All language subtitles for Midsomer Murders S21E03 The Sting of Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:04,280 [moody orchestral music] 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,480 [car door closes] 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,600 [woman chuckles] 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,480 [kissing] 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 [camera clicks] 6 00:00:37,480 --> 00:00:40,080 [man chuckles] 7 00:00:58,080 --> 00:01:03,080 -[tense orchestral music] -[bees buzz] 8 00:01:04,960 --> 00:01:06,360 What's going... 9 00:01:07,680 --> 00:01:09,240 What are you doing? 10 00:01:09,240 --> 00:01:10,080 Stop that! 11 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 What in the heaven's name? 12 00:01:13,360 --> 00:01:14,200 Come here! 13 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 Who are you? 14 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 Show yourself! 15 00:01:32,240 --> 00:01:34,920 [ominous music] 16 00:01:36,160 --> 00:01:37,880 Who the hell are you? 17 00:01:38,920 --> 00:01:40,760 [gas hisses] 18 00:01:40,760 --> 00:01:42,560 [coughs] 19 00:01:42,560 --> 00:01:44,480 [thud] 20 00:01:50,200 --> 00:01:53,640 [moody orchestral music] 21 00:01:58,480 --> 00:02:00,800 [bees buzz] 22 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 You need to do some stretching, 23 00:02:50,520 --> 00:02:52,320 if you want to stay flexible. 24 00:02:52,320 --> 00:02:54,160 I'm perfectly flexible, thank you. 25 00:02:54,160 --> 00:02:57,640 Hah, go on then, show me. 26 00:02:57,640 --> 00:02:58,480 Touch your toes. 27 00:03:01,600 --> 00:03:04,080 [John groans] 28 00:03:05,240 --> 00:03:06,600 I can do it, Daddy. 29 00:03:08,320 --> 00:03:09,280 Look, so can Paddy. 30 00:03:11,800 --> 00:03:13,560 You need to go back to yoga. 31 00:03:13,560 --> 00:03:14,720 Oh, it didn't work last time. 32 00:03:14,720 --> 00:03:18,440 All that de-stressing and meditation just sent me to sleep. 33 00:03:18,440 --> 00:03:20,600 Yeah, but you never went to any proper classes. 34 00:03:20,600 --> 00:03:24,400 Look, this one focuses on core strength 35 00:03:24,400 --> 00:03:26,160 and muscle realignment. 36 00:03:26,160 --> 00:03:30,920 Most men can't touch their toes, it's a hamstring thing. 37 00:03:31,840 --> 00:03:32,720 Morning. 38 00:03:32,720 --> 00:03:35,120 What about you, Jamie, can you touch your toes? 39 00:03:38,600 --> 00:03:41,400 Hm, I rest my case, use it or lose it. 40 00:03:41,400 --> 00:03:44,240 Okay, okay, sign me up. 41 00:03:44,240 --> 00:03:45,640 It'll be fun, I promise. 42 00:03:46,480 --> 00:03:48,360 Come on, Betty, time for teeth. 43 00:03:48,360 --> 00:03:49,560 [Betty] Coming, Mommy! 44 00:03:50,560 --> 00:03:51,520 Bye, darling. 45 00:03:54,360 --> 00:03:55,840 Well, thanks for showing me up. 46 00:03:55,840 --> 00:03:57,160 Sorry, sir. 47 00:03:57,160 --> 00:04:00,120 I've been avoiding Sarah's yoga classes for years. 48 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 Anyway, I thought we were meeting in Causton? 49 00:04:03,360 --> 00:04:05,200 Oh, there's been another attempted bee heist, 50 00:04:05,200 --> 00:04:06,800 over in Granville Norton. 51 00:04:06,800 --> 00:04:07,920 What's that gotta do with us? 52 00:04:07,920 --> 00:04:10,400 It's the first case of bee rustling with violence. 53 00:04:10,400 --> 00:04:12,800 There's a potentially dangerous swarm on the loose. 54 00:04:12,800 --> 00:04:16,920 Apprehending bees isn't part of my job description. 55 00:04:16,920 --> 00:04:18,040 It is now. 56 00:04:18,040 --> 00:04:22,160 [playful orchestral music] 57 00:04:22,160 --> 00:04:24,560 [bee buzzes] 58 00:04:35,080 --> 00:04:37,840 -Who's the victim? -Ambrose Deddington. 59 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Master beekeeper and historic honey producer. 60 00:04:44,960 --> 00:04:48,280 Mr. Deddington? 61 00:04:48,280 --> 00:04:49,760 DCI Barnaby, DS Winter. 62 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 Shouldn't you be resting? 63 00:04:51,760 --> 00:04:55,040 How can I rest when my hives are in uproar? 64 00:04:56,080 --> 00:04:57,800 Do you hear that sound? 65 00:04:57,800 --> 00:05:00,200 That is a distress call. 66 00:05:01,040 --> 00:05:03,200 Bees are very sensitive to disruption. 67 00:05:03,200 --> 00:05:06,120 Especially something this violent in nature. 68 00:05:06,120 --> 00:05:09,040 Ah, perfect timing. 69 00:05:09,040 --> 00:05:13,360 Our queen bee will answer your questions. 70 00:05:13,360 --> 00:05:14,600 My sister, Tamara. 71 00:05:14,600 --> 00:05:17,760 Now, if you'll excuse me, I have some hives to attend to. 72 00:05:17,760 --> 00:05:20,080 There's a matter of urgency. 73 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 [John] What happened, exactly? 74 00:05:24,760 --> 00:05:28,400 Well, I was just about to go to bed when I heard shouting. 75 00:05:29,440 --> 00:05:33,600 I ran out and found him lying on the ground. 76 00:05:33,600 --> 00:05:36,240 It was awful, I thought he was dead. 77 00:05:36,240 --> 00:05:39,320 Why would be bee rustlers target Apley Court? 78 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 Well, it's a population in decline. 79 00:05:41,120 --> 00:05:43,280 Specialist bees and their honey 80 00:05:43,280 --> 00:05:45,200 have become a valuable commodity. 81 00:05:46,120 --> 00:05:47,560 Was anything else stolen? 82 00:05:47,560 --> 00:05:50,680 Yes, several boxes of our top of the range honey. 83 00:05:50,680 --> 00:05:51,920 Apley Gold. 84 00:05:51,920 --> 00:05:53,800 What would that be worth? 85 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 I was brought up to believe it's rather vulgar 86 00:05:55,400 --> 00:05:57,120 to talk about money. 87 00:05:57,120 --> 00:06:00,720 Suffice it to say that Apley Gold is the UK's best selling 88 00:06:00,720 --> 00:06:03,640 and most exported premium honey. 89 00:06:04,720 --> 00:06:06,800 What makes Apley Gold so unique? 90 00:06:06,800 --> 00:06:09,040 Its ability to produce cells 91 00:06:09,040 --> 00:06:11,280 responsible for tissue repair. 92 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 Other brands make similar claims, but Apley Gold 93 00:06:13,640 --> 00:06:16,840 is 100 times more potent than any of our competitors. 94 00:06:18,720 --> 00:06:20,400 More of a marmalade man, myself. 95 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 [playful orchestral music] 96 00:06:23,960 --> 00:06:26,280 [bees buzz] 97 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 Calm yourselves, calm. 98 00:06:30,800 --> 00:06:32,240 There's nothing to fear here. 99 00:06:37,800 --> 00:06:39,480 Do we have to do this now? 100 00:06:40,440 --> 00:06:42,920 Just a few questions, it won't take long. 101 00:06:48,440 --> 00:06:49,840 What were you doing out here 102 00:06:49,840 --> 00:06:51,840 so late at night, Mr. Deddington? 103 00:06:51,840 --> 00:06:54,040 [Ambrose] I was inspecting the hives, 104 00:06:54,040 --> 00:06:55,720 as I always do, before I got to bed. 105 00:06:55,720 --> 00:06:57,600 And you'd been at home all evening? 106 00:06:57,600 --> 00:07:02,040 I very rarely leave the estate, as my sister will verify. 107 00:07:03,200 --> 00:07:04,000 Yes. 108 00:07:05,040 --> 00:07:07,560 I saw torchlight, across the lawn. 109 00:07:07,560 --> 00:07:10,160 And I heard the swarm rising and... 110 00:07:11,960 --> 00:07:14,160 Oh, that was the last thing I remember. 111 00:07:14,160 --> 00:07:15,680 Any idea who might have done this? 112 00:07:15,680 --> 00:07:18,200 My nephew, Jude Deddington. 113 00:07:18,200 --> 00:07:19,840 Oh, Ambrose. 114 00:07:19,840 --> 00:07:21,560 He's punishing me! 115 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 For what? 116 00:07:22,560 --> 00:07:24,920 Jude feels the need to modernize. 117 00:07:24,920 --> 00:07:27,440 Ambrose doesn't like change. 118 00:07:28,400 --> 00:07:32,480 Jude is a parasitic drone. 119 00:07:32,480 --> 00:07:33,920 He's a dreamer. 120 00:07:33,920 --> 00:07:37,480 He wants everything on a plate and he resents me because I, 121 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 I refuse to give it to him. 122 00:07:39,720 --> 00:07:42,520 So, he was acting out of frustration? 123 00:07:42,520 --> 00:07:45,200 What we have achieved here has to be guarded, 124 00:07:45,200 --> 00:07:47,600 and it has to be nurtured. 125 00:07:47,600 --> 00:07:50,040 And if Jude had his way, 126 00:07:50,040 --> 00:07:52,560 he'd destroy the unique purity of these colonies! 127 00:07:54,240 --> 00:07:57,400 I am not going to let that happen. 128 00:07:58,560 --> 00:08:00,480 Where might we find your nephew? 129 00:08:00,480 --> 00:08:04,040 Lavender Lane Farm, it's on the other side of the estate. 130 00:08:04,040 --> 00:08:06,640 He lives with our elder sister, Melissa. 131 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 For whom I apologize in advance. 132 00:08:10,400 --> 00:08:13,040 All I want is the safe return of my bees. 133 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 They're a rare and historic strain, 134 00:08:15,360 --> 00:08:17,480 and potentially a danger to the public. 135 00:08:17,480 --> 00:08:18,440 I want them home. 136 00:08:20,160 --> 00:08:22,840 -Come on, come on, Ambrose. -No, no, Tamara-- 137 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 -Don't get yourself in a tiz. -Leave me alone. 138 00:08:28,280 --> 00:08:29,600 Bit weird, isn't it? 139 00:08:29,600 --> 00:08:32,160 Brother and sister living together like a married couple? 140 00:08:32,160 --> 00:08:34,920 Families like the Deddingtons are a law unto themselves. 141 00:08:34,920 --> 00:08:37,680 Cleopatra married two of her brothers. 142 00:08:37,680 --> 00:08:39,320 Probably murdered one of them. 143 00:08:43,040 --> 00:08:48,040 "I rarely leave the estate, as my sister can verify." 144 00:08:48,880 --> 00:08:50,680 It's true, isn't it? 145 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 It wasn't, last night. 146 00:08:53,400 --> 00:08:54,560 I came to your bedroom. 147 00:08:55,760 --> 00:08:57,240 You weren't there. 148 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Ambrose. 149 00:09:02,120 --> 00:09:05,520 I told you before, Mrs. Babbage, knock before entering. 150 00:09:05,520 --> 00:09:08,240 I just wanted to say how sorry I was. 151 00:09:08,240 --> 00:09:10,160 Are you all right, Mr. Deddington? 152 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 I'm perfectly fine, Mrs. Babbage. 153 00:09:12,600 --> 00:09:14,640 Just wish everybody would stop fussing. 154 00:09:15,520 --> 00:09:17,760 Could you do upstairs first, please, Lynda? 155 00:09:19,080 --> 00:09:19,920 Of course. 156 00:09:23,000 --> 00:09:25,520 [door creaks] 157 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 Where were you last night, hm? 158 00:09:30,280 --> 00:09:32,920 You know I'll find out, whether you tell me or not. 159 00:09:32,920 --> 00:09:36,080 I need to prepare my speech for the solstice. 160 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 You owe me. 161 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 My darling brother. 162 00:09:41,320 --> 00:09:43,000 I gave up everything for you. 163 00:09:49,320 --> 00:09:52,000 [ominous tones] 164 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 [Jamie] This is it, sir. 165 00:09:57,120 --> 00:09:58,920 [John] No millionaires here, then. 166 00:10:08,760 --> 00:10:11,400 [Jamie] Doesn't look like anyone's in, sir. 167 00:10:11,400 --> 00:10:13,920 [suspenseful music] 168 00:10:13,920 --> 00:10:16,560 [steel rattles] 169 00:10:19,240 --> 00:10:20,080 Hello? 170 00:10:25,000 --> 00:10:27,320 Is there anyone there? 171 00:10:27,320 --> 00:10:29,560 Go away, get out of here! 172 00:10:29,560 --> 00:10:31,080 Get out of here! 173 00:10:31,080 --> 00:10:32,920 -Invaders in the hive! -Mom, Mom! 174 00:10:32,920 --> 00:10:35,520 Go away, invaders in the hive! 175 00:10:35,520 --> 00:10:36,960 -Invaders in the hive! -It's okay, I'm here. 176 00:10:36,960 --> 00:10:39,080 -I'm here, I'm here, it's okay. -Oh, no. 177 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 We're police officers. 178 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 We just need to ask a few questions. 179 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 Okay, I'll deal with this. 180 00:10:44,200 --> 00:10:45,920 Cyrus, take them to the meadery. 181 00:10:45,920 --> 00:10:47,160 This way. 182 00:10:47,160 --> 00:10:48,720 She's frightened enough as it is. 183 00:10:50,080 --> 00:10:52,240 Come on, I'll get you inside, yeah? 184 00:10:52,240 --> 00:10:54,640 Come on, I'll get you inside. 185 00:10:56,080 --> 00:10:58,040 Sorry about the mess. 186 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 We need investment to get to the next level. 187 00:11:00,280 --> 00:11:01,760 I can see that. 188 00:11:01,760 --> 00:11:03,360 What is mead, exactly? 189 00:11:03,360 --> 00:11:05,040 Honey fermented with water and yeast. 190 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 Also known as the drink of the gods. 191 00:11:06,840 --> 00:11:08,600 Very popular with the ancients. 192 00:11:08,600 --> 00:11:10,320 You're a fan then, are you, sir? 193 00:11:10,320 --> 00:11:12,320 You can add herbs and flowers and roots 194 00:11:12,320 --> 00:11:14,600 to give a more distinctive flavor. 195 00:11:14,600 --> 00:11:17,480 We're experimenting with different brews. 196 00:11:17,480 --> 00:11:20,360 "Apley Nectar," is that what you're calling it? 197 00:11:20,360 --> 00:11:22,880 Not if my uncle has anything to do with it. 198 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 He refuses to allow me to use the Apley name. 199 00:11:26,040 --> 00:11:27,960 You know, he was attacked last night, 200 00:11:27,960 --> 00:11:29,360 and he thought you might be able to help us. 201 00:11:29,360 --> 00:11:31,120 [chuckles] Of course he did. 202 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 Where were you between 11 and midnight? 203 00:11:33,520 --> 00:11:35,480 Here, in the meadery, with Cyrus. 204 00:11:37,960 --> 00:11:39,520 You usually work so late? 205 00:11:39,520 --> 00:11:42,040 Sometimes, depends on where we're at with the brew. 206 00:11:42,040 --> 00:11:43,160 [bees buzz] 207 00:11:43,160 --> 00:11:44,000 Sorry. 208 00:11:45,920 --> 00:11:47,280 That's Swam Protect. 209 00:11:47,280 --> 00:11:50,440 The Apley swarm's been sited at Granville Copse. 210 00:11:50,440 --> 00:11:52,760 I need to get down there before they rise again. 211 00:11:52,760 --> 00:11:55,840 [playful orchestral music] 212 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 You'll have to see to the hives, Jude. 213 00:12:04,560 --> 00:12:06,920 [bees buzz] 214 00:12:14,560 --> 00:12:15,960 [John] So, Mr. Deddington. 215 00:12:17,280 --> 00:12:19,920 You seem disappointed in your uncle. 216 00:12:21,240 --> 00:12:22,640 Well, how would you feel if you were evicted 217 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 from your ancestral home and left to rot in this dump? 218 00:12:26,400 --> 00:12:28,960 My mother's vulnerable, she doesn't deserve any of this. 219 00:12:28,960 --> 00:12:30,800 Have you always been at odds with your uncle? 220 00:12:30,800 --> 00:12:33,640 No, he was fine before I started questioning his methods. 221 00:12:33,640 --> 00:12:36,400 Oh, Ambrose believes in purity of line above all else. 222 00:12:36,400 --> 00:12:40,120 He sees the bees as the living embodiment of his ancestors. 223 00:12:40,120 --> 00:12:42,560 But you see a bigger picture? 224 00:12:42,560 --> 00:12:45,040 We're facing a catastrophic decline in bee population, 225 00:12:45,040 --> 00:12:46,720 the Apley hives included. 226 00:12:46,720 --> 00:12:48,880 Crossbreeding could help reverse that trend. 227 00:12:48,880 --> 00:12:53,040 Ensure that pollination survives, that humanity survives. 228 00:12:53,040 --> 00:12:54,360 And how did you end up here? 229 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 Well, my mother was the black sheep of the family. 230 00:12:58,960 --> 00:13:01,080 She left home at 16, got into drugs. 231 00:13:01,960 --> 00:13:03,160 Family didn't even know I existed 232 00:13:03,160 --> 00:13:04,720 until I was seven years old. 233 00:13:04,720 --> 00:13:05,960 It seems a little harsh, 234 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 your grandparents housing you out here. 235 00:13:07,960 --> 00:13:09,160 Well, they didn't. 236 00:13:09,160 --> 00:13:11,280 We were promised the dower house in perpetuity 237 00:13:11,280 --> 00:13:13,840 if my mom stayed clean, which she did. 238 00:13:13,840 --> 00:13:16,840 But it wasn't in their will, so Ambrose sold it anyway. 239 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 That must have made you very angry. 240 00:13:18,840 --> 00:13:20,520 Ambrose is a man who'll do absolutely anything, 241 00:13:20,520 --> 00:13:21,600 to get what he wants. 242 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 Thank you, Mr. Deddington. 243 00:13:32,320 --> 00:13:33,760 [Jude sighs] 244 00:13:33,760 --> 00:13:37,160 [moody orchestral music] 245 00:13:39,280 --> 00:13:41,200 Jude, you were supposed to be at the airport. 246 00:13:41,200 --> 00:13:43,040 -Where are you? -[bees buzz] 247 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 Can you call me back, please? 248 00:13:49,640 --> 00:13:52,640 [church bell tolls] 249 00:14:08,400 --> 00:14:10,720 [bees buzz] 250 00:14:15,320 --> 00:14:16,160 Any luck? 251 00:14:17,200 --> 00:14:19,840 They're too high, even for my ladders. 252 00:14:20,680 --> 00:14:22,280 You see them? 253 00:14:22,280 --> 00:14:24,200 They're only clustered like this to protect the queen 254 00:14:24,200 --> 00:14:27,160 while the scout bees go off and find a new location. 255 00:14:27,160 --> 00:14:29,720 I'll have to wait until they move on. 256 00:14:29,720 --> 00:14:31,680 If they don't rise soon, I could be here all night. 257 00:14:31,680 --> 00:14:33,920 Bees don't tend to swarm in the dark. 258 00:14:33,920 --> 00:14:35,120 Are they dangerous? 259 00:14:35,120 --> 00:14:36,640 Not usually. 260 00:14:36,640 --> 00:14:39,200 Honey bees are at their docile when they swarm. 261 00:14:39,200 --> 00:14:42,320 But just like people, some colonies are more aggressive 262 00:14:42,320 --> 00:14:44,880 than others and these bees, well, they sound angry. 263 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 Probably missing their master. 264 00:14:46,120 --> 00:14:48,200 He's certainly missing them. 265 00:14:48,200 --> 00:14:51,280 Is there any resentment from other honey producers 266 00:14:51,280 --> 00:14:53,480 that the Apley Court brand is so successful? 267 00:14:53,480 --> 00:14:56,120 No, the opposite, they all look up to him, 268 00:14:56,120 --> 00:14:59,000 admire what he's achieved after all he's been through. 269 00:14:59,000 --> 00:15:00,960 Any idea who might be responsible? 270 00:15:00,960 --> 00:15:01,920 No. 271 00:15:01,920 --> 00:15:02,760 And just to confirm, 272 00:15:02,760 --> 00:15:04,480 you were with Jude Deddington when it happened? 273 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 Yep, I was with him all night. 274 00:15:12,320 --> 00:15:15,520 I've been rejected as Bishop of Causton, Dr. Lowe. 275 00:15:16,840 --> 00:15:18,920 The final nail in the coffin. 276 00:15:20,160 --> 00:15:21,240 I'm so sorry. 277 00:15:22,200 --> 00:15:24,080 I know how much you wanted that. 278 00:15:24,080 --> 00:15:26,520 It seems I'm always second best. 279 00:15:26,520 --> 00:15:29,280 No one seems to care about God anymore. 280 00:15:30,800 --> 00:15:33,680 And if St. Valentine's was a shrine to some 281 00:15:33,680 --> 00:15:37,800 bee-worshiping cult, we'd be packed to the rafters. 282 00:15:39,520 --> 00:15:41,360 And I've lost count of the times 283 00:15:41,360 --> 00:15:43,200 the church has been broken into. 284 00:15:47,000 --> 00:15:48,720 I'm here for you, Nigel. 285 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 You do know that. 286 00:15:50,760 --> 00:15:53,600 Any time, day or night. 287 00:15:53,600 --> 00:15:54,440 Thank you. 288 00:15:55,600 --> 00:15:58,080 -You're so very kind. -[suspenseful music] 289 00:15:58,080 --> 00:16:00,760 I don't know I'd do without you. 290 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 [camera clicks] 291 00:16:10,560 --> 00:16:13,160 [Jamie] Everything in this village seems to revolve 292 00:16:13,160 --> 00:16:15,520 around bees and honey. 293 00:16:15,520 --> 00:16:17,840 -How did that happen? -History. 294 00:16:17,840 --> 00:16:19,920 And more recently, business. 295 00:16:19,920 --> 00:16:23,040 Been doing some research into Ambrose Deddington. 296 00:16:23,040 --> 00:16:23,880 Look at this. 297 00:16:25,040 --> 00:16:26,640 When he was diagnosed with cancer, 298 00:16:26,640 --> 00:16:28,960 Ambrose treated it with apitherapy. 299 00:16:28,960 --> 00:16:30,240 Which is what, exactly? 300 00:16:30,240 --> 00:16:32,240 It's a branch of alternative medicine that uses 301 00:16:32,240 --> 00:16:34,000 honey products and bee venom. 302 00:16:34,920 --> 00:16:37,960 Deddington put his faith in it and the tumor's vanished. 303 00:16:37,960 --> 00:16:39,880 No wonder he's so attached to his bees. 304 00:16:39,880 --> 00:16:42,400 Mm, he's become a bit of a legend in the alternative 305 00:16:42,400 --> 00:16:45,400 medicine world and it's made him very rich. 306 00:16:45,400 --> 00:16:47,440 [John] He has no children, who inherits? 307 00:16:47,440 --> 00:16:50,280 Apley Court passes down the male line and as he doesn't 308 00:16:50,280 --> 00:16:53,840 have any sons of his own, it goes to his only nephew. 309 00:16:53,840 --> 00:16:55,960 Jude Deddington. 310 00:16:55,960 --> 00:16:59,400 [moody orchestral music] 311 00:17:04,720 --> 00:17:07,200 I know you're super busy, but I wanted you to see this. 312 00:17:07,200 --> 00:17:08,720 It's a really nice piece. 313 00:17:09,840 --> 00:17:11,800 You're a miracle worker, Cal. 314 00:17:11,800 --> 00:17:14,880 And your beeswax promotion's gone brilliantly. 315 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 We've almost sold out. 316 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 [Cal] Oh, hey, Noah. 317 00:17:18,160 --> 00:17:19,520 She's got you working hard, I see. 318 00:17:19,520 --> 00:17:20,840 Hey. 319 00:17:20,840 --> 00:17:23,760 -What's new? -[Tamara chuckles] 320 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 What are these? They look great. 321 00:17:25,520 --> 00:17:28,720 Well, you said we should personalize our wall art, 322 00:17:28,720 --> 00:17:31,840 so I got in touch with the camera club 323 00:17:31,840 --> 00:17:34,360 and asked for their solstice archive. 324 00:17:34,360 --> 00:17:39,200 In the meantime, I got you this for your collection. 325 00:17:40,240 --> 00:17:43,240 It's a little something to say thank you for all your help. 326 00:17:43,240 --> 00:17:46,360 Thank you, I'll put in pride of place. 327 00:17:51,000 --> 00:17:52,600 Oh, I forgot to give you this. 328 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 It was on the mat when I opened up. 329 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 [suspenseful music] 330 00:18:11,760 --> 00:18:14,360 [Tamara sighs] 331 00:18:16,280 --> 00:18:17,120 Jude. 332 00:18:18,000 --> 00:18:18,880 I need your help. 333 00:18:27,320 --> 00:18:28,520 What are you doing? 334 00:18:30,120 --> 00:18:31,080 [Lynda] Dr. Lowe. 335 00:18:33,160 --> 00:18:35,080 You know I've had my suspicions about you before, 336 00:18:35,080 --> 00:18:37,640 but I've always given you the benefit of the doubt. 337 00:18:38,640 --> 00:18:40,360 Lynda, I have trusted you. 338 00:18:40,360 --> 00:18:41,520 Dr. Lowe. 339 00:18:41,520 --> 00:18:42,800 No. 340 00:18:42,800 --> 00:18:44,040 You're dismissed. 341 00:18:44,040 --> 00:18:44,880 -Please. -Go. 342 00:18:45,720 --> 00:18:47,280 Before I call the police. 343 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 But you wouldn't do that, would you? 344 00:18:57,600 --> 00:18:59,000 You've got too much to lose. 345 00:19:01,160 --> 00:19:03,480 People like you always jump to conclusions 346 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 about people like us. 347 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 But I know who you really are. 348 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 I'll see you tomorrow, Dr. Lowe. 349 00:19:14,080 --> 00:19:14,920 Bright and early. 350 00:19:28,720 --> 00:19:30,720 [Lowe] Noah, god, you gave me such a fright. 351 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Sorry. 352 00:19:32,600 --> 00:19:34,960 Surgery's over, I'm afraid. 353 00:19:34,960 --> 00:19:39,840 I just wondered if you could take a quick look at my knee. 354 00:19:41,080 --> 00:19:43,480 [bell rings] 355 00:19:44,360 --> 00:19:45,760 Hello! 356 00:19:45,760 --> 00:19:46,840 [Sarah] Hi. 357 00:20:15,240 --> 00:20:17,560 [bees buzz] 358 00:20:23,000 --> 00:20:24,600 Breaker breaker, this is worker bee. 359 00:20:24,600 --> 00:20:25,960 Swarm Protect, do you copy? 360 00:20:27,360 --> 00:20:29,560 [Swarm Protect] Ten four, worker bee, what's up? 361 00:20:29,560 --> 00:20:31,280 Static swarm at Granville Copse. 362 00:20:31,280 --> 00:20:35,840 Sunset at 21:02, so unlikely to rise till daybreak, over. 363 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 [Swarm Protect] Ten four, worker bee, ten ten. 364 00:20:38,800 --> 00:20:40,880 Have a quiet night. 365 00:20:40,880 --> 00:20:45,880 -Ten ten. -[bees buzz] 366 00:20:53,240 --> 00:20:56,240 [suspenseful music] 367 00:21:16,000 --> 00:21:19,320 [man whistles jauntily] 368 00:21:22,960 --> 00:21:25,320 [bees buzz] 369 00:21:28,360 --> 00:21:31,360 [suspenseful music] 370 00:21:36,440 --> 00:21:39,120 [glass smashes] 371 00:21:44,440 --> 00:21:47,840 [moody orchestral music] 372 00:21:49,480 --> 00:21:50,840 Morning, sir. 373 00:21:50,840 --> 00:21:52,800 I've been told to hold back until the swarm's under control. 374 00:21:52,800 --> 00:21:55,280 Fine by me, do we know who it is yet? 375 00:21:55,280 --> 00:21:58,000 No, there was a break-in at the surgery. 376 00:21:58,000 --> 00:21:59,040 Dr. Lowe's missing. 377 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 Thank you. 378 00:22:08,640 --> 00:22:11,520 Looks like another targeted drugs theft. 379 00:22:11,520 --> 00:22:12,560 Another? 380 00:22:12,560 --> 00:22:15,520 There was a similar break-in here a couple of weeks ago. 381 00:22:15,520 --> 00:22:16,560 Why this place? 382 00:22:17,440 --> 00:22:20,120 There's no pharmacy in Granville Norton, so all the 383 00:22:20,120 --> 00:22:24,000 controlled and prescription drugs are kept on the premises. 384 00:22:24,000 --> 00:22:26,080 The fridge and the cabinets were locked, 385 00:22:26,080 --> 00:22:27,320 but they've been forced. 386 00:22:29,640 --> 00:22:30,480 Who's that? 387 00:22:31,520 --> 00:22:33,440 Oh, that's Lynda Babbage, the surgery cleaner. 388 00:22:33,440 --> 00:22:34,800 She was first on the scene. 389 00:22:39,160 --> 00:22:41,400 I got here at seven, as usual. 390 00:22:41,400 --> 00:22:43,120 Called to see if she wanted tea. 391 00:22:44,240 --> 00:22:45,320 No answer. 392 00:22:45,320 --> 00:22:46,920 Was that unusual? 393 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 Very. 394 00:22:48,000 --> 00:22:51,120 She always tells me if she's going to be away. 395 00:22:51,120 --> 00:22:52,560 She's like a daughter to me. 396 00:22:54,120 --> 00:22:56,080 You told our officers that the doors 397 00:22:56,080 --> 00:22:57,560 were locked when you arrived. 398 00:22:57,560 --> 00:22:59,200 Who else has keys? 399 00:22:59,200 --> 00:23:00,800 No one. 400 00:23:00,800 --> 00:23:02,640 Not what I'm aware of. 401 00:23:06,240 --> 00:23:08,520 If the doors were locked, then either the intruder 402 00:23:08,520 --> 00:23:10,800 had a key or Dr. Lowe let them in herself. 403 00:23:10,800 --> 00:23:12,840 We need to check out all of Dr. Lowe's appointments. 404 00:23:12,840 --> 00:23:15,080 Did anyone see or hear anything unusual. 405 00:23:15,080 --> 00:23:17,040 We know that Cyrus Babbage was in the vicinity all night. 406 00:23:17,040 --> 00:23:19,080 He's Lynda's son. 407 00:23:19,080 --> 00:23:19,920 Oh, is that him? 408 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 Buzz, buzz, buzz! 409 00:23:28,840 --> 00:23:32,440 [playful orchestral music] 410 00:23:34,560 --> 00:23:38,000 Time of death was somewhere between two and four AM. 411 00:23:38,000 --> 00:23:39,760 So, bee stings can kill, then? 412 00:23:39,760 --> 00:23:43,520 It's very rare, unless the victim has a severe allergy. 413 00:23:43,520 --> 00:23:45,360 But it depends where you're stung. 414 00:23:45,360 --> 00:23:47,040 A single sting to the throat can compromise 415 00:23:47,040 --> 00:23:49,320 the airway via localized swelling. 416 00:23:49,320 --> 00:23:50,880 Is that what happened here? 417 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 Too early to tell. 418 00:23:52,840 --> 00:23:55,400 Cyrus managed to recapture the swarm? 419 00:23:55,400 --> 00:23:56,320 Certainly not. 420 00:23:57,160 --> 00:24:01,600 Something set them off, they made a bee line for the trees. 421 00:24:01,600 --> 00:24:03,520 Then they disappeared. 422 00:24:03,520 --> 00:24:05,880 Now, buzz off and let me get back to work. 423 00:24:08,400 --> 00:24:10,080 Check Swarm Protect. 424 00:24:10,080 --> 00:24:10,880 Sir. 425 00:24:18,680 --> 00:24:21,400 It places them four miles from here. 426 00:24:23,560 --> 00:24:24,400 Sir. 427 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 [John] What time's sunrise, Winter? 428 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 4:42. 429 00:24:34,360 --> 00:24:36,560 If the victim died between two and four, 430 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 the bees must have swarmed in the dark. 431 00:24:39,440 --> 00:24:41,640 Which Cyrus said they wouldn't normally do. 432 00:24:46,600 --> 00:24:47,760 And to end. 433 00:24:48,960 --> 00:24:49,800 Bhramari. 434 00:24:51,040 --> 00:24:52,080 Be breathing. 435 00:24:53,000 --> 00:24:56,440 To induce a sense of calm and wellbeing. 436 00:24:57,520 --> 00:25:00,560 Place your index finger in the cartilage of your ear. 437 00:25:02,320 --> 00:25:03,160 Press. 438 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 Inhale through your nose. 439 00:25:07,200 --> 00:25:08,440 Exhale through your mouth, 440 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 making the sound of the honey bee. 441 00:25:11,440 --> 00:25:13,880 [group hums] 442 00:25:27,760 --> 00:25:30,200 Come to gloat of your handiwork? 443 00:25:31,160 --> 00:25:32,640 [Jude] There's going to be an official investigation 444 00:25:32,640 --> 00:25:35,600 into the meadery on the grounds of poor bee husbandry. 445 00:25:35,600 --> 00:25:37,120 We're going to have to suspend production! 446 00:25:37,120 --> 00:25:37,960 Oh, dear. 447 00:25:39,360 --> 00:25:41,200 I wonder how that happened. 448 00:25:41,200 --> 00:25:43,680 An anonymous source tipped them off. 449 00:25:43,680 --> 00:25:45,120 I know it was you. 450 00:25:45,120 --> 00:25:48,920 And I know it was you who destroyed my hives. 451 00:25:48,920 --> 00:25:50,800 Well, I made up my mind. 452 00:25:50,800 --> 00:25:53,160 You're never going to inherit Apley Court. 453 00:25:54,480 --> 00:25:56,480 Now, get out. 454 00:25:56,480 --> 00:25:57,320 Get out! 455 00:26:04,560 --> 00:26:06,040 [moody orchestral music] 456 00:26:06,040 --> 00:26:06,880 Noah? 457 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Look, I was thinking. 458 00:26:10,600 --> 00:26:13,880 I'd love to know more about the spiritual side of yoga. 459 00:26:13,880 --> 00:26:15,720 Do you do private sessions? 460 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Well, it depends on the client. 461 00:26:19,760 --> 00:26:21,400 Well, have a think about it. 462 00:26:21,400 --> 00:26:22,240 I will. 463 00:26:23,200 --> 00:26:24,480 Good. 464 00:26:24,480 --> 00:26:25,840 Gotta dash. 465 00:26:25,840 --> 00:26:27,160 -Oh, hey, Cal. -Oh, hi. 466 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 -Sorry, I'm on my way. -Oh, stay. 467 00:26:32,160 --> 00:26:34,640 Please, I could do with the company. 468 00:26:34,640 --> 00:26:36,400 Sorry, I've got a meeting, I'm already late. 469 00:26:36,400 --> 00:26:37,600 -I'll call you. -Okay. 470 00:26:40,280 --> 00:26:42,560 [sighs] 471 00:26:42,560 --> 00:26:43,840 Are you okay? 472 00:26:45,280 --> 00:26:47,680 What's happened? 473 00:26:47,680 --> 00:26:48,480 Not here. 474 00:26:55,640 --> 00:26:57,000 Dr. Lowe is dead. 475 00:26:57,840 --> 00:26:58,720 What? 476 00:26:58,720 --> 00:26:59,840 How? 477 00:26:59,840 --> 00:27:01,560 Stung to death, apparently. 478 00:27:02,880 --> 00:27:05,400 It isn't public knowledge, Lynda told me. 479 00:27:05,400 --> 00:27:08,360 But I only saw her yesterday, she was so kind to me. 480 00:27:08,360 --> 00:27:11,360 Mm, she was good at being kind, to men. 481 00:27:12,560 --> 00:27:13,680 What do you mean? 482 00:27:13,680 --> 00:27:16,520 Serena and Ambrose had been seeing each other. 483 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Behind my back. 484 00:27:17,520 --> 00:27:19,360 She could've ruined everything. 485 00:27:19,360 --> 00:27:21,680 It's divine justice that woman was killed 486 00:27:21,680 --> 00:27:25,360 -by one of his colonies. -Shh, shh, shh, shh. 487 00:27:26,240 --> 00:27:28,880 Don't waste your energy on negativity. 488 00:27:28,880 --> 00:27:30,160 None of that matters now. 489 00:27:33,000 --> 00:27:36,920 I'm here for you, and I will never let you down. 490 00:27:45,400 --> 00:27:48,840 [moody orchestral music] 491 00:27:52,800 --> 00:27:54,800 [John] Ah, this is the house 492 00:27:54,800 --> 00:27:57,120 Jude and his mother used to live in. 493 00:27:57,120 --> 00:27:59,280 [Jamie] No wonder they didn't wanna move. 494 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 You managed to catch the swarm, then? 495 00:28:05,600 --> 00:28:06,520 [Cyrus] Finally. 496 00:28:07,600 --> 00:28:10,400 And you were at Granville Copse all last night? 497 00:28:10,400 --> 00:28:12,400 -Yes, that's right. -Did you see anyone? 498 00:28:12,400 --> 00:28:14,080 Yes, Ambrose Deddington. 499 00:28:15,480 --> 00:28:17,000 I thought he was coming to check on the swarm, 500 00:28:17,000 --> 00:28:19,480 but then he disappeared into the surgery. 501 00:28:19,480 --> 00:28:20,840 Did you see him come out? 502 00:28:20,840 --> 00:28:23,040 No, I nodded off around one. 503 00:28:25,680 --> 00:28:29,080 The next thing I knew, it was light and the swarm was gone. 504 00:28:29,080 --> 00:28:31,280 Do you remember anything else? 505 00:28:31,280 --> 00:28:33,760 Cal Ingalls' car drove past at around 11. 506 00:28:33,760 --> 00:28:35,480 Headlights full beam. 507 00:28:35,480 --> 00:28:37,960 I had specifically put out a warning on Swarm Protect 508 00:28:37,960 --> 00:28:40,400 and the village forum to avoid the area. 509 00:28:40,400 --> 00:28:41,200 Why? 510 00:28:41,200 --> 00:28:42,760 [Cyrus] Bees can swarm in response to strong 511 00:28:42,760 --> 00:28:44,880 artificial light, I didn't want to risk it. 512 00:28:44,880 --> 00:28:47,320 Like a powerful flashlight? 513 00:28:47,320 --> 00:28:48,640 Yes, that would do it. 514 00:28:48,640 --> 00:28:50,320 [Jamie] What do you know about Cal Ingalls? 515 00:28:50,320 --> 00:28:52,720 Not a lot, he keeps himself to himself. 516 00:28:52,720 --> 00:28:54,440 He left the gate open for me. 517 00:28:54,440 --> 00:28:55,280 That's him now. 518 00:28:59,720 --> 00:29:01,360 We'll be in touch, Mr. Babbage. 519 00:29:06,760 --> 00:29:07,800 Mr. Ingalls? 520 00:29:08,680 --> 00:29:10,480 Is there a problem? 521 00:29:10,480 --> 00:29:12,600 A woman died last night. 522 00:29:12,600 --> 00:29:13,440 What? 523 00:29:13,440 --> 00:29:14,280 Who? 524 00:29:14,280 --> 00:29:16,360 We're not at liberty to reveal 525 00:29:16,360 --> 00:29:18,880 any specific details, as yet. 526 00:29:18,880 --> 00:29:21,680 We're just trying to piece together what happened. 527 00:29:21,680 --> 00:29:23,440 A witness places your car heading towards 528 00:29:23,440 --> 00:29:25,600 Granville Norton around 11 PM. 529 00:29:27,600 --> 00:29:30,560 I needed milk, went to the all-night garage. 530 00:29:30,560 --> 00:29:32,960 You didn't receive the swarm alert from the village forum 531 00:29:32,960 --> 00:29:34,720 telling you to avoid Marston Road? 532 00:29:34,720 --> 00:29:36,360 You have to be invited. 533 00:29:36,360 --> 00:29:39,720 A gay widower from London doesn't tick everyone's boxes. 534 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Have you experienced any direct hostility 535 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 since you moved here? 536 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 Well, let's just say I haven't been made to feel 537 00:29:45,280 --> 00:29:47,840 very welcome by some members of the community. 538 00:29:49,720 --> 00:29:51,440 Thank you, Mr. Ingalls. 539 00:29:53,200 --> 00:29:56,800 [ominous orchestral music] 540 00:30:03,280 --> 00:30:08,280 ["Flight of the Bumblebee" by Nikolai Rimsky-Korsakov] 541 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 Get out of my house. 542 00:30:33,920 --> 00:30:36,000 Yeah yeah yeah, look, if they start asking questions, 543 00:30:36,000 --> 00:30:38,840 I won't lie for you, not now and not anymore. 544 00:30:42,840 --> 00:30:43,680 I've gotta go. 545 00:30:44,600 --> 00:30:45,560 Why weren't you at the airport? 546 00:30:45,560 --> 00:30:47,080 Hannah, you're back. 547 00:30:48,440 --> 00:30:49,800 I thought it was tomorrow. 548 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 How could you get it wrong? 549 00:30:50,720 --> 00:30:53,120 You said you were counting the days. 550 00:30:53,120 --> 00:30:54,160 Because I'm idiot. 551 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 I tried calling. 552 00:31:02,800 --> 00:31:03,960 Where were you last night? 553 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 I was here, in the meadery, I didn't have my phone. 554 00:31:05,960 --> 00:31:06,800 [Hannah] I even tried your mom, 555 00:31:06,800 --> 00:31:08,280 but she wasn't making any sense. 556 00:31:08,280 --> 00:31:09,160 Well, have you seen here? 557 00:31:09,160 --> 00:31:10,960 No, no, I went round, the door was open, 558 00:31:10,960 --> 00:31:13,720 -but she wasn't there. -Oh, not again. 559 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 Well, where are you going? 560 00:31:16,080 --> 00:31:18,240 She keeps going walkabout. 561 00:31:18,240 --> 00:31:21,120 Look, I've gotta find her, 562 00:31:21,120 --> 00:31:23,400 before she gets herself into trouble, listen, 563 00:31:23,400 --> 00:31:25,160 I'll make it up to you, I promise. 564 00:31:28,000 --> 00:31:30,560 [Hannah sighs] 565 00:31:37,600 --> 00:31:38,440 Hannah! 566 00:31:39,600 --> 00:31:40,440 Cyrus! 567 00:31:41,360 --> 00:31:43,200 How are you? 568 00:31:43,200 --> 00:31:44,520 Come here! 569 00:31:44,520 --> 00:31:45,360 Hey. 570 00:31:46,240 --> 00:31:48,240 Your dad never said you were back. 571 00:31:48,240 --> 00:31:49,480 Oh. 572 00:31:49,480 --> 00:31:50,480 He doesn't know yet. 573 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 How is he? 574 00:31:53,040 --> 00:31:54,600 He's not great, to be honest. 575 00:31:55,480 --> 00:31:56,640 Looks like he's given up. 576 00:31:56,640 --> 00:31:58,920 Most of the congregation's moved to St. Mary's. 577 00:31:58,920 --> 00:32:01,120 I'm sure he'll be better now you're back. 578 00:32:01,120 --> 00:32:02,680 Yeah. 579 00:32:02,680 --> 00:32:04,520 [Cyrus] I'll give you a lift, if you like. 580 00:32:04,520 --> 00:32:07,400 No, thanks, Cy, but I think I'd rather walk. 581 00:32:07,400 --> 00:32:10,080 It is so good to see you, though. 582 00:32:11,400 --> 00:32:12,920 -See you later, yeah? -Yep. 583 00:32:14,120 --> 00:32:17,520 [moody orchestral music] 584 00:32:19,880 --> 00:32:21,560 [Cal] You promised me this wouldn't happen again. 585 00:32:21,560 --> 00:32:23,520 She's confused, she thinks she still lives here. 586 00:32:23,520 --> 00:32:24,400 She thinks you're the intruder. 587 00:32:24,400 --> 00:32:25,720 She threatened me with this. 588 00:32:25,720 --> 00:32:27,600 Your mother broke into my house. 589 00:32:27,600 --> 00:32:29,520 I was in the shower, completely vulnerable. 590 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 I could be dead now. 591 00:32:30,560 --> 00:32:32,360 Look, she'd never actually use it. 592 00:32:32,360 --> 00:32:33,480 You don't know that. 593 00:32:34,880 --> 00:32:36,520 Look. 594 00:32:36,520 --> 00:32:38,760 It won't happen again, you have my word. 595 00:32:39,600 --> 00:32:42,480 And thank you for not calling the police. 596 00:32:47,120 --> 00:32:49,400 [John] Two robberies, two violent attacks. 597 00:32:49,400 --> 00:32:50,520 One of them, fatal. 598 00:32:50,520 --> 00:32:52,680 Anything from Fleur on cause of death? 599 00:32:52,680 --> 00:32:53,600 [Jamie] No, not yet. 600 00:32:53,600 --> 00:32:55,480 Any leads on the drugs from the surgery 601 00:32:55,480 --> 00:32:57,560 or the outrageously expensive honey? 602 00:32:57,560 --> 00:32:59,120 Nothing so far. 603 00:32:59,120 --> 00:33:01,680 I've got uniform trawling through the CCTV and looking 604 00:33:01,680 --> 00:33:04,240 at the roads leading in and out of Granville Norton 605 00:33:04,240 --> 00:33:07,440 and they've managed to confirm Cal Ingalls' story. 606 00:33:07,440 --> 00:33:10,560 He was in the garage, buying milk when he said he was. 607 00:33:10,560 --> 00:33:12,120 Hm. 608 00:33:12,120 --> 00:33:13,720 Any luck with the patient list? 609 00:33:13,720 --> 00:33:15,120 [Jamie] There's a confidentiality issue, 610 00:33:15,120 --> 00:33:17,040 but I'm working on it. 611 00:33:17,040 --> 00:33:20,040 So, currently the only person we know was with Serena Lowe 612 00:33:20,040 --> 00:33:24,720 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 613 00:33:24,720 --> 00:33:29,720 -[moody orchestral music] -[thuds] 614 00:33:33,680 --> 00:33:37,160 I'll never let you down like that again. 615 00:33:39,000 --> 00:33:41,800 You have to believe, it wasn't your fault that she died. 616 00:33:42,800 --> 00:33:44,280 [John] Mr. Deddington? 617 00:33:46,400 --> 00:33:48,520 It's called telling the bees, Inspector. 618 00:33:49,560 --> 00:33:52,320 When someone dies, the bees have to be informed, 619 00:33:52,320 --> 00:33:54,080 otherwise they'll bring misfortune. 620 00:33:55,960 --> 00:33:58,280 And the black drapes? 621 00:33:58,280 --> 00:33:59,720 The hives are in mourning. 622 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Bees are believed to make sense of death because... 623 00:34:06,320 --> 00:34:07,560 They have human souls. 624 00:34:10,720 --> 00:34:14,000 Do you do this for every person who dies in the village? 625 00:34:14,000 --> 00:34:15,440 Dr. Lowe was a great friend 626 00:34:15,440 --> 00:34:17,000 and support through my illness. 627 00:34:18,160 --> 00:34:20,600 I wanted to show my gratitude and respect. 628 00:34:22,480 --> 00:34:24,560 Where were you last night, Mr. Deddington? 629 00:34:24,560 --> 00:34:26,760 I was here, with my sister. 630 00:34:27,600 --> 00:34:28,920 All evening? 631 00:34:28,920 --> 00:34:30,080 You're sure about that? 632 00:34:31,520 --> 00:34:35,280 A witness saw you enter Dr. Lowe's surgery around 10 PM, 633 00:34:36,200 --> 00:34:38,400 and didn't see you leave. 634 00:34:38,400 --> 00:34:39,600 Yes, I'm sorry. 635 00:34:41,040 --> 00:34:43,840 We were planning a future together. 636 00:34:45,560 --> 00:34:46,800 Marriage, children. 637 00:34:48,480 --> 00:34:49,640 Why keep it secret? 638 00:34:52,000 --> 00:34:56,120 My sister, Tamara, gave up a great deal for me. 639 00:34:56,120 --> 00:34:59,000 When I was diagnosed with cancer, 640 00:34:59,000 --> 00:35:01,680 she moved into the house and she took over the business. 641 00:35:01,680 --> 00:35:05,240 We had to prepare everything, if I was going to die. 642 00:35:06,240 --> 00:35:07,200 But you didn't. 643 00:35:07,200 --> 00:35:08,720 Why didn't she leave, then? 644 00:35:08,720 --> 00:35:11,320 We pledged to be loyal to each other and to the house, 645 00:35:11,320 --> 00:35:13,480 and to the family legacy. 646 00:35:13,480 --> 00:35:15,600 And you believed that Apley Court would have 647 00:35:15,600 --> 00:35:18,000 a better future with your own son and heir? 648 00:35:18,000 --> 00:35:19,680 Yes, of course. 649 00:35:20,520 --> 00:35:24,200 Come with me, Inspector, I have something to show you. 650 00:35:25,080 --> 00:35:30,080 You're standing in the original Deddington stone beehive. 651 00:35:32,000 --> 00:35:35,440 Meet my ancestors. 652 00:35:35,440 --> 00:35:36,280 Inspector. 653 00:35:39,920 --> 00:35:43,880 All of them, happily embalmed, in honey. 654 00:35:43,880 --> 00:35:48,000 Blessed by the first Ambrose Deddington. 655 00:35:49,320 --> 00:35:51,720 Those are the remaining barrels. 656 00:35:52,560 --> 00:35:54,360 Embalmed in honey, how? 657 00:35:54,360 --> 00:35:57,640 Honey has remarkable preservative qualities, 658 00:35:57,640 --> 00:36:02,200 due to its high acidity and potent antibacterial properties. 659 00:36:02,200 --> 00:36:05,840 The corpse does not degrade, 660 00:36:05,840 --> 00:36:10,160 but becomes infused with the honey that surrounds it. 661 00:36:11,320 --> 00:36:15,160 I expected to be in this by now. 662 00:36:16,560 --> 00:36:21,240 But I put my trust in the bees and they saved my life. 663 00:36:24,840 --> 00:36:26,040 And here I am. 664 00:36:41,760 --> 00:36:42,600 Tamara? 665 00:36:44,040 --> 00:36:45,440 -Hi! -Hey. 666 00:36:45,440 --> 00:36:48,040 Hannah! [chuckles] 667 00:36:50,240 --> 00:36:52,760 -How were your travels? -Oh, amazing. 668 00:36:52,760 --> 00:36:54,880 But I'm completely broke and I thought 669 00:36:54,880 --> 00:36:56,960 maybe I could get my old job back? 670 00:36:56,960 --> 00:36:59,640 Until I find something more permanent, obviously. 671 00:36:59,640 --> 00:37:01,760 That would be amazing, wouldn't it, Tamara? 672 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 We're crazy busy right now. 673 00:37:04,440 --> 00:37:06,600 -I'm Noah, by the way. -Nice to meet you. 674 00:37:06,600 --> 00:37:09,400 I help out in here when I'm not teaching yoga. 675 00:37:09,400 --> 00:37:10,640 You teach yoga? 676 00:37:10,640 --> 00:37:12,960 Wow, I got massively into it in India. 677 00:37:12,960 --> 00:37:14,200 When's your next class? 678 00:37:14,200 --> 00:37:17,000 Noah's very popular, he's booked out for months. 679 00:37:17,000 --> 00:37:18,760 Yeah, I need to find more premises, 680 00:37:18,760 --> 00:37:22,160 but it is not easy around here. 681 00:37:22,160 --> 00:37:24,240 How about the church, I mean, I talked to Dad 682 00:37:24,240 --> 00:37:26,400 about opening it up to the community before I left. 683 00:37:26,400 --> 00:37:29,800 -Oh, yeah, never happened. -[sighs] Well, it will now. 684 00:37:29,800 --> 00:37:33,120 Something's gotta change or there won't be a church at all. 685 00:37:33,120 --> 00:37:36,640 I'll tell you what, how about this evening, 6:30? 686 00:37:38,360 --> 00:37:39,800 -If you're sure? -Yeah. 687 00:37:39,800 --> 00:37:41,240 I'll start calling the waiting list. 688 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 Great, [chuckles] I'll see you later. 689 00:37:43,400 --> 00:37:44,240 [Noah] Yeah. 690 00:37:44,240 --> 00:37:45,280 Bye. 691 00:37:45,280 --> 00:37:46,120 Bye bye. 692 00:37:47,280 --> 00:37:52,280 -[moody orchestral music] -[door creaks] 693 00:37:54,000 --> 00:37:54,840 Dad? 694 00:37:56,240 --> 00:37:57,560 Dad, I'm home! 695 00:38:02,560 --> 00:38:06,160 This won't stop them, but I've got to try. 696 00:38:06,160 --> 00:38:07,440 Aren't you gonna say hello? 697 00:38:07,440 --> 00:38:10,680 Sorry, I'm a little preoccupied. [chuckles] 698 00:38:10,680 --> 00:38:13,160 I have missed you so much, Dad. 699 00:38:13,160 --> 00:38:14,760 Really? 700 00:38:14,760 --> 00:38:18,600 You were seen hours ago heading out to Lavender Lane Farm. 701 00:38:18,600 --> 00:38:20,200 A year away, 702 00:38:20,200 --> 00:38:23,360 and you choose Jude Deddington over your own father! 703 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 Well, I'm here now. 704 00:38:26,000 --> 00:38:29,960 And I am so sorry about Dr. Lowe, I heard that she-- 705 00:38:29,960 --> 00:38:32,160 Ah, she wasn't the angel everyone thought. 706 00:38:32,160 --> 00:38:34,000 Oh, but she's your friend. 707 00:38:34,000 --> 00:38:37,560 She was a fraud, just like everyone else in this village. 708 00:38:38,720 --> 00:38:39,760 Do you know how it happened? 709 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 [Nigel] If I did, I would have told the police. 710 00:38:42,760 --> 00:38:45,880 -Oh, Dad, I didn't mean-- -I have work to do. 711 00:38:47,040 --> 00:38:48,440 Excuse me. 712 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 [Hannah sighs] 713 00:38:52,520 --> 00:38:54,120 [Fleur] While the blow to the head was severe enough for 714 00:38:54,120 --> 00:38:57,440 her to lose consciousness, there's no evidence of swelling. 715 00:38:57,440 --> 00:38:59,200 So, the blow didn't kill her? 716 00:38:59,200 --> 00:39:00,040 No. 717 00:39:01,280 --> 00:39:03,840 And this was clean of prints. 718 00:39:04,840 --> 00:39:07,640 Dr. Lowe wasn't wearing gloves, so it wasn't hers. 719 00:39:07,640 --> 00:39:11,160 The attacker used it to deliberately attract the swarm? 720 00:39:11,160 --> 00:39:12,760 And I found this on the green. 721 00:39:14,200 --> 00:39:16,560 It's what's commonly known as a swam lure. 722 00:39:17,520 --> 00:39:20,560 A slow-release blend of synthetic pheromones. 723 00:39:20,560 --> 00:39:24,480 Principally nasanov, naturally released by worker bees, 724 00:39:24,480 --> 00:39:27,160 but this is used by bee keepers to orient swarming 725 00:39:27,160 --> 00:39:29,600 honey bees towards their new colony. 726 00:39:29,600 --> 00:39:32,280 The killer covered Dr. Lowe's face and throat 727 00:39:32,280 --> 00:39:34,560 in liquid from several vials, 728 00:39:34,560 --> 00:39:37,280 but carelessly dropped this one. 729 00:39:37,280 --> 00:39:39,160 How hard is it to get hold of? 730 00:39:39,160 --> 00:39:40,440 Easily purchased online. 731 00:39:43,760 --> 00:39:44,720 As you can see. 732 00:39:48,000 --> 00:39:51,360 The soft tissues of her esophagus are grossly swollen. 733 00:39:52,880 --> 00:39:54,400 She died of asphyxiation. 734 00:39:55,800 --> 00:39:59,280 So, this was no accidental killing by a startled thief 735 00:39:59,280 --> 00:40:03,000 or random contact with an angry swarm. 736 00:40:04,120 --> 00:40:05,640 It was premeditated murder. 737 00:40:06,680 --> 00:40:11,680 -[ominous orchestral music] -[man blows] 738 00:40:34,680 --> 00:40:36,600 [moody orchestral music] 739 00:40:36,600 --> 00:40:38,640 -[toy squeaks] -[Paddy barks] 740 00:40:38,640 --> 00:40:41,240 [Betty buzzes] 741 00:40:43,800 --> 00:40:44,640 Thanks. 742 00:40:44,640 --> 00:40:47,200 Who would want Serena Lowe dead? 743 00:40:48,240 --> 00:40:51,480 Jude Eddington, she's a threat to his inheritance. 744 00:40:51,480 --> 00:40:53,840 Ambrose and Serena were planning a family. 745 00:40:53,840 --> 00:40:55,720 We need to find out whether he knew. 746 00:40:57,120 --> 00:40:58,560 I've been doing some more reading up 747 00:40:58,560 --> 00:41:00,720 about the hierarchy of the hive. 748 00:41:00,720 --> 00:41:02,760 When a new queen bee is introduced, 749 00:41:02,760 --> 00:41:05,120 the old one is discarded and killed. 750 00:41:05,120 --> 00:41:07,960 What if Tamara knew that her position was threatened? 751 00:41:07,960 --> 00:41:11,760 Kill or be killed, metaphorically speaking. 752 00:41:11,760 --> 00:41:13,080 Well, both stood to gain from Dr. Lowe 753 00:41:13,080 --> 00:41:15,120 being out of the picture. 754 00:41:15,120 --> 00:41:19,040 Go to the meadery first thing, see if Jude Deddington 755 00:41:19,040 --> 00:41:21,640 has an alibi for last night. 756 00:41:21,640 --> 00:41:24,040 I'll go and talk to our queen bee. 757 00:41:25,000 --> 00:41:27,120 Nah-ah, that's quite enough shop talk. 758 00:41:27,120 --> 00:41:29,080 I've packed your exercise gear. 759 00:41:29,080 --> 00:41:30,200 [John] What for? 760 00:41:30,200 --> 00:41:32,480 There's a new yoga class at Granville Norton, 761 00:41:32,480 --> 00:41:34,280 and we've got a babysitter all organized. 762 00:41:34,280 --> 00:41:36,960 Betty, you'd like Jamie to stay, wouldn't you? 763 00:41:36,960 --> 00:41:37,800 Yay! 764 00:41:39,120 --> 00:41:42,000 [chuckles] Do you think that's a good idea, sir? 765 00:41:42,000 --> 00:41:45,760 Jamie, he's not beyond a bit of stretching. 766 00:41:45,760 --> 00:41:47,920 I meant for the investigation. 767 00:41:47,920 --> 00:41:49,440 Well, I think it's ideal. 768 00:41:49,440 --> 00:41:51,600 You can check out the locals under the radar. 769 00:42:11,040 --> 00:42:12,240 Welcome, everyone. 770 00:42:13,760 --> 00:42:15,520 Find a space. 771 00:42:15,520 --> 00:42:17,000 Wherever you feel comfortable. 772 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 -It's a great turnout. -Yeah. 773 00:42:25,200 --> 00:42:26,440 Hey. 774 00:42:26,440 --> 00:42:27,240 Hello, hi. 775 00:42:28,720 --> 00:42:30,640 Hey, Sarah. 776 00:42:30,640 --> 00:42:31,800 I'm so glad you could make it. 777 00:42:31,800 --> 00:42:33,720 This is my husband, John. 778 00:42:33,720 --> 00:42:34,560 Hey, John. 779 00:42:35,640 --> 00:42:36,480 Hey. 780 00:42:40,080 --> 00:42:40,920 He fancies you. 781 00:42:41,960 --> 00:42:43,240 Don't be ridiculous. 782 00:42:43,240 --> 00:42:44,560 Why wouldn't he? 783 00:42:44,560 --> 00:42:46,640 You're the most beautiful woman in the room. 784 00:42:53,240 --> 00:42:55,880 In all my years at St. Valentine's, 785 00:42:55,880 --> 00:42:58,240 I have never locked the church. 786 00:42:58,240 --> 00:43:00,320 It's a sad day, Vicar. 787 00:43:00,320 --> 00:43:02,360 Sometimes it seems as if the whole world 788 00:43:02,360 --> 00:43:04,840 has turned away from the light. 789 00:43:04,840 --> 00:43:06,560 Even my own daughter. 790 00:43:06,560 --> 00:43:08,400 [muffled chanting music] 791 00:43:08,400 --> 00:43:09,240 What's... 792 00:43:17,240 --> 00:43:18,160 And stretch. 793 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 More. 794 00:43:27,760 --> 00:43:29,680 Relax into it. 795 00:43:38,360 --> 00:43:39,200 Breathe. 796 00:43:42,600 --> 00:43:43,440 Breathe. 797 00:43:46,320 --> 00:43:47,120 Good. 798 00:44:07,560 --> 00:44:08,400 Exquisite, Sarah. 799 00:44:13,800 --> 00:44:14,640 Hey, John. 800 00:44:22,840 --> 00:44:27,440 Your body is holding onto way too much stress, Cal. 801 00:44:27,440 --> 00:44:28,400 You need to let go. 802 00:44:31,480 --> 00:44:33,360 Press your body into mine. 803 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 Give into it. 804 00:44:37,760 --> 00:44:38,600 Good. 805 00:44:39,600 --> 00:44:42,040 My house shall called a house of prayer, 806 00:44:42,040 --> 00:44:44,240 but ye have made it a den of thieves, 807 00:44:44,240 --> 00:44:48,160 and Jesus went into the temple of God and cast them all out! 808 00:44:48,160 --> 00:44:50,520 [Hannah] Dad, Dad, stop this, you're not well. 809 00:44:50,520 --> 00:44:54,000 I'm perfectly well, you're the ones who are sick. 810 00:44:54,000 --> 00:44:55,440 Especially you. 811 00:44:55,440 --> 00:44:58,000 It's okay, calm down. 812 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 You bring questionable Eastern practices 813 00:45:01,200 --> 00:45:05,040 into the house of God, under the eyes of his son, Jesus, 814 00:45:05,040 --> 00:45:07,480 and you expect me to be calm? 815 00:45:07,480 --> 00:45:09,920 Let go of your anger, Nigel, or you'll be punished by it. 816 00:45:09,920 --> 00:45:14,920 Don't you dare quote your yogi gobbledygook to me. 817 00:45:15,520 --> 00:45:17,400 -Get out. -[tense orchestral music] 818 00:45:17,400 --> 00:45:18,840 Heathens, all of you! 819 00:45:20,360 --> 00:45:21,240 Get out, now! 820 00:45:26,800 --> 00:45:28,160 Well, that's a first. 821 00:45:28,160 --> 00:45:29,920 I've never been called a heathen before. 822 00:45:29,920 --> 00:45:31,880 -I saw him yesterday. -Who? 823 00:45:31,880 --> 00:45:34,280 The vicar, outside the doctor's surgery. 824 00:45:34,280 --> 00:45:35,760 Doing what? 825 00:45:35,760 --> 00:45:37,280 He had a bouquet of flowers, he looked like he was 826 00:45:37,280 --> 00:45:40,040 about to deliver them and then just threw them in the bin. 827 00:45:40,040 --> 00:45:42,320 Hey, John, you're a policeman, right? 828 00:45:42,320 --> 00:45:43,120 Yeah. 829 00:45:44,440 --> 00:45:46,840 I think there's something you should know. 830 00:45:46,840 --> 00:45:48,880 These are all the suspects that were in the vicinity 831 00:45:48,880 --> 00:45:50,160 on the night of the murder. 832 00:45:50,160 --> 00:45:53,280 Cyrus was nearest and would know about the swarm lure. 833 00:45:53,280 --> 00:45:56,320 As would Ambrose Deddington, but they both lack motive, 834 00:45:56,320 --> 00:46:00,000 unlike Tamara, who had the most to lose. 835 00:46:00,000 --> 00:46:01,200 Alibi? 836 00:46:01,200 --> 00:46:02,040 None. 837 00:46:02,040 --> 00:46:06,680 Tamara claims she was working at the hive all evening. 838 00:46:07,520 --> 00:46:10,600 There's a path from the hive to the back of the surgery. 839 00:46:10,600 --> 00:46:12,880 I walked it in two minutes, 54 seconds. 840 00:46:12,880 --> 00:46:15,600 Unlit, no cameras, not overlooked. 841 00:46:15,600 --> 00:46:18,320 So it's possible that she walked there and back, unseen, 842 00:46:18,320 --> 00:46:19,960 at some point during the evening. 843 00:46:20,840 --> 00:46:24,320 And then we have our drone bee, Jude Deddington, 844 00:46:24,320 --> 00:46:26,760 and his loyal worker bee, Cyrus. 845 00:46:26,760 --> 00:46:30,320 Jude insists that both him and his mother 846 00:46:30,320 --> 00:46:32,000 never left the property, 847 00:46:32,000 --> 00:46:35,920 but this is a list of number plates 848 00:46:35,920 --> 00:46:39,160 captured by AMPR on the night of the murder. 849 00:46:39,160 --> 00:46:41,400 Guess whose this is? 850 00:46:41,400 --> 00:46:42,400 Jude Deddington's. 851 00:46:43,360 --> 00:46:45,880 So, Jude and his mother were lying. 852 00:46:45,880 --> 00:46:47,920 Cyrus does admit that he fell asleep, 853 00:46:47,920 --> 00:46:50,000 but that wasn't until one AM. 854 00:46:50,000 --> 00:46:54,240 AMPR has Jude driving on the Marston road at 10:24. 855 00:46:54,240 --> 00:46:56,080 Cyrus was on high-alert, he'd advised people 856 00:46:56,080 --> 00:46:58,480 not to use that route, so he couldn't have missed him. 857 00:46:59,440 --> 00:47:00,400 Anything else? 858 00:47:00,400 --> 00:47:01,240 Yeah. 859 00:47:01,240 --> 00:47:04,240 Finally managed to get clearance on that patient list. 860 00:47:05,840 --> 00:47:09,720 Dr. Lowe had a baby clinic from two till four, 861 00:47:09,720 --> 00:47:13,040 followed by an elderly gentleman with advanced Parkinson's. 862 00:47:13,040 --> 00:47:16,840 Then Reverend Brookthorpe for repeat anti-anxiety meds, 863 00:47:16,840 --> 00:47:20,280 a couple of children and that's about it. 864 00:47:20,280 --> 00:47:24,000 There was someone else at the surgery that afternoon. 865 00:47:24,000 --> 00:47:25,520 Lynda Babbage. 866 00:47:26,800 --> 00:47:28,120 Maybe not as much of a treasure 867 00:47:28,120 --> 00:47:30,000 as she'd like us all to believe. 868 00:47:30,000 --> 00:47:34,960 Noah Moon told me that he'd gone to the surgery on spec. 869 00:47:35,040 --> 00:47:36,840 Which makes him a person of interest. 870 00:47:36,840 --> 00:47:40,560 And he overheard an argument between Serena and Lynda. 871 00:47:40,560 --> 00:47:43,520 Said it sounded as if Lynda was threatening her. 872 00:47:44,800 --> 00:47:46,440 Oh, there's something else. 873 00:47:46,440 --> 00:47:50,760 Sarah saw Reverend Brookthorpe taking flowers to the surgery 874 00:47:50,760 --> 00:47:53,960 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 875 00:47:53,960 --> 00:47:56,760 -What's weird about that? -He never delivered them. 876 00:47:56,760 --> 00:47:58,200 He slammed them into a bin, 877 00:47:58,200 --> 00:48:00,480 as if he'd seen something to change his mind. 878 00:48:00,480 --> 00:48:03,120 I'm going to ask him what that was, while you find out 879 00:48:03,120 --> 00:48:07,040 why Cyrus gave Jude Deddington a false alibi 880 00:48:07,040 --> 00:48:08,440 for the night of the murder. 881 00:48:09,400 --> 00:48:11,600 There used to be a legion of women 882 00:48:11,600 --> 00:48:13,760 begging to do the church flowers. 883 00:48:14,680 --> 00:48:15,560 Not anymore. 884 00:48:16,960 --> 00:48:19,440 Found I'm rather good at it. 885 00:48:19,440 --> 00:48:20,640 I know. 886 00:48:20,640 --> 00:48:24,080 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe, 887 00:48:25,280 --> 00:48:27,120 but you never gave it to her. 888 00:48:27,120 --> 00:48:27,960 Why? 889 00:48:29,040 --> 00:48:31,800 Serena was always very kind to me. 890 00:48:32,760 --> 00:48:33,600 Decent. 891 00:48:34,840 --> 00:48:36,400 A beacon of light. 892 00:48:38,080 --> 00:48:41,160 And since my wife left, I've been very lonely, 893 00:48:41,160 --> 00:48:44,600 and I just wanted to know her better, 894 00:48:46,160 --> 00:48:50,640 and I let myself imagine she felt the same. 895 00:48:52,480 --> 00:48:57,480 But as I approached the surgery, I saw her with Noah Moon. 896 00:48:59,200 --> 00:49:01,480 A man of her own age. 897 00:49:02,800 --> 00:49:04,320 Doing what? 898 00:49:04,320 --> 00:49:05,120 Nothing. 899 00:49:07,360 --> 00:49:09,920 But she seemed so happy and relaxed in his company. 900 00:49:11,880 --> 00:49:14,520 [sighs] I was overcome with jealousy. 901 00:49:15,760 --> 00:49:20,760 But then, I caught my reflection in the window 902 00:49:20,840 --> 00:49:23,280 and realized how ridiculous I must seem. 903 00:49:23,280 --> 00:49:25,320 Twice her age and nothing to offer. 904 00:49:25,320 --> 00:49:30,000 So I dumped the flowers and left. [chuckles] 905 00:49:30,000 --> 00:49:34,640 There's no fool like an old fool. 906 00:49:34,640 --> 00:49:39,640 -[peaceful orchestral music] -[bees buzz] 907 00:49:43,680 --> 00:49:45,760 [knocks] 908 00:50:10,560 --> 00:50:15,560 -[bulb buzzes] -[suspenseful music] 909 00:51:05,360 --> 00:51:07,840 [Jamie sighs] 910 00:51:13,960 --> 00:51:18,960 -[muffled chattering] -[suspenseful music] 911 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Okay, so I took the photographs, but, 912 00:51:36,000 --> 00:51:38,360 but I haven't hurt anyone, it's just a hobby. 913 00:51:38,360 --> 00:51:39,840 Why should I believe you? 914 00:51:39,840 --> 00:51:40,880 You've lied before. 915 00:51:42,160 --> 00:51:44,160 Jude Deddington was in Granville Norton 916 00:51:44,160 --> 00:51:45,680 the night Dr. Lowe was killed. 917 00:51:46,520 --> 00:51:49,440 He drove right past you, why didn't you tell us? 918 00:51:49,440 --> 00:51:51,400 Tamara knew that Ambrose was seeing someone. 919 00:51:51,400 --> 00:51:53,680 She asked Jude to follow him and find out who. 920 00:51:53,680 --> 00:51:56,880 So when I saw Ambrose going into the surgery, I called Jude. 921 00:51:57,880 --> 00:52:00,240 Do you always do everything Jude tells you? 922 00:52:00,240 --> 00:52:01,520 Like giving him a fake alibi 923 00:52:01,520 --> 00:52:04,560 for the night Ambrose Deddington was attack. 924 00:52:04,560 --> 00:52:05,840 Where was he, Cyrus? 925 00:52:07,360 --> 00:52:08,960 Ancient wildflower meadows were due 926 00:52:08,960 --> 00:52:10,400 to be cut down for housing. 927 00:52:11,320 --> 00:52:14,400 Jude said someone had to defend it for the sake of the bees. 928 00:52:15,400 --> 00:52:16,480 What did he do? 929 00:52:16,480 --> 00:52:19,440 He went there at night, sabotaged the machinery. 930 00:52:19,440 --> 00:52:20,800 I tried to stop him, but he wouldn't listen to me, 931 00:52:20,800 --> 00:52:22,240 and I couldn't tell you the truth, 932 00:52:22,240 --> 00:52:23,760 because I knew he'd be in trouble. 933 00:52:23,760 --> 00:52:25,520 Were you with him in the meadows? 934 00:52:27,200 --> 00:52:29,280 So, you don't know if he was there at all? 935 00:52:30,840 --> 00:52:33,360 Can we go now, please? 936 00:52:34,680 --> 00:52:36,400 I just wanna get this over with. 937 00:52:36,400 --> 00:52:39,840 [moody orchestral music] 938 00:52:42,240 --> 00:52:45,480 He clearly regrets what he's done, seems rather sad. 939 00:52:45,480 --> 00:52:47,600 Not if he's making money out of it. 940 00:52:47,600 --> 00:52:49,720 Let's do a background finance check 941 00:52:49,720 --> 00:52:51,560 for any unusual payments. 942 00:52:51,560 --> 00:52:53,120 Blackmail? 943 00:52:53,120 --> 00:52:54,560 Why take them otherwise? 944 00:52:54,560 --> 00:52:56,160 Where are you taking my boy? 945 00:52:56,160 --> 00:52:58,200 He's done nothing wrong. 946 00:52:58,200 --> 00:53:01,640 Mrs. Babbage, we need to ask you a few questions. 947 00:53:02,760 --> 00:53:03,720 Of course you do. 948 00:53:05,600 --> 00:53:08,440 [John] You said you loved Dr. Lowe like a daughter, 949 00:53:08,440 --> 00:53:11,000 yet, the day before she died, 950 00:53:11,000 --> 00:53:13,240 a witness heard you threatening her. 951 00:53:14,160 --> 00:53:15,200 It was about money. 952 00:53:16,080 --> 00:53:17,760 I was due a raise. 953 00:53:17,760 --> 00:53:18,760 And she said no? 954 00:53:19,760 --> 00:53:21,240 She said I wasn't worth it. 955 00:53:22,720 --> 00:53:24,480 That must have been very hurtful. 956 00:53:25,600 --> 00:53:27,960 People like her, people who have everything. 957 00:53:28,920 --> 00:53:31,520 They don't understand how little we have to live on. 958 00:53:32,920 --> 00:53:34,840 I just lost it for a minute. 959 00:53:34,840 --> 00:53:35,960 Lost it, how? 960 00:53:37,080 --> 00:53:38,720 Told her what I thought of her. 961 00:53:40,880 --> 00:53:42,680 It wasn't nice and I didn't mean it. 962 00:53:44,800 --> 00:53:47,000 But they were the last words I spoke to her. 963 00:53:47,960 --> 00:53:51,200 And the photographs, did you know Cyrus was taking them? 964 00:53:51,200 --> 00:53:52,040 No. 965 00:53:53,040 --> 00:53:54,160 I had no idea. 966 00:53:57,000 --> 00:53:58,320 Do you believe her? 967 00:53:58,320 --> 00:53:59,920 It all sounds plausible enough, 968 00:53:59,920 --> 00:54:02,560 but something just doesn't feel right. 969 00:54:02,560 --> 00:54:04,080 Sir? 970 00:54:04,080 --> 00:54:05,720 The photographs focus on 971 00:54:05,720 --> 00:54:07,480 compromising shots of the Deddingtons, 972 00:54:07,480 --> 00:54:11,040 as if they're being specifically targeted in some way. 973 00:54:12,760 --> 00:54:15,640 Let's ask Tamara Deddington if she knows why. 974 00:54:15,640 --> 00:54:19,880 [peaceful orchestral music] 975 00:54:19,880 --> 00:54:22,840 It was renovated as a party barn, but then Justin died, 976 00:54:22,840 --> 00:54:25,840 and, well, I didn't really feel much like partying. 977 00:54:27,280 --> 00:54:31,040 I thought you could use it for your classes, retreats. 978 00:54:31,040 --> 00:54:31,960 What do you think? 979 00:54:33,320 --> 00:54:34,440 It's perfect. 980 00:54:36,560 --> 00:54:39,600 If I was being blackmailed, I'd have told the police. 981 00:54:39,600 --> 00:54:41,800 Now, if you don't mind, I'm incredibly busy. 982 00:54:42,640 --> 00:54:44,240 What about your brother? 983 00:54:44,240 --> 00:54:46,440 [sighs] Ambrose is like a child with money. 984 00:54:46,440 --> 00:54:48,720 I handle all the finances, 985 00:54:48,720 --> 00:54:52,360 so I would've noticed if there were any unusual payments. 986 00:54:52,360 --> 00:54:54,640 These photographs, are they for sale? 987 00:54:55,560 --> 00:54:58,560 Yes, all the proceeds go to the Granville Norton 988 00:54:58,560 --> 00:55:00,920 Camera Club, there's a price list somewhere. 989 00:55:01,800 --> 00:55:02,640 Ah. 990 00:55:13,440 --> 00:55:14,240 Sir. 991 00:55:19,520 --> 00:55:20,640 Lynda Babbage. 992 00:55:22,920 --> 00:55:23,760 Okay, thanks. 993 00:55:24,960 --> 00:55:27,000 Turns out Lynda Babbage is a stalwart 994 00:55:27,000 --> 00:55:29,120 of the Granville Norton Camera Club. 995 00:55:29,120 --> 00:55:31,280 Known for her prize-winning prints. 996 00:55:31,280 --> 00:55:32,720 And Cyrus? 997 00:55:32,720 --> 00:55:33,760 Not even a member. 998 00:55:37,360 --> 00:55:41,360 The police came to the hive. 999 00:55:41,360 --> 00:55:45,000 Made it very clear I'm under suspicion because of your lies. 1000 00:55:45,000 --> 00:55:46,840 Well, I'm sorry about that. 1001 00:55:46,840 --> 00:55:48,040 We had an agreement. 1002 00:55:50,160 --> 00:55:52,520 I didn't mean it to happen. 1003 00:55:52,520 --> 00:55:53,960 But it did. 1004 00:55:53,960 --> 00:55:58,360 And I'm glad of it, it made me realize how wrong I was 1005 00:55:58,360 --> 00:56:01,600 to put my life on hold for you. 1006 00:56:01,600 --> 00:56:02,800 What do you mean? 1007 00:56:02,800 --> 00:56:05,320 Oh, I've been seeing Noah Moon. 1008 00:56:05,320 --> 00:56:09,640 We love each other, I'm gonna ask him to move in. 1009 00:56:09,640 --> 00:56:13,080 But he's young enough to be your son! 1010 00:56:13,080 --> 00:56:15,520 He doesn't care, why should you? 1011 00:56:15,520 --> 00:56:19,120 Because he's clearly using you! 1012 00:56:19,120 --> 00:56:21,000 It's obvious, sister dear! 1013 00:56:23,440 --> 00:56:25,160 [Noah whistles] 1014 00:56:25,160 --> 00:56:28,680 This place is so beautiful. 1015 00:56:29,760 --> 00:56:31,600 It's a big change from London. 1016 00:56:32,720 --> 00:56:34,640 And it hasn't been easy. 1017 00:56:34,640 --> 00:56:38,400 Communities like Granville Norton can be small-minded. 1018 00:56:38,400 --> 00:56:39,640 And as you know, Reverend Brookthorpe 1019 00:56:39,640 --> 00:56:41,040 isn't very forward-thinking. 1020 00:56:44,960 --> 00:56:47,080 [Noah] You've had issues with him, too? 1021 00:56:47,080 --> 00:56:49,800 I was planning a garden party to celebrate pride. 1022 00:56:49,800 --> 00:56:51,440 Everyone welcome. 1023 00:56:51,440 --> 00:56:54,280 He made his objections perfectly clear. 1024 00:56:55,600 --> 00:56:57,840 Then fliers were returned, defaced. 1025 00:56:57,840 --> 00:57:00,120 Anonymous notes pushed under my door. 1026 00:57:00,120 --> 00:57:01,280 [Noah] Did you call the police? 1027 00:57:01,280 --> 00:57:05,400 I thought about it, but didn't wanna make things worse. 1028 00:57:09,520 --> 00:57:10,520 Is this Justin? 1029 00:57:11,840 --> 00:57:14,000 We thought we had a lifetime ahead of us. 1030 00:57:15,560 --> 00:57:17,360 [somber string music] 1031 00:57:17,360 --> 00:57:19,320 But he had a silent heart condition. 1032 00:57:21,880 --> 00:57:25,240 He died, in my arms, just... 1033 00:57:26,640 --> 00:57:28,840 Days before we were due to leave London. 1034 00:57:28,840 --> 00:57:30,440 So, you came here on your own? 1035 00:57:31,520 --> 00:57:32,880 It suited me, at first. 1036 00:57:33,920 --> 00:57:35,120 Just wanted to be alone. 1037 00:57:37,080 --> 00:57:38,800 That soon turned into loneliness. 1038 00:57:41,560 --> 00:57:42,760 Till I met Tamara. 1039 00:57:44,040 --> 00:57:46,080 Started coming to your classes. 1040 00:57:46,080 --> 00:57:48,680 And I'm so glad that you did. 1041 00:57:51,080 --> 00:57:52,800 You never need to feel alone again. 1042 00:58:08,240 --> 00:58:11,240 [suspenseful music] 1043 00:58:15,720 --> 00:58:17,800 Mind if we take a look? 1044 00:58:23,840 --> 00:58:26,240 You stole all this from Apley Court? 1045 00:58:26,240 --> 00:58:27,920 It's not stealing. 1046 00:58:27,920 --> 00:58:30,720 It's taking back what's rightfully ours. 1047 00:58:30,720 --> 00:58:32,200 What do you mean? 1048 00:58:32,200 --> 00:58:35,240 My great-great-grandmother worked at the big house. 1049 00:58:35,240 --> 00:58:36,840 The master put her in the family way, 1050 00:58:36,840 --> 00:58:39,320 and then refused to do right by her. 1051 00:58:39,320 --> 00:58:42,760 So, the baby boy, my great-grandfather, was a bastard. 1052 00:58:44,040 --> 00:58:45,440 Our family, shamed. 1053 00:58:47,320 --> 00:58:50,080 If there was any justice, my Cyrus would be master now. 1054 00:58:52,160 --> 00:58:54,480 But justice is just for the rich and powerful. 1055 00:58:55,720 --> 00:58:57,600 So, I took the law into my own hands. 1056 00:58:57,600 --> 00:59:00,720 And you think you should be living at Apley Court? 1057 00:59:00,720 --> 00:59:02,320 Don't look so surprised. 1058 00:59:03,400 --> 00:59:05,000 Think I'm not good enough? 1059 00:59:05,000 --> 00:59:07,280 I'm sure he didn't mean that. 1060 00:59:07,280 --> 00:59:08,640 What's in these files? 1061 00:59:09,920 --> 00:59:13,480 Dates, times, photographs. 1062 00:59:13,480 --> 00:59:15,880 Exposing the Deddingtons as the filthy liars 1063 00:59:15,880 --> 00:59:18,120 and hypocrites they really are. 1064 00:59:18,120 --> 00:59:19,720 What were you trying to prove? 1065 00:59:21,840 --> 00:59:23,680 I found this in an old chest. 1066 00:59:24,960 --> 00:59:27,280 It's an ancient deed of accession. 1067 00:59:27,280 --> 00:59:29,360 It's got a clause forbidding incest. 1068 00:59:29,360 --> 00:59:34,360 Penalty, immediate loss of inheritance. [chuckles] 1069 00:59:34,800 --> 00:59:36,400 If I could've proved lineage. 1070 00:59:37,400 --> 00:59:40,120 And this, um, incest... 1071 00:59:41,120 --> 00:59:42,720 Did you actually find any proof? 1072 00:59:43,840 --> 00:59:47,720 Not exactly, but it was just a matter of time. 1073 00:59:49,840 --> 00:59:53,040 Did Cyrus know what you were doing? 1074 00:59:53,040 --> 00:59:53,920 He found out. 1075 00:59:55,160 --> 00:59:56,280 Begged me to stop. 1076 00:59:58,320 --> 00:59:59,160 But I couldn't. 1077 01:00:00,200 --> 01:00:03,800 I was doing it for him, to rid our family 1078 01:00:03,800 --> 01:00:06,480 of the 200 years of shame we didn't deserve. 1079 01:00:08,080 --> 01:00:10,120 Cyrus lied to protect me and I let him. 1080 01:00:12,360 --> 01:00:14,120 I'll never forgive myself for that. 1081 01:00:17,120 --> 01:00:19,640 I'm not drawing attention to anything, I'm just 1082 01:00:19,640 --> 01:00:21,920 sick of hiding in the shadows. 1083 01:00:23,760 --> 01:00:25,880 You have far more to lose than I do. 1084 01:00:25,880 --> 01:00:28,120 If I have to protect myself, I will. 1085 01:00:29,680 --> 01:00:31,680 [sighs] 1086 01:00:46,720 --> 01:00:50,120 [tense orchestral music] 1087 01:00:54,960 --> 01:00:58,720 [muffled background chatter] 1088 01:01:04,320 --> 01:01:06,240 Where's Cal? 1089 01:01:06,240 --> 01:01:08,240 He should be here. 1090 01:01:08,240 --> 01:01:09,040 No idea. 1091 01:01:12,200 --> 01:01:15,160 Look, I may have an estate key on here. 1092 01:01:16,680 --> 01:01:17,760 Yep, here we are. 1093 01:01:19,200 --> 01:01:21,360 Sorry about the delay, everyone. 1094 01:01:28,000 --> 01:01:33,000 -[gasps] -[dark orchestral music] 1095 01:01:37,440 --> 01:01:39,800 [man blows] 1096 01:01:52,120 --> 01:01:54,520 [playful orchestral music] 1097 01:01:54,520 --> 01:01:57,120 [Paddy whines] 1098 01:02:00,920 --> 01:02:02,680 Paddy's better at this than I am. 1099 01:02:06,960 --> 01:02:08,880 Apparently, it takes 10,000 hours 1100 01:02:08,880 --> 01:02:10,960 to achieve mastery of anything. 1101 01:02:10,960 --> 01:02:13,880 Just another 9,998 to go, then. 1102 01:02:14,880 --> 01:02:16,560 It's not just about fitness, John. 1103 01:02:16,560 --> 01:02:19,800 The spiritual side of yoga is just as important. 1104 01:02:19,800 --> 01:02:21,640 I don't really have a spiritual side. 1105 01:02:21,640 --> 01:02:23,080 Everyone does. 1106 01:02:23,080 --> 01:02:25,960 We all have a spiritual name, for a start, even you. 1107 01:02:25,960 --> 01:02:29,080 Mines is Feather Truth Miracle. 1108 01:02:29,080 --> 01:02:30,800 Aww. [chuckles] 1109 01:02:30,800 --> 01:02:32,480 Go on then, what's mine? 1110 01:02:32,480 --> 01:02:34,400 Rainbow Miracle. 1111 01:02:34,400 --> 01:02:36,520 DCI Miracle. 1112 01:02:36,520 --> 01:02:38,080 -Oh, I love that. -[both chuckle] 1113 01:02:38,080 --> 01:02:39,680 [Jamie] Sir. 1114 01:02:39,680 --> 01:02:42,040 This is supposed to be my morning off, Winter. 1115 01:02:42,040 --> 01:02:45,600 I know, I'm sorry, sir, but there's been another murder. 1116 01:02:45,600 --> 01:02:49,000 [moody orchestral music] 1117 01:02:51,040 --> 01:02:52,360 The human roman candle. 1118 01:02:53,200 --> 01:02:56,960 One of Nero's favorite ways to kill naughty Christians. 1119 01:02:56,960 --> 01:02:59,080 Beeswax is a new twist, though. 1120 01:03:00,320 --> 01:03:02,560 How did he die, exactly? 1121 01:03:02,560 --> 01:03:04,640 His airways are blocked with wax, so it could be 1122 01:03:04,640 --> 01:03:07,720 asphyxiation, but that could've happened post-mortem. 1123 01:03:07,720 --> 01:03:10,480 So, the beeswax might just be symbolic in some way? 1124 01:03:10,480 --> 01:03:13,720 I'll know more when I can get a better look at him. 1125 01:03:13,720 --> 01:03:15,200 Now, be off with you. 1126 01:03:20,360 --> 01:03:21,720 [John] We need to know who benefits 1127 01:03:21,720 --> 01:03:23,200 from Cal Ingalls' death. 1128 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 [Jamie] Sir. 1129 01:03:24,360 --> 01:03:26,200 We know one person who'd do anything 1130 01:03:26,200 --> 01:03:28,200 to get her hands on the dower house. 1131 01:03:28,200 --> 01:03:31,000 Melissa Deddington, but do you think she'd be capable? 1132 01:03:32,520 --> 01:03:33,760 Let's go and ask her. 1133 01:03:35,680 --> 01:03:39,200 [somber orchestral music] 1134 01:03:43,400 --> 01:03:44,240 Come on. 1135 01:03:52,280 --> 01:03:55,360 I know you didn't mean to kill her. 1136 01:03:56,400 --> 01:03:57,800 You were tricked. 1137 01:03:58,840 --> 01:04:00,680 You didn't understand. 1138 01:04:01,600 --> 01:04:02,760 I forgive you. 1139 01:04:03,600 --> 01:04:06,280 I'll do anything to protect you, I... 1140 01:04:21,240 --> 01:04:25,640 "Man produces evil as a bee produces honey. 1141 01:04:25,640 --> 01:04:30,640 "But be assured, the evil man will not go unpunished." 1142 01:04:30,760 --> 01:04:33,320 [birds squawk] 1143 01:04:34,560 --> 01:04:35,840 Hannah. 1144 01:04:35,840 --> 01:04:38,040 Where are you, why aren't you returning my calls? 1145 01:04:44,240 --> 01:04:45,960 What are you doing, Mom? 1146 01:04:45,960 --> 01:04:47,800 Well, we can go home now. 1147 01:04:47,800 --> 01:04:49,720 It doesn't work like that. 1148 01:04:49,720 --> 01:04:52,640 But I thought if he was dead... 1149 01:04:52,640 --> 01:04:53,440 Not yet. 1150 01:04:54,720 --> 01:04:56,240 Soon. 1151 01:04:56,240 --> 01:04:58,160 Soon, I promise you. 1152 01:04:58,160 --> 01:05:01,160 [suspenseful music] 1153 01:05:11,120 --> 01:05:12,480 We were here. 1154 01:05:12,480 --> 01:05:14,080 We were here all the time, okay? 1155 01:05:22,280 --> 01:05:23,200 [sighs] 1156 01:05:23,200 --> 01:05:25,760 Neither of us have left the house since yesterday lunchtime, 1157 01:05:25,760 --> 01:05:28,600 so we're not gonna be able to help you, I'm afraid. 1158 01:05:30,280 --> 01:05:31,240 Miss Deddington? 1159 01:05:32,480 --> 01:05:35,400 You've been here for the last 24 hours, is that right? 1160 01:05:37,360 --> 01:05:39,560 You can't let a hornet into a hive. 1161 01:05:39,560 --> 01:05:40,760 It has to be dealt with. 1162 01:05:43,280 --> 01:05:46,400 If you could just try and answer my question? 1163 01:05:47,240 --> 01:05:49,840 A hornet doesn't die when it stings. 1164 01:05:49,840 --> 01:05:51,080 It goes on to kill again. 1165 01:05:53,640 --> 01:05:56,080 Have you been to the dower house recently, 1166 01:05:56,080 --> 01:05:57,480 Miss Deddington? 1167 01:05:57,480 --> 01:05:59,800 That's all we need to know. 1168 01:05:59,800 --> 01:06:01,560 Bees know how to trap a hornet. 1169 01:06:01,560 --> 01:06:06,000 They wrap themselves in a ball and then they roast it alive. 1170 01:06:06,000 --> 01:06:08,120 The last time you were in the dower house, 1171 01:06:08,120 --> 01:06:09,640 did you see anyone? 1172 01:06:09,640 --> 01:06:12,200 [suspenseful music] 1173 01:06:12,200 --> 01:06:14,480 "Where the bee sucks, there suck I. 1174 01:06:14,480 --> 01:06:16,920 "In a cowslip's bell, I lie. 1175 01:06:16,920 --> 01:06:20,920 "There, I couch, when the owls do cry. 1176 01:06:20,920 --> 01:06:24,200 "On a bat's back, do I fly. 1177 01:06:24,200 --> 01:06:26,680 "After summer merrily, merrily, merrily." 1178 01:06:26,680 --> 01:06:30,040 It's Shakespeare, she's not gonna be able to answer any 1179 01:06:30,040 --> 01:06:33,240 of your questions coherently, so I think it's best you go. 1180 01:06:33,240 --> 01:06:36,240 [phone vibrates] 1181 01:06:36,240 --> 01:06:38,400 It's Fleur, we're needed back at the lab. 1182 01:06:52,040 --> 01:06:55,040 The wax used is definitely beeswax, not paraffin. 1183 01:06:56,240 --> 01:06:57,760 And once I'd managed to remove it, 1184 01:06:57,760 --> 01:06:59,520 I found some curious things. 1185 01:07:00,960 --> 01:07:02,600 He's a strong man, 1186 01:07:02,600 --> 01:07:05,320 but there are no defensive wounds on his hands or arms. 1187 01:07:05,320 --> 01:07:07,040 No physical sign of a fight. 1188 01:07:08,240 --> 01:07:10,480 In post-strangulation, one would expect to see 1189 01:07:10,480 --> 01:07:13,920 conjunctival hemorrhages, generalized flushing of the skin, 1190 01:07:13,920 --> 01:07:16,400 but there's no evidence of that at all. 1191 01:07:16,400 --> 01:07:19,800 And he, like the other victims, had a head wound. 1192 01:07:23,360 --> 01:07:24,200 As you can see. 1193 01:07:26,200 --> 01:07:28,480 The hexagonal impression left by the impact 1194 01:07:28,480 --> 01:07:31,880 is almost identical to those of our earlier victims. 1195 01:07:31,880 --> 01:07:33,440 Like the cell of a honeycomb. 1196 01:07:34,400 --> 01:07:36,320 Any idea what it's from? 1197 01:07:36,320 --> 01:07:37,680 No. 1198 01:07:37,680 --> 01:07:39,240 But that's not all. 1199 01:07:41,960 --> 01:07:42,840 Look at this. 1200 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 [Jamie] What is it? 1201 01:07:47,280 --> 01:07:50,320 It's a puncture mark from a hypodermic needle. 1202 01:07:50,320 --> 01:07:53,400 I got the lab to rush his bloods through for me. 1203 01:07:53,400 --> 01:07:54,720 And? 1204 01:07:54,720 --> 01:07:57,280 Cal was already dead when he was strung up. 1205 01:07:57,280 --> 01:07:59,320 From an overdose of melittin, 1206 01:07:59,320 --> 01:08:01,920 which is why there was no sign of struggle. 1207 01:08:01,920 --> 01:08:03,080 Melittin, what's that? 1208 01:08:03,080 --> 01:08:04,160 Pure bee venom. 1209 01:08:05,280 --> 01:08:08,080 Highly lethal when injected intravenously. 1210 01:08:09,080 --> 01:08:12,120 Who do we know with access to pure bee venom? 1211 01:08:12,120 --> 01:08:13,560 Ambrose Deddington. 1212 01:08:14,520 --> 01:08:16,320 Despite everything, 1213 01:08:16,320 --> 01:08:20,240 this year's solstice honey is a triumph. 1214 01:08:20,240 --> 01:08:22,400 Would you care to try some, Inspector? 1215 01:08:22,400 --> 01:08:26,160 I'd rather you answered my question, Mr. Deddington. 1216 01:08:26,160 --> 01:08:27,360 Yes! 1217 01:08:27,360 --> 01:08:30,120 We do extract venom from our bees. 1218 01:08:30,120 --> 01:08:34,040 It was partly responsible for eradication of my cancer. 1219 01:08:34,040 --> 01:08:35,600 I still take it, prophylactically. 1220 01:08:35,600 --> 01:08:38,760 It's perfectly safe at low-dosage levels. 1221 01:08:38,760 --> 01:08:40,440 Do you sell it commercially? 1222 01:08:40,440 --> 01:08:43,160 Since my recovery, there's been a high demand 1223 01:08:43,160 --> 01:08:46,440 from patients with the same diagnosis. 1224 01:08:46,440 --> 01:08:47,800 Where is it kept? 1225 01:08:47,800 --> 01:08:51,160 In locked refrigerated storage. 1226 01:08:51,160 --> 01:08:54,960 And none of my stocks have been disturbed. 1227 01:08:56,000 --> 01:08:57,560 Was it kept anywhere else? 1228 01:08:57,560 --> 01:08:59,880 At the surgery, but not officially. 1229 01:08:59,880 --> 01:09:01,120 I have a phobia of needles, 1230 01:09:01,120 --> 01:09:03,400 and Serena used to do my injections for me. 1231 01:09:06,280 --> 01:09:08,240 No one knew the venom was missing from the surgery, 1232 01:09:08,240 --> 01:09:10,120 as it wasn't officially listed. 1233 01:09:10,120 --> 01:09:11,560 But now we know the murderer was already 1234 01:09:11,560 --> 01:09:13,440 planning their next attack. 1235 01:09:13,440 --> 01:09:15,800 Well, we can't discount Ambrose, or Tamara. 1236 01:09:15,800 --> 01:09:16,960 We only have his word for it that none 1237 01:09:16,960 --> 01:09:19,360 of the Apley Court stock had been used. 1238 01:09:19,360 --> 01:09:22,960 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1239 01:09:23,920 --> 01:09:25,560 Let's see if his sister agrees. 1240 01:09:25,560 --> 01:09:26,480 Yes, sir. 1241 01:09:35,320 --> 01:09:37,600 I'm closing for the rest of the day. 1242 01:09:39,240 --> 01:09:40,560 Out of respect for Cal. 1243 01:09:40,560 --> 01:09:44,040 Oh, yeah, of course, I'll cash up now. 1244 01:09:44,040 --> 01:09:47,480 Mm-mm-mm-mm, I'll do that later. 1245 01:09:47,480 --> 01:09:49,360 I've got a new treatment I'd like you to trial. 1246 01:09:49,360 --> 01:09:50,520 Oh, can it wait another day? 1247 01:09:50,520 --> 01:09:53,520 I'm really worried about Dad and Jude keeps calling. 1248 01:09:53,520 --> 01:09:56,960 It won't take long, and don't forget, 1249 01:09:56,960 --> 01:09:58,440 I am paying for your time. 1250 01:10:01,000 --> 01:10:02,400 [Hannah sighs] 1251 01:10:02,400 --> 01:10:05,160 [phone vibrates] 1252 01:10:08,800 --> 01:10:10,400 Mm, you just relax. 1253 01:10:12,040 --> 01:10:14,280 I'll do the rest. 1254 01:10:14,280 --> 01:10:16,040 [Hannah sighs] 1255 01:10:16,040 --> 01:10:17,560 What is it? 1256 01:10:17,560 --> 01:10:21,520 A hot honey mask. 1257 01:10:21,520 --> 01:10:24,520 To sooth and enrich. 1258 01:10:25,440 --> 01:10:27,960 Not that you need it. 1259 01:10:27,960 --> 01:10:31,840 You have such beautiful skin. 1260 01:10:33,040 --> 01:10:36,000 [suspenseful music] 1261 01:10:36,000 --> 01:10:40,880 You and Noah are such a perfect couple. 1262 01:10:42,160 --> 01:10:44,920 Young, so young and full of hope. 1263 01:10:44,920 --> 01:10:46,320 Your whole lives ahead of you. 1264 01:10:46,320 --> 01:10:48,280 Tamara, we're not a couple. 1265 01:10:48,280 --> 01:10:50,720 I saw the way he looked at you. 1266 01:10:50,720 --> 01:10:52,360 The way he used to look at me. 1267 01:10:52,360 --> 01:10:54,240 No, you've got it completely wrong. 1268 01:10:55,080 --> 01:10:56,680 Oh, no. 1269 01:10:56,680 --> 01:10:58,760 He was mine, until you came back. 1270 01:11:00,040 --> 01:11:02,240 -He said he loved me. -Oh, Tamara, you're drunk. 1271 01:11:02,240 --> 01:11:04,200 I don't think this is a good idea. 1272 01:11:04,200 --> 01:11:05,040 I do. 1273 01:11:05,920 --> 01:11:07,240 What're you... 1274 01:11:08,200 --> 01:11:09,080 No. 1275 01:11:09,080 --> 01:11:10,480 [Tamara titters] 1276 01:11:10,480 --> 01:11:15,480 -[phone vibrates] -[suspenseful music] 1277 01:11:20,280 --> 01:11:21,120 Tamara! 1278 01:11:21,120 --> 01:11:22,440 Tamara, stop, please! 1279 01:11:22,440 --> 01:11:23,280 Please! 1280 01:11:23,280 --> 01:11:28,080 The queen bee always destroys the virgin would-be queens, 1281 01:11:30,040 --> 01:11:32,560 when they pose a threat. 1282 01:11:32,560 --> 01:11:35,720 We're just friends, nothing else, I swear, please! 1283 01:11:35,720 --> 01:11:40,360 Well, even if that is true, it must be clear 1284 01:11:40,360 --> 01:11:44,920 Noah wants more than that, but he won't, 1285 01:11:44,920 --> 01:11:48,160 when I've finished with you. 1286 01:11:48,160 --> 01:11:50,120 No, no no no, no! 1287 01:11:50,120 --> 01:11:53,840 -Help, help! [screams] -[tense orchestral music] 1288 01:11:53,840 --> 01:11:54,960 Round the back. 1289 01:12:06,680 --> 01:12:07,880 Tamara, I know he let you down, 1290 01:12:07,880 --> 01:12:09,320 but none of this is my fault. 1291 01:12:11,200 --> 01:12:12,800 You're lying. 1292 01:12:12,800 --> 01:12:15,240 You're all liars. 1293 01:12:15,240 --> 01:12:16,120 Ah-ah-ah! 1294 01:12:17,200 --> 01:12:19,400 Jude, help, help me. 1295 01:12:19,400 --> 01:12:22,240 Oh, don't cry, you silly girl. 1296 01:12:22,240 --> 01:12:24,680 I wasn't actually going to do it. 1297 01:12:25,680 --> 01:12:28,440 I wouldn't feel too much sympathy for her, Jude. 1298 01:12:28,440 --> 01:12:30,560 She's betraying you. 1299 01:12:30,560 --> 01:12:32,440 Just as she betrayed me. 1300 01:12:32,440 --> 01:12:33,440 No, it's not true. 1301 01:12:34,800 --> 01:12:36,600 With Noah. 1302 01:12:36,600 --> 01:12:38,560 [Hannah] No, it's not true. 1303 01:12:38,560 --> 01:12:40,040 Jude, it's not, it's not true. 1304 01:12:44,640 --> 01:12:47,040 [door opens] 1305 01:12:52,680 --> 01:12:54,680 I owe you an apology, Nigel. 1306 01:12:57,680 --> 01:12:58,680 Be watchful. 1307 01:13:00,880 --> 01:13:02,440 Your adversary, the devil, 1308 01:13:02,440 --> 01:13:05,480 prowls around like a roaring lion. 1309 01:13:05,480 --> 01:13:08,920 Seeking someone to devour. 1310 01:13:08,920 --> 01:13:09,880 You were right. 1311 01:13:11,520 --> 01:13:13,840 I had no right to be in your place of worship. 1312 01:13:15,120 --> 01:13:16,200 I know you. 1313 01:13:18,480 --> 01:13:19,480 Who you are. 1314 01:13:22,040 --> 01:13:23,240 I am your friend. 1315 01:13:25,440 --> 01:13:29,480 Even Satan disguises himself as an angel of light. 1316 01:13:31,680 --> 01:13:35,880 Resist the devil and he will flee from you! 1317 01:13:38,640 --> 01:13:40,640 -[tense orchestral music] -[church bell tolls] 1318 01:13:40,640 --> 01:13:41,480 Out! 1319 01:13:42,440 --> 01:13:44,160 [Noah] Put that down and we can talk. 1320 01:13:44,160 --> 01:13:46,840 I know you are of your father, the devil. 1321 01:13:46,840 --> 01:13:49,640 And you want to do the desires of your father! 1322 01:13:49,640 --> 01:13:51,040 But! 1323 01:13:51,040 --> 01:13:53,160 [Noah groans] 1324 01:13:53,160 --> 01:13:54,840 I will vanquish you! 1325 01:13:55,800 --> 01:13:56,880 Dad! 1326 01:13:56,880 --> 01:13:57,720 Dad! 1327 01:13:59,160 --> 01:14:00,000 No. 1328 01:14:01,120 --> 01:14:03,600 [Nigel gasps] 1329 01:14:05,080 --> 01:14:07,440 I let my demons overtake me. 1330 01:14:07,440 --> 01:14:09,760 [Hannah] It's okay, I'm here now. 1331 01:14:15,280 --> 01:14:16,760 You have a pure soul, Nigel. 1332 01:14:18,760 --> 01:14:21,560 But you've been in a place of great darkness. 1333 01:14:21,560 --> 01:14:24,720 You didn't deserve any of this, I am, I am so sorry. 1334 01:14:24,720 --> 01:14:26,320 What about the others? 1335 01:14:26,320 --> 01:14:28,360 Dr. Lowe and Cal Ingalls? 1336 01:14:30,160 --> 01:14:32,480 I had nothing to do with that. 1337 01:14:32,480 --> 01:14:33,400 I swear to God. 1338 01:14:34,640 --> 01:14:37,760 So, if the reverend isn't our murderer... 1339 01:14:39,360 --> 01:14:40,280 Who is? 1340 01:14:41,480 --> 01:14:43,440 I'm not sure if this is relevant, but, 1341 01:14:43,440 --> 01:14:45,520 financial checks flagged this up. 1342 01:14:47,280 --> 01:14:49,880 The deeds to the dower house were originally transferred 1343 01:14:49,880 --> 01:14:52,560 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, Justin 1344 01:14:52,560 --> 01:14:56,480 Drylaw, but there's no record of any money changing hands. 1345 01:14:56,480 --> 01:14:57,680 You're sure? 1346 01:14:57,680 --> 01:14:59,640 Yeah, it was accounted for as a gift. 1347 01:15:01,120 --> 01:15:03,720 There's no mystery, Inspector. 1348 01:15:03,720 --> 01:15:06,800 Justin Drylaw was my brother's oncologist. 1349 01:15:06,800 --> 01:15:09,440 So, when Ambrose got the all clear, 1350 01:15:09,440 --> 01:15:11,960 he gifted him the dower house. 1351 01:15:11,960 --> 01:15:14,480 The house promised to your sister. 1352 01:15:14,480 --> 01:15:15,520 It was his to give. 1353 01:15:16,480 --> 01:15:19,200 Justin deserved it, she didn't. 1354 01:15:19,200 --> 01:15:21,760 Now, if you'll excuse me, I really do have to go. 1355 01:15:21,760 --> 01:15:24,640 It's solstice day, the ceremony will start very soon. 1356 01:15:30,320 --> 01:15:32,240 [John] This is a nice surprise. 1357 01:15:32,240 --> 01:15:33,320 Hey. 1358 01:15:33,320 --> 01:15:35,440 I came to restock our honey supplies. 1359 01:15:35,440 --> 01:15:37,920 Betty's been playing Winnie the Pooh with Paddy. 1360 01:15:37,920 --> 01:15:40,720 He's eaten two full jars, so far. 1361 01:15:40,720 --> 01:15:41,560 Hm. 1362 01:15:44,480 --> 01:15:46,120 Go on, off you go. 1363 01:15:46,120 --> 01:15:47,400 I had no idea. 1364 01:15:48,240 --> 01:15:49,680 Hey, Sarah. 1365 01:15:49,680 --> 01:15:50,640 -Hey, John. -Hey. 1366 01:15:50,640 --> 01:15:52,480 It's so good to see you both. 1367 01:15:52,480 --> 01:15:55,600 Look, I should have a new class up and running soon. 1368 01:15:55,600 --> 01:15:57,280 I'll let you know. 1369 01:15:57,280 --> 01:15:58,080 Great. 1370 01:15:59,640 --> 01:16:00,720 That's good, isn't it? 1371 01:16:04,520 --> 01:16:06,160 Who's that? 1372 01:16:06,160 --> 01:16:07,920 Melissa Deddington. 1373 01:16:09,960 --> 01:16:12,440 Miss Deddington, are you okay? 1374 01:16:13,440 --> 01:16:16,080 The hornet, [sighs] I can't escape him. 1375 01:16:17,840 --> 01:16:20,320 There's no one there, Miss Deddington, you're quite safe. 1376 01:16:20,320 --> 01:16:22,320 No, no, no, no, no one's safe. 1377 01:16:22,320 --> 01:16:24,040 I'll get someone to take you home. 1378 01:16:24,040 --> 01:16:26,240 You'll be perfectly safe there. 1379 01:16:26,240 --> 01:16:27,880 Hornets hunt in dark. 1380 01:16:28,960 --> 01:16:30,000 But they get thirsty. 1381 01:16:30,960 --> 01:16:32,520 The hornet's always thirsty. 1382 01:16:33,440 --> 01:16:35,160 Does he have a name, the hornet? 1383 01:16:36,320 --> 01:16:38,560 "And teach me how to name the bigger light 1384 01:16:38,560 --> 01:16:41,800 "and how the less that burn by day and night." 1385 01:16:41,800 --> 01:16:42,640 The less. 1386 01:16:43,800 --> 01:16:45,240 The less. 1387 01:16:45,240 --> 01:16:47,400 It's a quote from The Tempest. 1388 01:16:47,400 --> 01:16:49,160 The less is the moon. 1389 01:16:49,160 --> 01:16:51,000 We have to go now, we have to go now, 1390 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 'cause he needs it, he'll be back, he'll be back. 1391 01:16:54,000 --> 01:16:54,920 We have to go now. 1392 01:16:58,840 --> 01:17:00,760 She was looking at the water bottle. 1393 01:17:01,800 --> 01:17:03,160 Noah's bottle. 1394 01:17:04,840 --> 01:17:07,120 "The hornet's always thirsty." 1395 01:17:08,640 --> 01:17:10,960 [moody orchestral music] 1396 01:17:10,960 --> 01:17:12,080 Noah Moon. 1397 01:17:13,640 --> 01:17:16,400 Could Moon be a spiritual name? 1398 01:17:16,400 --> 01:17:17,320 I think so, why? 1399 01:17:19,600 --> 01:17:21,040 Where's Noah? 1400 01:17:21,040 --> 01:17:24,320 He's gone, we're closing early for solstice. 1401 01:17:24,320 --> 01:17:25,680 I need to see the payroll. 1402 01:17:26,640 --> 01:17:27,480 Okay. 1403 01:17:37,440 --> 01:17:41,360 Winter, I want everything you can find on a Noah Lyster. 1404 01:17:50,880 --> 01:17:52,920 [phone rings] 1405 01:17:52,920 --> 01:17:54,400 Winter? 1406 01:17:54,400 --> 01:17:56,480 Noah Moon's birth name is Lyster. 1407 01:17:56,480 --> 01:17:58,440 His mother was Marnie Lyster. 1408 01:18:01,840 --> 01:18:05,360 She wrote a blog about fighting cancer with apitherapy. 1409 01:18:05,360 --> 01:18:08,760 Just like her hero, Ambrose Deddington. 1410 01:18:08,760 --> 01:18:10,800 But she didn't make it. 1411 01:18:10,800 --> 01:18:12,400 [John] Get an address. 1412 01:18:12,400 --> 01:18:13,720 We need to find him. 1413 01:18:36,040 --> 01:18:39,480 [moody orchestral music] 1414 01:19:08,320 --> 01:19:10,840 [Jamie sighs] 1415 01:19:34,040 --> 01:19:37,800 [muffled background chatter] 1416 01:19:44,240 --> 01:19:46,320 I found Ambrose's medical records. 1417 01:19:46,320 --> 01:19:48,400 He never had cancer at all. 1418 01:19:48,400 --> 01:19:50,400 His initial diagnosis turned out to be false, 1419 01:19:50,400 --> 01:19:52,640 but that was some years down the line. 1420 01:19:52,640 --> 01:19:53,920 And by then, his apitherapy 1421 01:19:53,920 --> 01:19:55,920 cancer miracle was making him rich. 1422 01:19:55,920 --> 01:19:58,040 It was all covered up, with the collusion of his 1423 01:19:58,040 --> 01:20:00,920 oncologist, Justin Drylaw, and Serena Lowe, his GP. 1424 01:20:00,920 --> 01:20:02,400 They all had an interest in protecting 1425 01:20:02,400 --> 01:20:04,560 the Apley Court brand. 1426 01:20:04,560 --> 01:20:06,680 Encouraging devotees like Marnie Lyster to believe 1427 01:20:06,680 --> 01:20:08,600 that she too could be cured. 1428 01:20:08,600 --> 01:20:11,560 She died last year, on solstice day. 1429 01:20:11,560 --> 01:20:12,960 Noah's out for revenge. 1430 01:20:14,360 --> 01:20:15,720 Ambrose? 1431 01:20:15,720 --> 01:20:16,880 Where are you? 1432 01:20:17,960 --> 01:20:18,760 Ambro... 1433 01:20:21,080 --> 01:20:22,480 Everybody's waiting for you. 1434 01:20:28,520 --> 01:20:31,920 [moody orchestral music] 1435 01:20:34,600 --> 01:20:37,640 "Read this or the master dies." 1436 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Where's Ambrose? 1437 01:20:44,920 --> 01:20:47,600 No one's seen him, and he's late for his speech. 1438 01:20:47,600 --> 01:20:48,440 He's never late. 1439 01:20:49,920 --> 01:20:52,400 [wood clacks] 1440 01:20:58,440 --> 01:21:03,280 "The master sends his apologies for keeping you waiting, 1441 01:21:04,280 --> 01:21:07,880 "but he's no longer fit to hold 1442 01:21:07,880 --> 01:21:11,000 "this ancient and honorable position. 1443 01:21:13,080 --> 01:21:15,880 "He's a charlatan, a fraud. 1444 01:21:20,080 --> 01:21:22,040 -"A murderer. -[group murmurs] 1445 01:21:22,040 --> 01:21:25,840 "Responsible for the death of many innocent people, 1446 01:21:25,840 --> 01:21:28,760 "and he must make amends for the shame 1447 01:21:28,760 --> 01:21:32,160 "he has brought to his ancestors." 1448 01:21:33,480 --> 01:21:34,800 "Ancestors." 1449 01:21:34,800 --> 01:21:35,600 The mausoleum. 1450 01:21:38,880 --> 01:21:43,880 -[Ambrose groans] -[suspenseful music] 1451 01:21:52,760 --> 01:21:57,400 You are going to die, drowning in your own honey, 1452 01:21:57,400 --> 01:22:00,720 like my mother, drowning in her own fluid. 1453 01:22:01,760 --> 01:22:06,760 You are going to suffer, as she suffered. 1454 01:22:06,760 --> 01:22:09,280 Hey! 1455 01:22:09,280 --> 01:22:10,120 Help me! 1456 01:22:11,280 --> 01:22:12,120 Help me! 1457 01:22:13,400 --> 01:22:15,560 [screams] 1458 01:22:18,200 --> 01:22:21,760 [groans] Help me, help me! 1459 01:22:23,560 --> 01:22:25,720 [screams] 1460 01:22:29,520 --> 01:22:32,320 [muffled screams] 1461 01:22:38,440 --> 01:22:39,280 Sir! 1462 01:22:41,920 --> 01:22:43,520 Sir. 1463 01:22:43,520 --> 01:22:44,800 [John] Blood. 1464 01:22:48,680 --> 01:22:51,560 -[muffled screams] -[thuds] 1465 01:22:51,560 --> 01:22:52,400 Winter! 1466 01:23:03,800 --> 01:23:04,600 Ambrose? 1467 01:23:19,960 --> 01:23:23,320 [rock rumbles] 1468 01:23:23,320 --> 01:23:28,320 -[bees buzz] -[tense orchestral music] 1469 01:23:33,960 --> 01:23:36,880 [gas hisses] 1470 01:23:36,880 --> 01:23:41,720 -[Noah coughs] -[bees buzz] 1471 01:23:46,960 --> 01:23:49,720 They swarmed to protect me. 1472 01:23:51,880 --> 01:23:53,880 And now their job is done. 1473 01:23:53,880 --> 01:23:56,360 A murderer doesn't deserve protection. 1474 01:23:56,360 --> 01:23:57,880 You are the murderer! 1475 01:23:57,880 --> 01:23:59,600 No, you killed my mother! 1476 01:24:01,880 --> 01:24:03,360 When you found out you didn't have cancer, 1477 01:24:03,360 --> 01:24:06,480 you could've told the truth, but you chose not to. 1478 01:24:07,360 --> 01:24:09,880 My mother refused treatment that would've saved her life, 1479 01:24:09,880 --> 01:24:10,920 because of your lies! 1480 01:24:14,560 --> 01:24:16,080 So, you had to die, too. 1481 01:24:17,120 --> 01:24:19,560 But first you attacked the hives, why? 1482 01:24:20,640 --> 01:24:21,480 Vengeance. 1483 01:24:22,880 --> 01:24:25,520 -[grunts] -[bees buzz] 1484 01:24:25,520 --> 01:24:27,280 The bees failed to save my mother. 1485 01:24:28,240 --> 01:24:29,640 Ambrose just got in the way. 1486 01:24:31,240 --> 01:24:32,440 [bottle clangs] 1487 01:24:32,440 --> 01:24:34,640 You were always going to be the last. 1488 01:24:34,640 --> 01:24:36,120 But not before you dealt with 1489 01:24:36,120 --> 01:24:38,400 everyone who colluded in the lie. 1490 01:24:38,400 --> 01:24:39,840 Starting with Dr. Lowe. 1491 01:24:39,840 --> 01:24:42,480 I had my suspicions, but I needed evidence. 1492 01:24:42,480 --> 01:24:44,040 So, I planned a break-in at the surgery. 1493 01:24:44,040 --> 01:24:45,320 Made it look like a drugs raid, 1494 01:24:45,320 --> 01:24:48,680 but I was looking for evidence and I found it, 1495 01:24:48,680 --> 01:24:50,960 in a file that confirmed she knew the truth. 1496 01:24:51,840 --> 01:24:54,200 [John] And a few weeks later, you returned. 1497 01:24:54,200 --> 01:24:56,080 [bottle clangs] 1498 01:24:56,080 --> 01:24:59,720 Then all I had to do was rouse the swarm. 1499 01:25:03,600 --> 01:25:05,920 [bees buzz] 1500 01:25:07,960 --> 01:25:10,160 Your precious bees, 1501 01:25:10,160 --> 01:25:14,680 killing the only other thing you ever loved. 1502 01:25:16,240 --> 01:25:17,680 And Cal Ingalls? 1503 01:25:18,760 --> 01:25:19,600 I liked him. 1504 01:25:21,520 --> 01:25:22,360 A lot. 1505 01:25:24,480 --> 01:25:26,400 I knew he'd been married to Ambrose's oncologist, 1506 01:25:26,400 --> 01:25:28,800 but I thought he'd been kept out of the loop. 1507 01:25:28,800 --> 01:25:30,600 What made you change your mind? 1508 01:25:30,600 --> 01:25:32,040 I did a bit more digging. 1509 01:25:33,320 --> 01:25:36,800 Found evidence that Cal was just as culpable as Justin. 1510 01:25:36,800 --> 01:25:38,120 So, he had to die, too. 1511 01:25:39,360 --> 01:25:41,600 I already had the venom from the raid at the surgery. 1512 01:25:41,600 --> 01:25:43,800 He died almost instantly. 1513 01:25:45,760 --> 01:25:49,000 That seemed too easy, after what he'd done. 1514 01:25:49,880 --> 01:25:52,640 I needed to see him burn! 1515 01:25:56,840 --> 01:25:59,320 All actions have consequences. 1516 01:26:01,520 --> 01:26:04,720 You brought this on yourselves! 1517 01:26:05,800 --> 01:26:09,280 [somber orchestral music] 1518 01:26:30,440 --> 01:26:32,760 [bees buzz] 1519 01:26:37,560 --> 01:26:41,880 -[thuds] -[bees buzz] 1520 01:26:43,120 --> 01:26:44,200 Your master... 1521 01:26:46,560 --> 01:26:47,840 Must fly this place. 1522 01:26:50,720 --> 01:26:52,160 Do not attempt to follow. 1523 01:26:54,840 --> 01:26:56,400 My loyal little friends. 1524 01:26:59,480 --> 01:27:01,640 You have a new master now. 1525 01:27:21,280 --> 01:27:23,320 Ceasing to hum's a sign of mourning. 1526 01:27:25,080 --> 01:27:27,040 The bees are grieving for their master. 1527 01:27:33,120 --> 01:27:36,600 [somber orchestral music] 1528 01:27:59,160 --> 01:28:01,360 It's the natural law of karma, Winter. 1529 01:28:01,360 --> 01:28:05,960 We create our own destiny by our thoughts, words and deeds. 1530 01:28:05,960 --> 01:28:06,880 For good or ill. 1531 01:28:08,000 --> 01:28:10,480 So you're really getting into this yogic stuff then, sir? 1532 01:28:10,480 --> 01:28:13,080 [chuckles] On a strictly amateur basis only. 1533 01:28:13,080 --> 01:28:15,440 Serious yogis would take a dim view 1534 01:28:15,440 --> 01:28:17,880 of my craving for a pint of real ale. 1535 01:28:19,960 --> 01:28:21,120 Talking of which. 1536 01:28:21,120 --> 01:28:23,200 It's pie and a pint night at the Causton Arms. 1537 01:28:23,200 --> 01:28:25,440 Oh, what a good idea, Winter. 1538 01:28:25,440 --> 01:28:28,880 And the natural law of karma says, it's your round. 1539 01:28:28,880 --> 01:28:30,080 [John laughs] 1540 01:28:30,080 --> 01:28:31,320 Namaste. 1541 01:28:31,320 --> 01:28:32,520 Bless you. 1542 01:28:32,520 --> 01:28:34,920 [bee buzzes] 1543 01:28:36,120 --> 01:28:39,520 [moody orchestral music] 111791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.