Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
IKI BAH BAH.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,708
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,125
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,625
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,375 --> 00:00:19,250
MAKA MAKA.
10
00:00:19,250 --> 00:00:21,250
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:21,250 --> 00:00:23,000
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,583 --> 00:00:27,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,708 --> 00:00:30,500
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:30,500 --> 00:00:31,458
HEH HEH HA HA HA!
16
00:00:31,458 --> 00:00:33,833
AH HEH HEH HEH
HEH HEH HEH HEH!
17
00:00:33,833 --> 00:00:34,875
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,875 --> 00:00:36,000
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:37,000 --> 00:00:38,291
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:38,291 --> 00:00:39,458
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,458 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,583 --> 00:00:41,458
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,458 --> 00:00:42,458
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,458 --> 00:00:44,708
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,708 --> 00:00:46,958
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:46,958 --> 00:00:49,166
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:49,166 --> 00:00:50,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:50,708 --> 00:00:51,625
TOOKIE BAH WABA!
30
00:00:51,625 --> 00:00:53,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:00:53,000 --> 00:00:53,958
AH HEH HEH HEH HEH!
32
00:00:53,958 --> 00:00:56,291
d ALOHA, E KOMO MAI d
33
00:00:56,291 --> 00:00:58,291
BYE!
34
00:01:05,833 --> 00:01:06,708
AS YOU KNOW,
35
00:01:06,708 --> 00:01:08,583
I AM A HARD,
LOYAL WORKER,
36
00:01:08,583 --> 00:01:11,291
AND I THINK
I'M OVERDUE FOR A RAISE.
37
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
OR A PROMOTION.
38
00:01:12,625 --> 00:01:14,875
OR MAYBE A RAISE
AND A PROMOTION.
39
00:01:14,875 --> 00:01:16,250
ARE YOULOLO?
40
00:01:16,250 --> 00:01:18,583
NO, I'M...SERIOUS?
41
00:01:18,583 --> 00:01:21,500
COULD YOU SMASH A BRICK
WITH YOUR BARE HANDS?
42
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
THE VICE PRESIDENT
OF THE HOTEL ISN'T
GONNA ASK ME THAT.
43
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
YOU HAVE TO BE
PREPARED FOR ANYTHING.
44
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
I AM!
45
00:01:28,708 --> 00:01:30,708
EXCEPT FOR THIS HAIR!
46
00:01:30,708 --> 00:01:31,625
WHAT TIME IS IT?
47
00:01:31,625 --> 00:01:34,708
DON'T WORRY,
YOU HAVE 20 MINUTES.
48
00:01:34,708 --> 00:01:35,625
WHAT?!
49
00:01:35,625 --> 00:01:37,583
I'LL NEVER MAKE IT!
50
00:01:39,708 --> 00:01:42,125
MY BLOW-DRYER!
MY HAIR!
51
00:01:42,125 --> 00:01:44,875
MY BLOW-DRYER
AND MY HAIR!
52
00:01:44,875 --> 00:01:47,833
NO PROBLEM. STITCH.
53
00:01:53,583 --> 00:01:55,875
[CAR ALARM GOES OFF]
54
00:01:59,583 --> 00:02:03,708
STITCH, I'M NOT
SURE ABOUT THIS.
55
00:02:03,708 --> 00:02:04,583
DON'T WORRY.
56
00:02:04,583 --> 00:02:06,875
YOU STILL HAVE
10 MINUTES LEFT.
57
00:02:06,875 --> 00:02:09,166
TOOKIE BAH WABA!
58
00:02:11,000 --> 00:02:12,416
HUH?
59
00:02:12,416 --> 00:02:14,500
HOW DOES IT LOOK?
60
00:02:16,125 --> 00:02:18,583
THERE. YOU LOOK
SO PROFESSIONAL.
61
00:02:18,583 --> 00:02:20,583
THERE'S NO WAY
HE'LL SAY NO.
62
00:02:20,583 --> 00:02:22,166
DON'T TOUCH IT!
63
00:02:22,166 --> 00:02:25,750
IT COULD EXPLODE
AT ANY MOMENT.
64
00:02:29,000 --> 00:02:31,250
AND, ALONG
WITH A RAISE,
65
00:02:31,250 --> 00:02:33,458
I THINK I AM DUE
FOR A PROMOTION.
66
00:02:33,458 --> 00:02:35,708
SIR. AHEM.
THANK YOU.
67
00:02:35,708 --> 00:02:39,125
YOU DID THE RIGHT THING
ASKING FOR A PROMOTION, NANI.
68
00:02:39,125 --> 00:02:40,125
I DID?
69
00:02:40,125 --> 00:02:41,458
MAHALO.
70
00:02:41,458 --> 00:02:43,875
AND I'M GOING TO TAKE IT
UNDER SERIOUS CONSIDERATION.
71
00:02:43,875 --> 00:02:45,958
MAHALO PLENTY!
72
00:02:45,958 --> 00:02:47,625
IN A FEW MONTHS.
73
00:02:47,625 --> 00:02:49,708
EH,MAHALO.
74
00:02:49,708 --> 00:02:51,625
THE CONCIERGE
IS IN THE--
75
00:02:51,625 --> 00:02:55,000
OH, I'M SO SORRY.
76
00:02:55,000 --> 00:02:56,583
HEY, WATCH WHERE YOU'RE--
77
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
NANI?
78
00:02:57,583 --> 00:02:58,708
YEAH?
79
00:02:58,708 --> 00:03:01,708
WELL, IT'S ELLEN AND
LANA FROM JUNIOR HIGH.
80
00:03:01,708 --> 00:03:03,166
'EIA 'OE.
81
00:03:03,166 --> 00:03:05,583
NO WAY!
82
00:03:05,583 --> 00:03:06,875
[ALL SQUEAL]
83
00:03:06,875 --> 00:03:09,500
I CAN'T BELIEVE IT!
WHAT ARE YOU DOING BACK HERE?
84
00:03:09,500 --> 00:03:12,291
OH, WE'RE ON VACATION.
WHAT ELSE?
85
00:03:12,291 --> 00:03:15,875
WE KEPT IN TOUCH,
UNLIKE SOME PEOPLE.
86
00:03:15,875 --> 00:03:17,083
SORRY.
87
00:03:17,083 --> 00:03:19,583
HIGH SCHOOL WAS
KIND OFLOLO FOR ME.
88
00:03:19,583 --> 00:03:20,958
YOU BOTH LOOK SO GREAT.
89
00:03:20,958 --> 00:03:26,125
WELL, YOU SURE
GOT IT GOING ON,
MISS VICE PRESIDENT.
90
00:03:26,125 --> 00:03:28,000
HUH? OH, NO. I'M NOT--
91
00:03:28,000 --> 00:03:30,833
YES, I'M SURROUNDED
BY SUCCESS STORIES.
92
00:03:30,833 --> 00:03:33,583
AND TO THINK,
I ONLY MARRIED WELL.
93
00:03:33,583 --> 00:03:36,500
YOU MANAGED TO
STAY HERE IN HAWAII.
94
00:03:36,500 --> 00:03:38,416
THAT'S
AWESOME, GIRL!
95
00:03:38,416 --> 00:03:40,458
I MEAN,
I LOVE L.A., BUT...
96
00:03:40,458 --> 00:03:42,083
OH, BUT, HONESTLY,
THERE'S LIFE
97
00:03:42,083 --> 00:03:43,708
BEYOND SURFER BOYS
AND BOOGIE BOARDING.
98
00:03:43,708 --> 00:03:47,291
KEEP KAUAI, JUST
GIVE ME PARK AVENUE.
99
00:03:47,291 --> 00:03:50,416
YOU LIVE IN NEW YORK?
100
00:03:50,416 --> 00:03:51,458
AND IN L.A.?
101
00:03:51,458 --> 00:03:53,958
AND YOU RUN THIS
BEAUTIFUL HOTEL.
102
00:03:53,958 --> 00:03:55,958
THAT MUST BE
A BLAST!
103
00:03:55,958 --> 00:03:58,208
OH, AND LANA'S
IN BUSINESS, TOO.
104
00:03:58,208 --> 00:04:00,708
I JUST OWN A LITTLE
COSMETICS COMPANY.
105
00:04:00,708 --> 00:04:02,291
ELLEN'S LIFE
IS ALL THAT.
106
00:04:02,291 --> 00:04:04,750
YACHTING AROUND
THE WORLD.
107
00:04:04,750 --> 00:04:07,000
YACHT? YOU HAVE A YACHT?
108
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
OH, PLEASE.
IT'S A FLOATING MOTEL.
109
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
NOTHING TO GET
ALL SQUISHY ABOUT.
110
00:04:11,875 --> 00:04:14,458
OH, IT'S COOL,
AND YOU KNOW IT.
111
00:04:14,458 --> 00:04:16,875
BESIDES,
I BET MISS
VICE PRESIDENT
112
00:04:16,875 --> 00:04:18,250
GOES ON YACHTS
ALL THE TIME.
113
00:04:18,250 --> 00:04:20,458
SHE'S PROBABLY BORED
SILLY WITH YACHTS.
114
00:04:20,458 --> 00:04:23,708
WELL, I HOPE
YOU'RE NOT TOO BORED
TO GO ON ONE MORE.
115
00:04:23,708 --> 00:04:25,583
WE'RE HAVING DINNER
ON DECK LATER.
116
00:04:25,583 --> 00:04:27,708
YOU MUST COME
SO WE CAN CATCH UP.
117
00:04:27,708 --> 00:04:29,166
OH, I COULDN'T.
118
00:04:29,166 --> 00:04:30,458
I HAVE ANOHANA NOW.
119
00:04:30,458 --> 00:04:34,083
A LITTLE SISTER,
AN AUNTIE, AN UNCLE.
120
00:04:34,083 --> 00:04:35,833
A LITTLE NANI?
121
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
YOU'VE GOTTA
BRING HER!
122
00:04:37,708 --> 00:04:40,250
SURE, BRING
THE WHOLE FAMILY.
123
00:04:40,250 --> 00:04:44,583
MY FAMILY?
TO A DINNER?
ON A YACHT?
124
00:04:45,125 --> 00:04:47,500
WE'RE PROBABLY
KEEPING YOU
FROM WORK ANYWAY.
125
00:04:47,500 --> 00:04:49,708
I'M JUST DYING
TO MEET YOUR FAMILY.
126
00:04:49,708 --> 00:04:52,375
NOW, DON'T FORGET,
6:00 AT THE HARBOR,
127
00:04:52,375 --> 00:04:55,000
AND IT IS STRICTLY CASUAL.
128
00:04:55,000 --> 00:04:56,250
TA-TA, NANI.
129
00:04:56,250 --> 00:04:57,958
OH, I MEANALOHA.
130
00:04:57,958 --> 00:05:00,708
YEAH, CAN'T WAIT.
131
00:05:03,458 --> 00:05:08,958
OH, NOW, THIS IS WHY
THEY CALL HAWAII PARADISE.
132
00:05:08,958 --> 00:05:11,250
CANNONBALL!
133
00:05:12,458 --> 00:05:14,708
HA HA HA! STOP!
134
00:05:14,708 --> 00:05:18,583
YOU'RE GETTING
OUR CLOTHES WET.
135
00:05:28,625 --> 00:05:31,500
I'LL CALL FOR HELP.
136
00:05:33,750 --> 00:05:37,000
MY CELL PHONE! HELLO?
137
00:05:39,708 --> 00:05:41,625
MY CAR!
138
00:05:47,000 --> 00:05:49,875
WHY AM I SO WORRIED
ABOUT TAKING MY FAMILY
139
00:05:49,875 --> 00:05:50,875
TO THIS PARTY?
140
00:05:50,875 --> 00:05:52,708
HI, NANI. HOW'D IT GO?
141
00:05:52,708 --> 00:05:54,125
WHAT ARE YOU WEARING?
142
00:05:54,125 --> 00:05:55,500
A NEW DISGUISE.
143
00:05:55,500 --> 00:05:57,875
THE TRADITIONAL
BELLY DANCE SCARF
OF NORTHERN AFRICA.
144
00:05:57,875 --> 00:06:00,583
IT'S ALL THE RAGE
ON THE CLUB SCENE.
145
00:06:00,583 --> 00:06:02,875
YOU LIKEY?
146
00:06:03,333 --> 00:06:05,500
SQUAWK! SQUAWK!
147
00:06:05,500 --> 00:06:06,708
SQUAWK! SQUAWK!
148
00:06:06,708 --> 00:06:07,833
HOW'D THE INTERVIEW GO?
149
00:06:07,833 --> 00:06:12,333
WANNA PLAY
VAMPIRE ROOSTERS FROM SATURN?
150
00:06:12,333 --> 00:06:14,291
UH, NOT RIGHT NOW.
151
00:06:14,291 --> 00:06:16,583
[BELCHES]
152
00:06:16,583 --> 00:06:18,000
UGGHH!
153
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
[DOOR SHUTS]
154
00:06:20,000 --> 00:06:22,958
I CAN'T TAKE THEM
TO A FANCY DINNER
ON A YACHT.
155
00:06:22,958 --> 00:06:25,583
I SHOULDN'T
BE GOING AT ALL.
156
00:06:25,583 --> 00:06:27,583
THEY THINK
I'M VICE PRESIDENT!
157
00:06:27,583 --> 00:06:33,000
NANI, OF COURSE,
YOU KNOW THE PRINCE?
158
00:06:34,500 --> 00:06:36,708
AHH!
159
00:06:39,250 --> 00:06:41,875
[BELCHES]
160
00:06:41,875 --> 00:06:42,958
MR. PRINCE?
161
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
ME AND MY ALIEN
ARE PLAYING.
162
00:06:44,583 --> 00:06:47,166
NANI'S NOT REALLY
A VICE PRESIDENT.
163
00:06:47,166 --> 00:06:49,083
WANT HER
TO RENT YOU A CANOE?
164
00:06:49,083 --> 00:06:51,250
YOU LIED ABOUT BEING
VICE PRESIDENT?
165
00:06:51,250 --> 00:06:57,250
OH! HAVE YOU EVER
SEEN SUCH AN
EMBARRASSING FAMILY? REALLY!
166
00:06:58,291 --> 00:06:59,875
AH!
167
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
[THE CROWD LAUGHS]
168
00:07:02,625 --> 00:07:04,750
OH!
169
00:07:08,500 --> 00:07:09,625
ARE YOU OK?
170
00:07:09,625 --> 00:07:14,708
YEAH, LILO.
I'VE JUST HAD
A WEIRD DAY.
171
00:07:14,708 --> 00:07:17,208
OH.
172
00:07:22,750 --> 00:07:26,125
SO NOW THEY THINK
I'M VICE PRESIDENT
OF THE HOTEL.
173
00:07:26,125 --> 00:07:28,208
ISN'T THAT
HILARIOUS?
174
00:07:28,208 --> 00:07:32,000
YEAH, ESPECIALLY
THE PART ABOUT
YOUR LYING.
175
00:07:32,000 --> 00:07:34,375
BUT THEY'RE ALL
SO SUCCESSFUL,
176
00:07:34,375 --> 00:07:36,375
AND I RENT CANOES.
177
00:07:36,375 --> 00:07:38,208
OH, THERE ARE
LOTS OF PEOPLE
IN THE WORLD
178
00:07:38,208 --> 00:07:40,750
WHO JUST WISH THEY
COULD RENT CANOES.
179
00:07:40,750 --> 00:07:42,583
LIKE WHO?
180
00:07:42,583 --> 00:07:44,958
UH, LIKE, UM...
181
00:07:44,958 --> 00:07:46,000
MARSHA.
182
00:07:46,000 --> 00:07:48,625
LOOK, I KNOW I DIDN'T
TELL THE TRUTH.
183
00:07:48,625 --> 00:07:51,458
BIG DEAL.
YOU LIED.
184
00:07:51,458 --> 00:07:52,500
I DO IT ALL THE TIME.
185
00:07:52,500 --> 00:07:54,291
BUT THEY'RE LEAVING
IN A COUPLE DAYS,
186
00:07:54,291 --> 00:07:56,416
AND, HONESTLY,
IT'S NICE
TO HAVE SOMEONE
187
00:07:56,416 --> 00:08:00,250
THINK YOU'RE
SUPER SUCCESSFUL
FOR ONCE, YOU KNOW?
188
00:08:00,250 --> 00:08:02,000
YOU ARE SUPER SUCCESSFUL.
189
00:08:02,000 --> 00:08:03,583
YOU'RE NICE. USUALLY.
190
00:08:03,583 --> 00:08:06,625
YOU'RE A GOOD SISTER.
USUALLY.
191
00:08:06,625 --> 00:08:08,458
EVERYBODY LIKES YOU.
192
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
WELL, EXCEPT--
193
00:08:09,500 --> 00:08:10,708
CAN WE
SKIP AHEAD?
194
00:08:10,708 --> 00:08:14,125
AND YOU SHOULDN'T
BE ASHAMED OF WHAT YOU DO.
195
00:08:14,125 --> 00:08:15,208
I KNOW.
196
00:08:15,208 --> 00:08:17,500
COULDN'T YOU
JUST PLAY ALONG
WITH THIS
197
00:08:17,500 --> 00:08:19,708
FOR A COUPLE
OF DAYS?
198
00:08:19,708 --> 00:08:21,500
IT WOULD MEAN
A LOT TO ME.
199
00:08:21,500 --> 00:08:23,458
OK, BUT
FOR THE RECORD,
200
00:08:23,458 --> 00:08:25,416
IF I WAS DOING
WHAT YOU'RE DOING,
201
00:08:25,416 --> 00:08:29,583
I'D GET A LECTURE
ABOUT BEING MYSELF.
202
00:08:29,583 --> 00:08:31,708
PROBABLY.
203
00:08:31,708 --> 00:08:33,250
I GOTTA
GO BACK TO WORK.
204
00:08:33,250 --> 00:08:36,708
REAL WORK OR LYING WORK?
205
00:08:36,708 --> 00:08:37,875
LILO!
206
00:08:37,875 --> 00:08:39,500
WHAT TIME
SHOULD WE MEET YOU
AT THE YACHT?
207
00:08:39,500 --> 00:08:40,958
WHAT YACHT?
208
00:08:40,958 --> 00:08:43,583
THE BIG YACHT PARTY
WE ALL GET TO GO TO
209
00:08:43,583 --> 00:08:46,375
BECAUSE YOU'RE
LYING TO YOUR FRIENDS.
210
00:08:46,375 --> 00:08:47,375
OH, THAT.
211
00:08:47,375 --> 00:08:48,750
TALK ABOUT
BORING.
212
00:08:48,750 --> 00:08:49,625
I'M SURE
YOU ALL HAVE
213
00:08:49,625 --> 00:08:51,583
BETTER THINGS TO
DO, DON'T YOU?
214
00:08:51,583 --> 00:08:53,458
NO, SIR.
NOT ME.
215
00:08:53,458 --> 00:08:55,375
[SIGHS]
216
00:08:55,375 --> 00:08:56,208
ALL RIGHT!
217
00:08:56,208 --> 00:08:57,458
MEET ME THERE AFTER WORK.
218
00:08:57,458 --> 00:08:59,583
BUT, PLEASE,
BE ON YOUR VERY BEST
219
00:08:59,583 --> 00:09:03,500
IMPORTANT PARTY
FOR NANI BEHAVIOR, OK?
220
00:09:03,500 --> 00:09:05,875
OK.
OKEY-DOKEY.
221
00:09:06,583 --> 00:09:10,500
REMEMBER,
IT'S JUST CASUAL.
222
00:09:10,500 --> 00:09:12,708
AYE-AYE.
223
00:09:13,416 --> 00:09:15,625
[SIGHS]
224
00:09:32,208 --> 00:09:36,500
[TRUMPETS]
225
00:09:41,958 --> 00:09:44,166
[ROARS]
226
00:09:51,875 --> 00:09:54,250
[HISSES]
227
00:09:59,708 --> 00:10:02,875
SINCE THIS IS
THE FIRST YACHT PARTY
FOR MANY OF YOU,
228
00:10:02,875 --> 00:10:04,583
I AM TAKING IT UPON MYSELF
229
00:10:04,583 --> 00:10:07,583
TO INSTRUCT YOU IN PROPER
YACHT PARTY ETIQUETTE.
230
00:10:07,583 --> 00:10:11,208
BUT YOU'VE
NEVER BEEN ON
FANCY BOATS, EITHER.
231
00:10:11,208 --> 00:10:12,166
NO, INDEED.
232
00:10:12,166 --> 00:10:13,500
BUT I HAVE BEEN
STUDYING THIS BOOK
233
00:10:13,500 --> 00:10:15,291
BY DAME LADY MARQUEZ.
234
00:10:15,291 --> 00:10:16,708
FROM CLUELESS TO CLASSY.
235
00:10:16,708 --> 00:10:17,875
IT'S FASCINATING.
236
00:10:17,875 --> 00:10:20,458
JUMBA, SOMEONE OFFERS
YOU HORS D'OEUVRES.
237
00:10:20,458 --> 00:10:22,458
DO YOU, "A," TAKE ONE
WITH A NAPKIN,
238
00:10:22,458 --> 00:10:24,875
"B," PUT SEVERAL IN
YOUR POCKET FOR LATER,
239
00:10:24,875 --> 00:10:27,416
OR "C," TRIP THE WAITER
WITH YOUR FOOT,
240
00:10:27,416 --> 00:10:29,500
AND EAT WHAT
HE DROPS ON THE FLOOR.
241
00:10:29,500 --> 00:10:32,166
"D," STAY HOME FROM PARTY
242
00:10:32,166 --> 00:10:34,416
AND EAT WHATEVER
I WANT FROM FRIDGE.
243
00:10:34,416 --> 00:10:36,958
JUST STICK CLOSE TO ME.
244
00:10:36,958 --> 00:10:38,583
LILO, THE HOSTESS
OF THE PARTY
245
00:10:38,583 --> 00:10:40,708
ASKS YOU TO PLAY
A PIANO SELECTION.
246
00:10:40,708 --> 00:10:41,583
WHAT DO YOU CHOOSE?
247
00:10:41,583 --> 00:10:45,500
CAN'T IT
BE THE BONGOS?
248
00:10:45,500 --> 00:10:46,458
NO!
249
00:10:46,458 --> 00:10:47,625
OH, IT'LL JUST BE FASTER
250
00:10:47,625 --> 00:10:49,833
IF I GIVE YOU
THE ANSWERS
TO THE WHOLE QUIZ.
251
00:10:49,833 --> 00:10:53,291
IT'S "A," "C," "B,"
252
00:10:53,291 --> 00:10:55,583
"A," "A," "A,"
253
00:10:55,583 --> 00:10:58,708
HANDKERCHIEF,
AND THEMINUET IN E.
254
00:10:58,708 --> 00:11:00,000
EH, WILL COMMIT TO MEMORY.
255
00:11:00,000 --> 00:11:03,625
GOOD. NOW ON TO
THE APPROPRIATE
CLOTHES TO WEAR.
256
00:11:03,625 --> 00:11:05,625
MY FAVORITE PART.
257
00:11:05,625 --> 00:11:09,000
NANI SAID IT'S
SUPPOSED TO BE CASUAL.
258
00:11:09,000 --> 00:11:10,875
WHEN YACHT PEOPLE
SAY, "CASUAL,"
259
00:11:10,875 --> 00:11:12,833
THEY MEAN,
"DRESS UP."
260
00:11:12,833 --> 00:11:14,083
TRUST ME.
261
00:11:14,083 --> 00:11:17,583
THEN WHAT DO THEY MEAN
WHEN THEY SAY, "DRESS UP"?
262
00:11:17,583 --> 00:11:18,500
OH!
263
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
WHEN YACHT PEOPLE
SAY, "DRESS UP,"
264
00:11:19,750 --> 00:11:21,000
I MEAN, WOW!
265
00:11:21,000 --> 00:11:23,708
GOLD CROWNS,
MIRRORED SUNGLASSES,
266
00:11:23,708 --> 00:11:25,458
LEATHER CAPES,
RUBY SLIPPERS!
267
00:11:25,458 --> 00:11:28,750
I MEAN,
THEY REALLY DRESS UP!
268
00:11:28,750 --> 00:11:31,583
AND IF SOMEONE ASKS YOU
YOUR OPINION ON THE WEATHER,
269
00:11:31,583 --> 00:11:33,875
SAY IT'S PERFECT FOR GOLF.
270
00:11:33,875 --> 00:11:35,583
[ALL SCREAM]
271
00:11:37,083 --> 00:11:38,708
IS THAT A--
272
00:11:40,000 --> 00:11:42,125
[TRUMPETS]
273
00:11:42,125 --> 00:11:43,291
WOOLY MAMMOTH.
274
00:11:43,291 --> 00:11:47,458
EXTINCT FOR THOUSANDS
OF YEARS. INTERESTING.
275
00:11:47,458 --> 00:11:49,000
[GROWL]
276
00:11:52,166 --> 00:11:54,250
A SABER-TOOTH TIGER?
277
00:11:54,250 --> 00:11:57,208
[SNARLING]
278
00:11:59,708 --> 00:12:02,166
OOH, A SABER-TOOTH
SQUIRREL.
279
00:12:02,166 --> 00:12:04,708
I'LL HAVE TO LOOK
THAT ONE UP.
280
00:12:04,708 --> 00:12:06,416
[SNIFFING]
281
00:12:08,625 --> 00:12:09,458
COUSIN!
282
00:12:09,458 --> 00:12:11,500
EXPERIMENT 2-1-0!
283
00:12:11,500 --> 00:12:16,166
SO IT TURNS ANIMALS
INTO PREHISTORIC ANIMALS?
284
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
NOT JUST ANIMALS.
285
00:12:17,708 --> 00:12:19,458
WAS DESIGNED
TO WEAKEN ENEMY
286
00:12:19,458 --> 00:12:23,458
BY MAKING WEAPONS
AND TECHNOLOGY
PRIMITIVE AND USELESS.
287
00:12:23,458 --> 00:12:25,625
I'M HAVING
A PROUD MOMENT.
288
00:12:25,625 --> 00:12:28,208
HELLO.
YACHT PARTY.
289
00:12:28,208 --> 00:12:29,458
WHAT ARE WE
GONNA DO?
290
00:12:29,458 --> 00:12:31,583
NANI'S WAITING FOR US
AT THE PARTY.
291
00:12:31,583 --> 00:12:35,208
BUT WE GOTTA STOP
STITCH'S COUSIN.
292
00:12:35,208 --> 00:12:36,708
LUJA. AJA KABA.
293
00:12:36,708 --> 00:12:37,708
YOU'LL GO GET HIM?
294
00:12:37,708 --> 00:12:42,375
THANKS, STITCH.
YOU'RE THE BEST.
295
00:12:59,166 --> 00:13:00,583
COUSIN?
296
00:13:05,958 --> 00:13:07,625
CHI MEETOH.
297
00:13:08,625 --> 00:13:11,583
WOW! SO YOU GUYS
ARE NANI'S FAMILY.
298
00:13:11,583 --> 00:13:14,875
MOST ENCHANTED TO
MEET YOU, MADAMS.
299
00:13:14,875 --> 00:13:18,375
UHH! I MEAN,
YOU'RE HERE.
300
00:13:18,375 --> 00:13:20,708
AND WHAT ARE
YOU WEARING?
301
00:13:20,708 --> 00:13:23,625
I TOLD YOU IT WAS CASUAL.
302
00:13:23,625 --> 00:13:25,583
THEY DON'T USUALLY--
I MEAN,
303
00:13:25,583 --> 00:13:28,750
THEY ALL JUST CAME
STRAIGHT HERE FROM...
304
00:13:28,750 --> 00:13:30,208
UH...
305
00:13:30,208 --> 00:13:31,291
GOLF!
306
00:13:31,291 --> 00:13:33,708
YEAH, THE WEATHER
WAS PERFECT FOR GOLF.
307
00:13:33,708 --> 00:13:36,333
SO WE WENT GOLFING.
308
00:13:39,708 --> 00:13:41,708
OH, SHE IS SO CUTE!
309
00:13:41,708 --> 00:13:44,708
WHY DIDN'T YOU TELL ME
SHE WAS SO CUTE?
310
00:13:44,708 --> 00:13:48,208
WELL, WHY DON'T WE ALL
HAVE SOME REFRESHMENTS?
311
00:13:48,208 --> 00:13:51,125
WHAT AN APPROPRIATE
SUGGESTION FOR
THE FIRST ACTIVITY.
312
00:13:51,125 --> 00:13:54,583
I SEE YOU ARE FAMILIAR
WITH DAME LADY MARQUEZ.
313
00:13:54,583 --> 00:13:56,166
WHO?
314
00:13:58,875 --> 00:14:01,750
SO, NANI TELLS ME
YOU'RE A DOCTOR.
315
00:14:01,750 --> 00:14:03,208
WHAT'S YOUR SPECIALTY?
316
00:14:03,208 --> 00:14:08,416
I'M DEVELOPING SERUM
TO MAKE PERSON DROOL
IN 5 FLAVORS.
317
00:14:09,083 --> 00:14:10,500
OOH, YOU MUST BE
VERY PROUD
318
00:14:10,500 --> 00:14:12,333
OF YOUR SISTER BEING
VICE PRESIDENT.
319
00:14:12,333 --> 00:14:16,750
SHE WOULD BE PRESIDENT,
BUT SHE LOST BY 2 VOTES
IN OHIO.
320
00:14:16,750 --> 00:14:19,375
I THINK IT'S GOING
QUITE WELL, DON'T YOU?
321
00:14:19,375 --> 00:14:22,083
WELL, YOU
COULD BE WEARING THE
BELLY DANCE OUTFIT,
322
00:14:22,083 --> 00:14:24,708
SO I GUESS
IT COULD BE WORSE.
323
00:14:24,708 --> 00:14:26,708
[GRUNTING]
324
00:14:26,708 --> 00:14:28,458
IT'S WORSE.
325
00:14:28,458 --> 00:14:31,458
OHH! WHAT IS
THAT THING?
326
00:14:31,458 --> 00:14:34,583
DON'T WORRY.
I'LL DO SOMETHING.
327
00:14:38,583 --> 00:14:41,458
AAAAH!
328
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
[GASPS]
329
00:14:43,250 --> 00:14:44,583
[GASPS]
330
00:14:45,333 --> 00:14:46,416
HUH?
331
00:14:46,416 --> 00:14:48,583
OOH. OO-OO-OOHH.
332
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
AAHH!
333
00:14:53,750 --> 00:14:57,708
[LILO MAKING APELIKE GRUNTS]
334
00:15:00,125 --> 00:15:03,500
LILO! GET DOWN
FROM THERE!
335
00:15:03,875 --> 00:15:07,500
NORMALLY, SHE'S
NEVER LIKE THIS.
336
00:15:08,625 --> 00:15:12,291
[SCREAMING]
337
00:15:12,291 --> 00:15:13,500
[GASPS]
338
00:15:13,500 --> 00:15:14,458
LILO!
339
00:15:14,458 --> 00:15:16,416
AA, AA, AA...
340
00:15:16,416 --> 00:15:17,500
HUH?
341
00:15:17,500 --> 00:15:19,208
JAAG KAA!
342
00:15:19,208 --> 00:15:20,458
THIS IS NOT
IN THE BOOK.
343
00:15:20,458 --> 00:15:23,125
BUT I PRESUME,
THE GUEST TURNING
INTO CAVE PEOPLE
344
00:15:23,125 --> 00:15:24,625
IS NOT GOOD ETIQUETTE.
345
00:15:24,625 --> 00:15:26,083
NOT TO WORRY.
346
00:15:26,083 --> 00:15:28,875
THINKING THERE
IS WAY TO REVERSE
CAVEMAN TURNING INTO.
347
00:15:28,875 --> 00:15:32,625
THERE IS? WELL,
IT WOULD BE VERY GOOD
ETIQUETTE FOR YOU
348
00:15:32,625 --> 00:15:34,375
TO SAY WHAT IT IS
RIGHT NOW!
349
00:15:34,375 --> 00:15:37,708
VERY SIMPLE.
ALL WE HAVE TO DO IS--
350
00:15:37,708 --> 00:15:38,625
JUMBA!
351
00:15:38,625 --> 00:15:40,083
[PURRING]
352
00:15:42,458 --> 00:15:43,458
OH-OH.
353
00:15:43,458 --> 00:15:44,750
JUMBA!
354
00:15:46,250 --> 00:15:48,708
OH--OO-OH...
355
00:15:49,416 --> 00:15:54,166
NOT THE HAM!
NOT THE WHOLE HAM!
356
00:16:00,458 --> 00:16:03,166
BARR. BARR.
357
00:16:04,208 --> 00:16:06,958
BARR! BARR!
358
00:16:10,500 --> 00:16:13,375
GUYS, NO!
359
00:16:15,500 --> 00:16:17,333
OH, WHAT IS GOING
ON HERE?
360
00:16:17,333 --> 00:16:20,000
I--I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
361
00:16:20,000 --> 00:16:22,333
OH! UH!
362
00:16:22,333 --> 00:16:23,750
AAH!
AAH!
363
00:16:31,500 --> 00:16:34,708
[GUTTURAL GRUNTS]
364
00:16:43,208 --> 00:16:44,458
HAVAH.
365
00:16:44,458 --> 00:16:47,708
STITCH, HOW ARE WE GONNA
GET THEM BACK TO NORMAL?
366
00:16:47,708 --> 00:16:48,875
NO PROBLEM.
367
00:16:48,875 --> 00:16:52,625
[GRUNTING]
368
00:16:52,625 --> 00:16:54,875
I'LL STAY HERE...
369
00:16:54,875 --> 00:16:57,583
AND BABYSIT.
370
00:17:00,000 --> 00:17:02,583
AAH! AAH!
371
00:17:20,208 --> 00:17:22,166
HOO-HYAH!
372
00:18:11,458 --> 00:18:12,750
HUH?
373
00:18:13,833 --> 00:18:15,458
MI GATA!
374
00:18:19,583 --> 00:18:21,208
WHEW!
375
00:18:24,416 --> 00:18:25,625
[ROOSTER CROWS]
376
00:18:25,625 --> 00:18:29,500
BRU JIKA...2...
1...ZERO.
377
00:18:29,500 --> 00:18:33,000
A REVERSE--
WRAP TONGUE...
378
00:18:33,000 --> 00:18:35,583
SPANK BOTTOM.
379
00:18:35,583 --> 00:18:38,166
[LAUGHS]
380
00:18:38,166 --> 00:18:39,625
BO TIFA.
381
00:18:43,500 --> 00:18:45,625
FASCI NAY.
382
00:18:47,166 --> 00:18:48,708
OK, EVERYONE...
383
00:18:48,708 --> 00:18:51,583
I--I DON'T WANNA BE
YOUR QUEEN.
384
00:18:51,583 --> 00:18:54,750
I MEAN, THE FLOWERS
ARE VERY NICE, BUT...
385
00:18:54,750 --> 00:18:57,625
URR, URR, URR,
URRRFF!
386
00:18:57,625 --> 00:19:00,250
UGGHH, THAT BREATH.
387
00:19:00,250 --> 00:19:02,708
[SNIFFING]
388
00:19:02,708 --> 00:19:05,250
HUGAA.
389
00:19:18,166 --> 00:19:19,000
THE YACHT!
390
00:19:19,000 --> 00:19:20,291
IT'S A CANOE!
391
00:19:20,291 --> 00:19:24,583
STITCH, I CANNOT AFFORD
TO BUY ELLEN A NEW YACHT.
392
00:19:34,125 --> 00:19:38,000
1...2...3!
393
00:19:39,958 --> 00:19:41,458
HUH?
394
00:19:41,750 --> 00:19:43,291
AAH...MM...
395
00:19:43,291 --> 00:19:45,708
AHEM. CIRKA.
396
00:19:45,708 --> 00:19:47,458
OH...
WHAT JUST HAPPENED?
397
00:19:47,458 --> 00:19:50,500
AND WHY ARE WE DRIFTING
TOWARD THE REAL SHARP ROCKS?
398
00:19:50,500 --> 00:19:53,708
AND WHY IS THERE A HAM
STUCK IN MY TEETH?
399
00:19:53,708 --> 00:19:55,125
DON'T WORRY,
EVERYONE.
400
00:19:55,125 --> 00:19:57,583
I'LL EXPLAIN
EVERYTHING.
401
00:19:57,583 --> 00:20:00,416
AFTER WE PADDLE
BACK TO SHORE.
402
00:20:00,416 --> 00:20:02,500
I'M SORRY.
WHAT DO YOU MEAN,
PADDLE?
403
00:20:02,500 --> 00:20:05,708
SHE MEANS PICK UP A PADDLE
AND ACTUALLY PADDLE.
404
00:20:05,708 --> 00:20:09,375
BUT I HAVEN'T
USED A PADDLE
SINCE JUNIOR HIGH.
405
00:20:09,375 --> 00:20:13,583
DON'T WORRY.
NANI TEACHES PEOPLE
HOW TO PADDLE EVERY DAY.
406
00:20:13,583 --> 00:20:14,833
OOPS!
407
00:20:14,833 --> 00:20:17,500
FORGET IT, LILO.
I GOT MYSELF
INTO THIS MESS.
408
00:20:17,500 --> 00:20:19,583
IT'S TIME FOR ME
TO GET OUT OF IT.
409
00:20:19,583 --> 00:20:22,625
WHAT ON EARTH
ARE YOU TALKING
ABOUT, NANI?
410
00:20:22,625 --> 00:20:27,458
I'LL TELL YOU,
BUT FIRST, PADDLE.
411
00:20:27,458 --> 00:20:29,708
GRIP HERE AND HERE.
412
00:20:37,291 --> 00:20:39,333
SO I'M SORRY I
LIED TO YOU GUYS.
413
00:20:39,333 --> 00:20:43,500
I GUESS I JUST WANTED YOU
TO THINK I WAS DOING SOMETHING
MORE IMPORTANT WITH MY LIFE
414
00:20:43,500 --> 00:20:47,125
THAN TEACHING PEOPLE
HOW TO USE ONE OF THESE.
415
00:20:47,125 --> 00:20:48,500
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
416
00:20:48,500 --> 00:20:51,583
USING ONE OF THESE
SAVED OUR LIVES.
417
00:20:51,583 --> 00:20:54,250
I HONESTLY DON'T
CARE WHAT YOU DO
FOR A LIVING.
418
00:20:54,250 --> 00:20:56,375
AT LEAST YOU
ACTUALLY WORK.
419
00:20:56,375 --> 00:20:58,958
WE'RE JUST THRILLED
TO SEE YOU, GIRL!
420
00:20:58,958 --> 00:21:01,583
SO, YOU RENT
WATER SPORTS GEAR?
421
00:21:01,583 --> 00:21:02,583
YEP.
422
00:21:02,583 --> 00:21:04,250
YOU GOT JET SKIS?
423
00:21:04,250 --> 00:21:05,125
YEP.
424
00:21:05,125 --> 00:21:07,458
WELL, WHAT ARE WE
WAITING FOR?
425
00:21:07,458 --> 00:21:10,000
OH, LANA,
MUST WE?
426
00:21:10,000 --> 00:21:11,833
OH, COME ON, ELLEN.
427
00:21:11,833 --> 00:21:13,500
WE'RE ON VACATION!
428
00:21:13,500 --> 00:21:17,000
YOU ARE STILL DEADLY
WITH THAT THING.
429
00:21:17,000 --> 00:21:18,708
SHE ALWAYS WAS.
430
00:21:18,708 --> 00:21:20,291
[ALL LAUGH]
431
00:21:20,291 --> 00:21:23,416
I'M GONNA CALL YOU
RETRO.
432
00:21:23,416 --> 00:21:27,500
NOW, WE JUST
GOTTA FIGURE OUT
WHAT TO DO WITH YOU.
433
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
MAKA MAKA. SASA.
434
00:21:32,291 --> 00:21:35,583
PEOPLE CAN ACTUALLY COME
AND SEE EXTINCT ANIMALS.
435
00:21:35,583 --> 00:21:37,583
WE ARE GONNA MAKE A FORTUNE.
436
00:21:37,583 --> 00:21:38,875
IT'S A GREAT IDEA,
STITCH.
437
00:21:38,875 --> 00:21:42,416
REMINDS ME OF SOMETHING
I SAW IN A MOVIE ONCE.
438
00:21:42,416 --> 00:21:47,000
I'M SURE THIS WILL HAVE
A BETTER ENDING THOUGH.
439
00:21:47,000 --> 00:21:48,375
RIGHT, RETRO?
440
00:21:48,375 --> 00:21:51,500
[HEAVY FOOTSTEPS]
441
00:21:53,083 --> 00:21:57,375
[SCREAMING]
442
00:21:57,375 --> 00:21:58,750
[ROARS]
28732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.