All language subtitles for Moorane Krishnappa (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,160 --> 00:01:08,410 (Phone rings) 2 00:01:10,200 --> 00:01:11,620 Maada. -What's up? 3 00:01:11,910 --> 00:01:12,620 What a surprise! 4 00:01:12,870 --> 00:01:14,040 You're a big shot! 5 00:01:14,370 --> 00:01:15,620 How can I not call you? 6 00:01:15,870 --> 00:01:22,080 Big shot? And me? You're the real estate developer dude! 7 00:01:22,410 --> 00:01:24,620 Nonsense! Where are you? 8 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 In Narayanpura. 9 00:01:26,580 --> 00:01:27,450 I was sticking posters. 10 00:01:27,620 --> 00:01:30,830 Where exactly? -Close by, in Singe Nagar. 11 00:01:33,410 --> 00:01:34,200 I don't know dude. 12 00:01:34,660 --> 00:01:37,000 It's near Chandapur. -Got it. 13 00:01:37,290 --> 00:01:39,830 The Ganesha temple is being inaugurated. 14 00:01:40,370 --> 00:01:43,250 Veeranna, the panchayat president got it built. 15 00:01:44,580 --> 00:01:47,080 Next candidate? Has he done the public any good? 16 00:01:48,330 --> 00:01:50,330 Yes, he got this temple built for the village. 17 00:01:50,870 --> 00:01:52,160 So, what's happening? 18 00:01:52,750 --> 00:01:56,750 I heard comedian Michael Madhu is coming for the inauguration. 19 00:01:59,660 --> 00:02:00,450 I don't know dude. 20 00:02:01,330 --> 00:02:03,580 He's done many films with Kashinath, dude. 21 00:02:06,330 --> 00:02:07,160 You didn't get it, did you? 22 00:02:07,660 --> 00:02:10,500 I know him...that fair chap. 23 00:02:10,870 --> 00:02:12,870 Okay bye, see you later. 24 00:02:25,410 --> 00:02:26,950 (Ganapathi temple inauguration) 25 00:02:35,330 --> 00:02:40,040 Damn! It's exactly as it was. Where's this guy? 26 00:02:43,620 --> 00:02:44,830 Damn this guy! 27 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 Hey Naga! 28 00:02:50,410 --> 00:02:51,790 What the f**k are you doing? 29 00:02:51,950 --> 00:02:56,950 Because of your shoddy job, I have to get it repaired again when it rains. 30 00:02:58,120 --> 00:03:01,500 He's so annoying when it comes to work! 31 00:03:02,870 --> 00:03:03,660 Look here fella! 32 00:03:05,000 --> 00:03:06,040 Only if you can do it well, be here. 33 00:03:06,500 --> 00:03:07,790 If you can't, then send your sister's son. 34 00:03:08,540 --> 00:03:13,870 My nephew does the hard work. But for payment, he calls my sister, so he can flirt with her. 35 00:03:15,580 --> 00:03:18,250 I've been watching you since yesterday. Your work is so slow. 36 00:03:18,580 --> 00:03:20,580 All of you are useless! 37 00:03:20,910 --> 00:03:23,160 Where do you idiots come from! 38 00:03:24,250 --> 00:03:26,660 A child can do a better job! 39 00:03:27,620 --> 00:03:30,200 Shankara, his sister's son is far better. 40 00:03:30,750 --> 00:03:33,450 The job's almost done. Don't get tensed early in the morning. 41 00:03:34,910 --> 00:03:37,120 You...you just won't get it! 42 00:03:37,500 --> 00:03:41,500 The function is in a week. I have books (booked) chief guests and actors! 43 00:03:41,830 --> 00:03:45,750 There's so much work! Don't preach to me. Tell him! 44 00:03:46,120 --> 00:03:47,290 Boss, Sakamma is coming... 45 00:03:47,830 --> 00:03:51,120 You should've told me. -Sakamma, all well? 46 00:03:52,250 --> 00:03:54,160 All well Mr President! 47 00:03:54,410 --> 00:04:04,830 All well. Back in the day, we would walk miles to see Lord Ganesha and our legs would nearly break. 48 00:04:05,700 --> 00:04:10,370 I'm glad you brought Ganesha to our village and made it easy for us. 49 00:04:11,080 --> 00:04:11,870 God bless you. 50 00:04:13,250 --> 00:04:17,000 Ask your family to vote for me this time too, Sakamma. 51 00:04:18,000 --> 00:04:19,910 I'll do more good work in future. 52 00:04:20,450 --> 00:04:28,330 Definitely. I'll threaten to chop their heads if they don't listen to me. 53 00:04:28,580 --> 00:04:29,790 Yes, do that. 54 00:04:30,040 --> 00:04:33,330 I'm off to my brother's house. See you. 55 00:04:34,000 --> 00:04:36,830 Careful. Don't fall. You have to get me votes. 56 00:04:37,870 --> 00:04:38,830 Shankara. -Boss... 57 00:04:39,370 --> 00:04:40,580 Heard that? 58 00:04:41,410 --> 00:04:44,370 The opening must be really grand! 59 00:04:44,750 --> 00:04:49,080 In the name of God, I can get these idiots to vote! 60 00:04:49,870 --> 00:04:52,040 Your schemes are brilliant, boss. 61 00:05:13,910 --> 00:05:14,500 Tell me Laxman. 62 00:05:14,660 --> 00:05:18,790 [-Veeranna, the chief guest of our function] 63 00:05:19,370 --> 00:05:22,080 [passed away from a heart attack this morning.] 64 00:05:23,330 --> 00:05:26,870 [Our function is in a week. What do we do?] 65 00:05:27,370 --> 00:05:27,870 [Boss...] 66 00:05:32,120 --> 00:05:36,410 Shankara, get the boys & come to my office. -What happened boss? 67 00:05:36,830 --> 00:05:37,500 [Whose call was it?] 68 00:05:38,790 --> 00:05:41,200 Just come to my office. 69 00:05:57,000 --> 00:06:00,080 Raghu.... -Yes Kishore... 70 00:06:01,330 --> 00:06:02,330 What happened to him? 71 00:06:03,700 --> 00:06:06,950 Why is he so tensed? 72 00:06:07,700 --> 00:06:08,500 No idea. 73 00:06:09,370 --> 00:06:12,370 It could be... -What? 74 00:06:13,200 --> 00:06:15,620 Joint Jalaja from our village... 75 00:06:17,120 --> 00:06:19,290 Yes, I know...tell me. 76 00:06:20,000 --> 00:06:24,410 That thing where they write stories about themselves. What's that? 77 00:06:26,330 --> 00:06:27,330 Autobiography. 78 00:06:27,870 --> 00:06:31,620 Yes, autobiography. She's started writing it. 79 00:06:32,790 --> 00:06:33,200 So? 80 00:06:34,500 --> 00:06:37,660 He may be tensed that she might include his name in it. 81 00:06:42,290 --> 00:06:44,200 You dimwits! 82 00:06:44,580 --> 00:06:46,450 He's already tensed. What nonsense are you talking! 83 00:06:46,950 --> 00:06:48,120 Who the hell let you in? 84 00:06:51,080 --> 00:06:55,120 Vasanna, when the elections were held, we worked tirelessly. 85 00:06:55,660 --> 00:06:57,080 But our conveyance was not paid. 86 00:06:57,500 --> 00:06:59,910 On asking, they said take it from Vasu. 87 00:07:00,250 --> 00:07:01,950 We've come to your house so many times. 88 00:07:02,250 --> 00:07:03,620 Did you meet us even once? 89 00:07:04,540 --> 00:07:06,290 Shall I ask for it in front of everyone? 90 00:07:07,700 --> 00:07:08,620 [Such wastrels!] 91 00:07:11,330 --> 00:07:17,160 [He cheats us of money...] 92 00:07:18,250 --> 00:07:20,870 Kishore, I'll handle it later. Keep quiet now. 93 00:07:27,580 --> 00:07:31,290 I fell at the feet of so many people and booked him. 94 00:07:32,000 --> 00:07:33,160 The elections are nearing. 95 00:07:33,750 --> 00:07:35,200 And I have no clue what to do. 96 00:07:37,040 --> 00:07:38,830 Now it's fixed I'll lose this time. 97 00:07:39,870 --> 00:07:43,450 And it's also fixed that Loki will use this excuse to win. 98 00:07:49,910 --> 00:07:51,910 Boss, we still have five days. 99 00:07:52,160 --> 00:07:53,450 We will find someone, don't worry. 100 00:07:54,410 --> 00:07:56,410 In such a short time? 101 00:07:57,750 --> 00:08:01,370 I have an idea. Why don't we ask Krishnappa? 102 00:08:02,540 --> 00:08:05,910 He keeps going to Bengaluru. I'm sure he has many contacts, 103 00:08:06,700 --> 00:08:07,660 Who Krishnappa? 104 00:08:08,200 --> 00:08:09,700 The village school master. 105 00:08:10,290 --> 00:08:12,580 School master? Tell me who. 106 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Just three people have that name in our village. 107 00:08:18,290 --> 00:08:19,790 Look, two of them are here. 108 00:08:21,000 --> 00:08:26,870 This is Moonal's son. Consider him the first Krishnappa. 109 00:08:27,370 --> 00:08:30,330 This is, that boy who jumped into the well and died, 110 00:08:30,700 --> 00:08:35,160 ...his father. This is the second Krishnappa. 111 00:08:35,370 --> 00:08:38,540 He died due to love failure... 112 00:08:39,910 --> 00:08:42,160 Shut up. This isn't the time for your stories. 113 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Then the last one. 114 00:08:44,790 --> 00:08:47,410 The third Krishnappa. 115 00:08:48,620 --> 00:08:50,080 Isn't he the maths teacher? 116 00:08:50,790 --> 00:08:52,410 You think I don't know that? 117 00:08:54,580 --> 00:08:56,870 Shut up now. My mind is on something else. 118 00:08:58,120 --> 00:08:59,080 Go call him. Let's talk to him. 119 00:08:59,540 --> 00:09:01,700 Somebody go to school and bring him here. 120 00:09:07,120 --> 00:09:09,540 Moorane Krishnappa. 121 00:09:12,580 --> 00:09:15,290 [Good morning teacher.] 122 00:09:17,700 --> 00:09:22,790 [Attendance calling in progress] 123 00:09:22,790 --> 00:09:23,250 Madhu. 124 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 Recite the multiplication of 2. 125 00:09:26,410 --> 00:09:28,040 2x1=2 126 00:09:28,700 --> 00:09:30,290 2x2= 127 00:09:34,410 --> 00:09:36,080 Go on. -4. 128 00:09:37,580 --> 00:09:38,580 2x3= 129 00:09:42,120 --> 00:09:43,620 6. -Hey Madhu 130 00:09:43,950 --> 00:09:47,000 Sir... -I taught you to count with your fingers. 131 00:09:47,370 --> 00:09:51,410 But I also I told you to hide your hands in the pocket while doing so. 132 00:09:52,660 --> 00:09:53,830 Okay sir. -Go on count now, 133 00:09:55,830 --> 00:09:59,700 2x4=8 -Very good. 134 00:10:00,540 --> 00:10:01,700 2x5= 135 00:10:02,250 --> 00:10:03,290 2x5= 136 00:10:03,950 --> 00:10:04,790 2x5= 137 00:10:05,580 --> 00:10:06,120 11 138 00:10:10,910 --> 00:10:11,410 Silence! 139 00:10:14,370 --> 00:10:15,200 Shucks! 140 00:10:16,580 --> 00:10:17,870 So you counted that too! 141 00:10:26,700 --> 00:10:27,910 You've been called to the panchayat office. 142 00:10:28,580 --> 00:10:31,660 Why Raghu? -No idea. Come soon. 143 00:10:32,080 --> 00:10:35,700 I'm in class. -Just come, the president wants to see you. 144 00:10:35,870 --> 00:10:38,580 I can't. Tell him I'll come after I'm done here. 145 00:10:45,290 --> 00:10:47,870 Why do you disturb me during class hours, Raghu? 146 00:10:48,250 --> 00:10:50,450 When I return, the kids would've gone home. 147 00:10:51,040 --> 00:10:55,250 Krishna, can you shut up? Always blabbering! 148 00:10:55,910 --> 00:10:57,870 I'm a teacher, have some respect. 149 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 Speak politely dude. 150 00:11:02,250 --> 00:11:02,830 Respect? 151 00:11:05,250 --> 00:11:06,910 In the SSLC escom, 152 00:11:07,250 --> 00:11:08,000 Exam. 153 00:11:08,620 --> 00:11:09,700 Exactly what I said. 154 00:11:10,370 --> 00:11:13,250 In the SSLC escom, you copied. 155 00:11:13,790 --> 00:11:17,500 from the paper my girl Subbi passed for me.. 156 00:11:17,910 --> 00:11:20,620 Say thanks first. Respect my foot! 157 00:11:21,290 --> 00:11:21,910 Who Subbi? 158 00:11:22,250 --> 00:11:28,370 Kuntu Lakshmappa's daughter, the one who had 1/2 litre oil on her head and a runny nose. 159 00:11:30,250 --> 00:11:32,660 Then why didn't you take that paper and copy? 160 00:11:32,830 --> 00:11:33,620 Why did you give it to me? 161 00:11:34,000 --> 00:11:35,830 I saw the paper she passed, Krishna. 162 00:11:36,080 --> 00:11:39,750 I literally fainted trying to figure what was written! 163 00:11:40,080 --> 00:11:43,870 Besides, you were next to me looking clueless. 164 00:11:44,290 --> 00:11:45,870 So I did a favour by giving it to you. 165 00:11:47,330 --> 00:11:51,160 So why have they called me to the panchayat? 166 00:11:51,500 --> 00:11:53,330 So Mr Krishnappa teacher, 167 00:11:53,830 --> 00:11:59,580 the whole village turned around when he asked me to fetch you. 168 00:12:00,080 --> 00:12:03,700 It's urgent apparently. Why don't you go find out? 169 00:12:05,870 --> 00:12:08,580 Wait. Let me have tea. Bro, one tea. 170 00:12:09,500 --> 00:12:10,120 Here it is. 171 00:12:13,040 --> 00:12:14,910 We're in a hurry and you're having tea? 172 00:12:17,830 --> 00:12:18,950 Bro, tea cancel. 173 00:12:25,580 --> 00:12:26,410 Bro, one tea. 174 00:12:26,950 --> 00:12:29,040 It's right there. I just made it. 175 00:12:29,750 --> 00:12:31,540 It looks like someone's had a sip already. 176 00:12:31,790 --> 00:12:33,950 Give me another one. -Nobody has touched it. 177 00:12:34,330 --> 00:12:36,080 I will prove it by drinking it myself. 178 00:12:38,870 --> 00:12:40,120 Sorry, give it, 179 00:12:42,410 --> 00:12:45,040 Moron, it took you this long to get Krishnappa? 180 00:12:45,080 --> 00:12:48,580 Despite warning that we'll be late, he insisted on having tea. 181 00:12:49,620 --> 00:12:51,410 Krishnappa, I thought you at least had some sense. 182 00:12:51,700 --> 00:12:52,870 So many people are waiting for you. 183 00:12:53,250 --> 00:12:54,870 And you were... -Shankara. 184 00:12:55,410 --> 00:12:57,580 He's here now. Let it go. 185 00:12:58,830 --> 00:13:01,000 Krishnappa, here's why we called you. 186 00:13:01,250 --> 00:13:03,370 The temple we've built... -Shankara... 187 00:13:03,830 --> 00:13:05,370 Wait I'll explain in brief. 188 00:13:06,870 --> 00:13:10,410 Krishnappa, we wanted to inaugurate the temple in five days. 189 00:13:10,700 --> 00:13:11,700 You're aware of it. 190 00:13:11,870 --> 00:13:16,500 For the function, I had booked actor Michael Madhu who's of our taluk. 191 00:13:16,910 --> 00:13:18,910 He died today of a heart attack. 192 00:13:19,450 --> 00:13:26,000 If we don't find a chief guest, those worms who lost against me, will rejoice. 193 00:13:26,830 --> 00:13:28,620 It might hamper the upcoming elections too. 194 00:13:29,040 --> 00:13:31,410 I heard you have many contacts in Bengaluru. 195 00:13:32,080 --> 00:13:32,620 He said so. 196 00:13:33,120 --> 00:13:33,540 Isn't it fella? 197 00:13:34,870 --> 00:13:36,250 Now you must book someone. 198 00:13:36,660 --> 00:13:38,160 The prestige of our village is at stake. 199 00:13:38,910 --> 00:13:40,080 Everything is in your hands now. 200 00:13:40,620 --> 00:13:44,450 Just do this. And I'll ensure I solve whatever problems you may have. 201 00:13:45,910 --> 00:13:46,870 I promise. 202 00:13:50,120 --> 00:13:51,910 [The explaination was brief indeed!] 203 00:13:52,700 --> 00:13:57,120 Sir, I don't know anybody from films or politics. 204 00:14:00,660 --> 00:14:02,870 But I have a friend called Nandish in Bengaluru. 205 00:14:03,080 --> 00:14:05,660 He's a smart chap. 206 00:14:06,120 --> 00:14:07,620 I'm sure he can do something. 207 00:14:09,120 --> 00:14:10,080 Here's what I can do. 208 00:14:10,660 --> 00:14:13,750 I'll get his number and call him up. 209 00:14:14,370 --> 00:14:17,120 You go home and I'll meet you once I speak to him. 210 00:14:17,830 --> 00:14:20,040 Krishnappa, I don't care what you do. 211 00:14:20,200 --> 00:14:22,370 This is about the prestige of our village. 212 00:14:22,790 --> 00:14:23,790 Shankara... 213 00:14:24,120 --> 00:14:26,290 I've spoken to him. Have patience. 214 00:14:26,540 --> 00:14:29,910 [Then why did you even call me here?] 215 00:14:31,160 --> 00:14:33,330 That's it Krishnappa. We'll wait for you at the president's home. Come soon. 216 00:14:40,290 --> 00:14:42,660 Shantakka, the boys are here. 217 00:14:42,660 --> 00:14:43,910 Make some coffee for us. 218 00:14:44,870 --> 00:14:47,080 Whenever I've to go out, these idiots land up! 219 00:14:48,500 --> 00:14:50,160 Shashi.. -Yes mom. 220 00:14:50,290 --> 00:14:51,700 I'm off to the temple. 221 00:14:51,870 --> 00:14:53,450 Your father has got his men. 222 00:14:53,790 --> 00:14:55,200 Can you please make coffee for them? 223 00:14:55,750 --> 00:14:57,160 Okay. You carry on mom. 224 00:14:59,830 --> 00:15:05,040 Shashi, I've kept steel glasses next to the bathroom. Serve the coffee in those. Don't forget. 225 00:15:05,620 --> 00:15:06,250 Okay mom. 226 00:15:08,830 --> 00:15:10,370 [Miserable lot, all of them!] 227 00:15:11,000 --> 00:15:12,830 All well? -Yes Shantakka. 228 00:15:17,080 --> 00:15:19,500 Shantakka is fond of me! 229 00:15:19,500 --> 00:15:21,660 She's like a goddess. 230 00:15:22,000 --> 00:15:23,700 I know her since so long. -yes. 231 00:15:28,450 --> 00:15:30,250 I wonder where I've written the number! 232 00:15:37,830 --> 00:15:40,200 I won't worship you nor offer flowers. 233 00:15:40,870 --> 00:15:41,620 Is this how you treat me? 234 00:15:42,410 --> 00:15:45,250 Did I build the temple for me? It was for you that I built it. 235 00:15:45,660 --> 00:15:47,040 And now you spoilt my function. 236 00:15:47,040 --> 00:15:47,790 Are you really divine? 237 00:15:48,250 --> 00:15:50,500 Do you know how expensive these flowers and pujas are? 238 00:15:51,700 --> 00:15:53,660 I'm angry with you, because you spoilt everything. 239 00:16:04,290 --> 00:16:05,000 Krishnappa 240 00:16:06,290 --> 00:16:08,000 What happened? -Shut up. 241 00:16:08,370 --> 00:16:11,410 Please go in. The president seems tensed. 242 00:16:15,250 --> 00:16:17,000 Why do you always stop me? 243 00:16:18,040 --> 00:16:19,870 Please do something. 244 00:16:26,330 --> 00:16:28,410 Krishnappa, did you speak to your friend? 245 00:16:28,750 --> 00:16:33,790 Wow! That's amazing Nandi! I feel relieved now! 246 00:16:34,290 --> 00:16:39,660 Get me anyone. Actors, politicians or even ex politicos will do. 247 00:16:39,660 --> 00:16:47,620 [-I've already told you my position. Yet you keep saying ex politicos. Wait until you see my capacity.] 248 00:16:47,750 --> 00:16:51,250 [Open your whatsapp.] -Whatsapp? 249 00:17:04,000 --> 00:17:04,700 Nandish... 250 00:17:05,040 --> 00:17:08,620 [-My photo with the chief minister of the state.] 251 00:17:08,620 --> 00:17:17,040 [-I'll get him. Now I'm in Vidhan Soudha most times. I am a party worker.] 252 00:17:17,040 --> 00:17:18,910 Unbelievable Krishnappa! 253 00:17:19,290 --> 00:17:22,200 I too said the same dialogue in the same manner to him. 254 00:17:22,290 --> 00:17:24,120 Unbelievable Nandish! 255 00:17:24,120 --> 00:17:28,160 [-I'll write a letter and give it to him personally.] 256 00:17:28,330 --> 00:17:34,450 [-He never says no to me. By noon, he'll give me a reply. He'll be there 100%] 257 00:17:34,450 --> 00:17:36,290 [Go confirm this to your president] 258 00:17:37,250 --> 00:17:40,410 Krishnappa when I listen to what you're saying... 259 00:17:41,250 --> 00:17:48,500 ...I feel this function will be so huge that the entire district will look in our direction! 260 00:17:50,000 --> 00:17:55,080 Now I'm the president, then MLA, then MP and minister! 261 00:17:55,080 --> 00:17:59,700 Oh god, my imagination runs wild! 262 00:18:01,160 --> 00:18:05,700 Let me get a confirmation and I'll go wild with celebrations. 263 00:18:07,410 --> 00:18:09,950 Hey Shantha! -Tell me. 264 00:18:10,910 --> 00:18:12,620 Krishnappa is here. Get him coffee. 265 00:18:12,620 --> 00:18:14,540 [One moment, I'll get it.] 266 00:18:14,660 --> 00:18:17,330 Give it in our tumbler. Not the separate one. 267 00:18:25,660 --> 00:18:27,290 Dimwit! Doesn't understand these things! 268 00:18:30,790 --> 00:18:32,290 Never a peaceful moment in this house! 269 00:18:32,450 --> 00:18:36,410 A rabid dog was barking and the plate slipped from my hand. 270 00:18:36,660 --> 00:18:38,410 Which dog? -A black one. 271 00:18:38,540 --> 00:18:40,660 Don't chase it. -Why will I? 272 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 I live with it! 273 00:18:44,000 --> 00:18:46,700 I'll be back after making two calls. -I'll wait outside. 274 00:18:46,700 --> 00:18:48,540 Why outside? Sit here. 275 00:18:48,910 --> 00:18:52,040 Not here. Sit on the chair. I insist. 276 00:19:02,790 --> 00:19:06,120 Tell me Nandish. -[-Krishna, your job is done!] 277 00:19:06,120 --> 00:19:06,950 Wait! 278 00:19:16,750 --> 00:19:17,450 Tell me now Nandish. 279 00:19:18,000 --> 00:19:19,160 You weren't audible. 280 00:19:19,410 --> 00:19:27,080 [-Krishna you're lucky! In under half an hour of giving the letter, sir called me in and gave me a earful.] 281 00:19:27,950 --> 00:19:29,790 [He said, "do you have to write formally to me like others?"] 282 00:19:30,120 --> 00:19:34,540 ["Couldn't you just ask me?", he shouted and agreed to come.] 283 00:19:34,540 --> 00:19:35,500 [Are you happy?] 284 00:19:36,910 --> 00:19:39,870 Nandish, how do I repay you? 285 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 [-If you get formal, I'll cancel it Krishna!] 286 00:19:42,750 --> 00:19:47,290 [-As kids, we'd go to the next town and eat pakodas every day. Have you forgotten that?] 287 00:19:48,330 --> 00:19:50,620 [-I tear up every time I think of you.] 288 00:19:51,080 --> 00:19:52,160 [-Ask my wife.] 289 00:19:52,500 --> 00:19:54,790 [-You've been an amazing friend Krishnappa!] 290 00:19:55,000 --> 00:19:58,540 [-Okay let's talk business. Message me the date and time.] 291 00:19:58,830 --> 00:20:04,160 [-I'll inform sir's PA and they will come to inspect the place the previous day.] 292 00:20:04,160 --> 00:20:05,700 Okay. -[I'll give them your number.] 293 00:20:05,790 --> 00:20:08,620 [-Show them the place where you're holding the event.] 294 00:20:08,830 --> 00:20:10,660 Okay Nandish. -Also Krishnappa... 295 00:20:10,790 --> 00:20:14,120 -[I've to leave for the airport now because a minister is coming] 296 00:20:14,120 --> 00:20:15,370 [-Don't forget what I've told you.] 297 00:20:15,700 --> 00:20:17,410 Okay Nandish, bye. -Bye. 298 00:20:18,290 --> 00:20:19,370 Krishnappa! -Krishna! 299 00:20:20,450 --> 00:20:23,500 Who is this Nandish dude? 300 00:20:25,660 --> 00:20:26,790 My close friend. 301 00:20:27,160 --> 00:20:29,450 This Nandish is no ordinary man! 302 00:20:29,910 --> 00:20:31,330 Our Krishna is not ordinary either! 303 00:20:31,790 --> 00:20:32,830 He's a smart one! 304 00:20:34,370 --> 00:20:36,330 He's bringing the CM to our village! 305 00:20:36,330 --> 00:20:37,120 It's no joke dude! 306 00:20:41,450 --> 00:20:42,000 Coffee... 307 00:21:04,870 --> 00:21:09,620 There are umpteen riddles awaiting to be solved 308 00:21:10,500 --> 00:21:15,250 Tender hearts are united in love 309 00:21:15,910 --> 00:21:20,620 There are umpteen riddles waiting to be solved 310 00:21:21,750 --> 00:21:26,370 Our hearts are united in love 311 00:21:27,790 --> 00:21:33,000 I'm haunted constantly 312 00:21:33,410 --> 00:21:38,450 by your beautiful face 313 00:21:38,580 --> 00:21:45,450 Why do I need anything else when I have your love! 314 00:21:47,080 --> 00:21:55,500 Silence turns into a gentle whisper on my lips! 315 00:21:55,500 --> 00:22:03,950 My love you remain etched in my heart as a sweet kiss! 316 00:22:48,910 --> 00:22:53,950 Emotions cascade like a waterfall 317 00:22:54,540 --> 00:22:59,370 And happiness flows abundantly! 318 00:23:00,200 --> 00:23:05,500 Both our hearts are filled with unending love 319 00:23:05,870 --> 00:23:10,620 I'll love you always, be mine eternally. 320 00:23:11,910 --> 00:23:16,870 Thrive within me O sweet dream! 321 00:23:17,500 --> 00:23:22,330 Dedicate all your love to me O my love! 322 00:23:22,700 --> 00:23:30,120 Your memories alone are enough for me. 323 00:23:31,200 --> 00:23:39,330 Silence turns into a gentle whisper on my lips! 324 00:23:39,580 --> 00:23:47,330 My love, you remain etched in my heart as a sweet kiss. 325 00:23:48,200 --> 00:23:51,450 Krishna, I hope you will come home tomorrow and ask for my hand. 326 00:23:52,000 --> 00:23:54,790 I'm scared about their reaction. 327 00:23:55,790 --> 00:23:57,620 We've done no wrong to be scared, Shashi. 328 00:23:58,410 --> 00:23:59,500 We love each other, that's all. 329 00:24:00,250 --> 00:24:01,500 Please don't worry. 330 00:24:03,500 --> 00:24:05,250 All will be well, isn't it Krishna? 331 00:24:07,120 --> 00:24:08,410 You'll witness it tomorrow dear. 332 00:24:10,620 --> 00:24:12,910 How dare you eye my daughter! 333 00:24:14,080 --> 00:24:15,750 Get up rascal! 334 00:24:16,330 --> 00:24:17,500 Hey, bring that here! 335 00:24:18,290 --> 00:24:19,950 How dare you eye my little one! 336 00:24:20,910 --> 00:24:22,120 My daughter! 337 00:24:24,750 --> 00:24:26,330 Don't spare him! 338 00:24:40,660 --> 00:24:41,410 Give that to me. 339 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 I'll thulp you! 340 00:24:47,040 --> 00:24:48,910 Take him and tie him up. -Get up. 341 00:24:48,910 --> 00:24:50,370 Take him. -Come with us. 342 00:24:50,660 --> 00:24:51,950 Get lost a*****e! 343 00:24:54,500 --> 00:24:55,160 What's it Krishna? 344 00:24:55,660 --> 00:24:56,950 Nothing sir, I was just passing by. -What? 345 00:24:57,250 --> 00:24:58,120 This side. -Then go! 346 00:25:00,330 --> 00:25:01,330 Look at his style! 347 00:25:03,160 --> 00:25:08,410 Two hearts are conversing 348 00:25:08,830 --> 00:25:13,660 And expressing intense love! 349 00:25:14,580 --> 00:25:19,580 And in this short story called love, 350 00:25:20,160 --> 00:25:25,080 we remained forever as just two characters.... 351 00:25:26,160 --> 00:25:31,370 All our memories flash before my eyes 352 00:25:31,700 --> 00:25:36,790 I will always celebrate these times 353 00:25:36,950 --> 00:25:43,950 I just have to think about them to relive all of it. 354 00:25:44,540 --> 00:25:45,040 Krishnappa! 355 00:25:46,040 --> 00:25:46,410 Sir 356 00:25:55,910 --> 00:25:56,950 Krishnappa! 357 00:25:58,370 --> 00:25:59,750 I can't explain my joy! 358 00:26:00,750 --> 00:26:02,620 Krishnappa! 359 00:26:03,330 --> 00:26:04,370 Please have your coffee! 360 00:26:16,660 --> 00:26:17,500 Drink Krishnappa. 361 00:26:18,450 --> 00:26:19,790 Don't act smart. Just drink. 362 00:26:20,250 --> 00:26:20,790 Take. 363 00:26:22,830 --> 00:26:23,330 Have it. 364 00:26:24,410 --> 00:26:25,290 Krishna the sly one. 365 00:26:29,830 --> 00:26:30,910 Slowly. 366 00:26:33,410 --> 00:26:35,540 Krishna, missing Shashi? 367 00:26:39,290 --> 00:26:43,160 Nobody knows your love story in this village. 368 00:26:43,500 --> 00:26:44,370 Except me. 369 00:26:45,080 --> 00:26:47,040 Why did you share it only with me Krishnappa? 370 00:26:47,450 --> 00:26:49,000 Are you that fond of me? 371 00:26:49,870 --> 00:26:53,330 If I get caught, I need a companion to share the beatings, Raghu! 372 00:26:53,450 --> 00:26:54,040 That's why. 373 00:26:58,870 --> 00:27:00,080 What other news Krishnappa? 374 00:27:01,500 --> 00:27:03,450 You go home drunk every day, right? 375 00:27:04,160 --> 00:27:05,660 Your wife doesn't object? 376 00:27:06,160 --> 00:27:09,660 Hello! I might look soft. 377 00:27:10,120 --> 00:27:12,700 But I'm a tiger at home, dude. 378 00:27:13,080 --> 00:27:13,950 Okay fine. 379 00:27:14,950 --> 00:27:16,120 Okay fine? 380 00:27:16,580 --> 00:27:19,160 What do you mean? Are you being forced to agree? 381 00:27:19,620 --> 00:27:20,870 Just for my consolation? 382 00:27:21,450 --> 00:27:23,080 No need for that dude. 383 00:27:23,410 --> 00:27:25,120 I'll call her right now. 384 00:27:25,450 --> 00:27:26,450 You can hear it all. 385 00:27:27,160 --> 00:27:28,750 It's okay. I believe you. 386 00:27:29,910 --> 00:27:30,580 No, no. 387 00:27:31,080 --> 00:27:32,950 So you think I'm some scared cat? 388 00:27:34,120 --> 00:27:35,200 Wait. 389 00:27:39,290 --> 00:27:40,040 Hello. 390 00:27:40,290 --> 00:27:42,660 [-Hello] -What have you made for dinner? 391 00:27:43,660 --> 00:27:46,620 [-Curry and rice.] -What? Is it hot? 392 00:27:46,620 --> 00:27:47,120 [-Yes.] 393 00:27:53,000 --> 00:27:54,330 I won't beat you up, say it. 394 00:27:54,660 --> 00:27:55,750 [-What's the time?] 395 00:27:56,040 --> 00:27:56,790 11 o clock. 396 00:27:57,370 --> 00:28:00,750 [-Where the hell are you at this hour then!] 397 00:28:01,200 --> 00:28:04,450 [-Don't you have the brains that you have a wife at home!] 398 00:28:04,950 --> 00:28:07,500 [-Absolutely shameless! Loafer!] 399 00:28:07,700 --> 00:28:10,290 [-Comes home drunk everyday!] -Krishna! 400 00:28:10,500 --> 00:28:12,500 [-Go drink poison instead!] 401 00:28:12,790 --> 00:28:16,160 [-Useless creature! Loafer!] 402 00:28:16,700 --> 00:28:21,120 [-Come home and I'll show you! Hot food, my foot!] 403 00:28:21,330 --> 00:28:23,700 [-Hang up the phone, b******d!] 404 00:28:29,450 --> 00:28:32,500 I swear on my mother, she's never shouted at me like this. 405 00:28:33,000 --> 00:28:34,830 Most probably, it must be Whisper day. 406 00:28:35,370 --> 00:28:36,500 That's why she's shouted so much. 407 00:28:37,160 --> 00:28:38,370 Krishna, one favour please. 408 00:28:39,370 --> 00:28:40,160 What is it? 409 00:28:40,910 --> 00:28:43,290 Bring a mat. I'll sleep here tonight. 410 00:28:43,790 --> 00:28:44,620 Wait. 411 00:29:10,200 --> 00:29:11,830 Take. Eat now. 412 00:29:12,410 --> 00:29:15,160 It's ok, Krishna. -Eat or I'll send you home. 413 00:29:15,250 --> 00:29:16,660 I'll eat, give it. 414 00:29:23,620 --> 00:29:25,790 The food isn't hot. Is it ok, Raghu? 415 00:29:57,200 --> 00:29:57,830 Where's the boss? 416 00:30:02,830 --> 00:30:03,750 Where's the boss! 417 00:30:05,330 --> 00:30:06,790 What is it? 418 00:30:12,870 --> 00:30:15,660 Hey, don't touch her! 419 00:30:16,790 --> 00:30:20,580 My Neeravva looks so nice and fair! 420 00:30:20,910 --> 00:30:24,790 If you and I get together, we'll create a riot! 421 00:30:31,200 --> 00:30:33,450 Tell me correctly. Where's the boss? 422 00:30:35,500 --> 00:30:37,910 Chikka, are you asking for Loki anna? 423 00:30:39,830 --> 00:30:43,870 Be it you or me, Loki anna is always... 424 00:30:44,370 --> 00:30:55,200 he's here, there and always in our hearts! 425 00:30:56,700 --> 00:30:59,410 Do I look like a fool to you? 426 00:31:01,200 --> 00:31:02,790 Come, let's eat Chikka. 427 00:31:03,580 --> 00:31:04,910 I had my fill with you just now. 428 00:31:06,200 --> 00:31:06,580 Get lost! 429 00:31:08,120 --> 00:31:09,410 Listen to me... 430 00:31:10,080 --> 00:31:10,580 Get lost! 431 00:31:12,500 --> 00:31:18,410 Actually, I'm pissed with you. Don't talk to me. 432 00:31:18,790 --> 00:31:24,040 If the dancer is still here, where's the boss? 433 00:31:40,790 --> 00:31:41,830 Is it your wife, chikka? 434 00:31:42,000 --> 00:31:42,830 No way. 435 00:31:43,540 --> 00:31:44,790 Then why are you staring like that? 436 00:31:45,950 --> 00:31:46,830 Why are you here? 437 00:31:47,160 --> 00:31:50,870 You've hosting a party because the chief guest is dead. 438 00:31:51,370 --> 00:31:55,160 But now they've fixed the CM himself as the guest. 439 00:32:03,540 --> 00:32:06,450 I've spent 5000 bucks only on the snacks. 440 00:32:07,410 --> 00:32:12,370 Now count in the meat and the booze. 441 00:32:13,000 --> 00:32:16,660 And this is the news you bring when I've spent so much and am partying? 442 00:32:18,000 --> 00:32:22,080 Such idiots. When will you learn? 443 00:32:25,120 --> 00:32:26,870 Had you at least told me this in the morning? 444 00:32:29,000 --> 00:32:30,700 Let's go. -Boss... 445 00:32:32,870 --> 00:32:33,950 Your clothes... 446 00:32:37,540 --> 00:32:38,500 I'll be back. 447 00:32:44,790 --> 00:32:45,750 What happened? 448 00:32:47,120 --> 00:32:50,000 Not today. I have to go home now. 449 00:32:50,620 --> 00:32:52,830 It's Chikka. Bad news. 450 00:32:53,410 --> 00:32:54,500 You too go home. 451 00:32:55,410 --> 00:32:59,000 When you're free, we'll create fireworks again. 452 00:33:01,120 --> 00:33:02,750 Baby, what are you saying? 453 00:33:03,080 --> 00:33:05,200 I'm unable to understand. 454 00:33:12,790 --> 00:33:13,660 Sweetheart 455 00:33:14,620 --> 00:33:16,370 I know you for five years. 456 00:33:17,330 --> 00:33:19,950 I shower you with money every time I come to the club. 457 00:33:20,660 --> 00:33:23,700 With my tips, you even bought a car. 458 00:33:24,500 --> 00:33:27,290 Had you paid 10,000 bucks and gone for tuitions, 459 00:33:27,500 --> 00:33:28,910 you'd have at least learnt Kannada. 460 00:33:29,540 --> 00:33:33,330 Bloody hell, you can't understand what I say and I can't understand what you say. 461 00:33:33,660 --> 00:33:36,290 Why are you angry with me baby? 462 00:33:40,700 --> 00:33:42,910 [Sings a popular Kannada film song] 463 00:33:46,660 --> 00:33:47,450 Boss, it's you! 464 00:33:47,830 --> 00:33:48,700 Sorry! 465 00:33:52,540 --> 00:33:53,040 Whatever! 466 00:33:53,910 --> 00:33:56,330 Tell me now, what's up with that president? 467 00:33:58,540 --> 00:34:01,950 Boss, when Loki hears of this, he'll be upset. 468 00:34:02,700 --> 00:34:04,410 Why should we bother about him? 469 00:34:05,250 --> 00:34:06,540 Let's concentrate on our work. 470 00:34:09,000 --> 00:34:12,580 [Till yesterday he was bothered that Loki will win, Loki will more popular] 471 00:34:13,410 --> 00:34:14,200 [Now look at him!] 472 00:34:15,790 --> 00:34:18,620 After this grand function, I'm sure his own family will not vote for him. 473 00:34:18,790 --> 00:34:19,790 The game is ours this time. 474 00:34:20,700 --> 00:34:22,620 Of course! We've worked hard for it! 475 00:34:22,620 --> 00:34:23,250 Shut up now! 476 00:34:24,700 --> 00:34:27,540 Nobody has worked harder than me. 477 00:34:28,200 --> 00:34:31,000 Shankara, if I win, I don't gain anything. 478 00:34:31,290 --> 00:34:32,250 People are lucky. 479 00:34:33,950 --> 00:34:36,660 Tell me where will you find a fighter like me? 480 00:34:37,120 --> 00:34:42,450 [A fighter? He can't even move around on his own, b******d! What fight have you led?] 481 00:34:42,950 --> 00:34:44,450 [Then what do you call what Mahatma Gandhi did?] 482 00:34:45,580 --> 00:34:47,790 You had asked me to suggest plans on welcoming the CM. 483 00:34:48,000 --> 00:34:51,870 I thought about it all night and have a super idea. 484 00:34:52,290 --> 00:34:55,750 Shut up! Don't act smart. Let's go to the high school and ask Krishnappa. 485 00:34:57,040 --> 00:34:58,830 [CM will come from this side.] 486 00:35:02,160 --> 00:35:04,160 [No, CM will come from that side.] 487 00:35:04,750 --> 00:35:07,040 [I'll come from this side.] 488 00:35:07,330 --> 00:35:10,040 [What other things can be done...] 489 00:35:11,450 --> 00:35:12,870 Not today dear. 490 00:35:14,830 --> 00:35:18,250 [CM on that side. Me on this side.] 491 00:35:19,410 --> 00:35:23,120 Bloody hell! Turn over and sleep! All the time, falling on me! 492 00:35:24,290 --> 00:35:27,540 I'm going crazy here thinking of ideas. 493 00:35:27,750 --> 00:35:28,500 And this one is being a pain! 494 00:35:29,080 --> 00:35:30,830 Why is this fellow acting like this? 495 00:35:38,500 --> 00:35:40,000 [continues to murmur] 496 00:35:40,250 --> 00:35:43,750 [Where will you go? I'll teach you soon! Ideas, my foot!] 497 00:35:45,120 --> 00:35:46,910 Damn! I lost out on both opportunities! 498 00:35:52,620 --> 00:35:54,950 What is this Krishnappa? Just plain rice and gravy? 499 00:35:55,120 --> 00:36:00,200 Your sister made biryani today and asked me to give it to you. 500 00:36:00,870 --> 00:36:03,120 Take, have it. -It's ok sir. 501 00:36:03,540 --> 00:36:04,200 I'll eat my food. 502 00:36:05,250 --> 00:36:10,250 Unless you eat none of us will eat and we're really hungry. 503 00:36:10,790 --> 00:36:11,660 [burps heard] 504 00:36:20,500 --> 00:36:21,830 The school looks amazing! 505 00:36:23,120 --> 00:36:24,580 It's been long since I came here. 506 00:36:28,500 --> 00:36:30,040 [Aren't you a big activist?] 507 00:36:30,040 --> 00:36:31,580 [Then how will you have the time to come here?] 508 00:36:32,790 --> 00:36:33,500 Krishnappa 509 00:36:33,790 --> 00:36:37,080 Sir... -I have many problems now. 510 00:36:37,330 --> 00:36:38,330 What's the matter, sir? 511 00:36:38,660 --> 00:36:43,500 Now after much difficulty, you're bringing the CM to our village. 512 00:36:43,580 --> 00:36:49,370 Yes. - But I'm going crazy thinking how to welcome him. 513 00:36:50,580 --> 00:36:53,080 I've come to you because you might have ideas. 514 00:36:54,040 --> 00:36:56,450 You have such seniors with you. 515 00:36:57,000 --> 00:36:59,200 I am hardly the one with ideas. 516 00:36:59,410 --> 00:37:00,790 Seniors? 517 00:37:01,620 --> 00:37:03,120 Look at the faces of these monkeys! 518 00:37:03,830 --> 00:37:06,500 You think they can be of any use at all? 519 00:37:08,580 --> 00:37:10,080 You're educated. 520 00:37:10,370 --> 00:37:12,250 I'm sure you have ideas! 521 00:37:15,870 --> 00:37:16,290 Sir 522 00:37:20,540 --> 00:37:22,080 Give me two minutes. 523 00:37:22,700 --> 00:37:23,620 Go ahead. 524 00:37:29,200 --> 00:37:31,830 Boss, I wanted to share my thoughts in the car. Can I? 525 00:37:38,080 --> 00:37:38,700 Sir... 526 00:37:41,450 --> 00:37:45,580 When Modi... -The big boss of our nation... 527 00:37:46,250 --> 00:37:50,450 When Trump came to India, he went to the airport to welcome him. 528 00:37:52,290 --> 00:37:59,250 He was taken in a huge procession and witnessed many cultural programmes along the way. 529 00:38:00,410 --> 00:38:03,000 Our CM will come amidst a tight schedule. 530 00:38:04,160 --> 00:38:07,910 He may not have the time to watch programmes on stage. 531 00:38:07,910 --> 00:38:11,910 If we do it this way, the CM can witness cultural... 532 00:38:11,910 --> 00:38:17,450 What? Cul...cul...cultu... -Cultural programmes sir. 533 00:38:17,450 --> 00:38:19,790 Wait. Cultural...I'll say it wait. 534 00:38:22,750 --> 00:38:29,540 So dollu kunitha, tiger dance, yakshagana and kolaata will be part of it. 535 00:38:29,910 --> 00:38:31,870 Our Rajkumar's son, Shivarajkumar, 536 00:38:31,870 --> 00:38:34,290 he danced in Mandara Hoove film. -Yes. 537 00:38:34,660 --> 00:38:36,580 The same one? -Yes. 538 00:38:37,250 --> 00:38:42,040 So the CM will witness it but it won't take much time too. 539 00:38:42,620 --> 00:38:43,540 What do you say? 540 00:38:44,540 --> 00:38:45,620 What will I say Krishnappa? 541 00:38:46,450 --> 00:38:48,290 Will anyone call this an idea? 542 00:38:49,830 --> 00:38:52,040 I asked you for a small idea. 543 00:38:52,370 --> 00:38:53,370 And you gave me such a mega plan! 544 00:38:54,500 --> 00:38:56,080 That's why I came to you! 545 00:38:56,580 --> 00:38:57,330 I'm happy to help sir. 546 00:38:57,330 --> 00:39:01,410 Your plan has given me goosebumps! 547 00:39:02,540 --> 00:39:04,290 Hey, come here. -Yes boss. 548 00:39:05,250 --> 00:39:06,120 Nothing, go. 549 00:39:10,370 --> 00:39:12,040 Go on, eat. 550 00:39:21,160 --> 00:39:23,500 She belongs in the forest! Why did I get her home? 551 00:39:25,580 --> 00:39:27,290 Let me just watch TV for the heck of it. 552 00:39:28,870 --> 00:39:33,200 [TV anchor heard in the background] 553 00:39:38,950 --> 00:39:41,160 [Trump and Modi seen on TV] 554 00:39:43,000 --> 00:39:46,700 Tomorrow I must turn this around and impress the president. 555 00:40:12,500 --> 00:40:13,410 [P Veeranna] 556 00:40:15,540 --> 00:40:19,790 Okay, if any cement bags remain, I'll send them over. 557 00:40:20,000 --> 00:40:21,410 You can do patch work with them. 558 00:40:21,830 --> 00:40:22,370 Okay sir. 559 00:40:25,700 --> 00:40:30,700 Shankara, now did you understand why I didn't ask for your idea in the car? 560 00:40:31,040 --> 00:40:32,790 Understood boss. 561 00:40:33,120 --> 00:40:36,910 See that's the difference between you and that educated fellow. 562 00:40:37,410 --> 00:40:40,200 It's the same idea I wanted to give you in the car. 563 00:40:41,290 --> 00:40:43,410 Shankara, I'll tell you something. Please don't feel bad. 564 00:40:43,620 --> 00:40:46,910 Your face and his idea have no connect at all. 565 00:40:48,250 --> 00:40:49,450 Now will you walk or come in the car? 566 00:40:50,580 --> 00:40:51,700 I'll come with you. -Come. 567 00:41:08,540 --> 00:41:11,290 Hey Kashi, go speak to Krishnappa. 568 00:41:11,370 --> 00:41:12,450 Why should I? 569 00:41:13,370 --> 00:41:14,790 Is he the only angry man here? 570 00:41:15,160 --> 00:41:15,870 I am too. 571 00:41:16,450 --> 00:41:19,160 He's holding on to some silly matter and telling everyone about it. 572 00:41:20,160 --> 00:41:21,910 I don't care what's happened between you two. 573 00:41:22,370 --> 00:41:24,620 When the entire village adores him, 574 00:41:24,910 --> 00:41:26,330 what silly anger are you holding on to dude? 575 00:41:27,580 --> 00:41:31,620 You fool, if he's calling the CM, he's no ordinary man. 576 00:41:32,250 --> 00:41:34,120 What exactly happened between you both, anyway? 577 00:41:34,410 --> 00:41:37,160 Shut up. I feel ashamed to talk about it. 578 00:41:37,500 --> 00:41:38,370 Just spill the beans, will you? 579 00:41:41,080 --> 00:41:41,790 So.... 580 00:41:42,580 --> 00:41:43,200 So... 581 00:41:43,700 --> 00:41:47,330 While we were in high school & it was my birthday, 582 00:41:54,250 --> 00:41:58,330 Bloody hell, don't you feel ashamed to say this? 583 00:41:58,660 --> 00:42:02,830 Didn't I already tell you that I am ashamed to tell you this? 584 00:42:03,700 --> 00:42:07,330 Now is the break-up with me important or the patch up with him? 585 00:42:11,540 --> 00:42:12,450 Krishnappa! 586 00:42:13,080 --> 00:42:15,040 Krishna! -Crazy fellow! 587 00:42:15,830 --> 00:42:16,830 Hey Krishna! 588 00:42:17,580 --> 00:42:18,330 Hey! 589 00:42:19,580 --> 00:42:20,700 Krishna wait! 590 00:42:26,500 --> 00:42:27,290 How are you dude? 591 00:42:28,250 --> 00:42:28,830 Not good. 592 00:42:29,660 --> 00:42:31,370 Where's your bike? Why are you walking to school? 593 00:42:32,120 --> 00:42:32,700 Puncture. 594 00:42:34,250 --> 00:42:36,410 Have you had coffee? -Not yet. 595 00:42:37,750 --> 00:42:38,660 Will you buy me one? 596 00:42:39,620 --> 00:42:43,830 By the time you buy one, you'd have run out of cash. 597 00:42:44,450 --> 00:42:46,660 Why get insulted there too? 598 00:42:47,120 --> 00:42:49,790 I swear I didn't do on purpose on that day Krishna. 599 00:42:50,500 --> 00:42:52,450 I had counted everything properly. 600 00:42:53,120 --> 00:42:55,950 I have no clue how I missed one. 601 00:42:59,200 --> 00:43:01,080 Shall I tell you where you missed the count? 602 00:43:04,000 --> 00:43:06,910 Laxmi, see Kashi has given me two chocolates. 603 00:43:07,750 --> 00:43:10,160 Not just you, he's given me too. 604 00:43:10,450 --> 00:43:13,370 [These silly girls instead of eating it...!] 605 00:43:14,580 --> 00:43:16,000 Krishna, forget it already! 606 00:43:16,250 --> 00:43:17,910 It happened unintentionally. 607 00:43:18,160 --> 00:43:22,620 Those girls must have smiled and I must have gotten taken in by it and cheated you. 608 00:43:23,000 --> 00:43:24,250 This is such a silly matter. 609 00:43:25,620 --> 00:43:27,000 I'm not angry dude. 610 00:43:28,290 --> 00:43:30,830 After that incident, you didn't speak to me, so I didn't too. 611 00:43:32,160 --> 00:43:35,040 Kashi, you think I can't afford to buy a chocolate? 612 00:43:35,450 --> 00:43:41,120 Even today, I buy the kids at school chocolates for I-day and Gandhi Jayanthi. 613 00:43:43,330 --> 00:43:45,540 But I distribute it equally, Kashi. 614 00:43:45,910 --> 00:43:48,830 Okay, let it go now. Enough with it already. 615 00:43:49,120 --> 00:43:50,120 I just mentioned it. 616 00:43:51,830 --> 00:43:55,700 Like the rains in a desert, what made you talk to me in a rare occurrence? 617 00:43:55,870 --> 00:43:59,330 I've been working on an idea for a while. 618 00:43:59,410 --> 00:44:03,950 The CM will be tired traveling from Bengaluru. 619 00:44:04,040 --> 00:44:09,330 Why can't we arrange for him to come to my shop, have a Fanta and relax? 620 00:44:09,540 --> 00:44:13,790 Hold on. You want him to drink Fanta in your shop? 621 00:44:14,040 --> 00:44:19,790 Sorry Kashi. The president has arranged for buttermilk in the park. 622 00:44:20,040 --> 00:44:21,450 You don't worry about it. 623 00:44:21,750 --> 00:44:24,660 Hey Krishna! Dude please. -Let go of me. 624 00:44:24,660 --> 00:44:26,750 Give me your word dude and I'll let go of you. 625 00:44:26,750 --> 00:44:28,500 Let go of my hand right now. 626 00:44:28,500 --> 00:44:30,250 Please give your assurance. 627 00:44:30,250 --> 00:44:31,620 I'll let go. -Okay. 628 00:44:33,120 --> 00:44:33,950 I'll try 629 00:44:37,620 --> 00:44:41,290 If you've said, "I'll try," that means it's done! 630 00:44:42,160 --> 00:44:45,620 Wait Krishnappa, I'll give you something. 631 00:45:05,000 --> 00:45:07,620 Tell me -[Our Venky is no more.] 632 00:45:07,910 --> 00:45:08,370 When? 633 00:45:18,160 --> 00:45:24,700 My lord who was with me till yesterday has left me behind and gone! 634 00:45:26,620 --> 00:45:32,580 The man who would ride a TVS, is today being carried on a bamboo mat. 635 00:45:33,080 --> 00:45:34,330 Which song is this Raghu? 636 00:45:34,700 --> 00:45:36,000 The tune is her own. 637 00:45:36,250 --> 00:45:39,500 Even the lyrics are hers. That's why you haven't heard it until now. 638 00:45:40,120 --> 00:45:45,750 The man who would fondly call me Ganga, has shut his mouth forever! 639 00:45:46,870 --> 00:45:49,450 Enough sister. You have to sing at his death anniversary too. 640 00:45:50,120 --> 00:45:53,950 For her loud ways, he should have shut his mouth a long time ago. 641 00:45:54,450 --> 00:45:56,500 You should have listened to her abuses. 642 00:45:56,790 --> 00:45:58,410 I would feel so bad! 643 00:45:58,790 --> 00:46:01,500 I have lost count of the booze I've had, being unable to see his pain. 644 00:46:03,700 --> 00:46:04,750 Friendship dude. 645 00:46:05,200 --> 00:46:08,160 My lord, why did you leave me and go! 646 00:46:08,160 --> 00:46:10,620 Why didn't you take me along? 647 00:46:13,580 --> 00:46:16,200 Keep quiet woman. Let him at least be in peace there. 648 00:46:16,620 --> 00:46:19,040 Raghu, keep quiet, will you? 649 00:46:19,370 --> 00:46:24,290 Obviously dude. Has he gone on a trip to Switzerland to take her along? 650 00:46:31,500 --> 00:46:32,200 This is so irritating! 651 00:46:33,450 --> 00:46:34,120 Greetings sir. 652 00:46:38,450 --> 00:46:38,790 Come. 653 00:47:00,660 --> 00:47:04,750 Seenanna, so you left us and went away. 654 00:47:04,750 --> 00:47:09,750 Sir, look at him sleeping like the dead! 655 00:47:10,410 --> 00:47:12,750 He looks so alive. 656 00:47:13,540 --> 00:47:19,700 Somehow give me money to build his grave! 657 00:47:22,080 --> 00:47:24,120 I'll worship his grave all day! 658 00:47:25,000 --> 00:47:26,750 I'm old too. 659 00:47:27,700 --> 00:47:30,080 I'll survive for hardly another 50 years. 660 00:47:31,160 --> 00:47:33,410 Bro, how old is she? 661 00:47:33,660 --> 00:47:34,870 50 years. 662 00:47:35,120 --> 00:47:36,660 Humans have a life span of 100 years. 663 00:47:37,040 --> 00:47:38,200 So she isn't wrong. 664 00:47:39,040 --> 00:47:40,080 No way bro. 665 00:47:40,450 --> 00:47:42,200 She's done no wrong at all. 666 00:48:02,000 --> 00:48:05,750 Gangamma, first stop crying. 667 00:48:06,580 --> 00:48:08,000 This soul is here to serve people. 668 00:48:08,660 --> 00:48:12,040 I'll build a grave for Seenanna. Definitely. 669 00:48:20,000 --> 00:48:21,500 Didn't work out. 670 00:48:26,450 --> 00:48:27,410 Gangamma! 671 00:48:28,160 --> 00:48:29,620 I'm right here sir. 672 00:48:30,290 --> 00:48:32,040 This soul is here to serve people. 673 00:48:32,200 --> 00:48:33,790 I'm with you in everything. 674 00:48:34,580 --> 00:48:36,870 Your troubles are mine too. 675 00:48:37,330 --> 00:48:38,620 I'll build a grave for him. 676 00:48:38,700 --> 00:48:39,790 You get things ready for the puja. 677 00:48:40,250 --> 00:48:40,750 Okay? 678 00:48:44,080 --> 00:48:45,660 How can I not help my own people? 679 00:48:51,660 --> 00:48:56,040 A friend of the poor, all hail president Veeranna! 680 00:48:57,830 --> 00:48:59,080 Seenanna! 681 00:48:59,950 --> 00:49:01,040 How much do you want? -Rs 1000. 682 00:49:01,330 --> 00:49:04,000 What's it sir? -Get veg food made for the funeral. 683 00:49:04,790 --> 00:49:07,200 After three days make non-veg food for Seenanna. 684 00:49:10,410 --> 00:49:15,500 Hail our president Veeranna! 685 00:49:35,290 --> 00:49:37,540 Shankara! 686 00:49:38,250 --> 00:49:39,410 Where's today's paper? 687 00:49:41,370 --> 00:49:42,620 [He'd have kept it around here.] 688 00:49:42,620 --> 00:49:43,870 [But will pester me.] 689 00:49:43,870 --> 00:49:47,910 Boss, I can't find it. 690 00:49:49,620 --> 00:49:51,500 I bet she's taken it to sort the veggies. 691 00:49:52,200 --> 00:49:54,040 Damn it. Anyway, forget it. 692 00:49:54,700 --> 00:49:55,540 Shankara -Boss 693 00:49:55,540 --> 00:49:58,660 Send somebody and get content written for the invitation. 694 00:49:58,830 --> 00:50:00,370 Let's get them printed. 695 00:50:00,580 --> 00:50:01,660 Get going. 696 00:50:03,450 --> 00:50:04,450 What shall I read now? 697 00:50:05,250 --> 00:50:07,120 Text book. As if I have an exam. 698 00:50:10,830 --> 00:50:12,160 You found only today's paper to sort the veggies? 699 00:50:12,660 --> 00:50:13,450 Get lost! 700 00:50:14,250 --> 00:50:20,790 All the time thinking about other people. And no time to think about his daughter's marriage! 701 00:50:21,370 --> 00:50:26,450 You think I dreamt that she will become a widow within 3 days of marriage and be back home! 702 00:50:26,790 --> 00:50:27,910 [-As if she's only your daughter & not mine.] 703 00:50:28,200 --> 00:50:30,660 [-The Kunti inside this woman is suddenly awake!] 704 00:50:31,370 --> 00:50:34,330 [-I know what people talk, but am I not quiet?] 705 00:50:35,290 --> 00:50:38,540 What the f**k do you know about the gossip that's going on behind your back? 706 00:50:38,950 --> 00:50:40,410 What do you even know? 707 00:50:40,410 --> 00:50:42,370 Why do you keep swearing all the time? 708 00:50:42,790 --> 00:50:46,910 Despite all this, I hope you know my brother is ready to marry her. 709 00:50:47,410 --> 00:50:49,500 Have you ever spoken to him properly? 710 00:50:49,700 --> 00:50:51,330 Wait, I'll come to that matter. 711 00:50:51,450 --> 00:50:54,160 Just the mere sight of him is enough to send you flying. 712 00:50:54,410 --> 00:50:56,450 You must be lucky to give her to him. 713 00:50:58,080 --> 00:51:00,080 As if you belong to Mahatma Gandhi's family! 714 00:51:00,410 --> 00:51:04,290 Nice guy, my foot. Was this drama created to talk about your brother? 715 00:51:04,620 --> 00:51:05,950 Hey drama queen! 716 00:51:08,250 --> 00:51:11,040 I know very well what is to be done. 717 00:51:11,500 --> 00:51:13,500 [Wait for some time.] 718 00:51:17,160 --> 00:51:22,790 Raghu, when I walk down this road, I feel jittery. 719 00:51:23,330 --> 00:51:26,790 You feel jittery. I get frightened! 720 00:51:27,790 --> 00:51:29,120 Finish it soon and let's leave. 721 00:51:33,250 --> 00:51:36,200 Raghu, I'll see her just once dude. 722 00:51:36,200 --> 00:51:37,500 Don't Krishna, please. 723 00:51:37,750 --> 00:51:39,410 It'll be fine, don't worry. 724 00:51:39,870 --> 00:51:42,200 I'll be caught along with you. 725 00:51:43,700 --> 00:51:46,040 Come Krishna, somebody might see us. 726 00:51:47,660 --> 00:51:49,120 Ah! She's here! 727 00:51:58,370 --> 00:51:58,950 Krishnappa. 728 00:52:00,040 --> 00:52:01,910 [We're dead!] -Hey Krishnappa. 729 00:52:04,080 --> 00:52:04,410 Sir! 730 00:52:06,790 --> 00:52:07,830 So... 731 00:52:08,950 --> 00:52:11,410 Without your knowledge, I've made a small mistake, sir. 732 00:52:12,160 --> 00:52:15,620 No Krishnappa. You think I'm not aware of the matter? 733 00:52:16,790 --> 00:52:17,080 Boss... 734 00:52:17,620 --> 00:52:19,500 I too warned him not to. 735 00:52:20,160 --> 00:52:21,120 You said no. 736 00:52:21,330 --> 00:52:23,910 Yet, he's planning to. 737 00:52:25,620 --> 00:52:26,620 Carry on Krishnappa. 738 00:52:27,500 --> 00:52:28,660 Carry on. 739 00:52:30,200 --> 00:52:33,620 Boss, what's the matter that you know? 740 00:52:34,330 --> 00:52:38,660 What else? I realised when you were looking in that direction. 741 00:52:39,290 --> 00:52:40,200 I understood. 742 00:52:40,950 --> 00:52:45,540 Krishnappa was planning to put up a flex of me and the CM. 743 00:52:46,910 --> 00:52:48,250 You think I won't get it? 744 00:52:48,580 --> 00:52:50,370 You take me for a fool? 745 00:52:51,660 --> 00:52:53,410 No way sir, how can that ever be! 746 00:52:55,160 --> 00:52:56,200 The plan is good. 747 00:52:57,750 --> 00:52:59,080 But not needed Krishnappa. 748 00:52:59,580 --> 00:53:00,910 No. -Okay sir. 749 00:53:02,540 --> 00:53:04,580 In politics, a 'no' means 'yes', fellas! 750 00:53:04,790 --> 00:53:06,790 Hey Raghu! Krishna! 751 00:53:07,120 --> 00:53:11,160 Come back! -If you don't want it, we don't want it too sir! 752 00:53:13,910 --> 00:53:15,830 I thought this Krishnappa was smart. 753 00:53:15,830 --> 00:53:17,450 He's a fool too. Teacher my foot! 754 00:53:18,500 --> 00:53:23,950 Krishnappa, if the president had the same respect for you 10 years ago, 755 00:53:23,950 --> 00:53:27,410 he'd have come to your house to give Shashi's hand in marriage. 756 00:53:31,500 --> 00:53:32,750 Isn't it Krishnappa? 757 00:53:32,750 --> 00:53:34,370 Am I right? 758 00:53:34,370 --> 00:53:35,580 Shall we go & ask for Shashi's hand? 759 00:53:36,330 --> 00:53:41,950 It's like the blind leading another blind. If I listen to you, I'm dead meat. 760 00:53:43,950 --> 00:53:45,250 Shall we have tea, Krishnappa? 761 00:53:47,120 --> 00:53:48,290 Sri Chowdeshwari Tea Stall 762 00:53:53,910 --> 00:53:56,410 Mr Krishnappa, greetings! -Hello. 763 00:53:58,790 --> 00:54:01,370 Krishna...greetings. -Hello. 764 00:54:04,450 --> 00:54:05,700 Saw that Krishnappa? 765 00:54:06,080 --> 00:54:09,870 Because you're getting the CM, people are treating you like the CM! 766 00:54:16,200 --> 00:54:16,620 Bro... 767 00:54:19,910 --> 00:54:23,750 What's this Krishnappa? This is your shop! Take it back. 768 00:54:25,330 --> 00:54:28,750 Please don't do this and spoil our friendship! 769 00:54:29,500 --> 00:54:30,950 Keep that note inside now. 770 00:54:32,120 --> 00:54:33,410 Leave now. 771 00:54:33,790 --> 00:54:35,040 Hey, no way. 772 00:54:36,540 --> 00:54:37,000 Out! 773 00:54:38,290 --> 00:54:40,910 He's someone who will steal food from the pigs, Krishna! 774 00:54:41,080 --> 00:54:43,200 If he says no to money, 775 00:54:43,500 --> 00:54:45,620 your range has shot up Krishna! 776 00:54:48,290 --> 00:54:50,750 Shankara, let's talk about the invitations. 777 00:54:50,870 --> 00:54:53,410 Yes, read it! 778 00:54:54,160 --> 00:54:57,500 we...we...we...welcome to Chi...chi..chi...chief minister. 779 00:54:58,500 --> 00:55:00,540 Mr...Ma...Ma... -Hey Shankara! 780 00:55:00,540 --> 00:55:03,370 What the hell is this speech! 781 00:55:03,830 --> 00:55:07,620 What the f**k are you reading? -Dude, didn't you ask me to write what this guy recites? 782 00:55:09,700 --> 00:55:10,330 Write properly. 783 00:55:11,450 --> 00:55:13,950 We...we...welcome. 784 00:55:15,500 --> 00:55:16,660 What did you say to him dude? 785 00:55:18,040 --> 00:55:23,000 He...he's wr...written.. exactly as I asked. 786 00:55:24,330 --> 00:55:25,580 What nonsense is this! 787 00:55:25,580 --> 00:55:27,120 It's the CM's function idiots! 788 00:55:28,160 --> 00:55:30,540 Sha...shall...I ask him to wr...write again boss? 789 00:55:30,540 --> 00:55:31,910 Get lost all of you! 790 00:55:32,540 --> 00:55:33,500 Get out! 791 00:55:33,870 --> 00:55:35,330 Come dude. 792 00:55:35,330 --> 00:55:37,950 Hey Shankara, none of them have senses! (common sense) 793 00:55:37,950 --> 00:55:38,700 Be off! 794 00:55:41,370 --> 00:55:47,160 Everyone wants to disappoint me! Useless creatures! 795 00:56:26,290 --> 00:56:26,620 Madam 796 00:56:29,500 --> 00:56:30,080 Who are you? 797 00:56:30,830 --> 00:56:32,620 Sir, I am Radha. 798 00:56:32,870 --> 00:56:37,200 Actually, my friends and I were going to a temple & passed this village. 799 00:56:37,370 --> 00:56:40,040 We wanted to see the village, but our car broke down. 800 00:56:42,790 --> 00:56:47,160 We had to pass time and walked down the road and saw this school. 801 00:56:47,620 --> 00:56:50,830 We saw the cute kids and began clicking them. 802 00:56:51,250 --> 00:56:55,330 And you are? -Madam, I'm the maths teacher here. 803 00:56:57,200 --> 00:56:59,580 Guys, this is the teacher. 804 00:57:00,000 --> 00:57:02,080 And he teaches mathematics. -Namaste. 805 00:57:03,200 --> 00:57:04,450 All of you go to class. 806 00:57:04,830 --> 00:57:06,000 Quick. 807 00:57:06,540 --> 00:57:07,040 Bye! 808 00:57:07,660 --> 00:57:09,160 Madam, come in. 809 00:57:11,580 --> 00:57:14,620 Careful kids. Slowly. 810 00:57:14,790 --> 00:57:18,830 Krishnappa, our car will take four hours to return. 811 00:57:19,080 --> 00:57:21,580 Can you send someone to show us around the village? 812 00:57:22,410 --> 00:57:24,870 Madam, my class will be done by 1pm. 813 00:57:26,290 --> 00:57:27,830 I'm happy to show you around. 814 00:57:27,830 --> 00:57:29,750 Is it? Ok, let's go. 815 00:57:30,120 --> 00:57:34,910 A hundred colours come together to paint a beautiful picture! 816 00:57:35,410 --> 00:57:40,450 The heart leaps in joy when called by one's roots! 817 00:57:40,750 --> 00:57:45,660 A hundred colors come together to paint a beautiful picture! 818 00:57:46,120 --> 00:57:51,000 The heart leaps in joy when called by one's roots! 819 00:57:51,000 --> 00:57:56,370 The richness of beauty is heightened by a smile 820 00:57:56,410 --> 00:58:01,580 It's a symbol of rekindling nostalgia! 821 00:58:01,830 --> 00:58:07,000 The mind is like an aircraft that transports us into memories 822 00:58:07,120 --> 00:58:12,790 Let's savour them all and live a happy life! 823 00:58:12,790 --> 00:58:18,120 Golden dream, won't you introduce me to this glorious village? 824 00:58:18,120 --> 00:58:23,450 O golden dream, give us your permission and let us in! 825 00:58:23,450 --> 00:58:28,790 Golden dream, soothe us with a gentle breeze! 826 00:58:28,790 --> 00:58:35,410 Golden dream, join us in celebrating this moment! 827 00:58:56,790 --> 00:58:59,870 If you are feeling shy, then you definitely have a love story! 828 00:59:00,160 --> 00:59:01,200 What's her name? 829 00:59:04,080 --> 00:59:04,620 Shashi. 830 00:59:06,830 --> 00:59:09,000 It was such a lovely time with you Krishnappa. 831 00:59:09,500 --> 00:59:12,160 Both your village and you have brought us much joy. 832 00:59:12,750 --> 00:59:14,330 I was happy meeting you all too Radhamma.. 833 00:59:14,790 --> 00:59:19,660 Radhamma, please don't forget to share the pictures you clicked. 834 00:59:19,950 --> 00:59:21,330 I'll definitely send it. 835 00:59:22,410 --> 00:59:23,250 One moment. 836 00:59:25,410 --> 00:59:26,200 Please don't mind. 837 00:59:26,580 --> 00:59:31,540 Radhamma, if this was the case, I wouldn't have come. 838 00:59:31,540 --> 00:59:33,410 No! Please don't mistake me. 839 00:59:33,620 --> 00:59:37,080 I'm habituated to giving money at tourist spots. 840 00:59:37,540 --> 00:59:38,450 I'm so sorry. 841 00:59:38,700 --> 00:59:39,040 It's okay. 842 00:59:42,790 --> 00:59:45,370 What do they call close friends in your village? 843 00:59:46,370 --> 00:59:49,160 What else Radhamma... they say "dude." 844 00:59:49,160 --> 00:59:52,660 Okay dude. See you soon. Bye. 845 01:00:06,830 --> 01:00:13,410 Children, which is the least numeral in this series? -2! 846 01:00:13,410 --> 01:00:16,040 Is that correct? -Yes sir. 847 01:00:16,040 --> 01:00:17,830 Very good. 2 it is. 848 01:00:23,290 --> 01:00:25,410 [-Krishnappa.] -Tell me Nandish. 849 01:00:26,200 --> 01:00:27,910 [-I've come to your village from Bengaluru.] 850 01:00:29,120 --> 01:00:31,540 And there's nobody to even offer water. 851 01:00:31,790 --> 01:00:34,330 Hey Nandish, when did you come? 852 01:00:34,620 --> 01:00:36,950 Where are you? -What do I say? 853 01:00:37,830 --> 01:00:41,000 There are just fields around me. Looks like I'm also a sapling! 854 01:00:41,370 --> 01:00:43,160 Ah, you're near the fields. 855 01:00:51,700 --> 01:00:53,080 How are you Nandi? 856 01:00:53,580 --> 01:00:54,870 You're unrecognisable dude! 857 01:00:55,290 --> 01:00:56,580 You've changed. 858 01:00:56,870 --> 01:00:59,120 I'm alive and kicking! 859 01:00:59,500 --> 01:01:00,950 Where's your boss? 860 01:01:01,410 --> 01:01:05,790 Department guys. Can't make them wait long Krishnappa. 861 01:01:05,790 --> 01:01:07,450 Hey, what time will he come? 862 01:01:07,700 --> 01:01:08,870 Call him up and ask. 863 01:01:09,410 --> 01:01:11,700 Yes sir. He'll be here in 2 minutes. 864 01:01:12,370 --> 01:01:13,660 Yes, they're here. 865 01:01:14,160 --> 01:01:15,790 May our president live a 100 years! 866 01:01:16,330 --> 01:01:16,870 Who, this guy? 867 01:01:17,870 --> 01:01:21,450 Keep quiet. Let him live well. He's done good work. 868 01:01:21,580 --> 01:01:23,950 Nandish, this is our president, Mr Veeranna. 869 01:01:24,540 --> 01:01:26,540 He's the one I told you about during our calls. 870 01:01:26,700 --> 01:01:28,250 Mr Veeranna! 871 01:01:28,750 --> 01:01:29,750 Please come. 872 01:01:30,200 --> 01:01:31,660 Give me the invitation. 873 01:01:31,830 --> 01:01:32,750 It's printed. 874 01:01:32,950 --> 01:01:37,620 Ah, nice. Now send your men along. 875 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 The department guys are here to inspect the spot. 876 01:01:40,250 --> 01:01:41,370 Let them see the location. 877 01:01:42,080 --> 01:01:43,580 Boys, go along. 878 01:01:43,700 --> 01:01:44,580 Show it to them. 879 01:01:45,080 --> 01:01:46,910 Show them around the village too. 880 01:01:47,540 --> 01:01:49,450 Sir, there's no time for all that. 881 01:01:49,700 --> 01:01:52,200 Listen chap, just show them the spot where the event will be held. 882 01:01:52,700 --> 01:01:55,000 Go. -Sir, you see the spot and come. 883 01:01:55,000 --> 01:01:57,290 By the time we come, keep it ready. 884 01:01:57,580 --> 01:01:59,330 Okay sir. You carry on. 885 01:02:02,790 --> 01:02:05,870 I thought Loki will see them if they go around the village. 886 01:02:07,540 --> 01:02:11,500 Nandish, let's go there and talk. 887 01:02:12,790 --> 01:02:13,750 Okay. 888 01:02:15,290 --> 01:02:16,540 You stay back. 889 01:02:17,500 --> 01:02:22,160 You can curse him all you want. He won't mind. 890 01:02:29,080 --> 01:02:30,450 What else Nandish? 891 01:02:30,620 --> 01:02:32,080 You tell me Veeranna. 892 01:02:32,580 --> 01:02:37,660 Now the inspection guys expect a little...it's not a must. 893 01:02:38,080 --> 01:02:39,290 But you must give! 894 01:02:39,500 --> 01:02:42,250 I will Nandish. I understand these things. 895 01:02:42,870 --> 01:02:44,790 Will Rs 50,000 do? 896 01:02:45,000 --> 01:02:46,660 Just Rs 40,000 will work! 897 01:02:46,910 --> 01:02:53,040 I'll handle it. About 10-15 thousand will be our commuting fee. But I'll take care, no problem. 898 01:02:54,000 --> 01:02:55,950 Don't say a word more. 899 01:02:56,500 --> 01:02:58,330 Why should you spend? 900 01:02:58,500 --> 01:02:59,950 I'm still alive and kicking. 901 01:03:00,660 --> 01:03:02,000 I'll arrange for Rs 50,000. 902 01:03:02,250 --> 01:03:04,370 Take it and just go. That's all. 903 01:03:06,950 --> 01:03:11,370 Do you know anyone who holds samsarika (family) programmes? 904 01:03:11,750 --> 01:03:13,410 Sir, it's samskritika (cultural). 905 01:03:13,500 --> 01:03:16,080 Yes, exactly! Do you know anyone? 906 01:03:16,500 --> 01:03:20,950 So the Independencde Day that was held at Manekshaw parade ground. 907 01:03:21,370 --> 01:03:22,700 The one where the CM hoisted the flag. 908 01:03:23,200 --> 01:03:25,830 Who do you think called all those artistes? 909 01:03:26,290 --> 01:03:28,790 When you have contacts, use them Veeranna! 910 01:03:29,410 --> 01:03:32,870 We didn't have power that day, so I couldn't watch it. 911 01:03:33,200 --> 01:03:34,950 Okay, let's do one thing. 912 01:03:38,830 --> 01:03:40,000 Let's call the same artistes! 913 01:03:40,790 --> 01:03:42,620 Pay a small advance. 914 01:03:43,120 --> 01:03:46,040 I'll get the balance amount reduced after the event. 915 01:03:46,370 --> 01:03:48,250 What do you say Krishna? And you? 916 01:03:49,040 --> 01:03:50,080 I don't like it. 917 01:03:53,040 --> 01:03:55,040 You asked me permission for all these things. 918 01:03:55,080 --> 01:03:56,000 I didn't like it. 919 01:03:57,080 --> 01:03:58,950 All you need to tell me is the money that's needed. 920 01:03:59,500 --> 01:04:00,750 Are you a stranger to me? 921 01:04:01,330 --> 01:04:02,790 I'll arrange it right away. 922 01:04:02,910 --> 01:04:04,830 Just tell me how much you need. 923 01:04:05,660 --> 01:04:08,660 Including both, it will be Rs 2.5 lakh. 924 01:04:09,790 --> 01:04:12,200 Just Rs 2.5 lakh? Damn, I'm not wearing my knicker! 925 01:04:12,950 --> 01:04:13,200 Wait. 926 01:04:24,120 --> 01:04:25,450 Now he needs me! 927 01:04:27,000 --> 01:04:28,200 [-Shankara] -Yes boss. 928 01:04:28,540 --> 01:04:30,870 There's Rs 3 lakh in the car. Bring it here. 929 01:04:31,370 --> 01:04:32,660 But why so much money boss? 930 01:04:33,700 --> 01:04:39,290 When I asked you to help with the programmes, you didn't. Now someone's doing it. 931 01:04:39,660 --> 01:04:43,500 Let him at least go ahead. I need to pay him half the advance. 932 01:04:43,620 --> 01:04:44,120 Bring it. 933 01:04:44,330 --> 01:04:47,250 But boss, who pays so much as advance! 934 01:04:47,950 --> 01:04:48,910 Then do one thing. 935 01:04:49,250 --> 01:04:49,750 What boss! 936 01:04:50,120 --> 01:04:51,500 Shut up and bring it real soon! 937 01:04:55,750 --> 01:04:57,330 Where are you off to? -Boss is calling me. 938 01:04:59,370 --> 01:05:00,870 Why don't you have lunch? 939 01:05:00,950 --> 01:05:01,500 Come home. 940 01:05:02,830 --> 01:05:05,120 It's been 3 days since I slept. Look at how my eyes have popped! 941 01:05:05,500 --> 01:05:07,080 And you're asking us to lunch! 942 01:05:08,160 --> 01:05:09,410 My body is hurting. 943 01:05:09,660 --> 01:05:13,080 Krishna, we'll go back to Bangalore on the route suggested by you. 944 01:05:13,250 --> 01:05:14,200 There's a lot of work. 945 01:05:16,700 --> 01:05:19,330 I'll see you soon. Don't worry about anything. 946 01:05:19,620 --> 01:05:21,000 I'll handle everything. 947 01:05:22,000 --> 01:05:26,700 Veeranna, so you've managed to summon the CM to your place! 948 01:05:27,580 --> 01:05:29,000 Get ready for the big election! 949 01:05:33,290 --> 01:05:34,790 Thanks to you! 950 01:05:35,700 --> 01:05:37,750 All for my friend here! 951 01:05:39,000 --> 01:05:40,790 See you. Bye Krishna. 952 01:05:47,040 --> 01:05:47,370 Krishna! 953 01:06:00,080 --> 01:06:02,000 I'm embarrassed! 954 01:06:04,660 --> 01:06:06,080 I told them I don't like these things. 955 01:06:06,580 --> 01:06:08,370 But these two didn't listen. 956 01:06:11,410 --> 01:06:13,040 It's ok boss. It looks nice! 957 01:06:14,000 --> 01:06:18,250 [I can't bear to look at this Krishnappa. It's sick! Look at him showing off using our names!] 958 01:06:19,540 --> 01:06:20,040 Raghu? 959 01:06:20,660 --> 01:06:24,160 My eyes aren't doing justice to how amazing you look, boss. 960 01:06:33,830 --> 01:06:35,910 They are calling the CM and showing off. 961 01:06:36,200 --> 01:06:38,830 And you're here posing and just being grand. 962 01:06:39,040 --> 01:06:43,950 Let them call the CM. What's the big deal about it? 963 01:06:44,410 --> 01:06:46,410 After he comes here and returns, 964 01:06:50,450 --> 01:06:51,410 I'll call someone too. 965 01:06:51,910 --> 01:06:53,950 Zip it up, will ya? 966 01:06:54,450 --> 01:06:57,080 If they call the CM, will you call the PM? 967 01:06:57,580 --> 01:06:58,700 No dude. 968 01:06:59,410 --> 01:07:02,000 If they call a male. 969 01:07:04,660 --> 01:07:08,290 I'll call a female. 970 01:07:10,660 --> 01:07:11,250 A female? 971 01:07:12,290 --> 01:07:12,910 Who? 972 01:07:13,620 --> 01:07:18,910 Who is this female who can fire the imagination of the people? 973 01:07:21,620 --> 01:07:22,950 Roja Gandhi. 974 01:07:25,620 --> 01:07:26,450 Roja Gandhi? 975 01:07:26,950 --> 01:07:29,410 Bro, you think she'll come to canvas? 976 01:07:30,200 --> 01:07:31,540 I have contacts. 977 01:07:32,250 --> 01:07:35,040 If she comes, will people vote for you? 978 01:07:35,620 --> 01:07:37,910 Weren't you floored just istening to her name? 979 01:07:38,660 --> 01:07:41,250 Obviously these silly folks will go mad! 980 01:07:42,370 --> 01:07:44,660 Bro, I'm a big fan of her! 981 01:07:44,950 --> 01:07:48,250 I want a picture with her! 982 01:07:48,700 --> 01:07:51,330 Just a photo? Damn you. 983 01:07:52,370 --> 01:07:58,040 I'll have a party here and tell her to spend a few hours with us. 984 01:08:09,410 --> 01:08:10,950 [Flex welcoming the CM] 985 01:08:11,950 --> 01:08:15,750 Everyone, thank you for coming here... 986 01:08:18,290 --> 01:08:20,200 Me. I'll speak. 987 01:08:21,790 --> 01:08:22,580 I'll do the talking. 988 01:08:31,160 --> 01:08:32,290 Greetings everyone. 989 01:08:32,700 --> 01:08:37,790 You all must be knowing that we have called the CM here tomorrow. 990 01:08:38,750 --> 01:08:41,200 We are getting the chief minister of the state! 991 01:08:41,750 --> 01:08:43,330 Aren't we just lucky! 992 01:08:46,410 --> 01:08:47,120 Let it be. 993 01:08:48,750 --> 01:08:51,200 Everyone must gather at 11.30 am near the temple. 994 01:08:51,790 --> 01:08:56,000 Me, the president and others 995 01:08:57,000 --> 01:09:02,250 will go to the outskirts and welcome him grandly into our village. 996 01:09:02,830 --> 01:09:14,620 Our president has personally told me to request you all to maintain silence and decorum during his visit. 997 01:09:15,750 --> 01:09:17,540 Will they listen to this fool? 998 01:09:18,200 --> 01:09:22,870 I trust that you will all maintain discipline and end my speech. 999 01:09:24,790 --> 01:09:25,910 This is how you speak. 1000 01:09:31,290 --> 01:09:31,950 You want the mic? 1001 01:09:32,660 --> 01:09:33,410 Krishnappa. 1002 01:09:33,700 --> 01:09:33,950 Give it. 1003 01:09:35,540 --> 01:09:37,750 Why? -Si...to sing. 1004 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 You want to sing, sweetheart? 1005 01:09:39,870 --> 01:09:41,040 Go ahead. 1006 01:09:53,200 --> 01:10:06,580 [Attempts a popular kannada song] 1007 01:10:07,790 --> 01:10:08,540 There's no one! 1008 01:10:15,830 --> 01:10:18,660 At least you cared to listen. 1009 01:10:18,660 --> 01:10:21,410 What did you say? I'm deaf. 1010 01:10:21,580 --> 01:10:24,200 Being on this job, I've gone deaf. Be louder. 1011 01:10:29,330 --> 01:10:31,620 Krishnappa, I hear the CM is coming tomorrow. 1012 01:10:31,870 --> 01:10:33,830 I too want a picture with him. 1013 01:10:34,250 --> 01:10:35,620 You'll have it otherwise. 1014 01:10:36,000 --> 01:10:36,290 Okay. 1015 01:10:37,410 --> 01:10:38,790 Don't forget. -Okay. 1016 01:10:43,870 --> 01:10:46,160 Sir, I am Veeranna. 1017 01:10:46,500 --> 01:10:48,580 I am the president of our village. 1018 01:10:53,250 --> 01:10:55,200 It's just average boss. 1019 01:10:56,830 --> 01:10:57,450 Just okay? 1020 01:11:00,620 --> 01:11:02,620 Okay, watch me this time. 1021 01:11:02,830 --> 01:11:03,200 Do it. 1022 01:11:05,620 --> 01:11:09,040 Sir, I am Veeranna. I am the president of this village. 1023 01:11:09,700 --> 01:11:12,120 Boss, you've improved! 1024 01:11:13,250 --> 01:11:13,660 Oh c'mmon boss. 1025 01:11:14,790 --> 01:11:16,580 I said it's okay, and you've repeated the act. 1026 01:11:16,950 --> 01:11:18,250 You must do better boss. 1027 01:11:18,410 --> 01:11:20,500 Shankara, you're not happy with anything I do. 1028 01:11:20,660 --> 01:11:21,500 I've done so well. 1029 01:11:22,120 --> 01:11:23,500 Ok, you show me how to do it. 1030 01:11:24,330 --> 01:11:28,250 Boss, he's the CM and an elder. 1031 01:11:28,950 --> 01:11:31,120 If you fall at his feet, it will stay in his mind. 1032 01:11:35,000 --> 01:11:35,580 Shankara! 1033 01:11:35,830 --> 01:11:36,790 Not bad! 1034 01:11:37,450 --> 01:11:39,290 Your brain too works sometimes! 1035 01:11:40,290 --> 01:11:41,120 I'll do it again, watch. 1036 01:11:41,580 --> 01:11:42,750 Do it boss. -Watch me. 1037 01:11:46,700 --> 01:11:50,200 Sir! 1038 01:11:51,660 --> 01:11:54,080 Sir I am Veeranna. I am the president of this village. 1039 01:11:54,290 --> 01:11:57,910 Yes sir. All your blessings sir! 1040 01:11:59,080 --> 01:11:59,950 Yes sir? 1041 01:12:01,160 --> 01:12:03,580 Boss...you lived the character! 1042 01:12:04,160 --> 01:12:05,000 You did so well. 1043 01:12:07,660 --> 01:12:09,330 Boss, do it once more please. 1044 01:12:10,200 --> 01:12:11,450 Enough for today Shankara. 1045 01:12:12,620 --> 01:12:15,000 If I don't sleep, then my face will look puffy. 1046 01:12:15,200 --> 01:12:16,750 Then they'll mistake me for being drunk. 1047 01:12:16,870 --> 01:12:17,790 And it's the CM! 1048 01:12:18,660 --> 01:12:22,330 Come here by 9 am tomorrow. 1049 01:12:23,620 --> 01:12:24,540 Come soon. -Yes boss. 1050 01:12:24,750 --> 01:12:25,410 Was I good? 1051 01:12:27,700 --> 01:12:29,330 Make a move. -Let's go. 1052 01:12:29,830 --> 01:12:34,040 Sir, I am Veeranna. I swear I am the president! 1053 01:12:34,250 --> 01:12:39,250 Sir, I am Veeranna. Yes, I am the president. Sorry, I spoke in Telugu. 1054 01:12:40,120 --> 01:12:46,000 Sir, I only speak in Kannada. I speak fluent Kannada. 1055 01:12:47,700 --> 01:12:56,580 [Shankranna, I felt president's first act was good. -I just wanted him to fall at my feet; I played along.] 1056 01:13:02,120 --> 01:13:04,200 [Festivities begin] 1057 01:13:19,290 --> 01:13:24,790 You're quiet when I pray or offer flowers. Or even if I don't. 1058 01:13:25,370 --> 01:13:27,410 You're the big boss anyway. 1059 01:13:29,750 --> 01:13:32,200 I shouted at you last time because I was angry. 1060 01:13:33,660 --> 01:13:35,660 Please forgive me. 1061 01:13:35,910 --> 01:13:39,120 Please do! 1062 01:13:40,830 --> 01:13:42,120 The CM is coming! 1063 01:13:44,910 --> 01:13:46,370 CM is coming! 1064 01:13:47,540 --> 01:13:48,200 Bye, tata! 1065 01:13:51,120 --> 01:13:52,410 Black face! 1066 01:13:52,410 --> 01:13:55,700 Let me look fair! 1067 01:14:22,910 --> 01:14:23,660 How do I look? 1068 01:14:24,200 --> 01:14:27,160 [You look like you're off to fancy dress contest.] 1069 01:14:27,660 --> 01:14:31,910 Boss, you look like a hero! 1070 01:14:32,580 --> 01:14:33,250 I know. 1071 01:14:33,910 --> 01:14:34,750 Ramraj! 1072 01:14:35,500 --> 01:14:40,410 Whether a raja (king) dresses in Ramraj or not, he will always be a king! 1073 01:14:40,910 --> 01:14:41,700 [Smart!] 1074 01:14:48,290 --> 01:14:48,790 Damn! 1075 01:14:50,000 --> 01:14:50,870 Bad omen. 1076 01:14:51,040 --> 01:14:51,910 What happened boss? 1077 01:14:53,540 --> 01:14:54,500 Nothing. 1078 01:14:55,000 --> 01:14:55,500 One moment. 1079 01:15:11,120 --> 01:15:14,120 They don't even bother switching off the TV in this house! 1080 01:15:18,500 --> 01:15:19,950 Hello... -Tell me Krishna. 1081 01:15:20,370 --> 01:15:25,080 Nandi, the cultural programme artistes haven't come yet. 1082 01:15:25,910 --> 01:15:27,790 [-Another 20 minutes & they will be there.] 1083 01:15:28,410 --> 01:15:29,500 All okay Nandish? 1084 01:15:29,500 --> 01:15:31,580 [In ten minutes, CM will make a stop.] 1085 01:15:31,910 --> 01:15:35,950 [-He likes having breakfast at this small joint.] 1086 01:15:36,750 --> 01:15:42,700 [-About half an hour there & another hour to your village, Krishna.] -Super! 1087 01:15:43,200 --> 01:15:43,750 Okay. 1088 01:15:46,450 --> 01:15:47,790 Krishna, what's he saying? 1089 01:15:48,080 --> 01:15:51,790 Raghu, go to the temple and check if everything's ready. 1090 01:15:52,540 --> 01:15:55,700 Krishna, they'll be here any time. And you want me to go now? 1091 01:15:55,870 --> 01:15:58,450 Dude, they will take another 2 hours to come. 1092 01:15:58,870 --> 01:16:01,580 Don't chew my brains early in the morning. Go on. 1093 01:16:02,450 --> 01:16:03,450 Go now dude. 1094 01:16:05,660 --> 01:16:09,330 [I'll go. Because if I don't, you won't introduce me to the CM.] 1095 01:16:10,870 --> 01:16:16,000 [Prayer plays on the loudspeaker] 1096 01:16:30,000 --> 01:16:30,620 Greetings sir. 1097 01:16:35,000 --> 01:16:37,830 Krishnappa, how close are you to Nandish? 1098 01:16:38,200 --> 01:16:40,910 Me and him are like two bodies and one soul, sir. 1099 01:16:41,250 --> 01:16:49,250 When I'd go to Bengaluru for teachers training, I stayed with him & we would eat in one plate and sleep on one bed. 1100 01:16:49,450 --> 01:16:51,950 He's a dear friend. 1101 01:16:54,160 --> 01:16:55,790 You have good contacts. 1102 01:16:56,160 --> 01:16:57,200 I didn't think much of you. 1103 01:16:58,040 --> 01:16:58,750 I'm happy though. 1104 01:17:09,410 --> 01:17:10,410 Krishnappa -Sir. 1105 01:17:11,040 --> 01:17:13,080 Call him up again. -Okay sir. 1106 01:17:19,580 --> 01:17:23,290 [The airtel subscriber you are calling is currently busy.] 1107 01:17:32,290 --> 01:17:35,910 [The airtel subscriber you are calling is currently busy.] 1108 01:17:39,540 --> 01:17:40,000 Calling him sir. 1109 01:17:44,080 --> 01:17:49,200 [The number you are calling is either switched off or not reachable at the moment.] 1110 01:17:49,200 --> 01:17:50,410 [Please try later.] 1111 01:17:54,450 --> 01:17:57,160 [Now if he gets to know it's switched off, he'll kill me.] 1112 01:17:58,000 --> 01:17:58,620 [What do I do?] 1113 01:18:01,000 --> 01:18:05,620 Hello, Nandish. Okay you're on the highway? 1114 01:18:06,660 --> 01:18:08,750 What? Another hour? 1115 01:18:09,660 --> 01:18:11,870 Please come on the road I told you. 1116 01:18:12,250 --> 01:18:13,540 Then...(phone rings) 1117 01:18:25,370 --> 01:18:27,330 [-Hello Krishna. Everything is ready] 1118 01:18:28,080 --> 01:18:31,500 [When the CM steps into the village, we'll burst the expensive crackers.] 1119 01:18:32,160 --> 01:18:33,330 [Wait, I'm coming there.] 1120 01:18:37,660 --> 01:18:43,950 [Breaking news: The coastal region has witnessed heavy rainfall] 1121 01:18:43,950 --> 01:18:49,200 [thus disrupting the lives of people in Mangaluru, Udupi and Karwar] 1122 01:18:49,200 --> 01:18:54,410 [In view of this development, the CM has decided to pay a visit] 1123 01:18:54,410 --> 01:19:01,580 [to the affected areas and taken off in a helicopter from Jakkur at 5 am today.] 1124 01:19:01,750 --> 01:19:07,620 [So Pradeep Varma, so the CM is wiping the tears of his people, huh?] 1125 01:19:07,830 --> 01:19:11,450 Krishnappa, so how close are you to Nandish? 1126 01:19:12,370 --> 01:19:16,330 Sir, I always felt he was a big cheat. 1127 01:19:16,750 --> 01:19:18,500 He was always full of lies. 1128 01:19:20,500 --> 01:19:24,790 I understand now... he broke my trust sir. 1129 01:19:28,660 --> 01:19:30,000 You please don't worry sir. 1130 01:19:30,700 --> 01:19:33,370 Please postpone the function by a week. 1131 01:19:33,830 --> 01:19:36,870 I'll bring someone and ensure it's done. 1132 01:19:38,540 --> 01:19:40,750 I still have many contacts in Bengaluru. 1133 01:19:44,120 --> 01:19:45,160 What do you say sir? 1134 01:19:50,370 --> 01:19:51,830 So what was your commission? 1135 01:19:55,790 --> 01:19:57,410 Tell me Krishnappa teacher. 1136 01:19:58,000 --> 01:19:58,870 How much? 1137 01:20:00,330 --> 01:20:02,160 Sir, me? 1138 01:20:04,200 --> 01:20:07,080 When you asked for half the advance, I should've known 1139 01:20:08,000 --> 01:20:10,040 that you guys have plotted this behind my back. 1140 01:20:11,000 --> 01:20:11,790 I was fooled. 1141 01:20:13,290 --> 01:20:15,500 I have also arranged a samsarika (family) programme. 1142 01:20:16,080 --> 01:20:16,830 Want to watch? 1143 01:20:17,200 --> 01:20:18,750 Sir, it's samskritika (cultural). 1144 01:20:21,910 --> 01:20:22,540 M*****r F*****r! 1145 01:20:23,500 --> 01:20:24,580 What I say is correct. 1146 01:20:26,370 --> 01:20:27,700 Shut up and watch. 1147 01:20:28,250 --> 01:20:28,580 Watch. 1148 01:21:45,450 --> 01:21:46,660 Is that your wife Chikka? 1149 01:21:47,910 --> 01:21:48,410 No boss. 1150 01:21:49,080 --> 01:21:50,620 Then why are you staring like that? 1151 01:21:51,790 --> 01:21:58,080 The function was going on grandly. I lost it and... 1152 01:21:59,830 --> 01:22:02,160 Bloody! I've been calling you since half an hour! 1153 01:22:02,410 --> 01:22:05,200 You didn't answer. Had you responded, I'd have told you the news. 1154 01:22:07,830 --> 01:22:10,830 The function was a flop! 1155 01:22:17,500 --> 01:22:18,790 What happened darling? 1156 01:22:27,620 --> 01:22:28,080 Chikka, 1157 01:22:28,910 --> 01:22:31,620 Boss -After listening to the matter, 1158 01:22:32,830 --> 01:22:34,410 I did it rather well. -Huh? 1159 01:22:36,290 --> 01:22:41,750 Dance and steps. -Ah steps! 1160 01:22:43,410 --> 01:22:46,080 So, 1161 01:22:46,700 --> 01:22:48,950 what does your short-term president say? 1162 01:22:55,870 --> 01:22:56,200 Boss 1163 01:22:59,540 --> 01:23:03,080 Two patches still remain in the corner of the temple. 1164 01:23:03,700 --> 01:23:05,790 I had kept aside green paint. 1165 01:23:06,080 --> 01:23:06,790 Shall I take it? 1166 01:23:15,250 --> 01:23:17,830 Hey Naga, you should be careful while handling paint. 1167 01:23:18,250 --> 01:23:19,700 Now look at how you've soiled yourself. 1168 01:23:21,330 --> 01:23:23,290 What are you doing here? 1169 01:23:23,540 --> 01:23:25,330 There's some work going on at school. 1170 01:23:25,540 --> 01:23:27,910 They wanted two sacks of cement. That's why I'm here. 1171 01:23:28,080 --> 01:23:28,790 How many sacks? 1172 01:23:29,410 --> 01:23:29,830 Two. 1173 01:23:32,040 --> 01:23:33,750 Not two. Say four. 1174 01:23:34,080 --> 01:23:35,250 Why the extra two? 1175 01:23:36,750 --> 01:23:37,620 To build your grave. 1176 01:23:39,000 --> 01:23:39,830 Don't make me say things! 1177 01:23:40,450 --> 01:23:40,870 Come dude. 1178 01:23:43,120 --> 01:23:44,700 Go, you'll know soon. 1179 01:23:51,500 --> 01:23:56,000 [The number you are calling is either switched off or not reachable at the moment.] 1180 01:23:56,000 --> 01:23:57,620 [Please try later.] 1181 01:23:59,370 --> 01:24:02,080 Hey did you finish the sums given by Krishnappa teacher? 1182 01:24:02,080 --> 01:24:06,500 Why should I? He's not a teacher. His other name is fraud teacher. 1183 01:24:06,500 --> 01:24:09,410 My father has told me not to go his class. You carry on. 1184 01:24:09,790 --> 01:24:11,660 Krishnappa teacher is here! Run! 1185 01:24:15,330 --> 01:24:18,620 [He's not Krishnappa teacher. He has another name. Fraud teacher.] 1186 01:24:18,620 --> 01:24:21,700 [My father has told me not to go to his class. You carry on.] 1187 01:24:21,700 --> 01:24:24,700 [The number you have called is not reachable at the moment.] 1188 01:24:32,410 --> 01:24:33,620 Hand me the money first. 1189 01:24:35,620 --> 01:24:36,910 Sorry, I forgot. 1190 01:24:37,410 --> 01:24:42,330 Forgot? If many more like you forget, I'll have to forget running my stall. 1191 01:24:45,160 --> 01:24:46,750 Will you grandpa repay the old dues? 1192 01:24:51,330 --> 01:24:52,370 500 rupees? 1193 01:24:53,080 --> 01:24:54,120 Wait let me get the change. 1194 01:24:56,750 --> 01:24:59,870 Krishnappa. 1195 01:25:03,830 --> 01:25:04,790 What's with your friend? 1196 01:25:05,370 --> 01:25:08,330 By the time I got change after clearing his dues, he left in a huff. 1197 01:25:09,000 --> 01:25:09,910 Old dues? 1198 01:25:10,250 --> 01:25:12,290 Yes, the free teas he had here. 1199 01:25:12,950 --> 01:25:15,660 You gave us the free teas and now you're asking to be paid? 1200 01:25:16,000 --> 01:25:17,870 Yes man. How will I earn then? 1201 01:25:18,580 --> 01:25:20,330 So he walks off without taking the petty change? 1202 01:25:20,790 --> 01:25:23,370 Yes he doesn't talk to petty people who do that. 1203 01:25:23,790 --> 01:25:24,700 It's okay, I'll give this to him. 1204 01:25:27,750 --> 01:25:30,540 Raghu, did you just shout at me? 1205 01:25:33,950 --> 01:25:36,200 It's fine, I got my money. 1206 01:25:40,620 --> 01:25:43,250 Sir, it won't help to just worry. 1207 01:25:43,790 --> 01:25:45,910 We must take a step forward. 1208 01:25:46,160 --> 01:25:53,250 Now with elections nearing, Loki will use this as an excuse and canvas to fool people. 1209 01:25:53,580 --> 01:25:56,370 I feel it's better we meet our people before that. 1210 01:25:59,000 --> 01:26:00,370 There's nothing wrong in what he said. 1211 01:26:02,620 --> 01:26:03,410 Nothing wrong. 1212 01:26:05,290 --> 01:26:09,160 I'm a fighter too. And am not sitting quietly either. 1213 01:26:09,750 --> 01:26:14,660 If the function is grand, it might help elections I thought. 1214 01:26:17,040 --> 01:26:17,580 It turned to be this. 1215 01:26:18,290 --> 01:26:23,870 I don't want to avenge what he's done and be shamed in front of people again. 1216 01:26:25,750 --> 01:26:27,500 Let's be careful this time. 1217 01:26:28,700 --> 01:26:31,250 What shame? Next is only puppy shame. 1218 01:26:31,750 --> 01:26:34,870 What Shankara? -As you say boss. 1219 01:26:36,200 --> 01:26:38,370 First let's see what he does. 1220 01:26:39,370 --> 01:26:43,750 After that, we'll plan our move. 1221 01:26:49,290 --> 01:26:50,200 What's the matter Krishnappa? 1222 01:26:50,450 --> 01:26:51,500 Why do you want a transfer suddenly? 1223 01:26:52,200 --> 01:26:55,330 After I retire in four years, it's your turn to become the HM. 1224 01:26:57,160 --> 01:27:01,040 The kids are calling me a fraud teacher. 1225 01:27:01,540 --> 01:27:09,410 Then there are all kinds of people coming after me. I don't want the school to get a bad name. 1226 01:27:09,950 --> 01:27:11,120 They are kids! 1227 01:27:11,870 --> 01:27:13,830 They speak what's been fed to them at home. 1228 01:27:14,580 --> 01:27:19,750 Our duty as teachers is to erase the bad and fill in good. 1229 01:27:19,910 --> 01:27:21,620 As for the people who come searching for you, 1230 01:27:22,290 --> 01:27:24,410 if these eveil minds are so brave, 1231 01:27:25,120 --> 01:27:26,250 we are educators. 1232 01:27:26,830 --> 01:27:27,540 How courageous must we be! 1233 01:27:28,200 --> 01:27:31,200 They are not even worth the dust on your duster. 1234 01:27:31,870 --> 01:27:35,410 Forget all this nonsense and concentrate on work. 1235 01:27:36,120 --> 01:27:37,500 Come and take a class. 1236 01:27:38,000 --> 01:27:39,040 Sir... -Krishnappa. 1237 01:27:39,410 --> 01:27:40,950 I've given enough thought to this. 1238 01:27:59,660 --> 01:28:02,330 Even after all this, he roams around like a royal. 1239 01:28:03,540 --> 01:28:06,660 You might be able to keep mum. But I can't. 1240 01:28:07,290 --> 01:28:10,330 I'm not sitting here like some doll. 1241 01:28:10,700 --> 01:28:12,870 I feel twice as much as you are. 1242 01:28:13,330 --> 01:28:16,700 But because of the elections, I have zipped my mouth. 1243 01:28:17,330 --> 01:28:20,950 Once the elections are done, I'll gift him accordingly. 1244 01:28:31,620 --> 01:28:32,120 Prakasha. 1245 01:28:32,830 --> 01:28:35,700 I have spoken to the boss. Barge in tonight. 1246 01:28:36,540 --> 01:28:37,790 Just remember one thing. 1247 01:28:38,450 --> 01:28:39,830 Don't kill him. 1248 01:29:44,620 --> 01:29:46,450 What wrong have I done, Shashi? 1249 01:29:48,120 --> 01:29:49,620 Why are they thrashing me? 1250 01:29:51,660 --> 01:29:53,750 In school, the kids call me names. 1251 01:29:56,080 --> 01:29:58,250 If the kids I teach do this, 1252 01:30:01,290 --> 01:30:03,080 I feel like I've died a thousand times! 1253 01:30:04,450 --> 01:30:05,080 Krishna 1254 01:30:06,330 --> 01:30:09,080 You know what you are. 1255 01:30:09,080 --> 01:30:13,330 Why should you believe what they say about you? 1256 01:30:14,000 --> 01:30:14,950 Please eat. 1257 01:30:16,950 --> 01:30:19,040 Don't worry Krishna. 1258 01:30:21,950 --> 01:30:24,700 You'll understand if someone had called you names. 1259 01:30:26,540 --> 01:30:28,040 It's easy to console. 1260 01:30:29,910 --> 01:30:31,870 How will you know what it feels like? 1261 01:30:36,790 --> 01:30:39,450 You've got it all wrong Krishna. 1262 01:30:41,370 --> 01:30:48,330 I got to know what people gossip about me when my parents spoke about it at home. 1263 01:30:50,790 --> 01:30:51,950 It's not about the people. 1264 01:30:53,120 --> 01:30:55,790 My own father, 1265 01:30:56,330 --> 01:31:00,330 calls me a widow who's a burden living in his home. 1266 01:31:00,830 --> 01:31:05,580 And my mother wants to get me married to her brother. 1267 01:31:06,700 --> 01:31:11,290 Except for me, everyone is taking decisions about my life. 1268 01:31:12,160 --> 01:31:14,160 You're unable to handle it for 2 days. 1269 01:31:14,950 --> 01:31:22,160 So think about how I must feel when I listen to such talk all year round. 1270 01:31:27,660 --> 01:31:35,580 Amidst all this, the only time I smile is when I see your face Krishna. 1271 01:31:51,040 --> 01:31:57,000 Krishna, whatever we lose, we always find it in the place we've lost it, isn't it? 1272 01:31:59,250 --> 01:32:01,200 Now, you have lost your reputation. 1273 01:32:02,290 --> 01:32:06,830 And better than me, you know where to go and find it. 1274 01:32:10,330 --> 01:32:10,910 Shashi 1275 01:32:24,830 --> 01:32:26,040 Krishna... 1276 01:32:28,040 --> 01:32:28,790 Look at me. 1277 01:32:32,620 --> 01:32:37,330 A maths teacher must not lose count of the lessons life has taught him, right? 1278 01:32:49,870 --> 01:32:57,620 Mahalinganna, look at how coolly he's drinking tea after bluffing about bringing the CM. 1279 01:32:59,160 --> 01:33:00,370 Damn, he heard us. 1280 01:33:28,700 --> 01:33:32,250 It's inconvenient to others, so better not smoke at a bus stand isn't it? 1281 01:33:32,620 --> 01:33:36,450 Yeah right! You're the one to talk about right and wrong! 1282 01:33:36,750 --> 01:33:38,330 Get lost. 1283 01:33:58,200 --> 01:33:59,160 Take it lad. 1284 01:34:05,620 --> 01:34:06,330 Ticket. 1285 01:34:07,290 --> 01:34:09,830 Sir, ticket. 1286 01:34:10,790 --> 01:34:12,120 Sir, where to? 1287 01:34:14,250 --> 01:34:17,290 [Now my trips are only to Vidhan Soudha, Krishna.] 1288 01:34:40,450 --> 01:34:40,830 Sir! 1289 01:34:46,620 --> 01:34:47,500 Tell me. Who are you? 1290 01:34:48,000 --> 01:34:49,870 Sir, my friend Nandish 1291 01:34:50,450 --> 01:34:51,910 works in Vidhan Soudha. 1292 01:34:52,620 --> 01:34:54,330 I thought you might know him. 1293 01:34:54,450 --> 01:34:56,950 I don't know anyone by that name. 1294 01:34:57,200 --> 01:35:00,580 Maybe you've forgotten. I'll show you his picture. 1295 01:35:01,660 --> 01:35:03,370 He's very close to the CM, sir. 1296 01:35:03,830 --> 01:35:07,200 Oh this guy! And you are his friend? 1297 01:35:07,830 --> 01:35:11,040 I don't know how much the state is making use of our CM. 1298 01:35:11,450 --> 01:35:14,200 But he's using the CM's name very well! 1299 01:35:14,540 --> 01:35:16,080 Why do you say so? 1300 01:35:16,120 --> 01:35:18,120 At least one person comes in search of him every day. 1301 01:35:18,410 --> 01:35:20,160 He gives them different names. 1302 01:35:20,410 --> 01:35:22,160 He's given the right name only to you. 1303 01:35:22,160 --> 01:35:23,410 That's why I got confused. 1304 01:35:23,580 --> 01:35:27,370 I thought he's dead as no one came searching today. 1305 01:35:27,580 --> 01:35:30,450 So now he's proved he's alive. 1306 01:35:30,870 --> 01:35:32,160 Why sir? 1307 01:35:33,160 --> 01:35:34,870 How's Nandish as a person? 1308 01:35:35,700 --> 01:35:38,290 He was a security guard here. 1309 01:35:38,700 --> 01:35:45,870 For the past 3 months, he got busy with party workers and quit the job. 1310 01:35:46,200 --> 01:35:48,870 He roams around with tokens now. 1311 01:35:48,870 --> 01:35:57,200 He's fooled many people by selling the same land to different people and taking huge sums from them! 1312 01:35:59,580 --> 01:36:00,580 Where can I meet him now? 1313 01:36:02,500 --> 01:36:03,750 [-Do one thing.] 1314 01:36:24,660 --> 01:36:27,580 [-Let's not watch a Kannada film. There will be many people.] 1315 01:36:41,660 --> 01:36:42,080 Sir. 1316 01:36:43,450 --> 01:36:45,290 I had kept my bag here. Did you see it? 1317 01:36:50,750 --> 01:36:52,870 [We are not responsible for your belongings.] 1318 01:36:52,870 --> 01:36:55,540 My god, this is a lovely world! 1319 01:36:58,080 --> 01:37:01,410 [Krishna, now you have lost your reputation.] 1320 01:37:02,620 --> 01:37:06,450 [Whatever we lose, we find it wherever we've lost it, right?] 1321 01:37:13,500 --> 01:37:19,580 My god, this is such a lovely world! 1322 01:37:20,950 --> 01:37:25,410 They laugh by wiping you out, my god! 1323 01:37:29,120 --> 01:37:31,000 [Song on radio] 1324 01:37:48,950 --> 01:37:49,450 Brother... 1325 01:37:51,160 --> 01:37:52,620 Can I sleep here tonight? 1326 01:37:53,200 --> 01:37:54,580 Will somebody chase me away? 1327 01:37:55,160 --> 01:37:57,000 Looks like you've just come to Bengaluru. 1328 01:37:59,160 --> 01:38:00,750 Don't worry. Come here. 1329 01:38:01,580 --> 01:38:03,200 We work here. 1330 01:38:03,910 --> 01:38:04,290 Come. 1331 01:38:05,620 --> 01:38:09,950 Wait. I'll give you something to sleep on. 1332 01:38:10,330 --> 01:38:13,080 Pillow, sheets, I have it all. 1333 01:38:13,370 --> 01:38:15,040 This is to rest your head. 1334 01:38:15,410 --> 01:38:16,580 This is a blanket. 1335 01:38:20,250 --> 01:38:21,040 Did you eat? 1336 01:38:22,700 --> 01:38:23,160 No? 1337 01:38:25,410 --> 01:38:26,160 Did you? 1338 01:38:28,080 --> 01:38:29,000 Don't feel shy. 1339 01:38:29,410 --> 01:38:31,450 When it comes to food, never feel shy. 1340 01:38:32,080 --> 01:38:33,120 I ate brother. 1341 01:38:34,370 --> 01:38:40,950 You ate at 9 in the morning and nothing after. Am I right? 1342 01:38:45,500 --> 01:38:48,540 Take. There's curry and rice in it. 1343 01:38:49,500 --> 01:38:50,250 There's greens and dal. 1344 01:38:51,580 --> 01:38:53,700 Eat and go to sleep. 1345 01:39:01,160 --> 01:39:07,080 [This is such a lovely world, my god!] 1346 01:39:18,450 --> 01:39:19,120 Brother 1347 01:39:20,200 --> 01:39:25,200 How did you rightly guess that I ate at 9 am? 1348 01:39:25,870 --> 01:39:33,000 I've done a Phd in hunger, my man! 1349 01:40:01,540 --> 01:40:03,120 He's not answering my calls, sir. 1350 01:40:03,410 --> 01:40:05,870 He won't answer our calls. 1351 01:40:06,160 --> 01:40:09,620 Call him from an unknown number, 1352 01:40:09,620 --> 01:40:10,750 He'll surely answer. 1353 01:40:12,580 --> 01:40:13,370 Oh god!\-Sir! 1354 01:40:13,910 --> 01:40:14,580 Sorry sir. 1355 01:40:15,290 --> 01:40:18,540 Sir, I want to make an important call. Can you give your phone for a little bit? 1356 01:40:20,620 --> 01:40:23,370 This morning, my wife asked for my phone password. 1357 01:40:23,830 --> 01:40:25,950 I pretended to give it to her and dropped the phone. 1358 01:40:26,290 --> 01:40:28,500 Sorry, I'm unable to give my phone for a little bit. 1359 01:40:28,500 --> 01:40:30,620 Because even a little bit of the phone isn't with me. 1360 01:40:30,750 --> 01:40:31,660 It's broken into little pieces. 1361 01:40:31,870 --> 01:40:35,080 That's okay sir, because my family hasn't broken into little bits. 1362 01:40:35,330 --> 01:40:38,160 If you give a little space, I'll head to office for a little bit. 1363 01:40:40,120 --> 01:40:41,700 Sir, can you give your phone for a little... 1364 01:40:41,700 --> 01:40:45,040 Not little. I wanted to make a call. 1365 01:40:45,040 --> 01:40:45,870 It's urgent. 1366 01:40:46,870 --> 01:40:48,290 Phone... -Phone? 1367 01:40:48,290 --> 01:40:54,000 Sure. And you make a call to Pakistan or Afghanistan. 1368 01:40:54,500 --> 01:40:58,200 Then the cops will take and thrash me. 1369 01:40:58,660 --> 01:41:00,750 You look like a thief. 1370 01:41:00,750 --> 01:41:03,250 Sir, me? -Then who? Me? 1371 01:41:04,910 --> 01:41:06,450 Do I look like a thief to you? 1372 01:41:08,160 --> 01:41:09,700 So you called me a thief? 1373 01:41:09,700 --> 01:41:12,790 No way! -Thank god, I didn't give you the phone. 1374 01:41:13,040 --> 01:41:15,450 Hey chotu, give me spanner number 10. 1375 01:41:18,700 --> 01:41:22,160 [Couple filming reels] 1376 01:41:26,160 --> 01:41:26,700 Phone! 1377 01:41:28,500 --> 01:41:32,040 Baby, we haven't been able to film even one reel since morning. Go baby! 1378 01:41:32,160 --> 01:41:36,950 Don't worry darling. We will try! 1379 01:41:37,290 --> 01:41:40,040 You've been saying it since morning. And the phone keeps falling off. 1380 01:41:41,040 --> 01:41:41,620 Sir... 1381 01:41:42,410 --> 01:41:43,040 What man? 1382 01:41:44,790 --> 01:41:46,160 I want to make a call, sir. 1383 01:41:46,910 --> 01:41:48,120 Why should I give you my phone man? 1384 01:41:48,410 --> 01:41:48,910 Go man! 1385 01:41:49,660 --> 01:41:52,120 Baby! One moment, listen to me. -You shut up baby. 1386 01:41:53,120 --> 01:41:53,910 You won't get it. 1387 01:41:54,330 --> 01:41:56,200 He will take the phone and run. 1388 01:41:56,620 --> 01:42:00,620 What doing? You see his face? Same face of a thief. 1389 01:42:01,120 --> 01:42:03,500 Same face like yours baby! 1390 01:42:06,000 --> 01:42:10,120 I meant thief because you stole my heart! 1391 01:42:11,370 --> 01:42:13,080 You're a monkey, baby! 1392 01:42:13,080 --> 01:42:15,870 Okay listen. Where is your ear? 1393 01:42:19,000 --> 01:42:21,290 Sir! 1394 01:42:22,330 --> 01:42:24,450 Please come sir! 1395 01:42:25,370 --> 01:42:27,660 Ready 1, 2, 3! 1396 01:42:29,330 --> 01:42:30,660 Hey zoom man! 1397 01:42:31,200 --> 01:42:41,700 [Song continues] 1398 01:42:48,750 --> 01:42:50,290 Hello -Hello, tell me. 1399 01:42:50,700 --> 01:42:51,910 Is that Nandish? -yes. 1400 01:42:51,910 --> 01:42:53,080 What do you want? 1401 01:42:53,620 --> 01:42:58,450 We wanted to buy a site in Bengaluru. -Okay. 1402 01:42:58,750 --> 01:43:01,660 Somebody gave me your number. -Sir they've given the right number! 1403 01:43:02,160 --> 01:43:12,950 [Come near Gopalan mall at 10 am tomorrow.] 1404 01:43:49,540 --> 01:43:50,120 Krishnappa! 1405 01:43:51,540 --> 01:43:53,790 You? -Yes, me. 1406 01:44:10,700 --> 01:44:11,830 Nandish! 1407 01:44:12,410 --> 01:44:13,370 Wait! 1408 01:44:48,950 --> 01:44:49,700 Bhagya! 1409 01:44:58,250 --> 01:45:02,040 I know I've done wrong Krishnappa. 1410 01:45:03,410 --> 01:45:05,200 You're anger is justified. 1411 01:45:09,700 --> 01:45:14,000 Whenever I look at my baby, I feel it's okay if I commit wrong, 1412 01:45:15,620 --> 01:45:19,370 and vowed that I'll save my child. 1413 01:45:20,120 --> 01:45:23,250 They said it will cost Rs 6 lakh for the operation. 1414 01:45:24,120 --> 01:45:28,450 I somehow managed to arrange Rs 3 lakh. 1415 01:45:29,000 --> 01:45:33,080 To get the balance amount, I did all wrongs possible. 1416 01:45:34,790 --> 01:45:36,580 But I couldn't arrange the money. 1417 01:45:38,700 --> 01:45:41,330 And you called at the same time. 1418 01:45:43,120 --> 01:45:48,450 I didn't even think of our friendship and made a huge mistake Krishnappa! 1419 01:45:50,040 --> 01:45:53,790 The Rs 3 lakh your president gave me, 1420 01:45:55,160 --> 01:46:01,040 I paid for his operation and got him discharged this morning Krishnappa. 1421 01:46:03,080 --> 01:46:07,790 I don't know how to say sorry to you. 1422 01:46:13,120 --> 01:46:14,040 Krishnappa! 1423 01:46:14,160 --> 01:46:15,200 Get up. 1424 01:46:15,910 --> 01:46:16,620 Get up! 1425 01:46:21,370 --> 01:46:22,580 Sorry Krishnappa. 1426 01:46:40,830 --> 01:46:42,290 What are you thinking about Krishna? 1427 01:46:45,620 --> 01:46:49,410 For the mistake you've done, the village is treating me like a thief. 1428 01:46:49,750 --> 01:46:50,910 Sorry Krishnappa. 1429 01:46:51,200 --> 01:46:54,290 You've already said sorry, Stop it. 1430 01:46:54,910 --> 01:46:58,540 How many times will you say it? -No I won't. 1431 01:46:59,250 --> 01:47:00,080 Sorry. 1432 01:47:05,000 --> 01:47:08,870 If I have to regain their respect, you must help me. 1433 01:47:09,200 --> 01:47:09,950 Will you? 1434 01:47:10,450 --> 01:47:11,750 Ask for anything you want Krishna. 1435 01:47:12,700 --> 01:47:14,290 Do you know the CM's house? 1436 01:47:14,950 --> 01:47:15,660 I do. 1437 01:47:17,290 --> 01:47:20,540 Let's go there tomorrow and meet him. 1438 01:47:22,330 --> 01:47:24,660 You think it's that easy to meet him? 1439 01:47:25,250 --> 01:47:27,370 As if he's waiting to talk to you. 1440 01:47:29,290 --> 01:47:35,700 [-"Why are you writing a letter? Can't you just tell me", he shouted and confirmed he'll come.] 1441 01:47:35,950 --> 01:47:37,040 [Happy now?] 1442 01:47:39,410 --> 01:47:40,250 Brother, have tea. 1443 01:47:40,750 --> 01:47:42,580 Why didn't you make coffee? 1444 01:47:42,700 --> 01:47:45,040 Hello, I drink tea itself. 1445 01:47:45,950 --> 01:47:47,370 You got it at the right time. 1446 01:47:48,000 --> 01:47:48,370 Give it. 1447 01:48:06,450 --> 01:48:09,200 -Sir, excuse me! Sir! 1448 01:48:09,200 --> 01:48:16,120 [Be it farmers or the citizens who come to your home with their problems, it's alleged that you never meet them.] 1449 01:48:16,120 --> 01:48:17,450 [What's your response, sir?] 1450 01:48:29,830 --> 01:48:32,660 Tell me, who gave you this information? 1451 01:48:32,790 --> 01:48:33,910 The opposition sir. 1452 01:48:33,910 --> 01:48:36,700 You're already stating they're the opposition. 1453 01:48:36,950 --> 01:48:38,200 That's their job. 1454 01:48:38,540 --> 01:48:42,370 Be it good or bad, it's their job to poke fun at it. 1455 01:48:42,500 --> 01:48:44,750 But you are an educated lot. 1456 01:48:45,040 --> 01:48:47,580 Journalists. You must think over these matters. 1457 01:48:47,830 --> 01:48:49,040 What questions are these? 1458 01:48:49,250 --> 01:48:50,790 And you expect me to answer them. 1459 01:48:51,330 --> 01:48:56,200 Many farmers and organisations come to see me on a daily basis. 1460 01:48:57,750 --> 01:49:02,330 Have you ever seen me not responding to any of them? 1461 01:49:02,620 --> 01:49:04,700 Today, I was late for the assembly. 1462 01:49:05,080 --> 01:49:06,910 I have to finish it and leave for the US. 1463 01:49:07,120 --> 01:49:10,330 Lots of works to be done and at such a time, you ask me these baseless queries. 1464 01:49:10,830 --> 01:49:14,250 So now you want me to call one of them and talk speak to them? 1465 01:49:14,500 --> 01:49:15,870 The you will feel satisfied, right? 1466 01:49:20,540 --> 01:49:21,000 Come here. 1467 01:49:25,700 --> 01:49:26,750 Sir, me? -Yes. 1468 01:49:26,750 --> 01:49:29,370 Yes you, come. -Krishnappa, go! 1469 01:49:33,040 --> 01:49:34,660 Sir greetings! -Greetings to you too. 1470 01:49:35,410 --> 01:49:36,370 What's your name? 1471 01:49:36,870 --> 01:49:37,790 It's Krishnappa, sir. 1472 01:49:38,910 --> 01:49:40,450 Krishnappa, how can I help you? 1473 01:49:41,080 --> 01:49:47,000 Sir, my village is facing problems with road, electricity and a school. 1474 01:49:47,870 --> 01:49:49,830 We have built a temple in the village sir. 1475 01:49:49,830 --> 01:49:51,620 I've come to invite you for the inauguration sir. 1476 01:49:52,910 --> 01:49:55,040 Don't worry, it's a small matter Krishnappa! 1477 01:49:55,870 --> 01:49:57,580 If I am free, I'll definitely come. 1478 01:49:57,910 --> 01:50:02,750 Jagdish. take his address and details. -Yes sir. 1479 01:50:02,750 --> 01:50:06,660 Krishnappa, I'll speak to them and meet you later. I need to talk to you. 1480 01:50:06,660 --> 01:50:09,870 Ok sir! -Krishnappa, come with me. 1481 01:50:09,870 --> 01:50:10,660 Ok sir. -Come. 1482 01:50:13,080 --> 01:50:14,910 So, content now? 1483 01:50:15,250 --> 01:50:17,700 Henceforth, if anyone asks anything about me, 1484 01:50:17,700 --> 01:50:20,910 be it from opposition or elsewhere, 1485 01:50:20,910 --> 01:50:23,290 tell them that the public is the king. 1486 01:50:23,290 --> 01:50:26,580 They have given me the responsibility of this position with their votes. 1487 01:50:26,580 --> 01:50:34,160 If he doesn't do his work, he will be sitting in the opposition tomorrow and poke fun. 1488 01:50:34,160 --> 01:50:38,830 So don't waste time and give your brains some work to do. 1489 01:50:38,830 --> 01:50:41,080 You too work for the good of people. 1490 01:50:41,080 --> 01:50:42,330 Say the same thing to them. 1491 01:50:42,330 --> 01:50:44,000 I hope you understood. 1492 01:50:49,870 --> 01:50:52,910 Sir! He said he wanted to talk to me! 1493 01:50:54,290 --> 01:50:55,040 Sir! 1494 01:50:55,250 --> 01:50:58,370 Sir will leave! One moment, I'll speak to him and come! 1495 01:50:58,370 --> 01:51:00,870 Sir, he told me this right in front of you! 1496 01:51:28,120 --> 01:51:30,750 Sister, what happened to him? -Doctor is yet to come. 1497 01:51:30,750 --> 01:51:33,950 I hope he isn't in danger. -The doctor is yet to come. Please sit. 1498 01:51:45,540 --> 01:51:46,540 Sir. -Yes? 1499 01:51:47,290 --> 01:51:49,500 This is a patient, Krishnappa's report. -Let me see. 1500 01:51:57,330 --> 01:52:05,080 Krishnappa, we were concerned about the reason you fainted and conducted a few tests. 1501 01:52:05,290 --> 01:52:07,000 But nothing to worry. 1502 01:52:07,370 --> 01:52:08,450 You are perfectly all right. 1503 01:52:08,910 --> 01:52:15,330 You may have fainted owing to anxiety and restlessness. 1504 01:52:16,910 --> 01:52:18,660 By the way, what work do you do? 1505 01:52:19,120 --> 01:52:22,250 I am a maths teacher at a government school. 1506 01:52:22,540 --> 01:52:24,410 So, my job is easy. 1507 01:52:24,620 --> 01:52:25,040 Sir? 1508 01:52:25,500 --> 01:52:30,250 So it's easy to explain what I have in mind. 1509 01:52:30,540 --> 01:52:31,250 Why sir? 1510 01:52:31,950 --> 01:52:33,910 Is there a problem? 1511 01:52:33,910 --> 01:52:34,250 No. 1512 01:52:34,750 --> 01:52:38,540 When I saw your blood report, especially the blood group, 1513 01:52:38,830 --> 01:52:40,040 I was in shock. 1514 01:52:42,250 --> 01:52:43,950 Do you know your blood group? 1515 01:52:44,870 --> 01:52:45,500 No sir. 1516 01:52:46,370 --> 01:52:52,120 When they had asked for it for a document, I gave a random group. 1517 01:52:52,660 --> 01:52:53,370 Why sir? 1518 01:52:53,580 --> 01:53:00,450 A, B, AB, O, positive, negative are terms you'd have heard. 1519 01:53:00,830 --> 01:53:03,540 But your blood group isn't any of this. 1520 01:53:03,910 --> 01:53:05,830 It's called RH Null. 1521 01:53:07,790 --> 01:53:10,250 This blood group is rather rare. 1522 01:53:10,750 --> 01:53:13,950 I'll tell you how it was invented with a story. 1523 01:53:14,540 --> 01:53:17,200 In 1961, in some country, 1524 01:53:17,700 --> 01:53:21,080 the blood of a 10 year old boy called Thomas was infected. 1525 01:53:21,580 --> 01:53:23,700 So they admitted him to a university hospital. 1526 01:53:23,910 --> 01:53:25,410 The doctors there were shocked. 1527 01:53:26,080 --> 01:53:30,410 Because they just couldn't find out his blood group. 1528 01:53:31,080 --> 01:53:33,580 Thomas dies because he couldn't get blood in time. 1529 01:53:33,830 --> 01:53:38,160 When they sent his blood samples to Amsterdam and Paris post his death, 1530 01:53:38,660 --> 01:53:40,410 what they got to know was, 1531 01:53:40,410 --> 01:53:43,000 there were no RH antigens in it. 1532 01:53:43,830 --> 01:53:47,790 So they gave a new name to that blood group. 1533 01:53:48,200 --> 01:53:49,910 As RH Null. 1534 01:53:50,290 --> 01:53:52,540 We call it as golden blood in our field. 1535 01:53:53,330 --> 01:53:58,160 In the whole world, only about 50 people have this blood group. 1536 01:53:58,160 --> 01:54:00,500 And you are one of them. 1537 01:54:02,000 --> 01:54:08,870 My hope is if you donate blood, some patient, in some corner of the world might be benefited. 1538 01:54:10,410 --> 01:54:13,370 Think over it for 10 minutes and tell me Krishnappa. 1539 01:54:22,290 --> 01:54:24,290 Krishnappa, think about it. 1540 01:54:25,450 --> 01:54:28,660 You're one amongst the 50 people in the world. 1541 01:54:29,200 --> 01:54:33,700 It's not blood that's in your veins but gold! 1542 01:54:37,330 --> 01:54:42,540 Thank god, I'm not a Bengalurean to think twice to even help people, Nandish. 1543 01:54:45,160 --> 01:54:50,790 Krishnappa you taught me that when one is hungry, one must always eat food and not dirt. 1544 01:54:53,410 --> 01:54:55,040 Look after the baby well, Nandi. 1545 01:55:02,120 --> 01:55:07,500 I will repay the money you spent on me at the hospital, when I go back. 1546 01:55:07,910 --> 01:55:10,580 Krishna, please don't insult me. 1547 01:55:11,160 --> 01:55:16,040 I'll somehow ensure that I return the money I took from the president. 1548 01:55:16,790 --> 01:55:20,700 [-Don't worry. All will be well.] 1549 01:55:23,370 --> 01:55:24,160 See you Nandi 1550 01:55:37,120 --> 01:55:38,080 Hello, who's it? 1551 01:55:38,200 --> 01:55:43,120 [-We want a corner site in Yeshwantpur. Do you know any?] 1552 01:55:43,700 --> 01:55:46,370 [Sir, I'm not into real estate now.] 1553 01:55:56,750 --> 01:56:00,450 Boss, they've put Veeranna's flex at the entrance of the village. 1554 01:56:00,660 --> 01:56:01,750 [Where shall I get yours put?] 1555 01:56:02,000 --> 01:56:03,500 What's his symbol? 1556 01:56:04,200 --> 01:56:05,580 [-Bangles boss.] 1557 01:56:06,000 --> 01:56:08,660 Bangles my a$$! 1558 01:56:09,370 --> 01:56:13,830 Put my flex opposite his! -[Okay boss.] 1559 01:56:15,000 --> 01:56:16,250 What happened sweetheart? 1560 01:56:16,750 --> 01:56:18,910 Some silly matter. 1561 01:56:18,910 --> 01:56:21,040 Come baby, sit on my lap. 1562 01:57:05,660 --> 01:57:06,250 Prakasha 1563 01:57:06,540 --> 01:57:09,160 [Sir] -They've thrown cow dung at boss's flex. 1564 01:57:09,330 --> 01:57:11,330 [-What!] -Bring machetes and rods. 1565 01:57:11,450 --> 01:57:14,580 Why machetes for that fellow? I'm on my way. 1566 01:57:17,500 --> 01:57:20,290 [A scuffle in progress] 1567 01:57:31,580 --> 01:57:34,950 What's up big shot? Where did you flee from the village? 1568 01:57:35,250 --> 01:57:39,950 Where else Vasu? After the CM, now he went to fetch the PM! 1569 01:57:48,500 --> 01:57:50,080 We forgot! 1570 01:57:50,200 --> 01:57:52,330 Beat him up! 1571 01:58:07,040 --> 01:58:09,370 Already as expected, fights have begun. 1572 01:58:09,540 --> 01:58:12,080 Our boys are thrashing up Loki's men. 1573 01:58:12,540 --> 01:58:15,500 Boss, the idea of throwing cow dung on the flex is successful! 1574 01:58:17,790 --> 01:58:19,580 Come after 10 minutes. 1575 01:58:20,250 --> 01:58:23,790 Some of our boys must be thrashed properly. 1576 01:58:24,080 --> 01:58:25,790 They must come crying in pain. 1577 01:58:26,330 --> 01:58:32,200 People must see it and think of Loki as a horrible man. 1578 01:58:33,120 --> 01:58:38,660 We must have people's opinion in our favour and use every occasion neatly till the end. 1579 01:58:39,450 --> 01:58:40,040 Boss! 1580 01:58:40,450 --> 01:58:42,000 Your brains are extraordinary! 1581 01:58:42,500 --> 01:58:44,000 I'll handle the rest, don't worry. 1582 01:58:44,620 --> 01:58:45,870 Shankara. -Boss. 1583 01:58:46,540 --> 01:58:50,120 Send me all the updates on the phone. -Okay boss. 1584 01:59:11,830 --> 01:59:13,080 What's up b******d? 1585 01:59:13,540 --> 01:59:15,540 Escaped from the village because you'll get beaten up? 1586 01:59:26,200 --> 01:59:27,700 My name is Krishnappa, sir. 1587 01:59:28,870 --> 01:59:29,750 Not b******d. 1588 01:59:36,620 --> 01:59:38,620 It's been 30 years since my mother died, sir. 1589 01:59:39,910 --> 01:59:41,660 Why bring her in between this? 1590 01:59:43,450 --> 01:59:45,910 If I was scared that I'll be beaten up, I'd have left the village that day itself. 1591 01:59:47,160 --> 01:59:48,580 I went for a different reason. 1592 01:59:49,410 --> 01:59:53,660 Somebody I love told me that you must seek what you lost, in the place you lost it. 1593 01:59:54,290 --> 01:59:56,000 So I went. But I didn't find it. 1594 01:59:57,080 --> 01:59:57,620 Let's see. 1595 01:59:58,450 --> 01:59:59,910 I might find it in future. 1596 02:00:00,830 --> 02:00:03,120 Even if you hit me, I won't feel bad sir. 1597 02:00:04,160 --> 02:00:06,330 Had I been in your place, 1598 02:00:07,450 --> 02:00:09,620 I probably would have been as angry as you. 1599 02:00:09,910 --> 02:00:11,750 In a way, there's justice to you beating me up. 1600 02:00:12,410 --> 02:00:14,040 Even now, I'm not saying don't beat me up. 1601 02:00:14,330 --> 02:00:16,200 But don't make me bleed that's all. 1602 02:00:17,120 --> 02:00:20,620 The doctor has said that my blood is very special! 1603 02:00:21,830 --> 02:00:24,160 It might help someone in an emergency. 1604 02:00:24,950 --> 02:00:26,870 Hey, what are you barking? 1605 02:00:27,250 --> 02:00:29,870 I'm a human sir. I don't bark. 1606 02:00:29,870 --> 02:00:33,120 I speak. Forget me. Let's talk about you. 1607 02:00:34,410 --> 02:00:36,330 Our villagers are very innocent, sir. 1608 02:00:37,200 --> 02:00:39,330 They don't have the capability to think. 1609 02:00:39,790 --> 02:00:42,410 Someone who thinks, will also understand, 1610 02:00:43,700 --> 02:00:46,370 that you have built the temple around elections, 1611 02:00:47,040 --> 02:00:50,410 and that in the name of God, you are fetching votes. 1612 02:00:51,040 --> 02:00:57,290 Sir, why do politicians become as alert as soldiers during elections? 1613 02:00:57,870 --> 02:00:59,790 And once they win they are useless as corpses? 1614 02:01:00,830 --> 02:01:03,410 If you don't have faith in your work, 1615 02:01:03,410 --> 02:01:04,660 then how will people believe you? 1616 02:01:06,700 --> 02:01:10,160 You have 5 years in your name. 1617 02:01:11,830 --> 02:01:15,620 Instead of only making money, even if you do some work when you're bored, 1618 02:01:15,910 --> 02:01:17,700 the lives of people will change, sir. 1619 02:01:18,370 --> 02:01:23,580 Looking at your work, people themselves will vote for you. 1620 02:01:24,450 --> 02:01:27,120 When I asked you to send cement for school repairs, 1621 02:01:27,410 --> 02:01:30,290 you said, "if any bags remain, I shall send." 1622 02:01:30,580 --> 02:01:33,080 Is it a place that you send remains to sir? 1623 02:01:34,000 --> 02:01:35,410 It's beyond even a temple. 1624 02:01:36,580 --> 02:01:38,910 Instead of opening your eyes wide and looking at me, 1625 02:01:38,910 --> 02:01:41,540 open your heart wide and listen to my words sir. 1626 02:01:41,750 --> 02:01:42,700 You'll understand. 1627 02:01:45,250 --> 02:01:45,870 See you sir. 1628 02:01:50,500 --> 02:01:51,410 Krishnappa sir. 1629 02:01:52,870 --> 02:01:53,660 Not b******d. 1630 02:02:15,950 --> 02:02:16,950 Good morning children. 1631 02:02:22,200 --> 02:02:25,660 Hey, it's Krishnappa teacher. Let's go. 1632 02:02:25,660 --> 02:02:28,790 Let's not attend his class. Lets go. 1633 02:02:32,040 --> 02:02:32,580 Lata. 1634 02:02:35,120 --> 02:02:37,330 Why's everyone going away? 1635 02:02:37,910 --> 02:02:44,290 Sir, when you weren't here, Vasantha's dad, Shankaranna and others had come sir. 1636 02:02:44,290 --> 02:02:47,830 They asked for you and created a ruckus. 1637 02:02:47,830 --> 02:02:55,580 Our parents have told us not to attend your class fearing we'll get in trouble. 1638 02:03:03,700 --> 02:03:04,200 ONE MONTH LATER -Siddanna. 1639 02:03:04,580 --> 02:03:05,500 Where are you Shankru? 1640 02:03:06,120 --> 02:03:07,830 -I'm near the temple. 1641 02:03:08,660 --> 02:03:12,330 An Innova is going into the village. 1642 02:03:13,120 --> 02:03:14,000 Check whose it is. 1643 02:03:15,200 --> 02:03:15,950 Sir, greetings. 1644 02:03:16,500 --> 02:03:17,830 Greetings. 1645 02:03:18,750 --> 02:03:22,200 Where is Krishnappa's house? Can somebody show me? 1646 02:03:22,660 --> 02:03:24,620 Is it the same Krishnappa? -Who sir? 1647 02:03:25,000 --> 02:03:25,620 Sir! 1648 02:03:26,910 --> 02:03:28,500 Krishnappa the teacher, right? 1649 02:03:28,580 --> 02:03:29,660 Yes, him. -Wait, I'm coming. 1650 02:03:29,790 --> 02:03:34,080 Move Shankranna! Sir, Krishnappa is my close friend! 1651 02:03:34,200 --> 02:03:35,330 Come, I'll show you. 1652 02:03:35,660 --> 02:03:36,120 Show me. 1653 02:03:37,540 --> 02:03:38,500 Sir, who is in the car? 1654 02:03:39,120 --> 02:03:40,200 I'll tell you later. 1655 02:03:40,370 --> 02:03:41,330 Please show the house first. 1656 02:03:41,660 --> 02:03:43,790 We've come from far to see him. 1657 02:03:43,950 --> 02:03:45,700 Please! -Come with me sir. 1658 02:03:45,700 --> 02:03:48,950 Please follow my cycle. Let me warn you that my cycle is really fast! 1659 02:03:49,160 --> 02:03:49,750 Careful! 1660 02:03:50,040 --> 02:03:51,410 Come. -Okay, we'll follow you. 1661 02:03:53,910 --> 02:03:55,160 We couldn't see who it was. 1662 02:03:56,040 --> 02:03:56,500 Who could it be? 1663 02:03:57,700 --> 02:04:01,370 Prakasha, let's go there and see. -Come boys. 1664 02:04:13,120 --> 02:04:14,700 Let me give the information to the boss. 1665 02:04:19,620 --> 02:04:22,200 God knows who he's sleeping with! 1666 02:04:29,660 --> 02:04:31,660 Krishnappa, someone's here to see you. 1667 02:04:32,120 --> 02:04:32,750 A big car. 1668 02:04:58,660 --> 02:04:59,580 What's this Krishnappa? 1669 02:05:01,040 --> 02:05:03,330 Don't you invite guests into your home? 1670 02:05:04,660 --> 02:05:05,370 Sorry sir. 1671 02:05:05,830 --> 02:05:06,790 Come in sir. 1672 02:05:07,580 --> 02:05:08,830 I was pulling your leg that's all. 1673 02:05:08,830 --> 02:05:11,040 Sir, I'm Krishnappa's close friend. 1674 02:05:11,040 --> 02:05:14,250 I told this to your assistant too. -Really? 1675 02:05:15,000 --> 02:05:15,660 Good! 1676 02:05:17,620 --> 02:05:19,870 [The CM touched me!] 1677 02:05:21,660 --> 02:05:22,500 You continue talking sir. 1678 02:05:23,330 --> 02:05:24,580 [CM held me!] 1679 02:05:25,450 --> 02:05:28,370 Sir, please come in. 1680 02:05:28,580 --> 02:05:31,790 It's okay Krishnappa. I'd rather sit out in the open. 1681 02:05:32,330 --> 02:05:33,370 Let's sit here. 1682 02:05:33,370 --> 02:05:34,330 Okay sir. 1683 02:05:35,410 --> 02:05:40,290 Why did sir come in a single car? What happened to those multiple cars that come one after another? 1684 02:05:41,250 --> 02:05:44,450 He's come on personal work, fella. 1685 02:05:45,080 --> 02:05:48,290 Unlike others he doesn't use the official vehicle for personal work, 1686 02:05:50,200 --> 02:05:53,910 Sir, I am a very close friend of Krishnappa! 1687 02:05:55,000 --> 02:05:56,540 You've already told me this. 1688 02:05:56,870 --> 02:05:59,700 Last time I said I'm a close friend. This time, it's a very close friend! 1689 02:06:01,620 --> 02:06:03,370 Sir, it's a small house. I'm feeling awkward. 1690 02:06:05,200 --> 02:06:09,410 Even if the house is small, one's heart must be large, Krishnappa. 1691 02:06:09,410 --> 02:06:11,410 The CM and our man are... 1692 02:06:15,120 --> 02:06:16,450 I come from a similar background. 1693 02:06:16,910 --> 02:06:19,750 I have lived and experienced life in a hut. 1694 02:06:20,450 --> 02:06:21,290 Please sit. 1695 02:06:21,290 --> 02:06:23,580 No sir. -Please sit. 1696 02:06:27,000 --> 02:06:28,950 [Villagers murmuring] 1697 02:06:29,080 --> 02:06:31,290 I have a request. 1698 02:06:31,910 --> 02:06:33,040 Please don't make noise. 1699 02:06:33,620 --> 02:06:36,080 The CM is here to speak on an important matter. 1700 02:06:36,410 --> 02:06:38,160 Please stay silent. 1701 02:06:39,290 --> 02:06:41,250 Guys, zip your lips! 1702 02:06:41,540 --> 02:06:44,620 Hey Kishore, note down the names of all those who talk. 1703 02:06:45,700 --> 02:06:46,540 I will. 1704 02:06:47,660 --> 02:06:52,540 Are you wondering why the chief minister has come to see you? 1705 02:06:52,540 --> 02:06:53,160 Yes sir. 1706 02:06:54,500 --> 02:06:59,870 The man who I touched the other day and washed his hands with soap after, 1707 02:07:00,290 --> 02:07:01,250 has come to see me, which shocked me sir. 1708 02:07:01,540 --> 02:07:09,290 I'm shocked myself that the man I met accidentally last time, is the man I came searching for today. 1709 02:07:09,660 --> 02:07:11,750 This is how destiny works. 1710 02:07:12,000 --> 02:07:14,370 But you mentioned something to me. 1711 02:07:14,750 --> 02:07:17,080 Water, soap, washing my hands. 1712 02:07:17,830 --> 02:07:20,330 The last time, you put your hands on my shoulder and spoke to me. 1713 02:07:20,830 --> 02:07:24,790 Isn't that why you washed your hands near the car? 1714 02:07:27,040 --> 02:07:28,290 Did someone tell you that? 1715 02:07:28,620 --> 02:07:33,910 Saw that Krishnappa? He's washing his hands because he touched lesser folks like us. 1716 02:07:37,910 --> 02:07:39,750 Krishnappa! 1717 02:07:40,290 --> 02:07:42,080 This is how fake news spreads. 1718 02:07:42,410 --> 02:07:43,910 I had to attend the assembly. 1719 02:07:43,910 --> 02:07:45,370 I had no time for breakfast too. 1720 02:07:45,660 --> 02:07:49,660 So they had packed food for me from home. 1721 02:07:50,200 --> 02:07:52,500 I hail from a village. 1722 02:07:52,500 --> 02:07:55,830 I eat with my hands and not a spoon 1723 02:07:56,410 --> 02:07:59,750 So I washed my hands before eating, that's all. 1724 02:08:01,370 --> 02:08:02,950 I misunderstood you sir... 1725 02:08:03,790 --> 02:08:07,410 So we are set to host an auspicious occasion in my house. 1726 02:08:07,410 --> 02:08:14,830 Usually, before such events, it's customary to place the first invite at the lord's feet. 1727 02:08:14,830 --> 02:08:18,540 Now you've been like a god to us. So I want to start with you. 1728 02:08:21,660 --> 02:08:27,580 Krishnappa, my daughter met with an accident and lost a lot of blood. 1729 02:08:29,000 --> 02:08:31,000 She has a strange blood group. 1730 02:08:31,200 --> 02:08:34,580 Only 50 people have it around the world. 1731 02:08:36,200 --> 02:08:40,450 Whether it's my daughter's luck or my good fortune, 1732 02:08:41,330 --> 02:08:43,830 we got that blood in Bengaluru itself. 1733 02:08:43,830 --> 02:08:44,950 Do you know who donated it? 1734 02:08:49,410 --> 02:08:50,870 It's not just this time sir. 1735 02:08:51,290 --> 02:08:53,790 I'll donate blood every six months. 1736 02:08:59,120 --> 02:09:00,580 So tell me now Krishnappa, 1737 02:09:01,500 --> 02:09:04,330 are you not like a saviour to me? 1738 02:09:06,040 --> 02:09:09,500 I have come to give the first invitation to you. 1739 02:09:09,750 --> 02:09:13,160 It's my wish. Not just wish, it is also my daughter's order. 1740 02:09:14,830 --> 02:09:16,250 Jagdish. -Sir. 1741 02:09:21,790 --> 02:09:22,250 Sir. 1742 02:09:23,330 --> 02:09:24,580 You must come. -Sir. 1743 02:09:26,330 --> 02:09:28,080 I don't know what to say sir. 1744 02:09:29,160 --> 02:09:30,500 Don't say anything. 1745 02:09:30,620 --> 02:09:32,660 My daughter wants to speak to you. 1746 02:09:33,450 --> 02:09:35,200 She says it's a must. 1747 02:09:36,040 --> 02:09:41,330 [Yes my dear. You had ordered to speak to Krishnappa. He's next to me. Talk] 1748 02:09:42,290 --> 02:09:42,540 Take. 1749 02:09:46,040 --> 02:09:48,160 Dude! Hi! 1750 02:09:49,120 --> 02:09:49,660 Radhamma! 1751 02:09:50,120 --> 02:09:53,080 You? -Yes me! 1752 02:09:53,580 --> 02:09:57,580 I'm the special person who received your special blood dude! 1753 02:09:57,830 --> 02:09:59,120 What a moment man! 1754 02:09:59,700 --> 02:10:02,910 I'm feeling so blessed right now! 1755 02:10:03,450 --> 02:10:08,660 So finally, my close friend had to come to save my life. 1756 02:10:09,120 --> 02:10:10,580 How are you now Radhamma? 1757 02:10:10,750 --> 02:10:13,410 After all, who donated the blood! My friend! 1758 02:10:13,870 --> 02:10:17,040 It's rustic blood! I'm doing fine! 1759 02:10:18,250 --> 02:10:22,910 Now don't expect thanks because you helped me. 1760 02:10:22,910 --> 02:10:24,950 No! -Why should I say thanks? 1761 02:10:25,660 --> 02:10:27,290 It's you who gave it! 1762 02:10:28,290 --> 02:10:30,080 Did I even ask you Radhamma? 1763 02:10:30,580 --> 02:10:34,200 Why didn't you tell me you were the CM's daughter? 1764 02:10:34,200 --> 02:10:36,790 Would you have befriended me had I told you that? 1765 02:10:37,040 --> 02:10:40,250 Just as happy as I was when I was told you gave me the blood, 1766 02:10:40,750 --> 02:10:46,120 my head ached as much when the doctor gave me a lecture on the blood's rarity. 1767 02:10:46,120 --> 02:10:48,160 Same here Radhamma. 1768 02:10:50,160 --> 02:10:53,040 You must come a week ahead of the wedding dude. 1769 02:10:53,500 --> 02:10:56,080 I will not get married if you don't. 1770 02:10:56,450 --> 02:10:59,750 See you dude. They've given me many painkillers. 1771 02:11:00,120 --> 02:11:02,950 I'm sleepy. I'll call you later. 1772 02:11:03,370 --> 02:11:07,160 And hey, please convey my regards to Shashi! 1773 02:11:08,080 --> 02:11:10,540 Bye! I love you! 1774 02:11:11,870 --> 02:11:12,700 Krishnappa... 1775 02:11:17,620 --> 02:11:18,410 No sir! 1776 02:11:19,500 --> 02:11:22,950 At this time, if I ask you what you want, it will be selfish of me. 1777 02:11:22,950 --> 02:11:24,000 And I don't want that. 1778 02:11:24,200 --> 02:11:27,250 So tell me what your village needs. I'll do it for you. 1779 02:11:28,040 --> 02:11:30,870 Sir, about the problems of our village... 1780 02:11:32,700 --> 02:11:36,250 I'll fetch somebody who can convey them better me. 1781 02:11:36,250 --> 02:11:37,750 Please do. 1782 02:11:51,330 --> 02:11:52,790 Sir, greetings! 1783 02:11:53,660 --> 02:11:58,080 Sir I am Veeranna, the president of the gram panchayat. 1784 02:11:58,870 --> 02:12:00,160 Greetings sir. 1785 02:12:01,500 --> 02:12:04,660 Veeranna, so tell me how can I help your village? 1786 02:12:06,330 --> 02:12:07,200 Tell him sir. -Tell me. 1787 02:12:07,790 --> 02:12:12,870 Sir, whatever problem we face here, we solve it ourselves. 1788 02:12:13,080 --> 02:12:16,450 Now one issue needs immediate attention. -Tell me 1789 02:12:17,120 --> 02:12:21,620 [Now, we don't know if you'll pave roads in our village.] 1790 02:12:21,950 --> 02:12:23,500 [Or power lines fixed.] 1791 02:12:24,120 --> 02:12:30,870 [But please develop the school sir. The kids will study and develop their own village sir.] 1792 02:12:31,200 --> 02:12:37,620 If you get a school built here, it will be good for our village sir. 1793 02:12:37,950 --> 02:12:39,250 That's all I want sir. 1794 02:12:39,790 --> 02:12:43,040 Sir, convent schools demand lakhs of fees. 1795 02:12:43,040 --> 02:12:44,080 We can't afford it. 1796 02:12:44,580 --> 02:12:51,250 Sir, if our kids become educated, they will become capable enough to make this a self-sustaining village. 1797 02:12:51,790 --> 02:12:55,000 Then there will be no need for politicians like me sir. 1798 02:12:55,620 --> 02:13:00,250 I request you & the government to donate education sir. 1799 02:13:00,700 --> 02:13:02,120 Please do the needful sir. -My god! 1800 02:13:03,000 --> 02:13:07,160 What a noble thought! And a selfless act Veeranna! 1801 02:13:07,830 --> 02:13:11,620 We need selfless people like you in politics. And fight for the people. 1802 02:13:12,040 --> 02:13:12,370 Sir! 1803 02:13:14,080 --> 02:13:14,910 Very happy! 1804 02:13:16,160 --> 02:13:19,040 You get ready to for the next elections. 1805 02:13:21,500 --> 02:13:22,790 I'll come and canvas for you. 1806 02:13:23,500 --> 02:13:24,160 Sir! 1807 02:13:26,290 --> 02:13:30,660 You spoke about developing the school. The work will begin tomorrow. 1808 02:13:30,660 --> 02:13:31,910 Okay sir. 1809 02:13:32,450 --> 02:13:33,580 No, no. -Sir...sir. 1810 02:13:33,580 --> 02:13:35,290 All your blessings sir. 1811 02:13:35,450 --> 02:13:37,370 See you Veeranna. -Bye Krishnappa. 1812 02:13:52,580 --> 02:13:56,870 I feel, somehow, we'll meet once again! 1813 02:13:58,500 --> 02:13:59,330 Bye dude! 1814 02:14:24,830 --> 02:14:27,080 Boss, even at such a time... 1815 02:14:27,500 --> 02:14:29,830 I was so tensed I didn't know what to do. 1816 02:14:30,120 --> 02:14:30,950 What next? 1817 02:14:35,620 --> 02:14:36,700 Is it your wife chikka? 1818 02:14:37,790 --> 02:14:38,830 It's not boss... 1819 02:14:47,250 --> 02:14:48,540 Boss... -Chikka... 1820 02:14:52,540 --> 02:14:53,660 It is my wife boss! 1821 02:14:54,290 --> 02:14:54,910 Chikka! 1822 02:14:59,660 --> 02:15:01,160 What's all this Krishnappa? 1823 02:15:02,540 --> 02:15:04,410 By ensuring I was honoured in front of all, 1824 02:15:05,830 --> 02:15:07,790 you made me feel really small. 1825 02:15:08,200 --> 02:15:11,040 Sir, you're a great man. 1826 02:15:12,160 --> 02:15:15,000 The CM asked me what our village needs. 1827 02:15:15,410 --> 02:15:17,080 I'm asking you the same. 1828 02:15:18,950 --> 02:15:21,250 I'm ready to give up my life for you. 1829 02:15:24,330 --> 02:15:25,080 I swear on myself. 1830 02:15:28,000 --> 02:15:29,160 Ask me Krishnappa. 1831 02:15:31,910 --> 02:15:36,330 Actually, since many days I wanted to ask you something. 1832 02:15:36,330 --> 02:15:37,910 I wanted to speak to you too. 1833 02:15:38,500 --> 02:15:40,370 Ask me without any kind of tension. 1834 02:15:42,540 --> 02:15:43,330 Actually... 1835 02:15:46,080 --> 02:15:47,660 Shashi... 1836 02:16:03,370 --> 02:16:05,790 So what's special in the news today? 1837 02:16:07,910 --> 02:16:12,540 "A seven-year long wait by a lover for his lady love." 1838 02:16:12,540 --> 02:16:14,290 "The lovers finally united." 1839 02:16:28,700 --> 02:16:33,450 Sorry sir! Forgive us sir! 1840 02:16:37,040 --> 02:16:40,000 As you said, all the bad memories are erased from their minds sir. 1841 02:16:40,410 --> 02:16:41,450 Well done! 1842 02:16:41,660 --> 02:16:42,580 Thank you sir. 138303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.