Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,708 --> 00:00:07,166
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,625
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,500
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,125
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,625
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,708 --> 00:00:21,250
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,458
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:23,458 --> 00:00:25,708
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,708 --> 00:00:27,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,708 --> 00:00:30,458
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,833 --> 00:00:34,875
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,875 --> 00:00:36,000
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:37,000 --> 00:00:38,291
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,291 --> 00:00:39,458
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,458 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,625
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,833
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,833 --> 00:00:44,750
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,750 --> 00:00:47,000
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:47,000 --> 00:00:49,416
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:49,416 --> 00:00:51,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,708 --> 00:00:53,875
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,875 --> 00:00:57,875
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:02,708 --> 00:01:04,583
Lilo: AND SO,
THE INNOCENT FLOWER MAIDEN
29
00:01:04,583 --> 00:01:06,416
STEPPED ONTO THE ALI'I TRAIL
30
00:01:06,416 --> 00:01:09,625
WELL KNOWING
THE IMPENDING DOOM
31
00:01:09,625 --> 00:01:13,708
BUT DESPERATE TO FIND
HER LOST LOVE...
32
00:01:13,708 --> 00:01:16,000
UH...LUIGI.
33
00:01:16,000 --> 00:01:19,500
TRESPASSER, YOU DARE
TO CROSS THE ALI'I TRAIL
34
00:01:19,500 --> 00:01:24,875
HOME OF THE HUAKA'I PO--
THE DEADLY NIGHT MARCHERS?
35
00:01:24,875 --> 00:01:29,708
MY GHOST WARRIORS AND I
WILL DESTROY YOU!
36
00:01:29,708 --> 00:01:31,458
RRAAAH!
37
00:01:31,458 --> 00:01:32,875
THE INNOCENT
FLOWER MAIDEN
38
00:01:32,875 --> 00:01:36,000
TRIES TO KEEP FROM
LOOKING INTO THE NIGHT
MARCHER'S EYES,
39
00:01:36,000 --> 00:01:37,708
BUT IT IS IN VAIN.
40
00:01:37,708 --> 00:01:40,458
SHE BEGINS
TO TURN TO STONE!
41
00:01:40,458 --> 00:01:45,875
Myrtle: LOOK, LILO'S
ACTUALLY PLAYING WITH
THAT UGLY DOLL AGAIN!
42
00:01:45,875 --> 00:01:47,500
HA HA HA!
HA HA HA HA!
43
00:01:47,500 --> 00:01:50,625
SCRUMP'S NOT UGLY.
SHE'S ONE OF A KIND.
44
00:01:50,625 --> 00:01:53,208
WANNA PLAY NIGHT MARCHERS
WITH US?
45
00:01:53,208 --> 00:01:54,708
IT'S REAL SCARY!
46
00:01:54,708 --> 00:01:59,833
HA! EVERYBODY KNOWS
THERE'S NO SUCH THING
AS NIGHT MARCHERS.
47
00:01:59,833 --> 00:02:02,333
IT'S JUST A DUMB STORY.
48
00:02:02,333 --> 00:02:03,958
YEAH!
YEAH!
49
00:02:03,958 --> 00:02:06,708
IT'S REAL HAWAIIAN LEGEND.
50
00:02:06,708 --> 00:02:09,166
FIRST IT STARTS RAINING,
51
00:02:09,166 --> 00:02:13,333
AND THEN YOU HEAR DRUMS
AND MOANING
52
00:02:13,333 --> 00:02:14,708
AND SCREAMING.
53
00:02:14,708 --> 00:02:17,708
AND THEN THE NIGHT MARCHERS
COME OUT
54
00:02:17,708 --> 00:02:20,750
AND TURN YOU INTO SOLID STONE!
55
00:02:20,750 --> 00:02:24,208
HOW COULD ANYBODY PROVE
THE NIGHT MARCHERS
REALLY EXIST
56
00:02:24,208 --> 00:02:26,625
IF THEY'RE ALL
TURNED TO STONE?
57
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
THEY ARE REAL.
58
00:02:27,625 --> 00:02:30,458
PROVE IT.
BET YA CAN'T.
59
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
BET I CAN, TOO.
60
00:02:31,750 --> 00:02:34,625
HOW 'BOUT IF WE WALK
THE ALI'I TRAIL
TOMORROW NIGHT
61
00:02:34,625 --> 00:02:36,875
AND THEN YOU CAN
SEE THEY'RE REAL.
62
00:02:36,875 --> 00:02:39,875
FINE. SEE YOU
AT THE TRAILHEAD--
8:30 SHARP.
63
00:02:39,875 --> 00:02:42,875
AND IF
THEY DON'T EXIST--
WHICH THEY DON'T--
64
00:02:42,875 --> 00:02:45,166
IT'LL JUST PROVE
TO EVERYBODY
65
00:02:45,166 --> 00:02:47,708
HOW EXTRA-WEIRD
YOU ARE.
66
00:02:47,708 --> 00:02:49,500
[GIRLS GIGGLING]
67
00:02:49,500 --> 00:02:53,875
IT'LL BE SAD
WHEN MYRTLE GETS
TURNED TO STONE.
68
00:02:53,875 --> 00:02:55,333
KINDA.
69
00:02:55,333 --> 00:02:58,833
I GOTTA ASK NANI
ABOUT TONIGHT
BEFORE SHE GOES TO WORK.
70
00:02:58,833 --> 00:03:01,750
OH, I'M SURE NANI
WILL BE FINE
WITH IT.
71
00:03:01,750 --> 00:03:03,083
GOING ON A WALK
AT NIGHT
72
00:03:03,083 --> 00:03:04,750
IS A PERFECTLY
REASONABLE THING
TO DO.
73
00:03:04,750 --> 00:03:07,583
EXCEPT FOR THE PART
WHERE YOU GET TURNED
TO STONE!
74
00:03:07,583 --> 00:03:10,708
MAYBE WE DON'T
TELL HER THAT PART.
75
00:03:13,500 --> 00:03:14,583
I MADE WAFFLES!
76
00:03:14,583 --> 00:03:16,500
THANKS, PLEAKLEY,
BUT I'M REALLY LATE.
77
00:03:16,500 --> 00:03:20,625
MY ALARM CLOCK
DIDN'T GO OFF...
AGAIN!
78
00:03:21,125 --> 00:03:24,416
MY KEYS. HAS ANYBODY
SEEN MY--
79
00:03:24,416 --> 00:03:26,333
HATATHA!
80
00:03:27,125 --> 00:03:28,875
JUMBA COULD FIX
ALARM CLOCK.
81
00:03:28,875 --> 00:03:30,625
THE LAST TIME
I LET YOU FIX
SOMETHING,
82
00:03:30,625 --> 00:03:33,708
THE GARBAGE DISPOSAL
ATE THE NEIGHBOR'S
PALM TREE.
83
00:03:33,708 --> 00:03:36,750
UNFORTUNATE ACCIDENT.
84
00:03:41,708 --> 00:03:43,875
HERE YOU GO! COFFEE.
85
00:03:43,875 --> 00:03:47,416
EXTRA MILK, EXTRA SUGAR.
86
00:03:47,416 --> 00:03:49,166
OK. WHAT DO YOU WANT?
87
00:03:49,166 --> 00:03:54,583
A NIGHTTIME HIKE
TO LOOK FOR LEGENDARY
LOCAL SPOOKY GUYS.
88
00:03:54,583 --> 00:03:56,833
YOU WANNA HIKE
THE ALI'I TRAIL
89
00:03:56,833 --> 00:03:58,708
TO LOOK FOR
THE NIGHT MARCHERS?
90
00:03:58,708 --> 00:04:02,500
DON'T WORRY.
SHE MIGHT NOT GET
PETRIFIED.
91
00:04:02,500 --> 00:04:05,416
AND WHY SHOULD I SAY
YES?
92
00:04:05,416 --> 00:04:08,458
MYRTLE SAYS
THE NIGHT MARCHERS
AREN'T REAL.
93
00:04:08,458 --> 00:04:10,416
SO I MADE A BET
TO SEE WHO'S RIGHT.
94
00:04:10,416 --> 00:04:15,250
A BET? OH, LILO,
YOU DON'T NEED TO PROVE
ANYTHING TO MYRTLE.
95
00:04:15,250 --> 00:04:17,750
BUT THE NIGHT MARCHERS
ARE REAL!
96
00:04:17,750 --> 00:04:21,708
I KNOW IT! PLEASE?
STITCH'LL GO WITH ME.
97
00:04:21,708 --> 00:04:25,708
AND I'LL BE EXTRA
REALLY CAREFUL.
98
00:04:25,708 --> 00:04:29,250
[STITCH PURRS]
99
00:04:29,458 --> 00:04:33,208
HA HA HA.
HOW CAN I RESIST?
100
00:04:33,208 --> 00:04:35,833
OHH...OK, OK...
101
00:04:35,833 --> 00:04:39,583
I DID THE SAME THING
WHEN I WAS ABOUT
YOUR AGE.
102
00:04:39,583 --> 00:04:41,458
YAY!
103
00:04:41,458 --> 00:04:42,750
AKATUKI!
104
00:04:42,750 --> 00:04:44,625
BUT HERE ARE THE RULES.
105
00:04:44,625 --> 00:04:46,583
JUMBA AND PLEAKLEY
GO, TOO.
106
00:04:46,583 --> 00:04:49,166
AND THEY HAVE TO BE
WITH YOU AT ALL TIMES.
107
00:04:49,166 --> 00:04:51,000
YOU HAVE TO BE HOME
BY 10:00,
108
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
AND PLEASE,
DON'T DO ANYTHING STUPID
109
00:04:53,000 --> 00:04:55,875
JUST TO WIN A BET
WITH MYRTLE. PROMISE?
110
00:04:55,875 --> 00:04:57,125
PROMISE!
111
00:04:57,125 --> 00:05:01,000
AND I'M COUNTING ON YOU TWO
TO BE RESPONSIBLE.
112
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
NO PROBLEMS!
113
00:05:07,625 --> 00:05:10,583
[MOANS] OHH...
114
00:05:14,333 --> 00:05:18,375
FRESH FRUIT.
FLASH LIGHTS.
115
00:05:18,875 --> 00:05:20,500
BATTERIES.
116
00:05:20,500 --> 00:05:21,333
[SLURP]
117
00:05:21,333 --> 00:05:23,083
WE'RE READY
FOR ANYTHING!
118
00:05:23,083 --> 00:05:25,000
WELL, I'M CERTAINLY PREPARED
FOR AN EVENING OUT.
119
00:05:25,000 --> 00:05:28,500
AFTER HOURS OF PLANNING,
I'VE GOT ON THE PERFECT
120
00:05:28,500 --> 00:05:30,083
HAWAIIAN
MYTH-HUNTING GOWN.
121
00:05:30,083 --> 00:05:33,000
AND I'M WEARING
SENSIBLE SHOES IN CASE
I NEED TO RUN IN FEAR.
122
00:05:33,000 --> 00:05:35,125
JUST DON'T LOOK
IN THEIR EYES.
123
00:05:35,125 --> 00:05:36,500
YOU'LL BE FINE.
124
00:05:36,500 --> 00:05:39,708
AND, UH...HOW WILL WE
RECOGNIZE THESE
NIGHT MARCHERS?
125
00:05:39,708 --> 00:05:42,625
IT'S EASY.
THEY POUND DRUMS.
THEY MOAN,
126
00:05:42,625 --> 00:05:44,291
AND THEIR FEET
DON'T TOUCH THE GROUND.
127
00:05:44,291 --> 00:05:48,333
I JUST HOPE THEY DON'T
HAVE ANYTHING AGAINST
WELL-DRESSED ALIENS.
128
00:05:48,333 --> 00:05:50,208
HAVING NO FEAR,
MY FRIENDS.
129
00:05:50,208 --> 00:05:52,000
EVEN THOUGH IS SCIENTIFICALLY
NOT POSSIBLE
130
00:05:52,000 --> 00:05:55,625
FOR SPECTRAL NON-LIVING
PERSONS TO BE EXISTING,
131
00:05:55,625 --> 00:05:56,875
JUST IN CASE,
132
00:05:56,875 --> 00:06:01,583
I HAVE PREPARED GENIUS
GHOST DISTILLER MACHINE.
133
00:06:01,583 --> 00:06:03,458
IT CAPTURES NIGHT MARCHERS,
134
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
SQUEEZES OUT ESSENCE
OF PURE GHOST EVIL,
135
00:06:05,583 --> 00:06:10,500
AND CONCENTRATES FOR USE
IN CREATING TERRIFYING
NEW GENETIC EXPERIMENTS.
136
00:06:10,500 --> 00:06:12,708
ALSO GOOD FOR JUICING
GRAPEFRUITS.
137
00:06:12,708 --> 00:06:15,708
I CAN'T WAIT TO SEE
THE LOOK ON MYRTLE'S FACE
138
00:06:15,708 --> 00:06:20,166
WHEN SHE SEES A REAL LIVE
NIGHT MARCHER!
139
00:06:22,583 --> 00:06:24,333
HELLO, MRS. PLEAKLEY.
140
00:06:24,333 --> 00:06:26,333
THANKS FOR TAKING
THE KIDS.
141
00:06:26,333 --> 00:06:28,416
OH, MY,
WHAT A LOVELY GOWN!
142
00:06:28,416 --> 00:06:31,583
YOU'RE...GOING HIKING
IN THAT?
143
00:06:31,583 --> 00:06:35,208
OH, JUST ORDINARY
EVENINGWEAR FOR
AN EVENING HIKE.
144
00:06:35,208 --> 00:06:36,583
RIGHT?
145
00:06:36,583 --> 00:06:38,750
UH...I GUESS SO...
146
00:06:38,750 --> 00:06:41,000
OK, SWEETIE,
HAVE A GOOD TIME!
147
00:06:41,000 --> 00:06:42,291
Lilo: ALOHA,
MYRTLE.
148
00:06:42,291 --> 00:06:45,833
WELL, I'M HERE.
WHERE ARE THE NIGHT
MARCHERS?
149
00:06:45,833 --> 00:06:47,708
OH, THAT'S RIGHT...
150
00:06:47,708 --> 00:06:50,625
IN YOUR BRAIN!
HA HA HA HA!
151
00:06:50,625 --> 00:06:52,583
YOU WON'T BE ABLE
TO LAUGH SO HARD
152
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
WHEN YOU'RE TURNED
TO STONE!
153
00:06:54,583 --> 00:06:58,708
OK, EVERYBODY,
LET'S HIT THE TRAIL.
154
00:06:58,708 --> 00:06:59,708
RRAAAAH!
155
00:06:59,708 --> 00:07:02,250
[GASP]
STUPID DOG!
156
00:07:02,250 --> 00:07:04,750
IT'S PRETTY DARK
AROUND HERE.
157
00:07:04,750 --> 00:07:08,750
YEAH. TOO DARK TO SEE
ANY NIGHT MARCHERS, RIGHT?
158
00:07:08,750 --> 00:07:10,708
THAT'S NOT WHAT I MEANT!
159
00:07:10,708 --> 00:07:14,833
WE'LL SEE 'EM.
YOU JUST WAIT.
160
00:07:14,833 --> 00:07:20,000
IT'LL RAIN
AND WE'LL HEAR DRUMS
AND...
161
00:07:20,000 --> 00:07:21,708
BARK. BARK.
162
00:07:21,708 --> 00:07:22,500
BARK. BARK.
163
00:07:22,500 --> 00:07:24,166
STITCH SAW SOMETHING!
164
00:07:24,166 --> 00:07:25,708
DID NOT!
165
00:07:25,708 --> 00:07:26,708
SAVE ME!
166
00:07:26,708 --> 00:07:28,500
YOU ARE ALL A BUNCH
OF SCAREDY-CATS.
167
00:07:28,500 --> 00:07:30,625
WE'VE BEEN OUT HERE
FOR HALF AN HOUR.
168
00:07:30,625 --> 00:07:32,750
I HAVEN'T SEEN
A SINGLE NIGHT MARCHER,
169
00:07:32,750 --> 00:07:34,375
HAVEN'T HEARD
A SINGLE DRUM,
170
00:07:34,375 --> 00:07:38,958
AND THE WEATHER REPORT
SAYS IT'S NOT SUPPOSED
TO RAIN ALL WEEK!
171
00:07:45,125 --> 00:07:48,875
Pleakley: OHH!
I WANNA GO HOME!
172
00:07:52,625 --> 00:07:54,583
LUCKY I PACKED ANOTHER
PAIR OF JUMBA'S BOXERS!
173
00:07:54,583 --> 00:07:56,625
THEY MAKE A PERFECT
4-MAN TENT.
174
00:07:56,625 --> 00:08:00,583
YES, LUCKY I WEAR LARGE
PLUS EXTRA, EXTRA, EXTRA.
175
00:08:00,583 --> 00:08:02,708
[SHRILL SCREAM]
176
00:08:02,708 --> 00:08:06,583
DID YOU HEAR THAT?
IT HAD TO BE
THE NIGHT MARCHERS!
177
00:08:06,583 --> 00:08:09,333
NO, IT HAD TO BE
THE WIND.
178
00:08:09,333 --> 00:08:11,708
THEN WHY ARE YOU
TREMBLING?
179
00:08:11,708 --> 00:08:13,583
I'M JUST SHIVERING
180
00:08:13,583 --> 00:08:16,416
'CAUSE I'M COLD
'CAUSE IT'S RAINING!
181
00:08:16,416 --> 00:08:19,458
WELL, I'M SCARED,
AND I'M NOT AFRAID
TO ADMIT IT.
182
00:08:19,458 --> 00:08:22,166
YOU WERE ADMITTING IT
BEFORE WE LEFT HOUSE,
EVEN.
183
00:08:22,166 --> 00:08:25,333
WELL, I'M NOT AFRAID
TO RE-EMPHASIZE IT.
184
00:08:25,333 --> 00:08:27,083
GABANJA! NIGHT MARCHERS.
185
00:08:27,083 --> 00:08:30,250
YEAH! LET'S GO FIND
THE NIGHT MARCHERS.
186
00:08:30,250 --> 00:08:33,500
WE ARE NOT GOING ANYWHERE
UNTIL THE RAIN STOPS.
187
00:08:33,500 --> 00:08:35,875
THESE SHOES
ARE ALREADY RUINED.
188
00:08:35,875 --> 00:08:37,333
LOOK AT THEM!
189
00:08:37,333 --> 00:08:41,208
MAYBE WE SHOULD
TELL SCARY STORIES
UNTIL THE RAIN STOPS.
190
00:08:41,208 --> 00:08:43,458
THAT IS THE DUMBEST
IDEA EVER.
191
00:08:43,458 --> 00:08:46,291
OK. I'LL GO FIRST.
192
00:08:46,291 --> 00:08:52,291
MY STORY'S ABOUT
A HEROIC AND LEGENDARY
FIGURE IN KAUAI'S HISTORY--
193
00:08:52,333 --> 00:08:53,875
MRS. EMILY PRITCHETT,
194
00:08:53,875 --> 00:08:57,708
THE FOUNDER OF MY MOTHER'S
ULTRA-SUCCESSFUL
REAL ESTATE COMPANY.
195
00:08:57,708 --> 00:09:02,500
ONE EVENING, EMILY WAS SHOWING
THE FAMOUS LELANI CLIFF HOUSE
196
00:09:02,500 --> 00:09:04,000
TO PROSPECTIVE BUYERS.
197
00:09:04,000 --> 00:09:09,708
LITTLE DID THEY KNOW
OF THE HORROR THAT
AWAITED THEM INSIDE.
198
00:09:10,458 --> 00:09:11,750
WHY IS PRICE SO LOW?
199
00:09:11,750 --> 00:09:14,083
I DIDN'T WANT TO
SAY THIS IN THE AD,
200
00:09:14,083 --> 00:09:17,708
BUT THE HOUSE IS
A LITTLE BIT HAUNTED.
201
00:09:17,708 --> 00:09:18,750
HAUNTED?!
202
00:09:18,750 --> 00:09:21,875
BUT DON'T WORRY.
THE GHOST ISN'T SCARY,
203
00:09:21,875 --> 00:09:24,958
JUST REAL SUPER WEIRD.
204
00:09:24,958 --> 00:09:28,583
[ECHOING]
I AM SO WEIRD!
205
00:09:28,583 --> 00:09:32,875
SOOOOO WEIRD!
206
00:09:32,875 --> 00:09:35,625
[MOANING]
207
00:09:35,625 --> 00:09:37,583
BUUUHHAAAH!
208
00:09:37,583 --> 00:09:38,833
AAH!
209
00:09:38,833 --> 00:09:40,583
Myrtle: THE POTENTIAL BUYERS
WERE SO FRIGHTENED,
210
00:09:40,583 --> 00:09:44,416
MRS. EMILY PRITCHETT
ALMOST LOST THE SALE.
211
00:09:44,416 --> 00:09:46,500
BUT SHE WAS NOT GOING TO LET
212
00:09:46,500 --> 00:09:48,875
A GHOST GIRL STOP HER
FROM HER GOAL--
213
00:09:48,875 --> 00:09:51,416
NO MATTER HOW WEIRD SHE WAS.
214
00:09:51,416 --> 00:09:53,375
WEIRD HULA GIRL
GHOST,
215
00:09:53,375 --> 00:09:57,750
ONLY UNWEIRD PEOPLE
BELONG HERE.
216
00:09:58,416 --> 00:10:02,583
WHY DON'T YOU
AND YOUR SMELLY DOG
MOVE INTO
217
00:10:02,583 --> 00:10:05,291
THIS UGLY OLD HOUSE?
218
00:10:05,291 --> 00:10:07,083
AAH!
219
00:10:07,083 --> 00:10:11,416
Myrtle: AND THE GHOST
HULA GIRL KNEW THAT
MRS. EMILY PRITCHETT WAS RIGHT
220
00:10:11,416 --> 00:10:13,500
AND BOUGHT THE UGLY HOUSE.
221
00:10:13,500 --> 00:10:15,833
AND NO SOONER HAD THEY
SIGNED THE CONTRACT
222
00:10:15,833 --> 00:10:20,500
THAN THEY MELTED INTO
GIANT PUDDLES OF POI.
223
00:10:21,500 --> 00:10:27,500
AND MRS. EMILY PRITCHETT
GOT A COMMISSION
ON BOTH SALES.
224
00:10:29,333 --> 00:10:31,208
NOW, THAT'S A SCARY STORY.
225
00:10:31,208 --> 00:10:35,583
IF A SCARY STORY
MAKES YOU WANNA
DO THIS...
226
00:10:35,583 --> 00:10:37,583
THEN, YES,
IT'S SCARY.
227
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
THAT WAS NOT SCARY STORY.
228
00:10:40,166 --> 00:10:42,875
JUMBA HAS A TRULY
TERRIFYING TALE
229
00:10:42,875 --> 00:10:46,833
ABOUT TRAGICALLY
MISUNDERSTOOD
EVIL GENIUS.
230
00:10:46,833 --> 00:10:48,958
ONCE AGO
IN A VERY LONG TIME
231
00:10:48,958 --> 00:10:53,583
THERE WAS EVIL GENIUS
NAMED DR. YORGA VON JUMBANSTEIN.
232
00:10:53,583 --> 00:10:55,125
AND DEEP WITHIN HIS CASTLE,
233
00:10:55,125 --> 00:10:58,458
TERRIFYING HORROR
WAS ABOUT TO AWAKEN.
234
00:10:58,458 --> 00:11:00,833
WAKE UP, MY MONSTER.
235
00:11:00,833 --> 00:11:04,000
TIME TO MAKE
DISTRACTION.
236
00:11:04,000 --> 00:11:06,166
HEH HEH HEH!
237
00:11:16,875 --> 00:11:21,125
HOO HOO HAH HAH HAH
HAH HAH HAH HAH HAH!
238
00:11:21,125 --> 00:11:22,583
WELCOME TO LIFE,
MY EVIL ONE.
239
00:11:22,583 --> 00:11:26,625
LET US GO TERRORIZE
SOME INNOCENT
AND HELPLESS VILLAGERS.
240
00:11:26,625 --> 00:11:28,125
AH HA HA HA HA HA!
241
00:11:28,125 --> 00:11:29,750
[MOANING]
242
00:11:31,875 --> 00:11:34,583
[CROWD COMMOTION
243
00:11:34,583 --> 00:11:35,708
THERE HE IS!
244
00:11:35,708 --> 00:11:37,458
AAH!
245
00:11:37,458 --> 00:11:39,458
YOU LAUGH-ED
AT MY EVIL GENIUS!
246
00:11:39,458 --> 00:11:41,875
NOW YOU SHALL
FEEL HIS WRATH!
247
00:11:41,875 --> 00:11:44,708
GET THEM,
MY TERRIFYING EXPERIMENT.
248
00:11:44,708 --> 00:11:47,333
GET THEM!
249
00:11:47,583 --> 00:11:49,000
[CROWD YELLING]
250
00:11:49,000 --> 00:11:50,708
WHERE DID HE GO?
251
00:11:51,875 --> 00:11:55,000
I GUESS I MUST DO
TERRORIZING MYSELF.
252
00:11:55,000 --> 00:11:56,833
AH-AH-AHEM!
253
00:11:57,500 --> 00:11:59,458
ARRGGGGHHH!
254
00:11:59,458 --> 00:12:01,708
HAH HAH HAH HAH HAH HAH!
255
00:12:01,708 --> 00:12:04,291
[FRIGHTENED MURMURING]
256
00:12:04,291 --> 00:12:08,500
NOW PERHAPS THEY WILL
APPRECIATE MY EVIL GENIUS!
257
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
HAH HAH HAH HAH HAH!
258
00:12:12,500 --> 00:12:15,291
[SLURPING] MMM!
259
00:12:20,458 --> 00:12:24,125
THAT STORY WASN'T EVEN
SCARY ONE BIT.
260
00:12:24,125 --> 00:12:26,416
I THOUGHT IT WAS SCARY,
JUMBA.
261
00:12:26,416 --> 00:12:29,708
OH! OH! IT'S MY TURN
FOR A STORY!
262
00:12:29,708 --> 00:12:32,583
EVEN THOUGH IT MIGHT
BE TOO SCARY!
263
00:12:32,583 --> 00:12:37,583
IT'S CALLED THE STAIN
THAT TOOK OVER
THE WORLD!
264
00:12:37,583 --> 00:12:40,583
IN A RESTAURANT FAR, FAR AWAY,
265
00:12:40,583 --> 00:12:44,000
THERE ONCE WAS AN INNOCENT
AND NEATLY DRESSED BUSBOY...
266
00:12:44,000 --> 00:12:45,583
[DISHES SHATTER]
267
00:12:45,583 --> 00:12:48,708
WHO WORKED FOR
A VERY MESSY CHEF.
268
00:12:48,708 --> 00:12:51,458
WHO MADE DIS SAUCE?
269
00:12:51,458 --> 00:12:52,708
IT'S TERRIBLE!
270
00:12:52,708 --> 00:12:55,708
TOO MUCH SUGAR.
NOT ENOUGH TASTY
HERBALISMS.
271
00:12:55,708 --> 00:12:57,708
AND THE CARPET
IS RUINED, TOO, SIR.
272
00:12:57,708 --> 00:12:59,083
WHO CARES ABOUT
STUPID CARPET?
273
00:12:59,083 --> 00:13:03,500
WHO CARES?
WELL, BUSTER, THE GUY
WHO CLEANS IT CARES!
274
00:13:03,500 --> 00:13:07,125
AND THAT'S ME!
YOU SLOPPY, TEMPERAMENTAL
275
00:13:07,125 --> 00:13:08,875
CHEF YOU!
276
00:13:08,875 --> 00:13:10,166
OH, NO! LOOK!
277
00:13:10,166 --> 00:13:11,708
THE STAIN!
278
00:13:11,708 --> 00:13:13,583
IT'S GROWING!
279
00:13:13,583 --> 00:13:16,625
[ROARS]
280
00:13:16,625 --> 00:13:18,625
OH! OH, MY!
281
00:13:18,625 --> 00:13:20,625
OH!
282
00:13:20,625 --> 00:13:23,583
MY 5-STAR RESTAURANT
IS IN DANGER!
283
00:13:23,583 --> 00:13:24,875
SOMEONE--HELP!
284
00:13:24,875 --> 00:13:28,166
I KNOW WHAT TO DO.
BAKING SODA!
285
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
TAKE THAT,
YOU NASTY STAIN!
286
00:13:32,708 --> 00:13:35,500
HERE'S SOME CLUB SODA,
TOO! HAH!
287
00:13:35,500 --> 00:13:38,708
UNSIGHTLY SAUCE BE GONE!
288
00:13:38,708 --> 00:13:40,625
[CHEERING]
289
00:13:40,625 --> 00:13:43,083
HOW CAN I EVER REPAY YOU,
NOBLE BUSBOY?
290
00:13:43,083 --> 00:13:47,625
BY NOT MAKING
SUCH A GOSH DARN MESS
ALL THE TIME, SIR.
291
00:13:47,625 --> 00:13:50,458
NO MORE MESSES EVER.
I PROMISE.
292
00:13:50,458 --> 00:13:53,875
AND THEY ALL LIVED
HAPPILY...AND NEATLY...
293
00:13:53,875 --> 00:13:55,958
EVER AFTER.
294
00:13:56,625 --> 00:13:58,708
THAT WAS THE WORST
SCARY STORY
295
00:13:58,708 --> 00:14:00,125
I'VE EVER HEARD!
296
00:14:00,125 --> 00:14:01,250
MIGA, MIGA!
297
00:14:01,250 --> 00:14:02,583
IT'S STICH'S TURN.
298
00:14:02,583 --> 00:14:04,875
BUT...HE'S A DOG.
299
00:14:04,875 --> 00:14:07,875
WITH A STORY TO TELL.
300
00:14:08,458 --> 00:14:10,583
AKATCHU--EEKAY!
301
00:14:10,583 --> 00:14:12,000
[ROAR]
302
00:14:12,000 --> 00:14:13,625
RRAAAH! DANKE!
303
00:14:13,625 --> 00:14:15,000
MIKA PATUKI!
304
00:14:15,000 --> 00:14:17,625
RRAAAH!
305
00:14:17,625 --> 00:14:19,291
OH! AAH!
306
00:14:19,291 --> 00:14:20,208
AAH!
307
00:14:20,208 --> 00:14:23,000
HE'S STILL LOOKING
FOR HIS HAND.
308
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
TA DA!
309
00:14:24,000 --> 00:14:25,833
I DON'T KNOW WHAT
HE JUST SAID.
310
00:14:25,833 --> 00:14:30,708
I'M SURE THAT WAS A...
VERY SCARY STORY, STITCH.
311
00:14:30,708 --> 00:14:31,875
THANK YOU.
312
00:14:31,875 --> 00:14:32,750
AGABA!
313
00:14:32,750 --> 00:14:34,416
OK, WEIRD-LO,
IT'S YOUR TURN.
314
00:14:34,416 --> 00:14:36,833
TRY NOT TO PUT US
TO SLEEP TOO FAST.
315
00:14:36,833 --> 00:14:39,583
OK. THERE ONCE
WAS A GIRL
316
00:14:39,583 --> 00:14:43,291
WHO DIDN'T RESPECT
HER ANCESTORS...
317
00:14:43,291 --> 00:14:46,458
OR THE ALI'I TRAIL.
318
00:14:46,458 --> 00:14:49,583
SHE WAS WALKING ALONG
THE TRAIL ONE NIGHT
319
00:14:49,583 --> 00:14:53,708
WHEN SUDDENLY
IT BEGAN TO RAIN.
320
00:14:53,708 --> 00:14:58,166
THEN SHE HEARD THE LOUD
BEATING OF DRUMS,
321
00:14:58,166 --> 00:15:00,500
[EEE]
THEN MOANING AND SCREAMING.
322
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
SHE KNEW THEY WERE
COMING FOR HER--
323
00:15:03,500 --> 00:15:05,875
THE NIGHT MARCHERS.
324
00:15:05,875 --> 00:15:07,291
SHE TRIED TO RUN,
325
00:15:07,291 --> 00:15:12,000
BUT THE FLICKER OF THEIR TORCHES
GOT CLOSER AND CLOSER
326
00:15:12,000 --> 00:15:14,583
AAH!
AND CLOSER!
327
00:15:16,583 --> 00:15:19,625
[WHIMPERS]
328
00:15:19,625 --> 00:15:20,708
[GASPS]
329
00:15:20,708 --> 00:15:22,583
AAH!
330
00:15:22,583 --> 00:15:24,166
Lilo: IT WAS TOO LATE.
331
00:15:24,166 --> 00:15:27,708
SHE COULDN'T STOP HERSELF
FROM LOOKING DIRECTLY
INTO THE EYES
332
00:15:27,708 --> 00:15:30,500
OF THE CHIEF NIGHT MARCHER.
333
00:15:30,500 --> 00:15:33,125
SHE LOOKED DOWN...
334
00:15:33,125 --> 00:15:35,291
AND SAW HER BODY SLOWLY...
335
00:15:35,291 --> 00:15:36,583
TURNING...
336
00:15:36,583 --> 00:15:37,875
TO STONE!
337
00:15:37,875 --> 00:15:41,291
AND THAT WAS THE GRUESOME
END OF THE GIRL,
338
00:15:41,291 --> 00:15:44,500
CURSED AND PETRIFIED
FOR ALL ETERNITY.
339
00:15:44,500 --> 00:15:46,625
THE CHIEF NIGHT MARCHER
AND HIS WARRIORS
340
00:15:46,625 --> 00:15:50,500
SCREAMED THEIR TERRIFYING
CRY OF VICTORY!
341
00:15:50,500 --> 00:15:52,583
[SCREAM]
342
00:15:52,583 --> 00:15:54,000
[GASP]
343
00:15:54,583 --> 00:15:56,583
THE NIGHT MARCHERS
GOT MYRTLE!
344
00:16:00,500 --> 00:16:01,708
OK. DON'T PANIC.
345
00:16:01,708 --> 00:16:03,500
THE NIGHT MARCHERS
HAVE MYRTLE.
346
00:16:03,500 --> 00:16:05,625
WE'RE GOING TO HAVE TO
RESCUE HER.
347
00:16:05,625 --> 00:16:07,875
I HOPE SHE REMEMBERS
NOT TO LOOK THEM
IN THE EYES.
348
00:16:07,875 --> 00:16:10,583
DO YOU THINK
SHE'S ALREADY TURNED
TO STONE?
349
00:16:10,583 --> 00:16:13,375
WHAT AM I GONNA TELL
MRS. EDMONDS?
350
00:16:13,375 --> 00:16:14,583
HOW 'BOUT...
351
00:16:14,583 --> 00:16:17,750
YOUR DAUGHTER WILL MAKE
MOST USEFUL BIRDBATH?
352
00:16:17,750 --> 00:16:19,166
THIS IS SERIOUS!
353
00:16:19,166 --> 00:16:21,416
DO YA THINK THEY'LL
COME BACK TO GET US?
354
00:16:21,416 --> 00:16:24,708
I WANTED HER TO BELIEVE
IN THE NIGHT MARCHERS,
355
00:16:24,708 --> 00:16:27,000
BUT...NOT LIKE THIS.
356
00:16:27,000 --> 00:16:28,458
AAH!
AAH!
357
00:16:28,458 --> 00:16:30,000
GOTCHA!
358
00:16:30,000 --> 00:16:30,750
HA HA!
359
00:16:30,750 --> 00:16:32,708
MYRTLE!
DID YOU ESCAPE?
360
00:16:32,708 --> 00:16:34,583
WHAT DID THEY
LOOK LIKE?
361
00:16:34,583 --> 00:16:36,291
DID THEY SAY
ANYTHING?
362
00:16:36,291 --> 00:16:40,000
YEAH. THEY SAID LILO
IS A DODO FOR BELIEVING
IN THE NIGHT MARCHERS.
363
00:16:40,000 --> 00:16:42,333
HA HA HA HA HA!
364
00:16:42,333 --> 00:16:46,333
THAT IS EVIL!
BUT NOT IN A GOOD WAY.
365
00:16:46,333 --> 00:16:48,833
YOU SHOULD HAVE SEEN
YOUR FACES.
366
00:16:48,833 --> 00:16:50,583
I GOT YOU GUYS
SO BAD.
367
00:16:50,583 --> 00:16:52,708
WELL, THEY
PROBABLY
HEARD YOU
368
00:16:52,708 --> 00:16:55,500
AND THEY'RE
COMING TO GET US
RIGHT NOW!
369
00:16:55,500 --> 00:16:58,583
FACE IT, LILO.
THERE ARE NO
NIGHT MARCHERS.
370
00:16:58,583 --> 00:17:02,000
d I WAS RIGHT,
I WAS RIGHT,
I WAS RIGHT d
371
00:17:02,000 --> 00:17:07,375
YES...SHE WOULD HAVE MADE
VERY NICE BIRDBATH.
372
00:17:07,375 --> 00:17:08,583
[SCREAM]
373
00:17:08,583 --> 00:17:10,708
UH, LILO, TELL YOUR
WEIRDO DOG
374
00:17:10,708 --> 00:17:13,083
TO QUIT TRYING
TO SCARE US.
375
00:17:13,083 --> 00:17:16,750
BUT...STITCH
IS RIGHT THERE.
376
00:17:17,708 --> 00:17:19,958
YOU KNOW WHAT THAT
MEANS?
377
00:17:19,958 --> 00:17:22,625
I'M TOO YOUNG TO BE
A LAWN DECORATION!
378
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
AND THEY SOUND
SUPER-CLOSE!
379
00:17:25,000 --> 00:17:26,583
[ECHOING SCREAMS]
380
00:17:26,583 --> 00:17:28,500
AAH!
381
00:17:28,500 --> 00:17:30,708
SOMEHOW THIS LOUD
TYPE OF SCREAM
382
00:17:30,708 --> 00:17:32,625
IS FAMILIAR...
383
00:17:32,625 --> 00:17:35,166
NO! IT CAN'T BE!
384
00:17:35,166 --> 00:17:36,291
[SCREAM]
385
00:17:36,291 --> 00:17:38,291
IT IS! EXPERIMENT 248!
386
00:17:38,291 --> 00:17:41,583
DESIGN-ED TO TERRIFY
ENEMY WITH PIERCING
SCREAMS!
387
00:17:41,583 --> 00:17:44,583
I RECOGNIZE
EAR-SPLITTING DECIBEL!
388
00:17:44,583 --> 00:17:45,958
COUSIN!
389
00:17:45,958 --> 00:17:47,125
OH, NO!
390
00:17:47,125 --> 00:17:49,583
NOT ANOTHER ONE
OF YOUR WEIRD DOG THINGIES!
391
00:17:49,583 --> 00:17:51,458
WE'VE GOTTA FIND
STITCH'S COUSIN
392
00:17:51,458 --> 00:17:53,000
BEFORE THE NIGHT
MARCHERS DO!
393
00:17:53,000 --> 00:17:56,500
HE DOESN'T KNOW
HE'S NOT SUPPOSED TO
LOOK THEM IN THE EYES.
394
00:17:56,500 --> 00:17:59,875
GIVE IT UP, LILO.
WE HAVEN'T SEEN
THE NIGHT MARCHERS,
395
00:17:59,875 --> 00:18:02,000
AND WE'RE NOT GONNA SEE
THE NIGHT MARCHERS.
396
00:18:02,000 --> 00:18:05,291
I BET YOU THEY WEREN'T REAL,
AND I WIN.
397
00:18:05,291 --> 00:18:06,958
SO THERE. I'M LEAVING.
398
00:18:06,958 --> 00:18:10,375
TECHNICALLY, DEAR,
YOU HAVEN'T FINISHED
WALKING THE WHOLE TRAIL YET.
399
00:18:10,375 --> 00:18:12,625
NOW, ACCORDING TO
INTERGALACTIC WAGERING RULES,
400
00:18:12,625 --> 00:18:16,625
IF YOU LEAVE NOW
YOU FORFEIT,
AND LILO WINS THE BET.
401
00:18:16,625 --> 00:18:18,458
SHE DOES NOT!
402
00:18:18,458 --> 00:18:23,708
YOU AND YOUR BUBBLE-BRAINED
FAMILY CAN WALK TO HONOLULU
FOR ALL I CARE!
403
00:18:23,708 --> 00:18:25,708
GOT IT!?
404
00:18:25,708 --> 00:18:28,000
SHE DOESN'T
HOLD THINGS IN,
DOES SHE?
405
00:18:28,000 --> 00:18:31,125
[SARCASTICALLY]
"TECHNICALLY, LILO
WINS THE BET."
406
00:18:31,125 --> 00:18:34,250
HMPH. BOY, ARE THEY
GONNA LOOK LIKE DOPES
407
00:18:34,250 --> 00:18:35,500
WHEN THEY GET BACK--
408
00:18:35,500 --> 00:18:36,708
HEY! YOU'RE THAT GIANT GUY
409
00:18:36,708 --> 00:18:40,583
WHO'S ALWAYS AFTER
LILO'S WEIRD DOGS!
410
00:18:40,583 --> 00:18:44,291
YES. IN FACT,
MY SOURCES TELL ME
ONE IS ON THE LOOSE.
411
00:18:44,291 --> 00:18:45,958
I'M LOOKING FOR IT
RIGHT NOW.
412
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
SO OUT OF MY WAY,
SMALL FRECKLED
EARTH FORM.
413
00:18:48,958 --> 00:18:50,750
WAIT! I KNOW WHERE IT IS.
414
00:18:50,750 --> 00:18:52,416
AND I'LL TAKE YOU THERE...
415
00:18:52,416 --> 00:18:57,708
IN EXCHANGE
FOR ONE SMALL FAVOR.
416
00:18:59,458 --> 00:19:01,000
[HOO HOO]
417
00:19:01,000 --> 00:19:03,875
[ANIMAL SOUNDS]
418
00:19:03,875 --> 00:19:06,708
OVER THERE!
419
00:19:06,708 --> 00:19:08,583
[SCREAM]
420
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
[EEE]
421
00:19:10,875 --> 00:19:11,875
COUSIN.
422
00:19:11,875 --> 00:19:14,166
I'M GONNA
CALL HER
BELLE...
423
00:19:14,166 --> 00:19:16,208
AS IN DECIBEL.
424
00:19:16,208 --> 00:19:17,708
[EEE]
425
00:19:17,708 --> 00:19:20,708
BELLE! WAIT!
426
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
WHERE'D SHE GO?
427
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
[EEE]
428
00:19:26,000 --> 00:19:27,875
AKA-TIKI-BABA!
429
00:19:27,875 --> 00:19:30,875
COME ON!
OVER THERE!
430
00:19:30,875 --> 00:19:32,708
CLAYMITO!
431
00:19:33,250 --> 00:19:35,958
WE FINALLY FOUND
THE NIGHT MARCHERS!
432
00:19:35,958 --> 00:19:38,458
THIS IS GONNA BE GREAT.
433
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
TELL ME WHEN IT'S OVER!
434
00:19:39,833 --> 00:19:42,708
Gantu: TRESPASSERS,
YOU HAVE CROSSED
THE SCARED PATH
435
00:19:42,708 --> 00:19:44,416
AND NOW MUST PAY
THE PRICE.
436
00:19:44,416 --> 00:19:45,875
IF YOU WISH TO SURVIVE,
437
00:19:45,875 --> 00:19:50,333
SEND THE SCREAMING
ABOMINATION INTO
THE CAVE AS A SACRIFICE!
438
00:19:50,333 --> 00:19:53,583
THIS MUST BE
SOMETHING NEW
THEY DO.
439
00:19:53,583 --> 00:19:55,583
YOU CAN'T HAVE
BELLE!
440
00:19:55,583 --> 00:20:01,083
DO NOT DISOBEY ME
OR I WILL TURN YOU ALL
INTO STONES!
441
00:20:01,083 --> 00:20:04,166
BELLE! WAIT,
COME BACK!
442
00:20:04,166 --> 00:20:06,125
Belle: [EEE]
443
00:20:06,125 --> 00:20:07,375
ACHICABA!
444
00:20:07,375 --> 00:20:09,750
STITCH!
445
00:20:09,750 --> 00:20:13,458
I'LL JUST STAND GUARD
OUT HERE--AAH!
446
00:20:18,250 --> 00:20:19,416
UP THERE!
447
00:20:19,416 --> 00:20:21,166
IT'S...GANTU?
448
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
[EEE]
449
00:20:23,583 --> 00:20:25,583
WHAT ARE YOU DOING HERE?
450
00:20:25,583 --> 00:20:28,500
MAKE IT STOP!
MAKE IT STOP!
451
00:20:28,500 --> 00:20:29,625
MYRTLE?
452
00:20:29,625 --> 00:20:31,625
[EEE]
453
00:20:31,625 --> 00:20:34,625
I CAN'T TAKE IT
ANYMORE!
454
00:20:34,625 --> 00:20:37,708
[EEE]
455
00:20:39,625 --> 00:20:42,208
OK. SO MAYBE IS NOT
NIGHT MARCHER.
456
00:20:42,208 --> 00:20:48,000
BUT EVEN SO,
I THINK I TRY TO SQUEEZE
EVIL DUMMY HEAD JUICE.
457
00:20:48,000 --> 00:20:49,708
[GANTU GRUNTS]
458
00:20:49,708 --> 00:20:51,125
OH, BLITSNAK.
459
00:20:51,125 --> 00:20:53,083
SINCE WE'RE AT
THE END OF THE TRAIL
460
00:20:53,083 --> 00:20:56,250
AND WE STILL
HAVEN'T SEEN ANY
NIGHT MARCHERS,
461
00:20:56,250 --> 00:20:59,000
TECHNICALLY,
I WIN THE BET.
462
00:20:59,000 --> 00:21:00,958
OK. SEE YOU
IN HULA CLASS.
463
00:21:00,958 --> 00:21:04,416
OK? AREN'T YOU UPSET
THAT YOU DIDN'T WIN?
464
00:21:04,416 --> 00:21:06,583
NO. JUST 'CAUSE
I COULDN'T PROVE
465
00:21:06,583 --> 00:21:08,250
THE NIGHT MARCHERS
ARE REAL TONIGHT
466
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
DOESN'T MEAN I STILL
DON'T BELIEVE IN THEM.
467
00:21:10,708 --> 00:21:16,333
AND I GUESS I DON'T
HAVE TO PROVE IT TO
ANYONE ELSE ANYWAY.
468
00:21:17,708 --> 00:21:19,458
Lilo: ALOHA, MYRTLE.
469
00:21:19,458 --> 00:21:21,708
FINE! NIGHT MARCHERS!
470
00:21:21,708 --> 00:21:24,458
WHAT A LAUGH!
I'M LAUGHING!
471
00:21:24,458 --> 00:21:26,750
HAR HAR HAR!
472
00:21:26,750 --> 00:21:28,083
HUH?!
473
00:21:28,083 --> 00:21:29,708
[CHANTING, DRUMS]
474
00:21:29,708 --> 00:21:32,708
AAH!
475
00:21:32,708 --> 00:21:33,625
DRIVE, MOM!
476
00:21:33,625 --> 00:21:35,708
DRIVE, DRIVE, DRIVE!
477
00:21:40,416 --> 00:21:42,708
[EEE!]
478
00:21:42,708 --> 00:21:44,458
[GROANS]
479
00:21:44,458 --> 00:21:49,166
SEE? I TOLD YOU BELLE
WOULD MAKE A GREAT
ALARM CLOCK.
480
00:21:49,166 --> 00:21:51,583
YES, YOU DID.
481
00:21:53,291 --> 00:21:56,000
I'M JUST GONNA GET
A LITTLE MORE...
482
00:21:56,000 --> 00:21:57,708
[EEE]
483
00:21:57,708 --> 00:22:02,583
OH! OK, I'M UP!
I'M UP!
33327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.