All language subtitles for Mr.Bigstuff.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,960 'The following program me contains strong language and adult humour.' 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 That right? I think so. 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,520 Uh-huh? Yeah. 4 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 Yeah? Yeah? Mm. 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,160 Yeah. Yeah? 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,920 Ooh, yeah. Yeah? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,360 Yeah. Yeah? 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,760 Mmm. Yeah? 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,080 Mmm. Yeah? 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,440 Yeah. Yeah? 11 00:00:23,480 --> 00:00:24,920 Yeah. 12 00:00:36,080 --> 00:00:38,840 Sorry, love. Oh, don't say sorry, Glen. 13 00:00:38,880 --> 00:00:41,000 Sorry. No, don't say sorry. 14 00:00:41,760 --> 00:00:44,400 Just... You know, because you 15 00:00:44,440 --> 00:00:46,680 just thought you might like it in public. 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,480 So... Yeah, I don't... 17 00:00:48,520 --> 00:00:51,760 I think I wasn't picturing, like... round the back of Halfords? 18 00:00:53,240 --> 00:00:55,280 No, well, OK, yeah. 19 00:00:55,320 --> 00:00:59,400 It has been, erm... It has been quite a while, hasn't it, now? 20 00:01:00,960 --> 00:01:02,040 Has it? 21 00:01:02,080 --> 00:01:04,840 Yeah. It's not been since Center Parcs, Glen. 22 00:01:04,879 --> 00:01:06,320 Right. 23 00:01:07,160 --> 00:01:09,960 Yeah, no, that... that is quite a... Mmm. 24 00:01:10,000 --> 00:01:11,440 I think, you know what it is? 25 00:01:11,480 --> 00:01:13,360 It's probably just stress, you know. Yeah. 26 00:01:13,400 --> 00:01:15,640 Trying to get the promotion, all that sort of... Yeah. 27 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 It's a blip! It's a blip! 28 00:01:17,120 --> 00:01:20,400 It's a blip, yeah. It is, isn't it? Yeah. Yeah. 29 00:01:23,280 --> 00:01:24,920 Mm. 30 00:01:25,840 --> 00:01:27,840 I should probably get to work. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,360 Yeah. Yes. 32 00:01:30,039 --> 00:01:32,360 Hey. 100 days... 33 00:01:32,400 --> 00:01:34,360 and I shall thee wed. 34 00:01:40,640 --> 00:01:43,160 Pop your penis away, Glen. Oh! 35 00:01:43,880 --> 00:01:46,440 Alright. Love you. Love you! Yeah. 36 00:02:01,480 --> 00:02:04,800 Hi, there. Welcome to World Of Carpets at Loughton Retail Village! 37 00:02:04,840 --> 00:02:07,440 My name's Glen. How can I be helping you today? 38 00:02:07,480 --> 00:02:09,800 Well... I erm... 39 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 WE er... erm... Say no more! 40 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Let me show you around. 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 Sandstone, three-pile, two-blend twist. 42 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 Durable, luxurious and - don't pass it around - 43 00:02:20,320 --> 00:02:22,240 but I'M getting it for my high-traffic areas. 44 00:02:22,280 --> 00:02:24,760 My absolute top of the pops. What do we think? 45 00:02:24,800 --> 00:02:28,320 Erm, maybe we'll go and think about it. 46 00:02:40,680 --> 00:02:42,240 I get it. 47 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 Sorry? 48 00:02:43,520 --> 00:02:46,480 It's a bloody carpet. And, Christ, it's expensive. 49 00:02:46,520 --> 00:02:49,760 The whole house metreage, then with underlay and installation it's... 50 00:02:49,800 --> 00:02:51,360 Honestly? 51 00:02:51,400 --> 00:02:54,880 You can't get what you're wanting. Not for your budget. 52 00:02:54,920 --> 00:02:57,640 But what you can do... is this... 53 00:02:58,520 --> 00:03:01,920 Berber low-pile. In your hallway, looks just like natural fibres. 54 00:03:01,960 --> 00:03:05,600 Pay that bit more for a quality underlay and it'll feel as good too. 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,400 I won't tell if you won't. 56 00:03:12,440 --> 00:03:16,480 'I know a man that can make you disappear in seven different countries.' 57 00:03:19,280 --> 00:03:21,720 Ah, Ian, Ian! Hi, I was wondering- Big Man! 58 00:03:21,760 --> 00:03:26,520 Yeah. Uh, I was- Ah, the old kneel 'n feel, eh? Nice. 59 00:03:26,560 --> 00:03:29,160 Yeah. I was wondering if we might have that chat today, 60 00:03:29,200 --> 00:03:32,120 about the assistant manager- Er, da-da-da, sh-shh. 61 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 GUNFIRE) Ah-ah-ah. 62 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 Yeah... 63 00:04:00,680 --> 00:04:02,400 Have you seen this geezer? 64 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 Glen... Campbell. 65 00:04:07,480 --> 00:04:08,960 Like the country singer. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,840 He works here. 67 00:04:14,040 --> 00:04:16,880 I just want a "yes" or "no". That's all I want, my darling. 68 00:04:19,040 --> 00:04:21,279 I'm on work experience. 69 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 I'll get the manager. 70 00:04:26,960 --> 00:04:29,720 Right! Oh! Let's take a look at these prices. 71 00:04:29,760 --> 00:04:32,640 I think you might be pleasantly surp- 72 00:04:33,480 --> 00:04:35,000 It's like candyfloss. 73 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 Should be here soon... 74 00:04:41,640 --> 00:04:44,680 Where do you get this? I want one. Hi, there. Can I help? 75 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Yes. Have you seen him? 76 00:04:48,159 --> 00:04:50,400 Oops! Sorry? 77 00:04:50,440 --> 00:04:52,960 Verboten! What? 78 00:04:53,000 --> 00:04:56,720 Gonna have to ask you to finish that outside. Company policy. 79 00:04:57,440 --> 00:04:59,200 Get a lot of piss heads in here, do ya? 80 00:04:59,240 --> 00:05:01,600 Getting off their nut over by the lino? 81 00:05:01,640 --> 00:05:04,840 Right. Very good. Now- 82 00:05:04,880 --> 00:05:07,480 See, for all he knows, I've come in here to buy his whole stock 83 00:05:07,520 --> 00:05:09,600 and he's straight in with the fucking regulations. 84 00:05:09,640 --> 00:05:12,800 Right, that's quite enough! I'm gonna have to ask you to leave. 85 00:05:12,840 --> 00:05:15,040 Yeah, well, asking me is ONE thing but making me 86 00:05:15,080 --> 00:05:17,160 is another thing altogether, you bald cunt. 87 00:05:24,560 --> 00:05:27,400 Fuck. Are you alright? 88 00:05:27,440 --> 00:05:30,680 Erm... Erm, yeah. 89 00:05:31,560 --> 00:05:34,280 I'll actually just... just leave you in... 90 00:05:34,320 --> 00:05:37,000 Brian's very capable hands. 91 00:05:41,240 --> 00:05:42,960 Ooh! Sorry. 92 00:05:43,000 --> 00:05:45,880 Leave this store immediately. Don't touch me. 93 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 Come along! Ahh! 94 00:05:55,200 --> 00:05:56,600 Have you seen him? 95 00:06:00,520 --> 00:06:01,840 Fuck. 96 00:06:26,040 --> 00:06:27,880 Hi, Roger! 97 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 Fuuu- 98 00:06:47,560 --> 00:06:49,720 What are you doing here? 99 00:06:49,760 --> 00:06:52,680 I came back to get my sandwiches. Why are you... 100 00:06:52,720 --> 00:06:54,480 Well, I mean, I got erm... 101 00:06:54,520 --> 00:06:56,640 I got sent home from work, didn't I? 102 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 For the day. What? Why? 103 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 Because there was a gas leak. What, in the whole- 104 00:07:00,560 --> 00:07:02,480 Yeah. In the whole office. Yeah. 105 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 And Linda... Linda's actually fainted. 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,280 So... Oh, bloody hell. 107 00:07:06,320 --> 00:07:08,720 Yeah. Get in then, you swine! 108 00:07:08,760 --> 00:07:11,400 Yeah, alright, yeah. Get in here! 109 00:07:12,160 --> 00:07:14,760 Have you seen? Direct debits have gone in. 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 Oh, my God! 15 grand! 111 00:07:16,520 --> 00:07:18,120 We're only 2K off! 112 00:07:18,160 --> 00:07:20,640 Dream wedding, here we come. Kirsty, not in the bed. 113 00:07:20,680 --> 00:07:24,400 Mum's gonna be so pleased. She can get that poached salmon she's been banging on about. 114 00:07:24,440 --> 00:07:26,240 Yeah, erm, right, erm, sorry- 115 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 Actually, Glen, it definitely IS her. 116 00:07:28,040 --> 00:07:30,720 Ever since we've given her a key, we've been going through ham 117 00:07:30,760 --> 00:07:33,120 at an unprecedented rate. Yeah. I DID think so- 118 00:07:33,159 --> 00:07:35,159 Hang on. You took them. Hmm? 119 00:07:35,200 --> 00:07:38,080 This morning. You took them. I put them in your rucksack? 120 00:07:38,120 --> 00:07:41,040 Right. Yeah. Yeah, yeah. But I just... I wanted more. 121 00:07:41,080 --> 00:07:42,840 More sandwiches? 122 00:07:44,480 --> 00:07:46,600 OK, well, that's an awful lot of gluten, Glen. 123 00:07:46,640 --> 00:07:49,080 Hey, hey! So what we should do is celebrate, shouldn't we? 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,520 Celebrate what? Celebrate the wedding fund. 125 00:07:51,560 --> 00:07:53,960 You know, yeah, tonight, maybe get a takeaway, 126 00:07:54,000 --> 00:07:55,520 splash out a bit. Alright. 127 00:07:55,560 --> 00:07:58,200 Yeah, maybe get your favourite - Tastes Of The World. 128 00:07:58,240 --> 00:07:59,800 What?! Even though it's a... 129 00:07:59,840 --> 00:08:03,280 ♪ Logistical nightmaaaare? ♪ Logistical nightmaaaare ♪ 130 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 Aw, yeah! 131 00:08:04,520 --> 00:08:09,160 And then maybe after, we can, like... make an evening of it. 132 00:08:11,640 --> 00:08:14,160 What? Yeah. Yeah! 133 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 So, Linda actually fainted- Or we could... 134 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 Hm? What? Y'know. Now. 135 00:08:20,040 --> 00:08:22,240 You mean...? Only if you wanted to. 136 00:08:22,280 --> 00:08:24,600 No. Yeah, yeah. Yeah! Yeah? 137 00:08:24,640 --> 00:08:27,480 Sorry, I mean, I WAS just here to get my ham sandwiches but-Yeah. 138 00:08:27,520 --> 00:08:29,640 About five minutes? Er ten... ten minutes, yeah. 139 00:08:29,680 --> 00:08:30,960 Yeah. OK. 140 00:08:31,760 --> 00:08:33,360 Mm. Yep. 141 00:08:35,919 --> 00:08:38,039 Kirst, what's in this water? 142 00:08:38,080 --> 00:08:40,760 Oh, no. Oh, no. No. What? 143 00:08:40,799 --> 00:08:42,280 I'm so sorry! What is it?! 144 00:08:42,320 --> 00:08:44,400 No, I didn't mean for you to drink it, did I? 145 00:08:44,440 --> 00:08:46,400 What is it? I didn't mean for you to drink it. 146 00:08:46,440 --> 00:08:49,280 OK, because this morning I woke up and I was really phlegmy- 147 00:08:49,320 --> 00:08:51,800 Oh, my God, Kirsty! I know. I know. 148 00:08:51,840 --> 00:08:54,120 I'm so sorry! I didn't mean for you to drink it- 149 00:08:54,160 --> 00:08:56,200 I can feel it going down! I'm so sorry. 150 00:08:56,240 --> 00:08:58,880 It's sliding down my gullet, Kirst- Alright, alright! 151 00:08:58,920 --> 00:09:01,360 Calm down, knobhead. I'll make you a cup of tea. 152 00:09:01,400 --> 00:09:02,920 Take the taste away. 153 00:09:02,960 --> 00:09:05,240 Oh... 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Kirst? 155 00:09:18,528 --> 00:09:21,520 I'm calling the police! No, no, don't do that, love. 156 00:09:21,560 --> 00:09:23,640 Tell her. Tell me what, Glen? 157 00:09:23,680 --> 00:09:26,880 'Scuse me for not standing. My sciatica was killing me. 158 00:09:26,920 --> 00:09:28,680 Cos I've been on my trotters all day, 159 00:09:28,720 --> 00:09:31,560 looking for a certain little twat with a nutty haircut. 160 00:09:31,600 --> 00:09:33,360 Oh, my God! Does he mean YOU? 161 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 Why's he saying that? Any chance of a nice cup of tea? 162 00:09:35,680 --> 00:09:38,800 Kirsty, no, no. What? What's happening? Is it drugs? 163 00:09:38,840 --> 00:09:40,760 It's drugs, isn't it? It's drugs! 164 00:09:40,800 --> 00:09:43,200 Leave off! I don't think crackheads come in beige, do you? 165 00:09:43,240 --> 00:09:45,640 Are you gonna introduce me or what? No! 166 00:09:45,680 --> 00:09:47,200 Agh! No! 167 00:09:47,240 --> 00:09:49,600 Kirsty, fetch the pepper spray! What the fuck is that? 168 00:09:49,640 --> 00:09:52,400 Go on, get it, Kirsty! Get it! I'm getting it! 169 00:09:52,440 --> 00:09:54,400 Are you gonna plunge me with the objet d'art? 170 00:09:54,440 --> 00:09:56,520 Sorry. I'm sorry, Lee. But you cannot be here- 171 00:09:56,560 --> 00:09:59,200 It's a bit late for that. Listen- No, no. I don't want to listen. 172 00:09:59,240 --> 00:10:03,360 I just wanna ask you- No! Now get out of my fucking house! 173 00:10:03,400 --> 00:10:06,680 Oh, for fuck's sake! I just want to talk to you, Glen! 174 00:10:08,680 --> 00:10:10,640 You know each other? 175 00:10:10,680 --> 00:10:13,040 No, not really, no. Oh, "not really"? 176 00:10:13,080 --> 00:10:15,400 We... We used to... "We used to"? 177 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 Not, not, not, not any more, actually. 178 00:10:17,680 --> 00:10:20,920 Jesus Christ, you really ARE a turd. 179 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 Spray him, Glen! I can't get the top off. 180 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 Fuck me! 181 00:10:27,280 --> 00:10:30,040 Oh, shit! Oh, shit! 182 00:10:31,440 --> 00:10:34,240 Canvey Island Holiday Park, '94. 183 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 No, no, take your time. 184 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Take your time. Come on, Glen! 185 00:10:38,040 --> 00:10:40,320 I'm trying! I'm trying! 186 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 Ahhh! 187 00:10:42,320 --> 00:10:45,080 Yeah, alright. I know where I'm not wanted. 188 00:10:46,240 --> 00:10:49,720 Nice to meet you, my darling. You keep a lovely home. 189 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 What? 190 00:10:51,840 --> 00:10:54,840 That's enough from you, thanks. Get out! 191 00:10:54,880 --> 00:10:56,800 Oh, dear. And don't come here again! 192 00:10:56,840 --> 00:10:58,560 Yeah, that's it! 193 00:11:00,880 --> 00:11:04,200 ...and don't pass it on, but I'm getting it myself on my high-traffic areas. 194 00:11:04,240 --> 00:11:06,600 My absolute pop of the top... Pop of the... 195 00:11:06,640 --> 00:11:09,280 Pop of the... Pop... Pop... Glen, mate! 196 00:11:09,320 --> 00:11:11,880 You see what happened this morning with that geezer and Ian? 197 00:11:11,920 --> 00:11:13,960 I'm a bit busy, Aysha. 198 00:11:14,000 --> 00:11:16,520 Honestly, fuck my life, the one time I'm doing work 199 00:11:16,560 --> 00:11:18,120 and I miss him getting shanked up. 200 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 ♪ My neck, my back Who's this now? 201 00:11:20,200 --> 00:11:22,320 ♪ Lick my pussy... ♪ Yo! 202 00:11:23,320 --> 00:11:25,360 I'm... I'm really sorry. 203 00:11:25,400 --> 00:11:27,920 OK. Let's talk underlay- Da-fuck?! 204 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 Bro, we was literally just talking about you! 205 00:11:30,480 --> 00:11:32,640 Yeah, he's here. Yeah, one sec. 206 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 Ian, innit. 207 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 Hello? 208 00:11:38,200 --> 00:11:40,920 'Glen! You need to come immediately.' 209 00:11:40,960 --> 00:11:42,560 What? Where? 210 00:11:42,600 --> 00:11:44,440 Ian? Ian, what's going on? 211 00:11:44,480 --> 00:11:47,080 'Oh, God! I'm sorry. I... I don't know! I don't know! 212 00:11:47,120 --> 00:11:48,320 I can't do this! I-' 213 00:11:48,360 --> 00:11:50,156 'For fuck's sake, just give me the phone! 214 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 Give it here.' Lovin' your gilet. 215 00:11:53,840 --> 00:11:56,800 'Dagenham, by the water, where he died. 216 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 You know the spot.' 217 00:12:15,000 --> 00:12:16,840 No! 218 00:12:16,880 --> 00:12:19,400 No! Stop! Wait! Wait! 219 00:12:19,440 --> 00:12:21,680 No! No! Stop! 220 00:12:21,720 --> 00:12:23,720 Don't do it! 221 00:12:23,760 --> 00:12:25,800 Do what? Well... 222 00:12:25,840 --> 00:12:27,360 Ki... Kill him? 223 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 Kill him? 224 00:12:29,160 --> 00:12:31,440 I've just given him a cheese twist and a flapjack. 225 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 Hello, Glen. 226 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 Oh, my God, you bound him? 227 00:12:43,640 --> 00:12:46,360 Well, he did struggle initially. Only initially. 228 00:12:46,400 --> 00:12:48,880 Ian, I am so sorry. Ian... But we've been getting on. 229 00:12:48,920 --> 00:12:50,720 And it turns out he's a lovely fella. 230 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 Thank you! Christ, it's double layered! 231 00:12:52,880 --> 00:12:54,720 He's been opening up about his marriage. 232 00:12:54,760 --> 00:12:57,560 Sheila and me are going through a bit of a rough patch. 233 00:12:57,600 --> 00:13:00,480 Yeah, which YOU'D know, if you'd bothered to ask. 234 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 Is he drunk? 235 00:13:03,280 --> 00:13:07,640 Just to grease the wheels. My wheels are... fuckin' greasy! 236 00:13:07,680 --> 00:13:09,080 Oh, my God. 237 00:13:09,120 --> 00:13:10,720 Why would you do this? 238 00:13:10,760 --> 00:13:13,280 I just wanted to get your attention. My attention? 239 00:13:13,320 --> 00:13:16,240 By kidnapping my boss?! Do you think that's reasonable? 240 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 Think that's normal? Here we go, look. 241 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 Old Panickin' Skywalker. I told you, didn't I? 242 00:13:22,360 --> 00:13:25,080 Right. Well, everyone's having a lovely time here. 243 00:13:25,120 --> 00:13:26,600 So I'll just be off. Oh, Glen. 244 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Glen, don't be like that. Glen! 245 00:13:29,600 --> 00:13:31,720 Glen! 246 00:13:31,760 --> 00:13:35,360 Glen! Glen, look you're getting all mud on your trotters! Look! 247 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 I just want to ask you a question! 248 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 No! What? 249 00:13:39,560 --> 00:13:42,320 I don't want to hear your question. I refuse. 250 00:13:42,360 --> 00:13:44,320 Why? Because... 251 00:13:45,120 --> 00:13:46,560 No. 252 00:13:46,600 --> 00:13:48,960 No, no. I've got a nice life now. 253 00:13:49,000 --> 00:13:51,720 And I won't have it dragged down into whatever bloody... 254 00:13:51,760 --> 00:13:54,800 After eight years, what gives you the bloody right to come here- 255 00:13:54,840 --> 00:13:57,640 For fuck's sake, I'm your brother! 256 00:13:57,680 --> 00:13:59,640 No way! 257 00:13:59,680 --> 00:14:00,960 Some brother! 258 00:14:01,000 --> 00:14:03,880 Well, YOU'RE the one who fucked off to Essex! 259 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 How dare you! 260 00:14:06,880 --> 00:14:08,760 I was... 261 00:14:08,800 --> 00:14:12,680 I stayed for her, yeah, while you were off doing fuck knows what! 262 00:14:12,720 --> 00:14:14,800 Oh, here we go! Yeah. Every day. 263 00:14:14,840 --> 00:14:17,040 Feeding her and getting her tablets all... 264 00:14:17,080 --> 00:14:20,360 You didn't even have the decency- Fine! 265 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 Forget it. 266 00:14:24,520 --> 00:14:26,320 Hang on. 267 00:14:31,880 --> 00:14:34,400 Sorry, Ian. I'm sorry you had to hear all that. 268 00:14:34,440 --> 00:14:37,280 Not a problem. I do sort of need a wee, though. 269 00:14:37,320 --> 00:14:39,480 Come on, then. What is it? What do you want to ask me? 270 00:14:39,520 --> 00:14:41,560 Don't worry. You said you didn't want to hear it. 271 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 I DO. I DO want to hear it. And Ian does, too, don't you? 272 00:14:44,320 --> 00:14:46,880 Well, actually, my bladder- What is it? Come on. 273 00:14:46,920 --> 00:14:49,400 You've come all this way. You've gone to all this trouble. 274 00:14:49,440 --> 00:14:51,400 You've brought me to the spot where Dad died. 275 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 It's obviously important to you. Come on, ask me a question! 276 00:14:57,840 --> 00:14:59,440 You got Steve's number? 277 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 Steve? Steve. 278 00:15:02,040 --> 00:15:04,320 Steve?! Steve. Your Uncle Steve. 279 00:15:05,160 --> 00:15:07,640 Except not by blood. But, you know, Steve Drummond. 280 00:15:08,800 --> 00:15:11,840 You just want... Well, he's your god-dad, ain't he? 281 00:15:11,880 --> 00:15:14,800 You know, I just thought you'd know where he is. 282 00:15:14,840 --> 00:15:16,840 Lost touch with him. I miss the cunt. 283 00:15:19,080 --> 00:15:21,120 But I thought, erm... 284 00:15:21,920 --> 00:15:23,840 No, no, I don't have it. 285 00:15:23,880 --> 00:15:25,400 Right. 286 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 Fuck. 287 00:15:29,000 --> 00:15:31,360 Well. You, er... You look after yourself. 288 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 And if you do hear from him, you WILL let me know, won't ya? 289 00:15:34,320 --> 00:15:37,440 Sure. Yeah. While you're here, you better get Ian out. 290 00:15:37,480 --> 00:15:39,520 Ooh, thank you. 291 00:15:40,760 --> 00:15:44,040 Ian, I'm so sorry about this. Let's get you out... 292 00:15:44,080 --> 00:15:47,240 Hang on. What's all this? Leave that alone, Glen. 293 00:15:47,280 --> 00:15:49,480 No... Leave it alone. Leave it- 294 00:15:49,520 --> 00:15:53,000 Why have you got...? Oh, my God! Are you living in here? 295 00:15:53,040 --> 00:15:56,040 It's just temporary, right, until I sort meself out. 296 00:15:56,080 --> 00:15:59,600 Hang on... Hang on. Oh, my... You brought Dad?! 297 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 Put him back. Why would you bring Dad? 298 00:16:01,520 --> 00:16:04,080 Put him back where he was! Why have you brought dad, Lee? 299 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 Doesn't matter why- Why would you bring dad, Lee? 300 00:16:06,320 --> 00:16:08,720 Put him back. Why have you brought-No! No! No! 301 00:16:08,760 --> 00:16:11,760 I'm not gonna ask you again! Alright! Alright! Alright! 302 00:16:11,800 --> 00:16:14,440 You can't sleep here. You can stay at mine. 303 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 What? Yeah, a couple of nights. 304 00:16:17,280 --> 00:16:19,680 Get yourself sorted. Find Steve, whatever. 305 00:16:19,720 --> 00:16:20,840 You sure? 306 00:16:20,880 --> 00:16:23,680 If you promise me there's nothing dodgy going on. 307 00:16:23,720 --> 00:16:26,320 Oh, fuck off! No, no, no, I mean it! Promise. 308 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Yeah, alright, I promise. Oh, thank God. 309 00:16:28,240 --> 00:16:30,040 No. 310 00:16:30,080 --> 00:16:33,000 I want you to swear on Dad... that there's nothing bad why you're here. 311 00:16:33,040 --> 00:16:35,680 I won't be doing that because that's fucking ridiculous! 312 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 No, swear on Dad, Lee. Fuck off, Glen! 313 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Swear on Dad! No, because I'm not 12! 314 00:16:40,360 --> 00:16:42,680 Swear on Dad! Those are the ashes of my father! 315 00:16:42,720 --> 00:16:44,160 Swear on Dad, Lee! No! 316 00:16:44,200 --> 00:16:47,000 Swear on Dad! No, I won't swear on him! No! 317 00:16:47,760 --> 00:16:49,240 Swear on Dad! 318 00:16:49,280 --> 00:16:51,480 Swear on Dad! Swear on Dad, Lee! 319 00:16:53,600 --> 00:16:55,280 God. Swear on Dad! 320 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 Swear on Dad! 321 00:16:57,200 --> 00:17:00,080 Argh! Swear on Dad! 322 00:17:01,960 --> 00:17:03,920 Fucking little prick! 323 00:17:06,760 --> 00:17:09,000 Fucking mug! 324 00:17:09,040 --> 00:17:11,240 Alright! ALRIGHT! 325 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 I swear. On Dad. Say it! 326 00:17:14,720 --> 00:17:16,839 Alright! I fucking swear on Dad! 327 00:17:17,560 --> 00:17:19,359 Fucking hell! 328 00:17:21,079 --> 00:17:23,000 Argh! 329 00:17:23,040 --> 00:17:24,839 That's for being a silly bitch. 330 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 You fucking... 331 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 ♪ Everybody's Talkin' 332 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 I'll be right with you. 333 00:17:40,440 --> 00:17:42,920 I didn't know I had so much in me. 334 00:17:44,280 --> 00:17:47,280 Nice gaff you've got, though, Ian. Yeah, thank you. 335 00:17:47,320 --> 00:17:49,520 What am I gonna say to Kirsty? 336 00:17:51,080 --> 00:17:53,200 Who'd you say I was after I left? 337 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 I said, erm... 338 00:17:58,800 --> 00:18:02,080 ...you'd worked for Dad's haulage company, and... 339 00:18:02,120 --> 00:18:05,720 you'd lost your way and fallen into a spiral of addiction, and... 340 00:18:07,160 --> 00:18:09,720 And? Well, yeah, I had to think on my feet, didn't I? 341 00:18:09,760 --> 00:18:11,880 What did you say? I panicked, alright? 342 00:18:11,920 --> 00:18:15,160 What did you say, Glen? You worked in prostitution! 343 00:18:15,200 --> 00:18:16,800 Fucking hell! 344 00:18:17,560 --> 00:18:18,960 Cheers! 345 00:18:19,000 --> 00:18:22,360 I didn't think you'd be coming back, did I, so... 346 00:18:22,400 --> 00:18:24,760 And it's "sex worker", Glen. 347 00:18:24,800 --> 00:18:26,560 Get your terms right. 348 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Alright, I've got it. 349 00:18:29,160 --> 00:18:31,280 We'll pick up a takeaway - get her favourite. 350 00:18:31,320 --> 00:18:32,560 What's her favourite? 351 00:18:32,600 --> 00:18:35,080 Spring rolls, lamb bhuna and a side of popcorn chicken. 352 00:18:35,120 --> 00:18:38,000 It's a logistical nightmare but it'll do the trick. 353 00:18:38,040 --> 00:18:41,200 Sheila! Shove your throw cushions up your arse! 354 00:18:41,240 --> 00:18:43,040 Just charm her. 355 00:18:43,080 --> 00:18:45,280 Say something nice about her fringe. 356 00:18:45,320 --> 00:18:47,600 Her fringe? It's always the fringe. 357 00:18:48,720 --> 00:18:51,240 You know, just say it like it "really frames her face". 358 00:18:51,280 --> 00:18:53,000 Something like that. 359 00:18:56,440 --> 00:18:59,560 No, sorry. She's YOUR fiancee. You know best. 360 00:18:59,600 --> 00:19:03,280 You're a top man, Glen. You're a bigger man than ME. 361 00:19:03,320 --> 00:19:05,320 Not literally, obviously. 362 00:19:06,640 --> 00:19:10,200 Probably cos Mum smoked while she was pregnant. Fucking what? 363 00:19:11,280 --> 00:19:13,920 There he is. Fuck off! 364 00:19:13,960 --> 00:19:15,840 The old Angry Beaver. 365 00:19:15,880 --> 00:19:19,240 Ah, you don't change, you, do ya? Fuck you! 366 00:19:20,960 --> 00:19:24,360 Oi! Get away from my bin! Fuck you, Phil! 367 00:19:26,040 --> 00:19:27,600 Wazzock! 368 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 Shall we... 369 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 No. Let's go. 370 00:19:33,880 --> 00:19:35,360 Sheila! 371 00:19:36,400 --> 00:19:39,160 ♪ A promise I make, a promise I make 372 00:19:39,200 --> 00:19:40,880 ♪ Starting to take, starting to take ♪ 373 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 Alright, love! Sorry I'm so late. ♪ Babe... ♪ 374 00:19:44,320 --> 00:19:47,400 Look who's back in town. My bloody... 375 00:19:47,440 --> 00:19:50,400 ♪ Rhinestone Cowboy ♪ 376 00:19:51,320 --> 00:19:54,160 She has had a few drink, OK, 377 00:19:54,200 --> 00:19:55,960 while she's been waiting for you. 378 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 A little couple of glasses of vino di rosso de tinto ma bebe. 379 00:20:01,200 --> 00:20:03,680 Yeah. Ha-ha. Sorry, Kirst, there's something I need to- 380 00:20:03,720 --> 00:20:06,480 What is that? Tastes Of The World, innit. 381 00:20:06,520 --> 00:20:08,400 Eee... 382 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 You got my favourite! 383 00:20:10,040 --> 00:20:13,040 Even though it's a... ♪ logistical nightmaaaaare ♪ 384 00:20:13,080 --> 00:20:18,200 Yeah, there's something I need to- Cos you gotta get the poppadoms! 385 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 Kirsty, if I could- 386 00:20:20,040 --> 00:20:22,280 No! No! 387 00:20:23,160 --> 00:20:24,880 Alright? Glen! What the fu- 388 00:20:24,920 --> 00:20:27,400 It's not, erm... He's, er- Why is he here? 389 00:20:27,440 --> 00:20:29,800 This is Lee. Nice to meet ya. 390 00:20:30,760 --> 00:20:33,040 He's gonna be staying with us for a bit. 391 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 Are you fucking insane?! 392 00:20:36,640 --> 00:20:39,680 He broke into our home! What are you thinking?! 393 00:20:39,720 --> 00:20:43,880 It's only for tonight. Glen, you said he was a sex worker. 394 00:20:45,840 --> 00:20:47,360 Told ya. 395 00:20:48,160 --> 00:20:51,760 Kirsty, erm- Oh, right! Oh, no! 396 00:20:51,800 --> 00:20:53,960 Oh, is it... Are you two- Christ! No! No! 397 00:20:54,000 --> 00:20:55,920 No, it's not that! Fucking joking! 398 00:20:55,960 --> 00:20:57,600 Oh, my God... Kirsty! 399 00:20:57,640 --> 00:21:00,440 Kirsty, Kirsty, Kirsty- No! You get back! 400 00:21:00,480 --> 00:21:03,280 You get back! Listen to me. Kirsty, listen to me! 401 00:21:03,320 --> 00:21:05,760 Kirsty! Kirsty! He's my brother! 402 00:21:09,160 --> 00:21:11,360 OK. 403 00:21:11,400 --> 00:21:15,080 OK, sure. Yeah, sure he is. 404 00:21:15,120 --> 00:21:17,840 Because, you famously have absolutely no family 405 00:21:17,880 --> 00:21:21,640 and he looks... oh, literally nothing like you, Glen. 406 00:21:21,680 --> 00:21:23,960 Oh, no, it's totally plausible that he's your bro- 407 00:21:24,000 --> 00:21:26,200 Remember? 408 00:21:28,960 --> 00:21:30,800 What's he doing? 409 00:21:30,840 --> 00:21:34,520 Canvey Island Talent Show, 1994. 410 00:21:34,560 --> 00:21:36,120 Oh. 411 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 What...? 412 00:21:42,120 --> 00:21:44,080 You got the tunes? 413 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 You got the spoons? 414 00:21:49,440 --> 00:21:52,640 Can somebody please tell me what the fuck is going on? 415 00:21:53,600 --> 00:21:56,040 Moving On Up 416 00:21:56,080 --> 00:21:57,800 Right? 417 00:22:07,480 --> 00:22:09,360 ♪ Cos I'm movin' on up 418 00:22:09,400 --> 00:22:11,480 ♪ You're movin' on out 419 00:22:11,520 --> 00:22:13,360 ♪ Movin' on up 420 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 ♪ Nothin' can stop me 421 00:22:15,280 --> 00:22:16,760 ♪ Movin' on up 422 00:22:16,800 --> 00:22:18,840 ♪ You're movin' on out 423 00:22:18,880 --> 00:22:20,720 ♪ Time to break free 424 00:22:20,760 --> 00:22:22,640 ♪ Nothin' can stop me 425 00:22:22,680 --> 00:22:23,800 ♪ Movin' 426 00:22:24,440 --> 00:22:25,920 ♪ Movin' 427 00:22:26,200 --> 00:22:27,920 ♪ Movin' 428 00:22:27,960 --> 00:22:30,560 ♪ Nothin' can stop me 429 00:22:44,200 --> 00:22:45,960 What the fuck? 430 00:22:49,840 --> 00:22:51,320 Oh, my God. 431 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 I better get Dad on the radiator. Yeah. 432 00:22:59,360 --> 00:23:02,800 I'm... I'm so sorry, Kirsty, but... 433 00:23:05,240 --> 00:23:07,080 ♪ I got the poppadoms! ♪ 434 00:23:15,800 --> 00:23:18,440 Fuck you. Do you hear me? 435 00:23:19,160 --> 00:23:21,680 I'm gone. So call them off. 436 00:23:22,880 --> 00:23:24,680 It's over. 437 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 ♪ Yes, I'm comin' down... 438 00:23:37,960 --> 00:23:40,400 I keep meaning to say, love, your, er... 439 00:23:40,440 --> 00:23:42,360 your fringe... 440 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 really frames your face. 441 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 ♪ I'm comin' down, down, down, down, down! 442 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 ♪ Comin' down with a heartache 443 00:23:57,320 --> 00:23:59,920 ♪ I ain't sick but I got a fever 444 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 ♪ Blood pressure's running high 445 00:24:04,640 --> 00:24:07,640 ♪ Pulse ain't right, I can't sleep at night 446 00:24:07,680 --> 00:24:10,600 ♪ And here's the reason why 447 00:24:10,640 --> 00:24:13,440 ♪ I'm comin' down, down, down, down, down! 448 00:24:13,480 --> 00:24:15,320 ♪ Comin' down with a heartache ♪ 449 00:24:15,360 --> 00:24:18,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 33022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.