Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,280
[moody orchestral music]
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,480
[car door closes]
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,600
[woman chuckles]
4
00:00:22,320 --> 00:00:24,480
[kissing]
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,400
[camera clicks]
6
00:00:37,480 --> 00:00:40,080
[man chuckles]
7
00:00:58,080 --> 00:01:03,080
-[tense orchestral music]
-[bees buzz]
8
00:01:04,960 --> 00:01:06,360
What's going...
9
00:01:07,680 --> 00:01:09,240
What are you doing?
10
00:01:09,240 --> 00:01:10,080
Stop that!
11
00:01:11,440 --> 00:01:13,360
What in the heaven's name?
12
00:01:13,360 --> 00:01:14,200
Come here!
13
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
Who are you?
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,040
Show yourself!
15
00:01:32,240 --> 00:01:34,920
[ominous music]
16
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
Who the hell are you?
17
00:01:38,920 --> 00:01:40,760
[gas hisses]
18
00:01:40,760 --> 00:01:42,560
[coughs]
19
00:01:42,560 --> 00:01:44,480
[thud]
20
00:01:50,200 --> 00:01:53,640
[moody orchestral music]
21
00:01:58,480 --> 00:02:00,800
[bees buzz]
22
00:02:49,240 --> 00:02:50,520
You need to do some stretching,
23
00:02:50,520 --> 00:02:52,320
if you want to stay flexible.
24
00:02:52,320 --> 00:02:54,160
I'm perfectly flexible, thank you.
25
00:02:54,160 --> 00:02:57,640
Hah, go on then, show me.
26
00:02:57,640 --> 00:02:58,480
Touch your toes.
27
00:03:01,600 --> 00:03:04,080
[John groans]
28
00:03:05,240 --> 00:03:06,600
I can do it, Daddy.
29
00:03:08,320 --> 00:03:09,280
Look, so can Paddy.
30
00:03:11,800 --> 00:03:13,560
You need to go back to yoga.
31
00:03:13,560 --> 00:03:14,720
Oh, it didn't work last time.
32
00:03:14,720 --> 00:03:18,440
All that de-stressing and
meditation just sent me to sleep.
33
00:03:18,440 --> 00:03:20,600
Yeah, but you never went
to any proper classes.
34
00:03:20,600 --> 00:03:24,400
Look, this one focuses on core strength
35
00:03:24,400 --> 00:03:26,160
and muscle realignment.
36
00:03:26,160 --> 00:03:30,920
Most men can't touch their
toes, it's a hamstring thing.
37
00:03:31,840 --> 00:03:32,720
Morning.
38
00:03:32,720 --> 00:03:35,120
What about you, Jamie,
can you touch your toes?
39
00:03:38,600 --> 00:03:41,400
Hm, I rest my case, use it or lose it.
40
00:03:41,400 --> 00:03:44,240
Okay, okay, sign me up.
41
00:03:44,240 --> 00:03:45,640
It'll be fun, I promise.
42
00:03:46,480 --> 00:03:48,360
Come on, Betty, time for teeth.
43
00:03:48,360 --> 00:03:49,560
[Betty] Coming, Mommy!
44
00:03:50,560 --> 00:03:51,520
Bye, darling.
45
00:03:54,360 --> 00:03:55,840
Well, thanks for showing me up.
46
00:03:55,840 --> 00:03:57,160
Sorry, sir.
47
00:03:57,160 --> 00:04:00,120
I've been avoiding Sarah's
yoga classes for years.
48
00:04:01,600 --> 00:04:03,360
Anyway, I thought we
were meeting in Causton?
49
00:04:03,360 --> 00:04:05,200
Oh, there's been another
attempted bee heist,
50
00:04:05,200 --> 00:04:06,800
over in Granville Norton.
51
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
What's that gotta do with us?
52
00:04:07,920 --> 00:04:10,400
It's the first case of bee
rustling with violence.
53
00:04:10,400 --> 00:04:12,800
There's a potentially
dangerous swarm on the loose.
54
00:04:12,800 --> 00:04:16,920
Apprehending bees isn't
part of my job description.
55
00:04:16,920 --> 00:04:18,040
It is now.
56
00:04:18,040 --> 00:04:22,160
[playful orchestral music]
57
00:04:22,160 --> 00:04:24,560
[bee buzzes]
58
00:04:35,080 --> 00:04:37,840
-Who's the victim?
-Ambrose Deddington.
59
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Master beekeeper and
historic honey producer.
60
00:04:44,960 --> 00:04:48,280
Mr. Deddington?
61
00:04:48,280 --> 00:04:49,760
DCI Barnaby, DS Winter.
62
00:04:49,760 --> 00:04:51,760
Shouldn't you be resting?
63
00:04:51,760 --> 00:04:55,040
How can I rest when my
hives are in uproar?
64
00:04:56,080 --> 00:04:57,800
Do you hear that sound?
65
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
That is a distress call.
66
00:05:01,040 --> 00:05:03,200
Bees are very sensitive to disruption.
67
00:05:03,200 --> 00:05:06,120
Especially something
this violent in nature.
68
00:05:06,120 --> 00:05:09,040
Ah, perfect timing.
69
00:05:09,040 --> 00:05:13,360
Our queen bee will answer your questions.
70
00:05:13,360 --> 00:05:14,600
My sister, Tamara.
71
00:05:14,600 --> 00:05:17,760
Now, if you'll excuse me, I
have some hives to attend to.
72
00:05:17,760 --> 00:05:20,080
There's a matter of urgency.
73
00:05:22,720 --> 00:05:24,760
[John] What happened, exactly?
74
00:05:24,760 --> 00:05:28,400
Well, I was just about to go
to bed when I heard shouting.
75
00:05:29,440 --> 00:05:33,600
I ran out and found him
lying on the ground.
76
00:05:33,600 --> 00:05:36,240
It was awful, I thought he was dead.
77
00:05:36,240 --> 00:05:39,320
Why would be bee rustlers
target Apley Court?
78
00:05:39,320 --> 00:05:41,120
Well, it's a population in decline.
79
00:05:41,120 --> 00:05:43,280
Specialist bees and their honey
80
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
have become a valuable commodity.
81
00:05:46,120 --> 00:05:47,560
Was anything else stolen?
82
00:05:47,560 --> 00:05:50,680
Yes, several boxes of our
top of the range honey.
83
00:05:50,680 --> 00:05:51,920
Apley Gold.
84
00:05:51,920 --> 00:05:53,800
What would that be worth?
85
00:05:53,800 --> 00:05:55,400
I was brought up to
believe it's rather vulgar
86
00:05:55,400 --> 00:05:57,120
to talk about money.
87
00:05:57,120 --> 00:06:00,720
Suffice it to say that Apley
Gold is the UK's best selling
88
00:06:00,720 --> 00:06:03,640
and most exported premium honey.
89
00:06:04,720 --> 00:06:06,800
What makes Apley Gold so unique?
90
00:06:06,800 --> 00:06:09,040
Its ability to produce cells
91
00:06:09,040 --> 00:06:11,280
responsible for tissue repair.
92
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Other brands make similar
claims, but Apley Gold
93
00:06:13,640 --> 00:06:16,840
is 100 times more potent
than any of our competitors.
94
00:06:18,720 --> 00:06:20,400
More of a marmalade man, myself.
95
00:06:21,800 --> 00:06:23,960
[playful orchestral music]
96
00:06:23,960 --> 00:06:26,280
[bees buzz]
97
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
Calm yourselves, calm.
98
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
There's nothing to fear here.
99
00:06:37,800 --> 00:06:39,480
Do we have to do this now?
100
00:06:40,440 --> 00:06:42,920
Just a few questions, it won't take long.
101
00:06:48,440 --> 00:06:49,840
What were you doing out here
102
00:06:49,840 --> 00:06:51,840
so late at night, Mr. Deddington?
103
00:06:51,840 --> 00:06:54,040
[Ambrose] I was inspecting the hives,
104
00:06:54,040 --> 00:06:55,720
as I always do, before I got to bed.
105
00:06:55,720 --> 00:06:57,600
And you'd been at home all evening?
106
00:06:57,600 --> 00:07:02,040
I very rarely leave the estate,
as my sister will verify.
107
00:07:03,200 --> 00:07:04,000
Yes.
108
00:07:05,040 --> 00:07:07,560
I saw torchlight, across the lawn.
109
00:07:07,560 --> 00:07:10,160
And I heard the swarm rising and...
110
00:07:11,960 --> 00:07:14,160
Oh, that was the last thing I remember.
111
00:07:14,160 --> 00:07:15,680
Any idea who might have done this?
112
00:07:15,680 --> 00:07:18,200
My nephew, Jude Deddington.
113
00:07:18,200 --> 00:07:19,840
Oh, Ambrose.
114
00:07:19,840 --> 00:07:21,560
He's punishing me!
115
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
For what?
116
00:07:22,560 --> 00:07:24,920
Jude feels the need to modernize.
117
00:07:24,920 --> 00:07:27,440
Ambrose doesn't like change.
118
00:07:28,400 --> 00:07:32,480
Jude is a parasitic drone.
119
00:07:32,480 --> 00:07:33,920
He's a dreamer.
120
00:07:33,920 --> 00:07:37,480
He wants everything on a plate
and he resents me because I,
121
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
I refuse to give it to him.
122
00:07:39,720 --> 00:07:42,520
So, he was acting out of frustration?
123
00:07:42,520 --> 00:07:45,200
What we have achieved
here has to be guarded,
124
00:07:45,200 --> 00:07:47,600
and it has to be nurtured.
125
00:07:47,600 --> 00:07:50,040
And if Jude had his way,
126
00:07:50,040 --> 00:07:52,560
he'd destroy the unique
purity of these colonies!
127
00:07:54,240 --> 00:07:57,400
I am not going to let that happen.
128
00:07:58,560 --> 00:08:00,480
Where might we find your nephew?
129
00:08:00,480 --> 00:08:04,040
Lavender Lane Farm, it's on
the other side of the estate.
130
00:08:04,040 --> 00:08:06,640
He lives with our elder sister, Melissa.
131
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
For whom I apologize in advance.
132
00:08:10,400 --> 00:08:13,040
All I want is the safe return of my bees.
133
00:08:13,040 --> 00:08:15,360
They're a rare and historic strain,
134
00:08:15,360 --> 00:08:17,480
and potentially a danger to the public.
135
00:08:17,480 --> 00:08:18,440
I want them home.
136
00:08:20,160 --> 00:08:22,840
-Come on, come on, Ambrose.
-No, no, Tamara--
137
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
-Don't get yourself in a tiz.
-Leave me alone.
138
00:08:28,280 --> 00:08:29,600
Bit weird, isn't it?
139
00:08:29,600 --> 00:08:32,160
Brother and sister living
together like a married couple?
140
00:08:32,160 --> 00:08:34,920
Families like the Deddingtons
are a law unto themselves.
141
00:08:34,920 --> 00:08:37,680
Cleopatra married two of her brothers.
142
00:08:37,680 --> 00:08:39,320
Probably murdered one of them.
143
00:08:43,040 --> 00:08:48,040
"I rarely leave the estate,
as my sister can verify."
144
00:08:48,880 --> 00:08:50,680
It's true, isn't it?
145
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
It wasn't, last night.
146
00:08:53,400 --> 00:08:54,560
I came to your bedroom.
147
00:08:55,760 --> 00:08:57,240
You weren't there.
148
00:08:58,520 --> 00:08:59,360
Ambrose.
149
00:09:02,120 --> 00:09:05,520
I told you before, Mrs.
Babbage, knock before entering.
150
00:09:05,520 --> 00:09:08,240
I just wanted to say how sorry I was.
151
00:09:08,240 --> 00:09:10,160
Are you all right, Mr. Deddington?
152
00:09:10,160 --> 00:09:12,600
I'm perfectly fine, Mrs. Babbage.
153
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
Just wish everybody would stop fussing.
154
00:09:15,520 --> 00:09:17,760
Could you do upstairs
first, please, Lynda?
155
00:09:19,080 --> 00:09:19,920
Of course.
156
00:09:23,000 --> 00:09:25,520
[door creaks]
157
00:09:26,560 --> 00:09:28,280
Where were you last night, hm?
158
00:09:30,280 --> 00:09:32,920
You know I'll find out,
whether you tell me or not.
159
00:09:32,920 --> 00:09:36,080
I need to prepare my
speech for the solstice.
160
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
You owe me.
161
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
My darling brother.
162
00:09:41,320 --> 00:09:43,000
I gave up everything for you.
163
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
[ominous tones]
164
00:09:54,360 --> 00:09:55,640
[Jamie] This is it, sir.
165
00:09:57,120 --> 00:09:58,920
[John] No millionaires here, then.
166
00:10:08,760 --> 00:10:11,400
[Jamie] Doesn't look
like anyone's in, sir.
167
00:10:11,400 --> 00:10:13,920
[suspenseful music]
168
00:10:13,920 --> 00:10:16,560
[steel rattles]
169
00:10:19,240 --> 00:10:20,080
Hello?
170
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Is there anyone there?
171
00:10:27,320 --> 00:10:29,560
Go away, get out of here!
172
00:10:29,560 --> 00:10:31,080
Get out of here!
173
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
-Invaders in the hive!
-Mom, Mom!
174
00:10:32,920 --> 00:10:35,520
Go away, invaders in the hive!
175
00:10:35,520 --> 00:10:36,960
-Invaders in the hive!
-It's okay, I'm here.
176
00:10:36,960 --> 00:10:39,080
-I'm here, I'm here, it's okay.
-Oh, no.
177
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
We're police officers.
178
00:10:40,080 --> 00:10:42,240
We just need to ask a few questions.
179
00:10:42,240 --> 00:10:44,200
Okay, I'll deal with this.
180
00:10:44,200 --> 00:10:45,920
Cyrus, take them to the meadery.
181
00:10:45,920 --> 00:10:47,160
This way.
182
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
She's frightened enough as it is.
183
00:10:50,080 --> 00:10:52,240
Come on, I'll get you inside, yeah?
184
00:10:52,240 --> 00:10:54,640
Come on, I'll get you inside.
185
00:10:56,080 --> 00:10:58,040
Sorry about the mess.
186
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
We need investment to
get to the next level.
187
00:11:00,280 --> 00:11:01,760
I can see that.
188
00:11:01,760 --> 00:11:03,360
What is mead, exactly?
189
00:11:03,360 --> 00:11:05,040
Honey fermented with water and yeast.
190
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
Also known as the drink of the gods.
191
00:11:06,840 --> 00:11:08,600
Very popular with the ancients.
192
00:11:08,600 --> 00:11:10,320
You're a fan then, are you, sir?
193
00:11:10,320 --> 00:11:12,320
You can add herbs and flowers and roots
194
00:11:12,320 --> 00:11:14,600
to give a more distinctive flavor.
195
00:11:14,600 --> 00:11:17,480
We're experimenting with different brews.
196
00:11:17,480 --> 00:11:20,360
"Apley Nectar," is that
what you're calling it?
197
00:11:20,360 --> 00:11:22,880
Not if my uncle has
anything to do with it.
198
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
He refuses to allow me
to use the Apley name.
199
00:11:26,040 --> 00:11:27,960
You know, he was attacked last night,
200
00:11:27,960 --> 00:11:29,360
and he thought you might
be able to help us.
201
00:11:29,360 --> 00:11:31,120
[chuckles] Of course he did.
202
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
Where were you between 11 and midnight?
203
00:11:33,520 --> 00:11:35,480
Here, in the meadery, with Cyrus.
204
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
You usually work so late?
205
00:11:39,520 --> 00:11:42,040
Sometimes, depends on where
we're at with the brew.
206
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
[bees buzz]
207
00:11:43,160 --> 00:11:44,000
Sorry.
208
00:11:45,920 --> 00:11:47,280
That's Swam Protect.
209
00:11:47,280 --> 00:11:50,440
The Apley swarm's been
sited at Granville Copse.
210
00:11:50,440 --> 00:11:52,760
I need to get down there
before they rise again.
211
00:11:52,760 --> 00:11:55,840
[playful orchestral music]
212
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
You'll have to see to the hives, Jude.
213
00:12:04,560 --> 00:12:06,920
[bees buzz]
214
00:12:14,560 --> 00:12:15,960
[John] So, Mr. Deddington.
215
00:12:17,280 --> 00:12:19,920
You seem disappointed in your uncle.
216
00:12:21,240 --> 00:12:22,640
Well, how would you
feel if you were evicted
217
00:12:22,640 --> 00:12:25,320
from your ancestral home and
left to rot in this dump?
218
00:12:26,400 --> 00:12:28,960
My mother's vulnerable, she
doesn't deserve any of this.
219
00:12:28,960 --> 00:12:30,800
Have you always been at
odds with your uncle?
220
00:12:30,800 --> 00:12:33,640
No, he was fine before I
started questioning his methods.
221
00:12:33,640 --> 00:12:36,400
Oh, Ambrose believes in
purity of line above all else.
222
00:12:36,400 --> 00:12:40,120
He sees the bees as the living
embodiment of his ancestors.
223
00:12:40,120 --> 00:12:42,560
But you see a bigger picture?
224
00:12:42,560 --> 00:12:45,040
We're facing a catastrophic
decline in bee population,
225
00:12:45,040 --> 00:12:46,720
the Apley hives included.
226
00:12:46,720 --> 00:12:48,880
Crossbreeding could
help reverse that trend.
227
00:12:48,880 --> 00:12:53,040
Ensure that pollination
survives, that humanity survives.
228
00:12:53,040 --> 00:12:54,360
And how did you end up here?
229
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
Well, my mother was the
black sheep of the family.
230
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
She left home at 16, got into drugs.
231
00:13:01,960 --> 00:13:03,160
Family didn't even know I existed
232
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
until I was seven years old.
233
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
It seems a little harsh,
234
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
your grandparents housing you out here.
235
00:13:07,960 --> 00:13:09,160
Well, they didn't.
236
00:13:09,160 --> 00:13:11,280
We were promised the
dower house in perpetuity
237
00:13:11,280 --> 00:13:13,840
if my mom stayed clean, which she did.
238
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
But it wasn't in their will,
so Ambrose sold it anyway.
239
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
That must have made you very angry.
240
00:13:18,840 --> 00:13:20,520
Ambrose is a man who'll
do absolutely anything,
241
00:13:20,520 --> 00:13:21,600
to get what he wants.
242
00:13:24,080 --> 00:13:26,400
Thank you, Mr. Deddington.
243
00:13:32,320 --> 00:13:33,760
[Jude sighs]
244
00:13:33,760 --> 00:13:37,160
[moody orchestral music]
245
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
Jude, you were supposed
to be at the airport.
246
00:13:41,200 --> 00:13:43,040
-Where are you?
-[bees buzz]
247
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
Can you call me back, please?
248
00:13:49,640 --> 00:13:52,640
[church bell tolls]
249
00:14:08,400 --> 00:14:10,720
[bees buzz]
250
00:14:15,320 --> 00:14:16,160
Any luck?
251
00:14:17,200 --> 00:14:19,840
They're too high, even for my ladders.
252
00:14:20,680 --> 00:14:22,280
You see them?
253
00:14:22,280 --> 00:14:24,200
They're only clustered like
this to protect the queen
254
00:14:24,200 --> 00:14:27,160
while the scout bees go off
and find a new location.
255
00:14:27,160 --> 00:14:29,720
I'll have to wait until they move on.
256
00:14:29,720 --> 00:14:31,680
If they don't rise soon,
I could be here all night.
257
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
Bees don't tend to swarm in the dark.
258
00:14:33,920 --> 00:14:35,120
Are they dangerous?
259
00:14:35,120 --> 00:14:36,640
Not usually.
260
00:14:36,640 --> 00:14:39,200
Honey bees are at their
docile when they swarm.
261
00:14:39,200 --> 00:14:42,320
But just like people, some
colonies are more aggressive
262
00:14:42,320 --> 00:14:44,880
than others and these bees,
well, they sound angry.
263
00:14:44,880 --> 00:14:46,120
Probably missing their master.
264
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
He's certainly missing them.
265
00:14:48,200 --> 00:14:51,280
Is there any resentment
from other honey producers
266
00:14:51,280 --> 00:14:53,480
that the Apley Court
brand is so successful?
267
00:14:53,480 --> 00:14:56,120
No, the opposite, they all look up to him,
268
00:14:56,120 --> 00:14:59,000
admire what he's achieved
after all he's been through.
269
00:14:59,000 --> 00:15:00,960
Any idea who might be responsible?
270
00:15:00,960 --> 00:15:01,920
No.
271
00:15:01,920 --> 00:15:02,760
And just to confirm,
272
00:15:02,760 --> 00:15:04,480
you were with Jude
Deddington when it happened?
273
00:15:04,480 --> 00:15:06,080
Yep, I was with him all night.
274
00:15:12,320 --> 00:15:15,520
I've been rejected as
Bishop of Causton, Dr. Lowe.
275
00:15:16,840 --> 00:15:18,920
The final nail in the coffin.
276
00:15:20,160 --> 00:15:21,240
I'm so sorry.
277
00:15:22,200 --> 00:15:24,080
I know how much you wanted that.
278
00:15:24,080 --> 00:15:26,520
It seems I'm always second best.
279
00:15:26,520 --> 00:15:29,280
No one seems to care about God anymore.
280
00:15:30,800 --> 00:15:33,680
And if St. Valentine's
was a shrine to some
281
00:15:33,680 --> 00:15:37,800
bee-worshiping cult, we'd
be packed to the rafters.
282
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
And I've lost count of the times
283
00:15:41,360 --> 00:15:43,200
the church has been broken into.
284
00:15:47,000 --> 00:15:48,720
I'm here for you, Nigel.
285
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
You do know that.
286
00:15:50,760 --> 00:15:53,600
Any time, day or night.
287
00:15:53,600 --> 00:15:54,440
Thank you.
288
00:15:55,600 --> 00:15:58,080
-You're so very kind.
-[suspenseful music]
289
00:15:58,080 --> 00:16:00,760
I don't know I'd do without you.
290
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
[camera clicks]
291
00:16:10,560 --> 00:16:13,160
[Jamie] Everything in this
village seems to revolve
292
00:16:13,160 --> 00:16:15,520
around bees and honey.
293
00:16:15,520 --> 00:16:17,840
-How did that happen?
-History.
294
00:16:17,840 --> 00:16:19,920
And more recently, business.
295
00:16:19,920 --> 00:16:23,040
Been doing some research
into Ambrose Deddington.
296
00:16:23,040 --> 00:16:23,880
Look at this.
297
00:16:25,040 --> 00:16:26,640
When he was diagnosed with cancer,
298
00:16:26,640 --> 00:16:28,960
Ambrose treated it with apitherapy.
299
00:16:28,960 --> 00:16:30,240
Which is what, exactly?
300
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
It's a branch of alternative
medicine that uses
301
00:16:32,240 --> 00:16:34,000
honey products and bee venom.
302
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
Deddington put his faith in
it and the tumor's vanished.
303
00:16:37,960 --> 00:16:39,880
No wonder he's so attached to his bees.
304
00:16:39,880 --> 00:16:42,400
Mm, he's become a bit of a
legend in the alternative
305
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
medicine world and it's
made him very rich.
306
00:16:45,400 --> 00:16:47,440
[John] He has no children, who inherits?
307
00:16:47,440 --> 00:16:50,280
Apley Court passes down the
male line and as he doesn't
308
00:16:50,280 --> 00:16:53,840
have any sons of his own,
it goes to his only nephew.
309
00:16:53,840 --> 00:16:55,960
Jude Deddington.
310
00:16:55,960 --> 00:16:59,400
[moody orchestral music]
311
00:17:04,720 --> 00:17:07,200
I know you're super busy,
but I wanted you to see this.
312
00:17:07,200 --> 00:17:08,720
It's a really nice piece.
313
00:17:09,840 --> 00:17:11,800
You're a miracle worker, Cal.
314
00:17:11,800 --> 00:17:14,880
And your beeswax promotion's
gone brilliantly.
315
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
We've almost sold out.
316
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
[Cal] Oh, hey, Noah.
317
00:17:18,160 --> 00:17:19,520
She's got you working hard, I see.
318
00:17:19,520 --> 00:17:20,840
Hey.
319
00:17:20,840 --> 00:17:23,760
-What's new?
-[Tamara chuckles]
320
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
What are these? They look great.
321
00:17:25,520 --> 00:17:28,720
Well, you said we should
personalize our wall art,
322
00:17:28,720 --> 00:17:31,840
so I got in touch with the camera club
323
00:17:31,840 --> 00:17:34,360
and asked for their solstice archive.
324
00:17:34,360 --> 00:17:39,200
In the meantime, I got you
this for your collection.
325
00:17:40,240 --> 00:17:43,240
It's a little something to say
thank you for all your help.
326
00:17:43,240 --> 00:17:46,360
Thank you, I'll put in pride of place.
327
00:17:51,000 --> 00:17:52,600
Oh, I forgot to give you this.
328
00:17:52,600 --> 00:17:55,040
It was on the mat when I opened up.
329
00:17:55,040 --> 00:17:58,040
[suspenseful music]
330
00:18:11,760 --> 00:18:14,360
[Tamara sighs]
331
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
Jude.
332
00:18:18,000 --> 00:18:18,880
I need your help.
333
00:18:27,320 --> 00:18:28,520
What are you doing?
334
00:18:30,120 --> 00:18:31,080
[Lynda] Dr. Lowe.
335
00:18:33,160 --> 00:18:35,080
You know I've had my
suspicions about you before,
336
00:18:35,080 --> 00:18:37,640
but I've always given you
the benefit of the doubt.
337
00:18:38,640 --> 00:18:40,360
Lynda, I have trusted you.
338
00:18:40,360 --> 00:18:41,520
Dr. Lowe.
339
00:18:41,520 --> 00:18:42,800
No.
340
00:18:42,800 --> 00:18:44,040
You're dismissed.
341
00:18:44,040 --> 00:18:44,880
-Please.
-Go.
342
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
Before I call the police.
343
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
But you wouldn't do that, would you?
344
00:18:57,600 --> 00:18:59,000
You've got too much to lose.
345
00:19:01,160 --> 00:19:03,480
People like you always jump to conclusions
346
00:19:03,480 --> 00:19:05,120
about people like us.
347
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
But I know who you really are.
348
00:19:10,680 --> 00:19:12,280
I'll see you tomorrow, Dr. Lowe.
349
00:19:14,080 --> 00:19:14,920
Bright and early.
350
00:19:28,720 --> 00:19:30,720
[Lowe] Noah, god, you
gave me such a fright.
351
00:19:30,720 --> 00:19:31,560
Sorry.
352
00:19:32,600 --> 00:19:34,960
Surgery's over, I'm afraid.
353
00:19:34,960 --> 00:19:39,840
I just wondered if you could
take a quick look at my knee.
354
00:19:41,080 --> 00:19:43,480
[bell rings]
355
00:19:44,360 --> 00:19:45,760
Hello!
356
00:19:45,760 --> 00:19:46,840
[Sarah] Hi.
357
00:20:15,240 --> 00:20:17,560
[bees buzz]
358
00:20:23,000 --> 00:20:24,600
Breaker breaker, this is worker bee.
359
00:20:24,600 --> 00:20:25,960
Swarm Protect, do you copy?
360
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
[Swarm Protect] Ten four,
worker bee, what's up?
361
00:20:29,560 --> 00:20:31,280
Static swarm at Granville Copse.
362
00:20:31,280 --> 00:20:35,840
Sunset at 21:02, so unlikely
to rise till daybreak, over.
363
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
[Swarm Protect] Ten four,
worker bee, ten ten.
364
00:20:38,800 --> 00:20:40,880
Have a quiet night.
365
00:20:40,880 --> 00:20:45,880
-Ten ten.
-[bees buzz]
366
00:20:53,240 --> 00:20:56,240
[suspenseful music]
367
00:21:16,000 --> 00:21:19,320
[man whistles jauntily]
368
00:21:22,960 --> 00:21:25,320
[bees buzz]
369
00:21:28,360 --> 00:21:31,360
[suspenseful music]
370
00:21:36,440 --> 00:21:39,120
[glass smashes]
371
00:21:44,440 --> 00:21:47,840
[moody orchestral music]
372
00:21:49,480 --> 00:21:50,840
Morning, sir.
373
00:21:50,840 --> 00:21:52,800
I've been told to hold back
until the swarm's under control.
374
00:21:52,800 --> 00:21:55,280
Fine by me, do we know who it is yet?
375
00:21:55,280 --> 00:21:58,000
No, there was a break-in at the surgery.
376
00:21:58,000 --> 00:21:59,040
Dr. Lowe's missing.
377
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Thank you.
378
00:22:08,640 --> 00:22:11,520
Looks like another targeted drugs theft.
379
00:22:11,520 --> 00:22:12,560
Another?
380
00:22:12,560 --> 00:22:15,520
There was a similar break-in
here a couple of weeks ago.
381
00:22:15,520 --> 00:22:16,560
Why this place?
382
00:22:17,440 --> 00:22:20,120
There's no pharmacy in
Granville Norton, so all the
383
00:22:20,120 --> 00:22:24,000
controlled and prescription
drugs are kept on the premises.
384
00:22:24,000 --> 00:22:26,080
The fridge and the cabinets were locked,
385
00:22:26,080 --> 00:22:27,320
but they've been forced.
386
00:22:29,640 --> 00:22:30,480
Who's that?
387
00:22:31,520 --> 00:22:33,440
Oh, that's Lynda Babbage,
the surgery cleaner.
388
00:22:33,440 --> 00:22:34,800
She was first on the scene.
389
00:22:39,160 --> 00:22:41,400
I got here at seven, as usual.
390
00:22:41,400 --> 00:22:43,120
Called to see if she wanted tea.
391
00:22:44,240 --> 00:22:45,320
No answer.
392
00:22:45,320 --> 00:22:46,920
Was that unusual?
393
00:22:46,920 --> 00:22:48,000
Very.
394
00:22:48,000 --> 00:22:51,120
She always tells me if
she's going to be away.
395
00:22:51,120 --> 00:22:52,560
She's like a daughter to me.
396
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
You told our officers that the doors
397
00:22:56,080 --> 00:22:57,560
were locked when you arrived.
398
00:22:57,560 --> 00:22:59,200
Who else has keys?
399
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
No one.
400
00:23:00,800 --> 00:23:02,640
Not what I'm aware of.
401
00:23:06,240 --> 00:23:08,520
If the doors were locked,
then either the intruder
402
00:23:08,520 --> 00:23:10,800
had a key or Dr. Lowe let them in herself.
403
00:23:10,800 --> 00:23:12,840
We need to check out all
of Dr. Lowe's appointments.
404
00:23:12,840 --> 00:23:15,080
Did anyone see or hear anything unusual.
405
00:23:15,080 --> 00:23:17,040
We know that Cyrus Babbage
was in the vicinity all night.
406
00:23:17,040 --> 00:23:19,080
He's Lynda's son.
407
00:23:19,080 --> 00:23:19,920
Oh, is that him?
408
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
Buzz, buzz, buzz!
409
00:23:28,840 --> 00:23:32,440
[playful orchestral music]
410
00:23:34,560 --> 00:23:38,000
Time of death was somewhere
between two and four AM.
411
00:23:38,000 --> 00:23:39,760
So, bee stings can kill, then?
412
00:23:39,760 --> 00:23:43,520
It's very rare, unless the
victim has a severe allergy.
413
00:23:43,520 --> 00:23:45,360
But it depends where you're stung.
414
00:23:45,360 --> 00:23:47,040
A single sting to the
throat can compromise
415
00:23:47,040 --> 00:23:49,320
the airway via localized swelling.
416
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
Is that what happened here?
417
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
Too early to tell.
418
00:23:52,840 --> 00:23:55,400
Cyrus managed to recapture the swarm?
419
00:23:55,400 --> 00:23:56,320
Certainly not.
420
00:23:57,160 --> 00:24:01,600
Something set them off, they
made a bee line for the trees.
421
00:24:01,600 --> 00:24:03,520
Then they disappeared.
422
00:24:03,520 --> 00:24:05,880
Now, buzz off and let me get back to work.
423
00:24:08,400 --> 00:24:10,080
Check Swarm Protect.
424
00:24:10,080 --> 00:24:10,880
Sir.
425
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
It places them four miles from here.
426
00:24:23,560 --> 00:24:24,400
Sir.
427
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
[John] What time's sunrise, Winter?
428
00:24:32,000 --> 00:24:32,840
4:42.
429
00:24:34,360 --> 00:24:36,560
If the victim died between two and four,
430
00:24:36,560 --> 00:24:39,440
the bees must have swarmed in the dark.
431
00:24:39,440 --> 00:24:41,640
Which Cyrus said they
wouldn't normally do.
432
00:24:46,600 --> 00:24:47,760
And to end.
433
00:24:48,960 --> 00:24:49,800
Bhramari.
434
00:24:51,040 --> 00:24:52,080
Be breathing.
435
00:24:53,000 --> 00:24:56,440
To induce a sense of calm and wellbeing.
436
00:24:57,520 --> 00:25:00,560
Place your index finger in
the cartilage of your ear.
437
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Press.
438
00:25:04,240 --> 00:25:05,600
Inhale through your nose.
439
00:25:07,200 --> 00:25:08,440
Exhale through your mouth,
440
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
making the sound of the honey bee.
441
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
[group hums]
442
00:25:27,760 --> 00:25:30,200
Come to gloat of your handiwork?
443
00:25:31,160 --> 00:25:32,640
[Jude] There's going to be
an official investigation
444
00:25:32,640 --> 00:25:35,600
into the meadery on the
grounds of poor bee husbandry.
445
00:25:35,600 --> 00:25:37,120
We're going to have to suspend production!
446
00:25:37,120 --> 00:25:37,960
Oh, dear.
447
00:25:39,360 --> 00:25:41,200
I wonder how that happened.
448
00:25:41,200 --> 00:25:43,680
An anonymous source tipped them off.
449
00:25:43,680 --> 00:25:45,120
I know it was you.
450
00:25:45,120 --> 00:25:48,920
And I know it was you
who destroyed my hives.
451
00:25:48,920 --> 00:25:50,800
Well, I made up my mind.
452
00:25:50,800 --> 00:25:53,160
You're never going to inherit Apley Court.
453
00:25:54,480 --> 00:25:56,480
Now, get out.
454
00:25:56,480 --> 00:25:57,320
Get out!
455
00:26:04,560 --> 00:26:06,040
[moody orchestral music]
456
00:26:06,040 --> 00:26:06,880
Noah?
457
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
Look, I was thinking.
458
00:26:10,600 --> 00:26:13,880
I'd love to know more about
the spiritual side of yoga.
459
00:26:13,880 --> 00:26:15,720
Do you do private sessions?
460
00:26:15,720 --> 00:26:17,360
Well, it depends on the client.
461
00:26:19,760 --> 00:26:21,400
Well, have a think about it.
462
00:26:21,400 --> 00:26:22,240
I will.
463
00:26:23,200 --> 00:26:24,480
Good.
464
00:26:24,480 --> 00:26:25,840
Gotta dash.
465
00:26:25,840 --> 00:26:27,160
-Oh, hey, Cal.
-Oh, hi.
466
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
-Sorry, I'm on my way.
-Oh, stay.
467
00:26:32,160 --> 00:26:34,640
Please, I could do with the company.
468
00:26:34,640 --> 00:26:36,400
Sorry, I've got a
meeting, I'm already late.
469
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
-I'll call you.
-Okay.
470
00:26:40,280 --> 00:26:42,560
[sighs]
471
00:26:42,560 --> 00:26:43,840
Are you okay?
472
00:26:45,280 --> 00:26:47,680
What's happened?
473
00:26:47,680 --> 00:26:48,480
Not here.
474
00:26:55,640 --> 00:26:57,000
Dr. Lowe is dead.
475
00:26:57,840 --> 00:26:58,720
What?
476
00:26:58,720 --> 00:26:59,840
How?
477
00:26:59,840 --> 00:27:01,560
Stung to death, apparently.
478
00:27:02,880 --> 00:27:05,400
It isn't public knowledge, Lynda told me.
479
00:27:05,400 --> 00:27:08,360
But I only saw her yesterday,
she was so kind to me.
480
00:27:08,360 --> 00:27:11,360
Mm, she was good at being kind, to men.
481
00:27:12,560 --> 00:27:13,680
What do you mean?
482
00:27:13,680 --> 00:27:16,520
Serena and Ambrose had
been seeing each other.
483
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Behind my back.
484
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
She could've ruined everything.
485
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
It's divine justice that woman was killed
486
00:27:21,680 --> 00:27:25,360
-by one of his colonies.
-Shh, shh, shh, shh.
487
00:27:26,240 --> 00:27:28,880
Don't waste your energy on negativity.
488
00:27:28,880 --> 00:27:30,160
None of that matters now.
489
00:27:33,000 --> 00:27:36,920
I'm here for you, and I
will never let you down.
490
00:27:45,400 --> 00:27:48,840
[moody orchestral music]
491
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
[John] Ah, this is the house
492
00:27:54,800 --> 00:27:57,120
Jude and his mother used to live in.
493
00:27:57,120 --> 00:27:59,280
[Jamie] No wonder they didn't wanna move.
494
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
You managed to catch the swarm, then?
495
00:28:05,600 --> 00:28:06,520
[Cyrus] Finally.
496
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
And you were at Granville
Copse all last night?
497
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
-Yes, that's right.
-Did you see anyone?
498
00:28:12,400 --> 00:28:14,080
Yes, Ambrose Deddington.
499
00:28:15,480 --> 00:28:17,000
I thought he was coming
to check on the swarm,
500
00:28:17,000 --> 00:28:19,480
but then he disappeared into the surgery.
501
00:28:19,480 --> 00:28:20,840
Did you see him come out?
502
00:28:20,840 --> 00:28:23,040
No, I nodded off around one.
503
00:28:25,680 --> 00:28:29,080
The next thing I knew, it was
light and the swarm was gone.
504
00:28:29,080 --> 00:28:31,280
Do you remember anything else?
505
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
Cal Ingalls' car drove past at around 11.
506
00:28:33,760 --> 00:28:35,480
Headlights full beam.
507
00:28:35,480 --> 00:28:37,960
I had specifically put out
a warning on Swarm Protect
508
00:28:37,960 --> 00:28:40,400
and the village forum to avoid the area.
509
00:28:40,400 --> 00:28:41,200
Why?
510
00:28:41,200 --> 00:28:42,760
[Cyrus] Bees can swarm
in response to strong
511
00:28:42,760 --> 00:28:44,880
artificial light, I
didn't want to risk it.
512
00:28:44,880 --> 00:28:47,320
Like a powerful flashlight?
513
00:28:47,320 --> 00:28:48,640
Yes, that would do it.
514
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
[Jamie] What do you
know about Cal Ingalls?
515
00:28:50,320 --> 00:28:52,720
Not a lot, he keeps himself to himself.
516
00:28:52,720 --> 00:28:54,440
He left the gate open for me.
517
00:28:54,440 --> 00:28:55,280
That's him now.
518
00:28:59,720 --> 00:29:01,360
We'll be in touch, Mr. Babbage.
519
00:29:06,760 --> 00:29:07,800
Mr. Ingalls?
520
00:29:08,680 --> 00:29:10,480
Is there a problem?
521
00:29:10,480 --> 00:29:12,600
A woman died last night.
522
00:29:12,600 --> 00:29:13,440
What?
523
00:29:13,440 --> 00:29:14,280
Who?
524
00:29:14,280 --> 00:29:16,360
We're not at liberty to reveal
525
00:29:16,360 --> 00:29:18,880
any specific details, as yet.
526
00:29:18,880 --> 00:29:21,680
We're just trying to piece
together what happened.
527
00:29:21,680 --> 00:29:23,440
A witness places your car heading towards
528
00:29:23,440 --> 00:29:25,600
Granville Norton around 11 PM.
529
00:29:27,600 --> 00:29:30,560
I needed milk, went to
the all-night garage.
530
00:29:30,560 --> 00:29:32,960
You didn't receive the swarm
alert from the village forum
531
00:29:32,960 --> 00:29:34,720
telling you to avoid Marston Road?
532
00:29:34,720 --> 00:29:36,360
You have to be invited.
533
00:29:36,360 --> 00:29:39,720
A gay widower from London
doesn't tick everyone's boxes.
534
00:29:39,720 --> 00:29:41,400
Have you experienced any direct hostility
535
00:29:41,400 --> 00:29:43,120
since you moved here?
536
00:29:43,120 --> 00:29:45,280
Well, let's just say I
haven't been made to feel
537
00:29:45,280 --> 00:29:47,840
very welcome by some
members of the community.
538
00:29:49,720 --> 00:29:51,440
Thank you, Mr. Ingalls.
539
00:29:53,200 --> 00:29:56,800
[ominous orchestral music]
540
00:30:03,280 --> 00:30:08,280
["Flight of the Bumblebee"
by Nikolai Rimsky-Korsakov]
541
00:30:29,520 --> 00:30:31,320
Get out of my house.
542
00:30:33,920 --> 00:30:36,000
Yeah yeah yeah, look, if
they start asking questions,
543
00:30:36,000 --> 00:30:38,840
I won't lie for you,
not now and not anymore.
544
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
I've gotta go.
545
00:30:44,600 --> 00:30:45,560
Why weren't you at the airport?
546
00:30:45,560 --> 00:30:47,080
Hannah, you're back.
547
00:30:48,440 --> 00:30:49,800
I thought it was tomorrow.
548
00:30:49,800 --> 00:30:50,720
How could you get it wrong?
549
00:30:50,720 --> 00:30:53,120
You said you were counting the days.
550
00:30:53,120 --> 00:30:54,160
Because I'm idiot.
551
00:31:00,520 --> 00:31:01,520
I tried calling.
552
00:31:02,800 --> 00:31:03,960
Where were you last night?
553
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
I was here, in the meadery,
I didn't have my phone.
554
00:31:05,960 --> 00:31:06,800
[Hannah] I even tried your mom,
555
00:31:06,800 --> 00:31:08,280
but she wasn't making any sense.
556
00:31:08,280 --> 00:31:09,160
Well, have you seen here?
557
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
No, no, I went round, the door was open,
558
00:31:10,960 --> 00:31:13,720
-but she wasn't there.
-Oh, not again.
559
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
Well, where are you going?
560
00:31:16,080 --> 00:31:18,240
She keeps going walkabout.
561
00:31:18,240 --> 00:31:21,120
Look, I've gotta find her,
562
00:31:21,120 --> 00:31:23,400
before she gets herself
into trouble, listen,
563
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
I'll make it up to you, I promise.
564
00:31:28,000 --> 00:31:30,560
[Hannah sighs]
565
00:31:37,600 --> 00:31:38,440
Hannah!
566
00:31:39,600 --> 00:31:40,440
Cyrus!
567
00:31:41,360 --> 00:31:43,200
How are you?
568
00:31:43,200 --> 00:31:44,520
Come here!
569
00:31:44,520 --> 00:31:45,360
Hey.
570
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
Your dad never said you were back.
571
00:31:48,240 --> 00:31:49,480
Oh.
572
00:31:49,480 --> 00:31:50,480
He doesn't know yet.
573
00:31:51,640 --> 00:31:53,040
How is he?
574
00:31:53,040 --> 00:31:54,600
He's not great, to be honest.
575
00:31:55,480 --> 00:31:56,640
Looks like he's given up.
576
00:31:56,640 --> 00:31:58,920
Most of the congregation's
moved to St. Mary's.
577
00:31:58,920 --> 00:32:01,120
I'm sure he'll be better now you're back.
578
00:32:01,120 --> 00:32:02,680
Yeah.
579
00:32:02,680 --> 00:32:04,520
[Cyrus] I'll give you a lift, if you like.
580
00:32:04,520 --> 00:32:07,400
No, thanks, Cy, but I
think I'd rather walk.
581
00:32:07,400 --> 00:32:10,080
It is so good to see you, though.
582
00:32:11,400 --> 00:32:12,920
-See you later, yeah?
-Yep.
583
00:32:14,120 --> 00:32:17,520
[moody orchestral music]
584
00:32:19,880 --> 00:32:21,560
[Cal] You promised me this
wouldn't happen again.
585
00:32:21,560 --> 00:32:23,520
She's confused, she thinks
she still lives here.
586
00:32:23,520 --> 00:32:24,400
She thinks you're the intruder.
587
00:32:24,400 --> 00:32:25,720
She threatened me with this.
588
00:32:25,720 --> 00:32:27,600
Your mother broke into my house.
589
00:32:27,600 --> 00:32:29,520
I was in the shower,
completely vulnerable.
590
00:32:29,520 --> 00:32:30,560
I could be dead now.
591
00:32:30,560 --> 00:32:32,360
Look, she'd never actually use it.
592
00:32:32,360 --> 00:32:33,480
You don't know that.
593
00:32:34,880 --> 00:32:36,520
Look.
594
00:32:36,520 --> 00:32:38,760
It won't happen again, you have my word.
595
00:32:39,600 --> 00:32:42,480
And thank you for not calling the police.
596
00:32:47,120 --> 00:32:49,400
[John] Two robberies, two violent attacks.
597
00:32:49,400 --> 00:32:50,520
One of them, fatal.
598
00:32:50,520 --> 00:32:52,680
Anything from Fleur on cause of death?
599
00:32:52,680 --> 00:32:53,600
[Jamie] No, not yet.
600
00:32:53,600 --> 00:32:55,480
Any leads on the drugs from the surgery
601
00:32:55,480 --> 00:32:57,560
or the outrageously expensive honey?
602
00:32:57,560 --> 00:32:59,120
Nothing so far.
603
00:32:59,120 --> 00:33:01,680
I've got uniform trawling
through the CCTV and looking
604
00:33:01,680 --> 00:33:04,240
at the roads leading in
and out of Granville Norton
605
00:33:04,240 --> 00:33:07,440
and they've managed to
confirm Cal Ingalls' story.
606
00:33:07,440 --> 00:33:10,560
He was in the garage, buying
milk when he said he was.
607
00:33:10,560 --> 00:33:12,120
Hm.
608
00:33:12,120 --> 00:33:13,720
Any luck with the patient list?
609
00:33:13,720 --> 00:33:15,120
[Jamie] There's a confidentiality issue,
610
00:33:15,120 --> 00:33:17,040
but I'm working on it.
611
00:33:17,040 --> 00:33:20,040
So, currently the only person
we know was with Serena Lowe
612
00:33:20,040 --> 00:33:24,720
in the hours before she
died is Ambrose Deddington.
613
00:33:24,720 --> 00:33:29,720
-[moody orchestral music]
-[thuds]
614
00:33:33,680 --> 00:33:37,160
I'll never let you down like that again.
615
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
You have to believe, it wasn't
your fault that she died.
616
00:33:42,800 --> 00:33:44,280
[John] Mr. Deddington?
617
00:33:46,400 --> 00:33:48,520
It's called telling the bees, Inspector.
618
00:33:49,560 --> 00:33:52,320
When someone dies, the
bees have to be informed,
619
00:33:52,320 --> 00:33:54,080
otherwise they'll bring misfortune.
620
00:33:55,960 --> 00:33:58,280
And the black drapes?
621
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
The hives are in mourning.
622
00:34:00,960 --> 00:34:03,640
Bees are believed to make
sense of death because...
623
00:34:06,320 --> 00:34:07,560
They have human souls.
624
00:34:10,720 --> 00:34:14,000
Do you do this for every
person who dies in the village?
625
00:34:14,000 --> 00:34:15,440
Dr. Lowe was a great friend
626
00:34:15,440 --> 00:34:17,000
and support through my illness.
627
00:34:18,160 --> 00:34:20,600
I wanted to show my gratitude and respect.
628
00:34:22,480 --> 00:34:24,560
Where were you last night, Mr. Deddington?
629
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
I was here, with my sister.
630
00:34:27,600 --> 00:34:28,920
All evening?
631
00:34:28,920 --> 00:34:30,080
You're sure about that?
632
00:34:31,520 --> 00:34:35,280
A witness saw you enter Dr.
Lowe's surgery around 10 PM,
633
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
and didn't see you leave.
634
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
Yes, I'm sorry.
635
00:34:41,040 --> 00:34:43,840
We were planning a future together.
636
00:34:45,560 --> 00:34:46,800
Marriage, children.
637
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
Why keep it secret?
638
00:34:52,000 --> 00:34:56,120
My sister, Tamara, gave
up a great deal for me.
639
00:34:56,120 --> 00:34:59,000
When I was diagnosed with cancer,
640
00:34:59,000 --> 00:35:01,680
she moved into the house and
she took over the business.
641
00:35:01,680 --> 00:35:05,240
We had to prepare everything,
if I was going to die.
642
00:35:06,240 --> 00:35:07,200
But you didn't.
643
00:35:07,200 --> 00:35:08,720
Why didn't she leave, then?
644
00:35:08,720 --> 00:35:11,320
We pledged to be loyal to
each other and to the house,
645
00:35:11,320 --> 00:35:13,480
and to the family legacy.
646
00:35:13,480 --> 00:35:15,600
And you believed that
Apley Court would have
647
00:35:15,600 --> 00:35:18,000
a better future with
your own son and heir?
648
00:35:18,000 --> 00:35:19,680
Yes, of course.
649
00:35:20,520 --> 00:35:24,200
Come with me, Inspector, I
have something to show you.
650
00:35:25,080 --> 00:35:30,080
You're standing in the original
Deddington stone beehive.
651
00:35:32,000 --> 00:35:35,440
Meet my ancestors.
652
00:35:35,440 --> 00:35:36,280
Inspector.
653
00:35:39,920 --> 00:35:43,880
All of them, happily embalmed, in honey.
654
00:35:43,880 --> 00:35:48,000
Blessed by the first Ambrose Deddington.
655
00:35:49,320 --> 00:35:51,720
Those are the remaining barrels.
656
00:35:52,560 --> 00:35:54,360
Embalmed in honey, how?
657
00:35:54,360 --> 00:35:57,640
Honey has remarkable
preservative qualities,
658
00:35:57,640 --> 00:36:02,200
due to its high acidity and
potent antibacterial properties.
659
00:36:02,200 --> 00:36:05,840
The corpse does not degrade,
660
00:36:05,840 --> 00:36:10,160
but becomes infused with
the honey that surrounds it.
661
00:36:11,320 --> 00:36:15,160
I expected to be in this by now.
662
00:36:16,560 --> 00:36:21,240
But I put my trust in the
bees and they saved my life.
663
00:36:24,840 --> 00:36:26,040
And here I am.
664
00:36:41,760 --> 00:36:42,600
Tamara?
665
00:36:44,040 --> 00:36:45,440
-Hi!
-Hey.
666
00:36:45,440 --> 00:36:48,040
Hannah! [chuckles]
667
00:36:50,240 --> 00:36:52,760
-How were your travels?
-Oh, amazing.
668
00:36:52,760 --> 00:36:54,880
But I'm completely broke and I thought
669
00:36:54,880 --> 00:36:56,960
maybe I could get my old job back?
670
00:36:56,960 --> 00:36:59,640
Until I find something
more permanent, obviously.
671
00:36:59,640 --> 00:37:01,760
That would be amazing,
wouldn't it, Tamara?
672
00:37:01,760 --> 00:37:03,120
We're crazy busy right now.
673
00:37:04,440 --> 00:37:06,600
-I'm Noah, by the way.
-Nice to meet you.
674
00:37:06,600 --> 00:37:09,400
I help out in here when
I'm not teaching yoga.
675
00:37:09,400 --> 00:37:10,640
You teach yoga?
676
00:37:10,640 --> 00:37:12,960
Wow, I got massively into it in India.
677
00:37:12,960 --> 00:37:14,200
When's your next class?
678
00:37:14,200 --> 00:37:17,000
Noah's very popular, he's
booked out for months.
679
00:37:17,000 --> 00:37:18,760
Yeah, I need to find more premises,
680
00:37:18,760 --> 00:37:22,160
but it is not easy around here.
681
00:37:22,160 --> 00:37:24,240
How about the church,
I mean, I talked to Dad
682
00:37:24,240 --> 00:37:26,400
about opening it up to the
community before I left.
683
00:37:26,400 --> 00:37:29,800
-Oh, yeah, never happened.
-[sighs] Well, it will now.
684
00:37:29,800 --> 00:37:33,120
Something's gotta change or
there won't be a church at all.
685
00:37:33,120 --> 00:37:36,640
I'll tell you what, how
about this evening, 6:30?
686
00:37:38,360 --> 00:37:39,800
-If you're sure?
-Yeah.
687
00:37:39,800 --> 00:37:41,240
I'll start calling the waiting list.
688
00:37:41,240 --> 00:37:43,400
Great, [chuckles] I'll see you later.
689
00:37:43,400 --> 00:37:44,240
[Noah] Yeah.
690
00:37:44,240 --> 00:37:45,280
Bye.
691
00:37:45,280 --> 00:37:46,120
Bye bye.
692
00:37:47,280 --> 00:37:52,280
-[moody orchestral music]
-[door creaks]
693
00:37:54,000 --> 00:37:54,840
Dad?
694
00:37:56,240 --> 00:37:57,560
Dad, I'm home!
695
00:38:02,560 --> 00:38:06,160
This won't stop them, but I've got to try.
696
00:38:06,160 --> 00:38:07,440
Aren't you gonna say hello?
697
00:38:07,440 --> 00:38:10,680
Sorry, I'm a little
preoccupied. [chuckles]
698
00:38:10,680 --> 00:38:13,160
I have missed you so much, Dad.
699
00:38:13,160 --> 00:38:14,760
Really?
700
00:38:14,760 --> 00:38:18,600
You were seen hours ago heading
out to Lavender Lane Farm.
701
00:38:18,600 --> 00:38:20,200
A year away,
702
00:38:20,200 --> 00:38:23,360
and you choose Jude Deddington
over your own father!
703
00:38:23,360 --> 00:38:24,400
Well, I'm here now.
704
00:38:26,000 --> 00:38:29,960
And I am so sorry about Dr.
Lowe, I heard that she--
705
00:38:29,960 --> 00:38:32,160
Ah, she wasn't the angel everyone thought.
706
00:38:32,160 --> 00:38:34,000
Oh, but she's your friend.
707
00:38:34,000 --> 00:38:37,560
She was a fraud, just like
everyone else in this village.
708
00:38:38,720 --> 00:38:39,760
Do you know how it happened?
709
00:38:39,760 --> 00:38:42,760
[Nigel] If I did, I would
have told the police.
710
00:38:42,760 --> 00:38:45,880
-Oh, Dad, I didn't mean--
-I have work to do.
711
00:38:47,040 --> 00:38:48,440
Excuse me.
712
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
[Hannah sighs]
713
00:38:52,520 --> 00:38:54,120
[Fleur] While the blow to the
head was severe enough for
714
00:38:54,120 --> 00:38:57,440
her to lose consciousness,
there's no evidence of swelling.
715
00:38:57,440 --> 00:38:59,200
So, the blow didn't kill her?
716
00:38:59,200 --> 00:39:00,040
No.
717
00:39:01,280 --> 00:39:03,840
And this was clean of prints.
718
00:39:04,840 --> 00:39:07,640
Dr. Lowe wasn't wearing
gloves, so it wasn't hers.
719
00:39:07,640 --> 00:39:11,160
The attacker used it to
deliberately attract the swarm?
720
00:39:11,160 --> 00:39:12,760
And I found this on the green.
721
00:39:14,200 --> 00:39:16,560
It's what's commonly known as a swam lure.
722
00:39:17,520 --> 00:39:20,560
A slow-release blend of
synthetic pheromones.
723
00:39:20,560 --> 00:39:24,480
Principally nasanov, naturally
released by worker bees,
724
00:39:24,480 --> 00:39:27,160
but this is used by bee
keepers to orient swarming
725
00:39:27,160 --> 00:39:29,600
honey bees towards their new colony.
726
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
The killer covered Dr.
Lowe's face and throat
727
00:39:32,280 --> 00:39:34,560
in liquid from several vials,
728
00:39:34,560 --> 00:39:37,280
but carelessly dropped this one.
729
00:39:37,280 --> 00:39:39,160
How hard is it to get hold of?
730
00:39:39,160 --> 00:39:40,440
Easily purchased online.
731
00:39:43,760 --> 00:39:44,720
As you can see.
732
00:39:48,000 --> 00:39:51,360
The soft tissues of her
esophagus are grossly swollen.
733
00:39:52,880 --> 00:39:54,400
She died of asphyxiation.
734
00:39:55,800 --> 00:39:59,280
So, this was no accidental
killing by a startled thief
735
00:39:59,280 --> 00:40:03,000
or random contact with an angry swarm.
736
00:40:04,120 --> 00:40:05,640
It was premeditated murder.
737
00:40:06,680 --> 00:40:11,680
-[ominous orchestral music]
-[man blows]
738
00:40:34,680 --> 00:40:36,600
[moody orchestral music]
739
00:40:36,600 --> 00:40:38,640
-[toy squeaks]
-[Paddy barks]
740
00:40:38,640 --> 00:40:41,240
[Betty buzzes]
741
00:40:43,800 --> 00:40:44,640
Thanks.
742
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
Who would want Serena Lowe dead?
743
00:40:48,240 --> 00:40:51,480
Jude Eddington, she's a
threat to his inheritance.
744
00:40:51,480 --> 00:40:53,840
Ambrose and Serena were planning a family.
745
00:40:53,840 --> 00:40:55,720
We need to find out whether he knew.
746
00:40:57,120 --> 00:40:58,560
I've been doing some more reading up
747
00:40:58,560 --> 00:41:00,720
about the hierarchy of the hive.
748
00:41:00,720 --> 00:41:02,760
When a new queen bee is introduced,
749
00:41:02,760 --> 00:41:05,120
the old one is discarded and killed.
750
00:41:05,120 --> 00:41:07,960
What if Tamara knew that
her position was threatened?
751
00:41:07,960 --> 00:41:11,760
Kill or be killed,
metaphorically speaking.
752
00:41:11,760 --> 00:41:13,080
Well, both stood to gain from Dr. Lowe
753
00:41:13,080 --> 00:41:15,120
being out of the picture.
754
00:41:15,120 --> 00:41:19,040
Go to the meadery first
thing, see if Jude Deddington
755
00:41:19,040 --> 00:41:21,640
has an alibi for last night.
756
00:41:21,640 --> 00:41:24,040
I'll go and talk to our queen bee.
757
00:41:25,000 --> 00:41:27,120
Nah-ah, that's quite enough shop talk.
758
00:41:27,120 --> 00:41:29,080
I've packed your exercise gear.
759
00:41:29,080 --> 00:41:30,200
[John] What for?
760
00:41:30,200 --> 00:41:32,480
There's a new yoga class
at Granville Norton,
761
00:41:32,480 --> 00:41:34,280
and we've got a babysitter all organized.
762
00:41:34,280 --> 00:41:36,960
Betty, you'd like Jamie
to stay, wouldn't you?
763
00:41:36,960 --> 00:41:37,800
Yay!
764
00:41:39,120 --> 00:41:42,000
[chuckles] Do you think
that's a good idea, sir?
765
00:41:42,000 --> 00:41:45,760
Jamie, he's not beyond
a bit of stretching.
766
00:41:45,760 --> 00:41:47,920
I meant for the investigation.
767
00:41:47,920 --> 00:41:49,440
Well, I think it's ideal.
768
00:41:49,440 --> 00:41:51,600
You can check out the
locals under the radar.
769
00:42:11,040 --> 00:42:12,240
Welcome, everyone.
770
00:42:13,760 --> 00:42:15,520
Find a space.
771
00:42:15,520 --> 00:42:17,000
Wherever you feel comfortable.
772
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
-It's a great turnout.
-Yeah.
773
00:42:25,200 --> 00:42:26,440
Hey.
774
00:42:26,440 --> 00:42:27,240
Hello, hi.
775
00:42:28,720 --> 00:42:30,640
Hey, Sarah.
776
00:42:30,640 --> 00:42:31,800
I'm so glad you could make it.
777
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
This is my husband, John.
778
00:42:33,720 --> 00:42:34,560
Hey, John.
779
00:42:35,640 --> 00:42:36,480
Hey.
780
00:42:40,080 --> 00:42:40,920
He fancies you.
781
00:42:41,960 --> 00:42:43,240
Don't be ridiculous.
782
00:42:43,240 --> 00:42:44,560
Why wouldn't he?
783
00:42:44,560 --> 00:42:46,640
You're the most beautiful
woman in the room.
784
00:42:53,240 --> 00:42:55,880
In all my years at St. Valentine's,
785
00:42:55,880 --> 00:42:58,240
I have never locked the church.
786
00:42:58,240 --> 00:43:00,320
It's a sad day, Vicar.
787
00:43:00,320 --> 00:43:02,360
Sometimes it seems as if the whole world
788
00:43:02,360 --> 00:43:04,840
has turned away from the light.
789
00:43:04,840 --> 00:43:06,560
Even my own daughter.
790
00:43:06,560 --> 00:43:08,400
[muffled chanting music]
791
00:43:08,400 --> 00:43:09,240
What's...
792
00:43:17,240 --> 00:43:18,160
And stretch.
793
00:43:22,960 --> 00:43:23,800
More.
794
00:43:27,760 --> 00:43:29,680
Relax into it.
795
00:43:38,360 --> 00:43:39,200
Breathe.
796
00:43:42,600 --> 00:43:43,440
Breathe.
797
00:43:46,320 --> 00:43:47,120
Good.
798
00:44:07,560 --> 00:44:08,400
Exquisite, Sarah.
799
00:44:13,800 --> 00:44:14,640
Hey, John.
800
00:44:22,840 --> 00:44:27,440
Your body is holding onto
way too much stress, Cal.
801
00:44:27,440 --> 00:44:28,400
You need to let go.
802
00:44:31,480 --> 00:44:33,360
Press your body into mine.
803
00:44:35,000 --> 00:44:36,080
Give into it.
804
00:44:37,760 --> 00:44:38,600
Good.
805
00:44:39,600 --> 00:44:42,040
My house shall called a house of prayer,
806
00:44:42,040 --> 00:44:44,240
but ye have made it a den of thieves,
807
00:44:44,240 --> 00:44:48,160
and Jesus went into the temple
of God and cast them all out!
808
00:44:48,160 --> 00:44:50,520
[Hannah] Dad, Dad, stop
this, you're not well.
809
00:44:50,520 --> 00:44:54,000
I'm perfectly well, you're
the ones who are sick.
810
00:44:54,000 --> 00:44:55,440
Especially you.
811
00:44:55,440 --> 00:44:58,000
It's okay, calm down.
812
00:44:58,000 --> 00:45:01,200
You bring questionable Eastern practices
813
00:45:01,200 --> 00:45:05,040
into the house of God, under
the eyes of his son, Jesus,
814
00:45:05,040 --> 00:45:07,480
and you expect me to be calm?
815
00:45:07,480 --> 00:45:09,920
Let go of your anger, Nigel,
or you'll be punished by it.
816
00:45:09,920 --> 00:45:14,920
Don't you dare quote your
yogi gobbledygook to me.
817
00:45:15,520 --> 00:45:17,400
-Get out.
-[tense orchestral music]
818
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
Heathens, all of you!
819
00:45:20,360 --> 00:45:21,240
Get out, now!
820
00:45:26,800 --> 00:45:28,160
Well, that's a first.
821
00:45:28,160 --> 00:45:29,920
I've never been called a heathen before.
822
00:45:29,920 --> 00:45:31,880
-I saw him yesterday.
-Who?
823
00:45:31,880 --> 00:45:34,280
The vicar, outside the doctor's surgery.
824
00:45:34,280 --> 00:45:35,760
Doing what?
825
00:45:35,760 --> 00:45:37,280
He had a bouquet of flowers,
he looked like he was
826
00:45:37,280 --> 00:45:40,040
about to deliver them and then
just threw them in the bin.
827
00:45:40,040 --> 00:45:42,320
Hey, John, you're a policeman, right?
828
00:45:42,320 --> 00:45:43,120
Yeah.
829
00:45:44,440 --> 00:45:46,840
I think there's something you should know.
830
00:45:46,840 --> 00:45:48,880
These are all the suspects
that were in the vicinity
831
00:45:48,880 --> 00:45:50,160
on the night of the murder.
832
00:45:50,160 --> 00:45:53,280
Cyrus was nearest and would
know about the swarm lure.
833
00:45:53,280 --> 00:45:56,320
As would Ambrose Deddington,
but they both lack motive,
834
00:45:56,320 --> 00:46:00,000
unlike Tamara, who had the most to lose.
835
00:46:00,000 --> 00:46:01,200
Alibi?
836
00:46:01,200 --> 00:46:02,040
None.
837
00:46:02,040 --> 00:46:06,680
Tamara claims she was working
at the hive all evening.
838
00:46:07,520 --> 00:46:10,600
There's a path from the hive
to the back of the surgery.
839
00:46:10,600 --> 00:46:12,880
I walked it in two minutes, 54 seconds.
840
00:46:12,880 --> 00:46:15,600
Unlit, no cameras, not overlooked.
841
00:46:15,600 --> 00:46:18,320
So it's possible that she
walked there and back, unseen,
842
00:46:18,320 --> 00:46:19,960
at some point during the evening.
843
00:46:20,840 --> 00:46:24,320
And then we have our drone
bee, Jude Deddington,
844
00:46:24,320 --> 00:46:26,760
and his loyal worker bee, Cyrus.
845
00:46:26,760 --> 00:46:30,320
Jude insists that both him and his mother
846
00:46:30,320 --> 00:46:32,000
never left the property,
847
00:46:32,000 --> 00:46:35,920
but this is a list of number plates
848
00:46:35,920 --> 00:46:39,160
captured by AMPR on the
night of the murder.
849
00:46:39,160 --> 00:46:41,400
Guess whose this is?
850
00:46:41,400 --> 00:46:42,400
Jude Deddington's.
851
00:46:43,360 --> 00:46:45,880
So, Jude and his mother were lying.
852
00:46:45,880 --> 00:46:47,920
Cyrus does admit that he fell asleep,
853
00:46:47,920 --> 00:46:50,000
but that wasn't until one AM.
854
00:46:50,000 --> 00:46:54,240
AMPR has Jude driving on
the Marston road at 10:24.
855
00:46:54,240 --> 00:46:56,080
Cyrus was on high-alert,
he'd advised people
856
00:46:56,080 --> 00:46:58,480
not to use that route, so
he couldn't have missed him.
857
00:46:59,440 --> 00:47:00,400
Anything else?
858
00:47:00,400 --> 00:47:01,240
Yeah.
859
00:47:01,240 --> 00:47:04,240
Finally managed to get
clearance on that patient list.
860
00:47:05,840 --> 00:47:09,720
Dr. Lowe had a baby
clinic from two till four,
861
00:47:09,720 --> 00:47:13,040
followed by an elderly gentleman
with advanced Parkinson's.
862
00:47:13,040 --> 00:47:16,840
Then Reverend Brookthorpe
for repeat anti-anxiety meds,
863
00:47:16,840 --> 00:47:20,280
a couple of children and that's about it.
864
00:47:20,280 --> 00:47:24,000
There was someone else at
the surgery that afternoon.
865
00:47:24,000 --> 00:47:25,520
Lynda Babbage.
866
00:47:26,800 --> 00:47:28,120
Maybe not as much of a treasure
867
00:47:28,120 --> 00:47:30,000
as she'd like us all to believe.
868
00:47:30,000 --> 00:47:34,960
Noah Moon told me that he'd
gone to the surgery on spec.
869
00:47:35,040 --> 00:47:36,840
Which makes him a person of interest.
870
00:47:36,840 --> 00:47:40,560
And he overheard an argument
between Serena and Lynda.
871
00:47:40,560 --> 00:47:43,520
Said it sounded as if
Lynda was threatening her.
872
00:47:44,800 --> 00:47:46,440
Oh, there's something else.
873
00:47:46,440 --> 00:47:50,760
Sarah saw Reverend Brookthorpe
taking flowers to the surgery
874
00:47:50,760 --> 00:47:53,960
on the afternoon before
Dr. Lowe was found dead.
875
00:47:53,960 --> 00:47:56,760
-What's weird about that?
-He never delivered them.
876
00:47:56,760 --> 00:47:58,200
He slammed them into a bin,
877
00:47:58,200 --> 00:48:00,480
as if he'd seen something
to change his mind.
878
00:48:00,480 --> 00:48:03,120
I'm going to ask him what
that was, while you find out
879
00:48:03,120 --> 00:48:07,040
why Cyrus gave Jude
Deddington a false alibi
880
00:48:07,040 --> 00:48:08,440
for the night of the murder.
881
00:48:09,400 --> 00:48:11,600
There used to be a legion of women
882
00:48:11,600 --> 00:48:13,760
begging to do the church flowers.
883
00:48:14,680 --> 00:48:15,560
Not anymore.
884
00:48:16,960 --> 00:48:19,440
Found I'm rather good at it.
885
00:48:19,440 --> 00:48:20,640
I know.
886
00:48:20,640 --> 00:48:24,080
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe,
887
00:48:25,280 --> 00:48:27,120
but you never gave it to her.
888
00:48:27,120 --> 00:48:27,960
Why?
889
00:48:29,040 --> 00:48:31,800
Serena was always very kind to me.
890
00:48:32,760 --> 00:48:33,600
Decent.
891
00:48:34,840 --> 00:48:36,400
A beacon of light.
892
00:48:38,080 --> 00:48:41,160
And since my wife left,
I've been very lonely,
893
00:48:41,160 --> 00:48:44,600
and I just wanted to know her better,
894
00:48:46,160 --> 00:48:50,640
and I let myself imagine
she felt the same.
895
00:48:52,480 --> 00:48:57,480
But as I approached the surgery,
I saw her with Noah Moon.
896
00:48:59,200 --> 00:49:01,480
A man of her own age.
897
00:49:02,800 --> 00:49:04,320
Doing what?
898
00:49:04,320 --> 00:49:05,120
Nothing.
899
00:49:07,360 --> 00:49:09,920
But she seemed so happy
and relaxed in his company.
900
00:49:11,880 --> 00:49:14,520
[sighs] I was overcome with jealousy.
901
00:49:15,760 --> 00:49:20,760
But then, I caught my
reflection in the window
902
00:49:20,840 --> 00:49:23,280
and realized how ridiculous I must seem.
903
00:49:23,280 --> 00:49:25,320
Twice her age and nothing to offer.
904
00:49:25,320 --> 00:49:30,000
So I dumped the flowers
and left. [chuckles]
905
00:49:30,000 --> 00:49:34,640
There's no fool like an old fool.
906
00:49:34,640 --> 00:49:39,640
-[peaceful orchestral music]
-[bees buzz]
907
00:49:43,680 --> 00:49:45,760
[knocks]
908
00:50:10,560 --> 00:50:15,560
-[bulb buzzes]
-[suspenseful music]
909
00:51:05,360 --> 00:51:07,840
[Jamie sighs]
910
00:51:13,960 --> 00:51:18,960
-[muffled chattering]
-[suspenseful music]
911
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Okay, so I took the photographs, but,
912
00:51:36,000 --> 00:51:38,360
but I haven't hurt
anyone, it's just a hobby.
913
00:51:38,360 --> 00:51:39,840
Why should I believe you?
914
00:51:39,840 --> 00:51:40,880
You've lied before.
915
00:51:42,160 --> 00:51:44,160
Jude Deddington was in Granville Norton
916
00:51:44,160 --> 00:51:45,680
the night Dr. Lowe was killed.
917
00:51:46,520 --> 00:51:49,440
He drove right past you,
why didn't you tell us?
918
00:51:49,440 --> 00:51:51,400
Tamara knew that Ambrose
was seeing someone.
919
00:51:51,400 --> 00:51:53,680
She asked Jude to follow
him and find out who.
920
00:51:53,680 --> 00:51:56,880
So when I saw Ambrose going
into the surgery, I called Jude.
921
00:51:57,880 --> 00:52:00,240
Do you always do
everything Jude tells you?
922
00:52:00,240 --> 00:52:01,520
Like giving him a fake alibi
923
00:52:01,520 --> 00:52:04,560
for the night Ambrose
Deddington was attack.
924
00:52:04,560 --> 00:52:05,840
Where was he, Cyrus?
925
00:52:07,360 --> 00:52:08,960
Ancient wildflower meadows were due
926
00:52:08,960 --> 00:52:10,400
to be cut down for housing.
927
00:52:11,320 --> 00:52:14,400
Jude said someone had to defend
it for the sake of the bees.
928
00:52:15,400 --> 00:52:16,480
What did he do?
929
00:52:16,480 --> 00:52:19,440
He went there at night,
sabotaged the machinery.
930
00:52:19,440 --> 00:52:20,800
I tried to stop him, but
he wouldn't listen to me,
931
00:52:20,800 --> 00:52:22,240
and I couldn't tell you the truth,
932
00:52:22,240 --> 00:52:23,760
because I knew he'd be in trouble.
933
00:52:23,760 --> 00:52:25,520
Were you with him in the meadows?
934
00:52:27,200 --> 00:52:29,280
So, you don't know if he was there at all?
935
00:52:30,840 --> 00:52:33,360
Can we go now, please?
936
00:52:34,680 --> 00:52:36,400
I just wanna get this over with.
937
00:52:36,400 --> 00:52:39,840
[moody orchestral music]
938
00:52:42,240 --> 00:52:45,480
He clearly regrets what
he's done, seems rather sad.
939
00:52:45,480 --> 00:52:47,600
Not if he's making money out of it.
940
00:52:47,600 --> 00:52:49,720
Let's do a background finance check
941
00:52:49,720 --> 00:52:51,560
for any unusual payments.
942
00:52:51,560 --> 00:52:53,120
Blackmail?
943
00:52:53,120 --> 00:52:54,560
Why take them otherwise?
944
00:52:54,560 --> 00:52:56,160
Where are you taking my boy?
945
00:52:56,160 --> 00:52:58,200
He's done nothing wrong.
946
00:52:58,200 --> 00:53:01,640
Mrs. Babbage, we need to
ask you a few questions.
947
00:53:02,760 --> 00:53:03,720
Of course you do.
948
00:53:05,600 --> 00:53:08,440
[John] You said you loved
Dr. Lowe like a daughter,
949
00:53:08,440 --> 00:53:11,000
yet, the day before she died,
950
00:53:11,000 --> 00:53:13,240
a witness heard you threatening her.
951
00:53:14,160 --> 00:53:15,200
It was about money.
952
00:53:16,080 --> 00:53:17,760
I was due a raise.
953
00:53:17,760 --> 00:53:18,760
And she said no?
954
00:53:19,760 --> 00:53:21,240
She said I wasn't worth it.
955
00:53:22,720 --> 00:53:24,480
That must have been very hurtful.
956
00:53:25,600 --> 00:53:27,960
People like her, people
who have everything.
957
00:53:28,920 --> 00:53:31,520
They don't understand how
little we have to live on.
958
00:53:32,920 --> 00:53:34,840
I just lost it for a minute.
959
00:53:34,840 --> 00:53:35,960
Lost it, how?
960
00:53:37,080 --> 00:53:38,720
Told her what I thought of her.
961
00:53:40,880 --> 00:53:42,680
It wasn't nice and I didn't mean it.
962
00:53:44,800 --> 00:53:47,000
But they were the last
words I spoke to her.
963
00:53:47,960 --> 00:53:51,200
And the photographs, did you
know Cyrus was taking them?
964
00:53:51,200 --> 00:53:52,040
No.
965
00:53:53,040 --> 00:53:54,160
I had no idea.
966
00:53:57,000 --> 00:53:58,320
Do you believe her?
967
00:53:58,320 --> 00:53:59,920
It all sounds plausible enough,
968
00:53:59,920 --> 00:54:02,560
but something just doesn't feel right.
969
00:54:02,560 --> 00:54:04,080
Sir?
970
00:54:04,080 --> 00:54:05,720
The photographs focus on
971
00:54:05,720 --> 00:54:07,480
compromising shots of the Deddingtons,
972
00:54:07,480 --> 00:54:11,040
as if they're being specifically
targeted in some way.
973
00:54:12,760 --> 00:54:15,640
Let's ask Tamara Deddington
if she knows why.
974
00:54:15,640 --> 00:54:19,880
[peaceful orchestral music]
975
00:54:19,880 --> 00:54:22,840
It was renovated as a party
barn, but then Justin died,
976
00:54:22,840 --> 00:54:25,840
and, well, I didn't really
feel much like partying.
977
00:54:27,280 --> 00:54:31,040
I thought you could use it
for your classes, retreats.
978
00:54:31,040 --> 00:54:31,960
What do you think?
979
00:54:33,320 --> 00:54:34,440
It's perfect.
980
00:54:36,560 --> 00:54:39,600
If I was being blackmailed,
I'd have told the police.
981
00:54:39,600 --> 00:54:41,800
Now, if you don't mind,
I'm incredibly busy.
982
00:54:42,640 --> 00:54:44,240
What about your brother?
983
00:54:44,240 --> 00:54:46,440
[sighs] Ambrose is like
a child with money.
984
00:54:46,440 --> 00:54:48,720
I handle all the finances,
985
00:54:48,720 --> 00:54:52,360
so I would've noticed if there
were any unusual payments.
986
00:54:52,360 --> 00:54:54,640
These photographs, are they for sale?
987
00:54:55,560 --> 00:54:58,560
Yes, all the proceeds go
to the Granville Norton
988
00:54:58,560 --> 00:55:00,920
Camera Club, there's a
price list somewhere.
989
00:55:01,800 --> 00:55:02,640
Ah.
990
00:55:13,440 --> 00:55:14,240
Sir.
991
00:55:19,520 --> 00:55:20,640
Lynda Babbage.
992
00:55:22,920 --> 00:55:23,760
Okay, thanks.
993
00:55:24,960 --> 00:55:27,000
Turns out Lynda Babbage is a stalwart
994
00:55:27,000 --> 00:55:29,120
of the Granville Norton Camera Club.
995
00:55:29,120 --> 00:55:31,280
Known for her prize-winning prints.
996
00:55:31,280 --> 00:55:32,720
And Cyrus?
997
00:55:32,720 --> 00:55:33,760
Not even a member.
998
00:55:37,360 --> 00:55:41,360
The police came to the hive.
999
00:55:41,360 --> 00:55:45,000
Made it very clear I'm under
suspicion because of your lies.
1000
00:55:45,000 --> 00:55:46,840
Well, I'm sorry about that.
1001
00:55:46,840 --> 00:55:48,040
We had an agreement.
1002
00:55:50,160 --> 00:55:52,520
I didn't mean it to happen.
1003
00:55:52,520 --> 00:55:53,960
But it did.
1004
00:55:53,960 --> 00:55:58,360
And I'm glad of it, it made
me realize how wrong I was
1005
00:55:58,360 --> 00:56:01,600
to put my life on hold for you.
1006
00:56:01,600 --> 00:56:02,800
What do you mean?
1007
00:56:02,800 --> 00:56:05,320
Oh, I've been seeing Noah Moon.
1008
00:56:05,320 --> 00:56:09,640
We love each other, I'm
gonna ask him to move in.
1009
00:56:09,640 --> 00:56:13,080
But he's young enough to be your son!
1010
00:56:13,080 --> 00:56:15,520
He doesn't care, why should you?
1011
00:56:15,520 --> 00:56:19,120
Because he's clearly using you!
1012
00:56:19,120 --> 00:56:21,000
It's obvious, sister dear!
1013
00:56:23,440 --> 00:56:25,160
[Noah whistles]
1014
00:56:25,160 --> 00:56:28,680
This place is so beautiful.
1015
00:56:29,760 --> 00:56:31,600
It's a big change from London.
1016
00:56:32,720 --> 00:56:34,640
And it hasn't been easy.
1017
00:56:34,640 --> 00:56:38,400
Communities like Granville
Norton can be small-minded.
1018
00:56:38,400 --> 00:56:39,640
And as you know, Reverend Brookthorpe
1019
00:56:39,640 --> 00:56:41,040
isn't very forward-thinking.
1020
00:56:44,960 --> 00:56:47,080
[Noah] You've had issues with him, too?
1021
00:56:47,080 --> 00:56:49,800
I was planning a garden
party to celebrate pride.
1022
00:56:49,800 --> 00:56:51,440
Everyone welcome.
1023
00:56:51,440 --> 00:56:54,280
He made his objections perfectly clear.
1024
00:56:55,600 --> 00:56:57,840
Then fliers were returned, defaced.
1025
00:56:57,840 --> 00:57:00,120
Anonymous notes pushed under my door.
1026
00:57:00,120 --> 00:57:01,280
[Noah] Did you call the police?
1027
00:57:01,280 --> 00:57:05,400
I thought about it, but didn't
wanna make things worse.
1028
00:57:09,520 --> 00:57:10,520
Is this Justin?
1029
00:57:11,840 --> 00:57:14,000
We thought we had a lifetime ahead of us.
1030
00:57:15,560 --> 00:57:17,360
[somber string music]
1031
00:57:17,360 --> 00:57:19,320
But he had a silent heart condition.
1032
00:57:21,880 --> 00:57:25,240
He died, in my arms, just...
1033
00:57:26,640 --> 00:57:28,840
Days before we were due to leave London.
1034
00:57:28,840 --> 00:57:30,440
So, you came here on your own?
1035
00:57:31,520 --> 00:57:32,880
It suited me, at first.
1036
00:57:33,920 --> 00:57:35,120
Just wanted to be alone.
1037
00:57:37,080 --> 00:57:38,800
That soon turned into loneliness.
1038
00:57:41,560 --> 00:57:42,760
Till I met Tamara.
1039
00:57:44,040 --> 00:57:46,080
Started coming to your classes.
1040
00:57:46,080 --> 00:57:48,680
And I'm so glad that you did.
1041
00:57:51,080 --> 00:57:52,800
You never need to feel alone again.
1042
00:58:08,240 --> 00:58:11,240
[suspenseful music]
1043
00:58:15,720 --> 00:58:17,800
Mind if we take a look?
1044
00:58:23,840 --> 00:58:26,240
You stole all this from Apley Court?
1045
00:58:26,240 --> 00:58:27,920
It's not stealing.
1046
00:58:27,920 --> 00:58:30,720
It's taking back what's rightfully ours.
1047
00:58:30,720 --> 00:58:32,200
What do you mean?
1048
00:58:32,200 --> 00:58:35,240
My great-great-grandmother
worked at the big house.
1049
00:58:35,240 --> 00:58:36,840
The master put her in the family way,
1050
00:58:36,840 --> 00:58:39,320
and then refused to do right by her.
1051
00:58:39,320 --> 00:58:42,760
So, the baby boy, my
great-grandfather, was a bastard.
1052
00:58:44,040 --> 00:58:45,440
Our family, shamed.
1053
00:58:47,320 --> 00:58:50,080
If there was any justice, my
Cyrus would be master now.
1054
00:58:52,160 --> 00:58:54,480
But justice is just for
the rich and powerful.
1055
00:58:55,720 --> 00:58:57,600
So, I took the law into my own hands.
1056
00:58:57,600 --> 00:59:00,720
And you think you should
be living at Apley Court?
1057
00:59:00,720 --> 00:59:02,320
Don't look so surprised.
1058
00:59:03,400 --> 00:59:05,000
Think I'm not good enough?
1059
00:59:05,000 --> 00:59:07,280
I'm sure he didn't mean that.
1060
00:59:07,280 --> 00:59:08,640
What's in these files?
1061
00:59:09,920 --> 00:59:13,480
Dates, times, photographs.
1062
00:59:13,480 --> 00:59:15,880
Exposing the Deddingtons
as the filthy liars
1063
00:59:15,880 --> 00:59:18,120
and hypocrites they really are.
1064
00:59:18,120 --> 00:59:19,720
What were you trying to prove?
1065
00:59:21,840 --> 00:59:23,680
I found this in an old chest.
1066
00:59:24,960 --> 00:59:27,280
It's an ancient deed of accession.
1067
00:59:27,280 --> 00:59:29,360
It's got a clause forbidding incest.
1068
00:59:29,360 --> 00:59:34,360
Penalty, immediate loss
of inheritance. [chuckles]
1069
00:59:34,800 --> 00:59:36,400
If I could've proved lineage.
1070
00:59:37,400 --> 00:59:40,120
And this, um, incest...
1071
00:59:41,120 --> 00:59:42,720
Did you actually find any proof?
1072
00:59:43,840 --> 00:59:47,720
Not exactly, but it was
just a matter of time.
1073
00:59:49,840 --> 00:59:53,040
Did Cyrus know what you were doing?
1074
00:59:53,040 --> 00:59:53,920
He found out.
1075
00:59:55,160 --> 00:59:56,280
Begged me to stop.
1076
00:59:58,320 --> 00:59:59,160
But I couldn't.
1077
01:00:00,200 --> 01:00:03,800
I was doing it for him, to rid our family
1078
01:00:03,800 --> 01:00:06,480
of the 200 years of
shame we didn't deserve.
1079
01:00:08,080 --> 01:00:10,120
Cyrus lied to protect me and I let him.
1080
01:00:12,360 --> 01:00:14,120
I'll never forgive myself for that.
1081
01:00:17,120 --> 01:00:19,640
I'm not drawing attention
to anything, I'm just
1082
01:00:19,640 --> 01:00:21,920
sick of hiding in the shadows.
1083
01:00:23,760 --> 01:00:25,880
You have far more to lose than I do.
1084
01:00:25,880 --> 01:00:28,120
If I have to protect myself, I will.
1085
01:00:29,680 --> 01:00:31,680
[sighs]
1086
01:00:46,720 --> 01:00:50,120
[tense orchestral music]
1087
01:00:54,960 --> 01:00:58,720
[muffled background chatter]
1088
01:01:04,320 --> 01:01:06,240
Where's Cal?
1089
01:01:06,240 --> 01:01:08,240
He should be here.
1090
01:01:08,240 --> 01:01:09,040
No idea.
1091
01:01:12,200 --> 01:01:15,160
Look, I may have an estate key on here.
1092
01:01:16,680 --> 01:01:17,760
Yep, here we are.
1093
01:01:19,200 --> 01:01:21,360
Sorry about the delay, everyone.
1094
01:01:28,000 --> 01:01:33,000
-[gasps]
-[dark orchestral music]
1095
01:01:37,440 --> 01:01:39,800
[man blows]
1096
01:01:52,120 --> 01:01:54,520
[playful orchestral music]
1097
01:01:54,520 --> 01:01:57,120
[Paddy whines]
1098
01:02:00,920 --> 01:02:02,680
Paddy's better at this than I am.
1099
01:02:06,960 --> 01:02:08,880
Apparently, it takes 10,000 hours
1100
01:02:08,880 --> 01:02:10,960
to achieve mastery of anything.
1101
01:02:10,960 --> 01:02:13,880
Just another 9,998 to go, then.
1102
01:02:14,880 --> 01:02:16,560
It's not just about fitness, John.
1103
01:02:16,560 --> 01:02:19,800
The spiritual side of
yoga is just as important.
1104
01:02:19,800 --> 01:02:21,640
I don't really have a spiritual side.
1105
01:02:21,640 --> 01:02:23,080
Everyone does.
1106
01:02:23,080 --> 01:02:25,960
We all have a spiritual
name, for a start, even you.
1107
01:02:25,960 --> 01:02:29,080
Mines is Feather Truth Miracle.
1108
01:02:29,080 --> 01:02:30,800
Aww. [chuckles]
1109
01:02:30,800 --> 01:02:32,480
Go on then, what's mine?
1110
01:02:32,480 --> 01:02:34,400
Rainbow Miracle.
1111
01:02:34,400 --> 01:02:36,520
DCI Miracle.
1112
01:02:36,520 --> 01:02:38,080
-Oh, I love that.
-[both chuckle]
1113
01:02:38,080 --> 01:02:39,680
[Jamie] Sir.
1114
01:02:39,680 --> 01:02:42,040
This is supposed to be
my morning off, Winter.
1115
01:02:42,040 --> 01:02:45,600
I know, I'm sorry, sir, but
there's been another murder.
1116
01:02:45,600 --> 01:02:49,000
[moody orchestral music]
1117
01:02:51,040 --> 01:02:52,360
The human roman candle.
1118
01:02:53,200 --> 01:02:56,960
One of Nero's favorite ways
to kill naughty Christians.
1119
01:02:56,960 --> 01:02:59,080
Beeswax is a new twist, though.
1120
01:03:00,320 --> 01:03:02,560
How did he die, exactly?
1121
01:03:02,560 --> 01:03:04,640
His airways are blocked
with wax, so it could be
1122
01:03:04,640 --> 01:03:07,720
asphyxiation, but that
could've happened post-mortem.
1123
01:03:07,720 --> 01:03:10,480
So, the beeswax might just
be symbolic in some way?
1124
01:03:10,480 --> 01:03:13,720
I'll know more when I can
get a better look at him.
1125
01:03:13,720 --> 01:03:15,200
Now, be off with you.
1126
01:03:20,360 --> 01:03:21,720
[John] We need to know who benefits
1127
01:03:21,720 --> 01:03:23,200
from Cal Ingalls' death.
1128
01:03:23,200 --> 01:03:24,360
[Jamie] Sir.
1129
01:03:24,360 --> 01:03:26,200
We know one person who'd do anything
1130
01:03:26,200 --> 01:03:28,200
to get her hands on the dower house.
1131
01:03:28,200 --> 01:03:31,000
Melissa Deddington, but do
you think she'd be capable?
1132
01:03:32,520 --> 01:03:33,760
Let's go and ask her.
1133
01:03:35,680 --> 01:03:39,200
[somber orchestral music]
1134
01:03:43,400 --> 01:03:44,240
Come on.
1135
01:03:52,280 --> 01:03:55,360
I know you didn't mean to kill her.
1136
01:03:56,400 --> 01:03:57,800
You were tricked.
1137
01:03:58,840 --> 01:04:00,680
You didn't understand.
1138
01:04:01,600 --> 01:04:02,760
I forgive you.
1139
01:04:03,600 --> 01:04:06,280
I'll do anything to protect you, I...
1140
01:04:21,240 --> 01:04:25,640
"Man produces evil as
a bee produces honey.
1141
01:04:25,640 --> 01:04:30,640
"But be assured, the evil
man will not go unpunished."
1142
01:04:30,760 --> 01:04:33,320
[birds squawk]
1143
01:04:34,560 --> 01:04:35,840
Hannah.
1144
01:04:35,840 --> 01:04:38,040
Where are you, why aren't
you returning my calls?
1145
01:04:44,240 --> 01:04:45,960
What are you doing, Mom?
1146
01:04:45,960 --> 01:04:47,800
Well, we can go home now.
1147
01:04:47,800 --> 01:04:49,720
It doesn't work like that.
1148
01:04:49,720 --> 01:04:52,640
But I thought if he was dead...
1149
01:04:52,640 --> 01:04:53,440
Not yet.
1150
01:04:54,720 --> 01:04:56,240
Soon.
1151
01:04:56,240 --> 01:04:58,160
Soon, I promise you.
1152
01:04:58,160 --> 01:05:01,160
[suspenseful music]
1153
01:05:11,120 --> 01:05:12,480
We were here.
1154
01:05:12,480 --> 01:05:14,080
We were here all the time, okay?
1155
01:05:22,280 --> 01:05:23,200
[sighs]
1156
01:05:23,200 --> 01:05:25,760
Neither of us have left the
house since yesterday lunchtime,
1157
01:05:25,760 --> 01:05:28,600
so we're not gonna be able
to help you, I'm afraid.
1158
01:05:30,280 --> 01:05:31,240
Miss Deddington?
1159
01:05:32,480 --> 01:05:35,400
You've been here for the
last 24 hours, is that right?
1160
01:05:37,360 --> 01:05:39,560
You can't let a hornet into a hive.
1161
01:05:39,560 --> 01:05:40,760
It has to be dealt with.
1162
01:05:43,280 --> 01:05:46,400
If you could just try
and answer my question?
1163
01:05:47,240 --> 01:05:49,840
A hornet doesn't die when it stings.
1164
01:05:49,840 --> 01:05:51,080
It goes on to kill again.
1165
01:05:53,640 --> 01:05:56,080
Have you been to the dower house recently,
1166
01:05:56,080 --> 01:05:57,480
Miss Deddington?
1167
01:05:57,480 --> 01:05:59,800
That's all we need to know.
1168
01:05:59,800 --> 01:06:01,560
Bees know how to trap a hornet.
1169
01:06:01,560 --> 01:06:06,000
They wrap themselves in a ball
and then they roast it alive.
1170
01:06:06,000 --> 01:06:08,120
The last time you were in the dower house,
1171
01:06:08,120 --> 01:06:09,640
did you see anyone?
1172
01:06:09,640 --> 01:06:12,200
[suspenseful music]
1173
01:06:12,200 --> 01:06:14,480
"Where the bee sucks, there suck I.
1174
01:06:14,480 --> 01:06:16,920
"In a cowslip's bell, I lie.
1175
01:06:16,920 --> 01:06:20,920
"There, I couch, when the owls do cry.
1176
01:06:20,920 --> 01:06:24,200
"On a bat's back, do I fly.
1177
01:06:24,200 --> 01:06:26,680
"After summer merrily, merrily, merrily."
1178
01:06:26,680 --> 01:06:30,040
It's Shakespeare, she's not
gonna be able to answer any
1179
01:06:30,040 --> 01:06:33,240
of your questions coherently,
so I think it's best you go.
1180
01:06:33,240 --> 01:06:36,240
[phone vibrates]
1181
01:06:36,240 --> 01:06:38,400
It's Fleur, we're needed back at the lab.
1182
01:06:52,040 --> 01:06:55,040
The wax used is definitely
beeswax, not paraffin.
1183
01:06:56,240 --> 01:06:57,760
And once I'd managed to remove it,
1184
01:06:57,760 --> 01:06:59,520
I found some curious things.
1185
01:07:00,960 --> 01:07:02,600
He's a strong man,
1186
01:07:02,600 --> 01:07:05,320
but there are no defensive
wounds on his hands or arms.
1187
01:07:05,320 --> 01:07:07,040
No physical sign of a fight.
1188
01:07:08,240 --> 01:07:10,480
In post-strangulation,
one would expect to see
1189
01:07:10,480 --> 01:07:13,920
conjunctival hemorrhages,
generalized flushing of the skin,
1190
01:07:13,920 --> 01:07:16,400
but there's no evidence of that at all.
1191
01:07:16,400 --> 01:07:19,800
And he, like the other
victims, had a head wound.
1192
01:07:23,360 --> 01:07:24,200
As you can see.
1193
01:07:26,200 --> 01:07:28,480
The hexagonal impression
left by the impact
1194
01:07:28,480 --> 01:07:31,880
is almost identical to those
of our earlier victims.
1195
01:07:31,880 --> 01:07:33,440
Like the cell of a honeycomb.
1196
01:07:34,400 --> 01:07:36,320
Any idea what it's from?
1197
01:07:36,320 --> 01:07:37,680
No.
1198
01:07:37,680 --> 01:07:39,240
But that's not all.
1199
01:07:41,960 --> 01:07:42,840
Look at this.
1200
01:07:46,040 --> 01:07:47,280
[Jamie] What is it?
1201
01:07:47,280 --> 01:07:50,320
It's a puncture mark
from a hypodermic needle.
1202
01:07:50,320 --> 01:07:53,400
I got the lab to rush his
bloods through for me.
1203
01:07:53,400 --> 01:07:54,720
And?
1204
01:07:54,720 --> 01:07:57,280
Cal was already dead
when he was strung up.
1205
01:07:57,280 --> 01:07:59,320
From an overdose of melittin,
1206
01:07:59,320 --> 01:08:01,920
which is why there was
no sign of struggle.
1207
01:08:01,920 --> 01:08:03,080
Melittin, what's that?
1208
01:08:03,080 --> 01:08:04,160
Pure bee venom.
1209
01:08:05,280 --> 01:08:08,080
Highly lethal when injected intravenously.
1210
01:08:09,080 --> 01:08:12,120
Who do we know with
access to pure bee venom?
1211
01:08:12,120 --> 01:08:13,560
Ambrose Deddington.
1212
01:08:14,520 --> 01:08:16,320
Despite everything,
1213
01:08:16,320 --> 01:08:20,240
this year's solstice honey is a triumph.
1214
01:08:20,240 --> 01:08:22,400
Would you care to try some, Inspector?
1215
01:08:22,400 --> 01:08:26,160
I'd rather you answered my
question, Mr. Deddington.
1216
01:08:26,160 --> 01:08:27,360
Yes!
1217
01:08:27,360 --> 01:08:30,120
We do extract venom from our bees.
1218
01:08:30,120 --> 01:08:34,040
It was partly responsible
for eradication of my cancer.
1219
01:08:34,040 --> 01:08:35,600
I still take it, prophylactically.
1220
01:08:35,600 --> 01:08:38,760
It's perfectly safe at low-dosage levels.
1221
01:08:38,760 --> 01:08:40,440
Do you sell it commercially?
1222
01:08:40,440 --> 01:08:43,160
Since my recovery,
there's been a high demand
1223
01:08:43,160 --> 01:08:46,440
from patients with the same diagnosis.
1224
01:08:46,440 --> 01:08:47,800
Where is it kept?
1225
01:08:47,800 --> 01:08:51,160
In locked refrigerated storage.
1226
01:08:51,160 --> 01:08:54,960
And none of my stocks have been disturbed.
1227
01:08:56,000 --> 01:08:57,560
Was it kept anywhere else?
1228
01:08:57,560 --> 01:08:59,880
At the surgery, but not officially.
1229
01:08:59,880 --> 01:09:01,120
I have a phobia of needles,
1230
01:09:01,120 --> 01:09:03,400
and Serena used to do
my injections for me.
1231
01:09:06,280 --> 01:09:08,240
No one knew the venom was
missing from the surgery,
1232
01:09:08,240 --> 01:09:10,120
as it wasn't officially listed.
1233
01:09:10,120 --> 01:09:11,560
But now we know the murderer was already
1234
01:09:11,560 --> 01:09:13,440
planning their next attack.
1235
01:09:13,440 --> 01:09:15,800
Well, we can't discount
Ambrose, or Tamara.
1236
01:09:15,800 --> 01:09:16,960
We only have his word for it that none
1237
01:09:16,960 --> 01:09:19,360
of the Apley Court stock had been used.
1238
01:09:19,360 --> 01:09:22,960
Ambrose said he hasn't left
home since Dr. Lowe's murder.
1239
01:09:23,920 --> 01:09:25,560
Let's see if his sister agrees.
1240
01:09:25,560 --> 01:09:26,480
Yes, sir.
1241
01:09:35,320 --> 01:09:37,600
I'm closing for the rest of the day.
1242
01:09:39,240 --> 01:09:40,560
Out of respect for Cal.
1243
01:09:40,560 --> 01:09:44,040
Oh, yeah, of course, I'll cash up now.
1244
01:09:44,040 --> 01:09:47,480
Mm-mm-mm-mm, I'll do that later.
1245
01:09:47,480 --> 01:09:49,360
I've got a new treatment
I'd like you to trial.
1246
01:09:49,360 --> 01:09:50,520
Oh, can it wait another day?
1247
01:09:50,520 --> 01:09:53,520
I'm really worried about
Dad and Jude keeps calling.
1248
01:09:53,520 --> 01:09:56,960
It won't take long, and don't forget,
1249
01:09:56,960 --> 01:09:58,440
I am paying for your time.
1250
01:10:01,000 --> 01:10:02,400
[Hannah sighs]
1251
01:10:02,400 --> 01:10:05,160
[phone vibrates]
1252
01:10:08,800 --> 01:10:10,400
Mm, you just relax.
1253
01:10:12,040 --> 01:10:14,280
I'll do the rest.
1254
01:10:14,280 --> 01:10:16,040
[Hannah sighs]
1255
01:10:16,040 --> 01:10:17,560
What is it?
1256
01:10:17,560 --> 01:10:21,520
A hot honey mask.
1257
01:10:21,520 --> 01:10:24,520
To sooth and enrich.
1258
01:10:25,440 --> 01:10:27,960
Not that you need it.
1259
01:10:27,960 --> 01:10:31,840
You have such beautiful skin.
1260
01:10:33,040 --> 01:10:36,000
[suspenseful music]
1261
01:10:36,000 --> 01:10:40,880
You and Noah are such a perfect couple.
1262
01:10:42,160 --> 01:10:44,920
Young, so young and full of hope.
1263
01:10:44,920 --> 01:10:46,320
Your whole lives ahead of you.
1264
01:10:46,320 --> 01:10:48,280
Tamara, we're not a couple.
1265
01:10:48,280 --> 01:10:50,720
I saw the way he looked at you.
1266
01:10:50,720 --> 01:10:52,360
The way he used to look at me.
1267
01:10:52,360 --> 01:10:54,240
No, you've got it completely wrong.
1268
01:10:55,080 --> 01:10:56,680
Oh, no.
1269
01:10:56,680 --> 01:10:58,760
He was mine, until you came back.
1270
01:11:00,040 --> 01:11:02,240
-He said he loved me.
-Oh, Tamara, you're drunk.
1271
01:11:02,240 --> 01:11:04,200
I don't think this is a good idea.
1272
01:11:04,200 --> 01:11:05,040
I do.
1273
01:11:05,920 --> 01:11:07,240
What're you...
1274
01:11:08,200 --> 01:11:09,080
No.
1275
01:11:09,080 --> 01:11:10,480
[Tamara titters]
1276
01:11:10,480 --> 01:11:15,480
-[phone vibrates]
-[suspenseful music]
1277
01:11:20,280 --> 01:11:21,120
Tamara!
1278
01:11:21,120 --> 01:11:22,440
Tamara, stop, please!
1279
01:11:22,440 --> 01:11:23,280
Please!
1280
01:11:23,280 --> 01:11:28,080
The queen bee always destroys
the virgin would-be queens,
1281
01:11:30,040 --> 01:11:32,560
when they pose a threat.
1282
01:11:32,560 --> 01:11:35,720
We're just friends, nothing
else, I swear, please!
1283
01:11:35,720 --> 01:11:40,360
Well, even if that is
true, it must be clear
1284
01:11:40,360 --> 01:11:44,920
Noah wants more than that, but he won't,
1285
01:11:44,920 --> 01:11:48,160
when I've finished with you.
1286
01:11:48,160 --> 01:11:50,120
No, no no no, no!
1287
01:11:50,120 --> 01:11:53,840
-Help, help! [screams]
-[tense orchestral music]
1288
01:11:53,840 --> 01:11:54,960
Round the back.
1289
01:12:06,680 --> 01:12:07,880
Tamara, I know he let you down,
1290
01:12:07,880 --> 01:12:09,320
but none of this is my fault.
1291
01:12:11,200 --> 01:12:12,800
You're lying.
1292
01:12:12,800 --> 01:12:15,240
You're all liars.
1293
01:12:15,240 --> 01:12:16,120
Ah-ah-ah!
1294
01:12:17,200 --> 01:12:19,400
Jude, help, help me.
1295
01:12:19,400 --> 01:12:22,240
Oh, don't cry, you silly girl.
1296
01:12:22,240 --> 01:12:24,680
I wasn't actually going to do it.
1297
01:12:25,680 --> 01:12:28,440
I wouldn't feel too much
sympathy for her, Jude.
1298
01:12:28,440 --> 01:12:30,560
She's betraying you.
1299
01:12:30,560 --> 01:12:32,440
Just as she betrayed me.
1300
01:12:32,440 --> 01:12:33,440
No, it's not true.
1301
01:12:34,800 --> 01:12:36,600
With Noah.
1302
01:12:36,600 --> 01:12:38,560
[Hannah] No, it's not true.
1303
01:12:38,560 --> 01:12:40,040
Jude, it's not, it's not true.
1304
01:12:44,640 --> 01:12:47,040
[door opens]
1305
01:12:52,680 --> 01:12:54,680
I owe you an apology, Nigel.
1306
01:12:57,680 --> 01:12:58,680
Be watchful.
1307
01:13:00,880 --> 01:13:02,440
Your adversary, the devil,
1308
01:13:02,440 --> 01:13:05,480
prowls around like a roaring lion.
1309
01:13:05,480 --> 01:13:08,920
Seeking someone to devour.
1310
01:13:08,920 --> 01:13:09,880
You were right.
1311
01:13:11,520 --> 01:13:13,840
I had no right to be in
your place of worship.
1312
01:13:15,120 --> 01:13:16,200
I know you.
1313
01:13:18,480 --> 01:13:19,480
Who you are.
1314
01:13:22,040 --> 01:13:23,240
I am your friend.
1315
01:13:25,440 --> 01:13:29,480
Even Satan disguises himself
as an angel of light.
1316
01:13:31,680 --> 01:13:35,880
Resist the devil and
he will flee from you!
1317
01:13:38,640 --> 01:13:40,640
-[tense orchestral music]
-[church bell tolls]
1318
01:13:40,640 --> 01:13:41,480
Out!
1319
01:13:42,440 --> 01:13:44,160
[Noah] Put that down and we can talk.
1320
01:13:44,160 --> 01:13:46,840
I know you are of your father, the devil.
1321
01:13:46,840 --> 01:13:49,640
And you want to do the
desires of your father!
1322
01:13:49,640 --> 01:13:51,040
But!
1323
01:13:51,040 --> 01:13:53,160
[Noah groans]
1324
01:13:53,160 --> 01:13:54,840
I will vanquish you!
1325
01:13:55,800 --> 01:13:56,880
Dad!
1326
01:13:56,880 --> 01:13:57,720
Dad!
1327
01:13:59,160 --> 01:14:00,000
No.
1328
01:14:01,120 --> 01:14:03,600
[Nigel gasps]
1329
01:14:05,080 --> 01:14:07,440
I let my demons overtake me.
1330
01:14:07,440 --> 01:14:09,760
[Hannah] It's okay, I'm here now.
1331
01:14:15,280 --> 01:14:16,760
You have a pure soul, Nigel.
1332
01:14:18,760 --> 01:14:21,560
But you've been in a
place of great darkness.
1333
01:14:21,560 --> 01:14:24,720
You didn't deserve any of
this, I am, I am so sorry.
1334
01:14:24,720 --> 01:14:26,320
What about the others?
1335
01:14:26,320 --> 01:14:28,360
Dr. Lowe and Cal Ingalls?
1336
01:14:30,160 --> 01:14:32,480
I had nothing to do with that.
1337
01:14:32,480 --> 01:14:33,400
I swear to God.
1338
01:14:34,640 --> 01:14:37,760
So, if the reverend isn't our murderer...
1339
01:14:39,360 --> 01:14:40,280
Who is?
1340
01:14:41,480 --> 01:14:43,440
I'm not sure if this is relevant, but,
1341
01:14:43,440 --> 01:14:45,520
financial checks flagged this up.
1342
01:14:47,280 --> 01:14:49,880
The deeds to the dower house
were originally transferred
1343
01:14:49,880 --> 01:14:52,560
from Ambrose Deddington to
Cal Ingalls' partner, Justin
1344
01:14:52,560 --> 01:14:56,480
Drylaw, but there's no record
of any money changing hands.
1345
01:14:56,480 --> 01:14:57,680
You're sure?
1346
01:14:57,680 --> 01:14:59,640
Yeah, it was accounted for as a gift.
1347
01:15:01,120 --> 01:15:03,720
There's no mystery, Inspector.
1348
01:15:03,720 --> 01:15:06,800
Justin Drylaw was my brother's oncologist.
1349
01:15:06,800 --> 01:15:09,440
So, when Ambrose got the all clear,
1350
01:15:09,440 --> 01:15:11,960
he gifted him the dower house.
1351
01:15:11,960 --> 01:15:14,480
The house promised to your sister.
1352
01:15:14,480 --> 01:15:15,520
It was his to give.
1353
01:15:16,480 --> 01:15:19,200
Justin deserved it, she didn't.
1354
01:15:19,200 --> 01:15:21,760
Now, if you'll excuse me,
I really do have to go.
1355
01:15:21,760 --> 01:15:24,640
It's solstice day, the
ceremony will start very soon.
1356
01:15:30,320 --> 01:15:32,240
[John] This is a nice surprise.
1357
01:15:32,240 --> 01:15:33,320
Hey.
1358
01:15:33,320 --> 01:15:35,440
I came to restock our honey supplies.
1359
01:15:35,440 --> 01:15:37,920
Betty's been playing
Winnie the Pooh with Paddy.
1360
01:15:37,920 --> 01:15:40,720
He's eaten two full jars, so far.
1361
01:15:40,720 --> 01:15:41,560
Hm.
1362
01:15:44,480 --> 01:15:46,120
Go on, off you go.
1363
01:15:46,120 --> 01:15:47,400
I had no idea.
1364
01:15:48,240 --> 01:15:49,680
Hey, Sarah.
1365
01:15:49,680 --> 01:15:50,640
-Hey, John.
-Hey.
1366
01:15:50,640 --> 01:15:52,480
It's so good to see you both.
1367
01:15:52,480 --> 01:15:55,600
Look, I should have a new
class up and running soon.
1368
01:15:55,600 --> 01:15:57,280
I'll let you know.
1369
01:15:57,280 --> 01:15:58,080
Great.
1370
01:15:59,640 --> 01:16:00,720
That's good, isn't it?
1371
01:16:04,520 --> 01:16:06,160
Who's that?
1372
01:16:06,160 --> 01:16:07,920
Melissa Deddington.
1373
01:16:09,960 --> 01:16:12,440
Miss Deddington, are you okay?
1374
01:16:13,440 --> 01:16:16,080
The hornet, [sighs] I can't escape him.
1375
01:16:17,840 --> 01:16:20,320
There's no one there, Miss
Deddington, you're quite safe.
1376
01:16:20,320 --> 01:16:22,320
No, no, no, no, no one's safe.
1377
01:16:22,320 --> 01:16:24,040
I'll get someone to take you home.
1378
01:16:24,040 --> 01:16:26,240
You'll be perfectly safe there.
1379
01:16:26,240 --> 01:16:27,880
Hornets hunt in dark.
1380
01:16:28,960 --> 01:16:30,000
But they get thirsty.
1381
01:16:30,960 --> 01:16:32,520
The hornet's always thirsty.
1382
01:16:33,440 --> 01:16:35,160
Does he have a name, the hornet?
1383
01:16:36,320 --> 01:16:38,560
"And teach me how to name the bigger light
1384
01:16:38,560 --> 01:16:41,800
"and how the less that
burn by day and night."
1385
01:16:41,800 --> 01:16:42,640
The less.
1386
01:16:43,800 --> 01:16:45,240
The less.
1387
01:16:45,240 --> 01:16:47,400
It's a quote from The Tempest.
1388
01:16:47,400 --> 01:16:49,160
The less is the moon.
1389
01:16:49,160 --> 01:16:51,000
We have to go now, we have to go now,
1390
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
'cause he needs it, he'll
be back, he'll be back.
1391
01:16:54,000 --> 01:16:54,920
We have to go now.
1392
01:16:58,840 --> 01:17:00,760
She was looking at the water bottle.
1393
01:17:01,800 --> 01:17:03,160
Noah's bottle.
1394
01:17:04,840 --> 01:17:07,120
"The hornet's always thirsty."
1395
01:17:08,640 --> 01:17:10,960
[moody orchestral music]
1396
01:17:10,960 --> 01:17:12,080
Noah Moon.
1397
01:17:13,640 --> 01:17:16,400
Could Moon be a spiritual name?
1398
01:17:16,400 --> 01:17:17,320
I think so, why?
1399
01:17:19,600 --> 01:17:21,040
Where's Noah?
1400
01:17:21,040 --> 01:17:24,320
He's gone, we're closing
early for solstice.
1401
01:17:24,320 --> 01:17:25,680
I need to see the payroll.
1402
01:17:26,640 --> 01:17:27,480
Okay.
1403
01:17:37,440 --> 01:17:41,360
Winter, I want everything you
can find on a Noah Lyster.
1404
01:17:50,880 --> 01:17:52,920
[phone rings]
1405
01:17:52,920 --> 01:17:54,400
Winter?
1406
01:17:54,400 --> 01:17:56,480
Noah Moon's birth name is Lyster.
1407
01:17:56,480 --> 01:17:58,440
His mother was Marnie Lyster.
1408
01:18:01,840 --> 01:18:05,360
She wrote a blog about fighting
cancer with apitherapy.
1409
01:18:05,360 --> 01:18:08,760
Just like her hero, Ambrose Deddington.
1410
01:18:08,760 --> 01:18:10,800
But she didn't make it.
1411
01:18:10,800 --> 01:18:12,400
[John] Get an address.
1412
01:18:12,400 --> 01:18:13,720
We need to find him.
1413
01:18:36,040 --> 01:18:39,480
[moody orchestral music]
1414
01:19:08,320 --> 01:19:10,840
[Jamie sighs]
1415
01:19:34,040 --> 01:19:37,800
[muffled background chatter]
1416
01:19:44,240 --> 01:19:46,320
I found Ambrose's medical records.
1417
01:19:46,320 --> 01:19:48,400
He never had cancer at all.
1418
01:19:48,400 --> 01:19:50,400
His initial diagnosis
turned out to be false,
1419
01:19:50,400 --> 01:19:52,640
but that was some years down the line.
1420
01:19:52,640 --> 01:19:53,920
And by then, his apitherapy
1421
01:19:53,920 --> 01:19:55,920
cancer miracle was making him rich.
1422
01:19:55,920 --> 01:19:58,040
It was all covered up,
with the collusion of his
1423
01:19:58,040 --> 01:20:00,920
oncologist, Justin Drylaw,
and Serena Lowe, his GP.
1424
01:20:00,920 --> 01:20:02,400
They all had an interest in protecting
1425
01:20:02,400 --> 01:20:04,560
the Apley Court brand.
1426
01:20:04,560 --> 01:20:06,680
Encouraging devotees like
Marnie Lyster to believe
1427
01:20:06,680 --> 01:20:08,600
that she too could be cured.
1428
01:20:08,600 --> 01:20:11,560
She died last year, on solstice day.
1429
01:20:11,560 --> 01:20:12,960
Noah's out for revenge.
1430
01:20:14,360 --> 01:20:15,720
Ambrose?
1431
01:20:15,720 --> 01:20:16,880
Where are you?
1432
01:20:17,960 --> 01:20:18,760
Ambro...
1433
01:20:21,080 --> 01:20:22,480
Everybody's waiting for you.
1434
01:20:28,520 --> 01:20:31,920
[moody orchestral music]
1435
01:20:34,600 --> 01:20:37,640
"Read this or the master dies."
1436
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
Where's Ambrose?
1437
01:20:44,920 --> 01:20:47,600
No one's seen him, and
he's late for his speech.
1438
01:20:47,600 --> 01:20:48,440
He's never late.
1439
01:20:49,920 --> 01:20:52,400
[wood clacks]
1440
01:20:58,440 --> 01:21:03,280
"The master sends his apologies
for keeping you waiting,
1441
01:21:04,280 --> 01:21:07,880
"but he's no longer fit to hold
1442
01:21:07,880 --> 01:21:11,000
"this ancient and honorable position.
1443
01:21:13,080 --> 01:21:15,880
"He's a charlatan, a fraud.
1444
01:21:20,080 --> 01:21:22,040
-"A murderer.
-[group murmurs]
1445
01:21:22,040 --> 01:21:25,840
"Responsible for the death
of many innocent people,
1446
01:21:25,840 --> 01:21:28,760
"and he must make amends for the shame
1447
01:21:28,760 --> 01:21:32,160
"he has brought to his ancestors."
1448
01:21:33,480 --> 01:21:34,800
"Ancestors."
1449
01:21:34,800 --> 01:21:35,600
The mausoleum.
1450
01:21:38,880 --> 01:21:43,880
-[Ambrose groans]
-[suspenseful music]
1451
01:21:52,760 --> 01:21:57,400
You are going to die,
drowning in your own honey,
1452
01:21:57,400 --> 01:22:00,720
like my mother, drowning in her own fluid.
1453
01:22:01,760 --> 01:22:06,760
You are going to suffer, as she suffered.
1454
01:22:06,760 --> 01:22:09,280
Hey!
1455
01:22:09,280 --> 01:22:10,120
Help me!
1456
01:22:11,280 --> 01:22:12,120
Help me!
1457
01:22:13,400 --> 01:22:15,560
[screams]
1458
01:22:18,200 --> 01:22:21,760
[groans] Help me, help me!
1459
01:22:23,560 --> 01:22:25,720
[screams]
1460
01:22:29,520 --> 01:22:32,320
[muffled screams]
1461
01:22:38,440 --> 01:22:39,280
Sir!
1462
01:22:41,920 --> 01:22:43,520
Sir.
1463
01:22:43,520 --> 01:22:44,800
[John] Blood.
1464
01:22:48,680 --> 01:22:51,560
-[muffled screams]
-[thuds]
1465
01:22:51,560 --> 01:22:52,400
Winter!
1466
01:23:03,800 --> 01:23:04,600
Ambrose?
1467
01:23:19,960 --> 01:23:23,320
[rock rumbles]
1468
01:23:23,320 --> 01:23:28,320
-[bees buzz]
-[tense orchestral music]
1469
01:23:33,960 --> 01:23:36,880
[gas hisses]
1470
01:23:36,880 --> 01:23:41,720
-[Noah coughs]
-[bees buzz]
1471
01:23:46,960 --> 01:23:49,720
They swarmed to protect me.
1472
01:23:51,880 --> 01:23:53,880
And now their job is done.
1473
01:23:53,880 --> 01:23:56,360
A murderer doesn't deserve protection.
1474
01:23:56,360 --> 01:23:57,880
You are the murderer!
1475
01:23:57,880 --> 01:23:59,600
No, you killed my mother!
1476
01:24:01,880 --> 01:24:03,360
When you found out you didn't have cancer,
1477
01:24:03,360 --> 01:24:06,480
you could've told the
truth, but you chose not to.
1478
01:24:07,360 --> 01:24:09,880
My mother refused treatment
that would've saved her life,
1479
01:24:09,880 --> 01:24:10,920
because of your lies!
1480
01:24:14,560 --> 01:24:16,080
So, you had to die, too.
1481
01:24:17,120 --> 01:24:19,560
But first you attacked the hives, why?
1482
01:24:20,640 --> 01:24:21,480
Vengeance.
1483
01:24:22,880 --> 01:24:25,520
-[grunts]
-[bees buzz]
1484
01:24:25,520 --> 01:24:27,280
The bees failed to save my mother.
1485
01:24:28,240 --> 01:24:29,640
Ambrose just got in the way.
1486
01:24:31,240 --> 01:24:32,440
[bottle clangs]
1487
01:24:32,440 --> 01:24:34,640
You were always going to be the last.
1488
01:24:34,640 --> 01:24:36,120
But not before you dealt with
1489
01:24:36,120 --> 01:24:38,400
everyone who colluded in the lie.
1490
01:24:38,400 --> 01:24:39,840
Starting with Dr. Lowe.
1491
01:24:39,840 --> 01:24:42,480
I had my suspicions,
but I needed evidence.
1492
01:24:42,480 --> 01:24:44,040
So, I planned a break-in at the surgery.
1493
01:24:44,040 --> 01:24:45,320
Made it look like a drugs raid,
1494
01:24:45,320 --> 01:24:48,680
but I was looking for
evidence and I found it,
1495
01:24:48,680 --> 01:24:50,960
in a file that confirmed
she knew the truth.
1496
01:24:51,840 --> 01:24:54,200
[John] And a few weeks
later, you returned.
1497
01:24:54,200 --> 01:24:56,080
[bottle clangs]
1498
01:24:56,080 --> 01:24:59,720
Then all I had to do was rouse the swarm.
1499
01:25:03,600 --> 01:25:05,920
[bees buzz]
1500
01:25:07,960 --> 01:25:10,160
Your precious bees,
1501
01:25:10,160 --> 01:25:14,680
killing the only other
thing you ever loved.
1502
01:25:16,240 --> 01:25:17,680
And Cal Ingalls?
1503
01:25:18,760 --> 01:25:19,600
I liked him.
1504
01:25:21,520 --> 01:25:22,360
A lot.
1505
01:25:24,480 --> 01:25:26,400
I knew he'd been married
to Ambrose's oncologist,
1506
01:25:26,400 --> 01:25:28,800
but I thought he'd been
kept out of the loop.
1507
01:25:28,800 --> 01:25:30,600
What made you change your mind?
1508
01:25:30,600 --> 01:25:32,040
I did a bit more digging.
1509
01:25:33,320 --> 01:25:36,800
Found evidence that Cal was
just as culpable as Justin.
1510
01:25:36,800 --> 01:25:38,120
So, he had to die, too.
1511
01:25:39,360 --> 01:25:41,600
I already had the venom from
the raid at the surgery.
1512
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
He died almost instantly.
1513
01:25:45,760 --> 01:25:49,000
That seemed too easy,
after what he'd done.
1514
01:25:49,880 --> 01:25:52,640
I needed to see him burn!
1515
01:25:56,840 --> 01:25:59,320
All actions have consequences.
1516
01:26:01,520 --> 01:26:04,720
You brought this on yourselves!
1517
01:26:05,800 --> 01:26:09,280
[somber orchestral music]
1518
01:26:30,440 --> 01:26:32,760
[bees buzz]
1519
01:26:37,560 --> 01:26:41,880
-[thuds]
-[bees buzz]
1520
01:26:43,120 --> 01:26:44,200
Your master...
1521
01:26:46,560 --> 01:26:47,840
Must fly this place.
1522
01:26:50,720 --> 01:26:52,160
Do not attempt to follow.
1523
01:26:54,840 --> 01:26:56,400
My loyal little friends.
1524
01:26:59,480 --> 01:27:01,640
You have a new master now.
1525
01:27:21,280 --> 01:27:23,320
Ceasing to hum's a sign of mourning.
1526
01:27:25,080 --> 01:27:27,040
The bees are grieving for their master.
1527
01:27:33,120 --> 01:27:36,600
[somber orchestral music]
1528
01:27:59,160 --> 01:28:01,360
It's the natural law of karma, Winter.
1529
01:28:01,360 --> 01:28:05,960
We create our own destiny by
our thoughts, words and deeds.
1530
01:28:05,960 --> 01:28:06,880
For good or ill.
1531
01:28:08,000 --> 01:28:10,480
So you're really getting into
this yogic stuff then, sir?
1532
01:28:10,480 --> 01:28:13,080
[chuckles] On a strictly
amateur basis only.
1533
01:28:13,080 --> 01:28:15,440
Serious yogis would take a dim view
1534
01:28:15,440 --> 01:28:17,880
of my craving for a pint of real ale.
1535
01:28:19,960 --> 01:28:21,120
Talking of which.
1536
01:28:21,120 --> 01:28:23,200
It's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1537
01:28:23,200 --> 01:28:25,440
Oh, what a good idea, Winter.
1538
01:28:25,440 --> 01:28:28,880
And the natural law of
karma says, it's your round.
1539
01:28:28,880 --> 01:28:30,080
[John laughs]
1540
01:28:30,080 --> 01:28:31,320
Namaste.
1541
01:28:31,320 --> 01:28:32,520
Bless you.
1542
01:28:32,520 --> 01:28:34,920
[bee buzzes]
1543
01:28:36,120 --> 01:28:39,520
[moody orchestral music]
111791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.