30,416 Mula-mula, mari kita pergi. 562 00:42:31,416 --> 00:42:32,708 Belon, bertenang. 563 00:42:32,791 --> 00:42:33,833 kamu tinggal dan tolong dia kemudian. 564 00:42:33,916 --> 00:42:35,166 Tenang… 565 00:42:35,250 --> 00:42:36,250 Ayuh. 566 00:42:41,333 --> 00:42:42,666 Saya akan kembali segera. 567 00:42:48,458 --> 00:42:50,083 Jangan risau, First. 568 00:42:50,166 --> 00:42:51,666 Saya akan tinggal dan membantu dia. 569 00:42:52,958 --> 00:42:54,791 OK, berhati-hati. 570 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Saya akan hubungi awak. 571 00:43:06,125 --> 00:43:07,208 Mari pergi. 572 00:43:16,208 --> 00:43:17,208 Terima kasih. 573 00:43:23,833 --> 00:43:25,500 Kenapa kamu rem mendadak, First? 574 00:43:26,541 --> 00:43:32,208 Saya tahu awak tak pergi sebab takut hantu Pee Nak. 575 00:43:34,625 --> 00:43:36,708 - Saya takut. - Itu tidak benar. 576 00:43:36,791 --> 00:43:39,041 Awak cuma geram dengan apa yang Min Joon cakap. 577 00:43:43,541 --> 00:43:46,500 Belon, orang seperti kita... 578 00:43:47,500 --> 00:43:50,750 harus benar-benar memahami kesakitan ini. 579 00:43:51,333 --> 00:43:52,708 Kawan tolong menolong antara satu sama lain. 580 00:43:53,500 --> 00:43:55,708 Kawan dia kawan kita juga. 581 00:44:01,500 --> 00:44:03,291 kita hanya ada satu sama lain. 582 00:44:06,166 --> 00:44:07,958 Lebih baik mati daripada hidup sebagai pengecut. 583 00:44:08,041 --> 00:44:08,958 dua. 584 00:44:10,166 --> 00:44:13,750 kamu telah dibuli secara fizikal dan lisan. 585 00:44:19,000 --> 00:44:20,958 Kawan Min Joon tidak sekuat mana 586 00:44:21,666 --> 00:44:23,541 untuk berjuang seperti yang kamu lakukan. 587 00:44:25,041 --> 00:44:26,333 Lebih penting, 588 00:44:28,291 --> 00:44:29,750 saya tahu awak masih sayang... 589 00:44:30,958 --> 00:44:32,666 dan mengambil berat tentang Min Joon. 590 00:44:42,916 --> 00:44:43,958 Hanya saya… 591 00:45:24,041 --> 00:45:24,958 malang! 592 00:45:31,541 --> 00:45:32,458 Dua! 593 00:45:33,083 --> 00:45:34,458 Tidak, saya tidak boleh membukanya. 594 00:45:36,333 --> 00:45:38,333 - Min Joon! - Tidak! 595 00:45:38,416 --> 00:45:40,500 - Min Joon! - Tidak! 596 00:45:40,583 --> 00:45:41,625 Tidak! 597 00:45:41,708 --> 00:45:43,083 Min Joon! 598 00:45:43,166 --> 00:45:44,208 Percaya! 599 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 Timah, Tidak! timah! Jangan lakukannya! 600 00:45:47,250 --> 00:45:48,208 Nott. 601 00:45:51,750 --> 00:45:52,708 Min Joon… 602 00:45:52,791 --> 00:45:53,791 Nott, awak okay tak? 603 00:46:23,666 --> 00:46:26,125 - Belon. Pertama. - Min Joon. 604 00:46:26,208 --> 00:46:28,291 - Awak okay, Min Joon? - Sakitnya. 605 00:46:28,375 --> 00:46:29,458 Hati-hati, Min Joon. 606 00:46:30,041 --> 00:46:31,041 - Pertama. - Apa khabar? 607 00:46:31,125 --> 00:46:32,333 Mengapa kamu tidak masuk, jalang? 608 00:46:32,916 --> 00:46:34,291 Saya mencari awak. Ayuh, cepat. 609 00:46:34,375 --> 00:46:35,500 Astaga, awak… 610 00:46:35,583 --> 00:46:37,083 - Min Joon, berehat sahaja. - Mari pergi. 611 00:46:37,166 --> 00:46:38,541 - Min Joon. - Aduh. 612 00:46:38,625 --> 00:46:39,833 Berhati-hati. 613 00:46:39,916 --> 00:46:41,166 Bertenang. 614 00:46:41,250 --> 00:46:42,125 Ayuh. 615 00:46:54,916 --> 00:46:55,916 Dua! 616 00:46:56,750 --> 00:46:58,000 Apa yang awak nampak? 617 00:46:59,041 --> 00:47:01,291 - Saya risau tentang dia. - Lihat lebih tinggi kemudian. 618 00:47:01,375 --> 00:47:03,500 Aduh. Bertenang. 619 00:47:05,166 --> 00:47:06,750 Berlembutlah. 620 00:47:07,291 --> 00:47:09,458 Adakah itu tangan kamu atau kaki kamu, Pertama? 621 00:47:11,458 --> 00:47:12,375 Kurang ajar, Min Joon. 622 00:47:13,916 --> 00:47:16,833 - Maafkan saya. - Dengan sikap begini, awak okay? 623 00:47:19,375 --> 00:47:20,500 Saya sihat sekarang. 624 00:47:22,458 --> 00:47:24,500 Terima kasih kerana kembali untuk membantu. 625 00:47:25,083 --> 00:47:26,541 Apa? Siapa yang kembali untuk membantu? 626 00:47:26,625 --> 00:47:28,458 Mula-mula sentiasa mengeluh, 627 00:47:28,541 --> 00:47:29,541 jadi saya ikut. 628 00:47:29,625 --> 00:47:30,708 Saya di sini bukan untuk membantu. 629 00:47:32,083 --> 00:47:33,375 Adakah kamu pasti? 630 00:47:42,666 --> 00:47:43,583 Belon. 631 00:47:45,333 --> 00:47:48,458 Saya minta maaf kerana berkata begitu kepada awak. 632 00:47:50,583 --> 00:47:54,041 Itu mulut awak. Katakan apa sahaja yang kamu mahu. 633 00:47:55,208 --> 00:47:57,458 Adakah kamu isterinya? Bertindak seperti itu. 634 00:48:02,250 --> 00:48:03,583 Saya minta maaf. 635 00:48:04,833 --> 00:48:06,791 Saya kata awak hanya fikirkan tentang diri sendiri. 636 00:48:07,375 --> 00:48:10,083 Malah, awak sentiasa mengutamakan saya. 637 00:48:14,250 --> 00:48:15,458 Hey, 638 00:48:16,041 --> 00:48:18,125 dia minta maaf dengan awak. 639 00:48:18,750 --> 00:48:20,791 Adakah kamu akan meminta maaf kepadanya juga? 640 00:48:21,375 --> 00:48:22,458 Saya minta maaf jika saya salah. 641 00:48:22,541 --> 00:48:24,958 - Saya tidak pernah melihat kamu meminta maaf. - Kerana saya tidak pernah salah! 642 00:48:25,041 --> 00:48:26,916 - Sombong! - Keluar dari jalan! 643 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Saya minta maaf. 644 00:48:28,083 --> 00:48:29,166 Saya minta maaf. 645 00:48:35,291 --> 00:48:36,375 Min Joon 646 00:48:36,458 --> 00:48:38,458 Kenapa awak masih melibatkan diri dengan hantu itu? 647 00:48:38,541 --> 00:48:39,791 Dia menakutkan. 648 00:48:40,375 --> 00:48:44,500 Walaupun kamu adalah kawan rapatnya, dia tidak akan melepaskan kamu. 649 00:48:45,083 --> 00:48:46,458 kita berhasrat untuk membantu Tinn. 650 00:48:47,125 --> 00:48:48,333 Apa? 651 00:48:48,416 --> 00:48:49,708 Kamu gila? 652 00:48:49,791 --> 00:48:52,000 - Bagaimanakah seseorang boleh membantu hantu? - Betul. 653 00:48:52,083 --> 00:48:53,208 - kita boleh. - kita boleh. 654 00:48:57,750 --> 00:49:01,041 Novice, kenapa dia bunuh diri dalam kapel? 655 00:49:01,125 --> 00:49:03,041 Ya, seperti ini. 656 00:49:03,125 --> 00:49:05,791 Semak tawaran sekali lagi. 657 00:49:05,875 --> 00:49:06,958 Ketua. 658 00:49:07,041 --> 00:49:09,375 Adakah kamu mempunyai segala-galanya untuk upacara pentahbisan? 659 00:49:09,916 --> 00:49:11,416 Aku kira demikian. 660 00:49:13,208 --> 00:49:15,375 Oh, kita masih kehilangan tanjung kuning. 661 00:49:15,958 --> 00:49:17,583 Bolehkah saya mendapatkannya dari kuil? 662 00:49:17,666 --> 00:49:18,958 Daripada. 663 00:49:19,041 --> 00:49:22,000 Ketua, jangan kedekut. 664 00:49:22,083 --> 00:49:23,125 Itulah pentahbisan anak kamu. 665 00:49:23,208 --> 00:49:24,500 kamu mengambilnya dari kuil lagi. 666 00:49:26,250 --> 00:49:28,583 Dengan hati yang ikhlas, semuanya bermanfaat. 667 00:49:29,958 --> 00:49:32,000 Benar, berjasa. 668 00:49:32,083 --> 00:49:34,458 - Ini dia. - Terima kasih. 669 00:49:35,708 --> 00:49:37,583 Tidak, jubah kuning ini milik saya. 670 00:49:38,208 --> 00:49:39,583 Untuk apa awak perlukannya, harelip? 671 00:49:39,666 --> 00:49:40,791 Saya mahu ditahbiskan. 672 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 Seseorang seperti kamu? 673 00:49:45,041 --> 00:49:46,708 Tiada siapa yang akan membenarkan kamu ditahbiskan. 674 00:49:48,541 --> 00:49:49,500 pulangkan. 675 00:49:53,458 --> 00:49:54,750 - Pengerusi. - Harelip! 676 00:49:54,833 --> 00:49:56,083 Tenang, Ketua. 677 00:49:56,583 --> 00:49:57,541 Jika kamu boleh ditahbiskan, saya akan menguasai 678 00:49:58,125 --> 00:50:00,791 seluruh kampung tunduk di kakimu, bibir arnab. 679 00:50:01,375 --> 00:50:03,750 Tunggu dan lihat sahaja. Saya akan ditahbiskan. 680 00:50:04,333 --> 00:50:06,666 - Pergi! kamu mempunyai bibir arnab... - Ketua, berhenti. 681 00:50:06,750 --> 00:50:09,083 Datang sini. awak nak pergi mana? 682 00:50:09,166 --> 00:50:10,458 awak nak pergi mana? Datang sini. 683 00:50:14,708 --> 00:50:18,000 Keadaan yang kamu alami 684 00:50:18,083 --> 00:50:20,833 adalah sebab mengapa kamu tidak boleh mengamalkan Dhamma 685 00:50:20,916 --> 00:50:23,583 Dhamma dan penuhi peranan seorang bhikkhu dengan sepenuhnya. 686 00:50:25,000 --> 00:50:26,416 Kenapa begitu, Bapa? 687 00:50:27,833 --> 00:50:30,500 Adakah kerana saya cacat dan hodoh? 688 00:50:32,166 --> 00:50:34,916 Adakah ini sangat menjijikkan sehingga saya tidak boleh menjadi seorang sami? 689 00:50:35,583 --> 00:50:37,208 Bukan begitu. 690 00:50:37,708 --> 00:50:42,708 Agama Buddha tidak pernah mendiskriminasi sesiapa pun atas sebab itu. 691 00:50:42,791 --> 00:50:44,666 Jadi mengapa kamu tidak menahbiskan saya? 692 00:50:44,750 --> 00:50:47,000 Jika saya memakai jubah kuning, 693 00:50:47,083 --> 00:50:48,791 orang akan berhenti membuli 694 00:50:48,875 --> 00:50:50,416 dan merendahkan saya. 695 00:50:51,333 --> 00:50:53,166 Tolong izinkan Aku ditahbiskan. 696 00:50:53,250 --> 00:50:57,333 Menjadi rahib untuk melarikan diri bukanlah jalan yang betul. 697 00:50:58,041 --> 00:51:00,458 Terlepas dari pantas atau tidaknya, 698 00:51:01,041 --> 00:51:03,791 Saya tidak boleh menahbiskan awak. 699 00:51:03,875 --> 00:51:05,833 kamu sama seperti orang lain... 700 00:51:07,666 --> 00:51:09,750 yang enggan membenarkan saya ditahbiskan. 701 00:51:11,458 --> 00:51:12,708 Atau mungkin… 702 00:51:14,750 --> 00:51:19,583 Memang tak tahan tengok orang hodoh 703 00:51:19,666 --> 00:51:22,708 memegang jawatan yang sama dengan kamu, dihormati oleh semua orang? 704 00:51:25,083 --> 00:51:28,708 Sebelum mengharapkan orang lain menghormati Kamu, 705 00:51:29,583 --> 00:51:31,958 kamu harus menghormati diri kamu terlebih dahulu. 706 00:51:34,208 --> 00:51:35,541 Biar saya tanya lagi. 707 00:51:36,875 --> 00:51:38,083 Jika kamu ditahbiskan, adakah kamu mahu 708 00:51:38,833 --> 00:51:42,125 orang menghormati jubah kuning yang kamu 709 00:51:42,625 --> 00:51:44,541 memakai atau untuk menghormati diri sendiri? 710 00:51:45,666 --> 00:51:47,583 Tidak mengapa 711 00:51:48,166 --> 00:51:49,666 asalkan mereka hormat saya! 712 00:52:47,291 --> 00:52:51,125 Mengapa Aku dilahirkan dengan cacat dan keburukan? 713 00:52:51,208 --> 00:52:57,291 Malah agama Buddha mendiskriminasi saya. 714 00:52:58,458 --> 00:53:02,875 Orang telah menilai saya sepanjang hidup saya. 715 00:53:06,000 --> 00:53:07,208 Sekarang… 716 00:53:09,291 --> 00:53:12,708 Saya akan tentukan sendiri. 717 00:53:22,083 --> 00:53:25,708 Jika saya tidak boleh membuat kamu menghormati saya sebagai seorang sami, 718 00:53:25,791 --> 00:53:29,416 Saya akan membuat kamu menghormati saya kerana takut. 719 00:53:47,791 --> 00:53:52,875 Hari ini, ada seseorang kebaikan yang besar. 720 00:53:52,958 --> 00:53:59,250 Hari ini adalah hari yang indah dan bertuah. 721 00:54:00,458 --> 00:54:05,541 Anak ayah, anak ibu akan ditahbiskan. 722 00:54:11,708 --> 00:54:13,458 Lepaskan anakku. 723 00:54:13,541 --> 00:54:15,375 Tunduk di kaki saya. 724 00:54:16,875 --> 00:54:19,958 Aku mohon padamu. Tolong lepaskan anakku. 725 00:54:20,041 --> 00:54:22,375 Lepaskan anakku. 726 00:54:23,625 --> 00:54:24,708 Lepaskan anakku. 727 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Bapa mesti bertanggungjawab untuk ini. 728 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 Bawa dia keluar dari gereja kita. 729 00:54:29,125 --> 00:54:30,208 - Betul. - Betul. 730 00:54:30,291 --> 00:54:33,750 Bapa adalah seorang bhikkhu, bukan seorang pengusir setan. 731 00:54:33,833 --> 00:54:34,750 Orang baru. 732 00:54:34,833 --> 00:54:36,416 Itu tanggungjawab awak. 733 00:54:36,500 --> 00:54:39,916 Dia tidak boleh ditahbiskan dan sekarang tiada siapa yang boleh? 734 00:54:40,000 --> 00:54:42,541 Hantu jahat seperti dia tidak akan dijelmakan semula. 735 00:54:42,625 --> 00:54:45,208 Tinn sudah mati. Mengapa kamu mengutuk dia? 736 00:54:45,291 --> 00:54:48,666 Jika dia sudah mati, pergi saja. Mengapa dia berlegar-legar dan menimbulkan masalah? 737 00:54:48,750 --> 00:54:50,416 - Ya. - Betul. 738 00:54:50,500 --> 00:54:53,291 Semua orang di kampung itu takut kepadanya. 739 00:54:53,875 --> 00:54:56,041 Tinn pasti mahu semua orang memberi hormat kepadanya, 740 00:54:56,541 --> 00:54:58,000 jadi dia memilih untuk mati di kapel. 741 00:54:59,541 --> 00:55:01,708 Setiap kali kita mengalahkan hantu Pee Nak, 742 00:55:02,916 --> 00:55:07,875 itu kerana kita membebaskan mereka daripada belenggu hati nurani mereka. 743 00:55:09,125 --> 00:55:11,666 Kalau boleh kita ceriakan Nak Tinn 744 00:55:11,750 --> 00:55:14,333 menyeberang dan bergerak lebih jauh sambil membunuh dirinya sendiri, 745 00:55:15,375 --> 00:55:18,875 dia mungkin dibebaskan dan bertanggungjawab atas tindakannya. 746 00:55:22,000 --> 00:55:23,250 Terlalu banyak. 747 00:55:23,333 --> 00:55:27,250 Mari kita mulakan dengan menghalangnya daripada menggantung diri. 748 00:55:28,125 --> 00:55:29,458 Jadi siapa yang akan melakukannya? 749 00:55:30,166 --> 00:55:32,166 Seseorang yang mengenali kapel dengan baik. 750 00:55:35,625 --> 00:55:38,250 - TIDAK. - Saya rela tidak. 751 00:55:38,333 --> 00:55:41,083 Sebenarnya boleh jadi macam tu, bukan setakat ditahbiskan. 752 00:55:41,666 --> 00:55:44,458 Saya tidak pernah melihat sesiapa yang baik dengannya. 753 00:55:48,708 --> 00:55:51,541 Adakah kamu melukis muka hantu kamu sendiri? 754 00:55:52,291 --> 00:55:53,708 Harelip. 755 00:55:53,791 --> 00:55:55,458 Ambil ini, muka hantu! 756 00:55:55,541 --> 00:55:57,458 Pergi menyalak tempat lain, Pong. 757 00:56:00,625 --> 00:56:02,500 - Pergi. - Dilahirkan dengan muka hantu. 758 00:56:02,583 --> 00:56:04,375 - Adakah kamu akan pergi? - kita akan pergi. 759 00:56:04,458 --> 00:56:06,083 Ayuh, cepat. 760 00:56:07,708 --> 00:56:08,666 Kucing yang menakutkan! 761 00:56:13,875 --> 00:56:16,583 Itu sebab awak buli dia sejak dia kecil. 762 00:56:16,666 --> 00:56:20,458 Tidak hairanlah mengapa dia semakin membenci kamu. 763 00:56:21,083 --> 00:56:24,625 kita hanya mengusiknya. Ia adalah keseronokan yang tidak berbahaya. 764 00:56:24,708 --> 00:56:27,208 Dan kita sudah biasa dengannya. 765 00:56:27,291 --> 00:56:29,875 Adakah dia juga menikmatinya? 766 00:56:29,958 --> 00:56:34,666 Kamu tidak boleh mengejek atau meremehkan orang lain. 767 00:56:34,750 --> 00:56:37,791 Bagaimana perasaan kamu? 768 00:56:38,375 --> 00:56:39,541 jika kamu berada di kedudukannya? Mempunyai empati. 769 00:56:42,000 --> 00:56:44,583 Masih belum terlambat untuk membetulkan tabiat buruk kamu sekarang 770 00:56:44,666 --> 00:56:46,083 jadi tiada siapa yang perlu mati lagi. 771 00:56:47,250 --> 00:56:48,208 Tolong senyap. 772 00:56:50,791 --> 00:56:55,875 Ia pasti kerana lukanya dari cara dia dirawat sepanjang hidupnya. 773 00:56:55,958 --> 00:56:59,625 Walaupun selepas kematian, dia tidak dibakar seperti yang lain. 774 00:57:00,625 --> 00:57:03,041 Patutkah kita buat seperti apa yang kita buat pada Nak Non? 775 00:57:03,125 --> 00:57:05,583 kita membakar mayatnya. 776 00:57:07,416 --> 00:57:08,708 Begitulah saya diheret 777 00:57:09,208 --> 00:57:11,750 ke gereja dan hampir mati. 778 00:57:13,166 --> 00:57:14,625 Lepas Kencing! 779 00:57:14,708 --> 00:57:17,583 Tolong saya. Saya tidak boleh bernafas. 780 00:57:17,666 --> 00:57:19,750 OK, jangan buat begitu. 781 00:57:21,333 --> 00:57:25,500 Saya rasa kita patut bermula di rumah Nak Tinn 782 00:57:26,166 --> 00:57:28,083 untuk mencari maklumat lanjut tentang beliau. 783 00:57:29,541 --> 00:57:32,666 Hentikan hantu daripada membunuh diri dalam kapel? 784 00:57:33,458 --> 00:57:36,750 Menggali mayat dalam kubur? 785 00:57:38,083 --> 00:57:41,708 Pergi ke rumah hantu untuk mencari apa? 786 00:57:41,791 --> 00:57:44,000 Apa yang patut kita buat dahulu? 787 00:57:44,875 --> 00:57:47,166 Jom cuba semua sekali. 788 00:57:47,666 --> 00:57:49,250 “Min Joon kawan kita. 789 00:57:49,333 --> 00:57:51,125 Menolong kawannya sama seperti menolong kawan kita." 790 00:57:51,208 --> 00:57:55,000 Di sini, saya akan membawa kamu untuk membantu rakan kamu sekarang. 791 00:57:56,083 --> 00:57:58,458 Berhenti mengadu. Bukankah Min Joon kawan awak juga? 792 00:57:58,541 --> 00:58:01,541 Keluar masuk sahaja. Hari semakin gelap, Ballon. 793 00:58:01,625 --> 00:58:03,708 Saya tidak begitu rapat dengan Do Min Joon, kawan. 794 00:59:03,333 --> 00:59:04,666 malang! 795 00:59:20,166 --> 00:59:22,041 Kamu berdua, gali di sana. 796 00:59:22,125 --> 00:59:23,708 Mengapa kita perlu membantu kamu menggali? 797 00:59:23,791 --> 00:59:25,166 Adakah kita akan selesai tepat pada masanya jika kamu tidak melakukannya? 798 00:59:25,250 --> 00:59:27,291 - Cepatlah agar cepat selesai. Pergi! - Benar! 799 00:59:30,291 --> 00:59:31,833 Saya percaya awak. 800 00:59:33,875 --> 00:59:35,041 Datang sini. 801 00:59:37,458 --> 00:59:38,583 Datang sini? 802 00:59:38,666 --> 00:59:40,500 Adakah kamu fikir kamu boleh memberitahu saya apa yang perlu dilakukan? 803 00:59:40,583 --> 00:59:42,041 ya. Memberitahunya. 804 00:59:49,916 --> 00:59:51,750 Bonus, mari lakukannya! 805 00:59:51,833 --> 00:59:53,083 - Ya. - Ayuh, cepat. 806 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 Saya tidak pkamui dalam hal ini. 807 00:59:54,250 --> 00:59:55,166 - Berikan kepada saya. - Di sana. 808 00:59:55,250 --> 00:59:56,958 Lebih pantas. 809 00:59:58,041 --> 01:00:00,500 Ayuh, cepat. Gali semuanya. 810 01:00:01,625 --> 01:00:03,166 Tidak kira sedalam mana pun, saya tidak akan teragak-agak. 811 01:00:03,958 --> 01:00:05,416 - Jangan berhenti. - Teruskan menggali. 812 01:00:05,958 --> 01:00:07,125 kita hampir sampai. 813 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Adakah kamu pasti tentang ini, Yim? 814 01:02:18,125 --> 01:02:19,250 kita telah sampai sejauh ini, Newbie. 815 01:02:20,250 --> 01:02:22,000 Jom buat cepat. 816 01:02:24,625 --> 01:02:26,166 Bawa saya perancah. 817 01:02:38,750 --> 01:02:39,791 Diam. Pegang erat-erat. 818 01:02:40,375 --> 01:02:42,166 jangan risau. Saya tidak akan melepaskannya, Yim. 819 01:03:00,958 --> 01:03:02,375 Adakah kamu hampir selesai? 820 01:03:02,958 --> 01:03:04,625 Tenang. Saya baru sampai. 821 01:03:25,250 --> 01:03:27,083 Pemula! Tunggu! 822 01:03:30,916 --> 01:03:32,750 Saya tidak boleh menahannya. 823 01:03:32,833 --> 01:03:34,083 Baiklah, Yim! 824 01:03:34,166 --> 01:03:35,458 Orang baru! 825 01:03:35,541 --> 01:03:37,708 Orang baru! 826 01:03:41,958 --> 01:03:43,333 awak nak pergi mana? 827 01:03:43,416 --> 01:03:45,541 Di manakah kamu, Newbie? 828 01:03:47,166 --> 01:03:49,166 - Tergesa-gesa! Mari pergi! - Jom, Yim! 829 01:03:50,208 --> 01:03:51,291 Cepat! 830 01:04:44,041 --> 01:04:45,250 Apa itu, Min Joon? 831 01:04:55,416 --> 01:04:59,375 Awak tinggalkan saya. 832 01:04:59,458 --> 01:05:03,916 Awak tinggalkan saya. 833 01:05:04,000 --> 01:05:07,875 Tinn, apabila mereka membuli awak semasa saya tiada… 834 01:05:08,458 --> 01:05:09,666 kamu perlu berjuang. 835 01:05:09,750 --> 01:05:13,083 Jika kamu tidak boleh melawannya, tuliskannya. 836 01:05:13,166 --> 01:05:15,500 Saya akan membalas dendam awak apabila saya kembali semester hadapan. 837 01:05:16,083 --> 01:05:17,666 Adakah kamu benar-benar kembali? 838 01:05:18,625 --> 01:05:20,500 Sudah tentu. Saya janji. 839 01:05:57,125 --> 01:05:59,166 Sedih… 840 01:05:59,250 --> 01:06:00,625 - Sudah selesai! - Telah siap. 841 01:06:01,500 --> 01:06:02,375 Selesai! 842 01:06:02,458 --> 01:06:04,166 Pkamungan First! Kekuatan gay. 843 01:06:07,291 --> 01:06:09,791 Kuasa keinginan, kamu petani gay. 844 01:06:11,208 --> 01:06:13,750 Apa yang kamu katakan pada mereka? 845 01:06:14,333 --> 01:06:15,458 Saya berbohong kepada mereka bahawa jika mereka melakukannya, 846 01:06:15,541 --> 01:06:17,666 Jika mereka berbuat demikian, saya akan menunjukkan kepada mereka barangan Min Joon. 847 01:06:17,750 --> 01:06:18,833 milik Min Joon... 848 01:06:20,375 --> 01:06:21,625 Aku memang selamba. 849 01:06:37,083 --> 01:06:38,000 Min Joon 850 01:06:38,708 --> 01:06:40,125 Awak buka! 851 01:06:40,208 --> 01:06:44,500 Jika tidak, kamu akan tidur dalam kubur malam ini. 852 01:06:44,583 --> 01:06:45,750 - Saya tidak akan melakukannya! - Saya tidak akan melakukannya! 853 01:06:45,833 --> 01:06:48,583 Baiklah, maka kamu tidak akan melihat apa-apa sampah. Mari pergi. 854 01:06:48,666 --> 01:06:50,166 Tunggu. Berhenti! 855 01:06:51,666 --> 01:06:53,041 - Saya akan membukanya. - Apa sekarang? 856 01:06:53,125 --> 01:06:55,083 Mudah. Mudah. Biar saya. 857 01:06:59,166 --> 01:07:00,125 malang! 858 01:07:30,583 --> 01:07:32,166 Untuk barang. 859 01:07:43,166 --> 01:07:45,375 - Hei, Peary. - Apa? 860 01:07:45,458 --> 01:07:46,666 - Kutip. - Saya lagi? 861 01:07:46,750 --> 01:07:47,708 Daripada. 862 01:07:47,791 --> 01:07:49,416 Kenapa selalu saya, Belon? 863 01:07:49,500 --> 01:07:50,666 Kutip. Cepat! 864 01:07:50,750 --> 01:07:52,375 Tidak bolehkah kita membakarnya di dalam kerkamu? 865 01:07:52,458 --> 01:07:54,250 Bolehkah kamu tunjukkan kepadanya… 866 01:07:55,000 --> 01:07:56,875 sedikit rasa hormat? 867 01:07:58,791 --> 01:08:00,458 Cepat! Dan tunjukkan saya rasa hormat! malang! 868 01:08:00,541 --> 01:08:02,000 Adakah sesuatu yang salah, Min Joon? 869 01:08:09,666 --> 01:08:10,750 Min Joon! 870 01:08:20,166 --> 01:08:21,166 Min Joon! 871 01:08:30,208 --> 01:08:32,291 Pertama! 872 01:08:32,375 --> 01:08:33,375 Mari pergi. 873 01:08:36,041 --> 01:08:37,208 Bonusnya! 874 01:08:54,541 --> 01:08:56,458 Percaya! 875 01:09:03,791 --> 01:09:04,958 Timah, tidak! 876 01:09:07,833 --> 01:09:09,208 Tidak, Tin. 877 01:09:09,291 --> 01:09:10,166 Jangan sakiti saya. 878 01:09:12,500 --> 01:09:13,708 Timah, tidak! 879 01:09:14,916 --> 01:09:16,166 - Saya minta maaf. - Min Joon! 880 01:09:22,541 --> 01:09:23,791 Tidak, tolong saya! 881 01:09:25,083 --> 01:09:27,000 Tin, saya minta maaf. 882 01:09:28,916 --> 01:09:30,500 Ayuh! Matikan! 883 01:09:30,583 --> 01:09:31,958 Saya buat salah dengan awak. 884 01:09:32,041 --> 01:09:34,750 Nott! 885 01:09:40,375 --> 01:09:42,416 Tin, saya minta maaf. 886 01:09:47,875 --> 01:09:49,250 Awak tinggalkan saya! 887 01:10:15,000 --> 01:10:17,375 - Peary! - Tolong saya. 888 01:10:24,000 --> 01:10:25,791 Kak! 889 01:10:25,875 --> 01:10:28,000 Dimana kamu, Kak? 890 01:10:28,083 --> 01:10:31,416 kamu tidak boleh mati sekarang. Awak belum ada suami. 891 01:10:32,291 --> 01:10:34,041 Kak, kamu dimana? 892 01:10:34,125 --> 01:10:35,375 Kak! 893 01:10:36,750 --> 01:10:40,875 Kak, kamu dimana? 894 01:10:43,083 --> 01:10:45,000 Dimana kamu, Kak? 895 01:10:45,083 --> 01:10:47,750 Siapa yang akan menemani saya? 896 01:10:48,750 --> 01:10:49,958 Kak! 897 01:10:57,166 --> 01:10:58,166 sial! 898 01:10:59,291 --> 01:11:00,458 malang. 899 01:11:00,541 --> 01:11:01,541 - Pergi. - Pergi. 900 01:11:05,583 --> 01:11:06,708 Kak! 901 01:11:06,791 --> 01:11:08,500 Kak, kamu dimana? 902 01:11:08,583 --> 01:11:11,625 Kak, saya tak nak bersendirian. 903 01:11:11,708 --> 01:11:13,000 Kak! 904 01:11:16,291 --> 01:11:19,333 Saya sangat takut saya akan bersendirian. 905 01:11:22,458 --> 01:11:24,541 Bangun. Tergesa-gesa. 906 01:11:24,625 --> 01:11:27,541 Pergi, pergi. Jom naik dulu. cepat! 907 01:11:33,916 --> 01:11:35,208 Ayuh, cepat! 908 01:11:41,208 --> 01:11:43,000 - Selepas kamu. - Selepas kamu. 909 01:11:43,083 --> 01:11:44,625 kamu adalah yang Pertama, kamu dilahirkan pada hari Sabtu. 910 01:11:44,708 --> 01:11:45,833 kamu juga mempunyai golongan darah B. 911 01:11:45,916 --> 01:11:47,166 Tetapi saya membaca bahawa yang lahir pada hari Sabtu mesti terbuka. 912 01:11:47,250 --> 01:11:48,333 Saya tak percayakan awak. 913 01:11:48,833 --> 01:11:50,208 Apa yang kita buat? 914 01:11:50,291 --> 01:11:54,500 Bagaimana pula jika kamu membukanya, dan saya menghayun, memukul, dan berlari? 915 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 - Bunyi selamat. - Bunyi selamat. 916 01:12:09,208 --> 01:12:10,250 - Membuka… - Dan pukul! 917 01:12:10,333 --> 01:12:11,208 Buka! 918 01:12:13,291 --> 01:12:14,875 - Saya akan membukanya. - Ya. 919 01:12:14,958 --> 01:12:15,916 Buka! 920 01:12:25,208 --> 01:12:27,541 Pertama, mengapa kamu begitu takut? 921 01:12:29,833 --> 01:12:32,333 Pee Nak yang lain lebih besar darinya. 922 01:12:35,750 --> 01:12:38,333 Dia kecil, kita boleh uruskan itu. 923 01:12:38,416 --> 01:12:41,541 Seolah-olah kamu tidak takut, kamu berlari dahulu. 924 01:12:42,125 --> 01:12:43,333 Saya akan pukul dia. 925 01:12:43,416 --> 01:12:45,291 - Buka. - Kemudian pukul. 926 01:12:46,041 --> 01:12:47,958 - Berhenti. - Berhenti! 927 01:12:48,708 --> 01:12:50,000 Kenapa awak menghampiri? 928 01:12:50,083 --> 01:12:52,708 kita di sini untuk membantu kamu. 929 01:12:54,500 --> 01:12:56,750 Di sana, kamu telah mencurinya daripada dia. 930 01:12:56,833 --> 01:12:58,375 Dia marah sekarang. pulangkan. 931 01:12:58,458 --> 01:13:00,291 Saya akan letak semula dan kita sekata, okay? 932 01:13:00,375 --> 01:13:01,583 Ini dia. 933 01:13:02,750 --> 01:13:03,625 Ambil! 934 01:13:12,000 --> 01:13:14,250 - Ya! - Ya! 935 01:13:14,333 --> 01:13:16,916 Bagaimana pula? Nampak tak apa yang Mama boleh buat? 936 01:13:17,000 --> 01:13:18,250 kamu Hebat! 937 01:13:18,333 --> 01:13:19,666 kamu pasti akan disengat. 938 01:13:21,625 --> 01:13:24,541 Pergi jauh dari saya! 939 01:13:33,125 --> 01:13:35,041 - Pertama! - Belon! 940 01:13:39,166 --> 01:13:41,166 - Awak okay, Peary? - Ya. 941 01:13:41,958 --> 01:13:43,666 Ayuh, lebih cepat. 942 01:13:52,083 --> 01:13:53,291 Itu tanaman merambat, kak. 943 01:13:53,375 --> 01:13:54,666 Tolong saya. 944 01:13:54,750 --> 01:13:56,333 Aduh. 945 01:13:57,375 --> 01:13:58,500 Jangan datang dekat. 946 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 Pertama! 947 01:14:04,875 --> 01:14:08,875 Pertama! 948 01:14:08,958 --> 01:14:10,708 Pertama! Datang sini! 949 01:14:18,208 --> 01:14:19,583 timah. TIDAK! 950 01:14:29,958 --> 01:14:32,416 Saya takut. Saya tidak mahu mati. 951 01:14:33,000 --> 01:14:34,250 betul tu. 952 01:14:35,083 --> 01:14:35,958 Percaya. 953 01:14:37,041 --> 01:14:39,166 Mengapa kamu begitu marah pada kita? 954 01:14:40,041 --> 01:14:42,875 Adakah kamu marah dengan kata-kata saya? 955 01:14:42,958 --> 01:14:44,750 Ia hanya gurauan. 956 01:14:45,458 --> 01:14:50,083 - kita tidak bermaksud jahat. Benar-benar. - Ya. 957 01:14:50,833 --> 01:14:53,666 Apa yang saya katakan dan 958 01:14:54,541 --> 01:14:56,625 buat, saya tak bunuh awak. 959 01:14:56,708 --> 01:14:58,458 Kamu benar-benar bunuh diri. 960 01:15:08,250 --> 01:15:09,333 Saya minta maaf. 961 01:15:10,625 --> 01:15:12,791 Beritahu saya apa yang kamu mahu. 962 01:15:13,583 --> 01:15:14,958 Cakap dengan saya. 963 01:15:16,458 --> 01:15:20,583 saya mohon awak. Saya akan memberi kamu apa sahaja. 964 01:15:23,625 --> 01:15:25,583 Kenapa awak tidak makan di tempat awak? 965 01:15:25,666 --> 01:15:27,416 Mengapa kamu makan di sini? 966 01:15:27,916 --> 01:15:29,750 Orang terlalu takut untuk masuk. 967 01:15:33,791 --> 01:15:36,666 Bibir sumbing! Mengapa Kamu memberikan makanan Aku kepada seekor anjing? 968 01:15:37,750 --> 01:15:39,416 - Lihat. - Saya membelinya. 969 01:15:39,500 --> 01:15:41,875 Saya boleh melakukan apa sahaja yang saya mahu dengannya. 970 01:15:41,958 --> 01:15:44,333 Lepas tu keluar. Jangan kembali ke sini lagi. 971 01:15:44,416 --> 01:15:45,375 Pergi! 972 01:15:46,541 --> 01:15:47,500 Dua! 973 01:15:50,166 --> 01:15:51,958 Bibir kelinci, apa yang kamu lakukan kepada anak perempuan saya? 974 01:15:52,041 --> 01:15:53,666 Dia melemparkan batu ke arah anjing itu. 975 01:15:53,750 --> 01:15:55,541 Ya, itu berlaku kepada anjing, bukan kamu. 976 01:15:55,625 --> 01:15:57,708 Dia hanyalah seorang anak kecil. 977 01:15:57,791 --> 01:16:00,541 kamu bukan sahaja hodoh tetapi juga kejam. 978 01:16:01,541 --> 01:16:03,166 Ingat ini sahaja. 979 01:16:03,250 --> 01:16:06,166 Saya akan membuat kamu tunduk kepada saya. 980 01:16:07,875 --> 01:16:09,875 Tunduk di kaki saya. 981 01:16:13,541 --> 01:16:18,416 Jika begitu, kamu harus menjadi seorang bhikkhu. 982 01:16:18,916 --> 01:16:21,541 Aku tidak akan memberikan kepadamu persembahan bhikkhu, 983 01:16:22,416 --> 01:16:25,500 tetapi saya akan memberikan kamu bunga kayu untuk pengebumian. 984 01:16:26,750 --> 01:16:28,083 muka hantu! 985 01:17:22,708 --> 01:17:24,375 - Sedih! - Adakah itu hantu? 986 01:17:24,458 --> 01:17:26,458 Muka awak, Pertama. 987 01:17:26,541 --> 01:17:28,125 Apa salahnya? 988 01:17:28,208 --> 01:17:29,708 Apa yang berlaku pada muka awak? 989 01:17:30,541 --> 01:17:31,958 - Sini! Lihatlah! - Apa itu? 990 01:17:32,041 --> 01:17:33,125 saya tak tahu. 991 01:17:33,666 --> 01:17:35,833 Pasti untuk menggebukan bibir. 992 01:17:40,083 --> 01:17:42,375 Nampak? Saya dah beritahu awak! 993 01:17:46,500 --> 01:17:47,833 - Bibir saya. - Liar. 994 01:17:47,916 --> 01:17:49,625 Saya kata jangan penuhkan bibir awak. 995 01:17:49,708 --> 01:17:51,541 Saya tidak melakukannya. Saya kena sengat tebuan. 996 01:17:51,625 --> 01:17:53,583 Itu pasti menyeronokkan. Berapa lama? 997 01:17:53,666 --> 01:17:54,708 Baru kena sengat. 998 01:17:54,791 --> 01:17:55,708 Jadi apa yang menyengat kamu? 999 01:17:55,791 --> 01:17:57,125 Tebuan. 1000 01:17:57,208 --> 01:17:58,500 Saya serius. Berapa lama? 1001 01:17:58,583 --> 01:18:00,458 malang! Cukup dengan jenaka kamu! 1002 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Sangat dahsyat. 1003 01:18:03,291 --> 01:18:05,250 Jalang, kamu mahu tumbukan di muka? 1004 01:18:05,333 --> 01:18:06,291 sial. 1005 01:18:06,375 --> 01:18:13,208 Satu dua tiga empat, 1006 01:18:13,291 --> 01:18:16,875 - Diam... - lima enam, 1007 01:18:16,958 --> 01:18:18,000 Dengar itu? 1008 01:18:18,083 --> 01:18:20,833 tujuh lapan, 1009 01:18:22,416 --> 01:18:24,791 sembilan sepuluh! 1010 01:18:25,750 --> 01:18:28,416 Mengapa kamu bermain sorok-sorok lewat? 1011 01:18:28,500 --> 01:18:30,250 Jika kamu takut-- 1012 01:18:31,416 --> 01:18:32,958 - Apa? - Hantu… 1013 01:18:36,291 --> 01:18:38,208 Sembunyi diri. 1014 01:18:38,291 --> 01:18:39,583 Saya akan cari awak sekarang. 1015 01:18:41,791 --> 01:18:44,083 - Hantu. Bawah. - Sangat menakutkan. 1016 01:18:57,166 --> 01:18:58,208 Pertama. Sekarang bersembunyi. Cepat! 1017 01:19:01,458 --> 01:19:03,541 Tengok dulu. 1018 01:19:14,041 --> 01:19:16,125 - Dia sedang berjalan. - Mari pergi. 1019 01:19:18,875 --> 01:19:20,250 Pergi. Cepat! 1020 01:19:29,916 --> 01:19:31,708 Kembali! 1021 01:19:32,583 --> 01:19:34,916 Dimana dia sekarang? Dimanakah dia? 1022 01:19:46,458 --> 01:19:49,333 awak kat mana? 1023 01:19:49,416 --> 01:19:51,916 Dia mati-matian mencari kita, nak. 1024 01:19:53,291 --> 01:19:55,250 Di mana kamu bersembunyi? 1025 01:19:56,750 --> 01:19:58,208 Mari bersembunyi di dalam kotak ini. 1026 01:20:03,833 --> 01:20:05,041 malang! 1027 01:20:05,125 --> 01:20:08,041 Ini bukan kotak. Itu kerkamu. 1028 01:20:08,750 --> 01:20:11,000 - Anggap ia sebagai menghapuskan nasib malang. - Sathu. 1029 01:20:13,333 --> 01:20:14,916 Ada sesiapa ke dalam tu? 1030 01:20:15,000 --> 01:20:16,333 Tak ada orang kan? 1031 01:20:17,250 --> 01:20:18,583 Tiada apa-apa di dalam kerkamu. 1032 01:20:23,916 --> 01:20:27,083 Tak ada orang kan? Tiada apa-apa di dalam? 1033 01:20:27,166 --> 01:20:28,291 Tidak ada apa-apa. 1034 01:20:29,333 --> 01:20:30,333 Masuklah, Bu. 1035 01:20:32,666 --> 01:20:34,125 Tutup penutup. 1036 01:20:35,166 --> 01:20:36,416 Kenapa awak masuk? 1037 01:20:36,500 --> 01:20:37,791 kita tetap bersatu, bukan? 1038 01:20:37,875 --> 01:20:39,875 Tengok tempat lain. Ini saya punya. Ia terlalu kecil! 1039 01:20:44,333 --> 01:20:46,000 Apa yang saya buat sekarang? 1040 01:21:03,083 --> 01:21:05,375 Oh tak guna! 1041 01:21:05,458 --> 01:21:07,333 Ini dia datang. 1042 01:21:12,291 --> 01:21:14,583 Di mana kamu bersembunyi? 1043 01:21:17,125 --> 01:21:19,000 - First. - Apa sekarang? 1044 01:21:19,083 --> 01:21:20,500 Bolehkah kamu melihat jika dia sudah tiada? 1045 01:21:22,166 --> 01:21:25,500 dua… 1046 01:21:28,416 --> 01:21:30,750 Jelas. Tiada apa-apa di sini. 1047 01:21:31,500 --> 01:21:33,833 Mengapa kamu tidak bangun dan melihatnya dengan pasti? 1048 01:21:33,916 --> 01:21:35,333 Mengapa kamu tidak melihatnya sendiri? 1049 01:21:35,416 --> 01:21:36,541 Saya tidak boleh keluar. 1050 01:21:38,750 --> 01:21:43,333 Nampak? Apa yang awak boleh buat pada saya, hantu sialan? 1051 01:21:50,750 --> 01:21:52,041 Pertama! 1052 01:22:01,541 --> 01:22:03,208 Bukan disini. 1053 01:22:09,458 --> 01:22:10,583 Kenapa awak menjerit? 1054 01:22:11,666 --> 01:22:13,250 kamu terlalu bising! 1055 01:22:14,750 --> 01:22:15,750 Saya faham. 1056 01:22:20,416 --> 01:22:23,208 Kenapa tak diam saja tadi supaya dia tak tahu? 1057 01:22:54,000 --> 01:22:56,125 - Kena kau! - First! 1058 01:22:56,750 --> 01:22:58,333 Pertama, kamu jalang. 1059 01:22:59,000 --> 01:23:01,250 Diam. Dia betul-betul di hadapan saya! 1060 01:23:01,333 --> 01:23:04,625 Berhentilah diam. 1061 01:23:04,708 --> 01:23:07,041 Saya tidak tahan lagi, hantu sialan. 1062 01:23:07,625 --> 01:23:09,458 Semua orang cuba membantunya, 1063 01:23:10,000 --> 01:23:11,708 tapi dia cuma nak sakitkan hati orang lain. 1064 01:23:11,791 --> 01:23:16,083 Biarkan sahaja dia berada dalam lingkaran dendam. 1065 01:23:17,458 --> 01:23:19,333 Tenang, First. 1066 01:23:20,250 --> 01:23:22,416 Saya fikir mungkin ada jalan keluar lain. 1067 01:23:23,000 --> 01:23:25,125 Saya tidak boleh bertenang, Min Joon. 1068 01:23:25,208 --> 01:23:27,708 Tengok muka saya. 1069 01:23:27,791 --> 01:23:29,708 Dan lihat semua orang. 1070 01:23:36,916 --> 01:23:37,875 Daripada? 1071 01:23:38,500 --> 01:23:39,916 Adakah awak di sini? 1072 01:23:40,541 --> 01:23:41,916 Sila masuk. 1073 01:23:46,708 --> 01:23:47,791 Siapakah itu? 1074 01:23:55,333 --> 01:23:57,000 - Nak! - Nak! 1075 01:23:57,083 --> 01:23:58,166 Siapakah itu? 1076 01:23:58,250 --> 01:23:59,458 - Hello. - WHO? 1077 01:23:59,541 --> 01:24:01,125 Halo. 1078 01:24:02,000 --> 01:24:03,458 Saya tahu segalanya. 1079 01:24:04,333 --> 01:24:08,291 Saya tahu kamu semua dalam bahaya. 1080 01:24:08,833 --> 01:24:11,916 Saya memberitahu kamu, bahaya boleh berlaku pada bila-bila masa. 1081 01:24:12,000 --> 01:24:13,750 kamu semua mesti berwaspada dan sentiasa 1082 01:24:13,833 --> 01:24:15,791 fikirkan mereka yang kamu tinggalkan. 1083 01:24:15,875 --> 01:24:18,000 Sediakan pen. di sana. 1084 01:24:18,083 --> 01:24:21,750 Maaf, siapa Bonus dan siapa Peary? 1085 01:24:22,500 --> 01:24:23,458 Saya Peary. 1086 01:24:23,541 --> 01:24:24,458 Saya Bonus. 1087 01:24:24,541 --> 01:24:26,625 OK, jadi di sini kita pergi. 1088 01:24:26,708 --> 01:24:27,541 Ini dia. 1089 01:24:28,958 --> 01:24:30,375 - Sebentar. - Biasa. 1090 01:24:30,458 --> 01:24:32,750 Di sini, miliki insurans hayat dengan Insurans Hayat Thai 1091 01:24:32,833 --> 01:24:35,541 untuk memastikan diri kamu dan orang tersayang. 1092 01:24:35,625 --> 01:24:39,125 Butiran polisi adalah seperti yang telah saya jelaskan. 1093 01:24:39,208 --> 01:24:40,125 Dan Kamu tidak perlu-- 1094 01:24:40,208 --> 01:24:41,916 - Saya sudah memilikinya. - kita semua mempunyai mereka. 1095 01:24:42,000 --> 01:24:43,083 - Kamu semua? - Ya. 1096 01:24:43,166 --> 01:24:44,166 teruskan. 1097 01:24:44,250 --> 01:24:46,541 Saya sangat pkamui menkamutangani, hanya melakukan itu. 1098 01:24:47,583 --> 01:24:49,875 - Saya menkamutanganinya. - Terima kasih banyak - banyak. 1099 01:24:53,833 --> 01:24:55,666 - Itu sahajakah? - Lihat sahaja dia. 1100 01:24:55,750 --> 01:24:57,791 selamat tinggal semua. 1101 01:24:58,291 --> 01:24:59,666 - Tunggu. - Tunggu. 1102 01:24:59,750 --> 01:25:01,833 - Tunggu, biar saya katakan sesuatu. - Sudah tentu. 1103 01:25:01,916 --> 01:25:04,666 kamu pergi ke sana, buat duit, dan kamu akan pergi? 1104 01:25:04,750 --> 01:25:07,041 - Sampai jumpa. Selamat tinggal. - Tunggu, Nak. 1105 01:25:07,625 --> 01:25:08,833 Saya ingin mengemukakan tuntutan. 1106 01:25:08,916 --> 01:25:11,416 - Saya akan pastikan, Pertama. Saya perlu pergi. - Baik. 1107 01:25:11,500 --> 01:25:13,666 - Selamat tinggal. - Apa? 1108 01:25:13,750 --> 01:25:15,083 Ada apa dengan dia? 1109 01:25:16,041 --> 01:25:17,375 Sungguh idola. 1110 01:25:20,458 --> 01:25:23,708 Sekarang kita sudah selesai dengan jualan. Jom sambung. 1111 01:25:24,250 --> 01:25:25,750 Ya, mari kita mulakan. 1112 01:25:26,666 --> 01:25:28,583 kita tidak boleh membawa mayatnya untuk dibakar. 1113 01:25:30,541 --> 01:25:32,000 Tidak menjumpai apa-apa dari kapel. 1114 01:25:34,000 --> 01:25:35,666 Tapi kat rumah Nak Tinn... 1115 01:25:39,041 --> 01:25:42,958 Saya rasa kita harus bermula dari… 1116 01:25:45,000 --> 01:25:46,166 "Awak tinggalkan saya." 1117 01:25:48,541 --> 01:25:50,416 Bukan saya, di sana. 1118 01:25:50,500 --> 01:25:52,291 "Awak tinggalkan saya." Apakah maksudnya? 1119 01:26:07,833 --> 01:26:09,958 - Buat! - Apa? timah! 1120 01:26:41,500 --> 01:26:42,666 Saya tinggalkan dia. 1121 01:26:44,250 --> 01:26:45,750 Saya mungkir janji saya. 1122 01:26:46,500 --> 01:26:48,416 Saya biarkan dia sakit sendirian. 1123 01:26:51,458 --> 01:26:53,458 Jangan terlalu memikirkannya. 1124 01:26:53,541 --> 01:26:55,458 Janji yang tidak boleh ditepati 1125 01:26:55,541 --> 01:26:58,041 hanya pembohongan, itu sahaja. 1126 01:26:58,791 --> 01:27:01,833 Newbies, kalau tak boleh ceria, diam saja. 1127 01:27:04,541 --> 01:27:08,958 Dan kamu melihat Naga terjalin di bawah air? 1128 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Naga saling mengunci? 1129 01:27:13,375 --> 01:27:14,916 Apa itu? 1130 01:27:17,000 --> 01:27:20,291 Naga saling mengunci adalah gabungan dua Naga. 1131 01:27:20,875 --> 01:27:23,791 Ia mewakili cinta. 1132 01:27:26,041 --> 01:27:30,916 Menurut lagenda, setiap kali Naga adalah bersama 1133 01:27:31,000 --> 01:27:33,208 kesuburan akan memberkati tanah. 1134 01:27:33,291 --> 01:27:37,625 Dihormati sebagai sesuatu yang sakral, melihat turunnya para dewa dengan gembira. 1135 01:27:38,625 --> 01:27:42,541 Dua raja Naga sanggup mengorbankan keabadian mereka, 1136 01:27:42,625 --> 01:27:45,875 tidak berkahwin dengan orang yang sama jantina. 1137 01:27:46,958 --> 01:27:49,833 Mereka meludahkan kaca syurga, 1138 01:27:49,916 --> 01:27:54,375 setiap gelas mewakili setiap Naga, bergabung menjadi satu makhluk. 1139 01:27:54,458 --> 01:27:59,958 Dengan sumpah suci selama lima kehidupan untuk tidak pernah mengkhianati janji mereka. 1140 01:28:08,833 --> 01:28:12,750 Dipercaya ada patung Naga yang saling berjalin yang terendam di bawah air. 1141 01:28:12,833 --> 01:28:16,375 Mereka menjaga dan melindungi penduduk di kampung kita. 1142 01:28:17,166 --> 01:28:19,916 Saya rasa legenda ini mungkin benar. 1143 01:28:21,333 --> 01:28:23,333 Legend mengatakan bahawa 1144 01:28:23,416 --> 01:28:26,041 seorang yang boleh melihat Naga yang saling bertautan 1145 01:28:27,375 --> 01:28:29,541 pastilah mereka yang mempunyai hubungan erat 1146 01:28:29,625 --> 01:28:31,791 atau keturunan Naga. 1147 01:28:45,875 --> 01:28:47,250 awak pengecut. 1148 01:28:58,708 --> 01:29:01,208 Kamu penipu, kamu mungkir janji! 1149 01:29:51,875 --> 01:29:53,458 Awak rasa apa yang saya rasa sekarang? 1150 01:30:09,833 --> 01:30:10,875 Hei, Yim. 1151 01:30:11,750 --> 01:30:13,291 Adakah kamu melihat Nott dan First? 1152 01:30:13,375 --> 01:30:14,208 Tidak, saya tidak. 1153 01:30:14,291 --> 01:30:15,958 Dimanakah mereka? 1154 01:30:21,333 --> 01:30:22,666 Apa yang awak makan? 1155 01:30:24,000 --> 01:30:26,583 Tebuan yang menyengat awak. 1156 01:30:28,458 --> 01:30:30,166 Mengapa terdapat begitu banyak? Bagaimana kamu melakukannya? 1157 01:30:30,750 --> 01:30:32,458 Bukan senang tau. 1158 01:30:33,041 --> 01:30:35,916 Sebelum saya boleh berurusan dengan tebuan ini, saya perlu membakar sarangnya. 1159 01:30:36,625 --> 01:30:38,250 Sangat susah. 1160 01:30:38,333 --> 01:30:40,541 Tapi sedap. Ia sangat berbaloi. Ingin mencubanya? 1161 01:30:40,625 --> 01:30:42,041 Membakar sarang tebuan? 1162 01:30:42,125 --> 01:30:43,125 Ingin mencubanya? 1163 01:30:46,416 --> 01:30:47,416 Percaya. 1164 01:30:49,291 --> 01:30:50,625 saya minta maaf 1165 01:30:51,666 --> 01:30:53,166 bahawa saya hanya kembali untuk kamu sekarang. 1166 01:30:56,291 --> 01:30:58,083 Awak tinggalkan saya. 1167 01:30:58,791 --> 01:31:00,541 Awak mungkir janji. 1168 01:31:01,250 --> 01:31:03,500 kamu biarkan mereka mengganggu saya. 1169 01:31:04,041 --> 01:31:05,875 Awak bukan kawan saya lagi. 1170 01:31:06,666 --> 01:31:10,166 Awak tinggalkan saya. 1171 01:31:10,250 --> 01:31:12,333 Awak mungkir janji! 1172 01:31:13,291 --> 01:31:14,500 Awak tinggalkan saya. 1173 01:31:14,583 --> 01:31:15,791 Ini adalah kesilapan saya. 1174 01:31:16,333 --> 01:31:19,375 Saya tinggalkan awak. Saya tidak menunaikan janji saya. 1175 01:31:21,875 --> 01:31:23,666 Tapi awak tak pernah lupakan saya. 1176 01:31:23,750 --> 01:31:25,375 Tapi awak lupakan saya. 1177 01:31:26,750 --> 01:31:27,708 Percaya. 1178 01:31:29,750 --> 01:31:32,333 Luka di hati mungkin sukar diubati, 1179 01:31:32,416 --> 01:31:34,416 tetapi itu boleh diatasi. 1180 01:31:34,500 --> 01:31:37,791 Jika kamu terus menyimpan dendam, 1181 01:31:38,333 --> 01:31:40,416 Awak takkan dapat kebahagiaan, Tinn. 1182 01:31:41,291 --> 01:31:44,250 Tidak kira apa yang kamu fikirkan tentang saya, kamu akan sentiasa menjadi kawan saya. 1183 01:31:44,333 --> 01:31:45,750 Saya minta maaf, Tin. 1184 01:31:45,833 --> 01:31:48,500 Awak bukan kawan saya! 1185 01:32:13,541 --> 01:32:17,291 Awak tinggalkan saya! 1186 01:32:19,666 --> 01:32:20,708 Bukankah ini berdosa? 1187 01:32:21,416 --> 01:32:22,875 Bakar sahaja semuanya. 1188 01:32:22,958 --> 01:32:26,208 Melalui dosa, ia akan bertukar menjadi pahala. Selain itu, kita perlu membina gereja baru. 1189 01:32:27,291 --> 01:32:28,708 Sungguh bodoh pemikirannya. 1190 01:32:29,916 --> 01:32:31,166 First, tunjukkan pada mereka. 1191 01:32:33,791 --> 01:32:35,583 Siapa yang datang dengan idea ini? 1192 01:32:37,000 --> 01:32:40,333 Sebenarnya saya lakukan. Saya merancang ini sendirian. 1193 01:32:40,416 --> 01:32:42,083 Saya memikirkannya dan merancangnya. 1194 01:32:43,000 --> 01:32:45,541 Kemudian buat sendiri. kamu akan mendapat pahala. 1195 01:32:50,791 --> 01:32:52,208 Berhenti! 1196 01:32:52,916 --> 01:32:55,208 Saya tidak mahu apa-apa faedah. Jaga mulut saya. 1197 01:32:55,291 --> 01:32:56,833 Saya-tidak-mahu-apa-apa-ganjaran. 1198 01:32:56,916 --> 01:32:59,625 Saya seorang yang berdosa. Saya tidak akan melakukannya! 1199 01:32:59,708 --> 01:33:01,083 - Ya! - Periode! 1200 01:33:02,166 --> 01:33:03,708 Tenang. kamu tidak mahu melakukannya? 1201 01:33:03,791 --> 01:33:05,208 - Tidak, saya tidak. - Saya juga tidak. 1202 01:33:05,291 --> 01:33:09,708 kamu tidak mahu melakukannya. Saya tidak mahu melakukannya, kemudian... 1203 01:33:09,791 --> 01:33:10,750 Bodoh tersengih! 1204 01:33:12,333 --> 01:33:15,708 Saya tidak mahu melakukannya. Kuil ini adalah rumah saya. 1205 01:33:15,791 --> 01:33:17,458 Awak nak saya bakar rumah saya? 1206 01:33:17,541 --> 01:33:19,000 Ini nak beli rumah baru. 1207 01:33:38,125 --> 01:33:40,083 Api harapan. 1208 01:33:49,416 --> 01:33:51,000 - Bodoh tersengih! - Saya tidak boleh. saya tak boleh. 1209 01:33:51,083 --> 01:33:52,791 Bolehkah saya mengubah fikiran saya? 1210 01:33:52,875 --> 01:33:54,708 Tidak, cepatlah. Selesaikanlah. 1211 01:33:54,791 --> 01:33:58,125 Sayangku, ayuh. 1212 01:33:58,208 --> 01:34:01,333 Kenapa tak fikir rumah baru sayang? 1213 01:34:01,916 --> 01:34:04,500 bagus tu… 1214 01:34:05,750 --> 01:34:06,666 Baik. 1215 01:34:09,083 --> 01:34:10,208 Jangan bakar! 1216 01:34:12,541 --> 01:34:14,875 Yim, tolong jangan buat begini. 1217 01:34:18,375 --> 01:34:20,875 - Apa yang awak buat? - Saya minta maaf. 1218 01:34:22,166 --> 01:34:23,583 Selesai. 1219 01:34:24,625 --> 01:34:26,500 Saya minta maaf, Newbie. Saya minta maaf. 1220 01:34:26,583 --> 01:34:29,916 Misi tercapai. kita membakarnya. Selesai. 1221 01:34:35,333 --> 01:34:37,541 Kerja yang baik, sayang saya! 1222 01:34:37,625 --> 01:34:39,000 Kawan-kawan. 1223 01:34:39,083 --> 01:34:41,583 Kawan-kawan, di manakah Do Min Joon? 1224 01:34:43,000 --> 01:34:45,166 - Pertama, di mana Min Joon? - Oh betul. 1225 01:34:45,250 --> 01:34:47,666 - Mana Min Joon? - Saya tidak tahu. 1226 01:35:14,125 --> 01:35:15,458 kita berjumpa lagi. 1227 01:35:19,500 --> 01:35:20,791 siapa awak 1228 01:35:21,583 --> 01:35:23,583 Apabila kamu mati dan dilahirkan semula, 1229 01:35:24,208 --> 01:35:26,208 perubahan badan. 1230 01:35:27,166 --> 01:35:29,000 Walaupun semangat yang sama wujud, 1231 01:35:29,958 --> 01:35:32,750 itu bukan orang yang sama dalam setiap kehidupan. 1232 01:35:36,083 --> 01:35:37,416 Adakah kamu Tinn? 1233 01:35:38,666 --> 01:35:40,708 Adakah kamu seorang Naga dalam kehidupan masa lalu kamu? 1234 01:35:40,791 --> 01:35:42,375 Saya bukan seorang sahaja 1235 01:35:42,458 --> 01:35:44,083 iaitu Naga. 1236 01:35:51,083 --> 01:35:52,583 Di kehidupan lampau, 1237 01:35:53,666 --> 01:35:55,833 kita berdua adalah Naga. 1238 01:35:57,833 --> 01:36:00,833 Intipati Naga terkubur jauh di dalam jiwa kita, 1239 01:36:01,833 --> 01:36:04,750 dan ikatan di antara kita mengikat kita bersama, 1240 01:36:06,041 --> 01:36:07,875 membolehkan kita bersatu semula 1241 01:36:08,541 --> 01:36:09,708 dan tolong menolong antara satu sama lain. 1242 01:36:17,458 --> 01:36:18,416 dua. 1243 01:36:19,125 --> 01:36:20,083 Tunggu. 1244 01:36:22,208 --> 01:36:24,333 - Hai. - Di mana sahaja simpulan diikat, 1245 01:36:24,416 --> 01:36:25,833 lepaskan ikatannya di sana. 1246 01:37:14,583 --> 01:37:16,541 Tin, saya minta maaf. 1247 01:37:16,625 --> 01:37:17,666 Saya minta maaf. 1248 01:37:19,125 --> 01:37:21,291 Hai! Itu Min Joon! sana! 1249 01:37:22,250 --> 01:37:24,208 - Dia di dalam? - Min Joon! 1250 01:37:24,291 --> 01:37:26,875 - Min Joon! - Min Joon! 1251 01:37:26,958 --> 01:37:29,375 - Min Joon! - Min Joon! 1252 01:37:33,500 --> 01:37:36,500 Dia cuba menolong awak dan awak cederakan dia, bangsat! 1253 01:37:36,583 --> 01:37:38,541 Min Joon! lepaskan saya! 1254 01:37:48,250 --> 01:37:49,625 Min Joon! 1255 01:37:49,708 --> 01:37:50,875 Min Joon! 1256 01:37:52,208 --> 01:37:54,583 Apa itu? belon! Apa itu? 1257 01:37:56,833 --> 01:37:58,750 Min Joon! 1258 01:38:01,416 --> 01:38:02,375 Pergi! 1259 01:38:03,000 --> 01:38:04,083 Min Joon! 1260 01:38:05,291 --> 01:38:07,625 - Itulah Naga! -Naga? 1261 01:38:07,708 --> 01:38:08,791 naga itu! 1262 01:38:08,875 --> 01:38:11,125 Itulah Naga! 1263 01:38:13,250 --> 01:38:16,375 - Dia datang untuk membantu. Dia di sini! - Tolong bantu, Naga! 1264 01:38:50,166 --> 01:38:51,791 Naga! Dia di sini! 1265 01:38:51,875 --> 01:38:56,208 - Cepat, Naga! Tolong bantu Min Joon! - Naga! 1266 01:38:56,291 --> 01:38:57,833 Tolong bantu dia. 1267 01:39:00,333 --> 01:39:01,458 - Sedih! - Min Joon. 1268 01:39:44,708 --> 01:39:46,291 Awak lukakan saya. 1269 01:40:45,166 --> 01:40:46,416 Tolong bantu dia. 1270 01:41:37,208 --> 01:41:38,791 Di mana sahaja nod itu berada 1271 01:41:38,875 --> 01:41:40,541 diikat, lepaskan di sana. 1272 01:41:43,750 --> 01:41:48,041 buat! Bantu saya, Lakukan! Tolong! 1273 01:41:48,125 --> 01:41:50,916 Tolong saya! Bantu saya, Lakukan! 1274 01:42:00,708 --> 01:42:02,625 Adakah kamu benar-benar kembali? 1275 01:42:06,000 --> 01:42:08,375 Sudah tentu. Saya janji. 1276 01:42:16,708 --> 01:42:19,000 Percaya! 1277 01:42:19,083 --> 01:42:20,583 Di mana awak, Tin? 1278 01:42:21,791 --> 01:42:23,041 Percaya! 1279 01:42:26,625 --> 01:42:28,916 Seseorang membantu! Kawan saya lemas! 1280 01:42:29,000 --> 01:42:30,333 Ada sesiapa di sini? 1281 01:42:30,416 --> 01:42:33,666 Tolong bantu! Kawan saya lemas! 1282 01:42:36,416 --> 01:42:38,708 Tin, awak okay? 1283 01:42:38,791 --> 01:42:39,875 Percaya. 1284 01:42:40,583 --> 01:42:41,583 Awak tinggalkan saya. 1285 01:42:46,416 --> 01:42:47,791 Dimanakah dia? 1286 01:42:48,625 --> 01:42:50,791 Seorang budak lemas? di sana? 1287 01:42:59,541 --> 01:43:02,416 Tinn, saya tidak akan lepaskan tangan awak kali ini. 1288 01:43:20,375 --> 01:43:24,125 Terima kasih, Do, kerana tidak pernah meninggalkan saya. 1289 01:43:30,541 --> 01:43:31,583 Percaya! 1290 01:45:02,416 --> 01:45:04,541 Mesti awak rasa lega sekarang. 1291 01:45:05,708 --> 01:45:06,833 - Ya. - Ya. 1292 01:45:07,541 --> 01:45:11,750 Kapel ini akan siap digunakan dalam masa yang singkat. 1293 01:45:12,375 --> 01:45:14,250 Terima kasih kepada kamu semua. 1294 01:45:14,875 --> 01:45:16,833 Jangan sebutkan itu, Yang Berhormat Bapa. Tak mengapa. 1295 01:45:19,208 --> 01:45:21,250 Menundukkan hantu adalah satu perkara. 1296 01:45:22,583 --> 01:45:25,083 Membakar gereja adalah satu lagi. 1297 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 - Itulah awak. - Itu awak, bukan? 1298 01:45:29,500 --> 01:45:31,958 kamu adalah pengacau. 1299 01:45:32,041 --> 01:45:36,000 Hei, Yim, adakah kamu ingin pergi bekerja dengan saya di Bangkok? 1300 01:45:36,083 --> 01:45:38,250 Ya, sudah tentu, tetapi… 1301 01:45:38,333 --> 01:45:40,833 Awak berdua takkan buat apa-apa pada saya kan? 1302 01:45:41,541 --> 01:45:44,625 Tidak. Jika kita berbuat demikian, kita akan berakhir di penjara. 1303 01:45:46,250 --> 01:45:47,833 Tetapi pada masa hadapan… 1304 01:45:47,916 --> 01:45:49,166 - Siapa tahu? - Siapa tahu? 1305 01:45:51,000 --> 01:45:52,250 - Yim, kita di kuil. - Sedih! 1306 01:45:52,333 --> 01:45:53,458 awak berkelakuan. Berkelakuan baik. 1307 01:45:53,541 --> 01:45:55,041 Jangan nakal. 1308 01:46:18,583 --> 01:46:19,791 Buatlah permintaan, Nott. 1309 01:46:31,250 --> 01:46:32,500 Terima kasih. 1310 01:46:32,583 --> 01:46:33,791 Saya harap kamu semua gembira. 1311 01:46:33,875 --> 01:46:36,041 - Terima kasih kepada kamu semua. - Baik. 1312 01:46:37,958 --> 01:46:39,375 Bagaimana kalau kita mulakan? Saya gembira. 1313 01:46:40,708 --> 01:46:41,875 Kawan-kawan, saya juga mahu 1314 01:46:41,958 --> 01:46:44,125 ucapkan terima kasih kepada awak 1315 01:46:44,208 --> 01:46:45,541 semua orang yang telah membantu saya dan rakan-rakan saya. 1316 01:46:45,625 --> 01:46:47,416 Tidak perlu berterima kasih kepada kita. 1317 01:46:47,500 --> 01:46:50,208 Kawan kamu seperti kawan kita. 1318 01:46:50,291 --> 01:46:54,625 Memanglah kawan Min Joon macam kawan kita. 1319 01:46:55,208 --> 01:46:57,083 Itu tidak termasuk petani gay. 1320 01:47:03,916 --> 01:47:04,916 Terima kasih, Yim. 1321 01:47:05,000 --> 01:47:06,041 Jangan sebut. 1322 01:47:09,458 --> 01:47:10,875 Adakah semuanya baik-baik saja, Nott? 1323 01:47:14,541 --> 01:47:15,791 Adakah kamu semua mendengar apa-apa? 1324 01:47:17,333 --> 01:47:19,416 - TIDAK. - Saya tidak mendengar apa-apa. 1325 01:47:27,583 --> 01:47:29,708 Ini loketnya. 1326 01:47:29,791 --> 01:47:31,000 Persiapkan diri kamu. 1327 01:47:32,458 --> 01:47:33,875 Saya fikir kamu harus menyimpannya. 1328 01:47:35,000 --> 01:47:37,541 Di sana, ambil! 1329 01:47:38,291 --> 01:47:39,916 Perjalanan baru sahaja bermula. 1330 01:47:44,916 --> 01:47:46,000 Kawan, saya akan 1331 01:47:46,541 --> 01:47:48,500 Saya akan ditahbiskan semasa cuti sekolah. 1332 01:47:49,083 --> 01:47:51,916 Saya ingin mendedikasikan ganjaran ini kepada semua Pee Nak. 1333 01:47:52,000 --> 01:47:53,416 Sathu. 1334 01:47:53,500 --> 01:47:54,875 - Ianya sangat bagus. - Baik. 1335 01:48:02,666 --> 01:48:04,875 - Tidak. - Tidak! 1336 01:48:04,958 --> 01:48:06,458 Nott, apa yang salah? 1337 01:48:06,541 --> 01:48:08,250 - Tidak? - Nott, awak okay? 1338 01:48:10,250 --> 01:48:11,583 - Tidak. - Tidak. 1339 01:48:11,666 --> 01:48:12,958 Cuba bertenang sekarang. 1340 01:48:20,250 --> 01:48:21,250 Tenang, kawan. 1341 01:48:33,833 --> 01:48:35,083 Awak dah lupakan saya ke abang? 1342 01:48:48,208 --> 01:48:49,708 Potong separuh. Ambil tiga. 1343 01:48:50,791 --> 01:48:52,583 Adakah kamu mengatakan bahawa dia seorang pembuli? 1344 01:48:52,666 --> 01:48:54,166 Apa yang kamu memandu? 1345 01:48:56,083 --> 01:48:58,625 Hati saya hancur, sial. 1346 01:48:58,708 --> 01:49:00,083 Oh, kamu melebih-lebihkan. 1347 01:49:00,166 --> 01:49:02,208 Nott, jangan buka baju. 1348 01:49:02,291 --> 01:49:03,583 Sangat bagus. Baik. 1349 01:49:08,333 --> 01:49:09,375 Kena kau! 1350 01:49:09,458 --> 01:49:10,416 Kenapa awak tiba-tiba muncul? 1351 01:49:10,500 --> 01:49:12,750 kamu muncul di mana-mana. Saya keluar dari sini. 1352 01:49:12,833 --> 01:49:14,083 Saya takut. TIDAK! 1353 01:49:18,458 --> 01:49:19,458 Ke dalam paya lagi? 1354 01:49:20,041 --> 01:49:21,708 Markus, 224. 1355 01:49:22,333 --> 01:49:23,708 Dimanakah kasut saya? 1356 01:49:24,583 --> 01:49:26,500 Baik. potong! Baik. 1357 01:49:26,583 --> 01:49:29,000 Naga yang saling berjalin ada di seluruh wajahku. 1358 01:49:29,083 --> 01:49:30,500 Liar! 1359 01:49:32,666 --> 01:49:34,166 Tiada siapa yang menyentuh gula-gula itu. 1360 01:49:34,250 --> 01:49:35,500 Saya akan menghisapnya kemudian. 1361 01:49:43,875 --> 01:49:44,958 Ini adalah bagaimana ia berlaku. 1362 01:49:45,041 --> 01:49:47,000 Ada jiran yang tidak berpuas hati 1363 01:49:47,083 --> 01:49:49,875 gembira - Cakap. - Ayuh. 1364 01:49:49,958 --> 01:49:51,833 kita faham - Sekarang katakan... - Sekali lagi. Pergi. 1365 01:49:51,916 --> 01:49:53,833 Mesti... Ini, sial. 1366 01:49:53,916 --> 01:49:55,000 Gantungkan. 1367 01:49:55,083 --> 01:49:58,000 Semua orang, datang dan lihat. Tengok samseng ni. 1368 01:49:58,083 --> 01:49:58,958 Sangat kacau. 1369 01:50:01,875 --> 01:50:03,458 potong. 1370 01:50:05,333 --> 01:50:06,375 Saya berasa sejuk di belakang saya. 1371 01:50:06,458 --> 01:50:09,416 Tidak, peluk dia. Memeluk. 1372 01:50:11,166 --> 01:50:12,750 Tidak, saya mohon. 1373 01:50:12,833 --> 01:50:14,875 Jangan fikir saya begitu. 1374 01:50:15,458 --> 01:50:17,291 Lebih ketat. Sekali lagi. 1375 01:50:20,291 --> 01:50:22,333 - Jangan beritahu saya... - Ya, sekali lagi. 1376 01:50:33,291 --> 01:50:35,291 Tidak, jangan padamkannya. kita hanya merakamnya. 1377 01:50:36,916 --> 01:50:38,333 Kenapa awak ikut saya? 1378 01:50:41,500 --> 01:50:43,291 - Tar. - Bukan. 1379 01:50:45,583 --> 01:50:46,791 Adakah kita kehilangan sesuatu? 1380 01:50:46,875 --> 01:50:48,291 - Min Joon. - Tidak! 1381 01:50:54,291 --> 01:50:55,333 Nott! 1382 01:50:58,000 --> 01:50:59,916 OK, bangun sekarang. 1383 01:51:00,000 --> 01:51:01,083 Jangan beritahu saya... 1384 01:51:01,166 --> 01:51:02,375 itu bagus. Selesai.97156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.