Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,680
[metal clanging]
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,960
So you can actually make
money out of torturing people?
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,200
Build it, and they will suffer.
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,160
Oh, I thought you were
happy running a paper mill.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,440
Never look a gift horse
in the mouth, Artie.
6
00:00:18,480 --> 00:00:21,440
One word, savage.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,800
I didn't call it the
Psycho Mud Run for nothing.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,360
You're not making them plow
through water as well are you?
9
00:00:47,600 --> 00:00:50,960
-Artie, don't!
-[electricity cackles]
10
00:00:50,960 --> 00:00:52,600
This can't be legal.
11
00:00:52,600 --> 00:00:56,160
[woman screams repeatedly]
12
00:01:07,760 --> 00:01:10,440
[both giggling]
13
00:01:14,760 --> 00:01:19,760
-[ominous music]
-[water bubbling]
14
00:01:35,680 --> 00:01:37,000
-Come on.
-All right.
15
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
-Go.
-Go.
16
00:01:43,800 --> 00:01:44,880
[Chelsea screams excitedly]
17
00:01:44,880 --> 00:01:47,640
[water splashes]
18
00:01:49,520 --> 00:01:52,000
[he chuckles]
19
00:01:52,000 --> 00:01:52,840
Chelsea?
20
00:01:55,000 --> 00:01:55,840
Chelsea?
21
00:01:57,000 --> 00:01:58,080
[Ned] What?
22
00:01:59,560 --> 00:02:00,480
Chelsea?!
23
00:02:10,600 --> 00:02:12,640
[giggling]
24
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
Oh, for goodness sake.
25
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
Oh, hysterical.
26
00:02:19,240 --> 00:02:20,080
Ned.
27
00:02:27,200 --> 00:02:29,120
Get out of the water.
28
00:02:32,480 --> 00:02:34,120
Take my hand, hurry!
29
00:02:36,760 --> 00:02:37,600
Come on!
30
00:02:50,960 --> 00:02:53,200
[grunting]
31
00:02:54,880 --> 00:02:57,280
[Artie] Was that what I think it was?
32
00:02:57,280 --> 00:03:00,440
Yeah, AHAB, the monster of the lake.
33
00:03:07,600 --> 00:03:10,520
[mysterious music]
34
00:04:19,520 --> 00:04:22,520
[people chattering]
35
00:04:31,280 --> 00:04:32,360
[Man] Boss.
36
00:04:34,160 --> 00:04:37,360
Right, move it ladies, and you, Zeus.
37
00:04:37,360 --> 00:04:39,400
[laughing]
38
00:04:39,400 --> 00:04:40,800
[Woman] Max, who you sharing with?
39
00:04:40,800 --> 00:04:41,760
[Martin] Oh, we aint
getting a pint, are we?
40
00:04:41,760 --> 00:04:43,960
[Man] Tetley for Martin.
41
00:04:46,040 --> 00:04:47,160
One day I'm going to do a Lola
42
00:04:47,160 --> 00:04:48,680
and visit all of those places.
43
00:04:48,680 --> 00:04:50,320
And leave me to run this place on me own?
44
00:04:50,320 --> 00:04:51,800
A girl can dream.
45
00:04:55,400 --> 00:04:57,160
Welcome the the Fisherman's Arms.
46
00:05:04,320 --> 00:05:06,240
Here comes my future.
47
00:05:08,040 --> 00:05:09,240
What, no kiss?
48
00:05:10,320 --> 00:05:11,800
That wasn't a kiss.
49
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
You'll get a proper one
if you win tomorrow, deal?
50
00:05:15,600 --> 00:05:17,400
You better get ready to pucker up.
51
00:05:20,560 --> 00:05:23,320
Griff, what do you reckon?
52
00:05:24,240 --> 00:05:25,520
I thought you'd never ask, mate.
53
00:05:25,520 --> 00:05:27,560
Idiot, I'm gonna propose tomorrow.
54
00:05:27,560 --> 00:05:29,160
Have you asked Simone's dad yet?
55
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
Well it's not him I'm marrying.
56
00:05:30,160 --> 00:05:31,840
It's tradition, idiot.
57
00:05:35,320 --> 00:05:37,360
So that's two nights with breakfast,
58
00:05:37,360 --> 00:05:38,640
and if you want to dine in the restaurant,
59
00:05:38,640 --> 00:05:41,240
you will need to book, we're inundated.
60
00:05:41,240 --> 00:05:43,640
I presume you're here for the Psycho.
61
00:05:43,640 --> 00:05:45,200
What gave it away?
62
00:05:45,200 --> 00:05:47,320
You stayed with us before.
63
00:05:47,320 --> 00:05:48,240
That's some memory.
64
00:05:48,240 --> 00:05:50,120
I never forget a face.
65
00:05:53,280 --> 00:05:55,360
Right, check in then meet me out front.
66
00:05:55,360 --> 00:05:57,800
Quick 5K to blow the cobwebs.
67
00:05:57,800 --> 00:06:00,880
-Yes!
-[all chattering]
68
00:06:00,880 --> 00:06:02,240
Is that your van outside?
69
00:06:03,120 --> 00:06:03,960
Does it double as an ambulance?
70
00:06:03,960 --> 00:06:05,320
[all jeering]
71
00:06:05,320 --> 00:06:06,840
Winter, isn't it?
72
00:06:06,840 --> 00:06:09,000
That's just about when
you'll finish the race.
73
00:06:09,000 --> 00:06:10,240
[all cheering and laughing]
74
00:06:10,240 --> 00:06:11,960
At least I'll finish.
75
00:06:11,960 --> 00:06:13,360
-Good luck, son.
-Cheers.
76
00:06:22,560 --> 00:06:26,080
Oh, you got lucky, the
room with the best view.
77
00:06:26,080 --> 00:06:27,840
I bet you say that to every guest.
78
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
What is that?
79
00:06:35,360 --> 00:06:39,120
That's AHAB, 20 grand to the
first person to catch him.
80
00:06:39,120 --> 00:06:40,720
That's happening this weekend?
81
00:06:40,720 --> 00:06:43,360
First competition we've had here in years.
82
00:06:43,360 --> 00:06:45,240
Surprised you didn't hear about it.
83
00:06:45,240 --> 00:06:48,480
The build-ups been boring
me to death for weeks.
84
00:06:48,480 --> 00:06:51,480
Mind you, they can't catch
something that doesn't exist.
85
00:06:52,400 --> 00:06:53,240
Enjoy your stay.
86
00:06:59,040 --> 00:07:02,600
[phone buttons clicking]
87
00:07:02,600 --> 00:07:05,920
[phone ringing out]
88
00:07:05,920 --> 00:07:07,680
I know it's been ages but listen.
89
00:07:08,720 --> 00:07:09,760
I'm at Solomon Gorge.
90
00:07:11,520 --> 00:07:14,040
Nevermind why, you need to get here.
91
00:07:24,040 --> 00:07:26,680
[burps]
92
00:07:26,680 --> 00:07:27,920
Inevitibly, there's a lot
of discussion about it,
93
00:07:27,920 --> 00:07:30,720
but there are myths and there are truths,
94
00:07:30,720 --> 00:07:34,320
and AHAB is a bonafide truth
and I am gonna prove that
95
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
beyond all doubt this
weekend, his time is up.
96
00:07:36,800 --> 00:07:38,680
He tells all the girls about his monster.
97
00:07:43,840 --> 00:07:46,840
[door bell ringing]
98
00:07:48,240 --> 00:07:50,040
Give me two of everything
please, Freddie, mate.
99
00:07:50,040 --> 00:07:53,360
I need two carp rods, hooks, swivels,
100
00:07:54,480 --> 00:07:57,720
10 kilos of boilies,
plus a sack of pellet.
101
00:07:57,720 --> 00:07:59,160
Need to see your money first.
102
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
You'll see it when I
hook the big one, mate.
103
00:08:02,800 --> 00:08:05,520
You're going up against the pros, Griff.
104
00:08:05,520 --> 00:08:06,840
World-class anglers, mate.
105
00:08:07,880 --> 00:08:09,480
You know me, I was born lucky.
106
00:08:21,760 --> 00:08:23,240
Ned, how's things?
107
00:08:23,240 --> 00:08:24,600
Good, Harper, thank you.
108
00:08:24,600 --> 00:08:27,320
Good is good but I'm
gonna make your day great.
109
00:08:28,520 --> 00:08:31,360
I'd, uh, I'd like to ask you
110
00:08:31,360 --> 00:08:33,200
for your daughter's hand in marriage.
111
00:08:34,760 --> 00:08:37,560
[scoffs] You almost had me going then.
112
00:08:37,560 --> 00:08:40,560
I'm serious, do I have your blessing?
113
00:08:44,040 --> 00:08:45,680
Ned, Mr. Skye.
114
00:08:45,680 --> 00:08:47,280
What you doing with all that gear?
115
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
It's open season, mate.
116
00:08:49,680 --> 00:08:51,200
-Mr. Skye.
-Not now, Harper!
117
00:08:52,280 --> 00:08:54,960
[ominous music]
118
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
[door bell jingles]
119
00:09:16,640 --> 00:09:19,400
I demand a refund for my fishing peg.
120
00:09:19,400 --> 00:09:21,440
Competition hasn't even started yet.
121
00:09:21,440 --> 00:09:23,840
You are a charlatan, Mr. Lamb.
122
00:09:23,840 --> 00:09:27,200
The course of this abomination
runs clean through the lake.
123
00:09:27,200 --> 00:09:29,520
Well, it can't, I've got
an agreement in place.
124
00:09:31,920 --> 00:09:35,800
That is the course, that is the lake.
125
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
You see how they converge.
126
00:09:37,680 --> 00:09:40,960
All of the fish will be
spooked, including AHAB.
127
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
[door bell jingles]
128
00:09:42,280 --> 00:09:44,680
-It's not on.
-Let's have a word.
129
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
[Man] What's going on, Freddie,
is this some sort of joke?
130
00:09:47,760 --> 00:09:48,800
[Man] This aint gonna work, Freddie.
131
00:09:48,800 --> 00:09:50,560
[Man] Yeah, we want out money back.
132
00:09:50,560 --> 00:09:53,560
[people chattering]
133
00:09:55,160 --> 00:09:58,000
Griffin, we're fully booked,
I need you this weekend.
134
00:09:58,000 --> 00:09:59,040
It's only two days.
135
00:10:00,160 --> 00:10:02,000
Yeah, the busiest two days.
136
00:10:06,160 --> 00:10:07,880
Lex, wow.
137
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
Long time no see.
138
00:10:10,800 --> 00:10:11,640
What are you doing here?
139
00:10:11,640 --> 00:10:13,120
Are you serious?
140
00:10:13,120 --> 00:10:16,680
Sometimes in life,
choices are made for you.
141
00:10:16,680 --> 00:10:18,160
You know that as well as I do.
142
00:10:27,240 --> 00:10:28,600
Make another choice.
143
00:10:48,360 --> 00:10:51,720
[cash register opening]
144
00:10:58,240 --> 00:11:00,000
[door bell jingles]
145
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Sorry, we're closing.
146
00:11:06,320 --> 00:11:07,760
You rerouted the course.
147
00:11:07,760 --> 00:11:10,760
I meant to tell you, Freddie,
that's why I'm here now.
148
00:11:10,760 --> 00:11:14,320
I need the Psycho to be more of a test.
149
00:11:14,320 --> 00:11:15,240
We shook hands.
150
00:11:16,360 --> 00:11:18,320
The one thing your stupid
course isn't supposed to do
151
00:11:18,320 --> 00:11:19,160
is go near the lake.
152
00:11:19,160 --> 00:11:21,600
-It's unfortunate, but--
-Well change it back.
153
00:11:23,120 --> 00:11:26,080
I spent years trying to set up
another fishing competition.
154
00:11:34,040 --> 00:11:37,040
[door bell jingles]
155
00:11:38,240 --> 00:11:40,360
Anyone need another teammate?
156
00:11:40,360 --> 00:11:43,760
A fiver and I'm in, I
even know a shortcut.
157
00:11:43,760 --> 00:11:46,760
[people chattering]
158
00:12:00,960 --> 00:12:05,080
Right, remember, we're reigning champions
159
00:12:05,080 --> 00:12:08,080
going for a fourth win in
five Midsomer Mud Runs.
160
00:12:12,960 --> 00:12:16,280
And, uh, yeah, let's get it done.
161
00:12:16,280 --> 00:12:18,880
[cheering and applauding]
162
00:12:18,880 --> 00:12:20,040
[All] Whey!
163
00:12:23,280 --> 00:12:25,960
So, is there a prize for winning?
164
00:12:25,960 --> 00:12:28,200
Winning? I'll be happy just to make it
165
00:12:28,200 --> 00:12:29,440
over the finish line.
166
00:12:29,440 --> 00:12:32,040
[chuckles] I should've
brought some tin foil
167
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
to wrap around you.
168
00:12:34,280 --> 00:12:35,960
Have you seen Jamie?
169
00:12:35,960 --> 00:12:38,800
Just look for the day
glow, oh there he is.
170
00:12:38,800 --> 00:12:40,560
-There you go, mate.
-All bright and shining.
171
00:12:40,560 --> 00:12:42,080
Yeah, I'll see you at the finish line,
172
00:12:42,080 --> 00:12:43,680
I've got a weeks leave due.
173
00:12:45,720 --> 00:12:47,080
You squabbling, Winter?
174
00:12:47,080 --> 00:12:48,880
Hardly the way to represent Causton CID.
175
00:12:48,880 --> 00:12:50,520
Well they started it.
176
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
Well that's terrible.
177
00:12:53,240 --> 00:12:54,920
It's a good likeness though,
178
00:12:54,920 --> 00:12:56,440
definitely some real talent there.
179
00:12:56,440 --> 00:12:58,560
[John] No betting. [laughs]
180
00:12:58,560 --> 00:13:00,880
Jamie, hi.
181
00:13:00,880 --> 00:13:02,280
Oh, um...
182
00:13:03,200 --> 00:13:05,960
Jade-Marie, PC Jade-Marie Pierce.
183
00:13:05,960 --> 00:13:08,120
Pierce, yeah, of course,
no, I've seen you around.
184
00:13:08,120 --> 00:13:10,360
So, uh, is it just us?
185
00:13:10,360 --> 00:13:11,880
Half the station said they joined up.
186
00:13:11,880 --> 00:13:13,440
Yeah I heard the same.
187
00:13:13,440 --> 00:13:15,680
Think they might've been winding us up.
188
00:13:15,680 --> 00:13:17,920
Well it looks like we're in this together.
189
00:13:17,920 --> 00:13:19,480
I'll just go and drop my bag.
190
00:13:26,640 --> 00:13:28,880
Couldn't resist seeing a
big scary fish eat you.
191
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
As if AHAB actually exists.
192
00:13:30,960 --> 00:13:33,320
One word, Winter, Jaws.
193
00:13:34,400 --> 00:13:36,040
Easy, you'll throw up.
194
00:13:37,960 --> 00:13:40,400
Yeah, all over him if I can.
195
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
[Simone] He's staying at the Inn.
196
00:13:42,400 --> 00:13:44,240
Didn't know you knew him.
197
00:13:44,240 --> 00:13:49,240
-Yeah, I know him.
-[dog barking]
198
00:13:55,720 --> 00:13:58,640
All right, Paddy, he's not real.
199
00:13:58,640 --> 00:14:00,320
At least I hope he's not.
200
00:14:00,320 --> 00:14:02,040
Oh, Paddy, come here!
201
00:14:07,760 --> 00:14:09,800
Yeah, so planning down the drain.
202
00:14:09,800 --> 00:14:10,640
Paddy!
203
00:14:12,000 --> 00:14:13,360
Paddy, get back here.
204
00:14:14,480 --> 00:14:16,640
Where's Lola been now then?
205
00:14:16,640 --> 00:14:18,160
Stop doing this to yourself.
206
00:14:22,720 --> 00:14:24,920
Ah, Cuba, very nice.
207
00:14:24,920 --> 00:14:27,360
My daughter's on a round-the-world tour.
208
00:14:27,360 --> 00:14:30,280
I never know where the next
postcard's coming from.
209
00:14:30,280 --> 00:14:32,480
Not sure I could bear that.
210
00:14:32,480 --> 00:14:36,120
Yeah, well it's part of being a parent.
211
00:14:36,120 --> 00:14:38,320
You know they're gonna
fly the nest one day.
212
00:14:40,480 --> 00:14:43,480
[people chattering]
213
00:14:45,680 --> 00:14:48,520
-Smash it, girl!
-Hey, what about me?
214
00:14:48,520 --> 00:14:51,560
You'll be too busy being a
delicious snack for AHAB.
215
00:14:51,560 --> 00:14:53,920
Hey, keep the same pace, yeah?
216
00:14:53,920 --> 00:14:56,800
Be there for each other,
teamwork makes the dream work.
217
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
[Ned] Right, we are about to start--
218
00:14:58,320 --> 00:14:59,160
Come on, where's mommy?
219
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
Come on, we've gotta find mommy.
220
00:15:00,120 --> 00:15:01,560
Take your places.
221
00:15:01,560 --> 00:15:02,920
Obviously, good luck, run well.
222
00:15:02,920 --> 00:15:04,160
Meet me at the finish line.
223
00:15:04,160 --> 00:15:09,160
Okay, so let's put Solomon
Gorge on the Psycho map.
224
00:15:09,680 --> 00:15:11,960
-Are you ready?
-[all cheering]
225
00:15:11,960 --> 00:15:16,960
Three, two, one. [klaxon blares]
226
00:15:18,040 --> 00:15:19,400
Promise me.
227
00:15:19,400 --> 00:15:21,480
No kiss unless you win.
228
00:15:38,960 --> 00:15:42,200
The key's not to go haring
off, you won't last the course.
229
00:15:50,360 --> 00:15:52,800
[Man] Keep going, that's it.
230
00:15:52,800 --> 00:15:54,720
Come on, you can do it!
231
00:15:56,520 --> 00:15:58,600
[Ned] Come on, go, go, go.
232
00:15:58,600 --> 00:16:00,600
[Woman] Yeah, come on.
233
00:16:01,480 --> 00:16:05,080
[all yelping and groaning]
234
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Stop.
235
00:16:13,120 --> 00:16:13,960
Stay back.
236
00:16:13,960 --> 00:16:15,600
[Man] There's fish hooks
everywhere, watch yourselves.
237
00:16:15,600 --> 00:16:17,120
Stop the race, stand back.
238
00:16:19,560 --> 00:16:22,240
[woman screams]
239
00:16:25,400 --> 00:16:27,240
-We'll sort it out.
-What's your name?
240
00:16:27,240 --> 00:16:30,240
[people chattering]
241
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
[Man] It's just my hand.
242
00:16:38,600 --> 00:16:41,000
[John] Oh, it's lucky you
were slow off the mark.
243
00:16:41,000 --> 00:16:43,040
I was pacing myself.
244
00:16:43,040 --> 00:16:44,600
I checked the course last night,
245
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
I went over every inch of it.
246
00:16:45,920 --> 00:16:49,680
Easy, Ned, nobody is blaming you.
247
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
DCI Blythe?
248
00:16:51,480 --> 00:16:54,760
John Barnaby, what are you doing here?
249
00:16:54,760 --> 00:16:56,560
Artie, I was about to ask the same.
250
00:16:56,560 --> 00:16:59,800
I took early retirement, fancied
a nice trouble-free life.
251
00:16:59,800 --> 00:17:02,560
Ned, meet an old oppo of
mine, DCI John Barnaby.
252
00:17:02,560 --> 00:17:04,560
I wanna know who did this.
253
00:17:04,560 --> 00:17:07,800
Oh, I'm not actually here
in an official capacity.
254
00:17:09,000 --> 00:17:10,480
How am I gonna get this
race started again?
255
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
Are you sure you can't help?
256
00:17:13,040 --> 00:17:16,200
Oh, the local police will be
only too happy to step in.
257
00:17:16,200 --> 00:17:17,240
Come on John, its the weekend,
258
00:17:17,240 --> 00:17:18,320
they won't do anything til Monday
259
00:17:18,320 --> 00:17:20,680
and it'll be too late to restart it then.
260
00:17:20,680 --> 00:17:22,000
Ned's me bast mate.
261
00:17:24,160 --> 00:17:26,880
I heard you say that you
checked the course last night.
262
00:17:26,880 --> 00:17:28,160
Good man, John.
263
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
What time was that?
264
00:17:29,880 --> 00:17:32,120
Around 9:00 p.m. before it got too dark.
265
00:17:33,440 --> 00:17:36,480
Winter, find out if anyone
was seen out on the course
266
00:17:36,480 --> 00:17:38,720
last night after 9:00 p.m.
267
00:17:38,720 --> 00:17:40,000
I'm off duty this weekend.
268
00:17:40,000 --> 00:17:40,840
I can do it if you'd like, sir.
269
00:17:40,840 --> 00:17:41,760
It's all right,
270
00:17:41,760 --> 00:17:43,360
That would be helpful, PC Pierce.
271
00:17:43,360 --> 00:17:44,200
[scoffs]
272
00:17:44,200 --> 00:17:46,440
John, I'm taking Betty home.
273
00:17:46,440 --> 00:17:48,800
We'll watch Winter get
trampled another time.
274
00:17:51,720 --> 00:17:55,360
Oh, Sarah, this is an
old colleague of mine,
275
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
Artie Blythe, ex DCI.
276
00:17:57,360 --> 00:17:58,440
Nice to meet you Artie.
277
00:17:58,440 --> 00:18:00,480
Likewise, is this your daughter?
278
00:18:00,480 --> 00:18:01,320
Yes, this is Betty.
279
00:18:01,320 --> 00:18:03,560
-Hello.
-This is my bear.
280
00:18:03,560 --> 00:18:05,720
And it is a very fine bear.
281
00:18:07,280 --> 00:18:09,000
Oh, you're a very lucky man John.
282
00:18:09,000 --> 00:18:10,320
Well you should come round some time.
283
00:18:10,320 --> 00:18:12,000
You're very welcome to bring your partner.
284
00:18:12,000 --> 00:18:15,120
If I had one, I would, eternal bachelor.
285
00:18:15,120 --> 00:18:16,040
Come on darling.
286
00:18:17,040 --> 00:18:19,520
So, how's retirement treating you?
287
00:18:19,520 --> 00:18:21,400
You've settled on a beautiful village.
288
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
Oh, I've lived here for years,
289
00:18:22,720 --> 00:18:26,800
and to be honest, I'm a little bit bored.
290
00:18:36,560 --> 00:18:38,880
Fishing for humans, that's different.
291
00:18:38,880 --> 00:18:40,840
Found this in the woods nearby.
292
00:18:43,160 --> 00:18:45,560
F. Lamb Fishing Limited.
293
00:18:45,560 --> 00:18:47,320
[Ned] Freddie flaming Lamb.
294
00:18:47,320 --> 00:18:49,080
His tackle shop's in the village.
295
00:18:52,000 --> 00:18:54,560
Hey Freddie, make sure
you sort me out a decent--
296
00:18:54,560 --> 00:18:55,480
Hold on, mate, I was here first.
297
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
One at a time please.
298
00:18:57,040 --> 00:18:57,920
Freddie.
299
00:19:00,840 --> 00:19:03,400
We need to know where you were last night.
300
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
Last I heard, you'd
hung up your truncheon.
301
00:19:09,480 --> 00:19:10,800
Tell me instead.
302
00:19:12,280 --> 00:19:14,840
I was at home, what's this about?
303
00:19:14,840 --> 00:19:17,160
Ned Skye seems to think you're very much
304
00:19:17,160 --> 00:19:18,960
against the Mud Run.
305
00:19:18,960 --> 00:19:21,680
-Not me.
-Try again.
306
00:19:21,680 --> 00:19:24,560
Only I helped Ned reroute
the course through the lake.
307
00:19:24,560 --> 00:19:26,760
Who was gonna pay to enter a
fishing competition after that?
308
00:19:26,760 --> 00:19:29,240
-Here you are, sir.
-Thank you.
309
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
Could these be from your shop?
310
00:19:34,680 --> 00:19:36,360
They're sold everywhere.
311
00:19:36,360 --> 00:19:39,280
And what about this packaging,
that sold everywhere too?
312
00:19:41,200 --> 00:19:42,480
Be a good citizen and let us have a look
313
00:19:42,480 --> 00:19:43,560
at your purchase book.
314
00:19:59,440 --> 00:20:00,840
Griffin Twigg bought them.
315
00:20:03,520 --> 00:20:05,920
Where might we find this Mr. Twigg?
316
00:20:05,920 --> 00:20:07,200
We?
317
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
Well you said you were bored
318
00:20:08,440 --> 00:20:11,240
and a little local
knowledge is always helpful.
319
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
[door bell jingles]
320
00:20:43,960 --> 00:20:45,800
You're living the dream here, Artie.
321
00:20:46,840 --> 00:20:48,440
Do you fish?
322
00:20:48,440 --> 00:20:51,440
Be serious, I chased enough dead ends
323
00:20:51,440 --> 00:20:52,640
when I was in the force.
324
00:20:54,280 --> 00:20:56,120
Well, there's a lot of happy fisherman.
325
00:20:56,120 --> 00:20:58,400
Well, 20 grand is serious money.
326
00:20:58,400 --> 00:21:01,560
I'd sabotage the Mud Run for half of that.
327
00:21:01,560 --> 00:21:04,840
There's Twigg, the guy with the funny hat.
328
00:21:04,840 --> 00:21:08,000
Griff, this is DCI John Barnaby
329
00:21:08,000 --> 00:21:09,320
from Causton Police Department.
330
00:21:09,320 --> 00:21:11,360
Sweet, you've made a new friend, Artie.
331
00:21:12,280 --> 00:21:14,800
He'd like to ask you a few questions.
332
00:21:14,800 --> 00:21:18,160
We know you purchased
these from Freddie Lamb.
333
00:21:18,160 --> 00:21:19,760
So?
334
00:21:19,760 --> 00:21:22,520
Would you show me the
other hooks you bought?
335
00:21:22,520 --> 00:21:23,360
No problemo.
336
00:21:28,480 --> 00:21:30,760
Oh, that, that was full
last night, I swear.
337
00:21:32,440 --> 00:21:34,520
I wanna report a theft.
338
00:21:34,520 --> 00:21:36,680
Where were you after 9:00 p.m. yesterday?
339
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
Uh, I had an early night.
340
00:21:40,120 --> 00:21:44,120
-Can anyone confirm that?
-No, I was on my own.
341
00:21:44,120 --> 00:21:46,640
Yes, I'll hold, but honestly,
342
00:21:46,640 --> 00:21:49,040
how long do you think this will take?
343
00:21:49,040 --> 00:21:51,400
I'd know that nasally whine anywhere.
344
00:21:51,400 --> 00:21:53,160
Um, I'm gonna have to call you back.
345
00:21:55,120 --> 00:21:56,680
What are you doing here Blaise?
346
00:21:58,400 --> 00:21:59,320
Put that away.
347
00:21:59,320 --> 00:22:01,160
Oh, it's been a long time, Ned,
348
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
I'd like to capture the moment.
349
00:22:03,040 --> 00:22:05,360
You swore you'd never come back here.
350
00:22:05,360 --> 00:22:06,920
Don't worry, I'm not here for you.
351
00:22:06,920 --> 00:22:08,840
AHAB was calling to me.
352
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
I saw your daughter at the inn earlier.
353
00:22:15,080 --> 00:22:18,640
She didn't see me but what a life she has.
354
00:22:18,640 --> 00:22:21,920
Changing bed lining and
cleaning toilet bowls.
355
00:22:21,920 --> 00:22:24,040
You must be very proud of yourself.
356
00:22:24,040 --> 00:22:25,160
I look after her.
357
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
The three of us could've been traveling
358
00:22:26,640 --> 00:22:27,720
the world together.
359
00:22:28,920 --> 00:22:32,400
I thought you'd have let
that go by now, I managed to.
360
00:22:35,360 --> 00:22:37,120
I guess it meant more to me, Ned.
361
00:22:51,200 --> 00:22:54,880
Look into one Griffin Twigg,
he's a chef at the inn.
362
00:22:54,880 --> 00:22:57,360
Find out exactly how much winning 20 grand
363
00:22:57,360 --> 00:22:58,680
would mean to him.
364
00:22:58,680 --> 00:23:01,920
His alibi for last night is wafer thin.
365
00:23:01,920 --> 00:23:03,520
You think he'd sabotage the Psychos
366
00:23:03,520 --> 00:23:04,800
to win the fishing competition?
367
00:23:04,800 --> 00:23:06,560
Nobody will catch a thing
with people like you
368
00:23:06,560 --> 00:23:07,880
churning up the lake.
369
00:23:09,800 --> 00:23:12,240
Here I am at Solomon
Gorge and the competition
370
00:23:12,240 --> 00:23:14,320
is looking fierce and formidable.
371
00:23:14,320 --> 00:23:17,680
But you know me, that is
exactly how I like it.
372
00:23:17,680 --> 00:23:20,520
[phone beeps off]
373
00:23:22,520 --> 00:23:24,320
Your new rods sum you up.
374
00:23:24,320 --> 00:23:26,240
What, dashing and colorful?
375
00:23:26,240 --> 00:23:28,560
Garish and horribly female.
376
00:23:28,560 --> 00:23:30,480
Poor, miserable Damian.
377
00:23:30,480 --> 00:23:33,880
Is this what happens when
all of your sponsors dry up?
378
00:23:33,880 --> 00:23:37,320
I have a natural talent,
that's all I need.
379
00:23:37,320 --> 00:23:39,120
Is that what you used to tell Lex?
380
00:23:40,000 --> 00:23:42,880
Be the fish, see the fish.
381
00:23:42,880 --> 00:23:45,760
Lex is history, long gone.
382
00:23:45,760 --> 00:23:48,640
So how come he's staying
in the same inn as I am?
383
00:23:48,640 --> 00:23:49,840
Don't be ridiculous.
384
00:23:49,840 --> 00:23:51,800
Well, take a look for yourself.
385
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
[groans]
386
00:23:52,880 --> 00:23:57,200
[chuckles] Give up, Damian,
with me and Lex around
387
00:23:57,200 --> 00:23:58,440
you won't catch a thing.
388
00:24:06,800 --> 00:24:08,040
Sorry for the delay.
389
00:24:10,000 --> 00:24:11,640
Had to draft in a temporary chef.
390
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
You came here for the fishing last time.
391
00:24:16,720 --> 00:24:18,480
Yeah, that's not my game anymore.
392
00:24:19,440 --> 00:24:20,280
Oh well.
393
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
[sighs]
394
00:24:44,600 --> 00:24:45,440
[Lex] Yes?
395
00:24:48,600 --> 00:24:49,440
What?
396
00:24:51,320 --> 00:24:53,200
Hello again Harper.
397
00:24:53,200 --> 00:24:55,800
-Look, let's talk.
-Not now.
398
00:24:56,800 --> 00:24:57,880
Yes, now.
399
00:25:19,120 --> 00:25:21,280
[buzzing]
400
00:25:32,600 --> 00:25:33,520
Hey, hey!
401
00:25:36,880 --> 00:25:37,760
I need some hooks.
402
00:25:40,440 --> 00:25:41,960
Ah, well look at that, I found some.
403
00:25:41,960 --> 00:25:43,680
Yeah, those are mine.
404
00:25:43,680 --> 00:25:45,360
Stop carping, learn to share.
405
00:25:45,360 --> 00:25:46,480
I need those!
406
00:25:46,480 --> 00:25:48,680
What for? You couldn't catch a cold, mate.
407
00:25:57,880 --> 00:26:00,680
Thank you for your understanding,
it's hugely appreciated.
408
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Good news?
409
00:26:01,680 --> 00:26:03,960
Well, the course has been inspected,
410
00:26:03,960 --> 00:26:06,320
and the Mud Run can go ahead tomorrow.
411
00:26:06,320 --> 00:26:07,720
How did you swing that?
412
00:26:07,720 --> 00:26:09,760
Well I just pointed out that the village
413
00:26:09,760 --> 00:26:11,240
would suffer financially.
414
00:26:12,480 --> 00:26:14,760
Tell me, what made you
decide to reroute the course,
415
00:26:14,760 --> 00:26:15,600
Mr. Skye?
416
00:26:15,600 --> 00:26:17,760
Well I can't call it a Psycho Mud Run
417
00:26:17,760 --> 00:26:19,280
and make it too easy.
418
00:26:19,280 --> 00:26:21,840
Is there anyone other than Freddie Lamb
419
00:26:21,840 --> 00:26:23,760
who didn't approve of the changes?
420
00:26:23,760 --> 00:26:26,920
Didn't approve is a bit
kind, I heard he was furious.
421
00:26:29,120 --> 00:26:30,640
Simone, I'm not gonna wait another minute.
422
00:26:30,640 --> 00:26:31,840
Harper, we're in the middle of--
423
00:26:31,840 --> 00:26:34,600
I wanted to do this after I won the money.
424
00:26:37,160 --> 00:26:40,360
Simone Skye, will you
do me the great honor--
425
00:26:42,240 --> 00:26:44,680
No, [clears throat] no she won't.
426
00:26:44,680 --> 00:26:45,520
Dad!
427
00:26:45,520 --> 00:26:46,720
Didn't you get the message yesterday?
428
00:26:46,720 --> 00:26:48,160
I was trying to be kind but obviously
429
00:26:48,160 --> 00:26:49,400
you couldn't read the signs.
430
00:26:49,400 --> 00:26:50,880
Simone, say something.
431
00:26:50,880 --> 00:26:54,840
I've already said it for her, it's a no.
432
00:26:54,840 --> 00:26:56,560
You're not gonna waste your life on him.
433
00:26:56,560 --> 00:26:57,520
He hasn't even got a job.
434
00:26:57,520 --> 00:26:58,360
I've been hanging out with Griffin,
435
00:26:58,360 --> 00:26:59,520
he's been teaching me how to cook.
436
00:26:59,520 --> 00:27:01,880
Hanging out is not a career plan.
437
00:27:01,880 --> 00:27:03,000
[scoffs]
438
00:27:03,000 --> 00:27:06,920
-Simone!
-I told you, it's a no.
439
00:27:10,600 --> 00:27:11,440
Simone?
440
00:27:13,080 --> 00:27:14,720
[Simone] I hate my dad.
441
00:27:14,720 --> 00:27:15,960
Don't talk like that.
442
00:27:15,960 --> 00:27:17,360
I need to get away, I don't care where,
443
00:27:17,360 --> 00:27:18,800
as long as I never see him again.
444
00:27:18,800 --> 00:27:20,280
Now, come on.
445
00:27:20,280 --> 00:27:22,280
I know I've got used to not seeing Lola,
446
00:27:23,160 --> 00:27:24,600
but it still really hurts.
447
00:27:24,600 --> 00:27:26,880
My dad deserves that sort of pain.
448
00:27:26,880 --> 00:27:29,680
Lola left because we had an argument.
449
00:27:29,680 --> 00:27:32,240
You and your dad don't
wanna be in the same boat.
450
00:27:32,240 --> 00:27:35,320
Don't reduce your relationship
to a series of postcards.
451
00:28:09,480 --> 00:28:13,160
[phone ringing out]
452
00:28:13,160 --> 00:28:17,120
Sorry for calling but
I need to talk to you.
453
00:28:20,360 --> 00:28:25,360
-[insects chirping]
-[owl cawing]
454
00:28:25,760 --> 00:28:28,760
[suspenseful music]
455
00:28:32,960 --> 00:28:35,000
Thanks for giving the chance to explain.
456
00:28:35,960 --> 00:28:38,720
I mean, I promise, I
didn't know the Mud Run
457
00:28:38,720 --> 00:28:39,560
was coming here.
458
00:28:40,640 --> 00:28:43,080
Soon as I did, I tried
to wriggle out of it.
459
00:28:43,080 --> 00:28:45,720
Truth is I never wanted
to come to Solomon Gorge.
460
00:28:46,640 --> 00:28:48,800
I didn't know about the
fishing competition.
461
00:28:48,800 --> 00:28:50,560
I didn't want to visit this place.
462
00:28:52,320 --> 00:28:54,640
Not then, now now.
463
00:28:54,640 --> 00:28:58,000
[electricity crackling]
464
00:29:01,680 --> 00:29:04,520
[water splashing]
465
00:29:15,200 --> 00:29:16,800
I did some digging into Griffin Twigg.
466
00:29:16,800 --> 00:29:19,040
He's facing bankruptcy
after he cheated on his wife
467
00:29:19,040 --> 00:29:20,800
and she took him for every penny.
468
00:29:20,800 --> 00:29:23,080
20 grand will go a long way
to solving his problems.
469
00:29:23,080 --> 00:29:25,360
Making it in his best
interest to keep the runners
470
00:29:25,360 --> 00:29:26,640
away from the lake.
471
00:29:26,640 --> 00:29:28,520
Here we are, ladies and gentleman,
472
00:29:28,520 --> 00:29:30,960
back to do it all over again.
473
00:29:31,920 --> 00:29:32,960
Give us a quid.
474
00:29:32,960 --> 00:29:34,120
I don't have any change on me.
475
00:29:34,120 --> 00:29:35,000
A fiver then.
476
00:29:35,000 --> 00:29:36,480
Do you mind, I'm about to run a race.
477
00:29:36,480 --> 00:29:37,720
Cheapskate.
478
00:29:37,720 --> 00:29:42,480
Three, two, one. [klaxon blares]
479
00:29:42,480 --> 00:29:46,960
[people cheering and clapping]
480
00:29:46,960 --> 00:29:47,800
I can't see Harper.
481
00:29:47,800 --> 00:29:49,520
Lots of people have cried off.
482
00:29:49,520 --> 00:29:51,800
You had no right to
embarrass him like that.
483
00:29:51,800 --> 00:29:54,120
If you'd loved him, you'd
have said yes despite me,
484
00:29:54,120 --> 00:29:55,120
but you didn't.
485
00:29:55,120 --> 00:29:56,320
I'm still moving away.
486
00:29:56,320 --> 00:29:58,280
Not with your passport safely hidden.
487
00:30:00,520 --> 00:30:03,480
I can't look after you if you're
half way across the world.
488
00:30:12,840 --> 00:30:13,640
[groans]
489
00:30:13,640 --> 00:30:15,280
Who's face down in the mud now?
490
00:30:16,680 --> 00:30:17,520
[Man In Yellow] All right?
491
00:30:18,400 --> 00:30:19,600
You okay?
492
00:30:19,600 --> 00:30:21,320
Don't mind me, now go win.
493
00:30:23,840 --> 00:30:26,480
[alarm blaring]
494
00:30:32,400 --> 00:30:34,480
[groans]
495
00:30:36,040 --> 00:30:39,320
[electricity cackling]
496
00:30:40,880 --> 00:30:43,000
-Jamie!
-I'm fine, I'm fine.
497
00:30:43,000 --> 00:30:45,400
I wasn't talking about you.
498
00:31:03,520 --> 00:31:07,000
It's Lex Bedford, Chief
of Causton Fire Station.
499
00:31:07,000 --> 00:31:09,160
He was supposed to be running the Psycho.
500
00:31:10,280 --> 00:31:12,360
And now we know why he wasn't.
501
00:31:12,360 --> 00:31:13,200
Fleur?
502
00:31:14,080 --> 00:31:17,000
Initial response, I'd
say he was in the water
503
00:31:17,000 --> 00:31:19,360
maybe eight to 10 hours.
504
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
Now don't quote me on that.
505
00:31:21,360 --> 00:31:22,840
That will be late last night.
506
00:31:26,560 --> 00:31:28,680
This might not be for you Artie.
507
00:31:28,680 --> 00:31:31,320
I can handle it, just.
508
00:31:32,560 --> 00:31:35,440
And obviously, if you still need my help.
509
00:31:35,440 --> 00:31:36,480
Let's see shall we?
510
00:31:54,160 --> 00:31:57,160
[creature grunting]
511
00:32:04,680 --> 00:32:07,680
Judging from the scorch marks
on his clothing and skin,
512
00:32:07,680 --> 00:32:08,760
he was electrocuted.
513
00:32:10,080 --> 00:32:13,280
That part of the course is
wired to give mild shocks.
514
00:32:13,280 --> 00:32:15,680
Is this a sport or an S&M outing?
515
00:32:17,200 --> 00:32:19,120
Was it an accident, Fleur?
516
00:32:19,120 --> 00:32:21,240
Unlikely at that voltage.
517
00:32:21,240 --> 00:32:24,320
I think we'll find that
someone rigged the current.
518
00:32:24,320 --> 00:32:27,000
It was set back to normal when I got here.
519
00:32:27,000 --> 00:32:30,360
If not, Winter would've
been grilled to a crisp.
520
00:32:30,360 --> 00:32:32,760
I need everything you
can find on Lex Bedford.
521
00:32:32,760 --> 00:32:35,040
Interview his fire crew,
establish who liked him,
522
00:32:35,040 --> 00:32:36,560
and more importantly, who didn't.
523
00:32:36,560 --> 00:32:38,200
And look into his phone records.
524
00:32:39,360 --> 00:32:40,800
I need to talk to the anglers again,
525
00:32:40,800 --> 00:32:43,240
it could be that the saboteur tried
526
00:32:43,240 --> 00:32:47,680
to stop the Mud Run a second
time but made a fatal mistake.
527
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
Are you up to that?
528
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
[Artie] Cornelius.
529
00:33:09,800 --> 00:33:11,280
[Cornelius] Artie.
530
00:33:11,280 --> 00:33:13,640
This how fish get caught these days?
531
00:33:13,640 --> 00:33:15,960
It's just an app that
tells you the best time
532
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
of day to fish.
533
00:33:17,360 --> 00:33:19,440
Hope that's within the rules.
534
00:33:19,440 --> 00:33:21,440
You know me, straight as the day is long.
535
00:33:21,440 --> 00:33:24,320
-I was teasing.
-Oh, right.
536
00:33:26,040 --> 00:33:27,280
Cheating is still an abhorrence though,
537
00:33:27,280 --> 00:33:29,600
if you got caught, you'd never fish again.
538
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
Were you near the lake last night?
539
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
Not me, no, I was at home.
540
00:33:34,040 --> 00:33:36,240
[John] Can anyone confirm that?
541
00:33:36,240 --> 00:33:39,120
I'm afraid I live alone,
something happened?
542
00:33:39,120 --> 00:33:42,480
Lex Bedford was murdered last night.
543
00:33:46,080 --> 00:33:47,760
Lex was killed?
544
00:33:47,760 --> 00:33:48,880
[John] You knew him?
545
00:33:50,160 --> 00:33:53,680
Not personally, no, but
he's an angling legend.
546
00:33:53,680 --> 00:33:56,800
I'm a big fan, embarrassingly so.
547
00:33:56,800 --> 00:33:59,080
When you say a legend.
548
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
Well, Lex used to be a
celebrity in the angling world.
549
00:34:01,480 --> 00:34:03,520
One of the best in recent memory.
550
00:34:03,520 --> 00:34:04,880
Used to be?
551
00:34:04,880 --> 00:34:07,360
He retired, years ago now.
552
00:34:07,360 --> 00:34:10,040
But everyone here at the
lake would still know him?
553
00:34:10,040 --> 00:34:11,440
And fear him probably.
554
00:34:12,960 --> 00:34:15,120
-Including yourself?
-Of course.
555
00:34:16,200 --> 00:34:18,240
But then again, he wasn't here to fish.
556
00:34:18,240 --> 00:34:20,720
I saw him out jogging,
training for the Mud Run.
557
00:34:20,720 --> 00:34:22,640
Hasn't been seen anywhere near the lake.
558
00:34:36,320 --> 00:34:39,000
I'm hoping to get promoted this year.
559
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Get out of uniform.
560
00:34:41,560 --> 00:34:43,000
Imagine if we end up working alongside
561
00:34:43,000 --> 00:34:44,160
each other permanently.
562
00:34:49,760 --> 00:34:52,640
-What?
-You two ought to get a room.
563
00:34:52,640 --> 00:34:57,640
-[scoffs]
-I've got a key, here you are.
564
00:34:59,000 --> 00:35:00,200
I need to speak to the fire crew,
565
00:35:00,200 --> 00:35:02,360
could you chase up Lex
Bedford's phone records?
566
00:35:02,360 --> 00:35:05,320
We didn't find his phone but
I did track his provider.
567
00:35:05,320 --> 00:35:06,720
I'm looking to see if he made or received
568
00:35:06,720 --> 00:35:07,960
any calls last night.
569
00:35:09,000 --> 00:35:10,760
I can see that promotion already.
570
00:35:29,400 --> 00:35:33,000
Is it usual for fisherman
to leave their pegs?
571
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
I don't know why she entered,
572
00:35:34,000 --> 00:35:35,920
she hasn't even cast her line yet.
573
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
Why else would an angler come here?
574
00:35:38,440 --> 00:35:40,280
There's the small matter
of corporate deals
575
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
and advertising.
576
00:35:42,000 --> 00:35:43,280
And lower your voices.
577
00:35:44,680 --> 00:35:45,680
Excuse me?
578
00:35:45,680 --> 00:35:47,840
I'm sick of you people spooking the fish.
579
00:35:48,680 --> 00:35:49,960
Lex Bedford.
580
00:35:51,320 --> 00:35:54,240
Did you know he was in Solomon Gorge?
581
00:35:54,240 --> 00:35:56,480
I may have heard a whisper.
582
00:35:56,480 --> 00:35:59,400
You see him, talk to him maybe?
583
00:35:59,400 --> 00:36:01,680
Not me, although if it helps,
584
00:36:01,680 --> 00:36:03,440
I did see this chap talking to him.
585
00:36:04,400 --> 00:36:05,840
Looked a bit heated.
586
00:36:05,840 --> 00:36:07,040
[John] Where was this?
587
00:36:07,040 --> 00:36:08,520
[Damian] The Fisherman's Arms.
588
00:36:08,520 --> 00:36:10,400
Would you recognize this man again?
589
00:36:11,880 --> 00:36:15,680
Young black guy, hooded
top, maybe in late 20s.
590
00:36:17,600 --> 00:36:22,640
One last thing, would you
know why Lex quit fishing?
591
00:36:23,000 --> 00:36:23,960
I haven't a clue.
592
00:36:28,240 --> 00:36:30,600
That description ring any bells?
593
00:36:30,600 --> 00:36:31,880
Harper Kaplan.
594
00:36:42,080 --> 00:36:43,920
I thought the police would
have cordoned the lake off.
595
00:36:43,920 --> 00:36:46,040
It's a crime scene, isn't it?
596
00:36:46,040 --> 00:36:47,920
Why are people still fishing?
597
00:36:47,920 --> 00:36:49,440
[Blaise] Maybe I should start casting out.
598
00:36:49,440 --> 00:36:50,280
What?
599
00:36:50,280 --> 00:36:52,640
I'll catch AHAB and then
everyone can go home.
600
00:36:52,640 --> 00:36:54,240
Are you mocking me?
601
00:36:54,240 --> 00:36:55,720
You left a bitter taste.
602
00:36:58,400 --> 00:37:01,160
None of that matters
now and you know that.
603
00:37:01,160 --> 00:37:02,760
What are you gonna do Ned?
604
00:37:02,760 --> 00:37:04,440
If Lex's death hasn't stopped the fishing
605
00:37:04,440 --> 00:37:05,840
then what else have you got?
606
00:37:09,760 --> 00:37:11,600
Just spoke with the fire crew.
607
00:37:11,600 --> 00:37:14,440
Three years ago Lex sacked Harper Kaplan.
608
00:37:14,440 --> 00:37:16,000
Did they say why?
609
00:37:16,000 --> 00:37:19,400
He was hot-headed, impetuous,
and didn't follow orders.
610
00:37:19,400 --> 00:37:20,960
And how did Harper take it?
611
00:37:20,960 --> 00:37:22,800
No one can prove it but they think that he
612
00:37:22,800 --> 00:37:25,840
poured paraffin over Lex's
car and then set fire to it.
613
00:37:26,640 --> 00:37:29,200
So we've got an aggrieved ex-employee
614
00:37:29,200 --> 00:37:31,640
who was seen having a heated
debate with Lex Bedford
615
00:37:31,640 --> 00:37:33,960
before he died, anyone else?
616
00:37:33,960 --> 00:37:35,240
Well, with the Mud Run canceled,
617
00:37:35,240 --> 00:37:38,120
Freddie Lamb's fishing
competition is back in full swing.
618
00:37:38,120 --> 00:37:39,520
Don't forget Griffin Twigg.
619
00:37:39,520 --> 00:37:41,640
Who according to Izzy Silvermane,
620
00:37:41,640 --> 00:37:43,520
also had a bit of a moment with Lex.
621
00:37:43,520 --> 00:37:45,720
We'll find Harper while
you talk to Griffin Twigg.
622
00:37:45,720 --> 00:37:48,920
Find out exactly what was said
between him and Lex Bedford.
623
00:37:48,920 --> 00:37:49,760
Sir.
624
00:38:02,160 --> 00:38:03,720
You can always dust off your fishing rods.
625
00:38:03,720 --> 00:38:07,480
Ha, are you a total numbskull, Griffin?
626
00:38:07,480 --> 00:38:10,000
Steady now, you need to stay calm.
627
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
With people like you around?
628
00:38:11,000 --> 00:38:15,760
And I wanna stay around,
so chill, you hear?
629
00:38:30,600 --> 00:38:33,120
Oh, Mr. Kaplan, a word if I may.
630
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
Lex Bedford sacked you
from the fire service
631
00:38:37,200 --> 00:38:38,720
three years ago, is that correct?
632
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
So what?
633
00:38:39,720 --> 00:38:41,440
Harper, this is important.
634
00:38:41,440 --> 00:38:43,160
What, you a cop again, are you?
635
00:38:43,160 --> 00:38:44,680
No, I didn't think so.
636
00:38:44,680 --> 00:38:47,720
Judging from what I saw,
Simone's father might have been
637
00:38:47,720 --> 00:38:50,720
more receptive to your
proposal if you'd had a job.
638
00:38:52,680 --> 00:38:53,920
Ask him, not me.
639
00:38:53,920 --> 00:38:57,360
Were you near the Mud Run last night?
640
00:38:57,360 --> 00:38:58,880
Well after seeing
Freddie heading that way,
641
00:38:58,880 --> 00:39:01,120
the last thing I wanted
was him pitying me.
642
00:39:01,120 --> 00:39:03,720
How did you get these cuts on your hands?
643
00:39:07,720 --> 00:39:10,240
You said that you and Griffin Twigg
644
00:39:10,240 --> 00:39:12,320
had been hanging out a lot.
645
00:39:12,320 --> 00:39:14,440
Yeah, why not?
646
00:39:14,440 --> 00:39:15,520
He's a decent bloke.
647
00:39:15,520 --> 00:39:18,160
Who bought a lot of fishing tackle
648
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
then had some of it stolen.
649
00:39:21,360 --> 00:39:24,320
It meant a lot to you,
winning the Mud Run.
650
00:39:24,320 --> 00:39:27,960
Becoming someone you hoped
might be worth marrying.
651
00:39:27,960 --> 00:39:28,800
Harper.
652
00:39:30,360 --> 00:39:32,280
Harper Kaplan, I'm arresting you
653
00:39:32,280 --> 00:39:34,880
for causing serious
bodily harm with intent
654
00:39:34,880 --> 00:39:36,840
to maim or wound.
655
00:39:36,840 --> 00:39:39,840
Simone, I wanted to win to show your dad,
656
00:39:39,840 --> 00:39:40,960
to show you both.
657
00:39:41,960 --> 00:39:44,720
I love you Simone, I'd do
anything for you, anything.
658
00:39:46,600 --> 00:39:48,920
I'm not a killer, I swear.
659
00:40:06,320 --> 00:40:07,920
You're starting to enjoy this.
660
00:40:09,720 --> 00:40:12,240
I didn't realize I missed
police work this much.
661
00:40:15,880 --> 00:40:20,240
Starting to think I retired too soon.
662
00:40:22,640 --> 00:40:24,360
Shame it's over already.
663
00:40:24,360 --> 00:40:25,760
Well I'm so sure about that, Artie.
664
00:40:25,760 --> 00:40:27,440
We may have caught a saboteur
665
00:40:27,440 --> 00:40:29,520
but I'm not convinced Harper's a killer.
666
00:40:30,680 --> 00:40:32,800
[door bell jingles]
667
00:40:32,800 --> 00:40:36,160
Closing the shop when the
village is teaming with anglers?
668
00:40:37,040 --> 00:40:40,200
No brainer, need to
pick up some more stock.
669
00:40:40,200 --> 00:40:41,320
So if you don't mind.
670
00:40:41,320 --> 00:40:44,400
We have an eyewitness who
saw you in the vicinity
671
00:40:44,400 --> 00:40:45,880
of the Mud Run last night.
672
00:40:47,240 --> 00:40:51,600
It's not what you think,
I like to be alone.
673
00:40:51,600 --> 00:40:52,800
And why would that be?
674
00:40:54,320 --> 00:40:57,520
Probably best not to hang
onto your secrets, Freddie.
675
00:40:57,520 --> 00:40:59,600
Not when the police are asking questions.
676
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
Ever been in love?
677
00:41:05,400 --> 00:41:08,640
I was engaged once, til she upped and left
678
00:41:08,640 --> 00:41:10,080
without saying a single word.
679
00:41:10,920 --> 00:41:13,400
And this makes you wander the woods?
680
00:41:13,400 --> 00:41:16,840
I have a shed out there,
that's where I went last night.
681
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
It was the postcard.
682
00:41:22,080 --> 00:41:24,200
They always set me off.
683
00:41:24,200 --> 00:41:25,680
The postcard?
684
00:41:25,680 --> 00:41:26,840
From Lola Silvermane.
685
00:41:28,720 --> 00:41:31,920
Being inside Izzy's place,
you can't miss them.
686
00:41:31,920 --> 00:41:33,800
Did Lola ever think of sending me one?
687
00:41:35,360 --> 00:41:37,960
She's off traveling the
world as if I never existed.
688
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
Let alone that I was engaged to her.
689
00:41:42,560 --> 00:41:43,680
That gets to a person.
690
00:41:44,680 --> 00:41:47,040
Did you see anyone else
out there last night?
691
00:41:48,080 --> 00:41:50,760
No, it was the same as every night.
692
00:41:51,880 --> 00:41:53,080
It was dead out there.
693
00:42:01,600 --> 00:42:05,920
-[insects chirping]
-[birds cawing]
694
00:42:05,920 --> 00:42:08,720
I just said hello to Lex, in passing.
695
00:42:08,720 --> 00:42:11,240
We heard from Izzy Silvermane that things
696
00:42:11,240 --> 00:42:13,560
looked quite tense between you two.
697
00:42:13,560 --> 00:42:16,000
Well Lex was never what you call friendly.
698
00:42:16,000 --> 00:42:17,720
Known him a long time then?
699
00:42:17,720 --> 00:42:19,440
I knew him and then I didn't,
700
00:42:19,440 --> 00:42:21,200
and then I saw him at the inn.
701
00:42:21,200 --> 00:42:23,240
I'm pretty sure you got friends like that.
702
00:42:23,240 --> 00:42:24,880
They come in and out of your life.
703
00:42:24,880 --> 00:42:26,560
But why the animosity?
704
00:42:26,560 --> 00:42:30,760
The trouble with Izzy is
she's not very reliable.
705
00:42:30,760 --> 00:42:32,920
She's a bit on the flakey side.
706
00:42:32,920 --> 00:42:34,360
She didn't seem it to me.
707
00:42:34,360 --> 00:42:36,800
Well then it's my word against hers.
708
00:42:36,800 --> 00:42:39,000
Because you can hardly
ask Lex now, can you?
709
00:42:51,720 --> 00:42:53,080
[door bell jingles]
710
00:42:53,080 --> 00:42:56,080
[suspenseful music]
711
00:42:57,200 --> 00:42:58,040
Freddie?
712
00:43:36,320 --> 00:43:38,600
Maybe you should wait outside.
713
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
He's my best mate.
714
00:43:44,000 --> 00:43:45,200
What have you got, Fleur?
715
00:43:45,200 --> 00:43:48,360
I'll need to get him
out of the barrel first.
716
00:43:48,360 --> 00:43:51,040
But I'd say he was killed
elsewhere and then brought here.
717
00:43:54,680 --> 00:43:56,800
What were you doing in the shop?
718
00:43:56,800 --> 00:43:59,520
I'd run out of bait, the door was open.
719
00:44:00,400 --> 00:44:01,240
Sir.
720
00:44:03,800 --> 00:44:04,640
Excuse me.
721
00:44:07,800 --> 00:44:09,480
Found these on Ned's clothes.
722
00:44:09,480 --> 00:44:12,080
Looks like he was in the
woods before he died.
723
00:44:12,080 --> 00:44:14,320
We need to know everything about Ned Skye.
724
00:44:14,320 --> 00:44:16,800
Check his phone, find
out who he last spoke to,
725
00:44:16,800 --> 00:44:19,800
and also, did he and Lex Bedford come
726
00:44:19,800 --> 00:44:21,520
into contact with each other?
727
00:44:21,520 --> 00:44:22,360
On it, sir.
728
00:44:24,160 --> 00:44:25,000
Are you coming?
729
00:44:25,960 --> 00:44:27,120
Um, oh.
730
00:44:30,760 --> 00:44:32,200
How am I gonna tell Simone?
731
00:44:45,640 --> 00:44:48,440
I'm sorry I have to do this now.
732
00:44:49,640 --> 00:44:51,240
I'm right here.
733
00:44:51,240 --> 00:44:53,480
When was the last time
you saw your father?
734
00:44:53,480 --> 00:44:57,000
Me and dad had a row, I told
him I wanted to get away.
735
00:44:57,920 --> 00:44:59,800
When you say a row.
736
00:44:59,800 --> 00:45:01,680
I'll never get to say sorry to him.
737
00:45:02,560 --> 00:45:04,880
Does that make me a terrible daughter?
738
00:45:04,880 --> 00:45:06,400
Will that have been his last thought?
739
00:45:06,400 --> 00:45:10,520
No, never, he loved you.
740
00:45:11,440 --> 00:45:13,920
Everything he did was for you.
741
00:45:13,920 --> 00:45:15,440
I was so angry though.
742
00:45:15,440 --> 00:45:17,000
Hey, hey, now you look at me.
743
00:45:17,000 --> 00:45:19,080
I've never heard a man
talk about his daughter
744
00:45:19,080 --> 00:45:21,320
the way your dad spoke about you, never.
745
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
You were his life.
746
00:45:25,520 --> 00:45:27,360
He didn't always go about it the right way
747
00:45:27,360 --> 00:45:30,760
but he was always there for you, hey.
748
00:45:34,800 --> 00:45:36,720
Men like me, we're never there, well,
749
00:45:37,920 --> 00:45:39,320
he put us all to shame.
750
00:45:41,200 --> 00:45:43,720
His last thought would've
have been about you,
751
00:45:43,720 --> 00:45:47,000
and it would've been a loving one.
752
00:45:47,000 --> 00:45:47,840
I promise you.
753
00:45:57,840 --> 00:46:02,080
We know Harper is out on
bail, have you seen him?
754
00:46:03,360 --> 00:46:05,680
I've been calling him
but he's not answering.
755
00:46:07,440 --> 00:46:09,400
He was really angry with my dad though.
756
00:46:25,440 --> 00:46:26,480
[Jamie] You moving?
757
00:46:27,480 --> 00:46:29,880
Who knows, could be
high time for a change.
758
00:46:31,040 --> 00:46:33,400
-What does that mean?
-We've got work to do.
759
00:46:35,040 --> 00:46:37,880
Is that the new layout
for the Psycho Mud Run?
760
00:46:37,880 --> 00:46:38,720
[Jade-Marie] Yeah.
761
00:46:41,480 --> 00:46:43,040
Well compared to the original,
762
00:46:43,040 --> 00:46:47,120
the new course looks a
lot shorter and easier.
763
00:46:47,120 --> 00:46:48,720
Yeah, and the hill climbs have gone
764
00:46:48,720 --> 00:46:52,680
and a couple of the tougher
features have been cordoned off.
765
00:46:52,680 --> 00:46:54,440
When were the changes made?
766
00:46:54,440 --> 00:46:57,240
Ned lodged the new plans
with the village council
767
00:46:57,240 --> 00:46:58,080
on the 16th.
768
00:46:58,080 --> 00:47:00,480
[Jamie] That was the same day
that the fishing competition
769
00:47:00,480 --> 00:47:01,760
was announced.
770
00:47:01,760 --> 00:47:03,840
So the minute he hears about
the fishing competition,
771
00:47:03,840 --> 00:47:05,880
Ned Skye alters the course.
772
00:47:05,880 --> 00:47:07,400
Yeah, rerouting it through the lake,
773
00:47:07,400 --> 00:47:08,720
which would imply that Ned was
774
00:47:08,720 --> 00:47:10,280
against the fishing tournament.
775
00:47:12,720 --> 00:47:15,840
Have you established a link
between Lex and Ned yet?
776
00:47:17,080 --> 00:47:20,320
Well, I did find this.
777
00:47:23,400 --> 00:47:24,880
[John] Do we know who the woman is?
778
00:47:24,880 --> 00:47:26,880
That's one Blaise McQuinn.
779
00:47:26,880 --> 00:47:28,760
She and Ned were together once,
780
00:47:28,760 --> 00:47:32,440
and Lex Bedford called
her the day he arrived
781
00:47:32,440 --> 00:47:33,520
in Solomon Gorge.
782
00:47:41,200 --> 00:47:42,680
Blaise McQuinn?
783
00:47:42,680 --> 00:47:44,080
The one and only.
784
00:47:44,080 --> 00:47:46,240
We'd like to speak to you about Ned Skye.
785
00:47:49,440 --> 00:47:51,520
Of course, anything to help.
786
00:47:51,520 --> 00:47:53,920
When was the last time you saw him?
787
00:47:53,920 --> 00:47:55,600
It was quite a few years ago.
788
00:47:55,600 --> 00:47:56,720
[Jamie] Didn't see him more recently?
789
00:47:56,720 --> 00:48:00,000
No, we went our separate
ways and that was that.
790
00:48:00,000 --> 00:48:01,360
How did things end between you?
791
00:48:01,360 --> 00:48:03,080
Emotionally, is that all?
792
00:48:03,080 --> 00:48:04,760
[Jade-Marie] Tell me about Lex Bedford.
793
00:48:04,760 --> 00:48:06,280
Who, according to his phone records,
794
00:48:06,280 --> 00:48:08,720
called you as soon as
he got to the village.
795
00:48:08,720 --> 00:48:10,400
[Jade-Marie] What was
the phone call about?
796
00:48:11,640 --> 00:48:13,040
We used to be good friends,
797
00:48:13,040 --> 00:48:14,840
back when he was a champion angler,
798
00:48:14,840 --> 00:48:17,840
it's not a crime to say hello,
especially not to a legend.
799
00:48:18,720 --> 00:48:22,200
I keep hearing that but surely
fishing's just about luck.
800
00:48:22,200 --> 00:48:27,200
[scoffs] Well, if it
was then fools like you
801
00:48:27,240 --> 00:48:28,440
would be going around the world trying
802
00:48:28,440 --> 00:48:30,200
to earn small fortunes every month.
803
00:48:33,680 --> 00:48:36,720
This is my career, I get
sponsored, I sail the seven seas
804
00:48:36,720 --> 00:48:39,200
and you think it's because I'm lucky?
805
00:48:39,200 --> 00:48:41,040
[beeping]
806
00:48:41,040 --> 00:48:44,160
[Griffin] Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
807
00:48:44,160 --> 00:48:45,240
-I've got him.
-Excuse me.
808
00:48:45,240 --> 00:48:49,000
I've got AHAB, come on
you beauty, come on.
809
00:48:55,960 --> 00:48:58,720
Oh he's powerful, I'm losing him.
810
00:48:58,720 --> 00:48:59,560
Aren't you gonna help him?
811
00:48:59,560 --> 00:49:01,360
Two things, helping a fellow competitor
812
00:49:01,360 --> 00:49:03,040
means instant disqualification.
813
00:49:03,040 --> 00:49:04,280
And the second?
814
00:49:04,280 --> 00:49:05,800
That is my fish.
815
00:49:05,800 --> 00:49:09,400
You're not escaping me, no sir, no way!
816
00:49:09,400 --> 00:49:10,840
Reel him in slowly, let the line play out
817
00:49:10,840 --> 00:49:12,720
and bring him back in,
you need to tire him out.
818
00:49:12,720 --> 00:49:14,080
Ah, just shut up.
819
00:49:14,080 --> 00:49:17,840
Just slowly, slowly,
slowly, now get reeling.
820
00:49:17,840 --> 00:49:19,520
I can't think with you yapping in my ear.
821
00:49:19,520 --> 00:49:20,800
Let me help.
822
00:49:20,800 --> 00:49:23,400
No, stand back, both of you!
823
00:49:23,400 --> 00:49:26,400
[grunts and groans]
824
00:49:28,000 --> 00:49:29,480
[Jamie] Careful!
825
00:49:31,640 --> 00:49:35,320
[groaning] What the hell?
826
00:49:36,440 --> 00:49:39,400
Oh, you owe me 20 K, 20 K.
827
00:49:39,400 --> 00:49:40,680
[people applauding]
828
00:49:40,680 --> 00:49:43,440
[Man] Well played, well played.
829
00:49:47,520 --> 00:49:49,800
[Jamie] Do not put that online.
830
00:49:49,800 --> 00:49:51,400
30,000 fans demand it.
831
00:49:58,640 --> 00:50:01,560
Have you heard from Harper since all this?
832
00:50:01,560 --> 00:50:02,600
Not sure I want to.
833
00:50:03,760 --> 00:50:07,000
Simone, we know that the
Psycho Run was rerouted
834
00:50:07,000 --> 00:50:08,560
at the last minute but we don't know why.
835
00:50:08,560 --> 00:50:10,240
Could you shed any light on that?
836
00:50:11,920 --> 00:50:14,920
[Izzy] I'm sorry, do
we have to do this now?
837
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
It's okay.
838
00:50:16,800 --> 00:50:20,080
All dad said was that it
was something he had to do.
839
00:50:20,080 --> 00:50:22,880
Had to, those were his exact words?
840
00:50:24,360 --> 00:50:27,160
Did Ned and Lex meet at all?
841
00:50:27,160 --> 00:50:29,000
If they did I never saw them.
842
00:50:29,000 --> 00:50:32,240
How was your dad's relationship
with Blaise McQuinn?
843
00:50:32,240 --> 00:50:35,640
Not great, she wanted to
travel the world with him,
844
00:50:35,640 --> 00:50:38,200
he said no, she got nasty.
845
00:50:47,480 --> 00:50:48,640
That's a weird rule,
846
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
not being able to help your fellow angler.
847
00:50:50,640 --> 00:50:52,840
That's competitive fishing for you.
848
00:50:52,840 --> 00:50:54,920
The emphasize on competitive.
849
00:50:54,920 --> 00:50:56,480
Pros have to win at all costs.
850
00:50:56,480 --> 00:50:58,000
So you're all professionals then,
851
00:50:58,000 --> 00:50:59,800
being paid to travel the world.
852
00:50:59,800 --> 00:51:01,880
Me? Chance would be a fine thing.
853
00:51:02,880 --> 00:51:04,840
Although, if I hooked a legend like AHAB
854
00:51:04,840 --> 00:51:08,360
I could probably turn pro,
that's the dream scenario.
855
00:51:08,360 --> 00:51:10,680
Strange that Lex Bedford
would turn his back on that.
856
00:51:10,680 --> 00:51:13,320
Yeah, never could figure that out.
857
00:51:13,320 --> 00:51:15,400
I thought fishing was a compulsion,
858
00:51:15,400 --> 00:51:17,200
that once you start, you can't quit.
859
00:51:18,880 --> 00:51:20,720
You want compulsion,
you should take a look
860
00:51:20,720 --> 00:51:21,960
at Lex's old mentor.
861
00:51:23,080 --> 00:51:24,160
And who would that be?
862
00:51:24,160 --> 00:51:25,800
Damian Lint.
863
00:51:25,800 --> 00:51:28,880
The teacher taught the pupil
and the pupil turned around
864
00:51:28,880 --> 00:51:31,640
and showed the teacher
what fishing was all about.
865
00:51:31,640 --> 00:51:33,880
Were Lex and Damian Lint close?
866
00:51:33,880 --> 00:51:36,480
They were like father and son.
867
00:51:36,480 --> 00:51:38,160
Well, once upon a time.
868
00:51:38,160 --> 00:51:39,160
But not now?
869
00:51:39,160 --> 00:51:42,560
I think the phrase is
Damian hated his guts.
870
00:51:50,120 --> 00:51:55,120
-[frogs croaking]
-[birds cawing]
871
00:52:46,880 --> 00:52:49,880
[suspenseful music]
872
00:52:53,520 --> 00:52:56,040
[branches cracking]
873
00:52:56,040 --> 00:52:59,040
[breathing heavily]
874
00:53:13,240 --> 00:53:15,320
[groans]
875
00:53:21,880 --> 00:53:23,840
Oh, I should've got married.
876
00:53:25,560 --> 00:53:27,480
Well John will be
cooking next time though.
877
00:53:27,480 --> 00:53:30,120
Oh, we're doing this again, wonderful.
878
00:53:30,120 --> 00:53:32,120
Oh, it's later than I thought.
879
00:53:32,120 --> 00:53:34,600
Oh, we can make up a spare bed.
880
00:53:34,600 --> 00:53:36,400
Well, if you don't mind.
881
00:53:36,400 --> 00:53:37,600
[Sarah] No, of course not.
882
00:53:37,600 --> 00:53:40,480
I need to hear more about
retired life anyway.
883
00:53:40,480 --> 00:53:42,120
Uh, excuse me, since when?
884
00:53:42,120 --> 00:53:44,880
Well think about it, you'd
see a lot more of me.
885
00:53:44,880 --> 00:53:45,720
[Sarah] Mm.
886
00:53:45,720 --> 00:53:46,560
[Betty] Mommy.
887
00:53:47,760 --> 00:53:49,760
Oh sweetheart, what is it?
888
00:53:49,760 --> 00:53:51,400
I can't find my teddy.
889
00:53:51,400 --> 00:53:53,640
Oh, well then you're in luck,
890
00:53:53,640 --> 00:53:55,160
because you've got two policeman here
891
00:53:55,160 --> 00:53:59,200
who are both experts in
finding lost teddies.
892
00:53:59,200 --> 00:54:02,960
Now, tell me, madam, where
did you last see him?
893
00:54:02,960 --> 00:54:04,640
In my bed.
894
00:54:04,640 --> 00:54:07,680
Ah, right, then I think
you should probably
895
00:54:07,680 --> 00:54:09,080
start looking there.
896
00:54:09,080 --> 00:54:10,560
I think we need to get you
a couple of extra teddies
897
00:54:10,560 --> 00:54:13,200
so that we can all get some sleep.
898
00:54:13,200 --> 00:54:15,440
And then you can be Goldilocks.
899
00:54:15,440 --> 00:54:16,600
No thank you.
900
00:54:18,000 --> 00:54:19,520
Come on darling.
901
00:54:24,120 --> 00:54:26,800
You're not serious, are you?
902
00:54:26,800 --> 00:54:28,640
About retiring.
903
00:54:28,640 --> 00:54:30,920
Are you serious about
becoming a cop again?
904
00:54:43,720 --> 00:54:46,440
Fleur's time of death
on Ned puts Freddie Lamb
905
00:54:46,440 --> 00:54:47,680
very much in the picture.
906
00:54:47,680 --> 00:54:51,040
He even told us himself that
he was in the woods that night.
907
00:54:51,040 --> 00:54:52,760
Shed's just around the corner.
908
00:54:53,840 --> 00:54:55,800
If he's not in his shop
then he's gotta be there.
909
00:55:05,760 --> 00:55:07,680
It's definitely Freddie Lamb's shed.
910
00:55:12,160 --> 00:55:14,200
He probably keeps bait in there.
911
00:55:35,880 --> 00:55:37,360
That's not bait.
912
00:55:45,120 --> 00:55:46,920
Anything for us yet, Fleur?
913
00:55:46,920 --> 00:55:49,560
These look like the murder weapons.
914
00:55:49,560 --> 00:55:51,080
But I'll know for sure later.
915
00:55:51,080 --> 00:55:52,640
Exact time of death will be hard to tell
916
00:55:52,640 --> 00:55:54,360
because the body is frozen
917
00:55:54,360 --> 00:55:56,240
and the lividity would've slowed down.
918
00:55:57,560 --> 00:55:59,600
They're mounting up, Barnaby.
919
00:55:59,600 --> 00:56:01,440
I'm well aware of that.
920
00:56:01,440 --> 00:56:02,280
Sir.
921
00:56:16,960 --> 00:56:19,880
One remote control camera
with infrared capability.
922
00:56:20,760 --> 00:56:23,440
Can probably go out as far as 100 meters.
923
00:56:23,440 --> 00:56:25,400
Cornelius was cheating?
924
00:56:25,400 --> 00:56:28,400
Well if he was, it looks
like someone found out.
925
00:56:28,400 --> 00:56:30,840
Go through the footage,
Cornelius may have inadvertently
926
00:56:30,840 --> 00:56:32,880
captured a clip of his killer.
927
00:56:32,880 --> 00:56:34,920
Bit of a long shot, isn't it?
928
00:56:34,920 --> 00:56:36,480
No stone unturned, Artie.
929
00:56:37,600 --> 00:56:42,240
Look into Blaise McQuinn, she
had a checkered past with Ned.
930
00:56:42,240 --> 00:56:45,880
Let's see if she had some
connection to Cornelius as well.
931
00:56:45,880 --> 00:56:46,720
Sir.
932
00:56:50,480 --> 00:56:52,960
And we need to talk to Freddie Lamb again.
933
00:56:55,240 --> 00:56:58,640
This used to be a man's world
but women are here to fish,
934
00:56:58,640 --> 00:57:01,760
my friends, and we're not
going away anytime soon.
935
00:57:04,640 --> 00:57:05,760
Any luck with that?
936
00:57:05,760 --> 00:57:07,720
Freddie sold about 20 catapults,
937
00:57:07,720 --> 00:57:09,120
though there's one he can't account for,
938
00:57:09,120 --> 00:57:10,680
thinks it was stolen.
939
00:57:10,680 --> 00:57:11,760
Convenient.
940
00:57:11,760 --> 00:57:13,280
Any more on Blaise McQuinn?
941
00:57:13,280 --> 00:57:15,920
I did some digging, she
had a pretty fierce rivalry
942
00:57:15,920 --> 00:57:18,040
with Lex back when he was fishing.
943
00:57:18,040 --> 00:57:20,280
Can you link her to Cornelius?
944
00:57:20,280 --> 00:57:21,120
Not so far.
945
00:57:23,280 --> 00:57:24,800
There has to be someone we can connect
946
00:57:24,800 --> 00:57:26,840
to all three victims.
947
00:57:26,840 --> 00:57:28,960
Griffin needs the prize money,
948
00:57:28,960 --> 00:57:32,680
so he had a motive for Ned
after he rerouted the Mud Run.
949
00:57:32,680 --> 00:57:34,600
And even Cornelius for cheating.
950
00:57:34,600 --> 00:57:36,320
And there was tension between him and Lex,
951
00:57:36,320 --> 00:57:37,360
though he denies it.
952
00:57:38,160 --> 00:57:39,880
-Who else?
-Sir.
953
00:57:39,880 --> 00:57:42,560
Damian Lint is obsessed
with catching AHAB,
954
00:57:42,560 --> 00:57:44,520
which means he wouldn't have
had a lot of love for Ned,
955
00:57:44,520 --> 00:57:46,000
and we know he hated Lex.
956
00:57:46,000 --> 00:57:47,720
Which he failed to tell us about.
957
00:57:47,720 --> 00:57:50,680
Cornelius' phone, it
was found in the woods
958
00:57:50,680 --> 00:57:52,480
along with Griffin Twigg's hat.
959
00:57:52,480 --> 00:57:55,320
There were traces of
Cornelius' blood on it.
960
00:57:55,320 --> 00:57:57,120
Well, should we go and talk to Griffin?
961
00:57:57,120 --> 00:58:01,120
Possibly not, only I saw Griffin
leave his hat at the lake
962
00:58:01,120 --> 00:58:02,680
and then Cornelius picked it up.
963
00:58:02,680 --> 00:58:05,560
Let's look at people outside
the world of fishing.
964
00:58:05,560 --> 00:58:07,840
Well, Kaplan's the obvious one.
965
00:58:07,840 --> 00:58:10,800
What if he wanted revenge
on Lex for sacking him?
966
00:58:10,800 --> 00:58:13,480
And we both saw Ned humiliate him.
967
00:58:13,480 --> 00:58:15,800
And Simone has no alibi
and was seriously at odds
968
00:58:15,800 --> 00:58:16,920
with her father.
969
00:58:16,920 --> 00:58:18,360
But why kill the other two?
970
00:58:19,360 --> 00:58:21,680
And don't forget Freddie Lamb.
971
00:58:21,680 --> 00:58:23,840
Two bodies were found at places he owns.
972
00:58:24,960 --> 00:58:26,760
[phone rings]
973
00:58:26,760 --> 00:58:27,600
DS Winter.
974
00:58:29,600 --> 00:58:31,240
Okay.
975
00:58:31,240 --> 00:58:33,800
That was Jade-Marie, we
need to get to the lake.
976
00:58:38,360 --> 00:58:40,080
[water bubbling]
977
00:58:40,080 --> 00:58:42,760
[radio chatter]
978
00:58:46,440 --> 00:58:48,520
It's hard to make out but
there is definitely a Jeep
979
00:58:48,520 --> 00:58:49,600
down there.
980
00:58:49,600 --> 00:58:50,440
A Jeep?
981
00:58:55,120 --> 00:58:58,000
And human remains if I'm not mistaken.
982
00:59:31,520 --> 00:59:34,440
[Man] All right, all right, stop.
983
00:59:44,680 --> 00:59:46,040
Hold it there.
984
00:59:48,560 --> 00:59:49,920
Miss. Silvermane, I wouldn't touch that.
985
00:59:49,920 --> 00:59:50,760
Izzy.
986
00:59:54,000 --> 00:59:56,400
[Izzy] No, no, it can't be.
987
00:59:57,400 --> 01:00:00,000
-Miss. Silvermane, may I?
-No.
988
01:00:04,080 --> 01:00:05,680
I think I know who's in the Jeep.
989
01:00:05,680 --> 01:00:07,680
Don't say it, please don't say it.
990
01:00:11,040 --> 01:00:11,880
It's Lola.
991
01:00:33,160 --> 01:00:35,640
There has to be a mistake,
there's got to be,
992
01:00:35,640 --> 01:00:37,360
she writes to me all the time.
993
01:00:41,160 --> 01:00:42,680
I'm very sorry, Miss. Silvermane,
994
01:00:42,680 --> 01:00:46,720
but the pathologist has
established that an old leg injury
995
01:00:46,720 --> 01:00:49,800
on the body matches
Lola's medical records.
996
01:00:49,800 --> 01:00:52,040
She fell off her bike when she was nine.
997
01:00:53,240 --> 01:00:55,400
[sobbing]
998
01:00:56,280 --> 01:00:57,760
Someone clearly knew how to copy
999
01:00:57,760 --> 01:00:59,160
your daughter's handwriting.
1000
01:01:04,880 --> 01:01:06,360
Izzy!
1001
01:01:06,360 --> 01:01:09,440
Hey, it's all right,
Izzy, hey, hey, I'm here.
1002
01:01:09,440 --> 01:01:11,680
What sort of person
would send these to me?
1003
01:01:14,480 --> 01:01:16,160
Whoever it is, they clearly knew where
1004
01:01:16,160 --> 01:01:17,720
your daughter was all along.
1005
01:01:30,040 --> 01:01:32,600
Sir, we've established
a probable time of death
1006
01:01:32,600 --> 01:01:35,560
for Cornelius, he made a
call at 10:48 last night,
1007
01:01:35,560 --> 01:01:37,080
so it was some time after that.
1008
01:01:37,080 --> 01:01:39,000
And the call was made to an automated
1009
01:01:39,000 --> 01:01:40,400
weather forecasting service.
1010
01:01:41,480 --> 01:01:44,240
Two things, apparently
Lola didn't own a car
1011
01:01:44,240 --> 01:01:46,280
so who's Jeep was she driving?
1012
01:01:46,280 --> 01:01:48,600
And also, I need a list
of dates and places
1013
01:01:48,600 --> 01:01:50,200
these postcards were sent from.
1014
01:01:55,960 --> 01:01:57,560
I need to ask you a few questions.
1015
01:01:57,560 --> 01:01:58,960
I've got a lot on, I'm sorry.
1016
01:01:58,960 --> 01:02:00,960
How were things between you and Cornelius?
1017
01:02:02,040 --> 01:02:06,000
He was a decent bloke, I
used to take the mick a bit
1018
01:02:06,000 --> 01:02:08,320
but that's only 'cause I liked him.
1019
01:02:08,320 --> 01:02:10,240
Did he know Lex Bedford and Ned Skye?
1020
01:02:11,200 --> 01:02:12,480
How would I know?
1021
01:02:12,480 --> 01:02:14,320
It's just I'm trying to
establish a connection
1022
01:02:14,320 --> 01:02:15,720
between the three victims.
1023
01:02:16,640 --> 01:02:17,480
They're linked?
1024
01:02:18,880 --> 01:02:23,000
Also, your hat was found
with Cornelius' blood on it.
1025
01:02:23,000 --> 01:02:26,400
I chucked that hat away,
it was meant to be lucky
1026
01:02:26,400 --> 01:02:31,400
but, um, are you sure
those deaths are connected?
1027
01:02:43,680 --> 01:02:44,720
What are we gonna do?
1028
01:02:46,240 --> 01:02:47,880
You can see what's happening, right?
1029
01:02:47,880 --> 01:02:49,880
And what exactly is that Griffin?
1030
01:02:52,360 --> 01:02:54,080
I think someone tried to kill me.
1031
01:02:56,160 --> 01:02:57,400
And if they did then...
1032
01:02:59,480 --> 01:03:00,360
[Blaise] Say it.
1033
01:03:02,720 --> 01:03:04,320
They may come for you as well.
1034
01:03:07,240 --> 01:03:09,040
Look, we need each other.
1035
01:03:09,040 --> 01:03:10,080
-Don't.
-Blaise.
1036
01:03:11,560 --> 01:03:14,080
You go your way and I'll go mine.
1037
01:03:16,080 --> 01:03:18,080
[sighs]
1038
01:03:21,360 --> 01:03:24,160
We still need alibis for
all three murders, Freddie.
1039
01:03:25,440 --> 01:03:27,560
I honestly can't think straight right now.
1040
01:03:30,880 --> 01:03:32,120
Tell me about Lola.
1041
01:03:35,120 --> 01:03:37,400
We were crazy about each other.
1042
01:03:37,400 --> 01:03:40,160
Anyone will tell you
that, ask Izzy or Simone.
1043
01:03:41,040 --> 01:03:43,040
We found a suitcase in the vehicle
1044
01:03:43,040 --> 01:03:47,040
which might suggest that Lola
was leaving Solomon Gorge.
1045
01:03:47,040 --> 01:03:49,600
That seems odd if you
two were so much in love.
1046
01:03:50,760 --> 01:03:52,680
Hand on my heart, I can't explain that.
1047
01:03:52,680 --> 01:03:54,960
There has to be something,
Freddie, it's important,
1048
01:03:54,960 --> 01:03:56,120
no matter how small.
1049
01:04:00,520 --> 01:04:02,280
She had a row with her mom.
1050
01:04:03,440 --> 01:04:04,840
But that was just standard mother
1051
01:04:04,840 --> 01:04:06,560
and head-strong daughter stuff.
1052
01:04:06,560 --> 01:04:07,400
A row?
1053
01:04:08,680 --> 01:04:11,280
Izzy still blames herself
for Lola running away.
1054
01:04:12,760 --> 01:04:15,840
[mobile phone rings]
1055
01:04:19,160 --> 01:04:20,000
[John] Fleur.
1056
01:04:22,480 --> 01:04:25,280
Barmy thought, but I'd
say this was the vehicle
1057
01:04:25,280 --> 01:04:26,560
that collided with Lola.
1058
01:04:27,600 --> 01:04:29,480
Do you have anything less barmy?
1059
01:04:29,480 --> 01:04:32,000
Lola endured massive trauma.
1060
01:04:32,000 --> 01:04:34,600
I've seen it a hundred
times in hit and run cases.
1061
01:04:34,600 --> 01:04:37,760
Instinct, and years of being
the most intelligent person
1062
01:04:37,760 --> 01:04:40,280
in the room, tells me we'll find samples
1063
01:04:40,280 --> 01:04:43,160
of her skin and clothing
on the front grill,
1064
01:04:43,160 --> 01:04:45,760
assuming there's any left after
all that time under water.
1065
01:04:45,760 --> 01:04:48,960
She was run over and then
put in the Jeep afterwards?
1066
01:04:48,960 --> 01:04:49,800
I believe so.
1067
01:04:51,320 --> 01:04:52,720
I want to know who the owner was,
1068
01:04:52,720 --> 01:04:55,400
and more importantly, who was driving it?
1069
01:04:55,400 --> 01:04:56,880
I think this is Ned's Jeep.
1070
01:04:58,760 --> 01:05:00,880
I remember he reported it stolen.
1071
01:05:00,880 --> 01:05:02,080
Can you recall when?
1072
01:05:03,280 --> 01:05:06,000
Same night Lola supposedly
left Solomon Gorge.
1073
01:05:14,880 --> 01:05:18,160
Izzy's at the lake, I'm
holding the fort for now.
1074
01:05:18,160 --> 01:05:19,800
We'll need to go back as far as the night
1075
01:05:19,800 --> 01:05:20,840
Lola disappeared.
1076
01:05:23,840 --> 01:05:25,320
[Simone] I can do you a search.
1077
01:05:25,320 --> 01:05:28,080
[Jade-Marie] Thank you, have
you decided to close today?
1078
01:05:28,080 --> 01:05:30,160
[Simone] Yeah, it didn't
feel right to open.
1079
01:05:30,160 --> 01:05:31,160
Oh, here we are.
1080
01:05:32,040 --> 01:05:34,520
Lex Bedford stayed here 10 years ago?
1081
01:05:34,520 --> 01:05:37,640
[Jamie] So did Damian
Lint and Blaise McQuinn.
1082
01:05:37,640 --> 01:05:40,600
No surprise there, there was
a big fishing competition on.
1083
01:05:40,600 --> 01:05:43,120
[phone rings]
1084
01:05:44,960 --> 01:05:46,160
The Fisherman's Arms.
1085
01:05:46,160 --> 01:05:47,280
I'll get on to the postcards.
1086
01:05:47,280 --> 01:05:49,280
Yeah, give me a shout if
you discover anything.
1087
01:05:49,280 --> 01:05:50,360
I'll update Barnaby.
1088
01:05:51,520 --> 01:05:53,840
Jamie, we work well together.
1089
01:05:55,000 --> 01:06:00,000
Yeah, yeah we do.
1090
01:06:11,680 --> 01:06:12,600
Mr. Kaplan.
1091
01:06:14,200 --> 01:06:16,440
We've been looking for you.
1092
01:06:22,480 --> 01:06:24,560
I bought a plane ticket,
this explains everything.
1093
01:06:24,560 --> 01:06:26,160
Flying off, that's convenient.
1094
01:06:26,160 --> 01:06:27,600
It's not for me, it's for Simone.
1095
01:06:27,600 --> 01:06:29,320
It's a nice story but
Cornelius was killed at night,
1096
01:06:29,320 --> 01:06:31,440
it doesn't matter what you
were doing this morning.
1097
01:06:31,440 --> 01:06:32,840
What are you doing?
1098
01:06:32,840 --> 01:06:34,800
He has no alibi for Cornelius' murder.
1099
01:06:34,800 --> 01:06:38,480
But he has, me, he was here last night.
1100
01:06:38,480 --> 01:06:40,440
Finishing with me, of all things.
1101
01:06:40,440 --> 01:06:43,480
I love you, and I wanna set you free.
1102
01:06:43,480 --> 01:06:46,560
Get away, don't be held back anymore.
1103
01:07:07,120 --> 01:07:09,640
Thank you so much for
canceling the fishing,
1104
01:07:09,640 --> 01:07:11,200
I couldn't be happier.
1105
01:07:11,200 --> 01:07:13,600
This is a police investigation, Mr. Lint.
1106
01:07:13,600 --> 01:07:16,840
Well you better find Blaise,
someone will nick that lot.
1107
01:07:16,840 --> 01:07:20,360
Mind you, she wouldn't even notice.
1108
01:07:20,360 --> 01:07:23,240
Hasn't done a single second of fishing.
1109
01:07:24,760 --> 01:07:26,400
We know you were in Solomon Gorge
1110
01:07:26,400 --> 01:07:28,800
for the last big competition.
1111
01:07:28,800 --> 01:07:30,800
I'm around for every competition.
1112
01:07:30,800 --> 01:07:32,720
This particular one was 10 years ago.
1113
01:07:32,720 --> 01:07:34,840
A young woman was killed.
1114
01:07:35,960 --> 01:07:37,120
What woman?
1115
01:07:37,120 --> 01:07:38,800
I don't remember that.
1116
01:07:38,800 --> 01:07:40,640
Who won that competition?
1117
01:07:40,640 --> 01:07:45,120
Lex did, probably had
a small victory party,
1118
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
as was his wont.
1119
01:07:46,880 --> 01:07:48,720
You celebrated in the village?
1120
01:07:48,720 --> 01:07:51,120
Not me, wasn't invited.
1121
01:07:52,120 --> 01:07:54,080
Think he went to the next village along,
1122
01:07:54,080 --> 01:07:55,800
a better pub with better beer.
1123
01:07:56,640 --> 01:07:59,680
You failed to mention that
you and Lex were once close.
1124
01:07:59,680 --> 01:08:02,440
I taught that ingrate everything,
1125
01:08:02,440 --> 01:08:04,640
and not once did he ever credit me.
1126
01:08:05,720 --> 01:08:10,720
Not in one victory speech,
not in one interview, nothing.
1127
01:08:10,800 --> 01:08:12,160
That clearly stung.
1128
01:08:13,040 --> 01:08:15,640
So you went to see Lex at the inn,
1129
01:08:15,640 --> 01:08:17,680
only Harper was already there.
1130
01:08:17,680 --> 01:08:20,680
Nah, I didn't actually talk to Lex.
1131
01:08:20,680 --> 01:08:23,200
Believe me, I couldn't face it.
1132
01:08:24,720 --> 01:08:28,120
How well did you know Ned
Skye and Cornelius Tetbury?
1133
01:08:28,120 --> 01:08:30,880
You think I talk to noddies?
1134
01:08:30,880 --> 01:08:32,680
-Noddies?
-Amateurs.
1135
01:08:33,720 --> 01:08:35,440
I haven't fallen that far.
1136
01:08:35,440 --> 01:08:37,960
But you must have worked out
that Ned's Psycho Mud Run
1137
01:08:37,960 --> 01:08:40,000
was ruining the fishing competition.
1138
01:08:40,000 --> 01:08:43,560
And perhaps you also knew
that Cornelius was cheating.
1139
01:08:43,560 --> 01:08:44,480
He was?
1140
01:08:45,800 --> 01:08:47,600
Then he got what he deserved.
1141
01:08:52,400 --> 01:08:55,160
There are worse places a girl
could be than by the water
1142
01:08:55,160 --> 01:08:58,200
in Madeira in the summer,
but there aren't many better,
1143
01:08:58,200 --> 01:09:00,480
especially when she's
in the form of her life.
1144
01:09:03,400 --> 01:09:06,240
It's a bit of a slow day today
at the Saint Lawrence River
1145
01:09:06,240 --> 01:09:09,480
in New York, it's almost like
the fish know we're here.
1146
01:09:09,480 --> 01:09:12,400
But I've got a few tricks
up my sleeve, so watch this.
1147
01:09:18,320 --> 01:09:20,160
[Jamie] Fleur has more on the Jeep.
1148
01:09:21,040 --> 01:09:24,200
The transmission was
damaged in the hit and run.
1149
01:09:24,200 --> 01:09:28,200
Meaning it must have been
pushed into the lake.
1150
01:09:28,200 --> 01:09:30,160
[Artie] Jeeps aren't exactly light.
1151
01:09:30,160 --> 01:09:31,760
Are we looking at a man mountain?
1152
01:09:31,760 --> 01:09:35,000
Or somebody very fit and
strong, like Harper Kaplan.
1153
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Harper has an alibi for
Ned and there's no history
1154
01:09:37,000 --> 01:09:39,040
between him and Cornelius.
1155
01:09:39,040 --> 01:09:40,960
Then maybe it was more than one person.
1156
01:09:40,960 --> 01:09:45,040
Damian Lint said that Lex always
threw a small victory party
1157
01:09:45,040 --> 01:09:47,600
which means others were
with him that night.
1158
01:09:47,600 --> 01:09:48,920
Sorry to interrupt, sir.
1159
01:09:49,840 --> 01:09:52,160
These are the postcards
and these are the stills
1160
01:09:52,160 --> 01:09:53,360
from Blaise's blog.
1161
01:09:53,360 --> 01:09:55,160
If you look at the stamp
dates on the postcards
1162
01:09:55,160 --> 01:09:58,120
and you compare them to the
dates the blog's published,
1163
01:09:58,120 --> 01:10:00,640
you'll see that they correlate perfectly.
1164
01:10:00,640 --> 01:10:02,240
I think she sent the postcards, sir.
1165
01:10:02,240 --> 01:10:05,480
Good work Jade-Marie, you
can come and work here again.
1166
01:10:06,680 --> 01:10:09,200
I want to know how Lex's celebration went,
1167
01:10:09,200 --> 01:10:11,560
and who else was there.
1168
01:10:11,560 --> 01:10:12,840
Yeah, on it, sir.
1169
01:10:12,840 --> 01:10:13,680
Hey, hold on.
1170
01:10:14,960 --> 01:10:16,960
Teamwork makes the dream work, remember?
1171
01:10:20,400 --> 01:10:23,080
[John] And I think we need
to speak to Blaise again.
1172
01:10:31,720 --> 01:10:33,560
Blaise McQuinn.
1173
01:10:33,560 --> 01:10:35,800
She's not in her room,
I'm just heading out.
1174
01:10:35,800 --> 01:10:37,920
I don't know where she is I'm afraid.
1175
01:10:37,920 --> 01:10:40,680
How angry was she with your
father after he left her?
1176
01:10:41,600 --> 01:10:43,080
Volcanic.
1177
01:10:43,080 --> 01:10:45,840
Can you recall when they split up?
1178
01:10:45,840 --> 01:10:48,760
I know it was a weird
time, dad was not himself.
1179
01:10:48,760 --> 01:10:49,920
Plus he just had his...
1180
01:10:51,600 --> 01:10:53,240
Simone?
1181
01:10:53,240 --> 01:10:56,040
They ended it a day after
dad's Jeep got stolen.
1182
01:11:03,320 --> 01:11:04,720
[Jade-Marie] Do you recognize this person?
1183
01:11:04,720 --> 01:11:06,040
-No.
-This one?
1184
01:11:07,120 --> 01:11:09,360
No, I told you, I haven't seen them.
1185
01:11:09,360 --> 01:11:10,640
-Okay.
-Buy us a pint.
1186
01:11:10,640 --> 01:11:12,040
-Let's try this one.
-No.
1187
01:11:14,280 --> 01:11:15,120
No, I'm sorry.
1188
01:11:16,400 --> 01:11:17,440
There's a couple of quid.
1189
01:11:17,440 --> 01:11:18,760
Still a miser.
1190
01:11:18,760 --> 01:11:20,200
Look, I don't have to give you anything.
1191
01:11:20,200 --> 01:11:22,840
No luck, landlord wasn't
working here 10 years ago.
1192
01:11:23,800 --> 01:11:25,040
And we were doing so well.
1193
01:11:25,040 --> 01:11:26,040
[Homeless Man] I see people.
1194
01:11:26,040 --> 01:11:27,400
Yeah, with all due respect, sir.
1195
01:11:27,400 --> 01:11:29,320
I know everyone, and everyone knows me.
1196
01:11:29,320 --> 01:11:30,560
[Jade-Marie] We're busy right now, sir.
1197
01:11:30,560 --> 01:11:32,680
They had a ruddy great trophy with them.
1198
01:11:33,560 --> 01:11:34,560
Who did?
1199
01:11:34,560 --> 01:11:36,440
You should've given me more than two quid.
1200
01:11:36,440 --> 01:11:37,840
This is a murder investigation.
1201
01:11:37,840 --> 01:11:39,160
And I'm parched.
1202
01:11:45,280 --> 01:11:47,440
Those two turned up in a Jeep.
1203
01:11:47,440 --> 01:11:48,440
Anyone else with them?
1204
01:11:48,440 --> 01:11:50,080
[Homeless Man] A bloke and a woman.
1205
01:11:55,960 --> 01:11:57,280
Is that them?
1206
01:11:57,280 --> 01:11:58,840
Spot on.
1207
01:11:58,840 --> 01:12:00,360
That's very helpful, thank you.
1208
01:12:00,360 --> 01:12:02,280
For the girl, that is, not the bloke,
1209
01:12:02,280 --> 01:12:03,960
I've never seen him before.
1210
01:12:03,960 --> 01:12:04,800
But there was definitely another man.
1211
01:12:04,800 --> 01:12:06,640
Have you got anymore photos?
1212
01:12:09,480 --> 01:12:11,480
-Is that him?
-No.
1213
01:12:12,840 --> 01:12:15,760
Are you sure or are you
just after another tenner?
1214
01:12:15,760 --> 01:12:16,960
He was there, though.
1215
01:12:16,960 --> 01:12:19,440
He drove them here and he drove them back.
1216
01:12:19,440 --> 01:12:21,040
And they all left together?
1217
01:12:21,040 --> 01:12:25,480
Come on skinflint, you want
more, you need to cough up.
1218
01:12:43,200 --> 01:12:44,320
Griffin.
1219
01:12:44,320 --> 01:12:46,400
Izzy, what you doing out here?
1220
01:12:48,000 --> 01:12:48,840
Wandering.
1221
01:12:50,560 --> 01:12:52,080
Trying to make sense of things.
1222
01:12:54,400 --> 01:12:55,520
You look worse than me.
1223
01:12:57,040 --> 01:12:58,520
I don't know where to turn next.
1224
01:12:58,520 --> 01:13:01,080
Hey.
1225
01:13:01,080 --> 01:13:02,000
What is it?
1226
01:13:03,720 --> 01:13:07,120
Tell me, I might be able to help.
1227
01:13:09,760 --> 01:13:13,240
You've always been so kind to me,
1228
01:13:15,760 --> 01:13:17,040
and I don't deserve it.
1229
01:13:18,360 --> 01:13:21,040
I really and truly don't.
1230
01:13:22,920 --> 01:13:24,160
Holy God, forgive me.
1231
01:13:26,080 --> 01:13:28,160
But I was the one driving that Jeep.
1232
01:13:32,640 --> 01:13:36,480
We've now got Blaise, Ned,
Griffin and Lex in the Jeep.
1233
01:13:36,480 --> 01:13:37,960
[John] They take a
shortcut through the woods.
1234
01:13:37,960 --> 01:13:38,800
And hit Lola.
1235
01:13:38,800 --> 01:13:40,160
Which rights the Jeep off.
1236
01:13:40,160 --> 01:13:41,680
So they decide to shove it--
1237
01:13:41,680 --> 01:13:42,680
And poor Lola.
1238
01:13:42,680 --> 01:13:45,280
Into the lake rather than
explain what happened.
1239
01:13:45,280 --> 01:13:47,160
Blaise then starts sending postcards
1240
01:13:47,160 --> 01:13:48,880
to stop Izzy wondering
where her daughter is.
1241
01:13:48,880 --> 01:13:51,480
And now two of the people
involved in Lola's death
1242
01:13:51,480 --> 01:13:52,480
have been murdered.
1243
01:13:52,480 --> 01:13:55,040
You're positive Cornelius
wasn't in the Jeep?
1244
01:13:55,040 --> 01:13:56,760
The witness had perfect recall.
1245
01:13:56,760 --> 01:13:59,200
The killer mistook Cornelius for Griffin.
1246
01:13:59,200 --> 01:14:02,120
The hat, it was dark,
he was hit from behind.
1247
01:14:02,120 --> 01:14:04,360
So if his murder was a
mistake, that means--
1248
01:14:04,360 --> 01:14:07,600
Someone in the Jeep could
be bumping the others off.
1249
01:14:07,600 --> 01:14:10,480
In order to protect the
secret and themselves.
1250
01:14:10,480 --> 01:14:13,840
Or someone knows what happened
1251
01:14:13,840 --> 01:14:17,040
and they're taking
revenge on Lola's killers.
1252
01:14:17,040 --> 01:14:19,520
We need to find Blaise and Griffin.
1253
01:14:19,520 --> 01:14:21,520
One or both of them could be in danger.
1254
01:14:39,360 --> 01:14:41,840
No one will know you're here.
1255
01:14:43,560 --> 01:14:45,680
I still can't believe you're helping me.
1256
01:14:47,440 --> 01:14:48,480
It was an accident.
1257
01:14:49,760 --> 01:14:52,040
What would be the point
in ruining more lives?
1258
01:14:54,080 --> 01:14:57,320
It wasn't my fault, it was Lex's.
1259
01:14:59,200 --> 01:15:00,840
He kept fooling around.
1260
01:15:02,160 --> 01:15:04,560
He was waving the trophy
in my face and then...
1261
01:15:07,080 --> 01:15:09,520
I took my eyes off the
road for one second.
1262
01:15:11,600 --> 01:15:13,640
And then when I looked up she was there.
1263
01:15:14,640 --> 01:15:17,600
Lola, in the middle of the lane.
1264
01:15:20,320 --> 01:15:23,000
I had to stand by and watch
those postcards arriving.
1265
01:15:23,880 --> 01:15:26,880
The amount of times I wanted
to say something, I'm sorry.
1266
01:15:28,480 --> 01:15:30,640
[sobbing]
1267
01:15:31,960 --> 01:15:33,720
It's been a torture for everyone.
1268
01:15:36,720 --> 01:15:40,680
You just sit tight while I
work out what to do next.
1269
01:15:49,000 --> 01:15:51,440
[door locks]
1270
01:15:56,600 --> 01:15:57,760
[Griffin] Izzy?
1271
01:15:57,760 --> 01:15:59,960
-[banging on door]
-Open the door, Izzy!
1272
01:15:59,960 --> 01:16:00,800
Izzy!
1273
01:16:02,120 --> 01:16:02,920
Izzy!
1274
01:16:19,120 --> 01:16:19,960
Sir.
1275
01:16:21,240 --> 01:16:22,080
Thank you.
1276
01:16:39,680 --> 01:16:41,040
New recruit?
1277
01:16:41,040 --> 01:16:42,320
A gift from a friend.
1278
01:16:43,240 --> 01:16:45,480
Quick update on Cornelius.
1279
01:16:45,480 --> 01:16:48,840
You need to revise your
thinking on the time of death.
1280
01:16:48,840 --> 01:16:50,600
Based on the body's lividity,
1281
01:16:50,600 --> 01:16:52,120
compared with the
temperature of the freezer
1282
01:16:52,120 --> 01:16:52,960
it was found in,
1283
01:16:52,960 --> 01:16:55,280
he was killed earlier than
we originally thought.
1284
01:16:55,280 --> 01:16:57,440
Probably around 9:00 p.m.
1285
01:16:57,440 --> 01:17:00,640
Oh, but he made a phone
call at 10:48 that night.
1286
01:17:01,840 --> 01:17:03,040
Only through a medium.
1287
01:17:07,080 --> 01:17:08,800
Thanks, keep me updated.
1288
01:17:08,800 --> 01:17:11,200
There's still no sign of
either Blaise or Griffin.
1289
01:17:11,200 --> 01:17:12,200
I've put out an APB.
1290
01:17:14,280 --> 01:17:17,120
Lola went into the woods with her suitcase
1291
01:17:17,120 --> 01:17:19,640
but never said goodbye to Freddie because?
1292
01:17:19,640 --> 01:17:21,960
She was killed before she had the chance.
1293
01:17:21,960 --> 01:17:24,440
Well why take a path through the woods?
1294
01:17:24,440 --> 01:17:25,920
Freddie's shed's out there.
1295
01:17:25,920 --> 01:17:28,320
Would you take a suitcase
to someone's shed?
1296
01:17:28,320 --> 01:17:29,680
He keeps bait there.
1297
01:17:30,920 --> 01:17:34,560
What if she was never
actually leaving the village?
1298
01:17:34,560 --> 01:17:35,920
Where else would she be going?
1299
01:17:35,920 --> 01:17:38,720
We know that she had an
argument with her mother.
1300
01:17:38,720 --> 01:17:40,520
What if, in typical teenage fashion,
1301
01:17:40,520 --> 01:17:43,640
she decided to move out, to
go and live somewhere else,
1302
01:17:43,640 --> 01:17:46,320
and with someone else.
1303
01:17:46,320 --> 01:17:48,200
Have we got a map of Solomon Gorge?
1304
01:17:48,200 --> 01:17:49,040
Yeah.
1305
01:17:54,440 --> 01:17:57,280
What are we looking for?
1306
01:17:57,280 --> 01:17:58,120
Sir?
1307
01:17:59,480 --> 01:18:00,520
Goldilocks.
1308
01:18:01,520 --> 01:18:04,400
The three bears lived
contentedly in their cottage
1309
01:18:04,400 --> 01:18:09,400
in the woods, and then
Goldilocks turned up.
1310
01:18:12,320 --> 01:18:15,080
[sirens wailing]
1311
01:18:30,000 --> 01:18:32,120
There's the path that
leads to the cottage.
1312
01:18:37,040 --> 01:18:37,880
What's that?
1313
01:18:56,040 --> 01:18:57,600
You don't wanna do that, Artie.
1314
01:19:02,640 --> 01:19:04,920
When did you find out
Lola was your daughter?
1315
01:19:07,560 --> 01:19:09,640
Knew you'd work it out in the end, John.
1316
01:19:11,000 --> 01:19:13,040
Didn't want it to be this quickly though.
1317
01:19:14,400 --> 01:19:15,280
What gave it away?
1318
01:19:16,760 --> 01:19:20,480
Little things, when you
were comforting Simone
1319
01:19:20,480 --> 01:19:23,800
you said that her father's
care for her put you to shame.
1320
01:19:24,720 --> 01:19:27,040
But you don't have a family,
1321
01:19:27,040 --> 01:19:30,360
and you told Sarah you
were a lifelong bachelor.
1322
01:19:30,360 --> 01:19:31,600
Definitely wouldn't get my old job back
1323
01:19:31,600 --> 01:19:33,560
making mistakes like that.
1324
01:19:33,560 --> 01:19:35,760
The call from Cornelius' phone
1325
01:19:35,760 --> 01:19:38,120
when you were with me and
Sarah though, that was clever.
1326
01:19:38,120 --> 01:19:40,520
That threw me off.
1327
01:19:40,520 --> 01:19:43,200
But then Fleur had worked out
that the real time of death
1328
01:19:43,200 --> 01:19:44,520
was a few hours earlier.
1329
01:19:45,760 --> 01:19:46,880
You are good.
1330
01:19:47,840 --> 01:19:49,880
I hope for Causton's sake you stay on.
1331
01:19:50,840 --> 01:19:52,520
But I'm not going to prison, John.
1332
01:19:53,480 --> 01:19:55,440
Thank you for the teddy bears, Artie.
1333
01:19:58,640 --> 01:19:59,760
Couldn't help myself.
1334
01:20:01,120 --> 01:20:02,560
Betty's a great kid.
1335
01:20:02,560 --> 01:20:04,080
And you were great with her.
1336
01:20:05,480 --> 01:20:06,880
Did that give it away too?
1337
01:20:07,800 --> 01:20:08,640
A little.
1338
01:20:10,480 --> 01:20:14,000
Oh my God, ah, do something!
1339
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
Yeah, like you deserve saving.
1340
01:20:16,000 --> 01:20:18,680
I didn't do anything, I was
in the back of the Jeep.
1341
01:20:18,680 --> 01:20:20,240
It was the others that made me--
1342
01:20:20,240 --> 01:20:21,600
What, send postcards?
1343
01:20:22,560 --> 01:20:24,160
That was you, right?
1344
01:20:24,160 --> 01:20:25,760
Probably your idea.
1345
01:20:25,760 --> 01:20:28,520
Lola's necklace was a
gift from you, wasn't it?
1346
01:20:31,680 --> 01:20:32,760
It was for her 18th.
1347
01:20:35,280 --> 01:20:37,320
Izzy had only just told
me that I was Lola's dad
1348
01:20:37,320 --> 01:20:40,080
and I panicked.
1349
01:20:41,360 --> 01:20:43,400
Went to Ned for advice and
he said that a good dad
1350
01:20:43,400 --> 01:20:45,320
was what every girl deserved.
1351
01:20:47,920 --> 01:20:50,160
I went straight out and
bought that necklace.
1352
01:20:51,200 --> 01:20:53,240
Left it on her doorstep.
1353
01:20:53,240 --> 01:20:55,320
But she wanted to know who it was from.
1354
01:20:56,320 --> 01:20:58,680
[groans] Get me off this boat!
1355
01:20:58,680 --> 01:20:59,640
Shut up!
1356
01:21:06,040 --> 01:21:07,400
Izzy eventually told her.
1357
01:21:09,400 --> 01:21:11,360
We met up, a few times.
1358
01:21:12,480 --> 01:21:15,840
I mean, I'd known her all her
life as a kid in the village,
1359
01:21:15,840 --> 01:21:19,960
but now, as my daughter,
1360
01:21:21,800 --> 01:21:23,040
it was strange,
1361
01:21:27,040 --> 01:21:28,120
and exciting.
1362
01:21:30,080 --> 01:21:31,720
Wasn't easy for Izzy though.
1363
01:21:32,720 --> 01:21:36,200
They had a big row and
then Lola just turned up
1364
01:21:36,200 --> 01:21:39,240
on my doorstep, said she
was coming to live with me.
1365
01:21:43,240 --> 01:21:45,120
I didn't know how to be a dad, John.
1366
01:21:50,240 --> 01:21:51,160
It was too soon.
1367
01:21:54,240 --> 01:21:55,240
And I, um...
1368
01:21:58,160 --> 01:21:59,520
I sent her back to her mom.
1369
01:22:01,080 --> 01:22:03,200
And that's why she was
walking through the woods
1370
01:22:03,200 --> 01:22:05,400
with her suitcase that night.
1371
01:22:05,400 --> 01:22:08,000
She was on her way back from your cottage.
1372
01:22:09,040 --> 01:22:10,640
I never told you where I live.
1373
01:22:11,600 --> 01:22:14,360
Your return address was on
the parcel with the bears.
1374
01:22:16,520 --> 01:22:19,120
No good deed goes unpunished, eh.
1375
01:22:20,160 --> 01:22:23,280
And then after she disappeared
you spent the next 10 years
1376
01:22:23,280 --> 01:22:26,920
blaming yourself for her
leaving Solomon Gorge.
1377
01:22:26,920 --> 01:22:31,000
I tried so hard to bring her home.
1378
01:22:32,560 --> 01:22:33,480
To say sorry.
1379
01:22:36,840 --> 01:22:37,920
I gave up everything.
1380
01:22:39,520 --> 01:22:40,840
Just to try and find...
1381
01:22:45,000 --> 01:22:47,560
But she wasn't there to find, was she?
1382
01:22:47,560 --> 01:22:50,840
And then the postcards started arriving.
1383
01:22:50,840 --> 01:22:52,040
Nothing for you though.
1384
01:22:52,920 --> 01:22:55,320
And you thought you'd lost Lola for good.
1385
01:22:55,320 --> 01:22:58,400
I got over it, at least I thought I had,
1386
01:22:58,400 --> 01:23:01,240
and then Lex Bedford showed up.
1387
01:23:02,560 --> 01:23:04,040
Came to me to confess.
1388
01:23:05,440 --> 01:23:07,440
Thought I was still a cop.
1389
01:23:07,440 --> 01:23:11,360
Not knowing he was really
talking to Lola's father.
1390
01:23:11,360 --> 01:23:12,680
He gave me the names of the others
1391
01:23:12,680 --> 01:23:15,640
and something just snapped.
1392
01:23:17,320 --> 01:23:20,720
I'm sorry about Cornelius, that
stupid hat threw me, but...
1393
01:23:23,520 --> 01:23:25,000
And for what it's worth, John,
1394
01:23:26,720 --> 01:23:28,000
I didn't enjoy lying to you.
1395
01:23:28,000 --> 01:23:29,840
I don't care about that, Artie,
1396
01:23:29,840 --> 01:23:31,360
you've killed three people.
1397
01:23:31,360 --> 01:23:32,880
Who took my daughter from me.
1398
01:23:33,840 --> 01:23:35,040
This is justice.
1399
01:23:37,240 --> 01:23:39,000
I never got to be her dad.
1400
01:23:41,320 --> 01:23:42,920
That was my little girl, John.
1401
01:23:47,000 --> 01:23:50,680
I was that close to being
like every other dad.
1402
01:23:52,800 --> 01:23:53,840
Like you, in fact.
1403
01:23:56,720 --> 01:24:00,600
No, no, I was one of the unlucky ones, eh.
1404
01:24:01,800 --> 01:24:03,440
The ones that never quite get to be there
1405
01:24:03,440 --> 01:24:04,760
for their daughters.
1406
01:24:04,760 --> 01:24:06,080
Please, do something.
1407
01:24:07,720 --> 01:24:11,360
What about Griffin Twigg,
is he still out there?
1408
01:24:11,360 --> 01:24:12,360
Couldn't find him.
1409
01:24:13,840 --> 01:24:14,720
[Blaise cries out]
1410
01:24:14,720 --> 01:24:16,440
And I could feel you getting close.
1411
01:24:18,080 --> 01:24:23,080
So, Blaise can drown alongside me,
1412
01:24:27,880 --> 01:24:31,360
and I'll just have to hope
that Lola understands.
1413
01:24:31,360 --> 01:24:33,040
-No Artie!
-Sir.
1414
01:24:33,040 --> 01:24:34,360
Take good care of Betty.
1415
01:24:35,640 --> 01:24:38,400
[Blaise screams]
1416
01:24:40,120 --> 01:24:40,960
Winter!
1417
01:25:09,160 --> 01:25:11,360
-Nice work.
-You too.
1418
01:25:11,360 --> 01:25:12,880
We should have a chat sometime.
1419
01:25:12,880 --> 01:25:14,520
Yeah, we should.
1420
01:25:19,960 --> 01:25:23,160
There's one more, Griffin Twigg.
1421
01:25:23,160 --> 01:25:25,760
Assuming he hasn't already fled.
1422
01:25:25,760 --> 01:25:30,760
He hasn't, I've got him locked
up, my office, he's fine.
1423
01:25:33,920 --> 01:25:35,160
Probably best not to ask.
1424
01:25:48,760 --> 01:25:51,840
[lighthearted music]
1425
01:26:15,080 --> 01:26:15,920
So.
1426
01:26:17,520 --> 01:26:18,760
Are you retiring?
1427
01:26:19,600 --> 01:26:22,200
Me? Whatever gave you that idea?
1428
01:26:22,200 --> 01:26:24,960
Well you did, sort of.
1429
01:26:24,960 --> 01:26:27,360
All those pictures of quaint cottages.
1430
01:26:27,360 --> 01:26:30,520
Retire, I'm in my prime, Winter.
1431
01:26:32,080 --> 01:26:35,240
[mobile phone chimes]
1432
01:26:39,600 --> 01:26:44,600
-[grunting]
-[suspenseful music]
1433
01:26:44,680 --> 01:26:46,920
Ah, she can't be serious.
1434
01:26:50,960 --> 01:26:54,800
I asked Jade-Marie out
and she's just said that
1435
01:26:54,800 --> 01:26:56,720
she just likes me as a friend.
1436
01:26:58,720 --> 01:27:02,280
I could've sworn I was getting
a vibe off her, you know?
1437
01:27:02,280 --> 01:27:03,880
How could you misread that?
1438
01:27:03,880 --> 01:27:06,480
Honestly, call yourself a detective.
1439
01:27:11,360 --> 01:27:14,640
Well don't text her now,
you'll just embarrass yourself.
1440
01:27:14,640 --> 01:27:16,520
-Give that to me.
-Oh get...
1441
01:27:16,520 --> 01:27:18,840
[water splashes]
1442
01:27:18,840 --> 01:27:21,360
[Jamie sighs]
1443
01:27:24,080 --> 01:27:26,640
[grunting]
1444
01:27:26,640 --> 01:27:29,520
Steady, there's a monster
lurking out there.
1445
01:27:29,520 --> 01:27:32,160
Probably just a tiddler,
it's a fisherman's tale.
1446
01:27:35,840 --> 01:27:38,760
[water bubbling]
1447
01:27:38,760 --> 01:27:41,840
You know, I think I'm due an upgrade.
1448
01:27:48,240 --> 01:27:51,080
[water splashing]
1449
01:28:05,680 --> 01:28:08,760
[lighthearted music]
106543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.