All language subtitles for Midsomer Murders S21E04 With Baited Breath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,680 [metal clanging] 2 00:00:02,680 --> 00:00:06,960 So you can actually make money out of torturing people? 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,200 Build it, and they will suffer. 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,160 Oh, I thought you were happy running a paper mill. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,440 Never look a gift horse in the mouth, Artie. 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,440 One word, savage. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,800 I didn't call it the Psycho Mud Run for nothing. 8 00:00:28,000 --> 00:00:31,360 You're not making them plow through water as well are you? 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,960 -Artie, don't! -[electricity cackles] 10 00:00:50,960 --> 00:00:52,600 This can't be legal. 11 00:00:52,600 --> 00:00:56,160 [woman screams repeatedly] 12 00:01:07,760 --> 00:01:10,440 [both giggling] 13 00:01:14,760 --> 00:01:19,760 -[ominous music] -[water bubbling] 14 00:01:35,680 --> 00:01:37,000 -Come on. -All right. 15 00:01:41,640 --> 00:01:42,480 -Go. -Go. 16 00:01:43,800 --> 00:01:44,880 [Chelsea screams excitedly] 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,640 [water splashes] 18 00:01:49,520 --> 00:01:52,000 [he chuckles] 19 00:01:52,000 --> 00:01:52,840 Chelsea? 20 00:01:55,000 --> 00:01:55,840 Chelsea? 21 00:01:57,000 --> 00:01:58,080 [Ned] What? 22 00:01:59,560 --> 00:02:00,480 Chelsea?! 23 00:02:10,600 --> 00:02:12,640 [giggling] 24 00:02:12,640 --> 00:02:14,520 Oh, for goodness sake. 25 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 Oh, hysterical. 26 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 Ned. 27 00:02:27,200 --> 00:02:29,120 Get out of the water. 28 00:02:32,480 --> 00:02:34,120 Take my hand, hurry! 29 00:02:36,760 --> 00:02:37,600 Come on! 30 00:02:50,960 --> 00:02:53,200 [grunting] 31 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 [Artie] Was that what I think it was? 32 00:02:57,280 --> 00:03:00,440 Yeah, AHAB, the monster of the lake. 33 00:03:07,600 --> 00:03:10,520 [mysterious music] 34 00:04:19,520 --> 00:04:22,520 [people chattering] 35 00:04:31,280 --> 00:04:32,360 [Man] Boss. 36 00:04:34,160 --> 00:04:37,360 Right, move it ladies, and you, Zeus. 37 00:04:37,360 --> 00:04:39,400 [laughing] 38 00:04:39,400 --> 00:04:40,800 [Woman] Max, who you sharing with? 39 00:04:40,800 --> 00:04:41,760 [Martin] Oh, we aint getting a pint, are we? 40 00:04:41,760 --> 00:04:43,960 [Man] Tetley for Martin. 41 00:04:46,040 --> 00:04:47,160 One day I'm going to do a Lola 42 00:04:47,160 --> 00:04:48,680 and visit all of those places. 43 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 And leave me to run this place on me own? 44 00:04:50,320 --> 00:04:51,800 A girl can dream. 45 00:04:55,400 --> 00:04:57,160 Welcome the the Fisherman's Arms. 46 00:05:04,320 --> 00:05:06,240 Here comes my future. 47 00:05:08,040 --> 00:05:09,240 What, no kiss? 48 00:05:10,320 --> 00:05:11,800 That wasn't a kiss. 49 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 You'll get a proper one if you win tomorrow, deal? 50 00:05:15,600 --> 00:05:17,400 You better get ready to pucker up. 51 00:05:20,560 --> 00:05:23,320 Griff, what do you reckon? 52 00:05:24,240 --> 00:05:25,520 I thought you'd never ask, mate. 53 00:05:25,520 --> 00:05:27,560 Idiot, I'm gonna propose tomorrow. 54 00:05:27,560 --> 00:05:29,160 Have you asked Simone's dad yet? 55 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Well it's not him I'm marrying. 56 00:05:30,160 --> 00:05:31,840 It's tradition, idiot. 57 00:05:35,320 --> 00:05:37,360 So that's two nights with breakfast, 58 00:05:37,360 --> 00:05:38,640 and if you want to dine in the restaurant, 59 00:05:38,640 --> 00:05:41,240 you will need to book, we're inundated. 60 00:05:41,240 --> 00:05:43,640 I presume you're here for the Psycho. 61 00:05:43,640 --> 00:05:45,200 What gave it away? 62 00:05:45,200 --> 00:05:47,320 You stayed with us before. 63 00:05:47,320 --> 00:05:48,240 That's some memory. 64 00:05:48,240 --> 00:05:50,120 I never forget a face. 65 00:05:53,280 --> 00:05:55,360 Right, check in then meet me out front. 66 00:05:55,360 --> 00:05:57,800 Quick 5K to blow the cobwebs. 67 00:05:57,800 --> 00:06:00,880 -Yes! -[all chattering] 68 00:06:00,880 --> 00:06:02,240 Is that your van outside? 69 00:06:03,120 --> 00:06:03,960 Does it double as an ambulance? 70 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 [all jeering] 71 00:06:05,320 --> 00:06:06,840 Winter, isn't it? 72 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 That's just about when you'll finish the race. 73 00:06:09,000 --> 00:06:10,240 [all cheering and laughing] 74 00:06:10,240 --> 00:06:11,960 At least I'll finish. 75 00:06:11,960 --> 00:06:13,360 -Good luck, son. -Cheers. 76 00:06:22,560 --> 00:06:26,080 Oh, you got lucky, the room with the best view. 77 00:06:26,080 --> 00:06:27,840 I bet you say that to every guest. 78 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 What is that? 79 00:06:35,360 --> 00:06:39,120 That's AHAB, 20 grand to the first person to catch him. 80 00:06:39,120 --> 00:06:40,720 That's happening this weekend? 81 00:06:40,720 --> 00:06:43,360 First competition we've had here in years. 82 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 Surprised you didn't hear about it. 83 00:06:45,240 --> 00:06:48,480 The build-ups been boring me to death for weeks. 84 00:06:48,480 --> 00:06:51,480 Mind you, they can't catch something that doesn't exist. 85 00:06:52,400 --> 00:06:53,240 Enjoy your stay. 86 00:06:59,040 --> 00:07:02,600 [phone buttons clicking] 87 00:07:02,600 --> 00:07:05,920 [phone ringing out] 88 00:07:05,920 --> 00:07:07,680 I know it's been ages but listen. 89 00:07:08,720 --> 00:07:09,760 I'm at Solomon Gorge. 90 00:07:11,520 --> 00:07:14,040 Nevermind why, you need to get here. 91 00:07:24,040 --> 00:07:26,680 [burps] 92 00:07:26,680 --> 00:07:27,920 Inevitibly, there's a lot of discussion about it, 93 00:07:27,920 --> 00:07:30,720 but there are myths and there are truths, 94 00:07:30,720 --> 00:07:34,320 and AHAB is a bonafide truth and I am gonna prove that 95 00:07:34,320 --> 00:07:36,800 beyond all doubt this weekend, his time is up. 96 00:07:36,800 --> 00:07:38,680 He tells all the girls about his monster. 97 00:07:43,840 --> 00:07:46,840 [door bell ringing] 98 00:07:48,240 --> 00:07:50,040 Give me two of everything please, Freddie, mate. 99 00:07:50,040 --> 00:07:53,360 I need two carp rods, hooks, swivels, 100 00:07:54,480 --> 00:07:57,720 10 kilos of boilies, plus a sack of pellet. 101 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 Need to see your money first. 102 00:07:59,160 --> 00:08:00,960 You'll see it when I hook the big one, mate. 103 00:08:02,800 --> 00:08:05,520 You're going up against the pros, Griff. 104 00:08:05,520 --> 00:08:06,840 World-class anglers, mate. 105 00:08:07,880 --> 00:08:09,480 You know me, I was born lucky. 106 00:08:21,760 --> 00:08:23,240 Ned, how's things? 107 00:08:23,240 --> 00:08:24,600 Good, Harper, thank you. 108 00:08:24,600 --> 00:08:27,320 Good is good but I'm gonna make your day great. 109 00:08:28,520 --> 00:08:31,360 I'd, uh, I'd like to ask you 110 00:08:31,360 --> 00:08:33,200 for your daughter's hand in marriage. 111 00:08:34,760 --> 00:08:37,560 [scoffs] You almost had me going then. 112 00:08:37,560 --> 00:08:40,560 I'm serious, do I have your blessing? 113 00:08:44,040 --> 00:08:45,680 Ned, Mr. Skye. 114 00:08:45,680 --> 00:08:47,280 What you doing with all that gear? 115 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 It's open season, mate. 116 00:08:49,680 --> 00:08:51,200 -Mr. Skye. -Not now, Harper! 117 00:08:52,280 --> 00:08:54,960 [ominous music] 118 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 [door bell jingles] 119 00:09:16,640 --> 00:09:19,400 I demand a refund for my fishing peg. 120 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 Competition hasn't even started yet. 121 00:09:21,440 --> 00:09:23,840 You are a charlatan, Mr. Lamb. 122 00:09:23,840 --> 00:09:27,200 The course of this abomination runs clean through the lake. 123 00:09:27,200 --> 00:09:29,520 Well, it can't, I've got an agreement in place. 124 00:09:31,920 --> 00:09:35,800 That is the course, that is the lake. 125 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 You see how they converge. 126 00:09:37,680 --> 00:09:40,960 All of the fish will be spooked, including AHAB. 127 00:09:40,960 --> 00:09:42,280 [door bell jingles] 128 00:09:42,280 --> 00:09:44,680 -It's not on. -Let's have a word. 129 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 [Man] What's going on, Freddie, is this some sort of joke? 130 00:09:47,760 --> 00:09:48,800 [Man] This aint gonna work, Freddie. 131 00:09:48,800 --> 00:09:50,560 [Man] Yeah, we want out money back. 132 00:09:50,560 --> 00:09:53,560 [people chattering] 133 00:09:55,160 --> 00:09:58,000 Griffin, we're fully booked, I need you this weekend. 134 00:09:58,000 --> 00:09:59,040 It's only two days. 135 00:10:00,160 --> 00:10:02,000 Yeah, the busiest two days. 136 00:10:06,160 --> 00:10:07,880 Lex, wow. 137 00:10:09,360 --> 00:10:10,800 Long time no see. 138 00:10:10,800 --> 00:10:11,640 What are you doing here? 139 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 Are you serious? 140 00:10:13,120 --> 00:10:16,680 Sometimes in life, choices are made for you. 141 00:10:16,680 --> 00:10:18,160 You know that as well as I do. 142 00:10:27,240 --> 00:10:28,600 Make another choice. 143 00:10:48,360 --> 00:10:51,720 [cash register opening] 144 00:10:58,240 --> 00:11:00,000 [door bell jingles] 145 00:11:00,000 --> 00:11:01,160 Sorry, we're closing. 146 00:11:06,320 --> 00:11:07,760 You rerouted the course. 147 00:11:07,760 --> 00:11:10,760 I meant to tell you, Freddie, that's why I'm here now. 148 00:11:10,760 --> 00:11:14,320 I need the Psycho to be more of a test. 149 00:11:14,320 --> 00:11:15,240 We shook hands. 150 00:11:16,360 --> 00:11:18,320 The one thing your stupid course isn't supposed to do 151 00:11:18,320 --> 00:11:19,160 is go near the lake. 152 00:11:19,160 --> 00:11:21,600 -It's unfortunate, but-- -Well change it back. 153 00:11:23,120 --> 00:11:26,080 I spent years trying to set up another fishing competition. 154 00:11:34,040 --> 00:11:37,040 [door bell jingles] 155 00:11:38,240 --> 00:11:40,360 Anyone need another teammate? 156 00:11:40,360 --> 00:11:43,760 A fiver and I'm in, I even know a shortcut. 157 00:11:43,760 --> 00:11:46,760 [people chattering] 158 00:12:00,960 --> 00:12:05,080 Right, remember, we're reigning champions 159 00:12:05,080 --> 00:12:08,080 going for a fourth win in five Midsomer Mud Runs. 160 00:12:12,960 --> 00:12:16,280 And, uh, yeah, let's get it done. 161 00:12:16,280 --> 00:12:18,880 [cheering and applauding] 162 00:12:18,880 --> 00:12:20,040 [All] Whey! 163 00:12:23,280 --> 00:12:25,960 So, is there a prize for winning? 164 00:12:25,960 --> 00:12:28,200 Winning? I'll be happy just to make it 165 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 over the finish line. 166 00:12:29,440 --> 00:12:32,040 [chuckles] I should've brought some tin foil 167 00:12:32,040 --> 00:12:33,040 to wrap around you. 168 00:12:34,280 --> 00:12:35,960 Have you seen Jamie? 169 00:12:35,960 --> 00:12:38,800 Just look for the day glow, oh there he is. 170 00:12:38,800 --> 00:12:40,560 -There you go, mate. -All bright and shining. 171 00:12:40,560 --> 00:12:42,080 Yeah, I'll see you at the finish line, 172 00:12:42,080 --> 00:12:43,680 I've got a weeks leave due. 173 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 You squabbling, Winter? 174 00:12:47,080 --> 00:12:48,880 Hardly the way to represent Causton CID. 175 00:12:48,880 --> 00:12:50,520 Well they started it. 176 00:12:51,640 --> 00:12:53,240 Well that's terrible. 177 00:12:53,240 --> 00:12:54,920 It's a good likeness though, 178 00:12:54,920 --> 00:12:56,440 definitely some real talent there. 179 00:12:56,440 --> 00:12:58,560 [John] No betting. [laughs] 180 00:12:58,560 --> 00:13:00,880 Jamie, hi. 181 00:13:00,880 --> 00:13:02,280 Oh, um... 182 00:13:03,200 --> 00:13:05,960 Jade-Marie, PC Jade-Marie Pierce. 183 00:13:05,960 --> 00:13:08,120 Pierce, yeah, of course, no, I've seen you around. 184 00:13:08,120 --> 00:13:10,360 So, uh, is it just us? 185 00:13:10,360 --> 00:13:11,880 Half the station said they joined up. 186 00:13:11,880 --> 00:13:13,440 Yeah I heard the same. 187 00:13:13,440 --> 00:13:15,680 Think they might've been winding us up. 188 00:13:15,680 --> 00:13:17,920 Well it looks like we're in this together. 189 00:13:17,920 --> 00:13:19,480 I'll just go and drop my bag. 190 00:13:26,640 --> 00:13:28,880 Couldn't resist seeing a big scary fish eat you. 191 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 As if AHAB actually exists. 192 00:13:30,960 --> 00:13:33,320 One word, Winter, Jaws. 193 00:13:34,400 --> 00:13:36,040 Easy, you'll throw up. 194 00:13:37,960 --> 00:13:40,400 Yeah, all over him if I can. 195 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 [Simone] He's staying at the Inn. 196 00:13:42,400 --> 00:13:44,240 Didn't know you knew him. 197 00:13:44,240 --> 00:13:49,240 -Yeah, I know him. -[dog barking] 198 00:13:55,720 --> 00:13:58,640 All right, Paddy, he's not real. 199 00:13:58,640 --> 00:14:00,320 At least I hope he's not. 200 00:14:00,320 --> 00:14:02,040 Oh, Paddy, come here! 201 00:14:07,760 --> 00:14:09,800 Yeah, so planning down the drain. 202 00:14:09,800 --> 00:14:10,640 Paddy! 203 00:14:12,000 --> 00:14:13,360 Paddy, get back here. 204 00:14:14,480 --> 00:14:16,640 Where's Lola been now then? 205 00:14:16,640 --> 00:14:18,160 Stop doing this to yourself. 206 00:14:22,720 --> 00:14:24,920 Ah, Cuba, very nice. 207 00:14:24,920 --> 00:14:27,360 My daughter's on a round-the-world tour. 208 00:14:27,360 --> 00:14:30,280 I never know where the next postcard's coming from. 209 00:14:30,280 --> 00:14:32,480 Not sure I could bear that. 210 00:14:32,480 --> 00:14:36,120 Yeah, well it's part of being a parent. 211 00:14:36,120 --> 00:14:38,320 You know they're gonna fly the nest one day. 212 00:14:40,480 --> 00:14:43,480 [people chattering] 213 00:14:45,680 --> 00:14:48,520 -Smash it, girl! -Hey, what about me? 214 00:14:48,520 --> 00:14:51,560 You'll be too busy being a delicious snack for AHAB. 215 00:14:51,560 --> 00:14:53,920 Hey, keep the same pace, yeah? 216 00:14:53,920 --> 00:14:56,800 Be there for each other, teamwork makes the dream work. 217 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 [Ned] Right, we are about to start-- 218 00:14:58,320 --> 00:14:59,160 Come on, where's mommy? 219 00:14:59,160 --> 00:15:00,120 Come on, we've gotta find mommy. 220 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 Take your places. 221 00:15:01,560 --> 00:15:02,920 Obviously, good luck, run well. 222 00:15:02,920 --> 00:15:04,160 Meet me at the finish line. 223 00:15:04,160 --> 00:15:09,160 Okay, so let's put Solomon Gorge on the Psycho map. 224 00:15:09,680 --> 00:15:11,960 -Are you ready? -[all cheering] 225 00:15:11,960 --> 00:15:16,960 Three, two, one. [klaxon blares] 226 00:15:18,040 --> 00:15:19,400 Promise me. 227 00:15:19,400 --> 00:15:21,480 No kiss unless you win. 228 00:15:38,960 --> 00:15:42,200 The key's not to go haring off, you won't last the course. 229 00:15:50,360 --> 00:15:52,800 [Man] Keep going, that's it. 230 00:15:52,800 --> 00:15:54,720 Come on, you can do it! 231 00:15:56,520 --> 00:15:58,600 [Ned] Come on, go, go, go. 232 00:15:58,600 --> 00:16:00,600 [Woman] Yeah, come on. 233 00:16:01,480 --> 00:16:05,080 [all yelping and groaning] 234 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 Stop. 235 00:16:13,120 --> 00:16:13,960 Stay back. 236 00:16:13,960 --> 00:16:15,600 [Man] There's fish hooks everywhere, watch yourselves. 237 00:16:15,600 --> 00:16:17,120 Stop the race, stand back. 238 00:16:19,560 --> 00:16:22,240 [woman screams] 239 00:16:25,400 --> 00:16:27,240 -We'll sort it out. -What's your name? 240 00:16:27,240 --> 00:16:30,240 [people chattering] 241 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 [Man] It's just my hand. 242 00:16:38,600 --> 00:16:41,000 [John] Oh, it's lucky you were slow off the mark. 243 00:16:41,000 --> 00:16:43,040 I was pacing myself. 244 00:16:43,040 --> 00:16:44,600 I checked the course last night, 245 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 I went over every inch of it. 246 00:16:45,920 --> 00:16:49,680 Easy, Ned, nobody is blaming you. 247 00:16:49,680 --> 00:16:51,480 DCI Blythe? 248 00:16:51,480 --> 00:16:54,760 John Barnaby, what are you doing here? 249 00:16:54,760 --> 00:16:56,560 Artie, I was about to ask the same. 250 00:16:56,560 --> 00:16:59,800 I took early retirement, fancied a nice trouble-free life. 251 00:16:59,800 --> 00:17:02,560 Ned, meet an old oppo of mine, DCI John Barnaby. 252 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 I wanna know who did this. 253 00:17:04,560 --> 00:17:07,800 Oh, I'm not actually here in an official capacity. 254 00:17:09,000 --> 00:17:10,480 How am I gonna get this race started again? 255 00:17:10,480 --> 00:17:13,040 Are you sure you can't help? 256 00:17:13,040 --> 00:17:16,200 Oh, the local police will be only too happy to step in. 257 00:17:16,200 --> 00:17:17,240 Come on John, its the weekend, 258 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 they won't do anything til Monday 259 00:17:18,320 --> 00:17:20,680 and it'll be too late to restart it then. 260 00:17:20,680 --> 00:17:22,000 Ned's me bast mate. 261 00:17:24,160 --> 00:17:26,880 I heard you say that you checked the course last night. 262 00:17:26,880 --> 00:17:28,160 Good man, John. 263 00:17:28,160 --> 00:17:29,880 What time was that? 264 00:17:29,880 --> 00:17:32,120 Around 9:00 p.m. before it got too dark. 265 00:17:33,440 --> 00:17:36,480 Winter, find out if anyone was seen out on the course 266 00:17:36,480 --> 00:17:38,720 last night after 9:00 p.m. 267 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 I'm off duty this weekend. 268 00:17:40,000 --> 00:17:40,840 I can do it if you'd like, sir. 269 00:17:40,840 --> 00:17:41,760 It's all right, 270 00:17:41,760 --> 00:17:43,360 That would be helpful, PC Pierce. 271 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 [scoffs] 272 00:17:44,200 --> 00:17:46,440 John, I'm taking Betty home. 273 00:17:46,440 --> 00:17:48,800 We'll watch Winter get trampled another time. 274 00:17:51,720 --> 00:17:55,360 Oh, Sarah, this is an old colleague of mine, 275 00:17:55,360 --> 00:17:57,360 Artie Blythe, ex DCI. 276 00:17:57,360 --> 00:17:58,440 Nice to meet you Artie. 277 00:17:58,440 --> 00:18:00,480 Likewise, is this your daughter? 278 00:18:00,480 --> 00:18:01,320 Yes, this is Betty. 279 00:18:01,320 --> 00:18:03,560 -Hello. -This is my bear. 280 00:18:03,560 --> 00:18:05,720 And it is a very fine bear. 281 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 Oh, you're a very lucky man John. 282 00:18:09,000 --> 00:18:10,320 Well you should come round some time. 283 00:18:10,320 --> 00:18:12,000 You're very welcome to bring your partner. 284 00:18:12,000 --> 00:18:15,120 If I had one, I would, eternal bachelor. 285 00:18:15,120 --> 00:18:16,040 Come on darling. 286 00:18:17,040 --> 00:18:19,520 So, how's retirement treating you? 287 00:18:19,520 --> 00:18:21,400 You've settled on a beautiful village. 288 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 Oh, I've lived here for years, 289 00:18:22,720 --> 00:18:26,800 and to be honest, I'm a little bit bored. 290 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 Fishing for humans, that's different. 291 00:18:38,880 --> 00:18:40,840 Found this in the woods nearby. 292 00:18:43,160 --> 00:18:45,560 F. Lamb Fishing Limited. 293 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 [Ned] Freddie flaming Lamb. 294 00:18:47,320 --> 00:18:49,080 His tackle shop's in the village. 295 00:18:52,000 --> 00:18:54,560 Hey Freddie, make sure you sort me out a decent-- 296 00:18:54,560 --> 00:18:55,480 Hold on, mate, I was here first. 297 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 One at a time please. 298 00:18:57,040 --> 00:18:57,920 Freddie. 299 00:19:00,840 --> 00:19:03,400 We need to know where you were last night. 300 00:19:03,400 --> 00:19:05,640 Last I heard, you'd hung up your truncheon. 301 00:19:09,480 --> 00:19:10,800 Tell me instead. 302 00:19:12,280 --> 00:19:14,840 I was at home, what's this about? 303 00:19:14,840 --> 00:19:17,160 Ned Skye seems to think you're very much 304 00:19:17,160 --> 00:19:18,960 against the Mud Run. 305 00:19:18,960 --> 00:19:21,680 -Not me. -Try again. 306 00:19:21,680 --> 00:19:24,560 Only I helped Ned reroute the course through the lake. 307 00:19:24,560 --> 00:19:26,760 Who was gonna pay to enter a fishing competition after that? 308 00:19:26,760 --> 00:19:29,240 -Here you are, sir. -Thank you. 309 00:19:31,120 --> 00:19:33,000 Could these be from your shop? 310 00:19:34,680 --> 00:19:36,360 They're sold everywhere. 311 00:19:36,360 --> 00:19:39,280 And what about this packaging, that sold everywhere too? 312 00:19:41,200 --> 00:19:42,480 Be a good citizen and let us have a look 313 00:19:42,480 --> 00:19:43,560 at your purchase book. 314 00:19:59,440 --> 00:20:00,840 Griffin Twigg bought them. 315 00:20:03,520 --> 00:20:05,920 Where might we find this Mr. Twigg? 316 00:20:05,920 --> 00:20:07,200 We? 317 00:20:07,200 --> 00:20:08,440 Well you said you were bored 318 00:20:08,440 --> 00:20:11,240 and a little local knowledge is always helpful. 319 00:20:18,560 --> 00:20:21,560 [door bell jingles] 320 00:20:43,960 --> 00:20:45,800 You're living the dream here, Artie. 321 00:20:46,840 --> 00:20:48,440 Do you fish? 322 00:20:48,440 --> 00:20:51,440 Be serious, I chased enough dead ends 323 00:20:51,440 --> 00:20:52,640 when I was in the force. 324 00:20:54,280 --> 00:20:56,120 Well, there's a lot of happy fisherman. 325 00:20:56,120 --> 00:20:58,400 Well, 20 grand is serious money. 326 00:20:58,400 --> 00:21:01,560 I'd sabotage the Mud Run for half of that. 327 00:21:01,560 --> 00:21:04,840 There's Twigg, the guy with the funny hat. 328 00:21:04,840 --> 00:21:08,000 Griff, this is DCI John Barnaby 329 00:21:08,000 --> 00:21:09,320 from Causton Police Department. 330 00:21:09,320 --> 00:21:11,360 Sweet, you've made a new friend, Artie. 331 00:21:12,280 --> 00:21:14,800 He'd like to ask you a few questions. 332 00:21:14,800 --> 00:21:18,160 We know you purchased these from Freddie Lamb. 333 00:21:18,160 --> 00:21:19,760 So? 334 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 Would you show me the other hooks you bought? 335 00:21:22,520 --> 00:21:23,360 No problemo. 336 00:21:28,480 --> 00:21:30,760 Oh, that, that was full last night, I swear. 337 00:21:32,440 --> 00:21:34,520 I wanna report a theft. 338 00:21:34,520 --> 00:21:36,680 Where were you after 9:00 p.m. yesterday? 339 00:21:37,640 --> 00:21:40,120 Uh, I had an early night. 340 00:21:40,120 --> 00:21:44,120 -Can anyone confirm that? -No, I was on my own. 341 00:21:44,120 --> 00:21:46,640 Yes, I'll hold, but honestly, 342 00:21:46,640 --> 00:21:49,040 how long do you think this will take? 343 00:21:49,040 --> 00:21:51,400 I'd know that nasally whine anywhere. 344 00:21:51,400 --> 00:21:53,160 Um, I'm gonna have to call you back. 345 00:21:55,120 --> 00:21:56,680 What are you doing here Blaise? 346 00:21:58,400 --> 00:21:59,320 Put that away. 347 00:21:59,320 --> 00:22:01,160 Oh, it's been a long time, Ned, 348 00:22:01,160 --> 00:22:03,040 I'd like to capture the moment. 349 00:22:03,040 --> 00:22:05,360 You swore you'd never come back here. 350 00:22:05,360 --> 00:22:06,920 Don't worry, I'm not here for you. 351 00:22:06,920 --> 00:22:08,840 AHAB was calling to me. 352 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 I saw your daughter at the inn earlier. 353 00:22:15,080 --> 00:22:18,640 She didn't see me but what a life she has. 354 00:22:18,640 --> 00:22:21,920 Changing bed lining and cleaning toilet bowls. 355 00:22:21,920 --> 00:22:24,040 You must be very proud of yourself. 356 00:22:24,040 --> 00:22:25,160 I look after her. 357 00:22:25,160 --> 00:22:26,640 The three of us could've been traveling 358 00:22:26,640 --> 00:22:27,720 the world together. 359 00:22:28,920 --> 00:22:32,400 I thought you'd have let that go by now, I managed to. 360 00:22:35,360 --> 00:22:37,120 I guess it meant more to me, Ned. 361 00:22:51,200 --> 00:22:54,880 Look into one Griffin Twigg, he's a chef at the inn. 362 00:22:54,880 --> 00:22:57,360 Find out exactly how much winning 20 grand 363 00:22:57,360 --> 00:22:58,680 would mean to him. 364 00:22:58,680 --> 00:23:01,920 His alibi for last night is wafer thin. 365 00:23:01,920 --> 00:23:03,520 You think he'd sabotage the Psychos 366 00:23:03,520 --> 00:23:04,800 to win the fishing competition? 367 00:23:04,800 --> 00:23:06,560 Nobody will catch a thing with people like you 368 00:23:06,560 --> 00:23:07,880 churning up the lake. 369 00:23:09,800 --> 00:23:12,240 Here I am at Solomon Gorge and the competition 370 00:23:12,240 --> 00:23:14,320 is looking fierce and formidable. 371 00:23:14,320 --> 00:23:17,680 But you know me, that is exactly how I like it. 372 00:23:17,680 --> 00:23:20,520 [phone beeps off] 373 00:23:22,520 --> 00:23:24,320 Your new rods sum you up. 374 00:23:24,320 --> 00:23:26,240 What, dashing and colorful? 375 00:23:26,240 --> 00:23:28,560 Garish and horribly female. 376 00:23:28,560 --> 00:23:30,480 Poor, miserable Damian. 377 00:23:30,480 --> 00:23:33,880 Is this what happens when all of your sponsors dry up? 378 00:23:33,880 --> 00:23:37,320 I have a natural talent, that's all I need. 379 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 Is that what you used to tell Lex? 380 00:23:40,000 --> 00:23:42,880 Be the fish, see the fish. 381 00:23:42,880 --> 00:23:45,760 Lex is history, long gone. 382 00:23:45,760 --> 00:23:48,640 So how come he's staying in the same inn as I am? 383 00:23:48,640 --> 00:23:49,840 Don't be ridiculous. 384 00:23:49,840 --> 00:23:51,800 Well, take a look for yourself. 385 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 [groans] 386 00:23:52,880 --> 00:23:57,200 [chuckles] Give up, Damian, with me and Lex around 387 00:23:57,200 --> 00:23:58,440 you won't catch a thing. 388 00:24:06,800 --> 00:24:08,040 Sorry for the delay. 389 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 Had to draft in a temporary chef. 390 00:24:13,520 --> 00:24:15,520 You came here for the fishing last time. 391 00:24:16,720 --> 00:24:18,480 Yeah, that's not my game anymore. 392 00:24:19,440 --> 00:24:20,280 Oh well. 393 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 [sighs] 394 00:24:44,600 --> 00:24:45,440 [Lex] Yes? 395 00:24:48,600 --> 00:24:49,440 What? 396 00:24:51,320 --> 00:24:53,200 Hello again Harper. 397 00:24:53,200 --> 00:24:55,800 -Look, let's talk. -Not now. 398 00:24:56,800 --> 00:24:57,880 Yes, now. 399 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 [buzzing] 400 00:25:32,600 --> 00:25:33,520 Hey, hey! 401 00:25:36,880 --> 00:25:37,760 I need some hooks. 402 00:25:40,440 --> 00:25:41,960 Ah, well look at that, I found some. 403 00:25:41,960 --> 00:25:43,680 Yeah, those are mine. 404 00:25:43,680 --> 00:25:45,360 Stop carping, learn to share. 405 00:25:45,360 --> 00:25:46,480 I need those! 406 00:25:46,480 --> 00:25:48,680 What for? You couldn't catch a cold, mate. 407 00:25:57,880 --> 00:26:00,680 Thank you for your understanding, it's hugely appreciated. 408 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 Good news? 409 00:26:01,680 --> 00:26:03,960 Well, the course has been inspected, 410 00:26:03,960 --> 00:26:06,320 and the Mud Run can go ahead tomorrow. 411 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 How did you swing that? 412 00:26:07,720 --> 00:26:09,760 Well I just pointed out that the village 413 00:26:09,760 --> 00:26:11,240 would suffer financially. 414 00:26:12,480 --> 00:26:14,760 Tell me, what made you decide to reroute the course, 415 00:26:14,760 --> 00:26:15,600 Mr. Skye? 416 00:26:15,600 --> 00:26:17,760 Well I can't call it a Psycho Mud Run 417 00:26:17,760 --> 00:26:19,280 and make it too easy. 418 00:26:19,280 --> 00:26:21,840 Is there anyone other than Freddie Lamb 419 00:26:21,840 --> 00:26:23,760 who didn't approve of the changes? 420 00:26:23,760 --> 00:26:26,920 Didn't approve is a bit kind, I heard he was furious. 421 00:26:29,120 --> 00:26:30,640 Simone, I'm not gonna wait another minute. 422 00:26:30,640 --> 00:26:31,840 Harper, we're in the middle of-- 423 00:26:31,840 --> 00:26:34,600 I wanted to do this after I won the money. 424 00:26:37,160 --> 00:26:40,360 Simone Skye, will you do me the great honor-- 425 00:26:42,240 --> 00:26:44,680 No, [clears throat] no she won't. 426 00:26:44,680 --> 00:26:45,520 Dad! 427 00:26:45,520 --> 00:26:46,720 Didn't you get the message yesterday? 428 00:26:46,720 --> 00:26:48,160 I was trying to be kind but obviously 429 00:26:48,160 --> 00:26:49,400 you couldn't read the signs. 430 00:26:49,400 --> 00:26:50,880 Simone, say something. 431 00:26:50,880 --> 00:26:54,840 I've already said it for her, it's a no. 432 00:26:54,840 --> 00:26:56,560 You're not gonna waste your life on him. 433 00:26:56,560 --> 00:26:57,520 He hasn't even got a job. 434 00:26:57,520 --> 00:26:58,360 I've been hanging out with Griffin, 435 00:26:58,360 --> 00:26:59,520 he's been teaching me how to cook. 436 00:26:59,520 --> 00:27:01,880 Hanging out is not a career plan. 437 00:27:01,880 --> 00:27:03,000 [scoffs] 438 00:27:03,000 --> 00:27:06,920 -Simone! -I told you, it's a no. 439 00:27:10,600 --> 00:27:11,440 Simone? 440 00:27:13,080 --> 00:27:14,720 [Simone] I hate my dad. 441 00:27:14,720 --> 00:27:15,960 Don't talk like that. 442 00:27:15,960 --> 00:27:17,360 I need to get away, I don't care where, 443 00:27:17,360 --> 00:27:18,800 as long as I never see him again. 444 00:27:18,800 --> 00:27:20,280 Now, come on. 445 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 I know I've got used to not seeing Lola, 446 00:27:23,160 --> 00:27:24,600 but it still really hurts. 447 00:27:24,600 --> 00:27:26,880 My dad deserves that sort of pain. 448 00:27:26,880 --> 00:27:29,680 Lola left because we had an argument. 449 00:27:29,680 --> 00:27:32,240 You and your dad don't wanna be in the same boat. 450 00:27:32,240 --> 00:27:35,320 Don't reduce your relationship to a series of postcards. 451 00:28:09,480 --> 00:28:13,160 [phone ringing out] 452 00:28:13,160 --> 00:28:17,120 Sorry for calling but I need to talk to you. 453 00:28:20,360 --> 00:28:25,360 -[insects chirping] -[owl cawing] 454 00:28:25,760 --> 00:28:28,760 [suspenseful music] 455 00:28:32,960 --> 00:28:35,000 Thanks for giving the chance to explain. 456 00:28:35,960 --> 00:28:38,720 I mean, I promise, I didn't know the Mud Run 457 00:28:38,720 --> 00:28:39,560 was coming here. 458 00:28:40,640 --> 00:28:43,080 Soon as I did, I tried to wriggle out of it. 459 00:28:43,080 --> 00:28:45,720 Truth is I never wanted to come to Solomon Gorge. 460 00:28:46,640 --> 00:28:48,800 I didn't know about the fishing competition. 461 00:28:48,800 --> 00:28:50,560 I didn't want to visit this place. 462 00:28:52,320 --> 00:28:54,640 Not then, now now. 463 00:28:54,640 --> 00:28:58,000 [electricity crackling] 464 00:29:01,680 --> 00:29:04,520 [water splashing] 465 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 I did some digging into Griffin Twigg. 466 00:29:16,800 --> 00:29:19,040 He's facing bankruptcy after he cheated on his wife 467 00:29:19,040 --> 00:29:20,800 and she took him for every penny. 468 00:29:20,800 --> 00:29:23,080 20 grand will go a long way to solving his problems. 469 00:29:23,080 --> 00:29:25,360 Making it in his best interest to keep the runners 470 00:29:25,360 --> 00:29:26,640 away from the lake. 471 00:29:26,640 --> 00:29:28,520 Here we are, ladies and gentleman, 472 00:29:28,520 --> 00:29:30,960 back to do it all over again. 473 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 Give us a quid. 474 00:29:32,960 --> 00:29:34,120 I don't have any change on me. 475 00:29:34,120 --> 00:29:35,000 A fiver then. 476 00:29:35,000 --> 00:29:36,480 Do you mind, I'm about to run a race. 477 00:29:36,480 --> 00:29:37,720 Cheapskate. 478 00:29:37,720 --> 00:29:42,480 Three, two, one. [klaxon blares] 479 00:29:42,480 --> 00:29:46,960 [people cheering and clapping] 480 00:29:46,960 --> 00:29:47,800 I can't see Harper. 481 00:29:47,800 --> 00:29:49,520 Lots of people have cried off. 482 00:29:49,520 --> 00:29:51,800 You had no right to embarrass him like that. 483 00:29:51,800 --> 00:29:54,120 If you'd loved him, you'd have said yes despite me, 484 00:29:54,120 --> 00:29:55,120 but you didn't. 485 00:29:55,120 --> 00:29:56,320 I'm still moving away. 486 00:29:56,320 --> 00:29:58,280 Not with your passport safely hidden. 487 00:30:00,520 --> 00:30:03,480 I can't look after you if you're half way across the world. 488 00:30:12,840 --> 00:30:13,640 [groans] 489 00:30:13,640 --> 00:30:15,280 Who's face down in the mud now? 490 00:30:16,680 --> 00:30:17,520 [Man In Yellow] All right? 491 00:30:18,400 --> 00:30:19,600 You okay? 492 00:30:19,600 --> 00:30:21,320 Don't mind me, now go win. 493 00:30:23,840 --> 00:30:26,480 [alarm blaring] 494 00:30:32,400 --> 00:30:34,480 [groans] 495 00:30:36,040 --> 00:30:39,320 [electricity cackling] 496 00:30:40,880 --> 00:30:43,000 -Jamie! -I'm fine, I'm fine. 497 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 I wasn't talking about you. 498 00:31:03,520 --> 00:31:07,000 It's Lex Bedford, Chief of Causton Fire Station. 499 00:31:07,000 --> 00:31:09,160 He was supposed to be running the Psycho. 500 00:31:10,280 --> 00:31:12,360 And now we know why he wasn't. 501 00:31:12,360 --> 00:31:13,200 Fleur? 502 00:31:14,080 --> 00:31:17,000 Initial response, I'd say he was in the water 503 00:31:17,000 --> 00:31:19,360 maybe eight to 10 hours. 504 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 Now don't quote me on that. 505 00:31:21,360 --> 00:31:22,840 That will be late last night. 506 00:31:26,560 --> 00:31:28,680 This might not be for you Artie. 507 00:31:28,680 --> 00:31:31,320 I can handle it, just. 508 00:31:32,560 --> 00:31:35,440 And obviously, if you still need my help. 509 00:31:35,440 --> 00:31:36,480 Let's see shall we? 510 00:31:54,160 --> 00:31:57,160 [creature grunting] 511 00:32:04,680 --> 00:32:07,680 Judging from the scorch marks on his clothing and skin, 512 00:32:07,680 --> 00:32:08,760 he was electrocuted. 513 00:32:10,080 --> 00:32:13,280 That part of the course is wired to give mild shocks. 514 00:32:13,280 --> 00:32:15,680 Is this a sport or an S&M outing? 515 00:32:17,200 --> 00:32:19,120 Was it an accident, Fleur? 516 00:32:19,120 --> 00:32:21,240 Unlikely at that voltage. 517 00:32:21,240 --> 00:32:24,320 I think we'll find that someone rigged the current. 518 00:32:24,320 --> 00:32:27,000 It was set back to normal when I got here. 519 00:32:27,000 --> 00:32:30,360 If not, Winter would've been grilled to a crisp. 520 00:32:30,360 --> 00:32:32,760 I need everything you can find on Lex Bedford. 521 00:32:32,760 --> 00:32:35,040 Interview his fire crew, establish who liked him, 522 00:32:35,040 --> 00:32:36,560 and more importantly, who didn't. 523 00:32:36,560 --> 00:32:38,200 And look into his phone records. 524 00:32:39,360 --> 00:32:40,800 I need to talk to the anglers again, 525 00:32:40,800 --> 00:32:43,240 it could be that the saboteur tried 526 00:32:43,240 --> 00:32:47,680 to stop the Mud Run a second time but made a fatal mistake. 527 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 Are you up to that? 528 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 [Artie] Cornelius. 529 00:33:09,800 --> 00:33:11,280 [Cornelius] Artie. 530 00:33:11,280 --> 00:33:13,640 This how fish get caught these days? 531 00:33:13,640 --> 00:33:15,960 It's just an app that tells you the best time 532 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 of day to fish. 533 00:33:17,360 --> 00:33:19,440 Hope that's within the rules. 534 00:33:19,440 --> 00:33:21,440 You know me, straight as the day is long. 535 00:33:21,440 --> 00:33:24,320 -I was teasing. -Oh, right. 536 00:33:26,040 --> 00:33:27,280 Cheating is still an abhorrence though, 537 00:33:27,280 --> 00:33:29,600 if you got caught, you'd never fish again. 538 00:33:29,600 --> 00:33:31,400 Were you near the lake last night? 539 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 Not me, no, I was at home. 540 00:33:34,040 --> 00:33:36,240 [John] Can anyone confirm that? 541 00:33:36,240 --> 00:33:39,120 I'm afraid I live alone, something happened? 542 00:33:39,120 --> 00:33:42,480 Lex Bedford was murdered last night. 543 00:33:46,080 --> 00:33:47,760 Lex was killed? 544 00:33:47,760 --> 00:33:48,880 [John] You knew him? 545 00:33:50,160 --> 00:33:53,680 Not personally, no, but he's an angling legend. 546 00:33:53,680 --> 00:33:56,800 I'm a big fan, embarrassingly so. 547 00:33:56,800 --> 00:33:59,080 When you say a legend. 548 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Well, Lex used to be a celebrity in the angling world. 549 00:34:01,480 --> 00:34:03,520 One of the best in recent memory. 550 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 Used to be? 551 00:34:04,880 --> 00:34:07,360 He retired, years ago now. 552 00:34:07,360 --> 00:34:10,040 But everyone here at the lake would still know him? 553 00:34:10,040 --> 00:34:11,440 And fear him probably. 554 00:34:12,960 --> 00:34:15,120 -Including yourself? -Of course. 555 00:34:16,200 --> 00:34:18,240 But then again, he wasn't here to fish. 556 00:34:18,240 --> 00:34:20,720 I saw him out jogging, training for the Mud Run. 557 00:34:20,720 --> 00:34:22,640 Hasn't been seen anywhere near the lake. 558 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 I'm hoping to get promoted this year. 559 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Get out of uniform. 560 00:34:41,560 --> 00:34:43,000 Imagine if we end up working alongside 561 00:34:43,000 --> 00:34:44,160 each other permanently. 562 00:34:49,760 --> 00:34:52,640 -What? -You two ought to get a room. 563 00:34:52,640 --> 00:34:57,640 -[scoffs] -I've got a key, here you are. 564 00:34:59,000 --> 00:35:00,200 I need to speak to the fire crew, 565 00:35:00,200 --> 00:35:02,360 could you chase up Lex Bedford's phone records? 566 00:35:02,360 --> 00:35:05,320 We didn't find his phone but I did track his provider. 567 00:35:05,320 --> 00:35:06,720 I'm looking to see if he made or received 568 00:35:06,720 --> 00:35:07,960 any calls last night. 569 00:35:09,000 --> 00:35:10,760 I can see that promotion already. 570 00:35:29,400 --> 00:35:33,000 Is it usual for fisherman to leave their pegs? 571 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 I don't know why she entered, 572 00:35:34,000 --> 00:35:35,920 she hasn't even cast her line yet. 573 00:35:35,920 --> 00:35:38,440 Why else would an angler come here? 574 00:35:38,440 --> 00:35:40,280 There's the small matter of corporate deals 575 00:35:40,280 --> 00:35:42,000 and advertising. 576 00:35:42,000 --> 00:35:43,280 And lower your voices. 577 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 Excuse me? 578 00:35:45,680 --> 00:35:47,840 I'm sick of you people spooking the fish. 579 00:35:48,680 --> 00:35:49,960 Lex Bedford. 580 00:35:51,320 --> 00:35:54,240 Did you know he was in Solomon Gorge? 581 00:35:54,240 --> 00:35:56,480 I may have heard a whisper. 582 00:35:56,480 --> 00:35:59,400 You see him, talk to him maybe? 583 00:35:59,400 --> 00:36:01,680 Not me, although if it helps, 584 00:36:01,680 --> 00:36:03,440 I did see this chap talking to him. 585 00:36:04,400 --> 00:36:05,840 Looked a bit heated. 586 00:36:05,840 --> 00:36:07,040 [John] Where was this? 587 00:36:07,040 --> 00:36:08,520 [Damian] The Fisherman's Arms. 588 00:36:08,520 --> 00:36:10,400 Would you recognize this man again? 589 00:36:11,880 --> 00:36:15,680 Young black guy, hooded top, maybe in late 20s. 590 00:36:17,600 --> 00:36:22,640 One last thing, would you know why Lex quit fishing? 591 00:36:23,000 --> 00:36:23,960 I haven't a clue. 592 00:36:28,240 --> 00:36:30,600 That description ring any bells? 593 00:36:30,600 --> 00:36:31,880 Harper Kaplan. 594 00:36:42,080 --> 00:36:43,920 I thought the police would have cordoned the lake off. 595 00:36:43,920 --> 00:36:46,040 It's a crime scene, isn't it? 596 00:36:46,040 --> 00:36:47,920 Why are people still fishing? 597 00:36:47,920 --> 00:36:49,440 [Blaise] Maybe I should start casting out. 598 00:36:49,440 --> 00:36:50,280 What? 599 00:36:50,280 --> 00:36:52,640 I'll catch AHAB and then everyone can go home. 600 00:36:52,640 --> 00:36:54,240 Are you mocking me? 601 00:36:54,240 --> 00:36:55,720 You left a bitter taste. 602 00:36:58,400 --> 00:37:01,160 None of that matters now and you know that. 603 00:37:01,160 --> 00:37:02,760 What are you gonna do Ned? 604 00:37:02,760 --> 00:37:04,440 If Lex's death hasn't stopped the fishing 605 00:37:04,440 --> 00:37:05,840 then what else have you got? 606 00:37:09,760 --> 00:37:11,600 Just spoke with the fire crew. 607 00:37:11,600 --> 00:37:14,440 Three years ago Lex sacked Harper Kaplan. 608 00:37:14,440 --> 00:37:16,000 Did they say why? 609 00:37:16,000 --> 00:37:19,400 He was hot-headed, impetuous, and didn't follow orders. 610 00:37:19,400 --> 00:37:20,960 And how did Harper take it? 611 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 No one can prove it but they think that he 612 00:37:22,800 --> 00:37:25,840 poured paraffin over Lex's car and then set fire to it. 613 00:37:26,640 --> 00:37:29,200 So we've got an aggrieved ex-employee 614 00:37:29,200 --> 00:37:31,640 who was seen having a heated debate with Lex Bedford 615 00:37:31,640 --> 00:37:33,960 before he died, anyone else? 616 00:37:33,960 --> 00:37:35,240 Well, with the Mud Run canceled, 617 00:37:35,240 --> 00:37:38,120 Freddie Lamb's fishing competition is back in full swing. 618 00:37:38,120 --> 00:37:39,520 Don't forget Griffin Twigg. 619 00:37:39,520 --> 00:37:41,640 Who according to Izzy Silvermane, 620 00:37:41,640 --> 00:37:43,520 also had a bit of a moment with Lex. 621 00:37:43,520 --> 00:37:45,720 We'll find Harper while you talk to Griffin Twigg. 622 00:37:45,720 --> 00:37:48,920 Find out exactly what was said between him and Lex Bedford. 623 00:37:48,920 --> 00:37:49,760 Sir. 624 00:38:02,160 --> 00:38:03,720 You can always dust off your fishing rods. 625 00:38:03,720 --> 00:38:07,480 Ha, are you a total numbskull, Griffin? 626 00:38:07,480 --> 00:38:10,000 Steady now, you need to stay calm. 627 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 With people like you around? 628 00:38:11,000 --> 00:38:15,760 And I wanna stay around, so chill, you hear? 629 00:38:30,600 --> 00:38:33,120 Oh, Mr. Kaplan, a word if I may. 630 00:38:34,800 --> 00:38:37,200 Lex Bedford sacked you from the fire service 631 00:38:37,200 --> 00:38:38,720 three years ago, is that correct? 632 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 So what? 633 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 Harper, this is important. 634 00:38:41,440 --> 00:38:43,160 What, you a cop again, are you? 635 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 No, I didn't think so. 636 00:38:44,680 --> 00:38:47,720 Judging from what I saw, Simone's father might have been 637 00:38:47,720 --> 00:38:50,720 more receptive to your proposal if you'd had a job. 638 00:38:52,680 --> 00:38:53,920 Ask him, not me. 639 00:38:53,920 --> 00:38:57,360 Were you near the Mud Run last night? 640 00:38:57,360 --> 00:38:58,880 Well after seeing Freddie heading that way, 641 00:38:58,880 --> 00:39:01,120 the last thing I wanted was him pitying me. 642 00:39:01,120 --> 00:39:03,720 How did you get these cuts on your hands? 643 00:39:07,720 --> 00:39:10,240 You said that you and Griffin Twigg 644 00:39:10,240 --> 00:39:12,320 had been hanging out a lot. 645 00:39:12,320 --> 00:39:14,440 Yeah, why not? 646 00:39:14,440 --> 00:39:15,520 He's a decent bloke. 647 00:39:15,520 --> 00:39:18,160 Who bought a lot of fishing tackle 648 00:39:18,160 --> 00:39:19,840 then had some of it stolen. 649 00:39:21,360 --> 00:39:24,320 It meant a lot to you, winning the Mud Run. 650 00:39:24,320 --> 00:39:27,960 Becoming someone you hoped might be worth marrying. 651 00:39:27,960 --> 00:39:28,800 Harper. 652 00:39:30,360 --> 00:39:32,280 Harper Kaplan, I'm arresting you 653 00:39:32,280 --> 00:39:34,880 for causing serious bodily harm with intent 654 00:39:34,880 --> 00:39:36,840 to maim or wound. 655 00:39:36,840 --> 00:39:39,840 Simone, I wanted to win to show your dad, 656 00:39:39,840 --> 00:39:40,960 to show you both. 657 00:39:41,960 --> 00:39:44,720 I love you Simone, I'd do anything for you, anything. 658 00:39:46,600 --> 00:39:48,920 I'm not a killer, I swear. 659 00:40:06,320 --> 00:40:07,920 You're starting to enjoy this. 660 00:40:09,720 --> 00:40:12,240 I didn't realize I missed police work this much. 661 00:40:15,880 --> 00:40:20,240 Starting to think I retired too soon. 662 00:40:22,640 --> 00:40:24,360 Shame it's over already. 663 00:40:24,360 --> 00:40:25,760 Well I'm so sure about that, Artie. 664 00:40:25,760 --> 00:40:27,440 We may have caught a saboteur 665 00:40:27,440 --> 00:40:29,520 but I'm not convinced Harper's a killer. 666 00:40:30,680 --> 00:40:32,800 [door bell jingles] 667 00:40:32,800 --> 00:40:36,160 Closing the shop when the village is teaming with anglers? 668 00:40:37,040 --> 00:40:40,200 No brainer, need to pick up some more stock. 669 00:40:40,200 --> 00:40:41,320 So if you don't mind. 670 00:40:41,320 --> 00:40:44,400 We have an eyewitness who saw you in the vicinity 671 00:40:44,400 --> 00:40:45,880 of the Mud Run last night. 672 00:40:47,240 --> 00:40:51,600 It's not what you think, I like to be alone. 673 00:40:51,600 --> 00:40:52,800 And why would that be? 674 00:40:54,320 --> 00:40:57,520 Probably best not to hang onto your secrets, Freddie. 675 00:40:57,520 --> 00:40:59,600 Not when the police are asking questions. 676 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 Ever been in love? 677 00:41:05,400 --> 00:41:08,640 I was engaged once, til she upped and left 678 00:41:08,640 --> 00:41:10,080 without saying a single word. 679 00:41:10,920 --> 00:41:13,400 And this makes you wander the woods? 680 00:41:13,400 --> 00:41:16,840 I have a shed out there, that's where I went last night. 681 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 It was the postcard. 682 00:41:22,080 --> 00:41:24,200 They always set me off. 683 00:41:24,200 --> 00:41:25,680 The postcard? 684 00:41:25,680 --> 00:41:26,840 From Lola Silvermane. 685 00:41:28,720 --> 00:41:31,920 Being inside Izzy's place, you can't miss them. 686 00:41:31,920 --> 00:41:33,800 Did Lola ever think of sending me one? 687 00:41:35,360 --> 00:41:37,960 She's off traveling the world as if I never existed. 688 00:41:39,040 --> 00:41:40,840 Let alone that I was engaged to her. 689 00:41:42,560 --> 00:41:43,680 That gets to a person. 690 00:41:44,680 --> 00:41:47,040 Did you see anyone else out there last night? 691 00:41:48,080 --> 00:41:50,760 No, it was the same as every night. 692 00:41:51,880 --> 00:41:53,080 It was dead out there. 693 00:42:01,600 --> 00:42:05,920 -[insects chirping] -[birds cawing] 694 00:42:05,920 --> 00:42:08,720 I just said hello to Lex, in passing. 695 00:42:08,720 --> 00:42:11,240 We heard from Izzy Silvermane that things 696 00:42:11,240 --> 00:42:13,560 looked quite tense between you two. 697 00:42:13,560 --> 00:42:16,000 Well Lex was never what you call friendly. 698 00:42:16,000 --> 00:42:17,720 Known him a long time then? 699 00:42:17,720 --> 00:42:19,440 I knew him and then I didn't, 700 00:42:19,440 --> 00:42:21,200 and then I saw him at the inn. 701 00:42:21,200 --> 00:42:23,240 I'm pretty sure you got friends like that. 702 00:42:23,240 --> 00:42:24,880 They come in and out of your life. 703 00:42:24,880 --> 00:42:26,560 But why the animosity? 704 00:42:26,560 --> 00:42:30,760 The trouble with Izzy is she's not very reliable. 705 00:42:30,760 --> 00:42:32,920 She's a bit on the flakey side. 706 00:42:32,920 --> 00:42:34,360 She didn't seem it to me. 707 00:42:34,360 --> 00:42:36,800 Well then it's my word against hers. 708 00:42:36,800 --> 00:42:39,000 Because you can hardly ask Lex now, can you? 709 00:42:51,720 --> 00:42:53,080 [door bell jingles] 710 00:42:53,080 --> 00:42:56,080 [suspenseful music] 711 00:42:57,200 --> 00:42:58,040 Freddie? 712 00:43:36,320 --> 00:43:38,600 Maybe you should wait outside. 713 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 He's my best mate. 714 00:43:44,000 --> 00:43:45,200 What have you got, Fleur? 715 00:43:45,200 --> 00:43:48,360 I'll need to get him out of the barrel first. 716 00:43:48,360 --> 00:43:51,040 But I'd say he was killed elsewhere and then brought here. 717 00:43:54,680 --> 00:43:56,800 What were you doing in the shop? 718 00:43:56,800 --> 00:43:59,520 I'd run out of bait, the door was open. 719 00:44:00,400 --> 00:44:01,240 Sir. 720 00:44:03,800 --> 00:44:04,640 Excuse me. 721 00:44:07,800 --> 00:44:09,480 Found these on Ned's clothes. 722 00:44:09,480 --> 00:44:12,080 Looks like he was in the woods before he died. 723 00:44:12,080 --> 00:44:14,320 We need to know everything about Ned Skye. 724 00:44:14,320 --> 00:44:16,800 Check his phone, find out who he last spoke to, 725 00:44:16,800 --> 00:44:19,800 and also, did he and Lex Bedford come 726 00:44:19,800 --> 00:44:21,520 into contact with each other? 727 00:44:21,520 --> 00:44:22,360 On it, sir. 728 00:44:24,160 --> 00:44:25,000 Are you coming? 729 00:44:25,960 --> 00:44:27,120 Um, oh. 730 00:44:30,760 --> 00:44:32,200 How am I gonna tell Simone? 731 00:44:45,640 --> 00:44:48,440 I'm sorry I have to do this now. 732 00:44:49,640 --> 00:44:51,240 I'm right here. 733 00:44:51,240 --> 00:44:53,480 When was the last time you saw your father? 734 00:44:53,480 --> 00:44:57,000 Me and dad had a row, I told him I wanted to get away. 735 00:44:57,920 --> 00:44:59,800 When you say a row. 736 00:44:59,800 --> 00:45:01,680 I'll never get to say sorry to him. 737 00:45:02,560 --> 00:45:04,880 Does that make me a terrible daughter? 738 00:45:04,880 --> 00:45:06,400 Will that have been his last thought? 739 00:45:06,400 --> 00:45:10,520 No, never, he loved you. 740 00:45:11,440 --> 00:45:13,920 Everything he did was for you. 741 00:45:13,920 --> 00:45:15,440 I was so angry though. 742 00:45:15,440 --> 00:45:17,000 Hey, hey, now you look at me. 743 00:45:17,000 --> 00:45:19,080 I've never heard a man talk about his daughter 744 00:45:19,080 --> 00:45:21,320 the way your dad spoke about you, never. 745 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 You were his life. 746 00:45:25,520 --> 00:45:27,360 He didn't always go about it the right way 747 00:45:27,360 --> 00:45:30,760 but he was always there for you, hey. 748 00:45:34,800 --> 00:45:36,720 Men like me, we're never there, well, 749 00:45:37,920 --> 00:45:39,320 he put us all to shame. 750 00:45:41,200 --> 00:45:43,720 His last thought would've have been about you, 751 00:45:43,720 --> 00:45:47,000 and it would've been a loving one. 752 00:45:47,000 --> 00:45:47,840 I promise you. 753 00:45:57,840 --> 00:46:02,080 We know Harper is out on bail, have you seen him? 754 00:46:03,360 --> 00:46:05,680 I've been calling him but he's not answering. 755 00:46:07,440 --> 00:46:09,400 He was really angry with my dad though. 756 00:46:25,440 --> 00:46:26,480 [Jamie] You moving? 757 00:46:27,480 --> 00:46:29,880 Who knows, could be high time for a change. 758 00:46:31,040 --> 00:46:33,400 -What does that mean? -We've got work to do. 759 00:46:35,040 --> 00:46:37,880 Is that the new layout for the Psycho Mud Run? 760 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 [Jade-Marie] Yeah. 761 00:46:41,480 --> 00:46:43,040 Well compared to the original, 762 00:46:43,040 --> 00:46:47,120 the new course looks a lot shorter and easier. 763 00:46:47,120 --> 00:46:48,720 Yeah, and the hill climbs have gone 764 00:46:48,720 --> 00:46:52,680 and a couple of the tougher features have been cordoned off. 765 00:46:52,680 --> 00:46:54,440 When were the changes made? 766 00:46:54,440 --> 00:46:57,240 Ned lodged the new plans with the village council 767 00:46:57,240 --> 00:46:58,080 on the 16th. 768 00:46:58,080 --> 00:47:00,480 [Jamie] That was the same day that the fishing competition 769 00:47:00,480 --> 00:47:01,760 was announced. 770 00:47:01,760 --> 00:47:03,840 So the minute he hears about the fishing competition, 771 00:47:03,840 --> 00:47:05,880 Ned Skye alters the course. 772 00:47:05,880 --> 00:47:07,400 Yeah, rerouting it through the lake, 773 00:47:07,400 --> 00:47:08,720 which would imply that Ned was 774 00:47:08,720 --> 00:47:10,280 against the fishing tournament. 775 00:47:12,720 --> 00:47:15,840 Have you established a link between Lex and Ned yet? 776 00:47:17,080 --> 00:47:20,320 Well, I did find this. 777 00:47:23,400 --> 00:47:24,880 [John] Do we know who the woman is? 778 00:47:24,880 --> 00:47:26,880 That's one Blaise McQuinn. 779 00:47:26,880 --> 00:47:28,760 She and Ned were together once, 780 00:47:28,760 --> 00:47:32,440 and Lex Bedford called her the day he arrived 781 00:47:32,440 --> 00:47:33,520 in Solomon Gorge. 782 00:47:41,200 --> 00:47:42,680 Blaise McQuinn? 783 00:47:42,680 --> 00:47:44,080 The one and only. 784 00:47:44,080 --> 00:47:46,240 We'd like to speak to you about Ned Skye. 785 00:47:49,440 --> 00:47:51,520 Of course, anything to help. 786 00:47:51,520 --> 00:47:53,920 When was the last time you saw him? 787 00:47:53,920 --> 00:47:55,600 It was quite a few years ago. 788 00:47:55,600 --> 00:47:56,720 [Jamie] Didn't see him more recently? 789 00:47:56,720 --> 00:48:00,000 No, we went our separate ways and that was that. 790 00:48:00,000 --> 00:48:01,360 How did things end between you? 791 00:48:01,360 --> 00:48:03,080 Emotionally, is that all? 792 00:48:03,080 --> 00:48:04,760 [Jade-Marie] Tell me about Lex Bedford. 793 00:48:04,760 --> 00:48:06,280 Who, according to his phone records, 794 00:48:06,280 --> 00:48:08,720 called you as soon as he got to the village. 795 00:48:08,720 --> 00:48:10,400 [Jade-Marie] What was the phone call about? 796 00:48:11,640 --> 00:48:13,040 We used to be good friends, 797 00:48:13,040 --> 00:48:14,840 back when he was a champion angler, 798 00:48:14,840 --> 00:48:17,840 it's not a crime to say hello, especially not to a legend. 799 00:48:18,720 --> 00:48:22,200 I keep hearing that but surely fishing's just about luck. 800 00:48:22,200 --> 00:48:27,200 [scoffs] Well, if it was then fools like you 801 00:48:27,240 --> 00:48:28,440 would be going around the world trying 802 00:48:28,440 --> 00:48:30,200 to earn small fortunes every month. 803 00:48:33,680 --> 00:48:36,720 This is my career, I get sponsored, I sail the seven seas 804 00:48:36,720 --> 00:48:39,200 and you think it's because I'm lucky? 805 00:48:39,200 --> 00:48:41,040 [beeping] 806 00:48:41,040 --> 00:48:44,160 [Griffin] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 807 00:48:44,160 --> 00:48:45,240 -I've got him. -Excuse me. 808 00:48:45,240 --> 00:48:49,000 I've got AHAB, come on you beauty, come on. 809 00:48:55,960 --> 00:48:58,720 Oh he's powerful, I'm losing him. 810 00:48:58,720 --> 00:48:59,560 Aren't you gonna help him? 811 00:48:59,560 --> 00:49:01,360 Two things, helping a fellow competitor 812 00:49:01,360 --> 00:49:03,040 means instant disqualification. 813 00:49:03,040 --> 00:49:04,280 And the second? 814 00:49:04,280 --> 00:49:05,800 That is my fish. 815 00:49:05,800 --> 00:49:09,400 You're not escaping me, no sir, no way! 816 00:49:09,400 --> 00:49:10,840 Reel him in slowly, let the line play out 817 00:49:10,840 --> 00:49:12,720 and bring him back in, you need to tire him out. 818 00:49:12,720 --> 00:49:14,080 Ah, just shut up. 819 00:49:14,080 --> 00:49:17,840 Just slowly, slowly, slowly, now get reeling. 820 00:49:17,840 --> 00:49:19,520 I can't think with you yapping in my ear. 821 00:49:19,520 --> 00:49:20,800 Let me help. 822 00:49:20,800 --> 00:49:23,400 No, stand back, both of you! 823 00:49:23,400 --> 00:49:26,400 [grunts and groans] 824 00:49:28,000 --> 00:49:29,480 [Jamie] Careful! 825 00:49:31,640 --> 00:49:35,320 [groaning] What the hell? 826 00:49:36,440 --> 00:49:39,400 Oh, you owe me 20 K, 20 K. 827 00:49:39,400 --> 00:49:40,680 [people applauding] 828 00:49:40,680 --> 00:49:43,440 [Man] Well played, well played. 829 00:49:47,520 --> 00:49:49,800 [Jamie] Do not put that online. 830 00:49:49,800 --> 00:49:51,400 30,000 fans demand it. 831 00:49:58,640 --> 00:50:01,560 Have you heard from Harper since all this? 832 00:50:01,560 --> 00:50:02,600 Not sure I want to. 833 00:50:03,760 --> 00:50:07,000 Simone, we know that the Psycho Run was rerouted 834 00:50:07,000 --> 00:50:08,560 at the last minute but we don't know why. 835 00:50:08,560 --> 00:50:10,240 Could you shed any light on that? 836 00:50:11,920 --> 00:50:14,920 [Izzy] I'm sorry, do we have to do this now? 837 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 It's okay. 838 00:50:16,800 --> 00:50:20,080 All dad said was that it was something he had to do. 839 00:50:20,080 --> 00:50:22,880 Had to, those were his exact words? 840 00:50:24,360 --> 00:50:27,160 Did Ned and Lex meet at all? 841 00:50:27,160 --> 00:50:29,000 If they did I never saw them. 842 00:50:29,000 --> 00:50:32,240 How was your dad's relationship with Blaise McQuinn? 843 00:50:32,240 --> 00:50:35,640 Not great, she wanted to travel the world with him, 844 00:50:35,640 --> 00:50:38,200 he said no, she got nasty. 845 00:50:47,480 --> 00:50:48,640 That's a weird rule, 846 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 not being able to help your fellow angler. 847 00:50:50,640 --> 00:50:52,840 That's competitive fishing for you. 848 00:50:52,840 --> 00:50:54,920 The emphasize on competitive. 849 00:50:54,920 --> 00:50:56,480 Pros have to win at all costs. 850 00:50:56,480 --> 00:50:58,000 So you're all professionals then, 851 00:50:58,000 --> 00:50:59,800 being paid to travel the world. 852 00:50:59,800 --> 00:51:01,880 Me? Chance would be a fine thing. 853 00:51:02,880 --> 00:51:04,840 Although, if I hooked a legend like AHAB 854 00:51:04,840 --> 00:51:08,360 I could probably turn pro, that's the dream scenario. 855 00:51:08,360 --> 00:51:10,680 Strange that Lex Bedford would turn his back on that. 856 00:51:10,680 --> 00:51:13,320 Yeah, never could figure that out. 857 00:51:13,320 --> 00:51:15,400 I thought fishing was a compulsion, 858 00:51:15,400 --> 00:51:17,200 that once you start, you can't quit. 859 00:51:18,880 --> 00:51:20,720 You want compulsion, you should take a look 860 00:51:20,720 --> 00:51:21,960 at Lex's old mentor. 861 00:51:23,080 --> 00:51:24,160 And who would that be? 862 00:51:24,160 --> 00:51:25,800 Damian Lint. 863 00:51:25,800 --> 00:51:28,880 The teacher taught the pupil and the pupil turned around 864 00:51:28,880 --> 00:51:31,640 and showed the teacher what fishing was all about. 865 00:51:31,640 --> 00:51:33,880 Were Lex and Damian Lint close? 866 00:51:33,880 --> 00:51:36,480 They were like father and son. 867 00:51:36,480 --> 00:51:38,160 Well, once upon a time. 868 00:51:38,160 --> 00:51:39,160 But not now? 869 00:51:39,160 --> 00:51:42,560 I think the phrase is Damian hated his guts. 870 00:51:50,120 --> 00:51:55,120 -[frogs croaking] -[birds cawing] 871 00:52:46,880 --> 00:52:49,880 [suspenseful music] 872 00:52:53,520 --> 00:52:56,040 [branches cracking] 873 00:52:56,040 --> 00:52:59,040 [breathing heavily] 874 00:53:13,240 --> 00:53:15,320 [groans] 875 00:53:21,880 --> 00:53:23,840 Oh, I should've got married. 876 00:53:25,560 --> 00:53:27,480 Well John will be cooking next time though. 877 00:53:27,480 --> 00:53:30,120 Oh, we're doing this again, wonderful. 878 00:53:30,120 --> 00:53:32,120 Oh, it's later than I thought. 879 00:53:32,120 --> 00:53:34,600 Oh, we can make up a spare bed. 880 00:53:34,600 --> 00:53:36,400 Well, if you don't mind. 881 00:53:36,400 --> 00:53:37,600 [Sarah] No, of course not. 882 00:53:37,600 --> 00:53:40,480 I need to hear more about retired life anyway. 883 00:53:40,480 --> 00:53:42,120 Uh, excuse me, since when? 884 00:53:42,120 --> 00:53:44,880 Well think about it, you'd see a lot more of me. 885 00:53:44,880 --> 00:53:45,720 [Sarah] Mm. 886 00:53:45,720 --> 00:53:46,560 [Betty] Mommy. 887 00:53:47,760 --> 00:53:49,760 Oh sweetheart, what is it? 888 00:53:49,760 --> 00:53:51,400 I can't find my teddy. 889 00:53:51,400 --> 00:53:53,640 Oh, well then you're in luck, 890 00:53:53,640 --> 00:53:55,160 because you've got two policeman here 891 00:53:55,160 --> 00:53:59,200 who are both experts in finding lost teddies. 892 00:53:59,200 --> 00:54:02,960 Now, tell me, madam, where did you last see him? 893 00:54:02,960 --> 00:54:04,640 In my bed. 894 00:54:04,640 --> 00:54:07,680 Ah, right, then I think you should probably 895 00:54:07,680 --> 00:54:09,080 start looking there. 896 00:54:09,080 --> 00:54:10,560 I think we need to get you a couple of extra teddies 897 00:54:10,560 --> 00:54:13,200 so that we can all get some sleep. 898 00:54:13,200 --> 00:54:15,440 And then you can be Goldilocks. 899 00:54:15,440 --> 00:54:16,600 No thank you. 900 00:54:18,000 --> 00:54:19,520 Come on darling. 901 00:54:24,120 --> 00:54:26,800 You're not serious, are you? 902 00:54:26,800 --> 00:54:28,640 About retiring. 903 00:54:28,640 --> 00:54:30,920 Are you serious about becoming a cop again? 904 00:54:43,720 --> 00:54:46,440 Fleur's time of death on Ned puts Freddie Lamb 905 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 very much in the picture. 906 00:54:47,680 --> 00:54:51,040 He even told us himself that he was in the woods that night. 907 00:54:51,040 --> 00:54:52,760 Shed's just around the corner. 908 00:54:53,840 --> 00:54:55,800 If he's not in his shop then he's gotta be there. 909 00:55:05,760 --> 00:55:07,680 It's definitely Freddie Lamb's shed. 910 00:55:12,160 --> 00:55:14,200 He probably keeps bait in there. 911 00:55:35,880 --> 00:55:37,360 That's not bait. 912 00:55:45,120 --> 00:55:46,920 Anything for us yet, Fleur? 913 00:55:46,920 --> 00:55:49,560 These look like the murder weapons. 914 00:55:49,560 --> 00:55:51,080 But I'll know for sure later. 915 00:55:51,080 --> 00:55:52,640 Exact time of death will be hard to tell 916 00:55:52,640 --> 00:55:54,360 because the body is frozen 917 00:55:54,360 --> 00:55:56,240 and the lividity would've slowed down. 918 00:55:57,560 --> 00:55:59,600 They're mounting up, Barnaby. 919 00:55:59,600 --> 00:56:01,440 I'm well aware of that. 920 00:56:01,440 --> 00:56:02,280 Sir. 921 00:56:16,960 --> 00:56:19,880 One remote control camera with infrared capability. 922 00:56:20,760 --> 00:56:23,440 Can probably go out as far as 100 meters. 923 00:56:23,440 --> 00:56:25,400 Cornelius was cheating? 924 00:56:25,400 --> 00:56:28,400 Well if he was, it looks like someone found out. 925 00:56:28,400 --> 00:56:30,840 Go through the footage, Cornelius may have inadvertently 926 00:56:30,840 --> 00:56:32,880 captured a clip of his killer. 927 00:56:32,880 --> 00:56:34,920 Bit of a long shot, isn't it? 928 00:56:34,920 --> 00:56:36,480 No stone unturned, Artie. 929 00:56:37,600 --> 00:56:42,240 Look into Blaise McQuinn, she had a checkered past with Ned. 930 00:56:42,240 --> 00:56:45,880 Let's see if she had some connection to Cornelius as well. 931 00:56:45,880 --> 00:56:46,720 Sir. 932 00:56:50,480 --> 00:56:52,960 And we need to talk to Freddie Lamb again. 933 00:56:55,240 --> 00:56:58,640 This used to be a man's world but women are here to fish, 934 00:56:58,640 --> 00:57:01,760 my friends, and we're not going away anytime soon. 935 00:57:04,640 --> 00:57:05,760 Any luck with that? 936 00:57:05,760 --> 00:57:07,720 Freddie sold about 20 catapults, 937 00:57:07,720 --> 00:57:09,120 though there's one he can't account for, 938 00:57:09,120 --> 00:57:10,680 thinks it was stolen. 939 00:57:10,680 --> 00:57:11,760 Convenient. 940 00:57:11,760 --> 00:57:13,280 Any more on Blaise McQuinn? 941 00:57:13,280 --> 00:57:15,920 I did some digging, she had a pretty fierce rivalry 942 00:57:15,920 --> 00:57:18,040 with Lex back when he was fishing. 943 00:57:18,040 --> 00:57:20,280 Can you link her to Cornelius? 944 00:57:20,280 --> 00:57:21,120 Not so far. 945 00:57:23,280 --> 00:57:24,800 There has to be someone we can connect 946 00:57:24,800 --> 00:57:26,840 to all three victims. 947 00:57:26,840 --> 00:57:28,960 Griffin needs the prize money, 948 00:57:28,960 --> 00:57:32,680 so he had a motive for Ned after he rerouted the Mud Run. 949 00:57:32,680 --> 00:57:34,600 And even Cornelius for cheating. 950 00:57:34,600 --> 00:57:36,320 And there was tension between him and Lex, 951 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 though he denies it. 952 00:57:38,160 --> 00:57:39,880 -Who else? -Sir. 953 00:57:39,880 --> 00:57:42,560 Damian Lint is obsessed with catching AHAB, 954 00:57:42,560 --> 00:57:44,520 which means he wouldn't have had a lot of love for Ned, 955 00:57:44,520 --> 00:57:46,000 and we know he hated Lex. 956 00:57:46,000 --> 00:57:47,720 Which he failed to tell us about. 957 00:57:47,720 --> 00:57:50,680 Cornelius' phone, it was found in the woods 958 00:57:50,680 --> 00:57:52,480 along with Griffin Twigg's hat. 959 00:57:52,480 --> 00:57:55,320 There were traces of Cornelius' blood on it. 960 00:57:55,320 --> 00:57:57,120 Well, should we go and talk to Griffin? 961 00:57:57,120 --> 00:58:01,120 Possibly not, only I saw Griffin leave his hat at the lake 962 00:58:01,120 --> 00:58:02,680 and then Cornelius picked it up. 963 00:58:02,680 --> 00:58:05,560 Let's look at people outside the world of fishing. 964 00:58:05,560 --> 00:58:07,840 Well, Kaplan's the obvious one. 965 00:58:07,840 --> 00:58:10,800 What if he wanted revenge on Lex for sacking him? 966 00:58:10,800 --> 00:58:13,480 And we both saw Ned humiliate him. 967 00:58:13,480 --> 00:58:15,800 And Simone has no alibi and was seriously at odds 968 00:58:15,800 --> 00:58:16,920 with her father. 969 00:58:16,920 --> 00:58:18,360 But why kill the other two? 970 00:58:19,360 --> 00:58:21,680 And don't forget Freddie Lamb. 971 00:58:21,680 --> 00:58:23,840 Two bodies were found at places he owns. 972 00:58:24,960 --> 00:58:26,760 [phone rings] 973 00:58:26,760 --> 00:58:27,600 DS Winter. 974 00:58:29,600 --> 00:58:31,240 Okay. 975 00:58:31,240 --> 00:58:33,800 That was Jade-Marie, we need to get to the lake. 976 00:58:38,360 --> 00:58:40,080 [water bubbling] 977 00:58:40,080 --> 00:58:42,760 [radio chatter] 978 00:58:46,440 --> 00:58:48,520 It's hard to make out but there is definitely a Jeep 979 00:58:48,520 --> 00:58:49,600 down there. 980 00:58:49,600 --> 00:58:50,440 A Jeep? 981 00:58:55,120 --> 00:58:58,000 And human remains if I'm not mistaken. 982 00:59:31,520 --> 00:59:34,440 [Man] All right, all right, stop. 983 00:59:44,680 --> 00:59:46,040 Hold it there. 984 00:59:48,560 --> 00:59:49,920 Miss. Silvermane, I wouldn't touch that. 985 00:59:49,920 --> 00:59:50,760 Izzy. 986 00:59:54,000 --> 00:59:56,400 [Izzy] No, no, it can't be. 987 00:59:57,400 --> 01:00:00,000 -Miss. Silvermane, may I? -No. 988 01:00:04,080 --> 01:00:05,680 I think I know who's in the Jeep. 989 01:00:05,680 --> 01:00:07,680 Don't say it, please don't say it. 990 01:00:11,040 --> 01:00:11,880 It's Lola. 991 01:00:33,160 --> 01:00:35,640 There has to be a mistake, there's got to be, 992 01:00:35,640 --> 01:00:37,360 she writes to me all the time. 993 01:00:41,160 --> 01:00:42,680 I'm very sorry, Miss. Silvermane, 994 01:00:42,680 --> 01:00:46,720 but the pathologist has established that an old leg injury 995 01:00:46,720 --> 01:00:49,800 on the body matches Lola's medical records. 996 01:00:49,800 --> 01:00:52,040 She fell off her bike when she was nine. 997 01:00:53,240 --> 01:00:55,400 [sobbing] 998 01:00:56,280 --> 01:00:57,760 Someone clearly knew how to copy 999 01:00:57,760 --> 01:00:59,160 your daughter's handwriting. 1000 01:01:04,880 --> 01:01:06,360 Izzy! 1001 01:01:06,360 --> 01:01:09,440 Hey, it's all right, Izzy, hey, hey, I'm here. 1002 01:01:09,440 --> 01:01:11,680 What sort of person would send these to me? 1003 01:01:14,480 --> 01:01:16,160 Whoever it is, they clearly knew where 1004 01:01:16,160 --> 01:01:17,720 your daughter was all along. 1005 01:01:30,040 --> 01:01:32,600 Sir, we've established a probable time of death 1006 01:01:32,600 --> 01:01:35,560 for Cornelius, he made a call at 10:48 last night, 1007 01:01:35,560 --> 01:01:37,080 so it was some time after that. 1008 01:01:37,080 --> 01:01:39,000 And the call was made to an automated 1009 01:01:39,000 --> 01:01:40,400 weather forecasting service. 1010 01:01:41,480 --> 01:01:44,240 Two things, apparently Lola didn't own a car 1011 01:01:44,240 --> 01:01:46,280 so who's Jeep was she driving? 1012 01:01:46,280 --> 01:01:48,600 And also, I need a list of dates and places 1013 01:01:48,600 --> 01:01:50,200 these postcards were sent from. 1014 01:01:55,960 --> 01:01:57,560 I need to ask you a few questions. 1015 01:01:57,560 --> 01:01:58,960 I've got a lot on, I'm sorry. 1016 01:01:58,960 --> 01:02:00,960 How were things between you and Cornelius? 1017 01:02:02,040 --> 01:02:06,000 He was a decent bloke, I used to take the mick a bit 1018 01:02:06,000 --> 01:02:08,320 but that's only 'cause I liked him. 1019 01:02:08,320 --> 01:02:10,240 Did he know Lex Bedford and Ned Skye? 1020 01:02:11,200 --> 01:02:12,480 How would I know? 1021 01:02:12,480 --> 01:02:14,320 It's just I'm trying to establish a connection 1022 01:02:14,320 --> 01:02:15,720 between the three victims. 1023 01:02:16,640 --> 01:02:17,480 They're linked? 1024 01:02:18,880 --> 01:02:23,000 Also, your hat was found with Cornelius' blood on it. 1025 01:02:23,000 --> 01:02:26,400 I chucked that hat away, it was meant to be lucky 1026 01:02:26,400 --> 01:02:31,400 but, um, are you sure those deaths are connected? 1027 01:02:43,680 --> 01:02:44,720 What are we gonna do? 1028 01:02:46,240 --> 01:02:47,880 You can see what's happening, right? 1029 01:02:47,880 --> 01:02:49,880 And what exactly is that Griffin? 1030 01:02:52,360 --> 01:02:54,080 I think someone tried to kill me. 1031 01:02:56,160 --> 01:02:57,400 And if they did then... 1032 01:02:59,480 --> 01:03:00,360 [Blaise] Say it. 1033 01:03:02,720 --> 01:03:04,320 They may come for you as well. 1034 01:03:07,240 --> 01:03:09,040 Look, we need each other. 1035 01:03:09,040 --> 01:03:10,080 -Don't. -Blaise. 1036 01:03:11,560 --> 01:03:14,080 You go your way and I'll go mine. 1037 01:03:16,080 --> 01:03:18,080 [sighs] 1038 01:03:21,360 --> 01:03:24,160 We still need alibis for all three murders, Freddie. 1039 01:03:25,440 --> 01:03:27,560 I honestly can't think straight right now. 1040 01:03:30,880 --> 01:03:32,120 Tell me about Lola. 1041 01:03:35,120 --> 01:03:37,400 We were crazy about each other. 1042 01:03:37,400 --> 01:03:40,160 Anyone will tell you that, ask Izzy or Simone. 1043 01:03:41,040 --> 01:03:43,040 We found a suitcase in the vehicle 1044 01:03:43,040 --> 01:03:47,040 which might suggest that Lola was leaving Solomon Gorge. 1045 01:03:47,040 --> 01:03:49,600 That seems odd if you two were so much in love. 1046 01:03:50,760 --> 01:03:52,680 Hand on my heart, I can't explain that. 1047 01:03:52,680 --> 01:03:54,960 There has to be something, Freddie, it's important, 1048 01:03:54,960 --> 01:03:56,120 no matter how small. 1049 01:04:00,520 --> 01:04:02,280 She had a row with her mom. 1050 01:04:03,440 --> 01:04:04,840 But that was just standard mother 1051 01:04:04,840 --> 01:04:06,560 and head-strong daughter stuff. 1052 01:04:06,560 --> 01:04:07,400 A row? 1053 01:04:08,680 --> 01:04:11,280 Izzy still blames herself for Lola running away. 1054 01:04:12,760 --> 01:04:15,840 [mobile phone rings] 1055 01:04:19,160 --> 01:04:20,000 [John] Fleur. 1056 01:04:22,480 --> 01:04:25,280 Barmy thought, but I'd say this was the vehicle 1057 01:04:25,280 --> 01:04:26,560 that collided with Lola. 1058 01:04:27,600 --> 01:04:29,480 Do you have anything less barmy? 1059 01:04:29,480 --> 01:04:32,000 Lola endured massive trauma. 1060 01:04:32,000 --> 01:04:34,600 I've seen it a hundred times in hit and run cases. 1061 01:04:34,600 --> 01:04:37,760 Instinct, and years of being the most intelligent person 1062 01:04:37,760 --> 01:04:40,280 in the room, tells me we'll find samples 1063 01:04:40,280 --> 01:04:43,160 of her skin and clothing on the front grill, 1064 01:04:43,160 --> 01:04:45,760 assuming there's any left after all that time under water. 1065 01:04:45,760 --> 01:04:48,960 She was run over and then put in the Jeep afterwards? 1066 01:04:48,960 --> 01:04:49,800 I believe so. 1067 01:04:51,320 --> 01:04:52,720 I want to know who the owner was, 1068 01:04:52,720 --> 01:04:55,400 and more importantly, who was driving it? 1069 01:04:55,400 --> 01:04:56,880 I think this is Ned's Jeep. 1070 01:04:58,760 --> 01:05:00,880 I remember he reported it stolen. 1071 01:05:00,880 --> 01:05:02,080 Can you recall when? 1072 01:05:03,280 --> 01:05:06,000 Same night Lola supposedly left Solomon Gorge. 1073 01:05:14,880 --> 01:05:18,160 Izzy's at the lake, I'm holding the fort for now. 1074 01:05:18,160 --> 01:05:19,800 We'll need to go back as far as the night 1075 01:05:19,800 --> 01:05:20,840 Lola disappeared. 1076 01:05:23,840 --> 01:05:25,320 [Simone] I can do you a search. 1077 01:05:25,320 --> 01:05:28,080 [Jade-Marie] Thank you, have you decided to close today? 1078 01:05:28,080 --> 01:05:30,160 [Simone] Yeah, it didn't feel right to open. 1079 01:05:30,160 --> 01:05:31,160 Oh, here we are. 1080 01:05:32,040 --> 01:05:34,520 Lex Bedford stayed here 10 years ago? 1081 01:05:34,520 --> 01:05:37,640 [Jamie] So did Damian Lint and Blaise McQuinn. 1082 01:05:37,640 --> 01:05:40,600 No surprise there, there was a big fishing competition on. 1083 01:05:40,600 --> 01:05:43,120 [phone rings] 1084 01:05:44,960 --> 01:05:46,160 The Fisherman's Arms. 1085 01:05:46,160 --> 01:05:47,280 I'll get on to the postcards. 1086 01:05:47,280 --> 01:05:49,280 Yeah, give me a shout if you discover anything. 1087 01:05:49,280 --> 01:05:50,360 I'll update Barnaby. 1088 01:05:51,520 --> 01:05:53,840 Jamie, we work well together. 1089 01:05:55,000 --> 01:06:00,000 Yeah, yeah we do. 1090 01:06:11,680 --> 01:06:12,600 Mr. Kaplan. 1091 01:06:14,200 --> 01:06:16,440 We've been looking for you. 1092 01:06:22,480 --> 01:06:24,560 I bought a plane ticket, this explains everything. 1093 01:06:24,560 --> 01:06:26,160 Flying off, that's convenient. 1094 01:06:26,160 --> 01:06:27,600 It's not for me, it's for Simone. 1095 01:06:27,600 --> 01:06:29,320 It's a nice story but Cornelius was killed at night, 1096 01:06:29,320 --> 01:06:31,440 it doesn't matter what you were doing this morning. 1097 01:06:31,440 --> 01:06:32,840 What are you doing? 1098 01:06:32,840 --> 01:06:34,800 He has no alibi for Cornelius' murder. 1099 01:06:34,800 --> 01:06:38,480 But he has, me, he was here last night. 1100 01:06:38,480 --> 01:06:40,440 Finishing with me, of all things. 1101 01:06:40,440 --> 01:06:43,480 I love you, and I wanna set you free. 1102 01:06:43,480 --> 01:06:46,560 Get away, don't be held back anymore. 1103 01:07:07,120 --> 01:07:09,640 Thank you so much for canceling the fishing, 1104 01:07:09,640 --> 01:07:11,200 I couldn't be happier. 1105 01:07:11,200 --> 01:07:13,600 This is a police investigation, Mr. Lint. 1106 01:07:13,600 --> 01:07:16,840 Well you better find Blaise, someone will nick that lot. 1107 01:07:16,840 --> 01:07:20,360 Mind you, she wouldn't even notice. 1108 01:07:20,360 --> 01:07:23,240 Hasn't done a single second of fishing. 1109 01:07:24,760 --> 01:07:26,400 We know you were in Solomon Gorge 1110 01:07:26,400 --> 01:07:28,800 for the last big competition. 1111 01:07:28,800 --> 01:07:30,800 I'm around for every competition. 1112 01:07:30,800 --> 01:07:32,720 This particular one was 10 years ago. 1113 01:07:32,720 --> 01:07:34,840 A young woman was killed. 1114 01:07:35,960 --> 01:07:37,120 What woman? 1115 01:07:37,120 --> 01:07:38,800 I don't remember that. 1116 01:07:38,800 --> 01:07:40,640 Who won that competition? 1117 01:07:40,640 --> 01:07:45,120 Lex did, probably had a small victory party, 1118 01:07:45,120 --> 01:07:46,880 as was his wont. 1119 01:07:46,880 --> 01:07:48,720 You celebrated in the village? 1120 01:07:48,720 --> 01:07:51,120 Not me, wasn't invited. 1121 01:07:52,120 --> 01:07:54,080 Think he went to the next village along, 1122 01:07:54,080 --> 01:07:55,800 a better pub with better beer. 1123 01:07:56,640 --> 01:07:59,680 You failed to mention that you and Lex were once close. 1124 01:07:59,680 --> 01:08:02,440 I taught that ingrate everything, 1125 01:08:02,440 --> 01:08:04,640 and not once did he ever credit me. 1126 01:08:05,720 --> 01:08:10,720 Not in one victory speech, not in one interview, nothing. 1127 01:08:10,800 --> 01:08:12,160 That clearly stung. 1128 01:08:13,040 --> 01:08:15,640 So you went to see Lex at the inn, 1129 01:08:15,640 --> 01:08:17,680 only Harper was already there. 1130 01:08:17,680 --> 01:08:20,680 Nah, I didn't actually talk to Lex. 1131 01:08:20,680 --> 01:08:23,200 Believe me, I couldn't face it. 1132 01:08:24,720 --> 01:08:28,120 How well did you know Ned Skye and Cornelius Tetbury? 1133 01:08:28,120 --> 01:08:30,880 You think I talk to noddies? 1134 01:08:30,880 --> 01:08:32,680 -Noddies? -Amateurs. 1135 01:08:33,720 --> 01:08:35,440 I haven't fallen that far. 1136 01:08:35,440 --> 01:08:37,960 But you must have worked out that Ned's Psycho Mud Run 1137 01:08:37,960 --> 01:08:40,000 was ruining the fishing competition. 1138 01:08:40,000 --> 01:08:43,560 And perhaps you also knew that Cornelius was cheating. 1139 01:08:43,560 --> 01:08:44,480 He was? 1140 01:08:45,800 --> 01:08:47,600 Then he got what he deserved. 1141 01:08:52,400 --> 01:08:55,160 There are worse places a girl could be than by the water 1142 01:08:55,160 --> 01:08:58,200 in Madeira in the summer, but there aren't many better, 1143 01:08:58,200 --> 01:09:00,480 especially when she's in the form of her life. 1144 01:09:03,400 --> 01:09:06,240 It's a bit of a slow day today at the Saint Lawrence River 1145 01:09:06,240 --> 01:09:09,480 in New York, it's almost like the fish know we're here. 1146 01:09:09,480 --> 01:09:12,400 But I've got a few tricks up my sleeve, so watch this. 1147 01:09:18,320 --> 01:09:20,160 [Jamie] Fleur has more on the Jeep. 1148 01:09:21,040 --> 01:09:24,200 The transmission was damaged in the hit and run. 1149 01:09:24,200 --> 01:09:28,200 Meaning it must have been pushed into the lake. 1150 01:09:28,200 --> 01:09:30,160 [Artie] Jeeps aren't exactly light. 1151 01:09:30,160 --> 01:09:31,760 Are we looking at a man mountain? 1152 01:09:31,760 --> 01:09:35,000 Or somebody very fit and strong, like Harper Kaplan. 1153 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 Harper has an alibi for Ned and there's no history 1154 01:09:37,000 --> 01:09:39,040 between him and Cornelius. 1155 01:09:39,040 --> 01:09:40,960 Then maybe it was more than one person. 1156 01:09:40,960 --> 01:09:45,040 Damian Lint said that Lex always threw a small victory party 1157 01:09:45,040 --> 01:09:47,600 which means others were with him that night. 1158 01:09:47,600 --> 01:09:48,920 Sorry to interrupt, sir. 1159 01:09:49,840 --> 01:09:52,160 These are the postcards and these are the stills 1160 01:09:52,160 --> 01:09:53,360 from Blaise's blog. 1161 01:09:53,360 --> 01:09:55,160 If you look at the stamp dates on the postcards 1162 01:09:55,160 --> 01:09:58,120 and you compare them to the dates the blog's published, 1163 01:09:58,120 --> 01:10:00,640 you'll see that they correlate perfectly. 1164 01:10:00,640 --> 01:10:02,240 I think she sent the postcards, sir. 1165 01:10:02,240 --> 01:10:05,480 Good work Jade-Marie, you can come and work here again. 1166 01:10:06,680 --> 01:10:09,200 I want to know how Lex's celebration went, 1167 01:10:09,200 --> 01:10:11,560 and who else was there. 1168 01:10:11,560 --> 01:10:12,840 Yeah, on it, sir. 1169 01:10:12,840 --> 01:10:13,680 Hey, hold on. 1170 01:10:14,960 --> 01:10:16,960 Teamwork makes the dream work, remember? 1171 01:10:20,400 --> 01:10:23,080 [John] And I think we need to speak to Blaise again. 1172 01:10:31,720 --> 01:10:33,560 Blaise McQuinn. 1173 01:10:33,560 --> 01:10:35,800 She's not in her room, I'm just heading out. 1174 01:10:35,800 --> 01:10:37,920 I don't know where she is I'm afraid. 1175 01:10:37,920 --> 01:10:40,680 How angry was she with your father after he left her? 1176 01:10:41,600 --> 01:10:43,080 Volcanic. 1177 01:10:43,080 --> 01:10:45,840 Can you recall when they split up? 1178 01:10:45,840 --> 01:10:48,760 I know it was a weird time, dad was not himself. 1179 01:10:48,760 --> 01:10:49,920 Plus he just had his... 1180 01:10:51,600 --> 01:10:53,240 Simone? 1181 01:10:53,240 --> 01:10:56,040 They ended it a day after dad's Jeep got stolen. 1182 01:11:03,320 --> 01:11:04,720 [Jade-Marie] Do you recognize this person? 1183 01:11:04,720 --> 01:11:06,040 -No. -This one? 1184 01:11:07,120 --> 01:11:09,360 No, I told you, I haven't seen them. 1185 01:11:09,360 --> 01:11:10,640 -Okay. -Buy us a pint. 1186 01:11:10,640 --> 01:11:12,040 -Let's try this one. -No. 1187 01:11:14,280 --> 01:11:15,120 No, I'm sorry. 1188 01:11:16,400 --> 01:11:17,440 There's a couple of quid. 1189 01:11:17,440 --> 01:11:18,760 Still a miser. 1190 01:11:18,760 --> 01:11:20,200 Look, I don't have to give you anything. 1191 01:11:20,200 --> 01:11:22,840 No luck, landlord wasn't working here 10 years ago. 1192 01:11:23,800 --> 01:11:25,040 And we were doing so well. 1193 01:11:25,040 --> 01:11:26,040 [Homeless Man] I see people. 1194 01:11:26,040 --> 01:11:27,400 Yeah, with all due respect, sir. 1195 01:11:27,400 --> 01:11:29,320 I know everyone, and everyone knows me. 1196 01:11:29,320 --> 01:11:30,560 [Jade-Marie] We're busy right now, sir. 1197 01:11:30,560 --> 01:11:32,680 They had a ruddy great trophy with them. 1198 01:11:33,560 --> 01:11:34,560 Who did? 1199 01:11:34,560 --> 01:11:36,440 You should've given me more than two quid. 1200 01:11:36,440 --> 01:11:37,840 This is a murder investigation. 1201 01:11:37,840 --> 01:11:39,160 And I'm parched. 1202 01:11:45,280 --> 01:11:47,440 Those two turned up in a Jeep. 1203 01:11:47,440 --> 01:11:48,440 Anyone else with them? 1204 01:11:48,440 --> 01:11:50,080 [Homeless Man] A bloke and a woman. 1205 01:11:55,960 --> 01:11:57,280 Is that them? 1206 01:11:57,280 --> 01:11:58,840 Spot on. 1207 01:11:58,840 --> 01:12:00,360 That's very helpful, thank you. 1208 01:12:00,360 --> 01:12:02,280 For the girl, that is, not the bloke, 1209 01:12:02,280 --> 01:12:03,960 I've never seen him before. 1210 01:12:03,960 --> 01:12:04,800 But there was definitely another man. 1211 01:12:04,800 --> 01:12:06,640 Have you got anymore photos? 1212 01:12:09,480 --> 01:12:11,480 -Is that him? -No. 1213 01:12:12,840 --> 01:12:15,760 Are you sure or are you just after another tenner? 1214 01:12:15,760 --> 01:12:16,960 He was there, though. 1215 01:12:16,960 --> 01:12:19,440 He drove them here and he drove them back. 1216 01:12:19,440 --> 01:12:21,040 And they all left together? 1217 01:12:21,040 --> 01:12:25,480 Come on skinflint, you want more, you need to cough up. 1218 01:12:43,200 --> 01:12:44,320 Griffin. 1219 01:12:44,320 --> 01:12:46,400 Izzy, what you doing out here? 1220 01:12:48,000 --> 01:12:48,840 Wandering. 1221 01:12:50,560 --> 01:12:52,080 Trying to make sense of things. 1222 01:12:54,400 --> 01:12:55,520 You look worse than me. 1223 01:12:57,040 --> 01:12:58,520 I don't know where to turn next. 1224 01:12:58,520 --> 01:13:01,080 Hey. 1225 01:13:01,080 --> 01:13:02,000 What is it? 1226 01:13:03,720 --> 01:13:07,120 Tell me, I might be able to help. 1227 01:13:09,760 --> 01:13:13,240 You've always been so kind to me, 1228 01:13:15,760 --> 01:13:17,040 and I don't deserve it. 1229 01:13:18,360 --> 01:13:21,040 I really and truly don't. 1230 01:13:22,920 --> 01:13:24,160 Holy God, forgive me. 1231 01:13:26,080 --> 01:13:28,160 But I was the one driving that Jeep. 1232 01:13:32,640 --> 01:13:36,480 We've now got Blaise, Ned, Griffin and Lex in the Jeep. 1233 01:13:36,480 --> 01:13:37,960 [John] They take a shortcut through the woods. 1234 01:13:37,960 --> 01:13:38,800 And hit Lola. 1235 01:13:38,800 --> 01:13:40,160 Which rights the Jeep off. 1236 01:13:40,160 --> 01:13:41,680 So they decide to shove it-- 1237 01:13:41,680 --> 01:13:42,680 And poor Lola. 1238 01:13:42,680 --> 01:13:45,280 Into the lake rather than explain what happened. 1239 01:13:45,280 --> 01:13:47,160 Blaise then starts sending postcards 1240 01:13:47,160 --> 01:13:48,880 to stop Izzy wondering where her daughter is. 1241 01:13:48,880 --> 01:13:51,480 And now two of the people involved in Lola's death 1242 01:13:51,480 --> 01:13:52,480 have been murdered. 1243 01:13:52,480 --> 01:13:55,040 You're positive Cornelius wasn't in the Jeep? 1244 01:13:55,040 --> 01:13:56,760 The witness had perfect recall. 1245 01:13:56,760 --> 01:13:59,200 The killer mistook Cornelius for Griffin. 1246 01:13:59,200 --> 01:14:02,120 The hat, it was dark, he was hit from behind. 1247 01:14:02,120 --> 01:14:04,360 So if his murder was a mistake, that means-- 1248 01:14:04,360 --> 01:14:07,600 Someone in the Jeep could be bumping the others off. 1249 01:14:07,600 --> 01:14:10,480 In order to protect the secret and themselves. 1250 01:14:10,480 --> 01:14:13,840 Or someone knows what happened 1251 01:14:13,840 --> 01:14:17,040 and they're taking revenge on Lola's killers. 1252 01:14:17,040 --> 01:14:19,520 We need to find Blaise and Griffin. 1253 01:14:19,520 --> 01:14:21,520 One or both of them could be in danger. 1254 01:14:39,360 --> 01:14:41,840 No one will know you're here. 1255 01:14:43,560 --> 01:14:45,680 I still can't believe you're helping me. 1256 01:14:47,440 --> 01:14:48,480 It was an accident. 1257 01:14:49,760 --> 01:14:52,040 What would be the point in ruining more lives? 1258 01:14:54,080 --> 01:14:57,320 It wasn't my fault, it was Lex's. 1259 01:14:59,200 --> 01:15:00,840 He kept fooling around. 1260 01:15:02,160 --> 01:15:04,560 He was waving the trophy in my face and then... 1261 01:15:07,080 --> 01:15:09,520 I took my eyes off the road for one second. 1262 01:15:11,600 --> 01:15:13,640 And then when I looked up she was there. 1263 01:15:14,640 --> 01:15:17,600 Lola, in the middle of the lane. 1264 01:15:20,320 --> 01:15:23,000 I had to stand by and watch those postcards arriving. 1265 01:15:23,880 --> 01:15:26,880 The amount of times I wanted to say something, I'm sorry. 1266 01:15:28,480 --> 01:15:30,640 [sobbing] 1267 01:15:31,960 --> 01:15:33,720 It's been a torture for everyone. 1268 01:15:36,720 --> 01:15:40,680 You just sit tight while I work out what to do next. 1269 01:15:49,000 --> 01:15:51,440 [door locks] 1270 01:15:56,600 --> 01:15:57,760 [Griffin] Izzy? 1271 01:15:57,760 --> 01:15:59,960 -[banging on door] -Open the door, Izzy! 1272 01:15:59,960 --> 01:16:00,800 Izzy! 1273 01:16:02,120 --> 01:16:02,920 Izzy! 1274 01:16:19,120 --> 01:16:19,960 Sir. 1275 01:16:21,240 --> 01:16:22,080 Thank you. 1276 01:16:39,680 --> 01:16:41,040 New recruit? 1277 01:16:41,040 --> 01:16:42,320 A gift from a friend. 1278 01:16:43,240 --> 01:16:45,480 Quick update on Cornelius. 1279 01:16:45,480 --> 01:16:48,840 You need to revise your thinking on the time of death. 1280 01:16:48,840 --> 01:16:50,600 Based on the body's lividity, 1281 01:16:50,600 --> 01:16:52,120 compared with the temperature of the freezer 1282 01:16:52,120 --> 01:16:52,960 it was found in, 1283 01:16:52,960 --> 01:16:55,280 he was killed earlier than we originally thought. 1284 01:16:55,280 --> 01:16:57,440 Probably around 9:00 p.m. 1285 01:16:57,440 --> 01:17:00,640 Oh, but he made a phone call at 10:48 that night. 1286 01:17:01,840 --> 01:17:03,040 Only through a medium. 1287 01:17:07,080 --> 01:17:08,800 Thanks, keep me updated. 1288 01:17:08,800 --> 01:17:11,200 There's still no sign of either Blaise or Griffin. 1289 01:17:11,200 --> 01:17:12,200 I've put out an APB. 1290 01:17:14,280 --> 01:17:17,120 Lola went into the woods with her suitcase 1291 01:17:17,120 --> 01:17:19,640 but never said goodbye to Freddie because? 1292 01:17:19,640 --> 01:17:21,960 She was killed before she had the chance. 1293 01:17:21,960 --> 01:17:24,440 Well why take a path through the woods? 1294 01:17:24,440 --> 01:17:25,920 Freddie's shed's out there. 1295 01:17:25,920 --> 01:17:28,320 Would you take a suitcase to someone's shed? 1296 01:17:28,320 --> 01:17:29,680 He keeps bait there. 1297 01:17:30,920 --> 01:17:34,560 What if she was never actually leaving the village? 1298 01:17:34,560 --> 01:17:35,920 Where else would she be going? 1299 01:17:35,920 --> 01:17:38,720 We know that she had an argument with her mother. 1300 01:17:38,720 --> 01:17:40,520 What if, in typical teenage fashion, 1301 01:17:40,520 --> 01:17:43,640 she decided to move out, to go and live somewhere else, 1302 01:17:43,640 --> 01:17:46,320 and with someone else. 1303 01:17:46,320 --> 01:17:48,200 Have we got a map of Solomon Gorge? 1304 01:17:48,200 --> 01:17:49,040 Yeah. 1305 01:17:54,440 --> 01:17:57,280 What are we looking for? 1306 01:17:57,280 --> 01:17:58,120 Sir? 1307 01:17:59,480 --> 01:18:00,520 Goldilocks. 1308 01:18:01,520 --> 01:18:04,400 The three bears lived contentedly in their cottage 1309 01:18:04,400 --> 01:18:09,400 in the woods, and then Goldilocks turned up. 1310 01:18:12,320 --> 01:18:15,080 [sirens wailing] 1311 01:18:30,000 --> 01:18:32,120 There's the path that leads to the cottage. 1312 01:18:37,040 --> 01:18:37,880 What's that? 1313 01:18:56,040 --> 01:18:57,600 You don't wanna do that, Artie. 1314 01:19:02,640 --> 01:19:04,920 When did you find out Lola was your daughter? 1315 01:19:07,560 --> 01:19:09,640 Knew you'd work it out in the end, John. 1316 01:19:11,000 --> 01:19:13,040 Didn't want it to be this quickly though. 1317 01:19:14,400 --> 01:19:15,280 What gave it away? 1318 01:19:16,760 --> 01:19:20,480 Little things, when you were comforting Simone 1319 01:19:20,480 --> 01:19:23,800 you said that her father's care for her put you to shame. 1320 01:19:24,720 --> 01:19:27,040 But you don't have a family, 1321 01:19:27,040 --> 01:19:30,360 and you told Sarah you were a lifelong bachelor. 1322 01:19:30,360 --> 01:19:31,600 Definitely wouldn't get my old job back 1323 01:19:31,600 --> 01:19:33,560 making mistakes like that. 1324 01:19:33,560 --> 01:19:35,760 The call from Cornelius' phone 1325 01:19:35,760 --> 01:19:38,120 when you were with me and Sarah though, that was clever. 1326 01:19:38,120 --> 01:19:40,520 That threw me off. 1327 01:19:40,520 --> 01:19:43,200 But then Fleur had worked out that the real time of death 1328 01:19:43,200 --> 01:19:44,520 was a few hours earlier. 1329 01:19:45,760 --> 01:19:46,880 You are good. 1330 01:19:47,840 --> 01:19:49,880 I hope for Causton's sake you stay on. 1331 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 But I'm not going to prison, John. 1332 01:19:53,480 --> 01:19:55,440 Thank you for the teddy bears, Artie. 1333 01:19:58,640 --> 01:19:59,760 Couldn't help myself. 1334 01:20:01,120 --> 01:20:02,560 Betty's a great kid. 1335 01:20:02,560 --> 01:20:04,080 And you were great with her. 1336 01:20:05,480 --> 01:20:06,880 Did that give it away too? 1337 01:20:07,800 --> 01:20:08,640 A little. 1338 01:20:10,480 --> 01:20:14,000 Oh my God, ah, do something! 1339 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 Yeah, like you deserve saving. 1340 01:20:16,000 --> 01:20:18,680 I didn't do anything, I was in the back of the Jeep. 1341 01:20:18,680 --> 01:20:20,240 It was the others that made me-- 1342 01:20:20,240 --> 01:20:21,600 What, send postcards? 1343 01:20:22,560 --> 01:20:24,160 That was you, right? 1344 01:20:24,160 --> 01:20:25,760 Probably your idea. 1345 01:20:25,760 --> 01:20:28,520 Lola's necklace was a gift from you, wasn't it? 1346 01:20:31,680 --> 01:20:32,760 It was for her 18th. 1347 01:20:35,280 --> 01:20:37,320 Izzy had only just told me that I was Lola's dad 1348 01:20:37,320 --> 01:20:40,080 and I panicked. 1349 01:20:41,360 --> 01:20:43,400 Went to Ned for advice and he said that a good dad 1350 01:20:43,400 --> 01:20:45,320 was what every girl deserved. 1351 01:20:47,920 --> 01:20:50,160 I went straight out and bought that necklace. 1352 01:20:51,200 --> 01:20:53,240 Left it on her doorstep. 1353 01:20:53,240 --> 01:20:55,320 But she wanted to know who it was from. 1354 01:20:56,320 --> 01:20:58,680 [groans] Get me off this boat! 1355 01:20:58,680 --> 01:20:59,640 Shut up! 1356 01:21:06,040 --> 01:21:07,400 Izzy eventually told her. 1357 01:21:09,400 --> 01:21:11,360 We met up, a few times. 1358 01:21:12,480 --> 01:21:15,840 I mean, I'd known her all her life as a kid in the village, 1359 01:21:15,840 --> 01:21:19,960 but now, as my daughter, 1360 01:21:21,800 --> 01:21:23,040 it was strange, 1361 01:21:27,040 --> 01:21:28,120 and exciting. 1362 01:21:30,080 --> 01:21:31,720 Wasn't easy for Izzy though. 1363 01:21:32,720 --> 01:21:36,200 They had a big row and then Lola just turned up 1364 01:21:36,200 --> 01:21:39,240 on my doorstep, said she was coming to live with me. 1365 01:21:43,240 --> 01:21:45,120 I didn't know how to be a dad, John. 1366 01:21:50,240 --> 01:21:51,160 It was too soon. 1367 01:21:54,240 --> 01:21:55,240 And I, um... 1368 01:21:58,160 --> 01:21:59,520 I sent her back to her mom. 1369 01:22:01,080 --> 01:22:03,200 And that's why she was walking through the woods 1370 01:22:03,200 --> 01:22:05,400 with her suitcase that night. 1371 01:22:05,400 --> 01:22:08,000 She was on her way back from your cottage. 1372 01:22:09,040 --> 01:22:10,640 I never told you where I live. 1373 01:22:11,600 --> 01:22:14,360 Your return address was on the parcel with the bears. 1374 01:22:16,520 --> 01:22:19,120 No good deed goes unpunished, eh. 1375 01:22:20,160 --> 01:22:23,280 And then after she disappeared you spent the next 10 years 1376 01:22:23,280 --> 01:22:26,920 blaming yourself for her leaving Solomon Gorge. 1377 01:22:26,920 --> 01:22:31,000 I tried so hard to bring her home. 1378 01:22:32,560 --> 01:22:33,480 To say sorry. 1379 01:22:36,840 --> 01:22:37,920 I gave up everything. 1380 01:22:39,520 --> 01:22:40,840 Just to try and find... 1381 01:22:45,000 --> 01:22:47,560 But she wasn't there to find, was she? 1382 01:22:47,560 --> 01:22:50,840 And then the postcards started arriving. 1383 01:22:50,840 --> 01:22:52,040 Nothing for you though. 1384 01:22:52,920 --> 01:22:55,320 And you thought you'd lost Lola for good. 1385 01:22:55,320 --> 01:22:58,400 I got over it, at least I thought I had, 1386 01:22:58,400 --> 01:23:01,240 and then Lex Bedford showed up. 1387 01:23:02,560 --> 01:23:04,040 Came to me to confess. 1388 01:23:05,440 --> 01:23:07,440 Thought I was still a cop. 1389 01:23:07,440 --> 01:23:11,360 Not knowing he was really talking to Lola's father. 1390 01:23:11,360 --> 01:23:12,680 He gave me the names of the others 1391 01:23:12,680 --> 01:23:15,640 and something just snapped. 1392 01:23:17,320 --> 01:23:20,720 I'm sorry about Cornelius, that stupid hat threw me, but... 1393 01:23:23,520 --> 01:23:25,000 And for what it's worth, John, 1394 01:23:26,720 --> 01:23:28,000 I didn't enjoy lying to you. 1395 01:23:28,000 --> 01:23:29,840 I don't care about that, Artie, 1396 01:23:29,840 --> 01:23:31,360 you've killed three people. 1397 01:23:31,360 --> 01:23:32,880 Who took my daughter from me. 1398 01:23:33,840 --> 01:23:35,040 This is justice. 1399 01:23:37,240 --> 01:23:39,000 I never got to be her dad. 1400 01:23:41,320 --> 01:23:42,920 That was my little girl, John. 1401 01:23:47,000 --> 01:23:50,680 I was that close to being like every other dad. 1402 01:23:52,800 --> 01:23:53,840 Like you, in fact. 1403 01:23:56,720 --> 01:24:00,600 No, no, I was one of the unlucky ones, eh. 1404 01:24:01,800 --> 01:24:03,440 The ones that never quite get to be there 1405 01:24:03,440 --> 01:24:04,760 for their daughters. 1406 01:24:04,760 --> 01:24:06,080 Please, do something. 1407 01:24:07,720 --> 01:24:11,360 What about Griffin Twigg, is he still out there? 1408 01:24:11,360 --> 01:24:12,360 Couldn't find him. 1409 01:24:13,840 --> 01:24:14,720 [Blaise cries out] 1410 01:24:14,720 --> 01:24:16,440 And I could feel you getting close. 1411 01:24:18,080 --> 01:24:23,080 So, Blaise can drown alongside me, 1412 01:24:27,880 --> 01:24:31,360 and I'll just have to hope that Lola understands. 1413 01:24:31,360 --> 01:24:33,040 -No Artie! -Sir. 1414 01:24:33,040 --> 01:24:34,360 Take good care of Betty. 1415 01:24:35,640 --> 01:24:38,400 [Blaise screams] 1416 01:24:40,120 --> 01:24:40,960 Winter! 1417 01:25:09,160 --> 01:25:11,360 -Nice work. -You too. 1418 01:25:11,360 --> 01:25:12,880 We should have a chat sometime. 1419 01:25:12,880 --> 01:25:14,520 Yeah, we should. 1420 01:25:19,960 --> 01:25:23,160 There's one more, Griffin Twigg. 1421 01:25:23,160 --> 01:25:25,760 Assuming he hasn't already fled. 1422 01:25:25,760 --> 01:25:30,760 He hasn't, I've got him locked up, my office, he's fine. 1423 01:25:33,920 --> 01:25:35,160 Probably best not to ask. 1424 01:25:48,760 --> 01:25:51,840 [lighthearted music] 1425 01:26:15,080 --> 01:26:15,920 So. 1426 01:26:17,520 --> 01:26:18,760 Are you retiring? 1427 01:26:19,600 --> 01:26:22,200 Me? Whatever gave you that idea? 1428 01:26:22,200 --> 01:26:24,960 Well you did, sort of. 1429 01:26:24,960 --> 01:26:27,360 All those pictures of quaint cottages. 1430 01:26:27,360 --> 01:26:30,520 Retire, I'm in my prime, Winter. 1431 01:26:32,080 --> 01:26:35,240 [mobile phone chimes] 1432 01:26:39,600 --> 01:26:44,600 -[grunting] -[suspenseful music] 1433 01:26:44,680 --> 01:26:46,920 Ah, she can't be serious. 1434 01:26:50,960 --> 01:26:54,800 I asked Jade-Marie out and she's just said that 1435 01:26:54,800 --> 01:26:56,720 she just likes me as a friend. 1436 01:26:58,720 --> 01:27:02,280 I could've sworn I was getting a vibe off her, you know? 1437 01:27:02,280 --> 01:27:03,880 How could you misread that? 1438 01:27:03,880 --> 01:27:06,480 Honestly, call yourself a detective. 1439 01:27:11,360 --> 01:27:14,640 Well don't text her now, you'll just embarrass yourself. 1440 01:27:14,640 --> 01:27:16,520 -Give that to me. -Oh get... 1441 01:27:16,520 --> 01:27:18,840 [water splashes] 1442 01:27:18,840 --> 01:27:21,360 [Jamie sighs] 1443 01:27:24,080 --> 01:27:26,640 [grunting] 1444 01:27:26,640 --> 01:27:29,520 Steady, there's a monster lurking out there. 1445 01:27:29,520 --> 01:27:32,160 Probably just a tiddler, it's a fisherman's tale. 1446 01:27:35,840 --> 01:27:38,760 [water bubbling] 1447 01:27:38,760 --> 01:27:41,840 You know, I think I'm due an upgrade. 1448 01:27:48,240 --> 01:27:51,080 [water splashing] 1449 01:28:05,680 --> 01:28:08,760 [lighthearted music] 106543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.