Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,166
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,625
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,583
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,583 --> 00:00:13,958
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,416
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,625
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,625 --> 00:00:21,000
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,291
d NO MALIHINI OHANA d
11
00:00:23,291 --> 00:00:25,333
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,250
d ALOHA, E KOMO MAI d
13
00:00:27,250 --> 00:00:30,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:33,625 --> 00:00:34,708
d IKI TOOKIE NEE HI! d
15
00:00:34,708 --> 00:00:35,833
d IKI TOOKIE NEE HI! d
16
00:00:35,833 --> 00:00:36,875
d AKA TIKI BAH BAH d
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,125
d AKA TIKI BAH BAH d
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,291
d GABBA IKA TASOOPA? d
19
00:00:39,291 --> 00:00:40,583
d GABBA IKA TASOOPA? d
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,333
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,333 --> 00:00:42,750
d MIKI MIKI COCONUT d
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,458
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,750
d NO MALIHINI OHANA d
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,875
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,416
d ALOHA, E KOMO MAI d
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
27
00:00:53,750 --> 00:00:57,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
28
00:01:01,500 --> 00:01:04,750
I DID MY BEST,
YOU KNOW, UNDER
THE CIRCUMSTANCES,
29
00:01:04,750 --> 00:01:06,125
TO KEEP MY COOL.
30
00:01:06,125 --> 00:01:09,458
BUT MY BOND PORTFOLIO
WAS REALLY
UNDER-PERFORMING.
31
00:01:09,458 --> 00:01:11,125
SO I FIRED MY BROKER.
32
00:01:11,125 --> 00:01:12,583
HI, GUYS!
33
00:01:12,583 --> 00:01:15,375
WANNA BUY A GLASS
OF MY AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE?
34
00:01:15,375 --> 00:01:18,125
I THINK IT'S SAFE TO SAY...
35
00:01:18,125 --> 00:01:19,083
NO.
36
00:01:19,083 --> 00:01:20,708
YEAH!
YEAH!
YEAH!
37
00:01:20,708 --> 00:01:22,500
BUT I THINK
YOU'LL REALLY LIKE IT.
38
00:01:22,500 --> 00:01:25,291
FIRST IT MAKES
YOUR TONGUE TINGLE.
39
00:01:25,291 --> 00:01:26,375
Stitch: AHH...
40
00:01:26,375 --> 00:01:29,083
AND THEN IT TURNS YOU
DIFFERENT COLORS!
41
00:01:29,083 --> 00:01:31,000
YOU...ARE...
42
00:01:31,000 --> 00:01:32,958
SO...WEIRD!
43
00:01:32,958 --> 00:01:34,583
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE
44
00:01:34,583 --> 00:01:36,833
BEFORE WE CATCH
HER WEIRD COOTIES.
45
00:01:36,833 --> 00:01:39,333
Girls: YEAH!
46
00:01:40,166 --> 00:01:42,708
STITCH,
BE HONEST WITH ME.
47
00:01:42,708 --> 00:01:44,875
AM I WEIRD?
48
00:01:44,875 --> 00:01:46,583
[SLURP]
49
00:01:46,583 --> 00:01:48,500
[GULP]
50
00:01:48,500 --> 00:01:50,708
NAGA.
51
00:01:50,708 --> 00:01:51,583
HMM.
52
00:01:51,583 --> 00:01:54,375
I'D LIKE SOME
LEMONADE, PLEASE.
53
00:01:54,375 --> 00:01:58,458
ONE GLASS OF LEMONADE
COMING RIGHT UP!
54
00:01:58,458 --> 00:01:59,416
STITCH?
55
00:01:59,416 --> 00:02:00,583
MMM...MMM!
56
00:02:00,583 --> 00:02:01,708
BLLLLB!
57
00:02:01,708 --> 00:02:02,708
I'M SORRY,
58
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
BUT MY DOG DRANK
ALL THE LEMONADE.
59
00:02:04,708 --> 00:02:06,875
OH, HE'S TURNING
MY FAVORITE COLOR.
60
00:02:06,875 --> 00:02:09,875
HEY, ORANGE IS MY
FAVORITE COLOR, TOO!
61
00:02:09,875 --> 00:02:12,958
REALLY?
MOST GIRLS LIKE PINK.
62
00:02:12,958 --> 00:02:14,958
I HATE PINK.
63
00:02:14,958 --> 00:02:16,583
ME, TOO!
64
00:02:19,708 --> 00:02:20,750
HA HA HA!
HA HA HA!
65
00:02:20,750 --> 00:02:22,583
MY NAME'S VICTORIA.
66
00:02:22,583 --> 00:02:25,708
I HAVE TO STOP
TALKING TO YOU NOW.
67
00:02:25,708 --> 00:02:27,166
WHY?
'CAUSE...
68
00:02:27,166 --> 00:02:30,083
AFTER YOUR VACATION
YOU'LL JUST LEAVE
WITH YOUR FAMILY
69
00:02:30,083 --> 00:02:31,458
LIKE ALL THE OTHERS.
70
00:02:31,458 --> 00:02:33,583
SO EVEN THOUGH
I SOMETIMES TAKE
PICTURES OF TOURISTS,
71
00:02:33,583 --> 00:02:36,875
I DON'T SEE THEM
SOCIALLY. IT'S
A DEFENSE MECHANISM.
72
00:02:36,875 --> 00:02:39,458
BUT I'M NOT A TOURIST.
I JUST MOVED HERE.
73
00:02:39,458 --> 00:02:42,708
MOVED? OK,
I CAN TALK TO YOU.
74
00:02:42,708 --> 00:02:43,625
I'M LILO.
75
00:02:43,625 --> 00:02:47,375
HI, LILO.
SO...DO YOU TAKE HULA?
76
00:02:47,375 --> 00:02:50,208
ARE YOU KIDDING?
HULA IS MY LIFE!
77
00:02:50,208 --> 00:02:51,833
I'M STARTING HULA CLASS
TOMORROW.
78
00:02:51,833 --> 00:02:53,416
MAYBE I'LL SEE YOU THERE.
79
00:02:53,416 --> 00:02:55,458
OH, YOU WILL.
[GRUNT]
80
00:02:55,458 --> 00:02:57,583
OK. WELL, BYE.
81
00:02:57,583 --> 00:03:00,416
I MEAN ALOHA.
82
00:03:05,000 --> 00:03:08,166
PREPARING TO TRANSPORT
EXPERIMENT 355.
83
00:03:08,166 --> 00:03:10,291
SEND IT IMMEDIATELY!
84
00:03:10,291 --> 00:03:11,625
WHAT DOES IT DO AGAIN?
85
00:03:11,625 --> 00:03:15,000
EXPERIMENT 355
SWAPS THE MINDS
OF ANY 2 INDIVIDUALS.
86
00:03:15,000 --> 00:03:18,875
WELL, DON'T
JUST STAND THERE.
SEND IT TO ME!
87
00:03:18,875 --> 00:03:22,875
UH...WE APPEAR
TO BE HAVING
TECHNICAL DIFFICULTIES.
88
00:03:22,875 --> 00:03:25,125
IF I CAN JUST...
89
00:03:25,125 --> 00:03:26,500
OOPS.
90
00:03:26,500 --> 00:03:28,458
WHY ARE YOU OOPSING AT ME,
YOU OVERLY LARGE LARD BUCKET?
91
00:03:28,458 --> 00:03:32,708
WELL, SIR, THE EXPERIMENT,
APPARENTLY, IT HAS...AHEM...
92
00:03:32,708 --> 00:03:33,708
ESCAPED.
93
00:03:33,708 --> 00:03:37,708
ESCAPED?!
ONCE AGAIN, I REITERATE,
94
00:03:37,708 --> 00:03:40,000
YOU ARE THE LAMEST--
95
00:03:46,166 --> 00:03:48,125
WHY DON'T I
JUST FIRE YOU AND--
96
00:03:48,125 --> 00:03:50,958
AND--AND--
WHAT IS GOING ON HERE?
97
00:03:50,958 --> 00:03:53,708
I'M SO LARGE
AND RUBBERY!
98
00:03:53,708 --> 00:03:56,291
EEHH! A BIG FLUFFY RAT!
99
00:03:56,291 --> 00:03:58,583
WAIT--NO! THAT'S ME!
100
00:03:58,583 --> 00:04:01,583
YOU MEAN...
I HAVE BECOME YOU?
101
00:04:01,583 --> 00:04:03,458
AND YOU'VE BECOME ME!
102
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
AH-CHOO!
103
00:04:04,500 --> 00:04:07,375
WHY ARE YOU MAKING
SUCH ANNOYING NOISES?
104
00:04:07,375 --> 00:04:09,875
APPARENTLY, I'M ALLERGIC
TO YOUR DANDER, SIR.
105
00:04:09,875 --> 00:04:11,458
AH-CHOO!
BUT NOT TO WORRY.
106
00:04:11,458 --> 00:04:15,291
I'M SURE THE EXPERIMENT
CAN SWAP US BACK
TO OUR NORMAL BODIES.
107
00:04:15,291 --> 00:04:17,458
[CHITTERING]
108
00:04:17,458 --> 00:04:20,250
NO! COME BACK HERE!
109
00:04:20,250 --> 00:04:21,875
BUTTONS...TOO...TINY!
110
00:04:21,875 --> 00:04:28,250
OH! HOW DO YOU DO ANYTHING
WITH THESE FLABBY,
SLOTH-LIKE APPENDAGES?
111
00:04:28,250 --> 00:04:31,875
[CHITTERING]
112
00:04:31,875 --> 00:04:36,208
ONCE AGAIN,
I AM FORCED TO PAY
FOR YOUR INCOMPETENCE!
113
00:04:36,208 --> 00:04:39,500
NOW I MUST GO AND CAPTURE
THAT EXPERIMENT MYSELF!
114
00:04:39,500 --> 00:04:42,500
YES, SIR.
THEN YOU CAN SWAP US BACK?
115
00:04:42,500 --> 00:04:45,291
YES. OR MAYBE...
116
00:04:45,291 --> 00:04:46,458
NO!
117
00:04:46,458 --> 00:04:48,875
FOR ME, THAT WOULD
MEAN GOING BACK
TO PRISON!
118
00:04:48,875 --> 00:04:51,125
WELL, YES, I SUPPOSE IT--
119
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
AH-CHOO--WOULD.
120
00:04:53,166 --> 00:04:55,500
AH HA HA HA!
I'M FREE AT LAST!
121
00:04:55,500 --> 00:04:57,625
BUT SIR,
THAT'S NOT FAIR!
122
00:04:57,625 --> 00:04:59,291
WHO CARES ABOUT FAIR?
123
00:04:59,291 --> 00:05:01,875
CAN YOU BELIEVE IT,
STITCH?
124
00:05:01,875 --> 00:05:03,458
A NEW KID.
125
00:05:03,458 --> 00:05:05,875
WE NEVER HAVE
A NEW KID.
126
00:05:05,875 --> 00:05:08,958
WELL...DID AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE
127
00:05:08,958 --> 00:05:10,333
SELL LIKE HOT PIES?
128
00:05:10,333 --> 00:05:13,708
THAT'S HOTCAKES.
AND STITCH DRANK
THE PROFITS.
129
00:05:13,708 --> 00:05:16,750
AAH! WHAT'S HAPPENING
TO HIM?
130
00:05:16,750 --> 00:05:18,458
Jumba: HEE HEE HEE!
131
00:05:18,458 --> 00:05:20,625
I SEE UNCLE JUMBA'S
SECRET INGREDIENT
132
00:05:20,625 --> 00:05:21,875
WORKED LIKE CHARM, EH?
133
00:05:21,875 --> 00:05:24,416
DID YOU ADD
SOMETHING EVIL
134
00:05:24,416 --> 00:05:27,083
TO AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE?
135
00:05:27,083 --> 00:05:28,333
WHAT EVIL?
136
00:05:28,333 --> 00:05:32,125
CHANGING COLORS
IS BIG FUN FOR LITTLE CHILDREN.
137
00:05:33,833 --> 00:05:34,708
ALOHA, LILO.
138
00:05:34,708 --> 00:05:36,458
ALOHA, VICTORIA.
139
00:05:36,458 --> 00:05:38,500
IS YOUR DOG
STILL TURNING COLORS?
140
00:05:38,500 --> 00:05:41,583
UH, NO. FOR HIM,
BLUE IS NORMAL.
141
00:05:41,583 --> 00:05:42,708
HEY, VICTORIA.
142
00:05:42,708 --> 00:05:44,208
YOU SHOULD COME
HANG OUT WITH US.
143
00:05:44,208 --> 00:05:47,625
THAT WAY YOU WON'T
GET ANY WEIRDLO COOTIES.
144
00:05:47,625 --> 00:05:50,708
YEAH!
YEAH!
YEAH!
145
00:05:50,708 --> 00:05:52,166
SHE'S WEIRD?
146
00:05:52,166 --> 00:05:54,416
WEIRDER THAN WEIRD!
147
00:05:54,416 --> 00:05:56,583
SHE'S A FREAK!
148
00:06:02,625 --> 00:06:05,083
LILO, YOU HAVEN'T
EATEN A THING,
149
00:06:05,083 --> 00:06:06,583
AND I MADE
YOUR FAVORITE--
150
00:06:06,583 --> 00:06:08,458
CHOCOLATE GREEN BEAN
SURPRISE.
151
00:06:08,458 --> 00:06:11,166
THERE IS HARDLY
ANY RADIOACTIVITY
THIS TIME.
152
00:06:11,166 --> 00:06:13,583
YOU DIDN'T!
NOT AGAIN?
153
00:06:13,583 --> 00:06:17,125
AH, RELAX. I'M JOKING.
154
00:06:17,125 --> 00:06:18,833
MOSTLY.
155
00:06:18,833 --> 00:06:20,333
[SIGHS]
156
00:06:20,333 --> 00:06:22,416
WELL, LILO DIDN'T
THINK IT WAS FUNNY,
AND I DIDN'T EITHER.
157
00:06:22,416 --> 00:06:27,291
PLEASE. LITTLE GIRL IS SAD
BECAUSE YOU MANAGED TO RUIN
PERFECTLY GOOD CHOCOLATE
158
00:06:27,291 --> 00:06:29,250
WITH DISGUSTING
GREEN BEANSES.
159
00:06:29,250 --> 00:06:30,958
I'M NOT SAD
BECAUSE OF THE FOOD.
160
00:06:30,958 --> 00:06:33,750
I'M SAD...
BECAUSE I ALMOST
MADE A FRIEND
161
00:06:33,750 --> 00:06:35,708
WHO DOESN'T THINK
I'M WEIRD
162
00:06:35,708 --> 00:06:36,958
AND MYRTLE RUINED IT.
163
00:06:36,958 --> 00:06:38,458
WHOO! THANK GOODNESS.
164
00:06:38,458 --> 00:06:41,833
I THOUGHT IT WAS
SOMETHING SERIOUS
LIKE MY GREEN BEAN RECIPE.
165
00:06:41,833 --> 00:06:46,083
UH...I MEAN...
YOU ALMOST MADE
A FRIEND TODAY?
166
00:06:46,083 --> 00:06:47,458
THAT'S NICE.
167
00:06:47,458 --> 00:06:49,500
EVERYBODY
THINKS I'M WEIRD.
168
00:06:49,500 --> 00:06:52,583
MYRTLE, AND KEIKA,
TERESA, AND ELENA.
169
00:06:52,583 --> 00:06:56,875
I THOUGHT MAYBE VICTORIA
WOULD THINK I WAS NORMAL
AND BE MY FRIEND.
170
00:06:56,875 --> 00:06:58,958
IT'S NEVER TOO LATE
TO MAKE A FRIEND.
171
00:06:58,958 --> 00:07:00,583
YOU JUST NEED
TO REACH OUT TO HER
172
00:07:00,583 --> 00:07:04,000
AND SHOW HER YOU CAN
BE A FRIEND RIGHT BACK.
173
00:07:04,000 --> 00:07:05,208
HMM?
174
00:07:05,208 --> 00:07:06,625
I GUESS I COULD THROW
A WELCOME PARTY FOR HER.
175
00:07:06,625 --> 00:07:09,416
DID YOU SAY PARTY?
I'M ALL ABOUT PARTIES!
176
00:07:09,416 --> 00:07:10,625
WHAT'S THE THEME?
177
00:07:10,625 --> 00:07:12,166
I'VE GOT A THEME.
178
00:07:12,166 --> 00:07:14,583
LILO'S...NOT...WEIRD!
179
00:07:14,583 --> 00:07:16,125
HMM. LILO'S NOT WEIRD.
180
00:07:16,125 --> 00:07:19,958
I'M NOT SURE
THAT'S A GOOD THEME,
BECAUSE, OBJECTIVELY,
181
00:07:19,958 --> 00:07:22,583
YOU ARE PRETTY...
182
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
PRETTY!
183
00:07:24,958 --> 00:07:27,375
YOU ARE SO PRETTY!
184
00:07:27,375 --> 00:07:28,958
OH, SO PRETTY
AND WITTY!
185
00:07:28,958 --> 00:07:32,333
HEY, SO LILO'S NOT WEIRD
IS THE THEME THEN!
186
00:07:32,333 --> 00:07:33,958
I HAVE SOME GREAT
NON-WEIRD RECIPES.
187
00:07:33,958 --> 00:07:37,625
AND WE CAN GET SUPPLIES
FROM THAT EXCITING
NEW SUPER-STORE
188
00:07:37,625 --> 00:07:39,125
JUST OUTSIDE OF TOWN.
189
00:07:39,125 --> 00:07:41,500
THEY HAVE INCREDIBLE
PARTY-PLATTERS
AT INCREDIBLE PRICES!
190
00:07:41,500 --> 00:07:44,750
IT'S OFFICIAL.
WE'RE THROWING A PARTY!
191
00:07:44,750 --> 00:07:46,708
YEA, YEA, YEA,
YEA, YEA, YEA!
192
00:07:46,708 --> 00:07:50,250
OK. WE HAVE LOTS OF STUFF
TO DO BEFORE THE PARTY
TONIGHT.
193
00:07:50,250 --> 00:07:53,125
WE NEED DECORATIONS,
A PARTY PLATTER,
194
00:07:53,125 --> 00:07:56,625
AND I NEED
TO GET A HAIRCUT.
195
00:07:57,375 --> 00:07:59,416
WHAT'S THE MATTER,
STITCH?
196
00:07:59,416 --> 00:08:01,166
DO YOU HEAR
SOMETHING?
197
00:08:01,166 --> 00:08:01,958
COUSIN!
198
00:08:01,958 --> 00:08:05,000
ONE OF YOUR COUSINS?
HERE?
199
00:08:05,708 --> 00:08:07,583
[GASPS] COUSIN!
200
00:08:16,500 --> 00:08:17,583
COUSIN?
201
00:08:17,583 --> 00:08:20,625
[GROWLING]
202
00:08:21,875 --> 00:08:24,291
GOOD JOB.
203
00:08:28,416 --> 00:08:30,000
STITCH?
204
00:08:30,583 --> 00:08:34,458
STITCH! WHAT'S HAPPENING?
205
00:08:36,833 --> 00:08:38,500
MAKA MAKA NO WAKA!
206
00:08:38,500 --> 00:08:44,083
OH, NO! I'M YOU
AND YOU'RE ME!
207
00:08:49,625 --> 00:08:50,708
WHAT HAPPENED?
208
00:08:50,708 --> 00:08:53,083
HOW COME I'M YOU?
209
00:08:54,458 --> 00:08:55,416
COUSIN!
210
00:08:55,416 --> 00:08:57,708
BUT I CAN'T BE YOU
FOR THE PARTY.
211
00:08:57,708 --> 00:09:00,583
THAT WOULD BE
SO NOT NORMAL.
212
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
MAKE 'EM SWAP US BACK,
STITCH.
213
00:09:05,583 --> 00:09:08,625
AHEM. CAMISATOONTUKA?
214
00:09:08,625 --> 00:09:10,000
PFFFT!
215
00:09:10,000 --> 00:09:11,708
[GROWLS]
216
00:09:11,708 --> 00:09:13,083
OW, OW, OOH!
217
00:09:13,083 --> 00:09:15,708
STITCH, YOU CAN'T
TRY TO BREAK STUFF
WHEN YOU'RE ME.
218
00:09:15,708 --> 00:09:19,000
I'M NOT BUILT
FOR MAYHEM
AND DESTRUCTION.
219
00:09:19,000 --> 00:09:20,583
WE GOTTA TALK
TO JUMBA.
220
00:09:20,583 --> 00:09:24,583
BUT IF WE GO BACK NOW,
WE WON'T HAVE TIME
TO SHOP FOR THE PARTY.
221
00:09:24,583 --> 00:09:28,083
WE'RE GONNA
HAVE TO SPLIT UP
TO DO OUR CHORES.
222
00:09:28,083 --> 00:09:30,000
OHH! OKUTAKA!
223
00:09:30,000 --> 00:09:32,875
JUST TELL 'EM
TO TAKE A LITTLE
OFF THE ENDS, OK?
224
00:09:32,875 --> 00:09:36,708
I'LL COME BACK
AND GET YOU AFTER
I BUY THE PARTY PLATTER.
225
00:09:36,708 --> 00:09:37,708
OK.
226
00:09:37,708 --> 00:09:38,708
STITCH!
227
00:09:38,708 --> 00:09:40,958
TRY TO ACT LIKE A BIPED.
228
00:09:40,958 --> 00:09:43,000
SORRY.
229
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
[BELL JINGLES]
230
00:09:47,083 --> 00:09:51,000
HEE HEE! WHEE!
231
00:09:52,875 --> 00:09:54,250
OH!
232
00:09:54,250 --> 00:09:56,625
OH! WOW!
233
00:09:56,625 --> 00:09:57,708
HEY.
234
00:09:57,708 --> 00:09:59,583
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
235
00:09:59,583 --> 00:10:01,083
MMM...
236
00:10:01,083 --> 00:10:03,000
I NEED...A...
237
00:10:03,000 --> 00:10:04,750
HAIRCUT!
238
00:10:05,000 --> 00:10:08,583
WELL, GO ON, THEN.
TAKE A SEAT.
239
00:10:09,583 --> 00:10:11,583
NOW, WHAT DO YOU WANT
DONE TODAY?
240
00:10:11,583 --> 00:10:13,458
UH...A LITTLE...
241
00:10:13,458 --> 00:10:17,333
HERE, YOU LOOK THROUGH
THIS AND SHOW ME
WHAT YOU WANT.
242
00:10:17,333 --> 00:10:19,708
MMM. NAGA. NAGA.
243
00:10:19,708 --> 00:10:20,708
NAGA!
244
00:10:20,708 --> 00:10:23,458
OOH! LOOK AT THIS!
245
00:10:25,000 --> 00:10:28,458
UH...YOU SURE
ABOUT THIS, BRAH?
246
00:10:28,458 --> 00:10:30,291
OH, YEAH!
247
00:10:31,625 --> 00:10:34,583
ALL RIGHT.
YOU ASKED FOR IT.
248
00:10:34,583 --> 00:10:37,583
[BUZZING]
249
00:10:38,875 --> 00:10:40,083
ALL RIGHT, LET'S SEE.
250
00:10:40,083 --> 00:10:42,500
SODAS, CHIPS,
AND DELUXE PARTY PLATTER.
251
00:10:42,500 --> 00:10:45,250
SHOULD BE NO PROBLEM.
252
00:10:45,958 --> 00:10:49,250
SORRY, DOGGY.
CAN'T COME IN HERE.
253
00:11:04,708 --> 00:11:06,583
WHAT'S SO FUNNY?
254
00:11:06,583 --> 00:11:08,958
DOGGY!
255
00:11:09,458 --> 00:11:13,291
[GASPS]
WHAT IS THAT?
256
00:11:13,583 --> 00:11:14,500
Lilo: WHOA!
257
00:11:14,500 --> 00:11:18,000
I'M LOOKING AT A 304
IN AISLE 83.
258
00:11:21,875 --> 00:11:23,833
UH-OH.
259
00:11:35,458 --> 00:11:38,291
HEY, WAIT A MINUTE!
260
00:11:39,625 --> 00:11:40,583
COOL!
261
00:11:40,583 --> 00:11:42,708
COME HERE, YOU!
262
00:11:49,583 --> 00:11:51,750
HEY, THIS IS FUN!
263
00:12:22,000 --> 00:12:24,708
WHOA...WHOA!
264
00:12:28,291 --> 00:12:31,625
THEY'LL NEVER
FIND ME HERE.
265
00:12:34,625 --> 00:12:36,583
GOTCHA!
266
00:12:42,958 --> 00:12:44,625
1...
267
00:12:44,625 --> 00:12:45,708
2...
268
00:12:45,708 --> 00:12:47,583
3! OOF!
269
00:12:47,583 --> 00:12:48,833
IT DIDN'T EVEN HURT.
270
00:12:48,833 --> 00:12:53,208
IT'S LIKE BEING
AN INDESTRUCTIBLE ZOMBIE!
271
00:12:53,708 --> 00:12:57,625
STITCH, THE THEME
OF THE PARTY IS
LILO'S NOT WEIRD.
272
00:12:57,625 --> 00:12:59,416
I CAN'T SHOW UP
WITH THAT HAIR
273
00:12:59,416 --> 00:13:02,625
BECAUSE THAT HAIR
IS WEIRD!
274
00:13:02,625 --> 00:13:03,708
SORRY.
275
00:13:03,708 --> 00:13:05,583
ALL MY FAULT.
276
00:13:05,583 --> 00:13:07,291
[SIGHS] IT'S OK.
277
00:13:07,291 --> 00:13:11,375
I'LL JUST WEAR A HAT
AND SERVE PEANUT BUTTER
AND JELLY,
278
00:13:11,375 --> 00:13:12,750
BECAUSE THERE'S
NO PARTY PLATTER.
279
00:13:12,750 --> 00:13:16,208
JUST AS LONG AS WE GET
OUR OWN BODIES BACK.
280
00:13:16,208 --> 00:13:20,833
WELL, WELL, WELL.
EXPERIMENT 355,
281
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
WE MEET AGAIN.
282
00:13:23,583 --> 00:13:24,708
AH, AH, AH!
283
00:13:24,708 --> 00:13:26,583
NONE OF YOUR TRICKY
TRICKINESS WITH JUMBA.
284
00:13:26,583 --> 00:13:28,416
JUMBA LIKES
EVIL GENIUS BRAIN.
285
00:13:28,416 --> 00:13:30,708
WE KINDA FIGURED OUT
WHAT HIS POWER IS.
286
00:13:30,708 --> 00:13:32,000
HE'S A BRAIN SWAPPER,
RIGHT?
287
00:13:32,000 --> 00:13:35,125
HE ONCE SWAPPED
ME AND WIFE
FOR AN ENTIRE MONTH.
288
00:13:35,125 --> 00:13:37,708
YOU MUST HAVE LEARNED
A LOT ABOUT EACH OTHER.
289
00:13:37,708 --> 00:13:40,250
OH, YEAH.
NOW SHE'S EX-WIFE.
290
00:13:40,250 --> 00:13:42,208
[CHUCKLES]
LONG STORY. DON'T ASK.
291
00:13:42,208 --> 00:13:44,375
WE'VE GOTTA GET HIM
TO SWAP US BACK.
292
00:13:44,375 --> 00:13:48,500
355 WILL SWAP YOU BACK
WHEN HE IS GOOD AND READY.
293
00:13:48,500 --> 00:13:49,708
HAS MIND OF HIS OWN.
294
00:13:49,708 --> 00:13:53,625
HA HA! MIND OF HIS OWN!
HEE HEE. IS FUNNY, NO?
295
00:13:53,625 --> 00:13:56,291
NO. THE GUESTS
FOR VICTORIA'S PARTY
296
00:13:56,291 --> 00:13:57,708
ARE GONNA BE HERE
ANY MINUTE.
297
00:13:57,708 --> 00:14:00,125
I CAN'T BE STUCK
IN STITCH'S BODY!
298
00:14:00,125 --> 00:14:02,125
WELL, I'VE DONE IT
AGAIN!
299
00:14:02,125 --> 00:14:04,708
I MADE THE GALAXY'S
BEST LEMON BARS!
300
00:14:04,708 --> 00:14:07,375
JUMBA, HOW MANY TIMES
MUST I TELL YOU
301
00:14:07,375 --> 00:14:09,958
TO PICK UP YOUR LAUNDRY
AND PUT IT IN THE HAMPER?
302
00:14:09,958 --> 00:14:12,625
355--NO!
303
00:14:14,250 --> 00:14:18,500
OH, NO!
I'VE BEEN ZAPPED INTO
AN ALTERNATE DIMENSION!
304
00:14:18,500 --> 00:14:20,583
A PLACE WHERE THE LAWS
OF TIME AND SPACE
305
00:14:20,583 --> 00:14:22,458
ARE TOPSY-TURVY!
306
00:14:22,458 --> 00:14:23,458
DON'T BE RIDICULOUS!
307
00:14:23,458 --> 00:14:25,583
OUR MINDS HAVE BEEN
SWAP-PED.
308
00:14:25,583 --> 00:14:30,083
YOU ARE SEEING WORLD
THROUGH MY INFINITELY
SUPERIOR EYES.
309
00:14:30,083 --> 00:14:32,500
SUPERIOR? BUT THE WORLD
LOOKS SO...
310
00:14:32,500 --> 00:14:33,708
WEIRD!
311
00:14:33,708 --> 00:14:36,208
AND TO TELL YOU
THE TRUTH,
312
00:14:36,208 --> 00:14:37,375
TUBBY!
313
00:14:37,375 --> 00:14:38,375
BAHHF.
314
00:14:38,375 --> 00:14:40,708
AT LEAST I CAN SEE
DIFFERENCE BETWEEN
315
00:14:40,708 --> 00:14:43,583
NEAR AND FAR--WHAA!
316
00:14:43,583 --> 00:14:45,625
STUPID SINGLE EYE.
317
00:14:45,625 --> 00:14:47,208
[DOORBELL RINGS]
318
00:14:47,208 --> 00:14:51,333
THE GUEST OF HONOR
IS HERE, AND WE'RE
ALL BRAIN-SWAPPED!
319
00:14:51,333 --> 00:14:54,333
THAT'S AS WEIRD
AS WEIRD CAN BE!
320
00:14:57,958 --> 00:14:59,000
[DOORBELL RINGS]
321
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
OK, EVERYBODY.
322
00:14:59,833 --> 00:15:01,416
ACT LIKE
YOUR NORMAL SELVES.
323
00:15:01,416 --> 00:15:04,125
WELL, NOT YOUR
NORMAL SELVES.
324
00:15:04,125 --> 00:15:07,125
BUT THE OTHER PERSON'S
NORMAL SELF.
325
00:15:07,125 --> 00:15:09,291
PLEAKLEY,
WHAT ARE YOU DOING?
326
00:15:09,291 --> 00:15:12,708
I CAN'T SEE A THING
WITH ALL THESE EYES OF YOURS.
327
00:15:12,708 --> 00:15:15,250
THERE, THAT'S MUCH BETTER.
328
00:15:15,250 --> 00:15:16,708
YOU THINK MY EYES
ARE PROBLEMS?
329
00:15:16,708 --> 00:15:21,708
HOW YOU CAN WALK
WITH 3 LEGS IN DRESS
WITH ONLY ONE EYE
330
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
IS BEYOND ME--
OOHOWW!
331
00:15:23,875 --> 00:15:26,000
WE'RE GONNA
HAVE TO WORK HARDER
332
00:15:26,000 --> 00:15:29,333
TO FIT IN WITH
THE LILO'S NOT WEIRD THING.
333
00:15:29,333 --> 00:15:30,458
[DOORBELL RINGS]
334
00:15:30,458 --> 00:15:34,875
WELL, GO AHEAD.
ANSWER THE DOOR.
335
00:15:34,875 --> 00:15:37,083
OH, WAIT.
336
00:15:38,708 --> 00:15:40,166
GO AHEAD.
337
00:15:42,458 --> 00:15:43,500
HI, LILO.
338
00:15:43,500 --> 00:15:47,000
OH, UH, HI.
339
00:15:47,000 --> 00:15:48,208
OK, WEIRDLO,
340
00:15:48,208 --> 00:15:50,333
WE WEREN'T PLANNING
ON COMING TO YOUR PARTY
341
00:15:50,333 --> 00:15:51,583
TILL WE HEARD THE THEME.
342
00:15:51,583 --> 00:15:53,708
START PROVING
YOU'RE NOT WEIRD.
343
00:15:53,708 --> 00:15:56,875
UH, OK. REFRESHMENTS?
344
00:15:56,875 --> 00:15:59,125
DID SOMEONE SAY
REFRESHMENTS?
345
00:15:59,125 --> 00:16:03,583
I MADE FABULOUS LEMON BAR--
UH, LEMON BLOBS.
346
00:16:03,583 --> 00:16:04,583
[ALL SCREAM]
347
00:16:04,583 --> 00:16:06,708
WELL, YOU COULD
AT LEAST TRY THEM.
348
00:16:06,708 --> 00:16:07,708
YOU MUST BE AUNT PLEAKLEY
349
00:16:07,708 --> 00:16:10,083
OF AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE.
350
00:16:10,083 --> 00:16:12,458
WHY, YES. YES, I AM.
351
00:16:12,458 --> 00:16:13,875
GUILTY. HA HA HA.
352
00:16:13,875 --> 00:16:16,458
HUH. ANYONE
IN WEIRDLO'S FAMILY
353
00:16:16,458 --> 00:16:18,166
IS PROBABLY
JUST AS WEIRD AS HER.
354
00:16:18,166 --> 00:16:22,166
VICTORIA, YOU SHOULD
STICK WITH THE COOL
PEOPLE IN TOWN
355
00:16:22,166 --> 00:16:24,458
BEFORE YOU GET
DOWNGRADED.
356
00:16:24,458 --> 00:16:25,833
YOU TAKE THAT BACK!
357
00:16:25,833 --> 00:16:27,166
MY FAMILY'S NOT WEIRD,
358
00:16:27,166 --> 00:16:30,166
AND YOU WOULDN'T KNOW COOL
IF IT BEAT YOU ON THE NECK
359
00:16:30,166 --> 00:16:31,583
LIKE A VAMPIRE!
360
00:16:31,583 --> 00:16:36,583
I MEAN, HEH HEH, WOOF.
361
00:16:37,583 --> 00:16:41,708
AH, THIS IS INCONCEIVABLE!
362
00:16:41,708 --> 00:16:45,208
I AM DR. JACQUES
VON HAMSTERVIEL!
363
00:16:45,208 --> 00:16:47,208
HOW IS IT
THAT I CANNOT FIND
364
00:16:47,208 --> 00:16:50,250
ONE STUPID
LITTLE EXPERIMENT?!
365
00:16:50,250 --> 00:16:51,500
HERE YOU GO, BUDDY.
366
00:16:51,500 --> 00:16:52,750
CHIN UP, BIG GUY.
367
00:16:52,750 --> 00:16:54,500
I'M SURE
IT'LL GET BETTER.
368
00:16:54,500 --> 00:16:56,583
AAH!
369
00:16:59,375 --> 00:17:00,291
HELLO?
370
00:17:00,291 --> 00:17:01,708
IT IS I!
371
00:17:01,708 --> 00:17:03,166
I KNEW YOU'D CALL.
372
00:17:03,166 --> 00:17:05,375
UNF! ALL RIGHT, I ADMIT IT!
373
00:17:05,375 --> 00:17:08,375
IT ISN'T EASY
BEING SO BIG AND CLUMSY!
374
00:17:08,375 --> 00:17:10,500
THERE! ARE YOU HAPPY NOW?
375
00:17:10,500 --> 00:17:12,250
GETTING THERE.
WHAT DO YOU WANT?
376
00:17:12,250 --> 00:17:16,708
I WANT TO KNOW
HOW WE CAN FIND
THAT STUPID EXPERIMENT
377
00:17:16,708 --> 00:17:18,583
SO WE CAN
SWAP BODIES AGAIN!
378
00:17:18,583 --> 00:17:22,458
I KNOW JUST THE PLACE
YOU SHOULD CHECK.
379
00:17:22,458 --> 00:17:24,458
AH-CHOO!
380
00:17:25,125 --> 00:17:29,125
[STITCH LAUGHS]
I KNOW. LET'S PLAY A GAME.
381
00:17:29,125 --> 00:17:31,083
Myrtle: DO YOU HAVE
A COLD OR SOMETHING?
382
00:17:31,083 --> 00:17:32,708
YOU SOUND AWFUL.
383
00:17:32,708 --> 00:17:37,583
UH, YES. A--A COLD.
VERY SICK.
384
00:17:37,583 --> 00:17:38,583
[COUGHS]
385
00:17:38,583 --> 00:17:39,708
AH-CHOO! AH-CHOO!
386
00:17:39,708 --> 00:17:43,458
EW! STAY AWAY FROM ME
WITH YOUR GERMS!
387
00:17:44,708 --> 00:17:46,583
THIS PARTY'S A DISASTER!
388
00:17:46,583 --> 00:17:48,708
WE HAVE TO DO SOMETHING.
389
00:17:48,708 --> 00:17:52,583
HA HA. UM, I KNOW.
390
00:17:53,625 --> 00:17:54,500
HELLO!
391
00:17:54,500 --> 00:17:58,000
HEY, I--I DO SPECIAL
HULA NOW.
392
00:17:58,000 --> 00:18:00,708
d LA LA LA LA d
393
00:18:00,708 --> 00:18:03,583
d LA LA LA LA d
394
00:18:03,583 --> 00:18:05,875
d LA LA d
395
00:18:19,375 --> 00:18:21,250
HUH?
396
00:18:23,333 --> 00:18:25,125
UNH!
397
00:18:25,458 --> 00:18:26,708
[MYRTLE GASPS]
OH, THAT DOES IT.
398
00:18:26,708 --> 00:18:29,583
YOU'RE THE WEIRDLIEST WEIRDLO
IN WEIRD TOWN.
399
00:18:29,583 --> 00:18:34,125
WE'RE OUT OF HERE.
COME ON, VICTORIA.
400
00:18:34,125 --> 00:18:35,333
BUT I'M HAVING FUN.
401
00:18:35,333 --> 00:18:39,000
BOY, DID YOU EVER
SAY THE WRONG THING.
402
00:18:39,000 --> 00:18:41,625
WE DON'T EVEN WANNA
ASSOCIATE WITH ANYBODY
403
00:18:41,625 --> 00:18:44,708
WHO ACTUALLY HAS FUN
WITH LILO.
404
00:18:44,708 --> 00:18:45,708
RIGHT, GIRLS?
405
00:18:45,708 --> 00:18:48,708
YEAH.
YEAH.
YEAH.
406
00:18:53,625 --> 00:18:55,875
GREETINGS, EARTHLING
HALF PEOPLE.
407
00:18:55,875 --> 00:19:01,000
I HAVE COME FOR THE EXPERIMENT
KNOWN AS 355.
408
00:19:01,000 --> 00:19:01,708
WHOA!
409
00:19:01,708 --> 00:19:02,875
MEGONALA! QUISTA!
410
00:19:02,875 --> 00:19:05,500
AH! NEW ROOFING
SYSTEM I INSTALLED
411
00:19:05,500 --> 00:19:06,708
WORKING PERFECTLY.
412
00:19:06,708 --> 00:19:08,416
KEEPS REPAIR BILLS
DOWN.
413
00:19:08,416 --> 00:19:09,708
VERY THOUGHTFUL.
414
00:19:09,708 --> 00:19:12,833
UNH! UNH! UNH!
415
00:19:12,833 --> 00:19:14,958
STITCH,
LET ME DO THAT.
416
00:19:14,958 --> 00:19:18,166
YOU TAKE CARE
OF THE EXPERIMENT.
417
00:19:18,166 --> 00:19:20,583
WHOA, THIS IS SO EASY.
418
00:19:20,583 --> 00:19:23,125
I GOT YOU A PRESENT,
YOU BIG DUMMY.
419
00:19:23,125 --> 00:19:26,500
OUCH! THIS NOSE
IS SO LARGE...
420
00:19:26,500 --> 00:19:28,416
AND YET SO SENSITIVE.
421
00:19:28,416 --> 00:19:30,458
[GASPS] WHOA!
422
00:19:38,583 --> 00:19:41,125
OK, NOW WHO AM I?
423
00:19:41,125 --> 00:19:44,416
YOU ARE ME,
AND I AM 626.
424
00:19:44,416 --> 00:19:46,208
AH, THIS
IS MUCH BETTER.
425
00:19:46,208 --> 00:19:49,708
NOW I SHALL RELIEVE YOU
OF THAT PESKY EXPERIMENT!
426
00:19:49,708 --> 00:19:53,166
HEY, THAT'S NOT GANTU.
IT'S HAMSTERVIEL.
427
00:19:53,166 --> 00:19:55,583
THEY MUST HAVE
GOT SWAPPED, TOO.
428
00:19:55,583 --> 00:19:56,458
KOMIGO!
429
00:19:56,458 --> 00:19:57,625
CHACHUKA TARISO!
430
00:19:57,625 --> 00:19:59,458
AAH! MY EYES!
431
00:19:59,458 --> 00:20:02,708
CAN'T SEE!
BURNING ACID! AAH!
432
00:20:02,708 --> 00:20:06,333
NOT ACID. JUST THE GALAXY'S
BEST LEMON BLOBS.
433
00:20:06,333 --> 00:20:08,458
ALSO USEFUL
FOR BLINDING BAD GUYS.
434
00:20:08,458 --> 00:20:12,625
WELL, I THINK
WE SAVED 355 FROM...
435
00:20:13,708 --> 00:20:17,875
GANTU OR HAMSTERVIEL
OR, UM...
436
00:20:17,875 --> 00:20:20,083
HEY! I'M ME AGAIN!
437
00:20:20,083 --> 00:20:21,375
ME, TOO, AM ME!
438
00:20:21,375 --> 00:20:26,750
AH! SWEET QUADRILOCULAR
VISION. AH HA HA HA HA HA.
439
00:20:26,750 --> 00:20:30,958
PLEASE! PUT ME BACK
IN MY OWN BODY!
440
00:20:30,958 --> 00:20:33,583
PUT ME BACK IN PRISON!
441
00:20:33,583 --> 00:20:34,583
IF YOU INSIST.
442
00:20:34,583 --> 00:20:36,000
STITCH, WOULD YOU
DO THE HONORS?
443
00:20:36,000 --> 00:20:41,250
AFTER 355 SWAPS HIM BACK,
WE'LL FIND HIS ONE TRUE PLACE.
444
00:20:41,250 --> 00:20:44,708
BUT 355 WILL NOT
SWAP BACK WILLY-NILLY.
445
00:20:44,708 --> 00:20:47,250
MUST BE PROPERLY MOTIVATED.
446
00:20:47,250 --> 00:20:48,708
UNH. [CRACK]
447
00:20:48,708 --> 00:20:52,583
WELL, WAIT A MINUTE.
WHY NOT TRY A LITTLE
POSITIVE INCENTIVE
448
00:20:52,583 --> 00:20:53,625
LIKE OFFERING
THE LITTLE GUY
449
00:20:53,625 --> 00:20:57,208
SOME OF MY DELICIOUS
CUISINE AS A REWARD?
450
00:20:57,208 --> 00:20:58,875
EXCELLENT, MY DEAR.
451
00:20:58,875 --> 00:21:02,625
IF 355 DOES NOT SWAP
HAMSTERVIEL AND GANTU,
452
00:21:02,625 --> 00:21:04,208
HE WILL BE GIVEN
NOTHING TO EAT
453
00:21:04,208 --> 00:21:07,583
EXCEPT AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS CHOCOLATE
GREEN BEANS SURPRISE.
454
00:21:07,583 --> 00:21:08,708
AAHOHH!
455
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
MUST YOU TWIST
EVERYTHING?
456
00:21:19,000 --> 00:21:20,708
[SIGHS]
457
00:21:20,708 --> 00:21:23,166
HI, LILO. I HAD TO
GO HOME FOR DINNER.
458
00:21:23,166 --> 00:21:24,708
THAT WAS
THE FUNNEST PARTY
459
00:21:24,708 --> 00:21:26,333
ANYONE'S EVER THROWN
FOR ME.
460
00:21:26,333 --> 00:21:28,000
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
461
00:21:28,000 --> 00:21:28,875
NO WAY.
462
00:21:28,875 --> 00:21:31,000
BUT THAT PARTY
WAS TOTALLY WEIRD.
463
00:21:31,000 --> 00:21:33,208
DON'T YOU THINK
I'M WEIRD?
464
00:21:33,208 --> 00:21:36,125
WELL, MAYBE A LITTLE.
465
00:21:36,125 --> 00:21:37,750
I KNEW IT.
466
00:21:37,750 --> 00:21:39,750
I LIKE WEIRD.
WEIRD IS INTERESTING.
467
00:21:39,750 --> 00:21:42,625
I MEAN, I'M EVEN
WEIRDER THAN YOU ARE.
468
00:21:42,625 --> 00:21:45,708
YOU'RE NOT WEIRD.
YOU'RE COOL.
469
00:21:45,708 --> 00:21:48,125
I HAVE A COLLECTION
OF POTATO CHIPS
470
00:21:48,125 --> 00:21:49,875
IN THE SHAPES
OF CELEBRITIES
471
00:21:49,875 --> 00:21:51,333
FROM THE 1970s.
472
00:21:51,333 --> 00:21:52,583
REALLY?
473
00:21:52,583 --> 00:21:54,500
I'LL SHOW IT TO YOU
SOMETIME IF YOU LIKE.
474
00:21:54,500 --> 00:21:55,458
COOL!
475
00:21:55,458 --> 00:21:56,458
BY THE WAY,
476
00:21:56,458 --> 00:21:58,708
I LIKE YOUR HAIR.
31739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.