All language subtitles for Lilo & Stitch - 02x08 - PJ.Disney+Version.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,750 HAO! 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,625 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,166 HA HA HA. 5 00:00:09,708 --> 00:00:12,458 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 6 00:00:12,458 --> 00:00:13,958 d NO MALIHINI OHANA d 7 00:00:13,958 --> 00:00:16,416 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,625 d ALOHA, E KOMO MAI d 9 00:00:18,625 --> 00:00:21,000 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,291 d NO MALIHINI OHANA d 11 00:00:23,291 --> 00:00:25,333 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 12 00:00:25,333 --> 00:00:27,250 d ALOHA, E KOMO MAI d 13 00:00:27,250 --> 00:00:30,375 d ALOHA, E KOMO MAI d 14 00:00:33,625 --> 00:00:34,708 d IKI TOOKIE NEE HI! d 15 00:00:34,708 --> 00:00:35,833 d IKI TOOKIE NEE HI! d 16 00:00:35,833 --> 00:00:36,875 d AKA TIKI BAH BAH d 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,125 d AKA TIKI BAH BAH d 18 00:00:38,125 --> 00:00:39,333 d GABBA IKA TASOOPA? d 19 00:00:39,333 --> 00:00:40,625 d GABBA IKA TASOOPA? d 20 00:00:40,625 --> 00:00:41,375 OOOCHA! CHI-KA! 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,750 d MIKI MIKI COCONUT d 22 00:00:42,750 --> 00:00:44,458 d I LAILA 'O KAUA'I LA d 23 00:00:44,458 --> 00:00:46,750 d NO MALIHINI OHANA d 24 00:00:46,750 --> 00:00:48,875 d WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY d 25 00:00:48,875 --> 00:00:51,416 d ALOHA, E KOMO MAI d 26 00:00:51,416 --> 00:00:53,750 d ALOHA, E KOMO MAI d 27 00:00:53,750 --> 00:00:57,750 d ALOHA, E KOMO MAI d 28 00:01:01,333 --> 00:01:05,000 [HUMMING] 29 00:01:06,875 --> 00:01:08,875 [BEEPS] 30 00:01:10,208 --> 00:01:12,583 [RATTLES] 31 00:01:26,083 --> 00:01:28,291 [HONK HONK HONK] 32 00:01:30,583 --> 00:01:32,166 [HONK] 33 00:01:35,875 --> 00:01:37,458 [HONK] 34 00:01:41,708 --> 00:01:43,625 [HONK HONK HONK] 35 00:02:03,125 --> 00:02:04,166 [HONK HONK] 36 00:02:04,166 --> 00:02:06,708 [DRUMMING] 37 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 [TOOTS SOUR NOTE] 38 00:02:25,500 --> 00:02:26,708 OH, LILO. 39 00:02:26,708 --> 00:02:30,125 WAY TO RUIN THE HULA KAHIKO, LILO. 40 00:02:30,125 --> 00:02:31,458 BUT I DIDN'T DO IT. 41 00:02:31,458 --> 00:02:34,625 SORRY. LILO IS A BIT OF A FREE SPIRIT. 42 00:02:34,625 --> 00:02:37,250 YEAH, SHE'S A BIG PROBLEM. 43 00:02:37,250 --> 00:02:38,708 [GIRLS GIGGLE] I AM NOT! 44 00:02:38,708 --> 00:02:40,250 AS LONG AS WE'VE STOPPED, 45 00:02:40,250 --> 00:02:41,500 I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 46 00:02:41,500 --> 00:02:44,583 KIMO, KIKO AND I ARE GOING TO PERFORM IN HONOLULU. 47 00:02:44,583 --> 00:02:46,333 THAT'S GREAT! WOW! 48 00:02:46,333 --> 00:02:49,000 IT MEANS I'M GOING TO BE GONE FOR A WEEK. 49 00:02:49,000 --> 00:02:50,166 SO MY FRIEND MR. KAPONI 50 00:02:50,166 --> 00:02:52,958 WILL TEACH THE NEXT COUPLE OF CLASSES, OK? 51 00:02:52,958 --> 00:02:57,416 SO PLEASE, EVERYONE BEHAVE. 52 00:02:57,416 --> 00:02:59,583 BARK! BARK! 53 00:02:59,583 --> 00:03:01,000 Girls: GOOD LUCK IN HONOLULU. 54 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 MAHALO, CLASS. ALOHA NUI LOR. 55 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 DON'T WORRY ABOUT US. 56 00:03:06,208 --> 00:03:08,250 I'LL MAKE SURE THAT WHEN MR. KAPONI'S HERE, 57 00:03:08,250 --> 00:03:10,625 EVERYONE BEHAVES THEIR BEST. 58 00:03:10,625 --> 00:03:11,708 HANG LOOSE. 59 00:03:11,708 --> 00:03:14,125 UMBA CHUA. 60 00:03:15,458 --> 00:03:16,958 [SIGHS] 61 00:03:17,875 --> 00:03:19,833 [WHISTLE BLOWING] 62 00:03:21,583 --> 00:03:23,000 HUDDLE UP, TEAM! 63 00:03:23,000 --> 00:03:24,083 TEAM? 64 00:03:24,083 --> 00:03:25,958 MOST PEOPLE THINK OF HULA AS DANCING. 65 00:03:25,958 --> 00:03:28,250 THAT'S THEIR RIGHT. BUT TO ME, 66 00:03:28,250 --> 00:03:29,583 HULA IS A SPORT. 67 00:03:29,583 --> 00:03:31,625 I'M NOT HERE TO TEACH YOU GIRLS 68 00:03:31,625 --> 00:03:32,833 THE ART OF HULA. 69 00:03:32,833 --> 00:03:37,583 I'M HERE TO COACH YOU IN THE SPORT OF HULA. 70 00:03:37,583 --> 00:03:39,416 I AM MR. KAPONI. 71 00:03:39,416 --> 00:03:47,083 YOU CAN CALL ME MR. KAP-- AHEM. MR. KAPONI. 72 00:03:47,083 --> 00:03:48,375 [GIRLS LAUGH] 73 00:03:48,375 --> 00:03:49,166 SHH. 74 00:03:49,166 --> 00:03:51,000 COME ON. GIVE HIM A CHANCE. 75 00:03:51,000 --> 00:03:53,625 I PROMISED WE'D ALL BEHAVE. 76 00:03:53,625 --> 00:03:55,583 WELL, IF YOU PROMISED, 77 00:03:55,583 --> 00:03:58,166 WE SHOULD GIVE HIM A CHANCE. 78 00:03:58,166 --> 00:04:00,375 THANKS, MYRTLE. 79 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 [WHISTLE BLOWS] 80 00:04:04,375 --> 00:04:05,583 [GIRLS LAUGH] 81 00:04:05,583 --> 00:04:09,416 UH, YOU'RE NEW HERE. SO YOU DON'T KNOW 82 00:04:09,416 --> 00:04:11,708 THAT THIS HAPPENS ALL THE TIME. 83 00:04:11,708 --> 00:04:14,583 YESTERDAY, IT WAS A HORN. 84 00:04:15,625 --> 00:04:21,750 I'M NOT SURE. BUT THERE'S PROBABLY A BAD DRAWING INSIDE. 85 00:04:22,500 --> 00:04:24,125 "MR. KAPONI BALONEY?" 86 00:04:24,125 --> 00:04:25,750 I WAS AFRAID OF THAT. 87 00:04:25,750 --> 00:04:27,000 WHAT'S YOUR NAME? 88 00:04:27,000 --> 00:04:30,583 I'M LILO, SIR, AND THIS IS MY DOG STITCH. 89 00:04:30,583 --> 00:04:31,833 DID YOU THROW A PAPER AIRPLANE? 90 00:04:31,833 --> 00:04:35,625 HONESTLY, SIR, I WAS THE ONLY ONE WHO DIDN'T. 91 00:04:35,625 --> 00:04:38,083 I DIDN'T UNTIL SHE DID. 92 00:04:38,083 --> 00:04:39,166 LILO'S A LIAR. 93 00:04:39,166 --> 00:04:40,625 LILO WAS THE ONE. 94 00:04:40,625 --> 00:04:42,875 YEAH, LILO WAS THE ONE. 95 00:04:42,875 --> 00:04:43,833 I DID NOT. 96 00:04:43,833 --> 00:04:46,083 I'M TRYING TO GET US ALL TO BEHAVE. 97 00:04:46,083 --> 00:04:48,000 COME ON, I DIDN'T DO IT. 98 00:04:48,000 --> 00:04:49,458 [GROWLS] 99 00:04:49,458 --> 00:04:51,500 GET YOUR STUPID DOG OFF ME! 100 00:04:51,500 --> 00:04:55,083 LILO, TELL YOUR DOG TO GET DOWN. 101 00:04:56,416 --> 00:04:58,583 UNH! DOWN, BOY! DOWN! 102 00:04:58,583 --> 00:05:01,750 EW! HE DROOLED IN MY MOUTH! 103 00:05:01,750 --> 00:05:03,291 EW! EW! EW! 104 00:05:03,291 --> 00:05:04,208 HE DIDN'T MEAN IT. 105 00:05:04,208 --> 00:05:06,750 UNH. I PROBABLY HAVE BACTERIAS. 106 00:05:06,750 --> 00:05:09,875 HE'S SORRY. RIGHT, STITCH? 107 00:05:14,750 --> 00:05:16,000 OH! 108 00:05:16,000 --> 00:05:16,875 HEH HEH. 109 00:05:16,875 --> 00:05:20,416 THAT'S HOW HE SAYS HE'S SORRY. 110 00:05:21,083 --> 00:05:23,875 AND SUNSET, 2, 3, 4. 111 00:05:23,875 --> 00:05:25,750 SUNSET, 2, 3, 4. 112 00:05:25,750 --> 00:05:29,291 MY SUNSET'S GETTING TIRED, 2, 3, 4. 113 00:05:29,291 --> 00:05:32,458 THE SPORT OF HULA DEMANDS MENTAL TOUGHNESS 114 00:05:32,458 --> 00:05:34,125 AND PHYSICAL EXACTITUDE. 115 00:05:34,125 --> 00:05:35,875 THERE IS NO TIRED. 116 00:05:35,875 --> 00:05:38,583 I THINK I LIKE TRADITIONAL HULA BETTER. 117 00:05:38,583 --> 00:05:42,708 THERE ARE NO PAPER AIRPLANES IN TRADITIONAL HULA. 118 00:05:42,708 --> 00:05:43,500 BUT IT WASN'T ME. 119 00:05:43,500 --> 00:05:45,458 [WHISTLES] SUNSET! SUNSET! 120 00:05:45,458 --> 00:05:47,958 SUNSET, SUNSET, SUNSET, SUNSET. 121 00:05:47,958 --> 00:05:51,000 Myrtle: LOOK, GIRLS, IT'S TEACHER'S FAVORITE. 122 00:05:51,000 --> 00:05:53,083 [GIRLS LAUGH] 123 00:05:53,083 --> 00:05:57,375 I'M TRYING TO BE NICE. HE'S MOSES' FRIEND. 124 00:05:57,375 --> 00:05:58,958 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, 125 00:05:58,958 --> 00:06:00,833 HE'S ALSO A BIG MEANIE. 126 00:06:00,833 --> 00:06:02,208 YOU'RE THE MEANIE. 127 00:06:02,208 --> 00:06:03,833 YOU KEEP TELLING HIM I DID STUFF. 128 00:06:03,833 --> 00:06:06,333 AND THAT'S BECAUSE YOU WON'T HELP ME. 129 00:06:06,333 --> 00:06:09,583 WHY DON'TYOU PULL SOME PRANKS ON HIM? 130 00:06:09,583 --> 00:06:10,500 WELL... 131 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 DON'T YOU WANNA GET BACK AT HIM? 132 00:06:12,000 --> 00:06:14,708 IF ANYONE MADE ME DO 100 SUNSETS, 133 00:06:14,708 --> 00:06:17,583 YOU CAN BET I'D GET REVENGE. 134 00:06:17,583 --> 00:06:20,250 YEAH! YEAH! YEAH! 135 00:06:22,125 --> 00:06:26,458 I DON'T KNOW, STITCH. I MEAN, MYRTLE IS MY FRIEND 136 00:06:26,458 --> 00:06:30,250 AND MR. KAPONI IS KIND OF STRICT. 137 00:06:30,250 --> 00:06:32,500 ATA-TA. EKA-TA! 138 00:06:32,500 --> 00:06:33,750 OH, LEGWALA! 139 00:06:33,750 --> 00:06:36,166 HEY, THAT'S $20! 140 00:06:36,166 --> 00:06:37,708 NNRRFF! RUFF-OOF! 141 00:06:37,708 --> 00:06:39,708 YEFFF! OOF! 142 00:06:39,708 --> 00:06:40,708 ARR ARR! 143 00:06:40,708 --> 00:06:41,708 [SPLAT] 144 00:06:41,708 --> 00:06:42,708 [SPITS] 145 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 SPOGATA! 146 00:06:43,958 --> 00:06:46,583 THAT WAS WEIRD. 147 00:06:46,583 --> 00:06:48,250 [WHIRS] 148 00:06:49,625 --> 00:06:50,333 [BUZZ] 149 00:06:50,333 --> 00:06:51,416 [HONK HONK HONK HONK] 150 00:06:51,416 --> 00:06:53,083 [HONK HONK HONK] RRARR! 151 00:06:53,083 --> 00:06:54,708 RRARR! 152 00:06:55,000 --> 00:06:56,708 RRARR! [HONK HONK HONK HONK] 153 00:06:56,708 --> 00:06:58,291 HA HA! 154 00:06:59,625 --> 00:07:00,958 RRARR! RRARR! 155 00:07:00,958 --> 00:07:03,708 COME ON, STITCH! HE'S YOUR COUSIN. 156 00:07:03,708 --> 00:07:07,458 HE'S ANNOYING BUT HE'S YOUR COUSIN. 157 00:07:07,708 --> 00:07:11,583 HMM. I'M GONNA CALL YOU PJ, 158 00:07:11,583 --> 00:07:14,083 BECAUSE YOU'RE A PRACTICAL JOKER. 159 00:07:14,083 --> 00:07:17,625 THESE PRACTICAL JOKES SOUND FASCINATING. 160 00:07:17,625 --> 00:07:19,166 IS IT A TRADITIONAL EARTH ACTIVITY? 161 00:07:19,166 --> 00:07:24,083 YEP. PEOPLE DO IT FOR LAUGHS... AND REVENGE. 162 00:07:24,083 --> 00:07:25,500 LET ME TRY ONE. 163 00:07:25,500 --> 00:07:27,000 AHEM! 164 00:07:27,000 --> 00:07:27,958 AAH! 165 00:07:27,958 --> 00:07:29,250 COME BACK HERE NOW. 166 00:07:29,250 --> 00:07:31,708 HOO HOO HA HA HA! HOO HOO HA HOO! 167 00:07:31,708 --> 00:07:33,708 THAT IS FUNNY. 168 00:07:34,500 --> 00:07:36,166 HOW COME NO ONE'S LAUGHING? 169 00:07:36,166 --> 00:07:36,875 [SNORTS] 170 00:07:36,875 --> 00:07:37,875 HEY, WHERE'D IT GO? 171 00:07:37,875 --> 00:07:39,333 HA HA HA! [HONK HONK] HA HA HA! 172 00:07:39,333 --> 00:07:43,708 HA HA HA! ONE-EYED NOODLE FRIEND OBVIOUSLY KNOWS NOTHING 173 00:07:43,708 --> 00:07:45,333 ABOUT PRACTICAL JOKESTERING. 174 00:07:45,333 --> 00:07:51,333 MUST BE FUNNY, YES, BUT ALSO IS REQUIRING TOUCH OF EVIL GENIUS. 175 00:07:51,333 --> 00:07:55,375 TAKE FOR EXAMPLE MY EXPERIMENT 133. 176 00:07:55,375 --> 00:07:57,625 IS PRACTICAL JOKE GONE MAD! 177 00:07:57,625 --> 00:08:03,500 UNHOLY OFFSPRING OF SCIENCE AND EVIL! HA HA! STAY AWAY! HA HA! 178 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 REALLY? 179 00:08:04,500 --> 00:08:06,083 DON'T WORRY. PJ'S GONNA HELP ME 180 00:08:06,083 --> 00:08:09,500 WITH A LITTLE PROBLEM I HAVE AT HULA CLASS. 181 00:08:09,500 --> 00:08:10,750 YOU DID HEAR HIM SAY, 182 00:08:10,750 --> 00:08:14,000 "UNHOLY OFFSPRING OF SCIENCE AND EVIL," RIGHT? 183 00:08:14,000 --> 00:08:17,500 SEE, WE HAVE A SUBSTITUTE AND HE'S KIND OF MEAN 184 00:08:17,500 --> 00:08:19,708 AND MYRTLE WANTS TO PLAY PRANKS ON HIM 185 00:08:19,708 --> 00:08:21,708 BUT I PROMISED MOSES I'D BEHAVE, 186 00:08:21,708 --> 00:08:23,375 SO PJ'S GONNA DO IT FOR ME 187 00:08:23,375 --> 00:08:24,875 SO I WON'T REALLY BE DOING IT 188 00:08:24,875 --> 00:08:27,583 BUT I'LL STILL GET CREDIT FOR IT WITH MYRTLE 189 00:08:27,583 --> 00:08:29,583 AND THEN SHE'LL BE MY FRIEND. 190 00:08:29,583 --> 00:08:34,458 [SHRIEKS] NO! IS NOT WHAT 133 WAS DESIGNED FOR. 191 00:08:34,458 --> 00:08:35,333 HUH? 192 00:08:35,333 --> 00:08:36,875 IS DESIGNED FOR EVIL. OOH! 193 00:08:36,875 --> 00:08:40,250 AAH! HE STEALS SOCKS FROM DRYING MACHINES, 194 00:08:40,250 --> 00:08:42,458 PUTS STICKY SYRUP ON DOORKNOBS, EEH! 195 00:08:42,458 --> 00:08:45,083 AND CHEESEBURGERS IN UNDERPANTS 196 00:08:45,083 --> 00:08:48,750 AND THEN... [SHIVERS] OH! IS TOO HORRIBLE! 197 00:08:48,750 --> 00:08:51,708 WE'RE JUST TALKING ABOUT SOME HARMLESS LITTLE PRANKS. 198 00:08:51,708 --> 00:08:58,250 HARMLESS LITTLE PRANKS SOON BECOME CLEVER, MEDIUM-SIZED BOOBY-TRAPS, 199 00:08:58,250 --> 00:09:01,750 THEN EXTRA-LARGE DANGEROUS SABOTAGE 200 00:09:01,750 --> 00:09:03,833 AND THEN... UH-OH! 201 00:09:03,833 --> 00:09:04,708 HERE IT COMES. 202 00:09:04,708 --> 00:09:07,625 PSSSHHH! ZEE-OOH ZEE-OOH ZEE-OOH! 203 00:09:07,625 --> 00:09:10,416 WEE-OOH WEE-OOH WEE-OOH WEE-OOH! 204 00:09:10,416 --> 00:09:11,208 EVIL! 205 00:09:11,208 --> 00:09:12,583 SH-SHOULD WE DO SOMETHING? 206 00:09:12,583 --> 00:09:16,583 HA HA HA HA HAAAAAA! 207 00:09:16,583 --> 00:09:18,458 MOST PROBABLY, YES. 208 00:09:18,458 --> 00:09:23,250 DON'T WORRY. WE'LL STOP HIM LONG BEFORE HE GETS TO THE BOOM! 209 00:09:23,250 --> 00:09:24,708 DEE-OOH DEE-OOH DEE-OOH DEE-OOH! 210 00:09:24,708 --> 00:09:26,958 WEE-OOH WEE-OOH WEE-OOH! 211 00:09:26,958 --> 00:09:28,625 JUST ONE LITTLE PRANK. 212 00:09:28,625 --> 00:09:29,625 [HONK HONK HONK] 213 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 [BLOWS] ALL RIGHT, TEAM. 214 00:09:35,125 --> 00:09:39,625 THE SPORT OF HULA DAY 2 BEGINS NOW! 215 00:09:42,875 --> 00:09:44,500 [HONK HONK] 216 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 UHH! 217 00:09:52,750 --> 00:09:53,750 UHH! 218 00:09:53,750 --> 00:09:56,750 UHH! UHH! UHH! UHH! 219 00:09:56,750 --> 00:09:58,875 [GIGGLING] 220 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 OOH! 221 00:10:01,833 --> 00:10:03,416 OH! 222 00:10:03,416 --> 00:10:04,375 UHH! 223 00:10:04,375 --> 00:10:05,291 WHAA! 224 00:10:05,291 --> 00:10:06,333 YAH! AHHH! 225 00:10:06,333 --> 00:10:07,291 [SQUEAK SQUEAK] 226 00:10:07,291 --> 00:10:09,333 OOH OOH OOH OOH! OOH AH AH AH! OOF! 227 00:10:09,333 --> 00:10:11,333 [BARKING] 228 00:10:11,333 --> 00:10:12,708 UHH! UHH! 229 00:10:12,708 --> 00:10:17,375 WOW! DID YOU ACTUALLY SET THAT ALL UP YOURSELF? 230 00:10:17,375 --> 00:10:19,583 WHO ELSE COULD IT HAVE BEEN? 231 00:10:19,583 --> 00:10:21,708 Mr. Kaponi: OH, REALLY? 232 00:10:21,708 --> 00:10:24,375 [GIGGLING] 233 00:10:24,375 --> 00:10:29,958 65, 66, 67... 33 MORE. 234 00:10:31,500 --> 00:10:34,708 STILL THINK WE SHOULD GIVE HIM A CHANCE? 235 00:10:34,708 --> 00:10:36,750 DEFINITELY NOT. 236 00:10:36,750 --> 00:10:37,583 ATTA GIRL. 237 00:10:37,583 --> 00:10:40,416 [WHISTLES WEAKLY] 238 00:10:41,250 --> 00:10:42,583 [POP] 239 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 [HONK HONK HONK] 240 00:10:46,500 --> 00:10:50,375 DISCIPLINE FOR DISTURBING HULA CLASS?! 241 00:10:50,375 --> 00:10:51,875 I'M VERY PROUD. 242 00:10:51,875 --> 00:10:54,708 BUT I DIDN'T EVEN DO IT! IT WAS ALL PJ. 243 00:10:54,708 --> 00:10:58,416 MYRTLE SAYS I SHOULDN'T LET MR. KAPONI GET AWAY WITH IT. 244 00:10:58,416 --> 00:10:59,583 TEACH HIM A LESSON! 245 00:10:59,583 --> 00:11:01,458 I THINK MAYBE SHE'S RIGHT. 246 00:11:01,458 --> 00:11:05,583 I SEE YOUR MIND IS UNDER MUCH EVIL INFLUENCE. 247 00:11:05,583 --> 00:11:07,875 WHAT? FROM PJ? 248 00:11:07,875 --> 00:11:11,208 NO. FROM MYRTLE GIRL. 249 00:11:11,208 --> 00:11:12,708 BUT SHE'S RIGHT! 250 00:11:12,708 --> 00:11:15,875 IT'S LIKE MR. KAPONI'S OUT TO GET ME! 251 00:11:15,875 --> 00:11:16,708 [SQUEAK] 252 00:11:16,708 --> 00:11:17,958 FEAR NO MORE! 253 00:11:17,958 --> 00:11:19,291 [SQUEAK SQUEAK] 254 00:11:19,291 --> 00:11:21,708 PRESENTING THE CROWNED PRINCE OF PRACTICAL JOKES... 255 00:11:21,708 --> 00:11:23,125 [SQUEAK SQUEAK] 256 00:11:23,125 --> 00:11:24,708 PLEAKLEY THE PRANKSTER! 257 00:11:24,708 --> 00:11:30,958 EH-EH, APOLOGIES, BUT LIKE RIDICULOUS OUTFIT, JOKE IS ON YOU. 258 00:11:30,958 --> 00:11:34,208 AGAIN, I'M SAYING. PRACTICAL JOKER 259 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 NEEDS HEART OF EVIL, 260 00:11:35,458 --> 00:11:38,375 NOT HAT OF JANGLY LITTLE BELLS. [JINGLES] 261 00:11:38,375 --> 00:11:41,875 I MAY NOT BE EVIL, BUT I HAVE BEEN STUDYING. 262 00:11:41,875 --> 00:11:43,708 YOU'RE ALL IN FOR IT NOW. 263 00:11:43,708 --> 00:11:47,958 CHECK OUT THESE HILARIOUS PRANKS! 264 00:11:47,958 --> 00:11:49,500 DRIBBLE GLASS! 265 00:11:49,500 --> 00:11:52,166 [SWALLOWS] 266 00:11:52,166 --> 00:11:52,958 [BUZZ] 267 00:11:52,958 --> 00:11:55,625 SOMEONE SMELLS LIKE SALAMI! 268 00:11:55,625 --> 00:11:56,708 [BUZZ] 269 00:11:56,708 --> 00:12:00,708 WHOOPEE CUSHIONS! DON'T MAKE ME USE 'EM! 270 00:12:00,708 --> 00:12:03,708 TAKE THAT! TAKE THAT AND THAT! [CUSHIONS MIMIC PASSING GAS] 271 00:12:03,708 --> 00:12:06,625 AND THAT AND THAT! [CUSHIONS MIMIC PASSING GAS] 272 00:12:06,625 --> 00:12:07,875 HAD ENOUGH? 273 00:12:07,875 --> 00:12:09,583 [CRICKETS CHIRP] 274 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 [YAWNS] 275 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 SO LIKE I WAS SAYING, IF MR. KAPONI'S OUT TO GET ME, 276 00:12:15,000 --> 00:12:17,583 HE DESERVES IT, RIGHT? 277 00:12:18,250 --> 00:12:19,625 NAGA! 278 00:12:19,625 --> 00:12:20,875 NAGA TAKABA! 279 00:12:20,875 --> 00:12:23,375 PERSONALLY I AM PROUD OF YOUR EVIL THINKINGS, 280 00:12:23,375 --> 00:12:25,958 BUT IS PROBABLY WRONG. 281 00:12:25,958 --> 00:12:28,708 COME ON, STITCH. DON'T BE A SPOILSPORT. 282 00:12:28,708 --> 00:12:30,333 [HONK] 283 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 [HONK HONK HONK HONK] 284 00:12:33,250 --> 00:12:34,000 PBBBT! 285 00:12:34,000 --> 00:12:35,833 HMMPH! FEEBUGU! 286 00:12:35,833 --> 00:12:36,958 [HONK HONK] 287 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 RRARR! 288 00:12:37,875 --> 00:12:40,583 [HONK HONK HONK] WAH MEE! BL-BL-BL! 289 00:12:40,583 --> 00:12:41,708 [SPLAT] 290 00:12:41,708 --> 00:12:42,708 [HONK HONK] 291 00:12:42,708 --> 00:12:45,458 [LAUGHING AND HONKING] 292 00:12:46,750 --> 00:12:48,583 EH EH! UHH! 293 00:12:50,708 --> 00:12:52,458 [GROWLS] 294 00:12:53,500 --> 00:12:54,583 CHIMI-CHU. 295 00:12:54,583 --> 00:12:56,583 SPOILSPORT. 296 00:12:58,708 --> 00:13:00,125 [CLINK] 297 00:13:00,125 --> 00:13:02,125 CHUJITCHU, PJ. 298 00:13:02,125 --> 00:13:05,166 STITCH, CAN'T WE LET PJ HELP US 299 00:13:05,166 --> 00:13:08,708 WITH ONE LAST BIG PRANK? 300 00:13:10,291 --> 00:13:12,458 NAGA! 301 00:13:15,833 --> 00:13:18,333 NOW CAN WE? 302 00:13:18,750 --> 00:13:19,958 NAGA! 303 00:13:19,958 --> 00:13:22,166 [SIGHS] I'LL BE RIGHT BACK. 304 00:13:22,166 --> 00:13:25,500 DROWSY, I REALLY APPRECIATE YOU COMING TO HELP STITCH. 305 00:13:25,500 --> 00:13:29,208 HE'S BEEN HAVING SUCH TROUBLE SLEEPING LATELY. 306 00:13:29,208 --> 00:13:33,500 STITCH, SOMEONE'S HERE TO SEE YOU. 307 00:13:39,708 --> 00:13:42,708 BAAAA BAAAAAAAA! 308 00:13:42,708 --> 00:13:45,333 [YAWNS] 309 00:13:45,708 --> 00:13:46,625 [BONK] 310 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 [SNORING] 311 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 THANKS, DROWSY. 312 00:13:49,000 --> 00:13:53,958 OK, PJ, WHAT WE NEED IS A PRANK THAT'S REALLY FUNNY. 313 00:13:53,958 --> 00:13:58,000 SOMETHING BIGGER THAN GLUE BUT NOT AS BIG AS... 314 00:13:58,000 --> 00:14:02,875 BOOM! WEE-OOH! WOO-OOH WOO-OOH WOO-OOH! 315 00:14:02,875 --> 00:14:04,625 OK? 316 00:14:04,625 --> 00:14:05,583 HELLO? 317 00:14:05,583 --> 00:14:07,625 [HONK HONK] 318 00:14:09,750 --> 00:14:15,416 WOW! LOOK AT ALL THIS! I DON'T KNOW, PJ. 319 00:14:15,416 --> 00:14:17,458 THIS IS PRETTY BAD... [HONK] 320 00:14:17,458 --> 00:14:21,583 BUT I SUPPOSE HE DOES DESERVE IT, HUH? 321 00:14:21,583 --> 00:14:22,375 [HONK HONK] 322 00:14:22,375 --> 00:14:24,708 'CAUSE HE HATES ME, RIGHT? 323 00:14:24,708 --> 00:14:25,708 [HONK HONK] 324 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 I MEAN, STITCH WON'T LIKE IT, 325 00:14:27,875 --> 00:14:30,875 BUT HE'S SOUND ASLEEP. 326 00:14:30,875 --> 00:14:34,000 [SNORING] 327 00:14:34,875 --> 00:14:36,333 HUH? 328 00:14:36,333 --> 00:14:38,416 HUH? 329 00:14:41,125 --> 00:14:44,125 OHHH! 330 00:14:44,125 --> 00:14:45,708 [CLICK] 331 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 HUH? 332 00:14:53,750 --> 00:14:55,416 [CLICK] 333 00:15:01,708 --> 00:15:05,500 [BANGING] 334 00:15:16,250 --> 00:15:21,875 626? BUT EVIL PRANKSTER 133 IS SUPPOSED TO BE IN THERE. 335 00:15:21,875 --> 00:15:23,125 I KNOW. 336 00:15:23,125 --> 00:15:27,416 [GASPS] IT WAS LITTLE GIRL WHO RELEASED 133. 337 00:15:27,416 --> 00:15:28,708 I KNOW. 338 00:15:28,708 --> 00:15:31,500 IN ORDER TO MAKE SUPER PRANK ON SUBSTITUTION TEACHER! 339 00:15:31,500 --> 00:15:32,833 I KNOW! 340 00:15:32,833 --> 00:15:36,083 BUT THIS PUTS ENTIRE WORLD IN DANGER OF PSSSHHH! 341 00:15:36,083 --> 00:15:37,583 DEE-OOH DEE-OOH DEE-OOH! 342 00:15:37,583 --> 00:15:40,000 WEE-OOH WEE-OOH WEE-OOH! 343 00:15:40,000 --> 00:15:41,416 EVIL! 344 00:15:41,416 --> 00:15:42,708 I KNOW! 345 00:15:42,708 --> 00:15:46,500 JUST TO IMPRESS EVIL MYRTLE GIRL! 346 00:15:46,500 --> 00:15:48,291 I KNOW! 347 00:15:48,291 --> 00:15:51,708 TO OPEN THAT CONTAINER, PRESS DOWN, THEN TURN. 348 00:15:51,708 --> 00:15:55,166 OH. THAT I DIDN'T KNOW. 349 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 AH-KACHOOTA! 350 00:16:01,625 --> 00:16:03,833 [CRASH] 351 00:16:04,750 --> 00:16:07,750 GO, 626, GO! 352 00:16:07,750 --> 00:16:09,458 STOP THE LITTLE GIRL! 353 00:16:09,458 --> 00:16:12,416 ALL OF EARTH IS COUNTING ON YOU! 354 00:16:12,416 --> 00:16:14,416 HE WILL NEVER MAKE IT. 355 00:16:14,416 --> 00:16:17,250 WE ARE ALL DOOM-ED. 356 00:16:17,250 --> 00:16:19,291 [CREAKS] 357 00:16:19,583 --> 00:16:23,625 Lilo: PJ, IS IT ALL READY TO GO? 358 00:16:24,291 --> 00:16:25,583 [SQUEAK] 359 00:16:25,583 --> 00:16:27,083 SHH! 360 00:16:27,083 --> 00:16:30,583 WAIT. I WANT TO SEE WHAT YOU DID. 361 00:16:31,583 --> 00:16:32,583 [HONK HONK HONK] 362 00:16:32,583 --> 00:16:33,583 [TOOT] 363 00:16:33,583 --> 00:16:35,958 PJ, WHAT IS IT? 364 00:16:37,208 --> 00:16:40,458 OH, ALOHA, STITCH. [HONK] 365 00:16:40,458 --> 00:16:41,333 [GROWLS] 366 00:16:41,333 --> 00:16:44,708 I DIDN'T WANT TO WAKE YOU? 367 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 AKATA! 368 00:16:46,708 --> 00:16:48,166 [HONK] 369 00:16:48,166 --> 00:16:51,208 STITCH, WAIT! [HONK HONK HONK] 370 00:16:56,833 --> 00:16:58,833 TODAY IS THE LAST DAY, HUH? 371 00:16:58,833 --> 00:17:00,583 YEAH. NOT THAT IT WILL MAKE A DIFFERENCE. 372 00:17:00,583 --> 00:17:05,125 YOU SHOULDN'T LET THAT ONE LITTLE GIRL MAKE YOU FEEL SO DOWN. 373 00:17:05,125 --> 00:17:06,583 MYRTLE. 374 00:17:06,583 --> 00:17:09,083 SHE JUST MAKES THE CLASS SO MUCH HARDER FOR ME 375 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 AND THE OTHER STUDENTS, TOO. 376 00:17:10,625 --> 00:17:12,458 DEFINITELY MYRTLE. 377 00:17:12,458 --> 00:17:13,708 SURE, I CAN BE TOUGH SOMETIMES, 378 00:17:13,708 --> 00:17:15,625 BUT THAT LILO WITH HER PRANKS, 379 00:17:15,625 --> 00:17:18,250 SHE JUST SPOILS THE WHOLE SPORT OF HULA. 380 00:17:18,250 --> 00:17:20,583 SHE'S A SPOILSPORT. 381 00:17:20,583 --> 00:17:23,500 NOT MYRTLE. ME. 382 00:17:23,500 --> 00:17:25,125 MAYBE I'M JUST NOT THE TEACHER TYPE. 383 00:17:25,125 --> 00:17:28,708 IF ALL THE KIDS ARE GOING TO HATE ME LIKE LILO DOES, 384 00:17:28,708 --> 00:17:31,416 I SHOULD FORGET IT. 385 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Lilo: NO! WAIT! 386 00:17:32,708 --> 00:17:34,708 [GASPS] LILO! 387 00:17:34,708 --> 00:17:37,625 MR. KAPONI, I DON'T HATE YOU. 388 00:17:37,625 --> 00:17:40,458 YOU'RE THE ONE WHO HATES ME! 389 00:17:42,625 --> 00:17:43,833 I DON'T HATE YOU. 390 00:17:43,833 --> 00:17:46,583 I'M REALLY SORRY ABOUT MISBEHAVING, 391 00:17:46,583 --> 00:17:50,250 BUT THE FACT IS, I BEHAVED AT FIRST. 392 00:17:50,250 --> 00:17:52,833 BUT THEN I STILL GOT BLAMED. 393 00:17:52,833 --> 00:17:57,625 THEN I JUST WANTED TO GET BACK AT YOU. 394 00:17:57,625 --> 00:18:00,708 THAT'S WHEN THINGS STARTED GETTING OUT OF HAND. 395 00:18:00,708 --> 00:18:02,583 I'M SORRY TOO, LILO. 396 00:18:02,583 --> 00:18:06,583 I SHOULD HAVE BEEN MORE OPEN TO BELIEVING YOU IN THE FIRST PLACE. 397 00:18:06,583 --> 00:18:09,583 NEXT TIME, WE'LL MAKE SURE TO TALK IT THROUGH, EH? 398 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 BUT TODAY'S YOUR LAST DAY! 399 00:18:11,625 --> 00:18:13,458 THERE WON'T BE A NEXT TIME. 400 00:18:13,458 --> 00:18:17,708 YES, THERE WILL! WE WON FIRST PLACE! 401 00:18:17,708 --> 00:18:19,166 [HONK] [CHOMP] 402 00:18:19,166 --> 00:18:23,458 AND GOT HIRED FOR A GIG AT THE BIRDS OF PARADISE RESORT, 403 00:18:23,458 --> 00:18:26,333 SO I'M GONNA NEED A SUB FOR A LITTLE WHILE. 404 00:18:26,333 --> 00:18:28,416 THAT'S GREAT! 405 00:18:28,416 --> 00:18:32,000 I MEAN, THE WINNING THE CONTEST PART. 406 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 I MEAN... 407 00:18:33,000 --> 00:18:35,583 THE MR. KAPONI TEACHING US MORE PART. 408 00:18:35,583 --> 00:18:37,208 I MEAN THE... 409 00:18:37,208 --> 00:18:39,458 OH, FORGET IT. 410 00:18:39,458 --> 00:18:40,708 IT'S OK, LILO. 411 00:18:40,708 --> 00:18:43,500 LET'S GO INSIDE AND SHOW OFF THIS TROPHY. 412 00:18:43,500 --> 00:18:47,708 WHY DON'T WE LOOK AT IT OUT HERE? 413 00:18:47,708 --> 00:18:50,708 [GROWLING AND HONKING] 414 00:18:50,708 --> 00:18:53,458 [HONKING AND LAUGHING] 415 00:19:13,416 --> 00:19:15,166 [SNEEZES AND HONKS] 416 00:19:29,458 --> 00:19:33,125 [CLUCKING AND CROWING] 417 00:19:44,333 --> 00:19:47,416 [HORN BLOWS] 418 00:19:52,500 --> 00:19:56,083 [HONKING] 419 00:19:57,583 --> 00:19:59,208 [HONKING STOPS] 420 00:19:59,458 --> 00:20:04,750 HEY, BRO, THAT'S THE FUNNIEST SLAPSTICK DUO IN KOKOWA TOWN. 421 00:20:04,750 --> 00:20:08,458 BROTHER, I THINK WE'VE FOUND OURSELVES AN OPENING ACT. 422 00:20:08,458 --> 00:20:09,583 YOU MEAN IT? 423 00:20:09,583 --> 00:20:12,708 YOU THINK PJ COULD DO SHOWS WITH YOU GUYS? 424 00:20:12,708 --> 00:20:13,708 YOU SAID IT! 425 00:20:13,708 --> 00:20:15,708 WELCOME HOME, COUSIN. 426 00:20:15,708 --> 00:20:17,416 [HONKS AND COUGHS] 427 00:20:17,416 --> 00:20:18,458 [ALL LAUGH] 428 00:20:18,458 --> 00:20:20,375 I'M JUST GLAD I DIDN'T OPEN THAT DOOR. 429 00:20:20,375 --> 00:20:24,875 JUST WAIT TILL MR. KAPONI SEES THE PRANK I HAVE WAITING FOR HIM TODAY. 430 00:20:24,875 --> 00:20:29,583 MYRTLE, ARE YOU RESPONSIBLE FOR THIS? 431 00:20:29,583 --> 00:20:31,250 HUH? 432 00:20:34,208 --> 00:20:35,875 MR. KAPONI! 433 00:20:35,875 --> 00:20:38,875 THAT'S OK, LILO. I'VE HEARD QUITE ENOUGH. 434 00:20:38,875 --> 00:20:40,000 BUT-- BUT-- BUT-- 435 00:20:40,000 --> 00:20:42,833 LILO, HE SAID THAT'S ENOUGH. 436 00:20:45,500 --> 00:20:49,583 SUNSET, 2, 3, 4. SUNSET, 2, 3, 4. 437 00:20:49,583 --> 00:20:53,250 BUT THIS TIME, IT REALLY WASN'T ME! 438 00:20:53,250 --> 00:20:55,583 SUNSET, 2, 3, 4! 439 00:20:55,583 --> 00:20:57,583 [MOPPING] 440 00:20:57,583 --> 00:20:59,708 [HAMMERING] 441 00:21:02,458 --> 00:21:06,500 SO, HOW COME NO "PSSSHHH", HMM? 442 00:21:06,500 --> 00:21:08,583 NO "VOO VOO VOO VOO!" 443 00:21:08,583 --> 00:21:11,708 NO "WEE-OOH WEE-OOH WEE-OOH," HUH? 444 00:21:11,708 --> 00:21:13,333 [YAWNS] 445 00:21:13,333 --> 00:21:14,583 I CANNOT SAY. 446 00:21:14,583 --> 00:21:15,958 [DOINK] 447 00:21:16,333 --> 00:21:17,750 HEH HEH HEH HEH HEH! 448 00:21:17,750 --> 00:21:20,875 I GUESS SOMEONE NEEDS A LESSON IN PRACTICAL JOKESTERING. 449 00:21:20,875 --> 00:21:22,000 HEH HEH HEH HEH HEH! 450 00:21:22,000 --> 00:21:23,500 HMM? WHAT? NO. 451 00:21:23,500 --> 00:21:26,500 CATACLYSMIC DESTRUCTION STILL TO COME. 452 00:21:26,500 --> 00:21:29,208 CATACLYSMIC DESTRUCTION?! 453 00:21:29,208 --> 00:21:31,291 OH! HEH HEH HEH! 454 00:21:31,291 --> 00:21:34,083 CATACLYSMIC DESTRUCTION, EH? 455 00:21:34,083 --> 00:21:35,958 REALLY?! 456 00:21:35,958 --> 00:21:36,875 YES. 457 00:21:36,875 --> 00:21:39,833 WHEN WE LEAST EXPECT IT! AIII! 458 00:21:39,833 --> 00:21:40,708 AAH! 459 00:21:40,708 --> 00:21:44,625 HEH HEH HEH! SUCKER! HA HA HA HA! 460 00:21:44,625 --> 00:21:49,875 WAIT. SO YOU MEAN PJ WON'T DESTROY THE WORLD? 461 00:21:49,875 --> 00:21:50,958 EVER? 462 00:21:50,958 --> 00:21:51,750 HEE HEE! 463 00:21:51,750 --> 00:21:54,291 THAT IS MY PRACTICAL JOKE. 464 00:21:54,291 --> 00:21:57,291 HA HA HA HA! HA HA HA HA! 465 00:21:57,291 --> 00:21:58,375 EH...HEH. 466 00:21:58,375 --> 00:21:59,958 HEY, MAYBE YOU HAVE TO BE EVIL TO GET IT. 29918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.