All language subtitles for Minx.S01E05.NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:07,210 --> 00:00:09,170 Eat your broccoli. 3 00:00:13,842 --> 00:00:15,593 Oh... 4 00:00:15,677 --> 00:00:18,888 I found a velvet sectional for the living room. 5 00:00:18,972 --> 00:00:21,808 I put some plants behind it, you know, scheffleras. 6 00:00:21,808 --> 00:00:25,478 There is a gorgeous new plant store in Arleta. 7 00:00:26,855 --> 00:00:30,859 Turns out I like Arleta. Don't go there at night. 8 00:00:30,859 --> 00:00:33,903 Oh, and Theresa needs a grand piano. 9 00:00:33,987 --> 00:00:36,698 I mean, who are we fooling with this upright? 10 00:00:36,698 --> 00:00:38,449 She's too good. 11 00:00:38,533 --> 00:00:40,577 We're gonna have to hold off on this stuff 12 00:00:40,577 --> 00:00:41,995 for a while, all right? 13 00:00:43,746 --> 00:00:44,789 Why? 14 00:00:50,712 --> 00:00:52,839 Where'd the money go, Vince? Did it just disappear? 15 00:00:52,839 --> 00:00:54,591 It's been a tough couple of months. 16 00:00:54,591 --> 00:00:56,259 Oh, yeah, it's gonna be a tough year 17 00:00:56,259 --> 00:00:57,844 if you keep letting Johnny do your books. 18 00:00:57,844 --> 00:01:00,221 Hey, that's business. That's not your problem. 19 00:01:00,305 --> 00:01:01,306 Oh, yes, it is. 20 00:01:01,306 --> 00:01:02,599 You know who never loses money, 21 00:01:02,599 --> 00:01:04,100 who tracks every cent 22 00:01:04,100 --> 00:01:05,935 that comes in this house like a hawk? 23 00:01:06,019 --> 00:01:09,814 - Not that you'd appreciate it. - I appreciate you. 24 00:01:11,399 --> 00:01:14,027 And I need a new dishwasher. 25 00:01:24,370 --> 00:01:26,414 It's hot in here. 26 00:01:45,058 --> 00:01:47,685 How big of a piano are we talking about? 27 00:01:47,769 --> 00:01:49,103 You tell me. 28 00:01:49,187 --> 00:01:52,231 you're better at fitting things in tight spaces. 29 00:01:58,279 --> 00:01:59,948 Okay, the piano, but the other stuff... 30 00:01:59,948 --> 00:02:01,407 No, no, no, I totally understand, 31 00:02:01,491 --> 00:02:03,826 - completely understand. - Good. 32 00:02:03,910 --> 00:02:06,829 I got a surprise. 33 00:02:08,122 --> 00:02:10,041 - Guys got this off a truck. - Oh, my God. 34 00:02:10,041 --> 00:02:11,334 Brand-spanking-new. 35 00:02:11,334 --> 00:02:13,336 Might put you in the mood. 36 00:02:13,336 --> 00:02:16,923 Oh, oh, my. 37 00:02:16,923 --> 00:02:19,550 You didn't tell me you got a second job modeling. 38 00:02:25,390 --> 00:02:27,558 What the hell is this? 39 00:02:34,482 --> 00:02:36,234 No, no, no, no, Louie. I got it. 40 00:02:36,234 --> 00:02:37,568 No problem. I-I'll fix this. 41 00:02:37,652 --> 00:02:39,904 Okay, no, thank you. 42 00:02:39,988 --> 00:02:41,823 Uh, who do I go to for petty cash? 43 00:02:41,823 --> 00:02:43,032 We need some set pieces 44 00:02:43,116 --> 00:02:44,617 that read Italian Renaissance. 45 00:02:44,701 --> 00:02:46,452 Put that on ice, Prigger. We got a bigger problem. 46 00:02:46,536 --> 00:02:47,745 We're in business with the Mob, 47 00:02:47,829 --> 00:02:49,038 with the literal Mob 48 00:02:49,122 --> 00:02:51,332 who whack people and bootleg whiskey? 49 00:02:51,416 --> 00:02:53,835 Well, it's not the 1920s, but, yeah. 50 00:02:53,835 --> 00:02:55,169 You never thought to tell me 51 00:02:55,253 --> 00:02:57,088 that the Mafia delivers my magazine? 52 00:02:57,088 --> 00:02:59,298 Guys in trucks deliver our magazines, 53 00:02:59,382 --> 00:03:01,551 and they are employed by shipping companies 54 00:03:01,551 --> 00:03:03,761 who may or may not, but absolutely do, 55 00:03:03,845 --> 00:03:05,221 have ties to organized crime. 56 00:03:05,221 --> 00:03:07,390 Well, then let's get a different distributor. 57 00:03:07,390 --> 00:03:08,725 Great, you know anybody who wants 58 00:03:08,725 --> 00:03:10,268 all their trucks set on fire tomorrow? 59 00:03:10,268 --> 00:03:12,061 Okay, so they're... they're Catholic enough 60 00:03:12,145 --> 00:03:14,355 to be offended by an article on birth control, 61 00:03:14,439 --> 00:03:17,025 but yet they're somehow fine with naughty nuns? 62 00:03:17,025 --> 00:03:18,443 These are complicated people, Joyce. 63 00:03:18,443 --> 00:03:19,777 They contain multitudes. 64 00:03:19,861 --> 00:03:21,779 Don't quote my heroes back to me. 65 00:03:21,863 --> 00:03:23,614 It's so irritating when you do that. 66 00:03:23,698 --> 00:03:25,533 Don't... 67 00:03:25,533 --> 00:03:28,911 They probably just blew past the nuances in my article. 68 00:03:28,995 --> 00:03:30,496 What if I talk to 'em 69 00:03:30,580 --> 00:03:32,415 and... and I explain the benefits of family planning? 70 00:03:32,415 --> 00:03:33,916 Are you one of those people 71 00:03:34,000 --> 00:03:35,585 who gets turned on the moment before you die? 72 00:03:35,585 --> 00:03:38,004 How could anybody answer that with any accuracy? 73 00:03:39,922 --> 00:03:41,257 You're just giving in? 74 00:03:41,257 --> 00:03:43,426 No, I'm getting "Minx" back on the shelves. 75 00:03:43,426 --> 00:03:46,095 This is now a shippable magazine. 76 00:03:46,179 --> 00:03:49,849 One down and 499,000 to go. 77 00:03:49,849 --> 00:03:52,268 You're welcome. Grab a magazine. 78 00:04:02,195 --> 00:04:04,405 Hey, there they are. 79 00:04:06,491 --> 00:04:08,159 Don't worry about us. 80 00:04:08,159 --> 00:04:11,287 We will be in and out quicker than a senator in a whorehouse. 81 00:04:11,287 --> 00:04:13,706 There you go. 82 00:04:13,790 --> 00:04:15,792 Doug Renetti, Bottom Dollar. Thank you. 83 00:04:15,792 --> 00:04:18,503 You do realize your magazine's already broken out 84 00:04:18,503 --> 00:04:21,297 by region... like, all over the warehouse. 85 00:04:21,297 --> 00:04:23,174 You gonna have to go around pulling bundles. 86 00:04:23,174 --> 00:04:24,592 It's gonna take all week. 87 00:04:29,722 --> 00:04:31,641 All right, Bambi, you are our page opener, 88 00:04:31,641 --> 00:04:35,520 Richie, staple remover, Shelly, article extractor, 89 00:04:35,520 --> 00:04:39,023 and, Tina, bringing it all home as our re-stapler. 90 00:04:39,107 --> 00:04:41,526 Um, yeah, you know, I think we should... 91 00:04:41,526 --> 00:04:43,986 Yeah, um, I'm actually a natural staple remover. 92 00:04:44,070 --> 00:04:45,488 - Oh. - It's a shoot day tomorrow. 93 00:04:45,488 --> 00:04:47,115 These shouldn't be near anything sharp. 94 00:04:47,115 --> 00:04:48,199 Gotcha. 95 00:04:49,492 --> 00:04:50,743 Ooh, I like that. 96 00:04:50,827 --> 00:04:52,620 - I'm... - I'm not trying to die today. 97 00:04:52,620 --> 00:04:53,996 Big centerfold shoot tomorrow. 98 00:04:54,080 --> 00:04:55,832 - We're doing "David." - Oh, Niven? 99 00:04:55,832 --> 00:04:58,668 - Uh, no, Michelangelo. - Oh, that's my Joyce-y. 100 00:04:58,668 --> 00:05:00,044 This is what I'm talking about right here... 101 00:05:00,128 --> 00:05:01,587 the A-team setting the standard. 102 00:05:01,671 --> 00:05:03,297 - I love to see it. - How long is this gonna take? 103 00:05:03,381 --> 00:05:05,007 I have so much to do at the office. 104 00:05:05,091 --> 00:05:06,759 We'll leave when we're done. How's that? 105 00:05:06,843 --> 00:05:08,511 - I suggested day laborers. - Yeah, but they don't care. 106 00:05:08,511 --> 00:05:10,763 They're mercenaries, just ripping apart our magazine 107 00:05:10,847 --> 00:05:12,598 like a pack of wolves. 108 00:05:12,682 --> 00:05:15,935 No, I hire good people who give a shit. 109 00:05:19,522 --> 00:05:20,731 I'll go talk to 'em. 110 00:05:20,815 --> 00:05:24,193 And I will get coffee. 111 00:05:24,277 --> 00:05:26,529 Mm, now, I don't have a thing for feet, 112 00:05:26,529 --> 00:05:28,239 but check out those little piggies. 113 00:05:28,239 --> 00:05:30,616 I'd like to take them to market. 114 00:05:34,829 --> 00:05:36,455 As you were, gentlemen. 115 00:05:36,539 --> 00:05:39,375 It's nothing I don't see every single day. 116 00:05:39,375 --> 00:05:43,713 In fact, I actually consulted on this photo shoot, 117 00:05:43,713 --> 00:05:45,923 which is why our naughty teacher 118 00:05:46,007 --> 00:05:48,551 is holding the book right side up. 119 00:05:48,551 --> 00:05:50,970 I wonder if you could point me in the direction of the coffee. 120 00:05:50,970 --> 00:05:53,014 It's in the cabinet, but the pot's cracked. 121 00:05:53,014 --> 00:05:55,099 Excuse me, after an 18-hour shift, 122 00:05:55,183 --> 00:05:57,059 you might get a case of the dropsies, too. 123 00:05:57,143 --> 00:05:59,896 18 hours? That is a long day. 124 00:05:59,896 --> 00:06:01,397 Tape is in the cabinet. 125 00:06:01,397 --> 00:06:03,316 - Oh, merci. - Right on. 126 00:06:03,316 --> 00:06:04,942 What happened to your hand? 127 00:06:05,026 --> 00:06:08,196 Forklift, one. Carlos, zero. 128 00:06:08,196 --> 00:06:09,906 Noted. 129 00:06:09,906 --> 00:06:11,574 Oh, thank you. 130 00:06:11,574 --> 00:06:13,743 Oh, my God. 131 00:06:13,743 --> 00:06:16,579 What's wrong with you? 132 00:06:16,579 --> 00:06:17,914 Oh, yeah. 133 00:06:17,914 --> 00:06:20,291 Ventilation in the warehouse is dog shit. 134 00:06:20,291 --> 00:06:21,959 Fumes from the trucks. 135 00:06:22,043 --> 00:06:24,462 Well, gentlemen, not to give our current administration 136 00:06:24,462 --> 00:06:25,922 too much credit, but they did pass 137 00:06:25,922 --> 00:06:29,050 federal workplace safety regulations two years ago. 138 00:06:29,050 --> 00:06:31,969 - Surely you've heard of OSHA? - OSHA? 139 00:06:32,053 --> 00:06:35,223 Yeah, you don't have to labor in these awful conditions. 140 00:06:35,223 --> 00:06:38,059 You, like all workers, have rights. 141 00:06:39,936 --> 00:06:42,480 - How many more days, Tina? - Not my call, Phil. 142 00:06:42,480 --> 00:06:43,898 When the job's done, it'll be done. 143 00:06:43,898 --> 00:06:46,359 But fixing "Minx" is not our job. 144 00:06:46,359 --> 00:06:48,819 I have four profitable titles of my own. 145 00:06:48,903 --> 00:06:51,530 I spent all day yesterday hauling magazine bales 146 00:06:51,614 --> 00:06:52,949 like a goddamn farmer. 147 00:06:52,949 --> 00:06:55,952 Van leaves at 9:00. 148 00:07:03,542 --> 00:07:04,794 Oh, huh, oh... 149 00:07:04,794 --> 00:07:06,963 Oh, that doesn't look like Eddie. 150 00:07:06,963 --> 00:07:08,881 - It's not Eddie. - Who is Eddie? 151 00:07:08,965 --> 00:07:10,591 The snake we book for shoots, but that's not Eddie. 152 00:07:10,675 --> 00:07:13,678 All right, okay, look, we have been socialized 153 00:07:13,678 --> 00:07:15,179 by the patriarchy to think of ourselves 154 00:07:15,263 --> 00:07:16,931 as victims who need to be rescued, 155 00:07:16,931 --> 00:07:19,725 but we're liberated women. 156 00:07:19,809 --> 00:07:22,311 We can clearly just rescue ourselve... 157 00:07:22,395 --> 00:07:23,813 Oh! 158 00:07:23,813 --> 00:07:25,898 All right, okay, all right. Okay, all right. 159 00:07:25,982 --> 00:07:29,485 Aw, hi, friend. Are you lost? 160 00:07:29,485 --> 00:07:30,653 It's okay. 161 00:07:30,653 --> 00:07:32,530 We're gonna find you a new home. 162 00:07:32,530 --> 00:07:34,156 What about the parking lot? 163 00:07:34,240 --> 00:07:36,200 In a little ditch back there, I saw a bunch of mice. 164 00:07:36,284 --> 00:07:39,996 Seems like a fun time. Yes, cutie. 165 00:07:39,996 --> 00:07:41,831 Bleh! Okay, we have got to put up a sign, 166 00:07:41,831 --> 00:07:43,499 make sure people do not leave the door open. 167 00:07:43,499 --> 00:07:45,751 You think that thing slithered in on a its own? 168 00:07:45,835 --> 00:07:49,297 - That was a threat. - Oh. 169 00:07:49,297 --> 00:07:52,466 Message received, Louie, and snake received. 170 00:07:52,550 --> 00:07:54,927 No, no, no, no, no, I'm not accusing you. 171 00:07:55,011 --> 00:07:59,223 I'm... I'm simply relaying news of a wayward snake. 172 00:07:59,307 --> 00:08:01,600 The point is, is I will handle this 100%. 173 00:08:01,684 --> 00:08:03,728 You are as reasonable as you are kind. 174 00:08:03,728 --> 00:08:07,523 T-thank you. Bye. 175 00:08:07,523 --> 00:08:08,941 Prigger! 176 00:08:09,025 --> 00:08:11,986 Why do you always assume that it's my fault? 177 00:08:11,986 --> 00:08:13,988 Oh, was it some other jackass in a pussy bow 178 00:08:13,988 --> 00:08:15,698 riling up the warehouse guys, 179 00:08:15,698 --> 00:08:17,783 educating them about workers' rights? 180 00:08:17,867 --> 00:08:19,869 It's a wildly unsafe environment. 181 00:08:19,869 --> 00:08:22,204 Surely even the Mob doesn't want their employees 182 00:08:22,288 --> 00:08:24,707 - dying on the job. - They're the Mob. 183 00:08:24,707 --> 00:08:26,751 They're famous for being okay with that. 184 00:08:26,751 --> 00:08:28,753 And I'm the bad guy here. 185 00:08:28,753 --> 00:08:30,379 Listen to me, kid. 186 00:08:30,463 --> 00:08:33,632 I went from having no "Minx" to no magazines at all. 187 00:08:33,716 --> 00:08:37,720 They won't deliver anything of mine because of you. 188 00:08:37,720 --> 00:08:39,263 15 years I'm in business 189 00:08:39,347 --> 00:08:40,848 with these people, no problem. 190 00:08:40,848 --> 00:08:42,350 You're here six weeks, 191 00:08:42,350 --> 00:08:43,934 and I don't know if I have a business anymore. 192 00:08:44,018 --> 00:08:45,728 Well, if it's that fragile, I might argue 193 00:08:45,728 --> 00:08:47,730 that you don't have a business at all, really. 194 00:08:47,730 --> 00:08:49,523 Don't you take the high road on me. 195 00:08:49,607 --> 00:08:51,692 So you're into workers now? You're their champion? 196 00:08:51,776 --> 00:08:52,943 - Is that it? - Sure. 197 00:08:53,027 --> 00:08:54,195 Stand up. Look out the window. 198 00:08:54,195 --> 00:08:55,863 I mean it. Stand up, please. 199 00:08:55,863 --> 00:08:57,365 Look out the window. 200 00:08:59,200 --> 00:09:01,660 - You see all these people? - Mm-hmm. 201 00:09:01,744 --> 00:09:05,331 Well, their asses are on the line because of you. 202 00:09:05,331 --> 00:09:07,416 All right, okay, surely there is 203 00:09:07,500 --> 00:09:10,086 - a simple solution here. - Yeah, there is. 204 00:09:10,086 --> 00:09:13,172 You're gonna get your wish. You're gonna talk to the Mob. 205 00:09:16,759 --> 00:09:18,010 Uh... 206 00:09:19,929 --> 00:09:21,597 I cannot believe I'm missing this, 207 00:09:21,597 --> 00:09:23,682 but I'm sure that everything you need is right in here. 208 00:09:23,766 --> 00:09:25,434 Oh, and Shelly knows what I want, so... 209 00:09:25,518 --> 00:09:27,937 I'm not sure where exactly he's supposed to be looking. 210 00:09:27,937 --> 00:09:29,230 Away from camera. 211 00:09:29,230 --> 00:09:30,648 - That's the "Minx" twist. - Oh. 212 00:09:30,648 --> 00:09:33,150 "The David" is idealized male beauty. 213 00:09:33,234 --> 00:09:35,486 It's a sculpture that invites objectification, 214 00:09:35,486 --> 00:09:37,863 but just as we reject men looking at women, 215 00:09:37,947 --> 00:09:41,033 we also reject men looking at women looking at men. 216 00:09:42,618 --> 00:09:44,412 But he's already looking away. 217 00:09:44,412 --> 00:09:46,455 Yes, that's why we having him looking away 218 00:09:46,539 --> 00:09:48,124 but in the opposite direction. 219 00:09:48,124 --> 00:09:49,792 It subverts expectation. 220 00:09:49,792 --> 00:09:52,044 - Oh. - Okay. Uh, Dane, hop up there. 221 00:10:00,553 --> 00:10:03,305 - Am I supposed to look away? - You'll get used to it. 222 00:10:08,561 --> 00:10:12,440 Yeah, that's the rough idea, I guess, but I have to go. 223 00:10:12,440 --> 00:10:15,025 So, um, I know you'll make it sing. 224 00:10:15,109 --> 00:10:17,319 Joyce... 225 00:10:17,403 --> 00:10:20,156 Is he just gonna leave that there? 226 00:10:24,410 --> 00:10:26,579 Lord in Heaven. 227 00:10:27,913 --> 00:10:29,415 How long is this drive? 228 00:10:29,415 --> 00:10:31,333 Those chocolate dicks are not gonna hold up in the sun. 229 00:10:31,417 --> 00:10:34,336 - Think they're gonna melt? - Move over. 230 00:10:34,420 --> 00:10:36,005 You have no flair for presentation. 231 00:10:36,005 --> 00:10:38,257 All right. Thank you. 232 00:10:38,257 --> 00:10:40,092 Today's gonna go good. 233 00:10:40,176 --> 00:10:42,094 I'm gonna go to this little shindig for Little Vito, 234 00:10:42,178 --> 00:10:43,512 get some face time with the big man, 235 00:10:43,596 --> 00:10:45,514 and, boom, we'll be back in business. 236 00:10:45,598 --> 00:10:48,017 If I knew the fate of our company came down to a T-shirt, 237 00:10:48,017 --> 00:10:49,894 I would've sprung for a 100% cotton. 238 00:10:49,894 --> 00:10:52,104 You sure you're cool to hold down the fort? 239 00:10:52,188 --> 00:10:54,523 You cool with waltzing into a Mob boss' house? 240 00:10:54,607 --> 00:10:56,817 Oh, come on, these are L.A. gangsters. 241 00:10:56,901 --> 00:10:58,319 The danger peters out 242 00:10:58,319 --> 00:11:00,446 the further you get from Sicily. 243 00:11:04,283 --> 00:11:07,411 What is going on? Are you worried about me? 244 00:11:07,495 --> 00:11:09,330 I'm just not sure bringing the problem 245 00:11:09,330 --> 00:11:13,167 to solve the problem solves the problem. 246 00:11:13,167 --> 00:11:15,503 All right, well, unless you got any connections 247 00:11:15,503 --> 00:11:17,755 to a rival crime family... 248 00:11:17,755 --> 00:11:19,840 I think this is our only move. 249 00:11:19,924 --> 00:11:21,467 Hey... 250 00:11:21,467 --> 00:11:23,302 what do you think? 251 00:11:23,302 --> 00:11:26,889 Cement shoes are gonna go great with those slacks. 252 00:11:29,141 --> 00:11:31,977 All right, go ahead. Let me hear it. Practice. 253 00:11:32,061 --> 00:11:34,021 With pep. 254 00:11:35,231 --> 00:11:36,440 I'm sorry I sowed seeds 255 00:11:36,524 --> 00:11:38,484 of resentment at your warehouse. 256 00:11:38,484 --> 00:11:40,361 Joyce... 257 00:11:40,361 --> 00:11:42,530 you are there to kiss the ring, okay? 258 00:11:42,530 --> 00:11:44,240 Oh, please. He's not the Pope. 259 00:11:44,240 --> 00:11:46,992 Not that that guy is any great shakes either, by the way, 260 00:11:47,076 --> 00:11:49,495 - his policy on homo... - No, Joyce. 261 00:11:49,495 --> 00:11:53,916 You're there to apologize and to congratulate Little Vito 262 00:11:53,916 --> 00:11:56,418 on getting made, married, or out of jail. 263 00:11:56,502 --> 00:12:00,381 Under no circumstances do you preach, rabble-rouse, 264 00:12:00,381 --> 00:12:03,467 or speak truth to power... no Joyce-ing. 265 00:12:03,551 --> 00:12:06,470 Oh-ho, I didn't realize I was a verb now. 266 00:12:06,554 --> 00:12:07,638 And maybe, you know, 267 00:12:07,638 --> 00:12:09,181 just to play devil's advocate, 268 00:12:09,265 --> 00:12:11,350 aren't we here because Joyce-ing is effective? 269 00:12:11,350 --> 00:12:13,686 I-I activated those workers, didn't I? 270 00:12:13,686 --> 00:12:15,980 I'm so sorry. What is your argument here? 271 00:12:15,980 --> 00:12:17,356 That maybe I'm the perfect person 272 00:12:17,356 --> 00:12:18,941 to change a few hearts and minds 273 00:12:18,941 --> 00:12:20,776 - about reproductive rights. - Okay, you know what? 274 00:12:20,776 --> 00:12:23,070 I think they made their position on the pill 275 00:12:23,070 --> 00:12:24,863 crystal clear, Prigger. 276 00:12:24,947 --> 00:12:26,865 Why don't we take them at their word 277 00:12:26,949 --> 00:12:29,952 and stop pissing 'em off? 278 00:12:29,952 --> 00:12:32,246 Are you okay? 279 00:12:32,246 --> 00:12:34,123 Yeah, I'm grea... yes. 280 00:12:34,123 --> 00:12:37,418 - All right, practice, go again. - Oh, my God! 281 00:12:58,147 --> 00:13:00,649 Vito, Vito, don't go too far! 282 00:13:00,733 --> 00:13:04,820 And no peeing in the Larsons' yard! 283 00:13:04,820 --> 00:13:07,323 Must be here for Vince. 284 00:13:08,407 --> 00:13:10,534 Follow me. Get the door. 285 00:13:10,618 --> 00:13:11,785 Little Vito? 286 00:13:11,869 --> 00:13:13,120 I thought it was ironic, 287 00:13:13,120 --> 00:13:15,456 like Thin Joey or Handsome Tom, okay? 288 00:13:29,345 --> 00:13:32,848 The ball is out! 289 00:13:37,061 --> 00:13:39,563 Hey, Vince, some work friends are here 290 00:13:39,647 --> 00:13:41,065 at your son's birthday. 291 00:13:41,065 --> 00:13:43,859 Doug Renetti, Bottom Dollar, and this is... 292 00:13:43,859 --> 00:13:46,028 Come on, honey. Girls are in the kitchen. 293 00:13:46,028 --> 00:13:47,863 Oh, no, I'm fine here. 294 00:13:49,657 --> 00:13:51,033 I'd say just go in the kitchen. 295 00:13:51,033 --> 00:13:53,327 No, it's... this is where all the action is. 296 00:13:53,327 --> 00:13:55,287 Believe me, you'll be bored out of your mind, sweetheart. 297 00:13:55,371 --> 00:13:56,789 - Go. - Plans change. 298 00:13:56,789 --> 00:13:58,415 Go make friends. I'll pull you in if I can. 299 00:13:58,499 --> 00:14:00,709 Come on, hon. We need help in the kitchen. 300 00:14:05,881 --> 00:14:08,842 Help me settle a bet, will you? 301 00:14:08,926 --> 00:14:12,388 I say every man with a beard has a weak chin. 302 00:14:15,182 --> 00:14:17,059 You got me. 303 00:14:18,811 --> 00:14:21,188 Oh, shoes off, hon. We just polished the floors. 304 00:14:21,188 --> 00:14:22,898 - Oh. - Girls, this is Joyce. 305 00:14:22,898 --> 00:14:25,025 She came in with a very handsome fella. 306 00:14:25,109 --> 00:14:27,069 - Oh! - No, no, God, no. 307 00:14:27,069 --> 00:14:30,072 - He's not my boyfriend. - Who is not her boyfriend. 308 00:14:30,072 --> 00:14:31,699 Oh. 309 00:14:31,699 --> 00:14:33,659 Wow, seems like there is a lot 310 00:14:33,659 --> 00:14:35,577 of unacknowledged labor going on in here. 311 00:14:35,661 --> 00:14:37,162 Do the men ever lift a finger to help... 312 00:14:37,246 --> 00:14:39,289 Yeah, stir the gravy. I got to frost the cake. 313 00:14:39,373 --> 00:14:41,542 So we only had the one car, the GTO, 314 00:14:41,542 --> 00:14:44,128 and Freddy had to be the one to drive it. 315 00:14:44,128 --> 00:14:46,338 By the way, Freddy hates left turns. 316 00:14:46,422 --> 00:14:47,923 We'll make smaller and smaller circles 317 00:14:47,923 --> 00:14:49,341 till we just get somewhere. 318 00:14:49,425 --> 00:14:50,843 We don't want to ruin your nice outfit. 319 00:14:50,843 --> 00:14:52,469 What was this, $30? Bullocks on Wilshire. 320 00:14:52,553 --> 00:14:53,762 Actually, yes. 321 00:14:53,846 --> 00:14:55,597 So I wait till Freddy's out of town, 322 00:14:55,681 --> 00:14:58,600 and I go and buy one of those baby car seats, a pink one, 323 00:14:58,684 --> 00:15:00,102 and I put it in the GTO. 324 00:15:00,102 --> 00:15:02,855 Freddy comes home. Now it's a woman's car. 325 00:15:02,855 --> 00:15:05,190 He goes out and gets himself a Caddy. 326 00:15:05,274 --> 00:15:08,819 - I got the GTO. - That's very clever. 327 00:15:08,819 --> 00:15:10,946 But, uh, it reinforces gender norms... 328 00:15:10,946 --> 00:15:12,990 - Will you hold Steffi a sec? - Sure. 329 00:15:12,990 --> 00:15:14,616 Oh, God, I don't think she likes me, though. 330 00:15:14,700 --> 00:15:16,118 Don't forget the gravy. 331 00:15:17,870 --> 00:15:19,121 Quickly? 332 00:15:19,121 --> 00:15:21,039 You know, there is a new movement 333 00:15:21,123 --> 00:15:23,250 called Wages for House... 334 00:15:25,711 --> 00:15:26,754 You like? 335 00:15:26,754 --> 00:15:29,298 - That is incredible. - Mm. 336 00:15:31,717 --> 00:15:33,802 The problem isn't the angle. It's the concept. 337 00:15:33,886 --> 00:15:35,345 Then why don't we try something else? 338 00:15:35,429 --> 00:15:37,473 I mean, we're already not doing the "David." 339 00:15:37,473 --> 00:15:39,057 - Mm. - Sure. 340 00:15:39,141 --> 00:15:41,351 Look at this guy's giant hands and cute little fella. 341 00:15:41,435 --> 00:15:43,645 You have a much bigger penis than the "David." 342 00:15:43,729 --> 00:15:44,980 Much. 343 00:15:44,980 --> 00:15:46,523 Standards of masculinity were different 344 00:15:46,607 --> 00:15:48,317 in Renaissance Florence. 345 00:15:48,317 --> 00:15:49,693 Large penises were associated 346 00:15:49,777 --> 00:15:53,155 with foolishness, ugliness, and lust. 347 00:15:53,155 --> 00:15:54,406 Oh. 348 00:15:55,741 --> 00:15:58,076 Oh, okay. 349 00:15:58,160 --> 00:15:59,995 Listen, Joyce told us her vision, 350 00:15:59,995 --> 00:16:01,622 and we need to execute that. 351 00:16:01,622 --> 00:16:03,874 But are we even in the neighborhood of arousal here? 352 00:16:03,874 --> 00:16:05,751 If we give Joyce something that sparkles, 353 00:16:05,751 --> 00:16:09,171 I mean, she'll find meaning we didn't even know was there. 354 00:16:09,171 --> 00:16:10,839 She is very good at that. 355 00:16:10,923 --> 00:16:12,466 - Mm-hmm. - It's the face thing. 356 00:16:12,466 --> 00:16:14,134 I want to see his face. 357 00:16:14,218 --> 00:16:15,844 It's the one thing she was clear about... the face. 358 00:16:15,928 --> 00:16:17,846 Can't you just use a different lens or something? 359 00:16:17,930 --> 00:16:21,016 Babe, that's not how photography works. 360 00:16:21,016 --> 00:16:23,477 Get him up there. I'm gonna change the lens. 361 00:16:23,477 --> 00:16:25,229 And it does a sani cycle. 362 00:16:25,229 --> 00:16:27,731 Washes glasses without leaving spots. 363 00:16:29,358 --> 00:16:30,651 Louie doesn't know it yet, 364 00:16:30,651 --> 00:16:31,860 but he's getting me one of these. 365 00:16:31,944 --> 00:16:34,196 The design is very elegant, 366 00:16:34,196 --> 00:16:35,823 but it just... you know what? 367 00:16:35,823 --> 00:16:37,449 Appliances like this just give women 368 00:16:37,533 --> 00:16:38,826 the illusion of more time. 369 00:16:38,826 --> 00:16:41,870 I want one, but Freddy is so cheap. 370 00:16:41,954 --> 00:16:43,247 That's consistent with the Freddy 371 00:16:43,247 --> 00:16:44,915 - you've been describing. - Oh, hon. 372 00:16:44,915 --> 00:16:46,834 Steff Just spilled her juice. Will you get that for me? 373 00:16:46,834 --> 00:16:48,210 Yes. 374 00:16:48,210 --> 00:16:50,128 Did you spill your juice? 375 00:16:50,212 --> 00:16:52,297 Freddy, did you see Francie's new dishwasher? 376 00:16:52,381 --> 00:16:53,757 It soaks and scrubs. 377 00:16:53,841 --> 00:16:55,384 Looks expensive. 378 00:16:55,384 --> 00:16:57,719 Oh, I wasn't suggesting. I know we can't afford it. 379 00:16:57,803 --> 00:17:01,390 But maybe in a few years when Francesca or Brenda upgrade, 380 00:17:01,390 --> 00:17:03,225 we can get their old one. 381 00:17:03,225 --> 00:17:05,352 Louie's getting you one of these? 382 00:17:05,352 --> 00:17:07,145 It's been discussed. 383 00:17:09,022 --> 00:17:11,233 Pick one up this weekend. 384 00:17:11,233 --> 00:17:12,943 You're the boss. 385 00:17:14,611 --> 00:17:15,779 Did you see that? 386 00:17:15,863 --> 00:17:19,491 She just totally manipulated him. 387 00:17:19,575 --> 00:17:22,160 Time for birthday cake. 388 00:17:24,204 --> 00:17:25,747 She's good. 389 00:17:29,877 --> 00:17:32,004 What a tough loss, right? 390 00:17:32,004 --> 00:17:33,505 But I think we all know how it feels 391 00:17:33,589 --> 00:17:35,132 to have something pulled out from under you... 392 00:17:35,132 --> 00:17:36,592 - Postgame, postgame. - Yeah. 393 00:17:36,592 --> 00:17:38,302 Let's just finish the postgame. 394 00:17:38,302 --> 00:17:39,678 Tough one out there today, Billy. 395 00:17:39,678 --> 00:17:41,054 Those backers were all over me 396 00:17:41,138 --> 00:17:42,806 like a tick on a coonhound. 397 00:17:42,890 --> 00:17:45,017 Only one thing left to do... shake off the loss, 398 00:17:45,017 --> 00:17:46,685 hit the town, see what kind of tail 399 00:17:46,685 --> 00:17:47,978 Buffalo has to offer. 400 00:17:47,978 --> 00:17:51,315 Oh, Jes... You earned it, Billy. 401 00:17:52,858 --> 00:17:54,735 They don't make 'em like him anymore, right? 402 00:17:54,735 --> 00:17:57,112 No, they don't... a guy who makes mistakes 403 00:17:57,196 --> 00:18:00,824 but somehow comes back even stronger for the win... 404 00:18:00,908 --> 00:18:02,492 It's the only position in the league 405 00:18:02,576 --> 00:18:04,328 where they still allow white guys to even play. 406 00:18:04,328 --> 00:18:05,787 It's the most important one. 407 00:18:05,871 --> 00:18:07,706 They need someone who strategizes good. 408 00:18:07,706 --> 00:18:10,208 They don't let the mulignans on the team for their brains. 409 00:18:10,292 --> 00:18:12,252 You know, when I was young, we had the Yankees, right? 410 00:18:12,336 --> 00:18:15,005 And then they had a Negro league, and it was fine. 411 00:18:15,005 --> 00:18:16,882 It just worked fine. 412 00:18:16,882 --> 00:18:18,634 Jackie Robinson comes along, before you know it, 413 00:18:18,634 --> 00:18:20,302 I got to hire these people. 414 00:18:20,302 --> 00:18:22,346 Yeah, that's when the money starts walking out the door. 415 00:18:22,346 --> 00:18:24,181 That's why there's fucking cash missing all the time. 416 00:18:24,181 --> 00:18:26,016 Sticky fingers, every single one of them. 417 00:18:26,016 --> 00:18:28,310 Well, you know what they say about the Sicilians... 418 00:18:28,310 --> 00:18:30,312 they're no-good gangsters, and they're thugs, 419 00:18:30,312 --> 00:18:33,941 every single one of them. 420 00:18:33,941 --> 00:18:36,068 What'd you just say? 421 00:18:36,068 --> 00:18:38,195 I thought you guys were gonna laugh. 422 00:18:38,195 --> 00:18:39,571 I was making a joke. I'm an Italian myself. 423 00:18:39,655 --> 00:18:40,989 Oh, really? 424 00:18:41,073 --> 00:18:42,866 You got to be a Nablidon of course, right? 425 00:18:42,950 --> 00:18:45,744 - I don't speak the language. - Oh, you're not Italian. 426 00:18:45,744 --> 00:18:47,120 I didn't mean any disrespect. 427 00:18:47,204 --> 00:18:49,581 I have nothing but respect for you. 428 00:18:49,665 --> 00:18:51,667 You know, a-at my company, Bottom Dollar, 429 00:18:51,667 --> 00:18:54,711 I got everybody under the sun working for me. 430 00:18:54,795 --> 00:18:57,422 My top lieutenant's Black... a woman, Black woman. 431 00:18:57,506 --> 00:18:59,383 - Oh. - She's good, man. 432 00:18:59,383 --> 00:19:01,343 She's good. 433 00:19:01,343 --> 00:19:02,886 When I had money missing, it was her 434 00:19:02,970 --> 00:19:04,012 who figured out who took it. 435 00:19:04,096 --> 00:19:05,347 Who stole it, her brother? 436 00:19:06,682 --> 00:19:09,309 Funny, no, no. All I'm saying is, 437 00:19:09,393 --> 00:19:11,019 if somebody's skimming off the top, 438 00:19:11,103 --> 00:19:14,022 the chances are it's not a low-level guy you just hired. 439 00:19:14,106 --> 00:19:16,274 It's somebody who knows your business the best. 440 00:19:16,358 --> 00:19:17,693 It's the inner circle... 441 00:19:17,693 --> 00:19:19,194 the people you let your guard down around, 442 00:19:19,194 --> 00:19:20,737 the ones you consider your friends. 443 00:19:20,821 --> 00:19:23,699 And if you ask me, that's just common se... 444 00:19:35,961 --> 00:19:39,131 40% budget increase, camera upgrades, 445 00:19:39,131 --> 00:19:41,133 60-pound glossy stock... what is this? 446 00:19:41,133 --> 00:19:43,844 List of demands. You know Doug has lost it. 447 00:19:43,844 --> 00:19:46,304 We want a fair workplace. 448 00:19:46,388 --> 00:19:47,889 We want what "Minx" gets. 449 00:19:47,973 --> 00:19:50,017 - Shouldn't you be working? - We can't. 450 00:19:50,017 --> 00:19:53,186 "Minx" is two hours over their studio time. 451 00:19:53,270 --> 00:19:54,896 Big surprise. 452 00:19:59,985 --> 00:20:02,654 Vittorio! It's time! 453 00:20:12,164 --> 00:20:14,082 Vittorio! 454 00:20:25,886 --> 00:20:28,346 Finally. So? 455 00:20:28,430 --> 00:20:31,058 So it's a complex negotiation. 456 00:20:31,058 --> 00:20:32,768 You haven't even brought up the magazine yet, have you? 457 00:20:32,768 --> 00:20:36,104 - Nope. - Why are you so sweaty? 458 00:20:36,188 --> 00:20:38,398 - Your beard is really sweaty. - Oh, shit. 459 00:20:38,482 --> 00:20:40,734 - ♪ Happy birthday to you ♪ - It's dripping. 460 00:20:40,734 --> 00:20:44,571 ♪ Happy birthday to you ♪ 461 00:20:44,571 --> 00:20:46,281 ♪ Happy birthday... ♪ 462 00:20:46,281 --> 00:20:48,366 Vince needs to speak with you one-on-one. 463 00:20:48,450 --> 00:20:50,702 I thought I... I was gonna have some cake first. 464 00:20:50,786 --> 00:20:53,163 I strongly advise against it. Come on. 465 00:20:53,163 --> 00:20:56,083 ♪ To you ♪ 466 00:20:56,083 --> 00:20:59,711 ♪ And many more ♪ 467 00:20:59,795 --> 00:21:03,924 Happy birthday. 468 00:21:08,470 --> 00:21:09,930 Seven in a row. 469 00:21:09,930 --> 00:21:12,349 How are you doing that? Are you actually David? 470 00:21:12,349 --> 00:21:14,101 No, I just grew up on a farm. 471 00:21:14,101 --> 00:21:16,311 Okay, we have to get back to work. 472 00:21:16,311 --> 00:21:18,105 I changed the whole lighting setup. 473 00:21:18,105 --> 00:21:20,607 Let's just pretend like we've never done any of this before. 474 00:21:20,607 --> 00:21:22,484 I'm not your mother, Dane. 475 00:21:22,484 --> 00:21:23,485 Thank God. 476 00:21:23,485 --> 00:21:25,987 Up here. 477 00:21:26,071 --> 00:21:27,656 - Oh, cramp. - You okay? 478 00:21:27,656 --> 00:21:29,241 Ooh, yeah, yeah. Just give me a sec. 479 00:21:29,241 --> 00:21:30,575 - Okay. - Ooh. 480 00:21:38,792 --> 00:21:41,837 - Where'd you learn this? - Juilliard... 481 00:21:41,837 --> 00:21:43,421 calisthenics class, man. 482 00:21:43,505 --> 00:21:46,758 I went there for a semester... too competitive. 483 00:21:49,970 --> 00:21:51,388 - All right, I'm good. - No, no, no. 484 00:21:51,388 --> 00:21:53,682 Keep doing what you're doing. It's great. 485 00:21:56,852 --> 00:22:00,981 Excellent. Hold that for me, extend. 486 00:22:00,981 --> 00:22:03,608 Gorgeous, stay there. Stay there. 487 00:22:03,692 --> 00:22:05,360 Okay, give me... 488 00:22:05,360 --> 00:22:06,862 Come on in. Let's go. 489 00:22:06,862 --> 00:22:09,072 Hey, Phil, we're still shooting here. 490 00:22:09,156 --> 00:22:11,074 - Not anymore. - Phil, what's going on? 491 00:22:11,158 --> 00:22:12,534 We're about to shoot. That's what we're doing. 492 00:22:12,534 --> 00:22:13,994 - What's happening? - I don't know. 493 00:22:13,994 --> 00:22:16,204 No, no, Phil, we have the studio. 494 00:22:16,288 --> 00:22:17,622 You've been here for hours. Show's over. 495 00:22:17,706 --> 00:22:19,249 You guys have been here long enough. 496 00:22:19,249 --> 00:22:20,750 - I'm in the middle of a shoot. - No, no, no, no. 497 00:22:20,834 --> 00:22:22,419 - Don't! These are... - Don't touch our books. 498 00:22:22,419 --> 00:22:24,087 Ladies, no, please. If you could just cover up. 499 00:22:24,171 --> 00:22:26,214 - Been waiting for... - Hey! 500 00:22:26,298 --> 00:22:28,216 Stop it! Knock it off! 501 00:22:28,300 --> 00:22:31,553 I know that you don't respect me, but you have to go... 502 00:22:31,553 --> 00:22:32,888 That is a library book. 503 00:22:32,888 --> 00:22:35,390 This is our book! Absolutely... 504 00:22:37,058 --> 00:22:40,520 I said knock it the fuck off! 505 00:22:43,190 --> 00:22:45,383 "Minx," you went way over your studio time. 506 00:22:45,383 --> 00:22:48,069 - You are one magazine out of 15. - Yeah, you tell 'em. 507 00:22:48,153 --> 00:22:50,447 Shut up, dumbass. You can't bum-rush a photo shoot 508 00:22:50,447 --> 00:22:53,325 - because you're unhappy. - It's all our equipment. 509 00:22:53,325 --> 00:22:56,786 So we'll set up a system that ensures equal access. 510 00:22:56,960 --> 00:22:59,754 - I'll talk to Doug. - Doug is out of his mind. 511 00:22:59,838 --> 00:23:01,840 Well, if he is, he's earned the right to be 512 00:23:01,840 --> 00:23:03,466 more than anyone else here. 513 00:23:03,550 --> 00:23:05,510 And I'll remind you that he has taken a chance 514 00:23:05,594 --> 00:23:07,470 on every single one of us in this room. 515 00:23:07,554 --> 00:23:10,682 So, if you don't like what's happening at this company, 516 00:23:10,682 --> 00:23:12,267 you are free to walk. 517 00:23:12,267 --> 00:23:13,643 There's the door. 518 00:23:16,229 --> 00:23:17,564 Now clean this shit up. 519 00:23:17,564 --> 00:23:19,691 "Minx," you have ten minutes to finish. 520 00:23:19,691 --> 00:23:21,693 Okay. 521 00:23:21,693 --> 00:23:25,655 Please. 522 00:23:25,739 --> 00:23:27,866 Thanks, sugar. 523 00:23:30,994 --> 00:23:32,912 You know his dick is more like Goliath's 524 00:23:32,996 --> 00:23:34,331 than David's, right? 525 00:23:34,331 --> 00:23:35,557 - Oh, yeah, it's enormous. - We're aware. 526 00:23:35,641 --> 00:23:37,667 - Okay, yeah. - It's almost too big. 527 00:23:44,633 --> 00:23:46,468 Renetti... 528 00:23:47,927 --> 00:23:51,389 Very few men come into my home 529 00:23:51,473 --> 00:23:54,142 and talk to me like you talk to me, 530 00:23:56,102 --> 00:23:57,395 You interrupt the postgame. 531 00:23:57,479 --> 00:24:00,065 - First of all, I... - Whoa! Whoa. 532 00:24:00,065 --> 00:24:02,359 Now you're interrupting me. 533 00:24:04,361 --> 00:24:07,072 And on top of that... 534 00:24:07,072 --> 00:24:09,949 you accuse my guys... 535 00:24:10,033 --> 00:24:14,037 my guys of stealing from me. 536 00:24:14,037 --> 00:24:16,081 About that, uh... uh... 537 00:24:16,081 --> 00:24:17,457 - Mm. - The truth is 538 00:24:17,457 --> 00:24:19,125 I-I don't know your guys. 539 00:24:19,209 --> 00:24:21,086 Well, I do. 540 00:24:21,086 --> 00:24:22,837 They're my cousins. 541 00:24:22,921 --> 00:24:26,549 They're my brother-in-laws. They're my nephews. 542 00:24:26,633 --> 00:24:31,304 And every one of them is a freaking piece of shit. 543 00:24:31,388 --> 00:24:34,307 You hit the nail right on the head, Renetti... you did. 544 00:24:34,391 --> 00:24:38,395 Sometimes it takes someone from the outside to, uh... 545 00:24:38,395 --> 00:24:42,941 to make one confront an awful truth. 546 00:24:42,941 --> 00:24:44,359 My whole family... 547 00:24:44,359 --> 00:24:47,112 they're all skimming from me, and I know it. 548 00:24:47,112 --> 00:24:49,239 But I'm trapped in some web 549 00:24:49,239 --> 00:24:51,908 of... of... of nepotism and incompetence. 550 00:24:51,908 --> 00:24:53,910 And, frankly, I'm jealous of what you 551 00:24:53,910 --> 00:24:55,703 and this colored broad got. 552 00:24:57,580 --> 00:25:01,334 So tell me, Renetti, what's your secret here? 553 00:25:03,586 --> 00:25:08,299 I guess if there's a secret, the secret is, is, um... 554 00:25:08,383 --> 00:25:10,635 hire the best people for the job. 555 00:25:10,635 --> 00:25:15,140 Black, white, gay, straight, pretty face, lazy eye... 556 00:25:16,558 --> 00:25:20,103 Good people are good people, full stop. 557 00:25:20,103 --> 00:25:21,980 Yeah, well, obviously I don't get résumés 558 00:25:21,980 --> 00:25:23,857 here on my desk, you know? 559 00:25:23,857 --> 00:25:29,195 Hey, if I can put a winning team together in porn, 560 00:25:29,279 --> 00:25:32,699 surely you can with all your, you know, legitimate 561 00:25:32,699 --> 00:25:34,993 and impressive businesses 562 00:25:34,993 --> 00:25:37,871 that I have so much respect for. 563 00:25:37,871 --> 00:25:39,080 What is it? 564 00:25:39,164 --> 00:25:40,915 You having money problems, Vince? 565 00:25:40,999 --> 00:25:42,834 So let me ask you... 566 00:25:42,834 --> 00:25:47,172 who do you trust the most with your finances? 567 00:25:56,723 --> 00:25:58,266 Thanks for getting the dishes, hon. 568 00:25:58,266 --> 00:26:00,226 It's fine. 569 00:26:00,310 --> 00:26:04,522 You know, honestly, right now it just feels good to be busy. 570 00:26:04,606 --> 00:26:07,192 - Trouble at home? - Work. 571 00:26:07,192 --> 00:26:09,194 The handsome fella? 572 00:26:10,778 --> 00:26:12,405 I am in a partnership with a man 573 00:26:12,489 --> 00:26:16,034 who doesn't respect or value me. 574 00:26:16,034 --> 00:26:18,036 It's fine. You girls don't want to hear about that. 575 00:26:18,036 --> 00:26:20,788 Uh, yeah, we do. We've heard Sylvia's car story three times. 576 00:26:20,872 --> 00:26:22,332 That was twice. 577 00:26:22,332 --> 00:26:24,375 I just... I don't know what we're doing here today. 578 00:26:24,459 --> 00:26:25,752 You know, he brings me here. 579 00:26:25,752 --> 00:26:27,253 Supposedly we want the same thing... 580 00:26:27,337 --> 00:26:29,047 to put out our magazine together... 581 00:26:29,047 --> 00:26:31,382 and then he just brushes me aside, 582 00:26:31,466 --> 00:26:34,552 and he has no idea how hard it is to do what I do. 583 00:26:34,636 --> 00:26:36,721 I bet he's more than happy taking the credit, too. 584 00:26:36,721 --> 00:26:38,723 - Oh, you know Doug? - I know men. 585 00:26:38,723 --> 00:26:40,767 - Mm-hmm. - Ha! 586 00:26:40,767 --> 00:26:42,435 You know what? 587 00:26:42,519 --> 00:26:43,895 I-I see you women, 588 00:26:43,895 --> 00:26:46,856 and I see everything that you have, and... 589 00:26:46,940 --> 00:26:49,025 I made a different choice, 590 00:26:49,025 --> 00:26:52,028 but some days, I just... I wonder... 591 00:26:53,446 --> 00:26:56,115 I just wonder if that was the right one. 592 00:26:56,199 --> 00:26:58,993 I saw your magazine. I thought it was cute. 593 00:26:59,077 --> 00:27:02,605 That article on birth control, unacceptable. 594 00:27:02,605 --> 00:27:03,873 - You read it? - I didn't need to. 595 00:27:03,957 --> 00:27:05,833 I'm a good Catholic. I know the Church's teachings. 596 00:27:05,917 --> 00:27:08,753 I respect and I completely understand that faith, okay? 597 00:27:08,753 --> 00:27:10,880 I'm a good Episcopalian myself. 598 00:27:10,964 --> 00:27:13,424 Well, I'm Episcopalian. 599 00:27:18,603 --> 00:27:23,191 Could I at least tell you about the article? 600 00:27:23,191 --> 00:27:26,527 I think it'll make me feel better. 601 00:27:28,821 --> 00:27:30,198 Okay, sweetie. 602 00:27:33,034 --> 00:27:34,369 Have some cake. 603 00:27:40,041 --> 00:27:41,626 All the magazines are back 604 00:27:41,626 --> 00:27:43,836 on the trucks tomorrow, except "Minx." 605 00:27:43,920 --> 00:27:45,838 I tried, kid. There was nothing I could do. 606 00:27:45,922 --> 00:27:48,091 This guy respects his wife like nobody's business. 607 00:27:48,091 --> 00:27:50,510 - Well, actually... - I thought I was a goner. 608 00:27:50,510 --> 00:27:52,095 Lights out for old Renetti. 609 00:27:52,095 --> 00:27:53,638 I thought he was gonna kill me. 610 00:27:53,638 --> 00:27:54,972 He locked eyes with me, 611 00:27:55,056 --> 00:27:57,392 and, I mean, my heart was exploding. 612 00:27:57,392 --> 00:27:59,018 I know, right, but the thing is... 613 00:27:59,102 --> 00:28:00,937 But don't worry about it, okay? 614 00:28:00,937 --> 00:28:03,064 'Cause I'm gonna get "Minx" back, kid. 615 00:28:03,064 --> 00:28:06,401 I'm not quitting on "Minx." I will find a way. 616 00:28:06,401 --> 00:28:08,403 I know you will. 617 00:28:10,905 --> 00:28:12,407 These are amazing. 618 00:28:12,407 --> 00:28:15,451 Taking him off the pedestal in a series of shots 619 00:28:15,535 --> 00:28:17,954 just eliminates the... the oppression 620 00:28:17,954 --> 00:28:19,914 endemic to idealized beauty. 621 00:28:19,914 --> 00:28:22,041 We've made it okay to look. 622 00:28:22,125 --> 00:28:23,918 That's exactly what we were going for. 623 00:28:23,918 --> 00:28:25,795 Really great job, guys. 624 00:28:33,970 --> 00:28:37,056 Hey, how'd it go yesterday? 625 00:28:37,140 --> 00:28:38,683 Uneventful. You? 626 00:28:38,683 --> 00:28:40,518 About the same. 627 00:28:40,518 --> 00:28:42,395 I did make some policy changes 628 00:28:42,395 --> 00:28:44,105 on studio time and equipment. 629 00:28:44,105 --> 00:28:46,190 - You want to approve? - Approved. 630 00:28:46,274 --> 00:28:49,569 Hey, I made a good choice when I hired you. 631 00:28:49,569 --> 00:28:52,280 And I'm thankful for that every day since. 632 00:28:52,280 --> 00:28:56,826 I'm, um... I'm sorry if I don't tell you that enough. 633 00:28:56,826 --> 00:28:59,746 Phone call, Doug. 634 00:28:59,746 --> 00:29:02,874 - I should take that. - Mm-hmm. 635 00:29:02,874 --> 00:29:05,126 You should. 636 00:29:07,420 --> 00:29:08,588 Thank you. 637 00:29:10,423 --> 00:29:13,718 "Minx" is back on the trucks, birth control article and all. 638 00:29:13,718 --> 00:29:14,969 You don't say. 639 00:29:14,969 --> 00:29:16,471 I guess I made a bigger impression 640 00:29:16,471 --> 00:29:17,555 on Vince than I thought. 641 00:29:17,555 --> 00:29:18,848 Luckily, we didn't get too far 642 00:29:18,848 --> 00:29:20,767 on that hatchet job on your article. 643 00:29:20,767 --> 00:29:22,310 Well, in retrospect, 644 00:29:22,310 --> 00:29:25,354 that was a very resourceful idea that you had. 645 00:29:25,438 --> 00:29:27,982 Thank you. That's, um, big of you to say. 646 00:29:27,982 --> 00:29:29,859 You're the boss. 647 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 48144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.