Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,690 --> 00:00:13,860
- Where is this?
- Oh, it's over there.
2
00:00:13,930 --> 00:00:15,880
- Thank you.
- Sure.
3
00:00:31,350 --> 00:00:35,280
Good afternoon.
I am Luisa Reyes.
4
00:00:35,310 --> 00:00:37,270
I'm from the same town
as Grace Cruz.
5
00:00:37,800 --> 00:00:39,860
Grace, the one who just
graduated from nursing?
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,670
Yes. She gave me your address.
7
00:00:43,950 --> 00:00:46,780
She said I should try
if there is still a vacancy.
8
00:00:47,150 --> 00:00:50,800
You're lucky,
the one who reserved earlier called.
9
00:00:50,820 --> 00:00:53,230
They cancelled because they'll
study next semester instead.
10
00:00:53,700 --> 00:00:55,880
Good thing there's still a vacancy.
11
00:00:57,240 --> 00:00:58,490
It's almost five o'clock.
12
00:00:59,160 --> 00:01:03,050
Here's what we'll do. Go inside
and wait for me in the living room.
13
00:01:03,070 --> 00:01:05,840
I just need to pay this bill.
It's a disconnection notice.
14
00:01:05,870 --> 00:01:08,120
- Okay. Thank you.
- Sorry for the inconvenience.
15
00:01:08,150 --> 00:01:10,190
- There's people inside. Okay?
- Okay.
16
00:05:31,370 --> 00:05:32,440
Sorry for the wait,
17
00:05:32,470 --> 00:05:33,950
the line was long at the payment center.
18
00:05:33,970 --> 00:05:35,490
- It’s okay.
- What was your name again?
19
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
I’m Luisa.
20
00:05:36,540 --> 00:05:37,590
Oh, Luisa.
21
00:05:37,670 --> 00:05:39,570
Why didn't you turn this on?
22
00:05:40,300 --> 00:05:43,720
- You’ve been waiting for a while.
- It’s okay. Thank you.
23
00:05:47,280 --> 00:05:49,610
Oh. Sorry...
24
00:05:51,230 --> 00:05:54,470
I thought the other boarders
would arrive later.
25
00:05:54,620 --> 00:05:57,020
Zander, this is Luisa,
26
00:05:57,050 --> 00:05:58,870
- our new boarder.
- Is that so?
27
00:05:59,140 --> 00:06:00,960
Welcome to the boarding house.
28
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
You'll enjoy it here.
29
00:06:09,670 --> 00:06:11,500
What I mean is,
we're all nice here.
30
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
Excuse me...
31
00:06:16,010 --> 00:06:17,310
Anyway,
32
00:06:19,310 --> 00:06:20,670
this room here
33
00:06:21,880 --> 00:06:25,070
is where Zander
and his live-in partner Jhen stays.
34
00:06:25,310 --> 00:06:29,280
The other one is Edrick and Jeff’s room.
35
00:06:29,310 --> 00:06:31,180
It’s small, enough for two guys.
36
00:06:31,460 --> 00:06:34,260
Facing their room is yours.
37
00:06:34,860 --> 00:06:37,600
You’re two women sharing that room.
The rent is 2,500 pesos a month.
38
00:06:37,630 --> 00:06:41,160
One month advance, one month deposit.
So that's five thousand.
39
00:06:41,930 --> 00:06:42,930
Wait...
40
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Here it is.
41
00:06:50,730 --> 00:06:53,450
By the way, you can cook if you want.
42
00:06:53,570 --> 00:06:56,340
- Yes, Grace mentioned that to me.
- Okay.
43
00:06:56,420 --> 00:06:58,980
What the boarders usually do is chip in
44
00:06:59,000 --> 00:07:00,890
for food and gas to save money.
45
00:07:01,680 --> 00:07:03,560
Okay. Thank you.
46
00:07:03,580 --> 00:07:04,880
Sit there for a while.
47
00:07:05,250 --> 00:07:07,820
- I’ll just get the contract.
- Okay.
48
00:08:04,980 --> 00:08:07,350
Mom, please don't cry.
49
00:08:07,380 --> 00:08:11,790
- I'll call you all the time.
- Manila is so far, Luisa.
50
00:08:12,000 --> 00:08:13,660
You'll be alone there.
51
00:08:13,960 --> 00:08:16,190
Who will take care of you?
52
00:08:16,210 --> 00:08:19,990
What about your meals?
What if you get sick?
53
00:08:20,890 --> 00:08:23,460
Mom, please don't worry too much.
54
00:08:23,560 --> 00:08:25,280
I can take care of myself.
55
00:08:25,310 --> 00:08:28,640
Besides, the boarding house
I’ll be staying at is safe.
56
00:08:28,670 --> 00:08:31,980
It was recommended by Grace,
the Barangay Captain's daughter, right?
57
00:08:32,210 --> 00:08:35,480
She also lived there
while studying in Manila.
58
00:08:35,500 --> 00:08:38,760
Maybe you shouldn't go.
Just study here instead.
59
00:08:38,790 --> 00:08:41,110
There are also colleges here in town.
60
00:08:41,750 --> 00:08:43,910
That way, you won't be far from us.
61
00:08:43,930 --> 00:08:46,670
The scholarship I got is in Manila, Mom.
62
00:08:48,100 --> 00:08:49,650
It would be a waste.
63
00:08:49,680 --> 00:08:53,100
I’ve worked and waited so long
for this opportunity.
64
00:08:53,120 --> 00:08:55,640
Will I let fear defeat me, Mom?
65
00:08:55,660 --> 00:08:59,510
Don't worry, I'll come home immediately
during the semestral break.
66
00:08:59,540 --> 00:09:01,850
I'll also call you every day.
67
00:09:01,870 --> 00:09:03,170
We’ll take your word on that!
68
00:09:06,620 --> 00:09:08,670
Take care there, okay?
69
00:09:13,960 --> 00:09:17,460
Tag him along. I like him.
70
00:09:17,650 --> 00:09:18,870
Oh my god, wait.
71
00:09:21,350 --> 00:09:22,850
Sorry, girl.
72
00:09:23,400 --> 00:09:25,550
Oh my, did I wake you up?
73
00:09:25,570 --> 00:09:28,590
- No. It's okay.
- I'm Dianne.
74
00:09:28,890 --> 00:09:30,580
Are you my new roommate?
75
00:09:31,400 --> 00:09:34,710
Wait, what kind of room is this,
it’s so boring.
76
00:09:34,740 --> 00:09:37,130
What the hell? Party lights?
Crazy.
77
00:09:38,150 --> 00:09:40,670
There. Perfect, right?
78
00:09:40,700 --> 00:09:42,910
- Is this okay with you, hon?
- Yeah, sure.
79
00:09:42,930 --> 00:09:46,070
I like having colored lights
to brighten up our room.
80
00:09:46,090 --> 00:09:48,010
Unlike the other rooms, so dull, right?
81
00:09:48,250 --> 00:09:50,810
Oh, by the way, I'm in my second year
in Mass Communication. You?
82
00:09:50,840 --> 00:09:52,390
First year, BS Education.
83
00:09:53,180 --> 00:09:54,890
Hm. I see.
84
00:09:55,260 --> 00:09:57,330
So, it’s your first time
in a boarding house?
85
00:09:57,360 --> 00:09:59,030
I've been here for two years.
86
00:09:59,050 --> 00:10:02,990
Well, it's good here.
It’s actually safe.
87
00:10:03,140 --> 00:10:07,120
Uh, it’s close to school,
the market, groceries, et cetera.
88
00:10:07,350 --> 00:10:11,310
And there are no rude loiterers
on the streets.
89
00:10:11,330 --> 00:10:13,140
You'll enjoy it here.
90
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
That's good to hear.
91
00:10:14,650 --> 00:10:16,550
Oh my god, wait...
92
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
Hold on.
93
00:10:19,700 --> 00:10:22,120
Have you met
our other boardmates?
94
00:10:22,140 --> 00:10:23,870
Just Zander.
95
00:10:25,490 --> 00:10:26,670
My god.
96
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Handsome, right?
97
00:10:28,590 --> 00:10:31,930
Don’t worry. You'll meet
the others later during dinner.
98
00:10:32,600 --> 00:10:33,910
But before that,
99
00:10:34,240 --> 00:10:35,910
do you want a bit of...
100
00:10:36,570 --> 00:10:38,400
info about them?
101
00:10:39,640 --> 00:10:42,730
Jhen, Zander's live-in partner.
102
00:10:42,870 --> 00:10:44,150
Mass Communication’s her course.
103
00:10:44,170 --> 00:10:47,600
- Oh, you’re the new boarder here?
- So good!
104
00:10:47,630 --> 00:10:50,010
- I’m Jhen.
- Luisa.
105
00:10:50,040 --> 00:10:54,460
She's nice, but gets grumpy
when she and Zander fight.
106
00:10:54,490 --> 00:10:57,230
Maybe she’s not getting
screwed enough. Kidding!
107
00:10:57,550 --> 00:11:00,900
And that is Zander,
Jhen's live-in partner.
108
00:11:00,930 --> 00:11:02,890
Second year, Civil Engineering.
109
00:11:02,910 --> 00:11:06,280
He attracts a lot of attention from girls,
so Jhen gets jealous often.
110
00:11:06,350 --> 00:11:09,610
- Sorry, I was on a call.
- Here’s Jeff, second year Architecture.
111
00:11:09,630 --> 00:11:11,090
- Quiet...
- Oh, thank you.
112
00:11:11,120 --> 00:11:12,280
Reserved.
113
00:11:12,300 --> 00:11:14,190
But he's delicious too.
114
00:11:14,210 --> 00:11:15,250
Want some more food?
115
00:11:16,270 --> 00:11:18,400
And Edrick, varsity player.
116
00:11:18,430 --> 00:11:20,910
- His sport? Sex.
- Bro, I'm just going to grab something.
117
00:11:23,660 --> 00:11:26,770
- Hey, someone texted you.
- Can you hand it over to me?
118
00:11:27,290 --> 00:11:30,120
He's very horny.
Says he's pansexual,
119
00:11:30,140 --> 00:11:33,990
be it woman or a man,
he’ll go for it.
120
00:11:34,020 --> 00:11:37,420
Just like me...
Just kidding!
121
00:11:37,440 --> 00:11:40,820
- Come on, just a little. Please.
- I don’t want to.
122
00:11:40,870 --> 00:11:42,730
[muffled chatter]
123
00:11:42,760 --> 00:11:44,100
It’s really tasty.
124
00:11:47,490 --> 00:11:50,570
Luisa, have you finished enrolling?
125
00:11:50,600 --> 00:11:52,420
The cashier closed on me.
126
00:11:52,600 --> 00:11:55,920
I'll go earlier tomorrow to finish this up.
127
00:11:56,240 --> 00:11:57,290
- Okay.
- How about you?
128
00:11:57,520 --> 00:11:59,570
I finished this morning, girl.
129
00:11:59,630 --> 00:12:01,230
Where are you headed then?
130
00:12:02,380 --> 00:12:05,090
Out with friends.
Because you know,
131
00:12:05,120 --> 00:12:07,940
school starts on Monday,
so it's all about fun, fun, fun
132
00:12:07,970 --> 00:12:09,970
while we still can.
Why don’t you join me?
133
00:12:10,900 --> 00:12:13,400
- I have a lot to do.
- Okay, sure.
134
00:12:13,430 --> 00:12:15,140
I might not get home till midnight.
135
00:12:15,160 --> 00:12:18,570
I already told Arman, okay? Bye.
136
00:14:14,870 --> 00:14:15,870
Luisa?
137
00:17:34,500 --> 00:17:37,130
- Get out now.
- Huh?
138
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Luisa?
139
00:17:40,860 --> 00:17:42,900
We both wanted what happened.
140
00:17:43,360 --> 00:17:46,840
My only request is that
nobody else finds out about this,
141
00:17:46,860 --> 00:17:48,550
or else, I'll report you.
142
00:17:51,740 --> 00:17:55,610
Don't worry, only the two of us
will know about this.
143
00:17:56,520 --> 00:17:58,010
Go on. Get out.
144
00:18:14,420 --> 00:18:15,590
Girl?
145
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
Girl!
146
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
Oh, sorry.
147
00:18:21,420 --> 00:18:23,060
My god. Girl.
148
00:18:23,600 --> 00:18:25,250
Jeff sent these for you.
149
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
Hmm!
150
00:18:28,820 --> 00:18:31,000
Jeff's clearly courting you, huh?
151
00:18:32,040 --> 00:18:33,420
I don't know about that.
152
00:18:33,660 --> 00:18:35,790
Seriously, are you playing clueless?
153
00:18:36,470 --> 00:18:38,220
Do you think I haven’t noticed,
154
00:18:38,250 --> 00:18:40,610
how he’s been accompanying you
to and from school for weeks?
155
00:18:41,270 --> 00:18:42,390
And girl,
156
00:18:42,800 --> 00:18:46,090
chocolates? And just friends?
157
00:18:46,390 --> 00:18:49,580
He hasn't said anything about courting me.
158
00:18:49,720 --> 00:18:51,210
That's exactly it.
159
00:18:51,610 --> 00:18:54,450
Where were you born in
the mountains, Aunt Luisa?
160
00:18:55,260 --> 00:18:56,470
Tell me,
161
00:18:58,500 --> 00:19:01,300
if he tells you he's going to court you,
162
00:19:02,240 --> 00:19:04,060
would you say yes?
163
00:19:07,200 --> 00:19:08,600
Jeff's nice.
164
00:19:09,500 --> 00:19:10,670
Smart...
165
00:19:11,770 --> 00:19:13,400
He’s a Dean’s Lister too.
166
00:19:14,290 --> 00:19:16,050
And you know, he’s like...
167
00:19:17,720 --> 00:19:20,050
He looks like he'd be loyal
if you two dated.
168
00:19:20,750 --> 00:19:22,770
Like a perfect boyfriend.
169
00:19:23,300 --> 00:19:25,750
Right? Right? Am I right?
170
00:19:26,270 --> 00:19:30,700
Oh, girl, I see that smile.
I know that smile.
171
00:19:30,730 --> 00:19:34,240
I know it.
You like him too, huh?
172
00:19:35,300 --> 00:19:36,630
No, I don't.
173
00:19:37,440 --> 00:19:38,650
Oh please.
174
00:19:40,020 --> 00:19:41,810
Your nose might grow longer you know.
175
00:19:41,840 --> 00:19:44,010
Liars go to hell, you know.
176
00:19:44,480 --> 00:19:45,950
Just admit it,
177
00:19:46,150 --> 00:19:47,590
you like him too, right?
178
00:19:50,500 --> 00:19:51,750
I knew it.
179
00:19:54,810 --> 00:19:56,530
You've been giddy since earlier.
180
00:19:58,710 --> 00:20:00,440
But it can't happen.
181
00:20:01,070 --> 00:20:03,670
Oh girl, I get it.
182
00:20:04,020 --> 00:20:07,000
It's probably because your parents
wouldn't approve.
183
00:20:07,040 --> 00:20:12,300
They want you to finish school first
before dating. Is that it?
184
00:20:12,740 --> 00:20:15,340
You don't have to tell them
right away, right?
185
00:20:15,580 --> 00:20:17,340
Just use him as inspiration.
186
00:20:17,820 --> 00:20:21,150
Just remember, girl.
Know your limits, okay?
187
00:20:21,550 --> 00:20:22,590
And also...
188
00:20:22,780 --> 00:20:25,720
don’t you ever, ever...
189
00:20:25,870 --> 00:20:27,370
give in so easily.
190
00:20:28,060 --> 00:20:29,910
If only it were that simple...
191
00:20:30,960 --> 00:20:32,630
Why couldn't it be?
192
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
Whatever.
193
00:21:05,450 --> 00:21:08,230
Babe, wait up.
194
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
What?
195
00:21:09,660 --> 00:21:11,720
Babe, I'm going to be late.
196
00:21:12,070 --> 00:21:14,620
We’ll do it quickly.
Come on.
197
00:21:15,770 --> 00:21:18,090
Lorraine is about to arrive
to pick me up.
198
00:21:18,110 --> 00:21:21,400
Just tell her to pick up Cara first.
199
00:21:21,580 --> 00:21:23,710
Later, okay? For now, this.
200
00:21:38,950 --> 00:21:40,210
What are you doing?
201
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
Cook it just like yesterday.
202
00:22:39,270 --> 00:22:40,290
Luisa.
203
00:22:40,800 --> 00:22:42,300
Let’s eat. My treat.
204
00:22:42,430 --> 00:22:45,190
I have somewhere to go
before heading to school.
205
00:22:45,290 --> 00:22:46,800
Let me come with you.
206
00:22:46,820 --> 00:22:48,820
- Miss, make it to go.
- No need.
207
00:22:50,240 --> 00:22:51,330
No, it’s okay.
208
00:22:51,350 --> 00:22:54,150
- My class starts later anyway and...
- I said, no.
209
00:22:54,330 --> 00:22:57,810
No, Jeff. Don't accompany me ever again.
210
00:23:07,030 --> 00:23:09,200
Hey, that's early.
211
00:23:10,180 --> 00:23:11,970
I don't have classes on Fridays.
212
00:23:12,930 --> 00:23:14,350
Is this okay with Arman?
213
00:23:15,390 --> 00:23:17,080
He's not here, he went to Pampanga.
214
00:23:17,170 --> 00:23:18,430
Come on, let's drink.
215
00:23:19,330 --> 00:23:20,550
Sure thing.
216
00:23:20,790 --> 00:23:22,850
- Nice.
- I’ll just change.
217
00:23:22,870 --> 00:23:24,590
- Make it fast.
- Okay.
218
00:28:52,650 --> 00:28:54,280
Oh, girl...
219
00:28:54,880 --> 00:28:56,580
it’s so refreshing
to take a cold shower.
220
00:28:57,080 --> 00:28:58,290
My god.
221
00:29:00,270 --> 00:29:03,220
Luisa, are you okay?
222
00:29:04,370 --> 00:29:06,050
You enjoyed it, right?
223
00:29:06,670 --> 00:29:09,790
Hey, I don't usually do that...
224
00:29:09,820 --> 00:29:11,880
it’s actually my first time
to do a three-way.
225
00:29:12,250 --> 00:29:14,290
And with someone
who isn’t my boyfriend.
226
00:29:14,320 --> 00:29:16,540
That damn alcohol.
227
00:29:16,960 --> 00:29:18,580
But I did enjoy it.
228
00:29:19,010 --> 00:29:21,210
Good thing I don't have a boyfriend.
229
00:29:21,510 --> 00:29:24,260
At least there’s no
guilt in doing it. Right?
230
00:29:25,460 --> 00:29:26,490
[sighs]
231
00:29:26,670 --> 00:29:27,670
How about you?
232
00:29:29,400 --> 00:29:31,350
Was it also your first time
doing three-way?
233
00:29:32,920 --> 00:29:36,540
But I was surprised by you.
You're quite wild, girl.
234
00:29:36,790 --> 00:29:38,530
To think you weren't even drunk.
235
00:29:39,720 --> 00:29:40,970
Ah...
236
00:29:41,410 --> 00:29:45,390
So that's why Jeff
doesn't stand a chance with you,
237
00:29:45,430 --> 00:29:48,770
because you like Edrick.
238
00:29:48,810 --> 00:29:50,320
Just a heads-up, girl,
239
00:29:50,720 --> 00:29:52,750
he doesn’t know how to love.
240
00:29:52,950 --> 00:29:55,850
All he knows is sex.
You might regret it.
241
00:29:56,610 --> 00:29:58,500
You might be hoping for something
that won’t happen.
242
00:29:58,770 --> 00:30:00,600
I don't like him.
243
00:30:01,220 --> 00:30:02,720
So it was all just sex?
244
00:30:03,840 --> 00:30:05,020
Damn.
245
00:30:05,690 --> 00:30:07,740
Looks like we're alike.
246
00:30:08,190 --> 00:30:10,710
I've liked Edrick for a long time.
247
00:30:10,740 --> 00:30:13,390
But it’s impossible,
for him to be my boyfriend.
248
00:30:13,990 --> 00:30:15,510
But at least now...
249
00:30:15,840 --> 00:30:17,930
I’ve already tasted him, right?
250
00:30:18,330 --> 00:30:20,930
Who would’ve thought he had
a damn big note.
251
00:30:21,340 --> 00:30:23,540
I felt like being devirginized
all over again.
252
00:30:24,380 --> 00:30:27,060
I gave up my virginity early, girl.
253
00:30:27,090 --> 00:30:30,450
I was only 16 years old then
with my first boyfriend.
254
00:30:30,720 --> 00:30:32,790
Shit. Do you know
what he did to me?
255
00:30:32,980 --> 00:30:37,510
I caught him with another girl.
That jerk.
256
00:30:39,010 --> 00:30:40,010
How about you?
257
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
Hm...
258
00:30:43,690 --> 00:30:45,120
When was your first?
259
00:30:45,930 --> 00:30:47,560
With your first boyfriend?
260
00:30:49,020 --> 00:30:50,890
- Second?
- No.
261
00:30:50,940 --> 00:30:52,020
Third?
262
00:30:52,050 --> 00:30:53,050
Fourth?
263
00:30:53,290 --> 00:30:55,700
It wasn’t my boyfriend
who did it.
264
00:30:57,030 --> 00:30:58,840
Not your boyfriend?
265
00:30:59,520 --> 00:31:00,830
You’re crazy.
266
00:31:01,480 --> 00:31:03,590
You’re even wilder than I am.
267
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
It was our neighbor.
268
00:31:07,430 --> 00:31:09,460
Then, a classmate.
269
00:31:10,010 --> 00:31:11,780
Then, my godfather.
270
00:31:12,730 --> 00:31:14,640
Then, my teacher.
271
00:31:15,900 --> 00:31:18,880
Then, my cousin’s boyfriend.
272
00:31:20,210 --> 00:31:21,890
Then...
273
00:31:22,460 --> 00:31:25,480
Then, I can't remember anymore.
274
00:31:26,310 --> 00:31:29,420
I can’t remember
because there were so many.
275
00:31:30,270 --> 00:31:31,640
So many...
276
00:31:35,640 --> 00:31:36,870
Sorry.
277
00:31:37,210 --> 00:31:40,240
I can’t control myself, Dianne.
278
00:31:42,520 --> 00:31:44,860
I can’t help it.
279
00:31:46,470 --> 00:31:47,800
Sorry. Sorry.
280
00:31:58,870 --> 00:31:59,870
Luisa...
281
00:32:01,250 --> 00:32:03,530
I spoke with a psychiatrist...
282
00:32:04,320 --> 00:32:05,320
For what?
283
00:32:05,450 --> 00:32:07,150
For you to have a consultation.
284
00:32:08,140 --> 00:32:09,670
I don't want to, Dianne.
285
00:32:09,770 --> 00:32:12,780
Girl, you need professional help.
286
00:32:12,810 --> 00:32:15,000
I already told them about
what's happening to you.
287
00:32:15,250 --> 00:32:17,340
Their initial finding is
288
00:32:17,670 --> 00:32:18,880
you are a nymphomaniac.
289
00:32:18,900 --> 00:32:20,930
Why did you tell someone else?
290
00:32:21,290 --> 00:32:23,810
Luisa, it's a psychiatrist.
291
00:32:23,830 --> 00:32:27,110
Even so... This condition
is embarrassing.
292
00:32:27,580 --> 00:32:29,640
I don't want others to know.
293
00:32:30,110 --> 00:32:32,050
I don't want to be laughed at.
294
00:32:32,120 --> 00:32:34,350
I don't want people
to find me disgusting.
295
00:32:34,380 --> 00:32:38,360
I told you that because I thought
I could trust you.
296
00:32:38,420 --> 00:32:40,420
You can trust me...
297
00:32:40,450 --> 00:32:42,490
I won't tell anybody else.
298
00:32:42,730 --> 00:32:45,740
- But you need to see a psychiatrist.
- I don’t want to.
299
00:32:46,860 --> 00:32:48,670
I don’t want my mom
to know about this.
300
00:32:48,700 --> 00:32:51,210
- They won't find out. I promise.
- No.
301
00:32:51,230 --> 00:32:53,450
- Come on, Luisa.
- I said no, Dianne.
302
00:32:53,470 --> 00:32:56,350
- So they can prescribe you the right...
- I don’t want to.
303
00:32:57,040 --> 00:32:58,320
Luisa!
304
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Arman?
305
00:35:31,580 --> 00:35:32,870
Yes, Luisa?
306
00:35:32,970 --> 00:35:36,360
I’m in Pampanga,
I’ll be back tomorrow.
307
00:35:36,800 --> 00:35:38,260
Why? What’s wrong?
308
00:36:33,700 --> 00:36:36,020
Oh, hey, Luisa.
What’s up?
309
00:36:36,150 --> 00:36:38,760
Are you looking for Jeff?
There he is, asleep.
310
00:36:38,980 --> 00:36:41,280
I don't know what's with him,
he's been drinking for weeks.
311
00:36:41,300 --> 00:36:43,320
I've asked him why but...
312
00:40:27,400 --> 00:40:28,440
Babe...
313
00:40:34,130 --> 00:40:36,630
You bastards!
314
00:40:38,280 --> 00:40:39,370
Get over here.
315
00:40:39,910 --> 00:40:41,970
- Babe...
- Come here.
316
00:40:42,090 --> 00:40:43,180
That’s enough...
317
00:40:43,660 --> 00:40:44,750
Get over here.
318
00:40:45,350 --> 00:40:46,940
You slut!
319
00:40:49,910 --> 00:40:53,310
- Jhen, what’s happening?
- You whore!
320
00:40:54,310 --> 00:40:56,630
Jhen, that’s enough.
What’s happening here?
321
00:40:56,650 --> 00:40:58,900
I just caught my boyfriend in bed
322
00:40:58,930 --> 00:41:00,880
with your slutty roommate!
323
00:41:01,890 --> 00:41:03,660
- Luisa?
- Come here!
324
00:41:03,690 --> 00:41:04,690
- Enough.
- Jhen!
325
00:41:05,880 --> 00:41:08,020
You bitch!
326
00:41:08,040 --> 00:41:11,800
You know Zander is my boyfriend,
but you still went after him!
327
00:41:11,820 --> 00:41:13,830
You act all innocent and then...
328
00:41:13,860 --> 00:41:16,710
- Jhen, that’s enough.
- You're a whore!
329
00:41:16,730 --> 00:41:19,800
Did you enjoy my boyfriend? Huh?
330
00:41:19,820 --> 00:41:22,940
Why not Jeff? Or Edrick?
331
00:41:22,960 --> 00:41:24,690
They don't have girlfriends.
332
00:41:24,720 --> 00:41:25,920
Or Arman?
333
00:41:25,940 --> 00:41:27,420
Answer me!
334
00:41:27,450 --> 00:41:29,970
- Jhen, stop.
- Answer me!
335
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
Don't tell me you're in love
with my boyfriend,
336
00:41:32,070 --> 00:41:33,590
or I might kill you!
337
00:41:33,610 --> 00:41:34,780
Argh!
338
00:41:34,800 --> 00:41:37,020
You’re in love with my boyfriend?
339
00:41:37,040 --> 00:41:40,060
You’re in love with him? Answer me!
340
00:41:40,080 --> 00:41:42,940
Answer me!
341
00:41:42,960 --> 00:41:45,050
- Do you love him? Do you?
- Jhen, stop it!
342
00:41:45,070 --> 00:41:46,580
I don’t love him!
343
00:41:47,800 --> 00:41:49,770
I don't love them!
344
00:41:50,370 --> 00:41:54,140
I don't love Edrick
and I don’t love Arman!
345
00:41:54,170 --> 00:41:55,870
Are you saying...
346
00:41:55,890 --> 00:41:58,440
you've been with
all of them? Tell me!
347
00:41:58,460 --> 00:42:02,420
What? You’ve been
with all of them?
348
00:42:02,450 --> 00:42:04,580
So you're not just a slut!
349
00:42:04,910 --> 00:42:08,260
You’re a pervert! A pervert!
350
00:42:08,840 --> 00:42:10,410
Pervert!
351
00:42:10,430 --> 00:42:12,670
- Arman!
- Move out of the way!
352
00:42:12,700 --> 00:42:15,000
- Get out of the way.
- [screaming]
353
00:42:15,240 --> 00:42:17,190
[groaning] Let go of...
354
00:42:17,720 --> 00:42:20,380
- Enough!
- That's enough, Jhen...
355
00:42:20,410 --> 00:42:24,630
- Why me, Zander?
- I’m sorry.
356
00:42:25,730 --> 00:42:29,070
- Zander, why me?
- I’m sorry. I’m sorry...
357
00:42:41,330 --> 00:42:43,150
Babe. Babe...
358
00:42:43,180 --> 00:42:45,060
Babe, let’s talk about this.
359
00:42:45,080 --> 00:42:47,230
- It only happened once...
- Shut up!
360
00:42:47,280 --> 00:42:49,980
It won’t happen again.
You know that I love you so much.
361
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Please don’t leave me.
362
00:42:51,280 --> 00:42:53,130
I’ll do everything... Babe...
363
00:42:54,360 --> 00:42:56,230
- Babe...
- So you're still alive.
364
00:42:56,710 --> 00:42:58,520
I'll break up with Zander...
365
00:42:58,680 --> 00:43:00,730
So? Are you happy now?
366
00:43:00,900 --> 00:43:03,110
You can have all these men
for yourself.
367
00:43:03,390 --> 00:43:05,780
Including Zander,
you can have him if you want.
368
00:43:06,260 --> 00:43:07,460
You’re happy with that, right?
369
00:43:07,810 --> 00:43:09,110
Because you’re a freak!
370
00:43:09,380 --> 00:43:12,920
Jhen, enough.
Luisa is pregnant.
371
00:43:13,040 --> 00:43:14,040
[scoffs]
372
00:43:16,570 --> 00:43:19,170
Great. My question to you is,
373
00:43:19,450 --> 00:43:22,140
how does it feel to be pregnant
374
00:43:22,170 --> 00:43:24,500
and not know
who the father of your child is?
375
00:43:24,810 --> 00:43:26,010
That's your karma!
376
00:43:26,630 --> 00:43:28,180
You damn freak!
377
00:43:31,190 --> 00:43:32,430
Get out of my way.
378
00:43:33,460 --> 00:43:34,460
Babe...
379
00:43:37,510 --> 00:43:38,510
Jhen...
380
00:43:40,270 --> 00:43:41,530
Are you okay?
381
00:43:44,140 --> 00:43:45,140
Mom...
382
00:44:08,410 --> 00:44:09,710
I’m sorry, Mom.
383
00:44:11,320 --> 00:44:12,930
I’m sorry.
384
00:44:21,120 --> 00:44:25,160
Nymphomania is a psychological disorder
385
00:44:25,190 --> 00:44:27,740
where a woman
386
00:44:27,760 --> 00:44:31,210
has an excessive need and obsession
387
00:44:31,260 --> 00:44:34,300
with sex that are
difficult to control.
388
00:44:34,420 --> 00:44:36,940
But there is a cure for this illness.
389
00:44:38,260 --> 00:44:41,580
You have to undergo psychotherapy.
390
00:44:41,840 --> 00:44:44,950
I’ll also prescribe some
medications for you.
391
00:44:45,040 --> 00:44:47,720
But this isn't easy to treat.
392
00:44:47,740 --> 00:44:51,000
It requires perseverance, patience,
393
00:44:51,170 --> 00:44:53,560
and faith in God
394
00:44:53,580 --> 00:44:56,800
to completely overcome
395
00:44:56,820 --> 00:44:58,950
this psychological disorder.
396
00:44:59,590 --> 00:45:02,450
It can also be helpful
397
00:45:02,750 --> 00:45:06,790
to have family and friends
to support you.
398
00:45:08,470 --> 00:45:09,940
I’ll be here for you.
399
00:45:35,900 --> 00:45:36,940
My child,
400
00:45:37,730 --> 00:45:41,090
I know you are the
result of my mistakes.
401
00:45:41,810 --> 00:45:43,780
Forgive me, my child.
402
00:45:44,370 --> 00:45:46,080
I was weak...
403
00:45:47,520 --> 00:45:49,260
I promise,
404
00:45:50,530 --> 00:45:55,020
I will make sure that my mistakes
will not happen again.
405
00:45:55,810 --> 00:45:59,700
And I will do everything
to make our lives right,
406
00:46:00,170 --> 00:46:02,730
your life, my child.
407
00:46:07,110 --> 00:46:14,990
Tanggap Ko Na
Performed by: Dyessa Garcia
28360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.