Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
IKI BAH BAH.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,291
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,291 --> 00:00:13,958
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,416
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,625 --> 00:00:21,000
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,875
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:22,875 --> 00:00:25,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,250
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,250 --> 00:00:30,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,625 --> 00:00:34,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,708 --> 00:00:35,833
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,833 --> 00:00:36,875
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,125
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,333
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,333 --> 00:00:40,708
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,708 --> 00:00:41,625
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,750
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,750
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,416
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:09,333 --> 00:01:10,416
[POP]
[SCREECH]
29
00:01:10,416 --> 00:01:12,625
HA HA HA HA HA!
30
00:01:15,083 --> 00:01:17,958
GOOD HULA CLASS, KEIKI.
BUT BEFORE YOU GO,
31
00:01:17,958 --> 00:01:20,416
IT'S TIME TO START
THINKING ABOUT IDEAS
32
00:01:20,416 --> 00:01:22,291
FOR OUR ANNUAL
FUND RAISER.
33
00:01:22,291 --> 00:01:23,166
I HAVE ONE!
34
00:01:23,166 --> 00:01:25,125
OK. WHAT DOES
THIS ISLAND NEED
35
00:01:25,125 --> 00:01:27,291
MORE THAN ANYTHING?
36
00:01:27,583 --> 00:01:28,958
LESS WEIRDOS?
37
00:01:28,958 --> 00:01:30,416
VAMPIRES!
38
00:01:30,416 --> 00:01:31,875
PEOPLE LOVE VAMPIRES.
39
00:01:31,875 --> 00:01:33,875
AND THEY PAY
GOOD MONEY
FOR THEM TO COME
40
00:01:33,875 --> 00:01:36,875
TO THEIR LUAUS,
WEDDINGS, AND
OFFICE PARTIES.
41
00:01:36,875 --> 00:01:38,000
SO WE PUT ON FANGS,
42
00:01:38,000 --> 00:01:41,208
AND PEOPLE PAY US A DOLLAR
TO CHASE THEM.
43
00:01:41,208 --> 00:01:42,625
HOW ABOUT THIS?
44
00:01:42,625 --> 00:01:44,166
A BOOK SALE.
45
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
WE ALL WRITE
A SUPERSCARY
VAMPIRE BOOK,
46
00:01:47,500 --> 00:01:50,875
AND WE EACH SELL
ONE MILLION COPIES.
47
00:01:50,875 --> 00:01:53,291
EW! GIRLS, WHAT SMELLS?
48
00:01:53,291 --> 00:01:55,708
OH. IT'S LILO'S IDEAS.
49
00:01:55,708 --> 00:01:57,250
HA HA!
HA HA!
50
00:01:57,250 --> 00:01:58,375
HA HA HA HA!
51
00:01:58,375 --> 00:01:59,583
UHHH!
52
00:01:59,583 --> 00:02:00,583
AAH!
OHH!
AAH!
53
00:02:00,583 --> 00:02:02,333
DOES ANYONE ELSE
HAVE AN IDEA?
54
00:02:02,333 --> 00:02:03,416
BUT I DIDN'T
GET TO THE PART
55
00:02:03,416 --> 00:02:05,708
WHERE WE ALL STAR
IN THE MOVIE VERSION.
56
00:02:05,708 --> 00:02:07,500
HOW ABOUT SELLING
CANDY BARS?
57
00:02:07,500 --> 00:02:08,458
YEAH!
YEAH!
58
00:02:08,458 --> 00:02:11,000
THAT'S
A GREAT IDEA.
GOOD IDEA!
59
00:02:11,375 --> 00:02:14,500
VAMPIRE CANDY BARS?
60
00:02:15,333 --> 00:02:17,500
HERE'S A CHART
WITH EVERYONE ON IT.
61
00:02:17,500 --> 00:02:20,416
EVERY TIME YOU SELL
A BOX OF CANDY BARS,
62
00:02:20,416 --> 00:02:21,833
I'LL FILL IN
THE THERMOMETER.
63
00:02:21,833 --> 00:02:24,583
WHOEVER SELLS THE MOST
WINS THIS--
64
00:02:24,583 --> 00:02:27,708
A YEAR'S SUPPLY
OF SHAVE ICE FROM LOOKI'S.
65
00:02:27,708 --> 00:02:29,583
A YEAR'S SUPPLY?!
A YEAR'S SUPPLY?!
66
00:02:29,583 --> 00:02:30,958
WOW!
WOW!
67
00:02:30,958 --> 00:02:33,708
I LOVE LOOKI'S SHAVE ICE!
I LOVE LOOKI'S
SHAVE ICE!
68
00:02:33,708 --> 00:02:35,166
I'M GONNA WIN!
I'M GONNA WIN!
69
00:02:35,166 --> 00:02:37,125
HOW...BY SCARING
PEOPLE?
70
00:02:37,125 --> 00:02:38,500
STITCH AND I
ARE GONNA SELL
71
00:02:38,500 --> 00:02:41,833
MORE CANDY BARS
THAN YOU OR ANYBODY!
72
00:02:41,833 --> 00:02:44,458
NO WAY. MY MOM
SELLS REAL ESTATE.
73
00:02:44,458 --> 00:02:46,500
SO I'M
A NATURAL-BORN
SALESPERSON.
74
00:02:46,500 --> 00:02:49,833
WELL, MY SISTER
SAYS I DON'T KNOW
WHEN TO QUIT.
75
00:02:49,833 --> 00:02:53,000
I'M GOING TO WIN!
I'M GOING TO WIN!
76
00:02:55,708 --> 00:02:56,958
[SNIFFING]
77
00:02:56,958 --> 00:02:58,083
OOOH!
78
00:02:58,083 --> 00:03:00,250
OOOHH!
79
00:03:00,250 --> 00:03:01,291
YUM.
80
00:03:01,291 --> 00:03:03,250
I DON'T KNOW HOW
YOU CAN SLEEP AT NIGHT
81
00:03:03,250 --> 00:03:04,458
KNOWING THAT
IN THE MORNING
82
00:03:04,458 --> 00:03:07,125
YOU WILL PULVERIZE
THE FLESH OF A LIVING THING
83
00:03:07,125 --> 00:03:08,166
AND DRINK THE FLUIDS.
84
00:03:08,166 --> 00:03:10,000
IT'S JUST
PINEAPPLE JUICE.
85
00:03:10,000 --> 00:03:12,583
OH, AND I SUPPOSE
WHEN YOU SQUEEZE
AN ORANGE,
86
00:03:12,583 --> 00:03:14,583
THAT'S...
JUST ORANGE JUICE.
87
00:03:14,583 --> 00:03:16,500
I JUST HAVE TO
BEAT MYRTLE.
88
00:03:16,500 --> 00:03:20,625
LILO, WE DO FUND RAISERS
TO HELP THE COMMUNITY.
89
00:03:20,625 --> 00:03:22,500
THAT'S THE REWARDING PART.
90
00:03:22,500 --> 00:03:25,708
NO. THE REWARDING PART
IS CONQUERING YOUR ENEMIES
91
00:03:25,708 --> 00:03:28,708
UNTIL THEY BEG YOU
TO BE THEIR FRIEND.
92
00:03:29,583 --> 00:03:32,708
YOU MAKE RAISING FUNDS
SOUND VERY EVIL.
93
00:03:32,708 --> 00:03:34,625
I MUST CONTRIBUTE.
94
00:03:35,000 --> 00:03:38,333
ALL THIS SELLING OBJECTS
FOR MONEY IS FASCINATING.
95
00:03:38,333 --> 00:03:40,583
ON MY PLANET,
THERE'S NO SUCH THING
AS MONEY.
96
00:03:40,583 --> 00:03:42,583
WOW, THAT SOUNDS GREAT.
HOW DOES IT WORK?
97
00:03:42,583 --> 00:03:45,333
OH, IT DOESN'T.
THAT'S WHY FOLKS
ON MY PLANET
98
00:03:45,333 --> 00:03:48,708
GENERALLY
DON'T WEAR PANTS.
NO MONEY.
99
00:03:50,500 --> 00:03:53,708
[LOUD GRINDING]
100
00:03:53,708 --> 00:03:54,500
SPUH-KA.
101
00:03:54,500 --> 00:03:57,416
GLUG GLUG GLUG GLUG.
102
00:03:57,416 --> 00:03:58,708
RRHH!
103
00:03:58,708 --> 00:04:01,000
NEEDS MORE TOAST.
104
00:04:01,000 --> 00:04:04,458
COME ON, STITCH.
WE'VE GOT CANDY BARS
TO SELL.
105
00:04:04,458 --> 00:04:07,583
[EXPLOSIONS
AND POPPING]
106
00:04:07,583 --> 00:04:10,166
HE JUICED
THE TOASTER
AGAIN.
107
00:04:12,375 --> 00:04:14,166
[DOORBELL CHIMES]
108
00:04:15,416 --> 00:04:19,583
NAH. CHOCOLATE
GIVES ME THE BURPS.
109
00:04:25,583 --> 00:04:28,416
AAAHH!
110
00:04:35,583 --> 00:04:37,583
GRRR! RAHRR! GRRR!
111
00:04:37,583 --> 00:04:39,375
AMAS TA'YA!
112
00:04:39,375 --> 00:04:41,000
UNHH! UHHHH-YAH!
113
00:04:41,000 --> 00:04:42,708
RAAHH! RAAHH! RAAHH!
114
00:04:42,708 --> 00:04:44,875
[GUNS MOTOR]
115
00:04:44,875 --> 00:04:47,958
[TIRES SCREECHING]
116
00:04:56,291 --> 00:04:58,000
[CAT MEOWS]
117
00:04:59,708 --> 00:05:03,583
UH, SORRY. NOW,
IF YOU WERE SELLING
VAMPIRE NOVELS...
118
00:05:03,583 --> 00:05:06,208
AOOORRR!
119
00:05:07,500 --> 00:05:11,000
YOU DON'T WANT TO BUY
A CANDY BAR FROM A LOOSER,
120
00:05:11,000 --> 00:05:12,958
AND I DON'T
BLAME YOU.
121
00:05:12,958 --> 00:05:14,750
TSK TSK, LITTLE LADY.
122
00:05:14,750 --> 00:05:17,708
NEVER WALK AWAY
FROM A CUSTOMER.
123
00:05:17,708 --> 00:05:19,458
BE PROUD
OF YOUR
PRODUCT.
124
00:05:19,458 --> 00:05:21,583
IT'S JUST CANDY BARS.
125
00:05:21,583 --> 00:05:22,750
"JUST CANDY BARS"?
126
00:05:22,750 --> 00:05:25,750
WAS THE LOUISIANA
PURCHASE
JUST LOUISIANA?
127
00:05:25,750 --> 00:05:28,000
LOOK, I USUALLY
ONLY DO THIS
FOR FRIENDS,
128
00:05:28,000 --> 00:05:30,333
BUT YOU, MY FRIEND,
NEED SOME POINTERS.
129
00:05:30,333 --> 00:05:34,333
YOUR COST? JUST ONE DIME
FOR EVERY DOLLAR YOU SELL.
DEAL?
130
00:05:34,333 --> 00:05:35,833
WHO ARE YOU?
131
00:05:35,833 --> 00:05:37,875
MY CARD.
132
00:05:37,875 --> 00:05:43,125
"EVIL GENIUS EXPERIMENT
NUMBER 020.
133
00:05:43,125 --> 00:05:46,125
PRIMARY FUNCTION:
SALESMAN."
134
00:05:46,125 --> 00:05:48,708
ARRHH. OH!
COUSIN!
135
00:05:48,708 --> 00:05:50,625
YES, SIR,
ONE OF JUMBA'S BEST.
136
00:05:50,625 --> 00:05:52,416
HE ALWAYS HATED
THE BUSINESS END
137
00:05:52,416 --> 00:05:55,333
OF THE EVIL GENIUS GIG.
SO HE DESIGNED ME--
138
00:05:55,333 --> 00:05:58,000
PROGRAMMED TO SELL
ANYTHING TO ANYONE.
139
00:05:58,000 --> 00:06:00,875
A PIECE OF CODE HE
OBVIOUSLY LEFT OUT
OF YOU, PAL.
140
00:06:00,875 --> 00:06:02,375
WOW!
HEE HEE HEE!
141
00:06:02,375 --> 00:06:03,708
YOU GOTTA LEARN
YOUR 4 Ps:
142
00:06:03,708 --> 00:06:06,958
PRODUCT, PITCH,
PERSISTENCE,
AND PAYMENT.
143
00:06:06,958 --> 00:06:09,000
MEMORIZE IT,
EXERCISE IT.
HUH?
144
00:06:09,000 --> 00:06:11,375
OOH! A CUSTOMER.
145
00:06:11,625 --> 00:06:13,708
THE LITTLE LADY,
BLUE DOG, AND MYSELF
146
00:06:13,708 --> 00:06:17,125
HAVE A SUPPLY
OF EXQUISITE
$5.00 CANDY BARS
147
00:06:17,125 --> 00:06:19,583
THAT SHALL MELT
IN MERE HOURS.
148
00:06:19,583 --> 00:06:21,583
IF YOU
COULD TAKE THEM
HOME FOR US,
149
00:06:21,583 --> 00:06:23,708
I WOULD ASK
ONLY $2.00 EACH.
150
00:06:23,708 --> 00:06:27,208
I'M PRACTICALLY
GIVIN' THEM TO YOU.
151
00:06:31,833 --> 00:06:34,250
WOW! HE'S SLICK!
152
00:06:34,250 --> 00:06:36,375
YEAH. SLIFF.
153
00:06:36,375 --> 00:06:38,708
[DOORBELL CHIMES]
154
00:06:38,708 --> 00:06:42,875
I THOUGHT I TOLD YOU
YESTERDAY. CHOCOLATE
GIVES ME THE BURPS.
155
00:06:42,875 --> 00:06:44,500
DO YOU DRINK
YESTERDAY'S MILK?
156
00:06:44,500 --> 00:06:45,708
USE YESTERDAY'S
TOOTHPASTE?
157
00:06:45,708 --> 00:06:48,625
THESE ARE THE CHOCOLATES
OF TOMORROW, MADAM.
158
00:06:48,625 --> 00:06:50,875
DON'T TURN YOUR BACK
ON TOMORROW.
159
00:06:50,875 --> 00:06:55,458
WELL, I...GUESS
IF YOU PUT IT THAT WAY...
160
00:07:01,708 --> 00:07:03,416
[LOUD BURP]
161
00:07:08,583 --> 00:07:09,833
COOL!
162
00:07:09,833 --> 00:07:11,708
YOU WILL NOT ONLY GET
THE MIRACLE SPONGES
163
00:07:11,708 --> 00:07:14,000
AND THE CORDLESS
BASEBALL CAP,
164
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
BUT FREE
WITH YOUR ORDER--
165
00:07:16,000 --> 00:07:17,583
CHOCOLATE BARS!
166
00:07:17,583 --> 00:07:19,875
YEAH!
YEAH!
YEAH!
167
00:07:27,958 --> 00:07:29,708
[EXCITED INDISTINCT CHATTER]
168
00:07:29,708 --> 00:07:32,583
THE HALIKAIIA ULU
IS A DREAM FACTORY
169
00:07:32,583 --> 00:07:34,291
FOR TOMORROW'S
HULA STARS.
170
00:07:34,291 --> 00:07:35,875
IF THAT'S NOT
WORTH $6.00,
171
00:07:35,875 --> 00:07:38,583
I'M IN THE WRONG
BUSINESS.
172
00:07:38,583 --> 00:07:42,500
DON'T CRUSH
A LITTLE GIRL'S
DREAMS.
173
00:07:49,708 --> 00:07:50,875
BAAHO.
174
00:07:50,875 --> 00:07:53,208
HMM...
175
00:07:53,500 --> 00:07:55,291
SAY, JUMBA, YOU KNOW,
I'D LIKE TO SELL
176
00:07:55,291 --> 00:07:56,625
SOME OF THIS EQUIPMENT
FOR YOU.
177
00:07:56,625 --> 00:07:58,583
YEAH, I'M BETTING
YOU WOULD.
178
00:07:58,583 --> 00:08:00,458
I BUILT HIM
TO SELL EXPERIMENTS.
179
00:08:00,458 --> 00:08:01,708
INSTEAD,
HE SELLS LABORATORY.
180
00:08:01,708 --> 00:08:05,583
SLICK HELPED ME
SELL 2 WHOLE BOXES
THIS MORNING.
181
00:08:05,583 --> 00:08:06,750
BE CAREFUL.
182
00:08:06,750 --> 00:08:08,750
ONCE 020
STARTS SELLING,
183
00:08:08,750 --> 00:08:10,750
HE DOES NOT
START STOPPING.
184
00:08:10,750 --> 00:08:12,083
ONCE SOLD
JUMBA'S WIFE
185
00:08:12,083 --> 00:08:13,125
FOR 10 GUILDER
CREDITS.
186
00:08:13,125 --> 00:08:14,708
THAT IS EVIL!
187
00:08:14,708 --> 00:08:17,875
BUT SMART.
SHE WAS ONLY WORTH 5.
188
00:08:17,875 --> 00:08:19,708
Lilo: MORE CANDY BARS!
189
00:08:19,708 --> 00:08:22,708
YOU'RE DOING GREAT, LILO.
190
00:08:22,708 --> 00:08:23,708
WHAT CAN I SAY?
191
00:08:23,708 --> 00:08:27,583
I'M A NATURAL-BORN
SALESPERSON.
192
00:08:27,583 --> 00:08:28,625
AGATA!
193
00:08:28,625 --> 00:08:30,750
UH DAH KA PA
TURTEL.
194
00:08:30,750 --> 00:08:34,000
STITCH, I'M REALLY
GOING TO WIN THIS TIME!
195
00:08:34,000 --> 00:08:36,708
HEY, SLICK, COME ON.
LE--
196
00:08:36,708 --> 00:08:37,583
SLICK?
197
00:08:37,583 --> 00:08:39,166
UH-OH.
198
00:08:39,958 --> 00:08:41,458
SLICK?!
199
00:08:41,458 --> 00:08:44,958
IT'S BEEN, LIKE,
2 HOURS NOW.
200
00:08:47,500 --> 00:08:51,625
HEY...THOSE LOOK LIKE
NANI'S DATE NIGHT
EARRINGS.
201
00:08:51,625 --> 00:08:56,166
AND...ISN'T THAT
PLEAKLEY'S ROBE?
202
00:08:57,708 --> 00:09:01,458
AND THAT'S JUMBA'S THING
THAT NANI WON'T LET HIM
USE IN THE HOUSE!
203
00:09:01,458 --> 00:09:04,583
WHERE ARE WE GOING
TO FIND BATTERIES
FOR THIS?
204
00:09:04,583 --> 00:09:07,333
UHH! OHH!
205
00:09:10,458 --> 00:09:12,208
Lilo: SCRUMP?!
206
00:09:17,625 --> 00:09:19,208
WHAT IS SLICK DOING?!
207
00:09:19,208 --> 00:09:22,500
SELLING EVERYTHING
IN OUR HOUSE?
208
00:09:24,291 --> 00:09:26,708
LILO...WHY
DO I JUST KNOW
209
00:09:26,708 --> 00:09:29,708
YOU HAD SOMETHING
TO DO WITH THIS?
210
00:09:34,166 --> 00:09:35,833
GET UP! IS THIS
WHAT I PAY YOU FOR?!
211
00:09:35,833 --> 00:09:37,875
WHAT DO I PAY YOU FOR?
212
00:09:37,875 --> 00:09:39,875
GET UP, GET UP, GET UP!
213
00:09:39,875 --> 00:09:43,166
I TOLD YOU,
I HAVE A COLD.
214
00:09:43,708 --> 00:09:44,708
EEEHHH...
215
00:09:44,708 --> 00:09:45,958
EEEHHH...
216
00:09:45,958 --> 00:09:47,583
AH-CHOO!
217
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
[CRASH]
218
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
I CANNOT PAY YOU
MANY HUNDREDS
OF MY VALUABLE DOLLARS
219
00:09:52,000 --> 00:09:55,708
TO LAY AROUND
LIKE A LOUNGING LOUNGER!
220
00:09:55,708 --> 00:09:57,375
WOW! WHAT A FEVER!
221
00:09:57,375 --> 00:10:00,625
HEY, HAMMY,
WE'RE GONNA NEED
SOME TARTAR SAUCE.
222
00:10:00,625 --> 00:10:02,750
FISH STICK HERE
IS BURNIN' UP.
223
00:10:02,750 --> 00:10:03,958
UNACCEPTABLE!
224
00:10:03,958 --> 00:10:07,458
IF YOU DO NOT SEND ME
ONE EXPERIMENT TODAY,
225
00:10:07,458 --> 00:10:09,083
I WILL COME
TO HARANGUE YOU
226
00:10:09,083 --> 00:10:13,375
EVERY HOUR ON THE HOUR
UNTIL YOU DO!
227
00:10:13,583 --> 00:10:16,166
625, SEE IF YOU CAN FIND
228
00:10:16,166 --> 00:10:19,166
ANY OF YOUR TROG
BRETHREN. OHHH...
229
00:10:19,166 --> 00:10:23,000
OH, AND...CAN YOU MAKE ME
A CHICKEN SOUP SANDWICH?
230
00:10:23,000 --> 00:10:25,875
THE FURNITURE!
MY CDs!
231
00:10:25,875 --> 00:10:29,291
THE PAINTING
AUNTIE PENNY MADE
OF UNCLE OKEY!
232
00:10:29,291 --> 00:10:31,416
IT DIDN'T LOOK
LIKE HIM AT ALL.
233
00:10:31,416 --> 00:10:32,583
LILO!
234
00:10:32,583 --> 00:10:34,708
I COULD'VE DONE BETTER
WITH MACARONI AND GLUE.
235
00:10:34,708 --> 00:10:36,583
IT'S NOT FUNNY!
236
00:10:36,583 --> 00:10:37,875
I'M BEING HONEST.
237
00:10:37,875 --> 00:10:41,458
I WARNED YOU.
020 CAN SELL ANYTHING
TO ANYBODY.
238
00:10:41,458 --> 00:10:44,291
I'M SPEECHLESS!
I MEAN, I WISH
I WAS SPEECHLESS
239
00:10:44,291 --> 00:10:45,833
BECAUSE I JUST DON'T
KNOW WHAT TO SAY.
240
00:10:45,833 --> 00:10:48,875
AND I'M STILL
TALKING! OHHHH!
241
00:10:48,875 --> 00:10:50,750
DON'T BE SUCH
A GLOOMY GUS,
NANI.
242
00:10:50,750 --> 00:10:52,583
HE MADE US
ALL THIS MONEY!
243
00:10:52,583 --> 00:10:53,625
IT WAS FASCINATING.
244
00:10:53,625 --> 00:10:55,000
I EVEN TOOK NOTES
OF EACH ITEM SOLD
245
00:10:55,000 --> 00:10:58,166
TO WHOM
AND FOR HOW MUCH.
A PORCELAIN DISH...
246
00:10:58,166 --> 00:11:00,458
OH! GRANDMA'S DISH?
247
00:11:00,458 --> 00:11:02,000
A COLLECTION
OF SEASHELLS...
248
00:11:02,000 --> 00:11:03,291
MY SEASHELLS!
249
00:11:03,291 --> 00:11:05,500
A PHOTOGRAPH
OF AN ODD-LOOKING GIRL
IN BRACES...
250
00:11:05,500 --> 00:11:08,416
MY EIGHTH GRADE PICTURE!
251
00:11:08,958 --> 00:11:10,708
BAKI TUCKA!
252
00:11:10,708 --> 00:11:13,416
WE CAN GET
OUR STUFF BACK.
253
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
I THINK THE ONLY THING
HE DIDN'T SELL WAS
MY MARIE ANTOINETTE WIG.
254
00:11:18,000 --> 00:11:19,625
NO, HE SOLD THAT,
TOO.
255
00:11:19,625 --> 00:11:21,250
BUT...YOU CAN HAVE BACK.
256
00:11:21,250 --> 00:11:23,375
IS MAKING SHOULDERS
LOOK TOO BIG.
257
00:11:23,375 --> 00:11:25,625
IF THE KING OF SWEDEN
HIMSELF HAD ASKED ME
258
00:11:25,625 --> 00:11:28,583
TO FIND A NEW HOME
FOR HIS PERSONAL
SNORKEL MASK,
259
00:11:28,583 --> 00:11:30,625
I WOULD NOT
STAND HERE TODAY
260
00:11:30,625 --> 00:11:33,583
AND WASTE
YOUR PRECIOUS TIME.
261
00:11:39,166 --> 00:11:40,625
YOU HAVE MY CARD.
262
00:11:40,625 --> 00:11:43,583
NORMALLY AT THIS POINT,
WE PUT YOU
IN A CAPTURE CONTAINER.
263
00:11:43,583 --> 00:11:47,083
BUT SINCE YOU'VE SOLD
ALL THE CAPTION
CONTAINERS...
264
00:11:47,083 --> 00:11:49,000
FOR A FAIR PRICE,
MILADY.
265
00:11:49,000 --> 00:11:50,291
PLEAKLEY IS GOING
TO WATCH YOU
266
00:11:50,291 --> 00:11:51,708
TILL WE CAN BUY BACK
ALL OUR STUFF.
267
00:11:51,708 --> 00:11:55,583
DON'T WORRY.
HE WON'T SELL ANYTHING
ON MY WATCH.
268
00:11:55,583 --> 00:11:59,708
OF COURSE, THERE'S...
NOTHING LEFT TO SELL.
269
00:12:01,333 --> 00:12:03,625
[AS ELVIS]
I THANK YOU
VERY MUCH.
270
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
UHH!
271
00:12:06,250 --> 00:12:06,958
OHH!
272
00:12:06,958 --> 00:12:09,250
OHHH...UHH...UH...
273
00:12:10,000 --> 00:12:12,583
UH...WH---WHOA!
274
00:12:17,583 --> 00:12:19,625
WELL, IF IT ISN'T
THE LITTLE REDHEADED GIRL
275
00:12:19,625 --> 00:12:21,625
WE LOVE TO DISLIKE
INTENSELY.
276
00:12:21,625 --> 00:12:24,875
LILO'S NOT IN.
YOU'LL HAVE TO BE MEAN
TO SOMEONE ELSE.
277
00:12:24,875 --> 00:12:27,000
HELLO, WEIRD-LO'S
WEIRD AUNT.
278
00:12:27,000 --> 00:12:29,083
I WANTED TO TALK
TO HIM.
279
00:12:29,083 --> 00:12:32,000
OH, I DON'T THINK SO.
BYE, NOW.
280
00:12:32,000 --> 00:12:34,708
NOW, NOW.
NEVER TURN AWAY
A CUSTOMER.
281
00:12:34,708 --> 00:12:37,000
I NEED YOU
TO HELP ME
SELL CANDY BARS.
282
00:12:37,000 --> 00:12:39,625
AND I NEED YOU
TO STAY RIGHT HERE!
283
00:12:39,625 --> 00:12:43,416
AND...AND...
I NEED IT VERY BADLY!
284
00:12:43,416 --> 00:12:45,166
AH. DEMAND FOR ME
IS HIGH.
285
00:12:45,166 --> 00:12:48,625
THAT MAKES WHAT
WE SALESMEN CALL
A SELLER'S MARKET.
286
00:12:48,625 --> 00:12:50,500
ONLY THING IS,
THE SUPPLY OF ME
IS LOW,
287
00:12:50,500 --> 00:12:53,375
AND I CAIN'T
SATISFY YOU BOTH,
SO...
288
00:12:53,375 --> 00:12:56,750
WHAT IS MY FIRST BID
ON THIS FINE SALESMAN'S
SERVICES?
289
00:12:56,750 --> 00:13:00,083
DO I HEAR $1.00?
$1.00, $1.00,
$1.00...
290
00:13:00,083 --> 00:13:01,000
$1.00.
291
00:13:01,000 --> 00:13:03,416
I HEAR $1.00.
DO I HEAR 2? $2.00?
292
00:13:03,416 --> 00:13:06,958
$2.00 FOR THIS FINE
SALESMAN'S SERVICES.
$2.00.
293
00:13:06,958 --> 00:13:08,500
FINE! I'LL
GIVE YOU $2.00!
294
00:13:08,500 --> 00:13:12,875
$2.00. LOOKIN'
FOR 3. AH, $3.00.
295
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
WAIT. WHAT ABOUT
MY $2.00?
296
00:13:15,375 --> 00:13:16,291
$3.00!
297
00:13:16,291 --> 00:13:17,708
$3.00. DO I HEAR 4?
298
00:13:17,708 --> 00:13:19,458
$3.00 GOIN' ONCE...
TWICE...
299
00:13:19,458 --> 00:13:21,708
WAIT. YOU CAN'T
KEEP CHANGING
THE PRICE LIKE THAT.
300
00:13:21,708 --> 00:13:25,208
SOLD TO THE LITTLE
REDHEAD FOR $3.00.
301
00:13:25,208 --> 00:13:26,000
PFLBTT!
302
00:13:26,000 --> 00:13:28,333
WAIT! ARE
ALL SALES FINAL?
303
00:13:28,333 --> 00:13:30,458
I WANT TO SPEAK
TO CUSTOMERS SERVICE!
304
00:13:30,458 --> 00:13:33,125
YOU'RE BEING
VERY UNDERSTANDING.
305
00:13:33,125 --> 00:13:34,708
RIGHT. GULP!
306
00:13:34,708 --> 00:13:37,708
VERY, VERY
UNDERSTANDING.
307
00:13:37,708 --> 00:13:42,958
OK. I'VE GOT THE TROPHY,
AND YOU'VE GOT
EVERYTHING ELSE. RIGHT?
308
00:13:42,958 --> 00:13:44,208
UNHH! BAKH TA BAH!
309
00:13:44,208 --> 00:13:48,416
THERE. EVERYTHING
BACK IN ITS
ONE TRUE PLACE.
310
00:13:48,416 --> 00:13:50,083
BOY, YOU ARE
AMAZING...
311
00:13:50,083 --> 00:13:51,875
AMAZING,
AMAZING.
HEH HEH.
312
00:13:51,875 --> 00:13:53,333
WELL, BETTER
LEAVE NOW.
313
00:13:53,333 --> 00:13:54,250
BETTER
RUN ALONG.
314
00:13:54,250 --> 00:13:55,958
SALESMEN
NEVER SLEEP,
YOU KNOW.
315
00:13:55,958 --> 00:13:57,333
HEY...
316
00:13:57,333 --> 00:13:59,250
WHERE IS SLICK?
317
00:13:59,250 --> 00:14:01,708
UH...SLICK WHO?
WHERE'D HE GO?
318
00:14:01,708 --> 00:14:03,625
OH, YOU MEAN
THE LITTLE MONSTER.
319
00:14:03,625 --> 00:14:06,458
HE, UH...RAN AWAY!
320
00:14:06,458 --> 00:14:09,000
I MEAN...TO GET
SOME EXERCISE.
321
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
I MEAN...
322
00:14:10,000 --> 00:14:11,583
OH, I'M NOT
FOOLING ANYONE.
323
00:14:11,583 --> 00:14:15,000
HE DID HIS AUCTION
THINGY, AND NOW
HE'S WITH MYRTLE.
324
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
MYRTLE?!
325
00:14:17,583 --> 00:14:19,375
[GASPS] OH, NO!
326
00:14:19,375 --> 00:14:21,875
LOOK HOW FAR AHEAD
MYRTLE GOT!
327
00:14:21,875 --> 00:14:23,166
HELLO, WEIRD-LO.
328
00:14:23,166 --> 00:14:26,500
I BELIEVE
YOU ALREADY KNOW
MY NEW PARTNER.
329
00:14:26,500 --> 00:14:28,708
COUSIN! GRRR!
330
00:14:28,708 --> 00:14:29,583
YOU STOLE SLICK!
331
00:14:29,583 --> 00:14:31,875
I BOUGHT HIM
FAIR AND SQUARE.
332
00:14:31,875 --> 00:14:33,458
I GOT A RECEIPT.
333
00:14:33,458 --> 00:14:35,958
LET'S GO,
PARTNER.
334
00:14:36,583 --> 00:14:38,250
SEE YA, CUZ.
335
00:14:40,708 --> 00:14:41,708
HEY!
336
00:14:41,708 --> 00:14:43,625
HEY!
337
00:14:55,458 --> 00:14:56,583
HE'S NOT HERE!
338
00:14:56,583 --> 00:15:00,166
WE'RE HERE BECAUSE
OF THE TERRIBLE BEES.
339
00:15:00,166 --> 00:15:01,708
I SAID HE'S NOT
HERE, SO GO AWAY!
340
00:15:01,708 --> 00:15:05,333
WHERE'D HE GO?
IT'S OUR TURN TO
STEAL HIM BACK AGAIN!
341
00:15:05,333 --> 00:15:07,583
I SOLD HIM...
TO A WEIRD LITTLE GUY
342
00:15:07,583 --> 00:15:09,458
WHO LOOKS LIKE
A TEDDY BEAR...
343
00:15:09,458 --> 00:15:12,000
BUT SMELLS
LIKE BOLOGNA.
344
00:15:12,000 --> 00:15:12,875
625!
345
00:15:12,875 --> 00:15:13,875
DARN SURE!
346
00:15:13,875 --> 00:15:16,125
AH, YES. WHEN
THE BIG GUY WAKES UP,
347
00:15:16,125 --> 00:15:18,625
HE'S GONNA BE
REAL HAPPY TO MEET YOU.
348
00:15:18,625 --> 00:15:21,083
NICE PLACE
YOU GOT HERE.
REAL NICE.
349
00:15:21,083 --> 00:15:24,958
AHH, I'M NOT CRAZY
ABOUT MY ROOMMATE,
BUT, HEY, IT'S FREE.
350
00:15:24,958 --> 00:15:26,583
SANDWICH?
351
00:15:30,250 --> 00:15:31,208
GET UP!
352
00:15:31,208 --> 00:15:33,875
GET UP, YOU
SICKNESS-FAKING FAKER!
353
00:15:33,875 --> 00:15:34,708
GET UP!!
354
00:15:34,708 --> 00:15:36,000
[GROWLING HOARSELY]
355
00:15:36,000 --> 00:15:40,083
3:00. TIME
FOR ANOTHER HARANGUING.
356
00:15:40,083 --> 00:15:42,583
DON'T YOU PLASMA-BLAST
AT ME,
357
00:15:42,583 --> 00:15:46,000
YOU OVERSIZE EXCUSE
FOR A NOT SO--
358
00:15:46,875 --> 00:15:47,833
[SHATTERING]
359
00:15:47,833 --> 00:15:51,000
OHHH...WILL
THIS COLD NEVER END?
360
00:15:51,000 --> 00:15:52,583
HEY, GEE,
YOU'RE UP!
361
00:15:52,583 --> 00:15:54,208
LISTEN, I GOT
GOOD NEWS AND BAD.
362
00:15:54,208 --> 00:15:57,375
UNLESS YOU'VE BROUGHT ME
AN EXPERIMENT I CAN SEND
HAMSTERVIEL--
363
00:15:57,375 --> 00:15:59,250
NOT BROUGHT. BOUGHT.
364
00:15:59,250 --> 00:16:02,583
THAT'S THE GOOD NEWS.
BUT THEN I GOT PLAYING CARDS,
AND I FELL ASLEEP, AND--
365
00:16:02,583 --> 00:16:05,125
WHERE IS HE?
HE'S IN THE GALLEY. BUT--
366
00:16:05,125 --> 00:16:07,083
UH, PARDON ME.
367
00:16:07,083 --> 00:16:09,708
COULD YOU HELP MOVE THIS?
368
00:16:12,625 --> 00:16:14,500
AAH. A MUCH BETTER VIEW.
369
00:16:14,500 --> 00:16:17,958
WHY, YES,
THAT REALLY OPENS UP
THE SPA--WAIT A MINUTE!
370
00:16:17,958 --> 00:16:19,625
WHAT IS THIS?
WHO ARE YOU?
371
00:16:19,625 --> 00:16:22,583
I'M THE NEW OWNER
OF THIS BEAUTIFUL HOUSE.
372
00:16:22,583 --> 00:16:25,708
WHAT ARE YOU,
THE HANDYMAN?
WHAT?
373
00:16:25,708 --> 00:16:27,458
POOL CLEANER?
NO!
374
00:16:27,458 --> 00:16:29,458
CABLE GUY.
625!
375
00:16:29,458 --> 00:16:31,875
YEAH. YOU SEE,
THIS EXPERIMENT I GOT
376
00:16:31,875 --> 00:16:35,250
IS REALLY GOOD
AT SELLING STUFF.
377
00:16:35,250 --> 00:16:36,708
AND HE SOLD
MY SHIP?!
378
00:16:36,708 --> 00:16:39,583
YEAH. REMEMBER I MENTIONED
SOME BAD NEWS?
379
00:16:39,583 --> 00:16:42,958
DO NOT FRET, SIR.
FOR YOU, I GOT
A REAL DEAL
380
00:16:42,958 --> 00:16:46,083
ON A SUNNY COTTAGE
OVERLOOKIN'
THE OCEAN--
381
00:16:46,083 --> 00:16:47,083
I'VE GOT
A BETTER DEAL.
382
00:16:47,083 --> 00:16:50,000
I SET YOU UP
IN A NICE,
TIDY CAGE...
383
00:16:50,000 --> 00:16:51,333
NO CHARGE.
384
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
NOW, YOU JUST
WAIT A MINUTE.
385
00:16:52,750 --> 00:16:54,875
I HAVE A CONTRACT.
386
00:16:55,291 --> 00:16:56,625
GET OUT!
AHH...
387
00:16:56,625 --> 00:16:58,166
SHOWER'S TOO BIG, ANYWAY.
388
00:16:58,166 --> 00:17:02,500
TURN IT AROUND, BOYS.
WE'RE MOVIN' BACK
TO THE OLD PLACE.
389
00:17:02,500 --> 00:17:03,458
MUGHUTA!
390
00:17:03,458 --> 00:17:05,583
PUT HIM DOWN,
GANTU.
391
00:17:05,583 --> 00:17:07,208
THE TROG AND
THE LITTLE GIRL...
392
00:17:07,208 --> 00:17:10,583
CLEVERLY DISGUISED
AS MOVERS!
393
00:17:17,500 --> 00:17:19,291
ARROOWW!
394
00:17:19,291 --> 00:17:21,000
ARROOWW!
UNHH!
395
00:17:21,000 --> 00:17:22,416
JUST...GIVE IT TO ME!
396
00:17:22,416 --> 00:17:25,333
I'M NOT FEELING WELL.
397
00:17:28,125 --> 00:17:29,875
IT'S BEEN REAL,
AND IT'S BEEN FUN.
398
00:17:29,875 --> 00:17:31,833
BUT IT AIN'T BEEN
REAL FUN.
399
00:17:31,833 --> 00:17:33,708
SLICK! WAIT!
400
00:17:34,250 --> 00:17:37,625
THIS WILL TEACH YOU
TO MESS WITH ME WHEN
I'M NOT FEELING WELL.
401
00:17:37,625 --> 00:17:38,583
[CLICK]
402
00:17:38,583 --> 00:17:41,083
AH, BLITSNAK.
YEAH. ONE SECOND.
403
00:17:41,083 --> 00:17:42,000
OHHH...
404
00:17:42,000 --> 00:17:42,958
NO BATTERIES.
405
00:17:42,958 --> 00:17:44,875
WHAT HAPPENED
TO MY BATTERIES?!
406
00:17:44,875 --> 00:17:46,125
4 DOUBLE As.
407
00:17:46,125 --> 00:17:48,583
ADVANCED
ALIEN TECHNOLOGY.
LIFETIME GUARANTEE.
408
00:17:48,583 --> 00:17:52,708
COME ON, STITCH!
THE FUND-RAISING DRIVE
IS ALMOST OVER!
409
00:17:52,708 --> 00:17:53,708
BUT...COUSIN.
410
00:17:53,708 --> 00:17:58,083
WE'LL HAVE TO
FIND HIM LATER.
HURRY!
411
00:17:59,208 --> 00:18:01,500
LITTLE GIRL SAYS
YOU ARE FUND-RAISING.
412
00:18:01,500 --> 00:18:04,708
I WISH TO CONTRIBUTE
ITEM OF VALUE.
413
00:18:04,708 --> 00:18:08,083
HIGHLY UNSTABLE
GELATINIZED ROCKET FUEL.
414
00:18:08,083 --> 00:18:10,166
SELL THIS
INSTEAD OF CHOCOLATE.
415
00:18:10,166 --> 00:18:12,083
IS MAKING MILLIONS.
416
00:18:12,083 --> 00:18:13,583
UM...THANK YOU.
417
00:18:13,583 --> 00:18:15,000
IT LOOKS
GOOD ENOUGH
TO EAT.
418
00:18:15,000 --> 00:18:16,625
BUT TAKE IT
FROM ME--
UH-UH.
419
00:18:16,625 --> 00:18:19,708
AM I TOO LATE?
I NEED 3 MORE BOXES
420
00:18:19,708 --> 00:18:20,583
TO SELL, PLEASE.
421
00:18:20,583 --> 00:18:22,875
BUT, LILO,
THE CONTEST
IS OVER.
422
00:18:22,875 --> 00:18:24,708
OHH! OVER?
423
00:18:24,708 --> 00:18:26,958
DID...DID I WIN?
424
00:18:26,958 --> 00:18:29,875
I DON'T THINK SO.
425
00:18:30,958 --> 00:18:34,625
THIS IS THE MONEY
I GOT FROM THAT LITTLE
SANDWICH-EATING GUY.
426
00:18:34,625 --> 00:18:36,250
YOU MEAN WHEN
YOU SOLD SLICK!
427
00:18:36,250 --> 00:18:41,333
I SOLD THE MOSTEST...
WHICH MEANS I WIN
AND YOU DON'T.
428
00:18:41,333 --> 00:18:43,416
SO, DO I GET
THE GRAND PRIZE
NOW,
429
00:18:43,416 --> 00:18:45,166
OR IS THERE
AN AWARDS BANQUET?
430
00:18:45,166 --> 00:18:48,208
I AM THINKING
NO BANQUETS.
431
00:18:48,708 --> 00:18:51,000
WHAT IS THAT?
A GERBIL?
432
00:18:51,000 --> 00:18:52,166
Lilo: IT'S HAMSTERS!
433
00:18:52,166 --> 00:18:53,083
Myrtle: WHAT?!
434
00:18:53,083 --> 00:18:54,833
I'M HAVING BAD NEWS
FOR YOU,
435
00:18:54,833 --> 00:18:56,583
UNPLEASANT
REDHEADED GIRL.
436
00:18:56,583 --> 00:18:58,875
THESE ARE
HAMSTERVIEL DOLLARS.
437
00:18:58,875 --> 00:19:02,291
MAY BECOME VALUABLE
IF AND WHEN HAMSTERVIEL
ESCAPES PRISON
438
00:19:02,291 --> 00:19:07,500
AND DOMINATES UNIVERSE,
BUT FOR NOW, HEH!
IS GOOD FOR NOTHING.
439
00:19:07,500 --> 00:19:09,291
[MONEY CRINKLING]
440
00:19:09,291 --> 00:19:10,375
TA-TA!
441
00:19:10,375 --> 00:19:12,458
IF WE DON'T COUNT
MYRTLE'S GERBIL MONEY,
442
00:19:12,458 --> 00:19:13,875
THEN THE CONTEST
IS A TIE.
443
00:19:13,875 --> 00:19:17,625
HEY...LOOKS LIKE
SOMEONE DIDN'T SELL
THEIR WHOLE BOX.
444
00:19:17,625 --> 00:19:19,000
WE EACH
TAKE ONE.
445
00:19:19,000 --> 00:19:21,625
FIRST SALE WINS.
446
00:19:36,000 --> 00:19:37,625
ON THE COUNT OF 3.
447
00:19:37,625 --> 00:19:38,708
1...
448
00:19:38,708 --> 00:19:40,458
2...
3!
449
00:19:40,458 --> 00:19:41,958
SELL!
450
00:19:42,458 --> 00:19:44,625
LET ME IN!
BUY MY CANDY!
451
00:19:44,625 --> 00:19:47,625
HOW'S A GIFT
FOR YOUR WIFE SOUND?
452
00:19:47,625 --> 00:19:50,708
SO! YOU THOUGHT
YOU COULD GET AWAY.
453
00:19:50,708 --> 00:19:53,250
ONE MOMENT. AH-CHOO!
454
00:19:53,250 --> 00:19:54,625
UHH! USE
A TISSUE!
455
00:19:54,625 --> 00:19:58,166
GUESS WHO ALWAYS KEEPS
SPARE BATTERIES ON HAND.
456
00:19:58,166 --> 00:20:02,500
PUT HIM DOWN,
YOU BIG, GERMY
DUMMY!
457
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
OR WHAT?
458
00:20:03,500 --> 00:20:06,625
OR I'LL...POKE YOU
WITH MY CANDY BAR!
459
00:20:06,625 --> 00:20:07,583
A LOT!
460
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
[SNIFFING]
461
00:20:08,583 --> 00:20:10,166
DID YOU...IS THAT...
462
00:20:10,166 --> 00:20:10,875
[SNIFFING]
463
00:20:10,875 --> 00:20:12,250
WHERE DID YOU
FIND THAT?
464
00:20:12,250 --> 00:20:15,750
IS THAT A SOLID BAR
OF PURIFIED CHOCULUM
CANDIZITE?
465
00:20:15,750 --> 00:20:18,500
UH, IT'S JUST
A CHOCOLATE BAR.
466
00:20:18,500 --> 00:20:20,875
IT IS! I'D RECOGNIZE
THE SMELL ANYWHERE!
467
00:20:20,875 --> 00:20:23,333
CHOCULUM CANDIZITE
IS THE MOST
CONCENTRATED
468
00:20:23,333 --> 00:20:25,291
HEALTH NUTRIENT
IN THE KNOWN GALAXY.
469
00:20:25,291 --> 00:20:28,458
BOY,
AM I CRAVING
SOMETHING SWEET.
470
00:20:28,458 --> 00:20:30,583
A CUSTOMER! HE'S MINE.
471
00:20:30,583 --> 00:20:31,708
I SAW HIM FIRST!
472
00:20:31,708 --> 00:20:34,083
WAIT. I MUST HAVE
YOUR CHOCULUM CANDIZITE.
473
00:20:34,083 --> 00:20:38,583
JUST ONE LICK
COULD CURE MY COLD
FOR A YEAR.
474
00:20:41,000 --> 00:20:42,875
STITCH!
GIVE IT BACK!
475
00:20:42,875 --> 00:20:45,166
LAGA--FOR COUSIN.
476
00:20:46,750 --> 00:20:49,958
I'LL MAKE A TRADE.
WE'LL CALL IT EVEN.
477
00:20:51,250 --> 00:20:54,500
[SIGHS] DEAL.
478
00:20:57,583 --> 00:20:59,250
HMM.
479
00:21:00,625 --> 00:21:03,708
THANKS FOR HELPING US
RAISE SO MUCH MONEY, LILO.
480
00:21:03,708 --> 00:21:06,458
YOU REALLY HELPED
THE COMMUNITY.
481
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
MAYBE YOU'LL WIN
THE CONTEST NEXT YEAR.
482
00:21:08,625 --> 00:21:09,708
IT'S OK MYRTLE WON.
483
00:21:09,708 --> 00:21:12,416
IT'S FOR A GOOD CAUSE.
BUT FROM NOW ON,
484
00:21:12,416 --> 00:21:14,291
I DON'T THINK WE'LL NEED
TO SELL CANDY BARS.
485
00:21:14,291 --> 00:21:17,875
BUT WE HAVE TO DO
SOMETHING FOR A FUND RAISER.
486
00:21:17,875 --> 00:21:19,000
THIS IS SLICK.
487
00:21:19,000 --> 00:21:20,583
HE'S REALLY GOOD
AT SELLIN' STUFF.
488
00:21:20,583 --> 00:21:24,583
MAYBE YOU COULD LET HIM
RAISE MONEY FOR YOU
FROM NOW ON.
489
00:21:24,583 --> 00:21:26,000
YOU'D STILL GET
TO SELL STUFF.
490
00:21:26,000 --> 00:21:28,750
IT'D JUST BE FOR CHARITY
INSTEAD OF PROFIT.
491
00:21:28,750 --> 00:21:30,083
THAT'S COOL. RIGHT?
492
00:21:30,083 --> 00:21:32,583
HEY, WHEN
YOUR CUSTOMERS
ARE YOUR FRIENDS,
493
00:21:32,583 --> 00:21:35,583
THEN EVERYONE
PROFITS.
494
00:21:36,583 --> 00:21:39,625
YOU SURE YOU WANT
ANOTHER ONE,
MYRTLE?
495
00:21:39,625 --> 00:21:40,458
YES!
496
00:21:40,458 --> 00:21:41,958
BUT YOU'VE HAD
17 ALREADY.
497
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
I WON A YEAR'S
SUPPLY. NO LIMIT.
498
00:21:43,583 --> 00:21:47,166
I'M GONNA EAT
MORE SHAVE ICE
THAN ANYBODY EVER,
499
00:21:47,166 --> 00:21:49,625
EVEN IF IT
MAKES ME...
500
00:21:49,625 --> 00:21:51,583
OHHH...SICK.
501
00:21:51,583 --> 00:21:53,000
[BURPS,
STOMACH GURGLES]
502
00:21:53,000 --> 00:21:57,458
YOU KIDS KNOW YOUR
FRIEND IS A LITTLE
TOO COMPETITIVE.
503
00:21:57,458 --> 00:21:58,125
RIGHT?
504
00:21:58,125 --> 00:22:01,375
YEAH!
YEAH!
YEAH!
34559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.