Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,871 --> 00:00:07,841
Tonight, Bella
LaRouche has chosen a theme.
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,176
Ladies choose their partners.
3
00:00:10,443 --> 00:00:13,202
Bella started her journey through
some other neighborhoods, too,
4
00:00:13,213 --> 00:00:16,463
ones with more
experimental architecture.
5
00:00:16,602 --> 00:00:18,040
Where do you come up with that stuff?
6
00:00:18,051 --> 00:00:19,441
Are you shooting food porn?
7
00:00:19,452 --> 00:00:20,687
I need a creative outlet, okay?
8
00:00:20,698 --> 00:00:22,691
You know that I haven't been
feeling fulfilled lately.
9
00:00:22,702 --> 00:00:24,366
I'm looking for my next gig here.
10
00:00:24,377 --> 00:00:26,501
Just waiting for the stars to align.
11
00:00:26,512 --> 00:00:27,801
You'll be fine. Everyone loves you.
12
00:00:27,812 --> 00:00:30,515
What do you say we drive up the coast...
13
00:00:30,797 --> 00:00:32,298
get lost where no one can reach us?
14
00:00:32,545 --> 00:00:35,023
You brought Constance in,
you pitched her the global vision,
15
00:00:35,034 --> 00:00:36,818
and now, you're about to make it happen.
16
00:00:36,829 --> 00:00:38,881
- You should run the thing.
- Yeah.
17
00:00:38,892 --> 00:00:40,429
Why don't you make us a cocktail,
18
00:00:40,440 --> 00:00:43,543
and we'll have a little chat
about this company's future?
19
00:00:43,876 --> 00:00:46,746
- And yours.
- If we get on the cover of Rolling Stone,
20
00:00:47,080 --> 00:00:49,749
it'll launch us to outer fucking space.
21
00:00:59,092 --> 00:01:01,356
Oh, sorry. I, uh, thought you'd be gone.
22
00:01:01,367 --> 00:01:03,069
Flight's not for a couple hours.
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,482
Two full days in the office
between trips, Joycie?
24
00:01:05,932 --> 00:01:07,233
Careful, somebody might
think you work here.
25
00:01:07,534 --> 00:01:09,102
Vassar is thanking me for endowing
26
00:01:09,436 --> 00:01:11,438
the new Fellowship for Women in Print.
27
00:01:11,771 --> 00:01:13,206
Whole English department will be there.
28
00:01:13,473 --> 00:01:14,696
How much is that gonna cost ya?
29
00:01:14,707 --> 00:01:16,009
It's not about the money, Doug.
30
00:01:16,020 --> 00:01:18,767
It's about smoothing the path
for the women who follow me.
31
00:01:18,778 --> 00:01:20,914
Hey! That is my wall!
32
00:01:21,281 --> 00:01:22,849
- What are you...
- Yeah, it used to be mine.
33
00:01:23,183 --> 00:01:25,985
Oh, my God, please do
not be a murder weapon.
34
00:01:25,996 --> 00:01:28,444
No, no, no. I put this
here for safekeeping
35
00:01:28,455 --> 00:01:29,823
after I got out over my skis
36
00:01:30,123 --> 00:01:31,558
with a waitress at Trader Vic's.
37
00:01:32,892 --> 00:01:35,106
Oh, my God.
38
00:01:35,117 --> 00:01:36,518
You're proposing to Tina?
39
00:01:36,529 --> 00:01:37,530
Yeah, the timing's right.
40
00:01:37,541 --> 00:01:39,176
I can't go to Europe without that woman.
41
00:01:39,825 --> 00:01:41,127
There's a time difference.
42
00:01:41,294 --> 00:01:42,429
You know, and then
the... and then the cost
43
00:01:42,440 --> 00:01:44,359
of international calls
is... is through the roof.
44
00:01:44,370 --> 00:01:45,867
Okay, couple notes.
45
00:01:45,878 --> 00:01:49,236
Um, how heavily do logistics
feature in this proposal?
46
00:01:49,247 --> 00:01:50,382
Ah, don't worry, Joycie.
47
00:01:50,393 --> 00:01:52,167
This isn't my first time
around the marriage block.
48
00:01:52,178 --> 00:01:53,179
Maybe don't mention that, either.
49
00:01:53,513 --> 00:01:54,714
It's her mother's big retirement thing,
50
00:01:55,081 --> 00:01:56,749
so I'm just gonna slide in
there as we're getting ready
51
00:01:57,050 --> 00:01:58,685
and I'm gonna tell her that, um...
52
00:02:01,354 --> 00:02:02,622
just gonna tell her that
she's the first person
53
00:02:02,922 --> 00:02:05,492
I want to tell my news to, you know?
54
00:02:05,818 --> 00:02:09,021
Good or bad.
And that my life does not...
55
00:02:09,154 --> 00:02:10,575
doesn't make any sense without her.
56
00:02:10,845 --> 00:02:12,346
And when I met her,
everything just kind of
57
00:02:12,665 --> 00:02:14,067
changed for me for the better.
58
00:02:15,721 --> 00:02:16,992
You know, something like that.
59
00:02:17,003 --> 00:02:18,938
I think of you two as
only existing at work,
60
00:02:19,239 --> 00:02:20,707
but you have this whole other life
61
00:02:20,940 --> 00:02:22,876
that is just so beautiful.
62
00:02:23,209 --> 00:02:25,512
Jeez, Prigger. I never
took you for a sap.
63
00:02:27,080 --> 00:02:28,848
Marriage is still a patriarchal prison
64
00:02:29,115 --> 00:02:30,396
akin to indentured servitude.
65
00:02:30,617 --> 00:02:32,185
And there she is.
66
00:02:32,519 --> 00:02:34,754
That better be fixed when I
get back from Poughkeepsie.
67
00:02:38,162 --> 00:02:43,162
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
68
00:02:51,371 --> 00:02:52,939
Of course it's free. It's included.
69
00:02:53,106 --> 00:02:55,575
- Hello.
- Here you are.
70
00:02:55,822 --> 00:02:57,010
- And for you.
- Oh!
71
00:02:57,277 --> 00:02:58,912
- Thank you.
- Thank you.
72
00:02:59,879 --> 00:03:02,882
Ah!
73
00:03:03,082 --> 00:03:04,617
Mm!
74
00:03:04,857 --> 00:03:07,643
When was the last time we
had a moment alone, you and me?
75
00:03:07,654 --> 00:03:08,855
And listen,
76
00:03:09,122 --> 00:03:11,980
it's been a whirlwind
at the Lambert house.
77
00:03:11,991 --> 00:03:13,882
Lots to report.
78
00:03:13,893 --> 00:03:15,428
I cannot wait to show you campus.
79
00:03:15,662 --> 00:03:16,729
It's gonna be great.
80
00:03:16,849 --> 00:03:18,887
I just... I have to do
this one little speech,
81
00:03:18,898 --> 00:03:20,466
and then it's just gonna be you and me.
82
00:03:20,900 --> 00:03:23,369
Oh, I wanna see all the stuff
you used to write home about,
83
00:03:23,636 --> 00:03:25,071
like the... the Rose Parlor?
84
00:03:25,338 --> 00:03:27,106
And the strawberry scones, yes.
85
00:03:27,440 --> 00:03:29,509
And you'll get to meet Professor Merrim.
86
00:03:29,809 --> 00:03:31,811
Oh! The famous Professor Merrim.
87
00:03:32,078 --> 00:03:33,112
She's where it all started!
88
00:03:33,313 --> 00:03:34,814
I... you know...
89
00:03:35,094 --> 00:03:37,350
I could barely string a sentence
together when I got to Vassar.
90
00:03:37,584 --> 00:03:39,532
Oh, that's not true.
On your sixth-grade report card,
91
00:03:39,766 --> 00:03:41,334
it said, "aggressive with words."
92
00:03:41,754 --> 00:03:44,057
I was flailing compared to
the boarding school girls.
93
00:03:44,324 --> 00:03:46,793
But she... she saw something...
94
00:03:47,126 --> 00:03:48,494
I don't know... special in me, you know?
95
00:03:48,828 --> 00:03:51,531
I remember she sat me down and she said,
96
00:03:51,864 --> 00:03:54,467
"Stop worrying about
what other people hear
97
00:03:54,801 --> 00:03:57,837
and fall in love with
your own unique voice."
98
00:03:58,137 --> 00:04:00,106
- Gosh. I like her already.
- Yeah.
99
00:04:00,440 --> 00:04:02,041
She's the only person I can imagine
100
00:04:02,342 --> 00:04:03,476
writing the prologue for my book.
101
00:04:03,710 --> 00:04:05,144
Bringing it full-circle.
102
00:04:05,478 --> 00:04:07,480
I mean, there's poetry in that, Joycie.
103
00:04:16,609 --> 00:04:18,002
Who wants melon?
104
00:04:18,013 --> 00:04:20,482
It's Saturday. Why are you here?
105
00:04:20,493 --> 00:04:22,362
I knew you'd be here working,
so I brought you brunch.
106
00:04:22,629 --> 00:04:23,718
- Oh.
- Bellini?
107
00:04:23,729 --> 00:04:25,097
Oh, no. I can't.
108
00:04:25,331 --> 00:04:27,634
My new agent wants an updated portfolio,
109
00:04:28,001 --> 00:04:31,304
including a self-portrait
that shows the real me,
110
00:04:31,623 --> 00:04:33,406
whoever that is.
111
00:04:35,208 --> 00:04:37,243
You ready?
112
00:04:37,577 --> 00:04:39,579
Old headshot's not cutting it.
113
00:04:39,846 --> 00:04:41,447
I forgot you came to LA to act!
114
00:04:41,714 --> 00:04:43,696
And dance.
115
00:04:48,968 --> 00:04:51,357
- Mm.
- Oh, I thought you'd sip it.
116
00:04:52,859 --> 00:04:54,060
What did you do?
117
00:04:54,260 --> 00:04:55,561
It's from NASA.
118
00:04:55,762 --> 00:04:56,863
What's from NASA?
119
00:04:57,196 --> 00:04:58,831
The pill I cut into quarters, ground up,
120
00:04:59,165 --> 00:05:00,633
and muddled into the peach juice.
121
00:05:00,867 --> 00:05:02,702
It's called M-D-M...
122
00:05:03,002 --> 00:05:05,471
something. Letters don't matter.
123
00:05:05,738 --> 00:05:07,140
Bambi, we talked about this.
124
00:05:07,426 --> 00:05:08,530
I know. I just...
125
00:05:08,541 --> 00:05:09,876
I wanted to talk about our feelings
126
00:05:10,209 --> 00:05:12,445
and go on a healing journey, you know?
127
00:05:12,745 --> 00:05:15,170
The work will figure itself out.
Drugs are great for inspiration.
128
00:05:15,181 --> 00:05:16,629
I know.
129
00:05:16,863 --> 00:05:19,085
That's why I'm already on them.
130
00:05:19,352 --> 00:05:21,888
I took two purple nurples
the second I got off the freeway.
131
00:05:22,221 --> 00:05:24,290
I guess the only
responsible thing to do is
132
00:05:24,624 --> 00:05:26,426
give me two of those so
we're on the same ride.
133
00:05:26,626 --> 00:05:28,094
What kind of ride?
134
00:05:28,361 --> 00:05:30,563
I'm guessing... a fast one?
135
00:05:39,739 --> 00:05:40,940
Hey, good-lookin'.
136
00:05:41,187 --> 00:05:44,444
Oh, no! Now I have to start over!
137
00:05:44,896 --> 00:05:47,065
You know how my mom is
about my makeup, my hair.
138
00:05:47,469 --> 00:05:49,615
Yeah, your everything.
Hey, can I get a minute
139
00:05:49,916 --> 00:05:51,584
to chat with you before the party?
140
00:05:51,951 --> 00:05:54,187
I forgot to tell you
you're off the hook tonight.
141
00:05:54,387 --> 00:05:56,669
Trust me.
It's the last place you wanna be.
142
00:05:56,956 --> 00:05:57,957
What are you talking about?
143
00:05:58,157 --> 00:05:59,225
Mom retiring?
144
00:05:59,559 --> 00:06:02,239
Marvin taking over the stationery store?
It's gonna be intense.
145
00:06:02,250 --> 00:06:03,452
Those are more reasons
146
00:06:03,463 --> 00:06:05,198
why I should be there as
somebody who's more than your...
147
00:06:05,565 --> 00:06:07,567
My family doesn't know
that we're back together.
148
00:06:07,800 --> 00:06:09,569
Are you kidding me?
149
00:06:09,802 --> 00:06:11,437
You didn't tell them?
150
00:06:11,771 --> 00:06:13,406
They weren't thrilled the first time.
151
00:06:13,673 --> 00:06:15,274
- Then we broke up...
- Okay.
152
00:06:15,575 --> 00:06:16,676
Then you married someone else.
153
00:06:17,009 --> 00:06:18,708
And they were actually
happy about that, but...
154
00:06:18,719 --> 00:06:20,499
- Okay.
- The second time?
155
00:06:20,510 --> 00:06:22,170
Okay, okay, okay. Tins, look.
156
00:06:22,181 --> 00:06:25,192
We have had a lot of zags,
but this is different.
157
00:06:25,203 --> 00:06:27,470
This is our zig. Okay?
158
00:06:27,481 --> 00:06:29,945
So call your mother
and tell her we are back together
159
00:06:29,956 --> 00:06:31,791
and let me handle the rest, okay?
160
00:06:33,506 --> 00:06:34,616
Okay.
161
00:06:34,627 --> 00:06:36,943
Oh, that's, uh...
that's where Persephone Rising gathered
162
00:06:37,263 --> 00:06:38,931
- to celebrate the equinox.
- Oh!
163
00:06:39,298 --> 00:06:40,633
Well, it sounded silly
when you told me about it,
164
00:06:40,867 --> 00:06:41,868
but now that we're here,
165
00:06:42,168 --> 00:06:43,236
I kind of wanna throw on a white dress
166
00:06:43,469 --> 00:06:45,438
and a flower crown.
167
00:06:45,805 --> 00:06:47,507
That's Cushing House,
home of The Miscellany.
168
00:06:47,813 --> 00:06:49,030
And where's the Rose Parlor?
169
00:06:49,041 --> 00:06:50,476
I could really go for some scones.
170
00:06:51,004 --> 00:06:53,406
Um, we already took our break.
171
00:06:53,479 --> 00:06:54,861
What, when I peed at New Rochelle?
172
00:06:55,148 --> 00:06:57,116
And we lost five minutes? Yes.
173
00:06:57,350 --> 00:06:59,018
I had to wash my hands.
174
00:06:59,285 --> 00:07:00,987
I don't mean to be so rigid.
175
00:07:01,320 --> 00:07:03,055
We're all just very
excited to have an icon
176
00:07:03,356 --> 00:07:05,191
of sexual liberation back among us.
177
00:07:05,558 --> 00:07:07,827
Never apologize for
complimenting me to my face.
178
00:07:09,662 --> 00:07:10,863
It's an honor to be back,
179
00:07:11,230 --> 00:07:14,167
reaching out a hand to
lift up the next generation.
180
00:07:14,467 --> 00:07:15,601
That's from my speech. Too much?
181
00:07:16,103 --> 00:07:17,148
Almost not enough.
182
00:07:24,143 --> 00:07:28,214
Oh, look at this, Joycie.
183
00:07:28,514 --> 00:07:29,816
You think Jackie O got this turnout
184
00:07:30,049 --> 00:07:31,284
when she came back?
185
00:07:31,651 --> 00:07:34,987
Well, yeah, but her
husband had just died.
186
00:07:35,254 --> 00:07:36,544
Where's, uh, Professor Merrim?
187
00:07:36,555 --> 00:07:38,391
Uh, office hours.
But she'll be here for the event.
188
00:07:38,947 --> 00:07:41,323
Of course. Great, no.
I would never wanna steal her away
189
00:07:41,334 --> 00:07:43,207
from shaping the minds of tomorrow.
190
00:07:43,218 --> 00:07:45,020
That's where she gave me
my first sip of whiskey.
191
00:07:45,031 --> 00:07:47,122
Oh, I wouldn't mind a
drink. Should we find a bar?
192
00:07:47,133 --> 00:07:50,503
Actually, Joyce has President
Simpson right now for ten.
193
00:07:50,670 --> 00:07:51,671
Oh.
194
00:07:51,938 --> 00:07:54,240
- Um...
- Go, go. I'm a big girl.
195
00:07:54,507 --> 00:07:55,652
- You sure?
- Yes, yes!
196
00:07:55,663 --> 00:07:57,396
Okay, great. Bye!
197
00:07:57,407 --> 00:07:58,811
Oh.
198
00:08:08,387 --> 00:08:10,156
Just pick a genre!
199
00:08:10,389 --> 00:08:11,657
Everything's good!
200
00:08:11,891 --> 00:08:13,426
No, it's not right.
201
00:08:13,759 --> 00:08:15,728
There's a perfect song,
and I'm gonna find it.
202
00:08:16,095 --> 00:08:18,831
It's not the song that
matters, it's who you jam with.
203
00:08:19,065 --> 00:08:20,433
Wrong!
204
00:08:20,733 --> 00:08:21,767
When I listen to music with family,
205
00:08:22,034 --> 00:08:23,102
everything sounds right.
206
00:08:23,302 --> 00:08:25,104
We're not family.
207
00:08:25,404 --> 00:08:26,806
We're friends who work together.
208
00:08:27,039 --> 00:08:28,608
That is so mean.
209
00:08:28,941 --> 00:08:31,344
It's not. I-it's a statement of fact.
210
00:08:31,611 --> 00:08:33,079
Why do you wanna hurt me?
211
00:08:33,312 --> 00:08:36,282
I don't! I love you!
212
00:08:36,616 --> 00:08:39,819
Then why are you screaming?
213
00:08:40,086 --> 00:08:41,554
You're in Joyce's office.
214
00:08:41,853 --> 00:08:43,077
And you're in Doug's.
215
00:08:43,088 --> 00:08:44,713
- Bad vibes!
- Oh, my God!
216
00:08:44,724 --> 00:08:46,292
Ah! Go, go, go, go, go, go!
217
00:08:48,427 --> 00:08:51,264
Did you at least tell your
mom that I'm driving a Rolls?
218
00:08:51,597 --> 00:08:53,299
I feel like you should've led with that.
219
00:08:53,666 --> 00:08:55,301
We didn't discuss what
you're currently driving.
220
00:08:55,668 --> 00:08:57,370
I feel like she might've been impressed.
221
00:08:57,670 --> 00:08:59,218
Hey, hey. You tickled me.
222
00:08:59,572 --> 00:09:01,073
That's my... that's my ticklish spot.
223
00:09:01,340 --> 00:09:02,441
Since when are you ticklish?
224
00:09:02,775 --> 00:09:04,043
Oh, you get older, you
can't drink as much,
225
00:09:04,410 --> 00:09:05,811
you can't run as fast,
and you get ticklish.
226
00:09:06,145 --> 00:09:08,147
What do you want me to say?
227
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
How you feeling? You
feeling ready for this?
228
00:09:09,815 --> 00:09:11,083
- This is a big night.
- Are you ready?
229
00:09:11,590 --> 00:09:14,120
- Don't worry about me.
- Call my mom Mrs. Lewis, not Evelyn.
230
00:09:14,499 --> 00:09:16,756
- Okay, of course.
- The silent guy with the captain's hat
231
00:09:17,123 --> 00:09:18,791
is not her boyfriend, he's
her bachelor companion.
232
00:09:19,158 --> 00:09:21,007
- And the hat is not for show.
- The man is a hero.
233
00:09:21,327 --> 00:09:22,628
Whatever you do, don't mention Midway.
234
00:09:22,962 --> 00:09:24,397
You brought this sack of shit?
235
00:09:24,664 --> 00:09:25,998
Hey, Ruby. Good to see ya.
236
00:09:27,934 --> 00:09:29,068
I thought you said that
237
00:09:29,435 --> 00:09:30,970
your sister liked me the
best out of everybody.
238
00:09:31,203 --> 00:09:32,672
She does.
239
00:09:32,939 --> 00:09:35,308
It's an honor to be back.
240
00:09:35,541 --> 00:09:38,144
And I have one request.
241
00:09:38,377 --> 00:09:40,379
Don't just surprise me.
242
00:09:40,613 --> 00:09:42,048
Surprise yourselves.
243
00:09:49,555 --> 00:09:50,823
Thank you, thank you.
244
00:09:51,057 --> 00:09:52,191
Thank you, Ms. Prigger.
245
00:09:52,558 --> 00:09:54,527
One of our most accomplished
and generous alumni.
246
00:09:54,694 --> 00:09:55,795
Mm-hmm.
247
00:09:56,128 --> 00:09:58,331
And now, in your honor, the Night Owls.
248
00:10:00,319 --> 00:10:02,688
♪ All the leaves are brown ♪
249
00:10:02,802 --> 00:10:07,139
♪ And the sky is gray ♪
250
00:10:07,373 --> 00:10:10,710
♪ I've been for a walk ♪
251
00:10:10,977 --> 00:10:12,345
♪ On a winter's day ♪
252
00:10:12,934 --> 00:10:15,370
You want this to be mom's
retirement and her funeral?
253
00:10:15,381 --> 00:10:16,804
I knew this was a bad idea.
254
00:10:16,815 --> 00:10:18,039
I'm here to help, not be a problem.
255
00:10:18,050 --> 00:10:20,419
Too late. Let's just get this over with.
256
00:10:21,957 --> 00:10:24,259
Mama, congratulations!
257
00:10:24,357 --> 00:10:25,814
Ah! You're late.
258
00:10:25,825 --> 00:10:27,660
Hey, my man.
259
00:10:28,814 --> 00:10:30,015
Mwah.
260
00:10:30,496 --> 00:10:32,820
- Where's Doug sitting?
- I'm good to sit right here next to my...
261
00:10:32,831 --> 00:10:34,700
Sorry, man. No room.
262
00:10:35,473 --> 00:10:37,892
Don't slap your brother.
He's a sensitive boy.
263
00:10:37,903 --> 00:10:40,740
You called so late, I
couldn't get a bigger table.
264
00:10:41,066 --> 00:10:42,501
But don't worry.
265
00:10:42,708 --> 00:10:45,211
We'll find a spot for your supervisor.
266
00:10:48,947 --> 00:10:50,348
Listen, if my eldest
267
00:10:50,416 --> 00:10:53,319
would just ejaculate
into one dedicated sock
268
00:10:53,686 --> 00:10:55,554
instead of anything
that was close at hand,
269
00:10:55,921 --> 00:10:58,024
I tell you, I would
save years on laundry.
270
00:10:58,290 --> 00:10:59,892
Years!
271
00:11:00,259 --> 00:11:02,895
The point is, that stain
will come out, no problem.
272
00:11:03,095 --> 00:11:04,397
Club soda, salt.
273
00:11:04,697 --> 00:11:07,066
Soak, yes.
274
00:11:09,602 --> 00:11:13,072
Oh, Joycie! Oh, you were great.
275
00:11:13,439 --> 00:11:15,441
Let me introduce you to
my new friend, Doreen.
276
00:11:15,808 --> 00:11:18,878
We met at the bar, but we
bonded over petit fours.
277
00:11:19,111 --> 00:11:20,479
Professor Merrim!
278
00:11:20,746 --> 00:11:22,381
Wait, you're Professor Merrim?
279
00:11:22,715 --> 00:11:24,750
- You can call me Doreen now.
- Okay.
280
00:11:24,984 --> 00:11:26,185
Hi, Doreen.
281
00:11:26,485 --> 00:11:27,520
I can't... This is Professor Merrim.
282
00:11:27,720 --> 00:11:28,754
I know!
283
00:11:29,088 --> 00:11:30,723
- You're quite the success.
- Oh!
284
00:11:31,123 --> 00:11:34,326
Your magazine is everywhere,
and you're not far behind.
285
00:11:34,627 --> 00:11:36,495
- We are having a bit of a moment.
- Yes.
286
00:11:36,796 --> 00:11:37,930
And I hear you're writing a book.
287
00:11:38,297 --> 00:11:40,466
Yes, and I have been dying
to talk to you about it.
288
00:11:40,666 --> 00:11:42,101
So... okay.
289
00:11:42,435 --> 00:11:44,270
I'm actually thinking of using my thesis
290
00:11:44,503 --> 00:11:45,905
as the jumping-off point.
291
00:11:46,272 --> 00:11:47,773
So that makes you the
perfect person to ask to...
292
00:11:48,007 --> 00:11:50,609
I can't wait to read it.
You'll have to sign a copy for me.
293
00:11:50,923 --> 00:11:53,092
And what about you?
Did you stay out West for school?
294
00:11:53,163 --> 00:11:55,603
Well, I, um... I started at Berkeley.
295
00:11:55,614 --> 00:11:57,983
What? No, you married Lenny
right out of high school.
296
00:11:58,250 --> 00:12:01,420
No, I did a semester at Cal.
297
00:12:02,655 --> 00:12:04,724
Then Mom left and-and...
298
00:12:05,091 --> 00:12:07,460
somebody needed to come
home and-and help Dad.
299
00:12:07,860 --> 00:12:10,663
Certainly wasn't gonna raise
an eight-year-old on his own,
300
00:12:10,863 --> 00:12:11,897
so I dropped out.
301
00:12:12,198 --> 00:12:13,466
Sisters forced to navigate
302
00:12:13,799 --> 00:12:16,135
the gender revolution without a mother.
303
00:12:16,435 --> 00:12:17,503
Now that's a book I would read.
304
00:12:17,836 --> 00:12:20,205
Oh. Not sure anyone cares about... no.
305
00:12:20,319 --> 00:12:24,331
It's more, um, ideas
that I'm interested in.
306
00:12:24,342 --> 00:12:28,380
Sociopolitical commentary...
307
00:12:28,814 --> 00:12:30,349
Uh, you know, Shelly is a writer, too.
308
00:12:30,616 --> 00:12:32,284
Oh, that makes sense.
309
00:12:32,618 --> 00:12:33,853
A natural raconteur.
310
00:12:34,206 --> 00:12:35,389
What's your genre?
311
00:12:35,400 --> 00:12:36,435
- Well, I...
- Oh, it's so fun.
312
00:12:36,655 --> 00:12:38,891
Her voice really reminds
me of Djuna Barnes.
313
00:12:39,191 --> 00:12:40,659
Do you remember Cora from seminar,
314
00:12:40,993 --> 00:12:42,128
and she could never say Djuna Barnes?
315
00:12:42,461 --> 00:12:44,196
She would always say D-Juna. Remember?
316
00:12:44,630 --> 00:12:46,398
And then she drove down with
us to the city to see that play,
317
00:12:46,732 --> 00:12:48,701
the-the all-female
Hamlet in Central Park?
318
00:12:49,034 --> 00:12:51,958
I recall seeing that production.
319
00:12:52,270 --> 00:12:54,193
- Turgid.
- Well, you know,
320
00:12:54,204 --> 00:12:55,672
obviously, you're not gonna
remember every single student.
321
00:12:57,710 --> 00:12:59,478
You remember me, though.
322
00:12:59,712 --> 00:13:02,047
Yes! How could I forget
323
00:13:02,414 --> 00:13:06,118
your, uh, recontextualization
of Sor Juana de la Cruz?
324
00:13:06,418 --> 00:13:07,820
Yeah, that got thesis of the year,
325
00:13:08,154 --> 00:13:10,389
but, um, my friend Maggie wrote that.
326
00:13:10,656 --> 00:13:12,458
Uh, Joycie did the Brontes.
327
00:13:12,691 --> 00:13:14,593
Of course. I'm so sorry.
328
00:13:14,860 --> 00:13:16,829
Oh, it's fine.
329
00:13:17,196 --> 00:13:19,298
I obviously don't remember
all of my professors.
330
00:13:19,665 --> 00:13:22,001
Well, and now you brought
the Brontes to life.
331
00:13:22,334 --> 00:13:24,136
Two sisters, two formidable writers.
332
00:13:24,403 --> 00:13:25,437
Well, mine are just scribbles.
333
00:13:25,738 --> 00:13:27,773
Don't diminish your talent like that.
334
00:13:28,174 --> 00:13:31,577
The key is to stop worrying
about what other people hear
335
00:13:31,911 --> 00:13:35,514
and fall in love with
your own unique voice.
336
00:13:35,748 --> 00:13:37,550
There's nothing like it.
337
00:13:39,451 --> 00:13:41,187
Well, thank you.
338
00:13:43,689 --> 00:13:44,690
Are you all right, dear?
339
00:13:44,924 --> 00:13:47,459
Joyce. My name is Joyce.
340
00:13:48,794 --> 00:13:50,296
I need some air.
341
00:13:55,568 --> 00:13:56,669
Meatball?
342
00:13:56,869 --> 00:13:58,437
Oh, yeah.
343
00:13:58,737 --> 00:14:00,039
Mm! Needs a little bit more sauce.
344
00:14:00,272 --> 00:14:01,692
I licked it off.
345
00:14:03,068 --> 00:14:05,404
So you sell magazines
about vaginas, huh?
346
00:14:05,611 --> 00:14:07,813
About vaginas?
No, we're mostly in the, uh...
347
00:14:08,147 --> 00:14:10,672
- in the... in the penis business now, actually.
- Mm.
348
00:14:10,683 --> 00:14:13,441
So Benji, you've been with
this family longer than me.
349
00:14:13,452 --> 00:14:16,589
How do I get from
this table to that one?
350
00:14:16,822 --> 00:14:18,357
What's in it for me?
351
00:14:18,770 --> 00:14:20,982
Helping me out. What do you mean?
What do you want, cash?
352
00:14:20,993 --> 00:14:22,217
Minx subscription.
353
00:14:22,228 --> 00:14:24,052
Full year, plus back issues.
354
00:14:24,063 --> 00:14:26,265
- You're too young. How old are you, kid?
- 13.
355
00:14:26,276 --> 00:14:27,711
- You are 13?
- Yeah.
356
00:14:28,206 --> 00:14:30,525
- You got a place to store it?
- Yeah.
357
00:14:30,536 --> 00:14:32,204
'Cause I used to keep mine, you know,
358
00:14:32,338 --> 00:14:33,828
ladies underwear
catalogue, under a mattress.
359
00:14:33,839 --> 00:14:35,674
- Where are you keeping yours?
- Amateur.
360
00:14:35,975 --> 00:14:37,672
That's the first place they look.
361
00:14:37,683 --> 00:14:40,326
I got a spot under the
floorboard of the kitchen.
362
00:14:40,337 --> 00:14:41,970
There's still moonshine in there.
363
00:14:41,981 --> 00:14:43,749
All right.
364
00:14:43,983 --> 00:14:45,073
All right, fuck it.
365
00:14:45,084 --> 00:14:47,486
You got a deal. Let's do this.
366
00:14:47,786 --> 00:14:48,887
Marvin.
367
00:14:50,655 --> 00:14:53,863
Grandma likes him best
'cause he needs her most.
368
00:14:54,248 --> 00:14:57,118
That is really insightful stuff, man.
369
00:14:57,255 --> 00:14:58,857
Do you want my spaghetti?
370
00:14:59,070 --> 00:15:01,262
Oh, no thank you.
Thank you, though, for the offer.
371
00:15:01,273 --> 00:15:02,409
It's so funny.
372
00:15:02,420 --> 00:15:03,655
I can hear the colors.
373
00:15:03,789 --> 00:15:05,157
And this one's screaming.
374
00:15:05,310 --> 00:15:07,379
- More taupe, please.
- No.
375
00:15:07,673 --> 00:15:08,874
You're perfect.
376
00:15:13,145 --> 00:15:14,613
Josefina.
377
00:15:14,847 --> 00:15:16,348
How gorgeous are you?
378
00:15:18,050 --> 00:15:20,519
I can see it now.
379
00:15:20,819 --> 00:15:23,722
Why you have to leave our family.
380
00:15:24,056 --> 00:15:26,292
You have so much more
to give this world.
381
00:15:26,558 --> 00:15:29,995
Not a family. Just a workplace.
382
00:15:30,296 --> 00:15:32,564
And you have more to give, too.
383
00:15:32,898 --> 00:15:37,202
You're-you're so good
at loving and nurturing.
384
00:15:40,039 --> 00:15:42,741
You have a real gift, Bambi.
385
00:15:54,586 --> 00:15:57,056
Drugs are amazing.
386
00:15:57,356 --> 00:16:00,125
What? What is it?
387
00:16:00,359 --> 00:16:02,061
We should do more.
388
00:16:02,227 --> 00:16:03,662
Yes.
389
00:16:05,931 --> 00:16:07,766
Benji said you like a white Russian.
390
00:16:09,001 --> 00:16:10,069
Mind if I sit down?
391
00:16:12,504 --> 00:16:14,206
Well, thank you.
392
00:16:14,573 --> 00:16:17,576
I gotta ask you, Marvin,
why do you hate me so much?
393
00:16:18,010 --> 00:16:19,878
Why does everybody hate me?
Is it 'cause I was Tina's boss?
394
00:16:20,079 --> 00:16:21,847
Is that it?
395
00:16:22,114 --> 00:16:24,016
Nobody cares about that, man.
396
00:16:24,383 --> 00:16:26,585
How do you think my dad
got together with my mom?
397
00:16:26,785 --> 00:16:28,354
Then what is it?
398
00:16:28,687 --> 00:16:29,955
'Cause I'm really
trying to make this work.
399
00:16:30,356 --> 00:16:32,057
There's a chance you and I
are gonna be brothers one day.
400
00:16:32,391 --> 00:16:35,594
Mm, I don't see that happening for us.
401
00:16:37,863 --> 00:16:39,798
The store was Tina's.
402
00:16:40,065 --> 00:16:41,934
That was always the plan.
403
00:16:42,267 --> 00:16:44,269
Then you come along and hire her away.
404
00:16:44,536 --> 00:16:46,672
Dad dies, Mom steps in.
405
00:16:46,972 --> 00:16:49,908
Now it's my turn. You did all that.
406
00:16:50,275 --> 00:16:51,643
Look, I've done a lot of
questionable things in my life,
407
00:16:51,944 --> 00:16:53,178
but offering a talented woman a job
408
00:16:53,385 --> 00:16:54,635
I don't see as one of them.
409
00:16:54,646 --> 00:16:56,015
She loves her family.
410
00:16:56,315 --> 00:16:58,099
She would never have just walked away.
411
00:16:58,110 --> 00:16:59,374
You hypnotized her.
412
00:16:59,385 --> 00:17:00,975
There was always a fire within her.
413
00:17:00,986 --> 00:17:02,903
Maybe I fanned the flames
a little bit, but that's it.
414
00:17:02,914 --> 00:17:03,945
- Nah.
- Yeah.
415
00:17:03,956 --> 00:17:05,457
You talked her into it.
416
00:17:05,758 --> 00:17:07,292
Hey, what did you even say, anyway?
417
00:17:07,559 --> 00:17:08,927
I just told her the truth.
418
00:17:09,161 --> 00:17:10,696
Judy, you'd be fascinated
419
00:17:10,963 --> 00:17:12,598
by what Shelly's been working on.
420
00:17:12,931 --> 00:17:14,767
Shelly, how would you describe it?
421
00:17:15,000 --> 00:17:16,468
Oh, uh, I don't know.
422
00:17:16,735 --> 00:17:20,305
Um, I guess I'd say, uh...
423
00:17:20,572 --> 00:17:22,875
I take Madame Bovary, uh,
424
00:17:23,142 --> 00:17:25,444
a touch of the Marquis de Sade,
425
00:17:25,778 --> 00:17:27,946
mix in a little Donna Reed...
426
00:17:28,247 --> 00:17:29,581
and then use it all to explore
427
00:17:29,848 --> 00:17:32,184
America's suburban anxiety.
428
00:17:33,819 --> 00:17:34,920
Fuck, that sounds good.
429
00:17:35,187 --> 00:17:36,955
She's been publishing at Minx.
430
00:17:37,289 --> 00:17:38,791
I'm teaching a seminar next semester
431
00:17:39,024 --> 00:17:40,492
on the modern erotic.
432
00:17:40,826 --> 00:17:42,594
This sounds exactly
like the type of thing
433
00:17:42,861 --> 00:17:44,296
I should include on the syllabus.
434
00:17:44,463 --> 00:17:45,531
Oh.
435
00:17:48,634 --> 00:17:50,335
You remember Jared from First Baptist?
436
00:17:50,636 --> 00:17:53,672
- Mm-hmm.
- He has four sons now.
437
00:17:53,939 --> 00:17:55,174
I bet he's a great dad.
438
00:17:55,541 --> 00:17:59,011
You could give him a call
since you love married men.
439
00:18:01,513 --> 00:18:02,614
Mm.
440
00:18:02,848 --> 00:18:05,250
Happy retirement!
441
00:18:05,451 --> 00:18:06,919
Mm.
442
00:18:07,119 --> 00:18:08,787
Okay.
443
00:18:14,993 --> 00:18:16,728
Oh, my goodness.
444
00:18:16,962 --> 00:18:17,996
It's the day that...
445
00:18:18,330 --> 00:18:20,365
Your daddy took over
the store from Grampy.
446
00:18:20,666 --> 00:18:23,268
- Yes.
- Oh, baby!
447
00:18:23,535 --> 00:18:25,871
Thank you!
448
00:18:26,171 --> 00:18:29,141
- I'm glad you like it.
- Thank you.
449
00:18:29,341 --> 00:18:30,976
Mm.
450
00:18:31,210 --> 00:18:33,045
Now listen, Mama.
451
00:18:33,245 --> 00:18:34,980
About Doug.
452
00:18:35,314 --> 00:18:36,370
Don't you think it's time that we...
453
00:18:38,001 --> 00:18:39,373
Hey, let's bring it in, everybody.
454
00:18:39,384 --> 00:18:41,753
My lovely family, one
second, one second.
455
00:18:42,087 --> 00:18:43,544
I know we're all gathered here today
456
00:18:43,555 --> 00:18:45,524
to celebrate Mama's retirement
457
00:18:45,891 --> 00:18:48,827
and the next generation
taking over Lewis Stationers.
458
00:18:51,196 --> 00:18:53,232
Hey, hey!
459
00:18:54,600 --> 00:18:59,171
Now, I had a nice conversation
with my brother, Doug Renetti.
460
00:18:59,371 --> 00:19:01,440
Smart man.
461
00:19:01,707 --> 00:19:02,997
Now, he convinced me that
462
00:19:03,008 --> 00:19:05,177
I gotta start living my dreams,
463
00:19:05,544 --> 00:19:08,046
and that means becoming
a long-haul trucker...
464
00:19:10,115 --> 00:19:12,718
and exploring the highways
and byways of this great land.
465
00:19:12,729 --> 00:19:14,054
Jesus Christ.
466
00:19:14,065 --> 00:19:15,800
To Doug!
467
00:19:20,526 --> 00:19:24,696
♪ Don't little
raindrops fall from the sky? ♪
468
00:19:25,063 --> 00:19:29,668
♪ Are there not
mountains ever so high? ♪
469
00:19:30,035 --> 00:19:33,172
♪ Does a candle flame bring light? ♪
470
00:19:33,438 --> 00:19:35,607
♪ Do I love you? ♪
471
00:19:35,996 --> 00:19:38,399
Shel, you up?
472
00:19:38,410 --> 00:19:40,627
Oh, oh, God!
473
00:19:40,638 --> 00:19:41,973
Oh, God.
474
00:19:42,359 --> 00:19:43,366
Oh, God.
475
00:19:45,156 --> 00:19:46,190
Ah!
476
00:19:46,574 --> 00:19:47,575
Snake charmer!
477
00:19:47,586 --> 00:19:48,743
I didn't tell him to leave!
478
00:19:48,754 --> 00:19:50,378
I just told him what I told Tina!
479
00:19:50,389 --> 00:19:51,913
- That's it!
- Confidence man!
480
00:19:51,924 --> 00:19:54,493
Mama, stop it!
481
00:19:55,661 --> 00:19:56,828
It's not Doug's fault
482
00:19:57,229 --> 00:19:59,364
nobody wants to work at
the damn stationery store.
483
00:19:59,598 --> 00:20:00,732
If he hadn't come along,
484
00:20:01,066 --> 00:20:02,634
I would've found another way to escape.
485
00:20:02,968 --> 00:20:04,458
Hell, Ruby married the first guy she met
486
00:20:04,469 --> 00:20:05,893
to get out of running the store.
487
00:20:05,904 --> 00:20:08,694
- Hey, hey, hey. Hold up.
- Sorry, Dave. Love you.
488
00:20:08,941 --> 00:20:11,076
And Marvin, since when
are you into trucks?
489
00:20:11,343 --> 00:20:13,245
The road calls. Always has.
490
00:20:13,512 --> 00:20:15,814
- The road calls because you...
- Because you killed his father.
491
00:20:16,148 --> 00:20:18,617
Mama, you gotta stop that.
492
00:20:18,917 --> 00:20:20,961
You know Daddy died of emphysema.
493
00:20:20,972 --> 00:20:22,607
After you left the store!
494
00:20:22,618 --> 00:20:25,332
If anything killed Daddy,
other than emphysema,
495
00:20:25,343 --> 00:20:26,414
it was the store,
496
00:20:26,425 --> 00:20:27,883
which he hated more than any of us.
497
00:20:27,894 --> 00:20:30,007
- Not more than me!
- Then sell it!
498
00:20:30,295 --> 00:20:32,431
Don't pass it along like
a haunted hot potato.
499
00:20:32,778 --> 00:20:36,401
I would never turn my back
on what this family built.
500
00:20:36,635 --> 00:20:38,971
I understand duty,
501
00:20:39,117 --> 00:20:40,138
unlike you,
502
00:20:40,472 --> 00:20:42,975
who threw it all away to be secretary
503
00:20:43,275 --> 00:20:45,811
to a twice-divorced, philandering
504
00:20:46,044 --> 00:20:48,280
white pornographer!
505
00:20:48,614 --> 00:20:50,449
Yeah.
506
00:20:50,816 --> 00:20:53,819
I haven't been a secretary
for more than a year.
507
00:20:54,152 --> 00:20:56,989
And as a matter of fact,
I was just promoted.
508
00:20:57,222 --> 00:20:58,257
I'm going to be running
509
00:20:58,557 --> 00:21:00,692
the entire Minx international division.
510
00:21:00,993 --> 00:21:03,195
Eight editions, four continents.
511
00:21:03,462 --> 00:21:05,063
And I get to move to Europe!
512
00:21:07,399 --> 00:21:09,201
So what exactly did I throw away?
513
00:21:14,859 --> 00:21:17,645
What was that?
What were you doing... in there?
514
00:21:17,656 --> 00:21:19,720
And would you please
put a sock on the door?
515
00:21:19,731 --> 00:21:21,335
Okay, I'm sure that was a lot.
516
00:21:21,346 --> 00:21:23,115
Since when are you a... you know...
517
00:21:23,181 --> 00:21:24,824
with Professor Merrim?
518
00:21:24,835 --> 00:21:27,087
Oh, God. Just call her Doreen already.
519
00:21:27,098 --> 00:21:30,202
I don't want to, Shelly.
This is-this is a...
520
00:21:30,522 --> 00:21:31,790
What about Lenny?
521
00:21:32,137 --> 00:21:36,161
Well, Lenny and I have a
sophisticated relationship.
522
00:21:36,395 --> 00:21:37,863
We're, you know...
523
00:21:40,399 --> 00:21:42,000
Holy shit. You're Bella LaRouche.
524
00:21:43,268 --> 00:21:45,070
Light dawns on Marblehead.
525
00:21:45,370 --> 00:21:48,206
This is just out of nowhere, Shel.
526
00:21:48,507 --> 00:21:50,142
I've been trying to talk to you.
527
00:21:50,442 --> 00:21:52,244
This trip is about my fellowship
528
00:21:52,577 --> 00:21:55,080
and asking Professor...
Doreen if she would...
529
00:21:55,447 --> 00:21:57,616
if she would write my
prologue, and now you've just...
530
00:21:58,016 --> 00:22:01,520
you've just twisted it into
your sexual exploration.
531
00:22:01,887 --> 00:22:04,856
Jesus, Joyce. This
isn't about you for once.
532
00:22:05,190 --> 00:22:06,480
- What does that mean?
- What?
533
00:22:06,491 --> 00:22:09,183
It-it means just that I am sick of you
534
00:22:09,194 --> 00:22:12,230
paying zero attention to
anyone other than Joyce Prigger.
535
00:22:12,550 --> 00:22:13,551
I mean, for Chrissake,
536
00:22:13,562 --> 00:22:15,389
you didn't even remember
I went to college?
537
00:22:15,400 --> 00:22:18,170
Oh, come on. Shel, I
was eight years old.
538
00:22:18,403 --> 00:22:19,471
And I was, you know,
539
00:22:19,805 --> 00:22:21,173
a bit distracted by the
fact that Mom had left.
540
00:22:21,440 --> 00:22:22,641
What do you want from me?
541
00:22:23,041 --> 00:22:25,410
Well, for starters, how
about some gratitude, okay?
542
00:22:25,744 --> 00:22:28,080
I let go of my dreams
to take care of you.
543
00:22:28,413 --> 00:22:30,949
You've gotten to be whoever you wanted.
544
00:22:31,216 --> 00:22:32,551
Why can't it be my turn?
545
00:22:32,884 --> 00:22:36,054
It can. It can, Shel, it-it's just...
546
00:22:37,489 --> 00:22:39,825
Just why here? Why now?
547
00:22:40,158 --> 00:22:42,027
Joyce, I know you
wanted to come back here
548
00:22:42,327 --> 00:22:43,995
so the world could gather at your feet
549
00:22:44,296 --> 00:22:45,464
and tell you how brilliant you are,
550
00:22:45,797 --> 00:22:47,999
but I am sick of putting my life on hold
551
00:22:48,233 --> 00:22:49,968
to talk about yours.
552
00:22:51,403 --> 00:22:52,504
Now, if you'll excuse me,
553
00:22:52,838 --> 00:22:54,406
I've been promised the
full Vassar experience,
554
00:22:54,740 --> 00:22:56,675
and I don't want to keep her waiting.
555
00:22:59,010 --> 00:23:00,245
Okay.
556
00:23:00,445 --> 00:23:01,613
This is a sock.
557
00:23:01,980 --> 00:23:04,683
I'm putting it on the
doorknob just so we're clear.
558
00:23:07,265 --> 00:23:08,609
Did I just do that?
559
00:23:08,620 --> 00:23:09,810
I can't believe I just did that.
560
00:23:09,821 --> 00:23:11,385
I slapped her finger!
561
00:23:11,656 --> 00:23:14,415
- Nobody stands up to my mom.
- You did.
562
00:23:14,426 --> 00:23:17,497
I'm so glad you were
there and you saw that!
563
00:23:17,508 --> 00:23:19,331
- Yeah.
- It was a real breakthrough moment.
564
00:23:19,342 --> 00:23:21,335
It was.
565
00:23:21,346 --> 00:23:23,824
Hey, why didn't you tell me
about Minx International, Tins?
566
00:23:23,835 --> 00:23:25,804
I'm a little confused.
567
00:23:26,138 --> 00:23:28,306
Well, it happened
while you were in Vegas.
568
00:23:28,545 --> 00:23:30,598
Constance made me promise
not to tell anybody, so...
569
00:23:30,609 --> 00:23:32,477
Well, I'm not anybody, right?
570
00:23:34,780 --> 00:23:36,114
I know it was your idea.
571
00:23:36,521 --> 00:23:38,084
So the fuck what?
572
00:23:38,095 --> 00:23:39,863
You've kinda had a bad run.
573
00:23:42,554 --> 00:23:45,023
Well, I'm happy for you.
574
00:23:45,290 --> 00:23:47,192
This is a big deal for you.
575
00:23:50,128 --> 00:23:51,463
But you didn't tell me
about business school.
576
00:23:51,797 --> 00:23:54,366
You didn't tell me about this. I...
577
00:23:54,699 --> 00:23:57,068
I guess I didn't know how you'd take it.
578
00:24:01,473 --> 00:24:03,642
You're the first person I
wanna share my news with,
579
00:24:03,842 --> 00:24:06,211
good and bad.
580
00:24:06,478 --> 00:24:08,580
I want to be that for you.
581
00:24:10,348 --> 00:24:11,917
I want that, too.
582
00:24:29,234 --> 00:24:30,435
Apology scones.
583
00:24:32,884 --> 00:24:34,039
Thanks.
584
00:24:36,107 --> 00:24:37,275
I will be the first to admit
585
00:24:37,576 --> 00:24:40,378
that we both said things we didn't mean.
586
00:24:40,612 --> 00:24:42,247
I meant every word.
587
00:24:44,783 --> 00:24:47,132
- Really?
- I regret yelling.
588
00:24:47,385 --> 00:24:50,355
Okay.
589
00:24:50,755 --> 00:24:53,225
Okay, well, we can talk more
about it in the car, I guess.
590
00:24:53,472 --> 00:24:55,160
Doreen invited me to breakfast.
591
00:24:55,460 --> 00:24:58,363
I-I've decided to extend my stay.
592
00:24:58,563 --> 00:24:59,587
For how long?
593
00:24:59,598 --> 00:25:02,434
I-I... I don't know.
594
00:25:02,787 --> 00:25:04,389
What?
595
00:25:04,469 --> 00:25:05,960
Shel, what about the kids?
596
00:25:05,971 --> 00:25:08,707
Oh, Lenny's more than
capable of handling them.
597
00:25:09,020 --> 00:25:11,676
And hey, a flight alone?
You can work on your book.
598
00:25:13,465 --> 00:25:16,079
There's not much to go on,
really. It's just a title.
599
00:25:16,281 --> 00:25:17,738
Well, if you spend
some time with yourself
600
00:25:17,749 --> 00:25:19,729
rather than seeking out
other people's praise,
601
00:25:19,740 --> 00:25:21,475
maybe you'll know where to start.
602
00:25:24,556 --> 00:25:26,591
Hey. We'll be good, okay?
603
00:25:26,758 --> 00:25:27,893
Go.
604
00:25:30,935 --> 00:25:32,737
Okay.
605
00:25:32,898 --> 00:25:35,634
There's, uh, an apple
orchard up Route 9.
606
00:25:35,901 --> 00:25:38,270
Have Doreen take you.
607
00:25:41,339 --> 00:25:42,420
Okay.
608
00:25:42,607 --> 00:25:44,910
Okay.
609
00:25:45,076 --> 00:25:46,811
Bye.
610
00:25:53,752 --> 00:25:56,388
We're gonna be late.
611
00:25:56,621 --> 00:25:57,956
Ten more minutes.
612
00:26:56,434 --> 00:26:57,524
Excuse me.
613
00:26:57,535 --> 00:26:58,703
- Are you...
- Yes, I'm her.
614
00:26:58,714 --> 00:27:01,197
I appreciate the interest,
but I'm very busy.
615
00:27:01,208 --> 00:27:02,448
... in 2A?
616
00:27:02,498 --> 00:27:04,802
- Oh.
- I think you're in my seat.
617
00:27:04,823 --> 00:27:06,313
- Sorry.
- Okay.
618
00:27:06,324 --> 00:27:07,859
Rough morning.
619
00:27:08,248 --> 00:27:09,249
Yeah.
620
00:27:09,469 --> 00:27:11,518
- Um...
- Oops.
621
00:27:11,785 --> 00:27:15,089
- Squeeze by.
- Ooh, um, yeah.
622
00:27:15,100 --> 00:27:18,803
Oh! Oh, God!
623
00:27:19,277 --> 00:27:20,692
Oh, shit!
624
00:27:22,340 --> 00:27:24,476
Oh, wow.
625
00:27:24,922 --> 00:27:26,147
You really know what you're doing.
626
00:27:26,158 --> 00:27:27,659
Thank you.
627
00:27:27,779 --> 00:27:30,248
I mean, you're Joyce Prigger.
628
00:27:30,574 --> 00:27:31,791
You know who I am?
629
00:27:31,802 --> 00:27:34,210
Yeah. Doesn't everybody?
630
00:27:34,785 --> 00:27:36,053
Oh.
631
00:27:39,476 --> 00:27:40,844
Would you mind signing this for me?
632
00:27:41,504 --> 00:27:45,052
- Uh...
- Oh.
633
00:27:45,063 --> 00:27:47,551
Ah, the guys in the
office are gonna freak out.
634
00:27:48,962 --> 00:27:50,635
Ooh.
635
00:27:55,055 --> 00:28:00,055
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
45821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.