Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:17,760
"Lemon Life"
2
00:00:18,160 --> 00:00:21,300
We shout.
3
00:00:21,300 --> 00:00:24,400
Just like today.
4
00:00:24,400 --> 00:00:27,510
Shouting.
5
00:00:27,510 --> 00:00:33,450
"This is not a movie"
6
00:01:37,710 --> 00:01:38,710
Mommy.
7
00:02:14,150 --> 00:02:17,120
I didn't expect you to come here too.
8
00:02:18,150 --> 00:02:20,490
No, I just got started too.
9
00:02:21,020 --> 00:02:22,550
Anyway, I have to go
to the bookstore first.
10
00:02:22,560 --> 00:02:23,920
And the Japanese-style restaurant.
11
00:02:24,620 --> 00:02:25,620
So…
12
00:02:26,090 --> 00:02:27,090
What do you think?
13
00:02:28,130 --> 00:02:29,660
About living here,
14
00:02:39,470 --> 00:02:40,670
I feel pretty happy.
15
00:02:46,180 --> 00:02:47,180
Where I live,
16
00:02:47,180 --> 00:02:50,980
There's installation art at
the entrance in the shape of A, B, and C.
17
00:02:51,450 --> 00:02:52,450
It's super stylish.
18
00:02:56,150 --> 00:02:57,320
Yeah.
19
00:03:03,660 --> 00:03:05,660
Yes, the new book is out already.
20
00:03:06,770 --> 00:03:08,000
Huh? You've already read it?
21
00:03:25,720 --> 00:03:28,390
When I settle down,
I'll make an appointment to meet you.
22
00:03:40,100 --> 00:03:41,430
Red signboard.
23
00:03:43,200 --> 00:03:44,870
Dim windows.
24
00:04:04,220 --> 00:04:05,990
Orange house.
25
00:04:07,430 --> 00:04:09,660
Red and blue stripes.
26
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
Hey!
27
00:04:58,410 --> 00:04:59,480
Alright.
28
00:05:14,790 --> 00:05:16,900
You'll get scolded again like this.
29
00:05:17,530 --> 00:05:19,000
It's okay.
30
00:05:19,000 --> 00:05:19,930
The landlady is coming.
31
00:05:19,930 --> 00:05:21,730
I'll switch back to super-fast mode.
32
00:05:25,270 --> 00:05:26,970
Then try saying "She's here".
33
00:05:26,970 --> 00:05:28,010
She's here.
34
00:05:28,010 --> 00:05:29,440
Wait... wait a minute.
35
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
That was too fast.
36
00:05:54,030 --> 00:05:56,330
- Welcome.
- Welcome...
37
00:06:23,230 --> 00:06:26,200
It's been so hot all day again today.
38
00:06:27,500 --> 00:06:31,840
["Ice Cream Fever"]
39
00:07:05,000 --> 00:07:06,270
Hello.
40
00:07:21,590 --> 00:07:25,320
(Kosugi Bathhouse)
41
00:07:40,640 --> 00:07:44,040
Ms. Harue, work must be tiring, right?
42
00:07:44,040 --> 00:07:45,640
I'll help.
43
00:07:45,640 --> 00:07:47,280
It's so early.
44
00:07:47,280 --> 00:07:48,750
Yuu, you're too early.
45
00:07:49,080 --> 00:07:50,610
The reason I am who I am now,
46
00:07:50,620 --> 00:07:53,220
Is all thanks to your
wonderful bathhouse here.
47
00:07:53,620 --> 00:07:55,990
Oh my, hearing you say that
48
00:07:55,990 --> 00:07:57,790
Makes me feel like
all this work is worth it.
49
00:08:10,070 --> 00:08:12,540
Mary, I'll take care of that over there.
50
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Alright.
51
00:08:18,610 --> 00:08:21,280
Oh, never mind.
52
00:08:21,850 --> 00:08:23,180
Instead of doing these things.
53
00:08:23,180 --> 00:08:25,550
Why not buy something
to drink occasionally?
54
00:08:27,020 --> 00:08:28,390
You found out?
55
00:08:29,990 --> 00:08:30,990
No, I...
56
00:08:30,990 --> 00:08:34,630
Every time I'm thirsty, I hold back.
57
00:08:35,030 --> 00:08:36,560
Because seeing that thing
58
00:08:38,100 --> 00:08:39,800
Makes me want to eat
59
00:08:41,470 --> 00:08:42,870
Ice cream.
60
00:08:43,940 --> 00:08:47,370
It tastes like a thin layer of milk.
61
00:08:47,370 --> 00:08:48,870
And it feels awful.
62
00:08:55,110 --> 00:08:58,120
What's the "Minty Fresh" flavor?
63
00:08:58,650 --> 00:09:00,520
It's made with mint and soda water.
64
00:09:00,520 --> 00:09:02,590
It tastes refreshing.
65
00:09:07,690 --> 00:09:09,960
And what about "Crazy Marble"?
66
00:09:11,430 --> 00:09:14,970
It includes rich strawberry,
banana, and mango,
67
00:09:14,970 --> 00:09:16,970
All in one bite.
68
00:09:25,910 --> 00:09:27,180
Your Italian milk.
69
00:09:27,180 --> 00:09:29,150
And minty fresh ice cream.
70
00:09:56,770 --> 00:09:59,910
I always feel in my heart
that nothing has started yet.
71
00:09:59,910 --> 00:10:01,180
But on impulse
72
00:10:01,180 --> 00:10:02,480
I ran out.
73
00:10:03,020 --> 00:10:04,280
That was a...
74
00:10:04,280 --> 00:10:06,250
A memory that no longer exists.
75
00:10:14,360 --> 00:10:15,390
I'm sorry...
76
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
I'm sorry...
77
00:10:20,730 --> 00:10:23,500
I forgot to give you a loyalty card.
78
00:10:25,640 --> 00:10:29,140
When you accumulate enough points,
you can redeem them for an ice cream cone
79
00:10:29,840 --> 00:10:32,280
Or a souvenir.
80
00:10:40,480 --> 00:10:41,990
The souvenir is...
81
00:10:42,820 --> 00:10:44,820
A small cow-shaped doll.
82
00:10:47,090 --> 00:10:48,530
Thank you for coming.
83
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
Where did you go?
84
00:11:03,640 --> 00:11:06,010
Um, nowhere... just...
85
00:11:06,010 --> 00:11:07,610
You're the boss.
86
00:11:07,610 --> 00:11:09,410
You can't just leave
the shop without a word.
87
00:11:10,020 --> 00:11:11,020
I'm sorry.
88
00:11:11,020 --> 00:11:11,850
Is that okay?
89
00:11:11,850 --> 00:11:14,950
No, I'll be careful, I'm sorry.
90
00:12:29,760 --> 00:12:31,330
Long time no see.
91
00:12:38,800 --> 00:12:41,040
Oh... I am Miwa, your niece.
92
00:12:43,210 --> 00:12:45,780
I remember, of course I remember.
93
00:12:53,550 --> 00:12:55,620
Wait, what's up with you?
94
00:12:56,120 --> 00:12:56,920
Running away from home?
95
00:12:56,920 --> 00:12:57,950
No, it's not like that.
96
00:12:57,960 --> 00:12:59,890
I have explained it carefully
to my family members.
97
00:12:59,890 --> 00:13:02,560
Hmm... I haven't heard anything
about you coming.
98
00:13:03,260 --> 00:13:05,960
It's because I'm on summer vacation now.
99
00:13:06,400 --> 00:13:08,570
And I've always wanted to come here.
100
00:13:08,570 --> 00:13:10,600
Although I was told not to come alone.
101
00:13:11,100 --> 00:13:13,640
I still tried very hard
to persuade everyone.
102
00:13:13,640 --> 00:13:15,000
Finally everyone agreed.
103
00:13:15,010 --> 00:13:16,670
As long as I stay with you.
104
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
Hmm...
105
00:13:22,680 --> 00:13:24,650
You're telling me this now...
106
00:13:25,220 --> 00:13:27,990
I thought someone at home
had already contacted you.
107
00:13:29,920 --> 00:13:33,590
(Shibuya Million ICE CREAM)
108
00:13:49,040 --> 00:13:50,170
This bag…
109
00:13:50,180 --> 00:13:52,180
My mom also has the same one.
110
00:13:54,280 --> 00:13:55,710
You really are sisters.
111
00:13:58,420 --> 00:14:00,320
Oh, you mean that one?
112
00:14:01,450 --> 00:14:03,260
Actually, I don't really like that bag.
113
00:14:04,290 --> 00:14:06,630
So I was planning to sell it.
114
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
Anyway, I'll help you book a hotel.
115
00:14:10,360 --> 00:14:12,060
I don't have that much money.
116
00:14:12,430 --> 00:14:14,600
Just for two or three nights?
I can afford that.
117
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
It might be longer than that.
118
00:14:16,700 --> 00:14:17,970
Why?
119
00:14:24,040 --> 00:14:25,980
I'm here to find my dad.
120
00:14:32,620 --> 00:14:34,100
Why are you only looking for him now?
121
00:14:36,390 --> 00:14:37,820
Do you know
122
00:14:37,820 --> 00:14:40,090
how many nuclear weapons
there are in the world now?
123
00:14:41,760 --> 00:14:42,930
Hmm?
124
00:14:43,630 --> 00:14:45,560
There are over 13,000.
125
00:14:48,500 --> 00:14:49,700
I see.
126
00:14:51,370 --> 00:14:54,310
No matter how deep our love is.
127
00:14:54,310 --> 00:14:55,840
No matter how hard we try.
128
00:14:56,770 --> 00:14:59,710
The next day, a nuclear
bomb could be launched.
129
00:14:59,710 --> 00:15:01,380
And it would all be over.
130
00:15:04,420 --> 00:15:06,650
That day will come.
131
00:15:13,690 --> 00:15:21,690
(Radio broadcast)
132
00:15:52,260 --> 00:15:55,700
(I'm willing to continue being a...)
133
00:15:55,700 --> 00:15:58,000
(Like, a clerk at an ice cream shop?)
134
00:16:16,190 --> 00:16:17,990
I thought I shouldn't wake you up.
135
00:16:18,960 --> 00:16:20,480
Thanks for the breakfast you provided.
136
00:16:29,470 --> 00:16:30,740
It doesn't matter.
137
00:16:31,600 --> 00:16:33,560
But you have to clean
up after you finish eating.
138
00:16:35,840 --> 00:16:39,140
That's what you had alone last night.
139
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
"Yuu"
140
00:16:55,460 --> 00:16:58,360
I'll just call you "Miwa,"
141
00:17:01,130 --> 00:17:02,130
is that okay?
142
00:17:08,010 --> 00:17:09,240
By the way,
143
00:17:10,070 --> 00:17:13,510
You said you wanted to find your dad,
but how are you going to do that?
144
00:17:13,510 --> 00:17:16,080
Do you still remember what he looks like?
145
00:17:16,350 --> 00:17:19,550
I remember when that man left your house...
146
00:17:19,550 --> 00:17:23,390
You were just starting
elementary school, right?
147
00:17:23,390 --> 00:17:24,990
Will you help me find him?
148
00:17:24,990 --> 00:17:26,890
Are you off today, Auntie?
149
00:17:27,860 --> 00:17:30,030
Yuu, Miwa, is that okay?
150
00:17:34,470 --> 00:17:36,070
I found this.
151
00:17:42,510 --> 00:17:45,180
(Izumi Furukawa)
152
00:17:51,220 --> 00:17:53,350
You're still wearing earrings.
153
00:17:54,750 --> 00:17:56,350
Anyway, it's summer vacation now.
154
00:17:58,720 --> 00:18:01,390
Just searching for someone
could take until winter vacation.
155
00:18:02,690 --> 00:18:05,730
I'm good at solving puzzles.
156
00:18:05,730 --> 00:18:07,660
I did some research and found out
the places he might go.
157
00:18:07,670 --> 00:18:09,270
Most of them are around Shibuya.
158
00:18:09,600 --> 00:18:12,070
Especially for lunch,
he almost always eats in Shibuya.
159
00:18:12,270 --> 00:18:15,240
This means his base of activities
on weekdays is in Shibuya.
160
00:18:16,840 --> 00:18:20,310
And there's a high possibility
he works in Shibuya too.
161
00:18:20,310 --> 00:18:21,510
Also, many photos...
162
00:18:21,510 --> 00:18:22,510
Ah, right.
163
00:18:22,510 --> 00:18:24,110
Miwa.
164
00:18:24,110 --> 00:18:25,750
Can you help me clean the bathroom?
165
00:18:26,050 --> 00:18:27,050
Huh?
166
00:18:27,520 --> 00:18:29,690
You'll be staying at my
place for a while, right?
167
00:18:29,690 --> 00:18:30,920
The bathroom gets used every day.
168
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
It would be better if it's clean, right?
169
00:18:33,960 --> 00:18:35,390
That's true...
170
00:18:35,390 --> 00:18:36,390
Is that okay?
171
00:18:54,550 --> 00:18:59,080
(Shibuya Million ICE CREAM)
172
00:20:03,850 --> 00:20:06,050
I can't move this by myself, Natsuki...
173
00:20:09,220 --> 00:20:11,020
Okay, okay, sorry
174
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
Alright!
175
00:20:17,090 --> 00:20:19,000
It's really heavy.
176
00:20:29,710 --> 00:20:32,110
It's clean, it's clean now.
177
00:20:32,110 --> 00:20:33,440
Thank you, thank you.
178
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
What's that?
179
00:20:44,050 --> 00:20:46,090
Something like a fingerprint.
180
00:20:46,720 --> 00:20:49,690
Hmm... let's wipe that off, clean it up.
181
00:21:54,420 --> 00:22:01,060
Happy birthday to you,
happy birthday to you.
182
00:22:01,070 --> 00:22:05,840
Happy birthday, dear Elisa.
183
00:22:06,470 --> 00:22:10,780
Happy birthday to you.
184
00:22:14,980 --> 00:22:17,210
Only those who have loved can
feel such strong disgust.
185
00:22:17,210 --> 00:22:18,680
I can relate to that.
186
00:22:19,780 --> 00:22:20,690
What?
187
00:22:20,690 --> 00:22:21,450
Nothing,
188
00:22:21,450 --> 00:22:24,220
let's continue talking
about your work, Natsuki
189
00:22:24,220 --> 00:22:25,960
Oh, right.
190
00:22:26,990 --> 00:22:28,660
Well... but.
191
00:22:29,190 --> 00:22:32,530
I actually don’t feel
particularly disgusted.
192
00:22:33,500 --> 00:22:34,300
That's easy for you to say.
193
00:22:34,300 --> 00:22:36,870
But your job has nothing
to do with design at all.
194
00:22:37,770 --> 00:22:39,000
That's because...
195
00:22:40,340 --> 00:22:43,370
Just thinking about it
makes me want to vomit.
196
00:22:44,780 --> 00:22:47,540
Well, I do plan to make a change.
197
00:22:49,050 --> 00:22:51,020
I have to make a change.
198
00:22:52,020 --> 00:22:54,850
A girl like you, a
graduate of an art college.
199
00:22:54,850 --> 00:22:56,120
With eyes sparkling.
200
00:22:56,120 --> 00:22:58,060
Entering this industry,
201
00:22:58,360 --> 00:22:59,890
And her dreams are shattered like this.
202
00:22:59,890 --> 00:23:02,390
The company can't go on like this.
203
00:23:02,860 --> 00:23:06,860
I seriously intend to reform the company.
204
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
It's not just me...
205
00:23:08,800 --> 00:23:10,600
The president also understands this.
206
00:23:36,760 --> 00:23:37,590
Hey!
207
00:23:37,760 --> 00:23:38,860
Are you listening?
208
00:23:39,160 --> 00:23:39,760
Huh?
209
00:23:39,770 --> 00:23:41,530
Oh... yes, I am.
210
00:23:42,400 --> 00:23:45,640
Did you quit because of an affair?
211
00:23:49,540 --> 00:23:52,580
Hmm... what are you saying, Kana?
212
00:23:52,780 --> 00:23:54,580
Huh? Isn't it?
213
00:23:55,210 --> 00:23:58,050
Didn't you have an affair
with Mr. Yamazaki before?
214
00:23:59,550 --> 00:24:00,720
I didn't.
215
00:24:08,860 --> 00:24:09,860
Sorry.
216
00:24:12,730 --> 00:24:13,730
Okay.
217
00:24:17,030 --> 00:24:19,340
You really got messed up.
218
00:24:19,340 --> 00:24:21,670
You gave up too quickly.
219
00:24:21,670 --> 00:24:24,270
What's with becoming
an ice cream shop clerk?
220
00:24:25,940 --> 00:24:27,740
I wonder too.
221
00:24:29,210 --> 00:24:30,910
Where is your shop located?
222
00:24:30,920 --> 00:24:33,080
I thought I'd visit sometime.
223
00:24:37,450 --> 00:24:39,060
This involves efficiency issues.
224
00:24:39,060 --> 00:24:41,890
So we need to improve the efficiency
of our business, and then...
225
00:24:41,890 --> 00:24:45,360
Just go to the hospital and
then undergo treatment one by one...
226
00:24:56,440 --> 00:24:57,770
I wanted to ask you about this.
227
00:24:57,770 --> 00:24:59,810
This is the data we
need for the next meeting.
228
00:25:00,440 --> 00:25:03,180
Hmm... this is for here.
229
00:25:03,180 --> 00:25:04,280
Here?
230
00:25:09,990 --> 00:25:13,490
(Izumi Furukawa)
231
00:25:19,960 --> 00:25:22,300
Miss Takashima, can I sit here?
232
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
Sure.
233
00:25:28,940 --> 00:25:30,740
It's really unbelievable.
234
00:25:31,340 --> 00:25:33,710
How can you work
with just this little food?
235
00:25:39,020 --> 00:25:42,120
If I eat too much, I'll want to sleep.
236
00:25:42,120 --> 00:25:43,590
Oh!
237
00:25:43,590 --> 00:25:45,190
For someone like me,
238
00:25:45,190 --> 00:25:48,190
All food... is nothing more than fuel.
239
00:25:48,430 --> 00:25:49,960
I have to gulp it down noisily.
240
00:25:53,200 --> 00:25:54,730
Even on a date?
241
00:25:56,130 --> 00:25:57,540
It will be more lively if you swallow it.
242
00:25:57,570 --> 00:26:00,420
So because I'm shy, I hide and eat.
243
00:26:04,370 --> 00:26:06,310
Fuel, huh...
244
00:26:11,620 --> 00:26:12,920
Mine would be…
245
00:26:16,790 --> 00:26:18,590
Public baths and ice cream.
246
00:26:19,890 --> 00:26:21,790
You're so cunning.
247
00:26:21,790 --> 00:26:23,790
That's a very feminine choice.
248
00:26:23,790 --> 00:26:24,460
Miss Ando.
249
00:26:24,460 --> 00:26:26,860
Would you like to go to the public baths
with me next time?
250
00:26:27,270 --> 00:26:28,870
I'd like that, I want to go.
251
00:26:37,740 --> 00:26:39,480
Please give me a set of towels.
252
00:27:07,070 --> 00:27:10,210
You're really relaxed.
253
00:27:10,470 --> 00:27:12,240
No, I'm reading.
254
00:27:19,080 --> 00:27:20,780
How's the search for your dad going?
255
00:27:22,950 --> 00:27:24,750
I found his company in Shibuya.
256
00:27:25,660 --> 00:27:27,620
Really? Is he there?
257
00:27:28,090 --> 00:27:30,990
That company is called "JJ"
258
00:27:31,000 --> 00:27:33,260
Although I'm not sure what they do there,
259
00:27:33,530 --> 00:27:34,760
it's just "JJ".
260
00:27:35,630 --> 00:27:37,600
You're really good at solving puzzles.
261
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
I'm not wrong.
262
00:27:39,070 --> 00:27:41,470
He often has lunch at a
café near the company.
263
00:27:42,770 --> 00:27:43,840
The people there told me.
264
00:27:43,840 --> 00:27:45,510
That until six months ago.
265
00:27:45,510 --> 00:27:47,140
He was often seen there.
266
00:27:47,410 --> 00:27:50,080
But recently, not so much.
267
00:27:50,510 --> 00:27:54,520
So, that might mean he's left the job.
268
00:27:56,550 --> 00:27:59,960
Okay, we're having Vietnamese food today.
269
00:28:00,960 --> 00:28:03,130
Don't tell me you're afraid of cilantro
or something.
270
00:28:03,530 --> 00:28:05,000
Hurry up, go wash your hands.
271
00:28:06,130 --> 00:28:08,100
I'm going to "JJ" tomorrow.
272
00:28:10,500 --> 00:28:11,700
Alone?
273
00:28:12,170 --> 00:28:13,840
Do you want to come with me?
274
00:28:20,440 --> 00:28:21,750
I'm asking you.
275
00:28:22,680 --> 00:28:24,750
What are your plans after meeting him?
276
00:28:24,750 --> 00:28:26,280
Ask him for money?
277
00:28:26,680 --> 00:28:29,290
If that's what you're thinking,
it means you lack imagination.
278
00:28:29,690 --> 00:28:31,320
"Today's students only know
how to use the Internet."
279
00:28:31,320 --> 00:28:33,490
"They don't even know who Dazai Osamu is."
280
00:28:33,490 --> 00:28:36,060
Your behavior is just like one of
those weird teachers.
281
00:28:38,560 --> 00:28:39,860
So…
282
00:28:41,030 --> 00:28:42,500
Although it's unlikely,
283
00:28:42,500 --> 00:28:44,900
are you looking to live with him?
284
00:28:45,300 --> 00:28:48,310
That could be one of the possible options.
285
00:28:49,470 --> 00:28:50,540
No way!
286
00:28:52,010 --> 00:28:54,050
It's one of the possible options.
287
00:28:54,540 --> 00:28:55,780
I'll go wash my hands.
288
00:28:56,780 --> 00:28:58,080
Wait... at least make sure...
289
00:28:59,550 --> 00:29:01,720
Just make sure before you go...
290
00:29:01,720 --> 00:29:04,220
If he's at "JJ" or not before you go?
291
00:29:05,090 --> 00:29:08,160
Make sure to confirm in advance.
What if he escapes?
292
00:29:08,930 --> 00:29:11,260
If he's that kind of person,
do you still want to see him?
293
00:29:21,110 --> 00:29:25,110
(Izumi Furukawa)
294
00:29:46,430 --> 00:29:49,600
That kind of love that only
happens once in a lifetime.
295
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
Have you ever experienced it?
296
00:29:51,900 --> 00:29:53,100
No.
297
00:29:54,300 --> 00:29:57,940
My mom told me that the other half in
that kind of love story.
298
00:29:58,010 --> 00:29:59,680
Usually isn't a good thing.
299
00:29:59,680 --> 00:30:02,080
There's no future.
300
00:30:02,580 --> 00:30:04,380
Because there's no future,
301
00:30:04,380 --> 00:30:06,220
one would push themselves to the limit.
302
00:30:06,850 --> 00:30:08,850
So even if that fire goes out,
303
00:30:08,850 --> 00:30:10,850
the body will remember.
304
00:30:10,850 --> 00:30:12,530
Why the pain of being burned by that fire?
305
00:30:13,920 --> 00:30:18,130
This is what a colleague
of my mom's told her.
306
00:30:18,630 --> 00:30:20,000
That woman...
307
00:30:20,000 --> 00:30:24,800
She was drunk and suddenly started
talking about her past men.
308
00:30:26,940 --> 00:30:29,570
I heard that the man who made her burn
309
00:30:29,570 --> 00:30:31,840
was later taken away by
her own biological sister.
310
00:30:34,280 --> 00:30:35,610
Found it.
311
00:30:41,850 --> 00:30:46,290
In the end, the man
married her biological sister
312
00:30:46,290 --> 00:30:48,330
and even had a child.
313
00:31:01,170 --> 00:31:02,540
Traitor.
314
00:31:05,180 --> 00:31:06,540
Waste
315
00:31:09,510 --> 00:31:10,980
Scumbag
316
00:31:15,650 --> 00:31:17,020
Thief.
317
00:31:21,990 --> 00:31:23,730
Seductress.
318
00:31:28,400 --> 00:31:29,830
Despicable.
319
00:31:44,430 --> 00:31:47,900
Of course, she severed ties
with her sister since then.
320
00:31:48,030 --> 00:31:52,440
She never returned to her hometown
321
00:31:53,220 --> 00:31:56,690
and has never seen her
niece since she was born.
322
00:31:57,700 --> 00:32:00,530
Is there still a grudge
between her and her sister?
323
00:32:00,530 --> 00:32:01,970
Or is she still not over that man?
324
00:32:02,500 --> 00:32:04,030
What do you think?
325
00:32:07,800 --> 00:32:09,240
I don't know.
326
00:32:10,040 --> 00:32:10,910
Please.
327
00:32:10,910 --> 00:32:13,040
Thank you.
328
00:32:14,250 --> 00:32:16,280
Cheer up.
329
00:32:16,610 --> 00:32:19,880
"JJ" said they'll contact
you if there's any news.
330
00:32:19,880 --> 00:32:20,880
Here.
331
00:32:21,720 --> 00:32:24,350
Speaking of which, it's just as I said.
332
00:32:24,360 --> 00:32:26,990
Nothing lasts forever, even Ah Quan...
333
00:32:29,690 --> 00:32:31,530
Your dad's personality.
334
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
Hmm...
335
00:32:34,700 --> 00:32:36,700
But it's really quite regrettable.
336
00:32:38,170 --> 00:32:40,000
Okay, here we go.
337
00:32:40,700 --> 00:32:41,940
Coming.
338
00:32:46,610 --> 00:32:47,650
Nice shot.
339
00:32:48,240 --> 00:32:51,080
I'm good at this.
I used to play with my mom.
340
00:32:52,250 --> 00:32:54,420
Oh, really?
341
00:32:54,420 --> 00:32:55,590
I can too.
342
00:32:56,820 --> 00:32:57,820
You're so cunning.
343
00:33:13,300 --> 00:33:16,570
If the manager finds out,
I'll get scolded again.
344
00:33:17,940 --> 00:33:19,310
Actually, it's not bad.
345
00:33:22,510 --> 00:33:24,180
I'll hide when she comes.
346
00:33:24,810 --> 00:33:27,820
No need, she'll praise you instead.
347
00:33:30,190 --> 00:33:32,190
Thank you, moo!
348
00:33:41,860 --> 00:33:42,970
Wow, great!
349
00:34:13,260 --> 00:34:14,900
Yay!
350
00:34:24,040 --> 00:34:25,240
Welcome...
351
00:34:25,240 --> 00:34:26,810
Welcome...
352
00:34:39,290 --> 00:34:40,490
Yay!
353
00:34:53,770 --> 00:34:55,270
I want Italian milk flavor
354
00:34:55,270 --> 00:34:56,870
and mint cool flavor
355
00:34:56,870 --> 00:34:57,940
in a cone cup.
356
00:35:00,380 --> 00:35:01,550
Sure.
357
00:35:12,920 --> 00:35:14,760
Ice cream, this thing,
358
00:35:17,090 --> 00:35:21,300
unconditionally brings happiness
to people all over the world.
359
00:35:31,270 --> 00:35:32,440
Your Italian milk
360
00:35:32,440 --> 00:35:34,110
and mint cool flavor ice cream.
361
00:35:41,550 --> 00:35:43,020
Thank you for coming.
362
00:35:43,020 --> 00:35:44,790
Thank you for your patronage.
363
00:35:46,720 --> 00:35:47,660
Thanks for your hard work.
364
00:35:47,660 --> 00:35:49,160
Thanks for the effort
365
00:37:24,820 --> 00:37:25,920
Um…
366
00:37:30,290 --> 00:37:32,190
So you like ice cream?
367
00:37:36,530 --> 00:37:38,370
It's cold and sweet.
368
00:37:42,740 --> 00:37:45,270
It's cold and... sweet.
369
00:37:53,480 --> 00:37:54,750
Not really.
370
00:37:55,850 --> 00:37:57,620
I didn't specifically...
371
00:37:59,390 --> 00:38:00,620
Then I'll go.
372
00:38:01,790 --> 00:38:03,130
That thing...
373
00:38:05,900 --> 00:38:06,930
What?
374
00:38:07,300 --> 00:38:09,030
The thing you drew.
375
00:38:09,030 --> 00:38:11,900
The one in your shop, make more of those.
376
00:38:12,300 --> 00:38:13,900
Ah, hand-drawn ads?
377
00:38:15,070 --> 00:38:16,710
"Moo's Recommendation"
378
00:38:21,310 --> 00:38:23,810
But I did that without permission.
379
00:38:26,980 --> 00:38:29,950
I feel like ants would like
that more than ice cream.
380
00:38:32,660 --> 00:38:33,790
Okay...
381
00:38:40,900 --> 00:38:42,530
You should make more.
382
00:38:42,970 --> 00:38:44,430
Something different.
383
00:38:44,430 --> 00:38:46,200
The kind you can hang up.
384
00:38:49,770 --> 00:38:50,810
But for me,
385
00:38:52,510 --> 00:38:56,280
that would take too much effort.
386
00:38:57,680 --> 00:38:59,850
We already have many colors in the shop.
387
00:39:00,620 --> 00:39:04,660
The things I design seem to lack meaning
when they are brought to life.
388
00:39:14,830 --> 00:39:17,170
It's like someone's
grilling fish somewhere.
389
00:39:48,730 --> 00:39:49,970
Well, I'll be off then.
390
00:39:52,400 --> 00:39:53,540
Goodbye.
391
00:40:01,580 --> 00:40:03,810
I returned home, and it was already night.
392
00:40:04,210 --> 00:40:08,020
The girl I saw that day,
393
00:40:08,020 --> 00:40:11,050
I wrote all my memories
of her in my notebook.
394
00:40:12,290 --> 00:40:15,030
I like her somewhat uneasy look,
395
00:40:16,030 --> 00:40:19,260
but I don't know how to describe it...
396
00:40:19,700 --> 00:40:21,860
To truly express what's in my heart,
397
00:40:21,870 --> 00:40:23,200
Tell me completely
398
00:40:25,170 --> 00:40:26,530
If in mind
399
00:40:26,540 --> 00:40:28,600
I wish I could use some metaphors,
400
00:40:29,240 --> 00:40:31,270
but I don't know how to.
401
00:40:32,880 --> 00:40:33,940
So,
402
00:40:34,210 --> 00:40:37,310
I can only record it as
"her will feels very strong"
403
00:40:37,580 --> 00:40:40,580
"makes your heart beat faster" and so on,
404
00:40:41,080 --> 00:40:43,650
This kind of description is like saying
something without actually saying anything.
405
00:40:43,650 --> 00:40:45,620
To record
406
00:40:47,390 --> 00:40:48,390
However,
407
00:40:48,960 --> 00:40:52,260
deep down, I feel "this isn't bad either."
408
00:40:53,460 --> 00:40:56,100
The inability to put thoughts into words
409
00:40:56,930 --> 00:40:58,470
means
410
00:40:58,470 --> 00:41:00,400
I won't share them with anyone.
411
00:41:02,040 --> 00:41:04,670
It means that this beautiful feeling
412
00:41:05,640 --> 00:41:08,780
belongs only to me for now.
413
00:41:16,920 --> 00:41:18,050
Alright!
414
00:41:23,990 --> 00:41:25,590
Are you nervous now?
415
00:41:26,930 --> 00:41:28,800
You clearly have a bathroom at home.
416
00:41:28,800 --> 00:41:31,700
I don't understand why you would come
here to undress for others to see.
417
00:41:32,140 --> 00:41:35,840
It's definitely more comfortable
to soak in a large bath,
418
00:41:35,840 --> 00:41:39,080
But the problem is that you have to take
off your clothes and show them to others.
419
00:41:41,110 --> 00:41:45,020
When we were kids, your mom and
I used to go to places like this often.
420
00:41:45,380 --> 00:41:46,720
I see.
421
00:41:47,780 --> 00:41:51,150
It feels like being in an amusement park.
422
00:41:51,620 --> 00:41:54,260
My sister and I had so much fun.
423
00:41:55,160 --> 00:41:57,390
Thinking about it,
424
00:41:57,390 --> 00:42:01,100
that place has been
special to me since then.
425
00:42:04,270 --> 00:42:07,340
I didn't know you and Mom
were so close back then.
426
00:42:07,340 --> 00:42:08,400
Huh?
427
00:42:09,540 --> 00:42:11,470
Oh, that building?
428
00:42:12,370 --> 00:42:13,380
Yes.
429
00:42:18,880 --> 00:42:19,880
Huh?
430
00:42:21,890 --> 00:42:23,490
Wait, what's this?
431
00:42:24,050 --> 00:42:25,050
Huh?
432
00:42:25,320 --> 00:42:27,360
(Closure notice)
433
00:42:27,360 --> 00:42:31,030
(Kosugi Bathhouse will
close on August 15th)
434
00:42:32,300 --> 00:42:34,560
No way, I had no idea.
435
00:42:34,760 --> 00:42:36,300
Even regulars weren't informed?
436
00:42:36,300 --> 00:42:38,900
Huh? I can't believe it.
437
00:42:39,840 --> 00:42:41,170
Yuu.
438
00:42:42,610 --> 00:42:44,610
Ms. Harue.
439
00:42:49,710 --> 00:42:50,710
Here.
440
00:42:52,380 --> 00:42:53,420
Please.
441
00:42:53,750 --> 00:42:54,780
Here you go.
442
00:42:55,920 --> 00:42:57,850
What about Mary, who used to work here?
443
00:42:58,360 --> 00:42:59,920
Is she okay with this?
444
00:42:59,920 --> 00:43:01,790
The girl accepted it very readily.
445
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
So…
446
00:43:03,930 --> 00:43:05,730
What about Mrs. Yukie who sells alcohol?
447
00:43:05,730 --> 00:43:07,860
Didn't she tell you not to accept this?
448
00:43:08,270 --> 00:43:11,330
This is an oasis for working women.
449
00:43:12,100 --> 00:43:14,800
I really like Mrs. Yukie.
450
00:43:15,640 --> 00:43:17,240
Don't be shy, have a drink.
451
00:43:19,210 --> 00:43:21,040
I like her too.
452
00:43:21,240 --> 00:43:24,010
Everyone feels very melancholic about this.
453
00:43:24,610 --> 00:43:26,480
Both Mrs. Yukie and Mrs. Hirahara
454
00:43:28,420 --> 00:43:30,350
And Mrs. Nozomi
455
00:43:31,550 --> 00:43:33,390
everyone is like that.
456
00:43:34,590 --> 00:43:37,290
It happened so suddenly, I'm sorry.
457
00:43:41,030 --> 00:43:42,270
How?
458
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
What happened exactly?
459
00:43:51,140 --> 00:43:52,210
What's going on?
460
00:43:52,910 --> 00:43:54,310
I want to know.
461
00:43:54,910 --> 00:43:56,580
Ms. Harue, you...
462
00:43:56,580 --> 00:43:58,950
You who have been
protecting me all the way.
463
00:43:58,950 --> 00:43:59,980
It's me…
464
00:44:01,650 --> 00:44:04,150
you're someone I... I admire.
465
00:44:10,090 --> 00:44:13,460
I lost my reading glasses before.
466
00:44:16,770 --> 00:44:18,230
"Where did it go?"
467
00:44:19,640 --> 00:44:21,670
"Where did I put them?"
468
00:44:22,070 --> 00:44:24,710
I kept thinking about
these questions in my mind,
469
00:44:24,710 --> 00:44:26,280
searching and searching.
470
00:44:26,280 --> 00:44:29,010
Then, the day just passed like that.
471
00:44:32,550 --> 00:44:33,610
I thought to myself,
472
00:44:33,620 --> 00:44:36,420
all I've been thinking
about today is my glasses,
473
00:44:36,420 --> 00:44:38,250
I felt so dissatisfied with myself.
474
00:44:39,520 --> 00:44:42,560
Then, recently, my son and his wife
475
00:44:42,560 --> 00:44:43,960
have been telling me that life
is better with me around,
476
00:44:43,960 --> 00:44:46,800
urging me to come and stay with them.
477
00:44:47,430 --> 00:44:48,900
But...
478
00:44:49,270 --> 00:44:50,430
I felt that living with family
479
00:44:50,430 --> 00:44:53,800
and starting a new life would be nice.
480
00:44:54,440 --> 00:44:56,500
That's when the idea suddenly came to me,
481
00:44:56,510 --> 00:44:58,670
and I made a decision just like that.
482
00:45:01,840 --> 00:45:03,850
I really don't understand.
483
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
No,
484
00:45:07,450 --> 00:45:09,390
I think I understand a bit.
485
00:45:10,590 --> 00:45:12,690
No, I still don't get it.
486
00:45:12,820 --> 00:45:15,160
Are you thirsty? I still have some.
487
00:45:15,160 --> 00:45:17,660
Ah, no need, Ms. Harue.
488
00:45:17,990 --> 00:45:19,130
Oh, no need, Mrs. Harue.
489
00:45:20,530 --> 00:45:21,930
Sorry, I want to go
around when I get home...
490
00:45:21,930 --> 00:45:24,400
the ice cream shop on my way home.
491
00:45:24,400 --> 00:45:26,500
Wait, now's not the time for that, is it?
492
00:45:35,910 --> 00:45:37,250
What's wrong?
493
00:45:39,520 --> 00:45:40,520
Well...
494
00:45:43,320 --> 00:45:44,320
Right now...
495
00:45:46,890 --> 00:45:49,930
Right now, I suddenly had an idea.
496
00:45:53,160 --> 00:45:54,330
Here
497
00:45:55,200 --> 00:45:58,370
What if I said I wanted to buy this place?
What do you think?
498
00:46:00,640 --> 00:46:03,270
Which flavor do you want?
499
00:46:06,810 --> 00:46:08,280
Hold on a moment.
500
00:46:10,280 --> 00:46:12,580
There are no particularly common flavors.
501
00:46:15,720 --> 00:46:17,950
Let's go with this one,
hmm... no, not good.
502
00:46:20,460 --> 00:46:23,740
I can't figure out what these things are...
503
00:46:25,660 --> 00:46:27,730
Let me think about it...
504
00:46:29,230 --> 00:46:30,310
I'll have blueberry yogurt.
505
00:46:30,400 --> 00:46:33,100
Blueberry yogurt flavor? Okay.
506
00:46:33,940 --> 00:46:36,210
- Welcome.
- Welcome.
507
00:46:36,410 --> 00:46:38,310
Hello.
508
00:46:39,280 --> 00:46:40,940
Huh? Can she come in?
509
00:46:40,940 --> 00:46:42,310
Can you?
510
00:46:42,610 --> 00:46:43,680
I'm really sorry.
511
00:46:43,680 --> 00:46:45,750
Sorry, it's not convenient to move.
512
00:46:45,750 --> 00:46:46,810
That's called helping each other.
513
00:46:46,820 --> 00:46:48,620
- Thank you.
- Hello.
514
00:46:51,750 --> 00:46:53,120
They seem to have grown a bit?
515
00:46:53,120 --> 00:46:55,590
- Yes.
- So cute.
516
00:46:56,260 --> 00:46:57,490
Is it a girl?
517
00:46:57,490 --> 00:46:58,460
Yes.
518
00:46:58,460 --> 00:47:00,460
- Wow, so cute.
- Welcome.
519
00:47:00,460 --> 00:47:01,700
Welcome…
520
00:47:03,000 --> 00:47:06,570
Sir, sir, do you need a receipt?
521
00:47:06,770 --> 00:47:08,300
Okay, please write
"Furukawa" as the recipient.
522
00:47:08,300 --> 00:47:09,770
- Write "Mr. Furukawa"?
- Yes.
523
00:47:12,640 --> 00:47:14,240
The most common "Fu" and "kawa."
524
00:47:14,240 --> 00:47:16,350
- Then I probably guessed right.
- Yes.
525
00:47:17,580 --> 00:47:19,280
It's these two characters, right?
526
00:47:19,280 --> 00:47:21,250
It's this "Fu" and "kawa."
527
00:47:21,680 --> 00:47:24,690
Then I'll give the receipt to you first.
528
00:47:24,690 --> 00:47:26,020
Okay, thank you.
529
00:47:26,020 --> 00:47:28,120
Thank you.
530
00:47:28,720 --> 00:47:30,590
- Here's your purchase.
- Okay.
531
00:47:33,900 --> 00:47:35,700
Welcome.
532
00:48:00,990 --> 00:48:02,160
Sorry...
533
00:48:04,460 --> 00:48:05,560
This is for you.
534
00:48:05,860 --> 00:48:07,460
Huh? Can I really have it?
535
00:48:07,760 --> 00:48:09,160
Keep it a secret.
536
00:48:09,160 --> 00:48:10,730
Thank you.
537
00:48:10,730 --> 00:48:11,770
No problem.
538
00:48:12,670 --> 00:48:15,570
Great, I got a gift.
539
00:48:16,040 --> 00:48:18,340
See, it's great, right?
540
00:48:18,340 --> 00:48:19,510
I'll put it here first.
541
00:48:19,510 --> 00:48:20,940
Thank you.
542
00:48:20,940 --> 00:48:21,940
Won't
543
00:48:23,310 --> 00:48:25,010
Thank you for coming.
544
00:48:37,330 --> 00:48:39,660
Twin babies...
545
00:48:43,430 --> 00:48:45,100
With the same appearance,
546
00:48:45,800 --> 00:48:47,770
wearing the same clothes,
547
00:48:48,610 --> 00:48:51,770
once they start running around,
548
00:48:52,870 --> 00:48:55,810
even their parents won't be
able to tell them apart.
549
00:48:56,110 --> 00:48:57,980
Will they be swapped because of that?
550
00:49:01,150 --> 00:49:02,990
I don't know.
551
00:49:04,620 --> 00:49:08,390
Will they live different lives
without anyone noticing?
552
00:49:16,930 --> 00:49:18,600
Or will nothing change?
553
00:49:19,270 --> 00:49:21,540
Just their names being swapped?
554
00:49:22,640 --> 00:49:24,610
Being given a new name
without anyone noticing.
555
00:49:27,980 --> 00:49:28,980
Hmm...
556
00:49:31,250 --> 00:49:32,380
I am…
557
00:49:33,620 --> 00:49:35,290
Natsumi Tsuneda.
558
00:49:37,920 --> 00:49:39,150
Your name?
559
00:49:42,860 --> 00:49:44,430
Hashimoto Saho.
560
00:49:46,130 --> 00:49:47,860
Ms. Saho Hashimoto.
561
00:49:58,610 --> 00:50:00,880
Why do you always eat here?
562
00:50:02,610 --> 00:50:04,480
Because I'm afraid of dry ice.
563
00:50:06,450 --> 00:50:07,880
I think I can understand that.
564
00:50:08,980 --> 00:50:10,620
And if I get burned by dry ice,
565
00:50:10,620 --> 00:50:13,120
I'll get scolded by the manager.
566
00:50:13,960 --> 00:50:15,460
That's so unreasonable.
567
00:50:21,430 --> 00:50:25,030
Ice cream should have been invented after
the invention of the refrigerator, right?
568
00:50:30,810 --> 00:50:33,010
Like, they invented the refrigerator
569
00:50:33,010 --> 00:50:35,210
to preserve ice cream, didn't they?
570
00:50:49,630 --> 00:50:50,790
No, that's not it.
571
00:50:54,260 --> 00:50:55,800
Ah, right.
572
00:50:56,400 --> 00:50:57,700
Don't you want some?
573
00:50:59,270 --> 00:51:00,500
Yes, please.
574
00:51:23,260 --> 00:51:24,660
I'm leaving.
575
00:51:26,290 --> 00:51:29,770
I can make ice cream! you know!
576
00:51:29,900 --> 00:51:31,570
As long as there is a refrigerator.
577
00:51:33,100 --> 00:51:35,040
I can make a bunch
for you to eat next time.
578
00:51:36,440 --> 00:51:38,740
Then you won't have to worry about dry ice.
579
00:51:41,410 --> 00:51:43,710
That sounds great.
You should come and make some for me.
580
00:52:50,680 --> 00:52:51,910
Heave-ho.
581
00:52:53,180 --> 00:52:54,520
Hmm?
582
00:53:05,330 --> 00:53:11,670
(Saho Hashimoto)
583
00:53:45,000 --> 00:53:47,370
(Naturally talented at making
ice cream for the first time)
584
00:54:40,160 --> 00:54:42,160
(Saho Hashimoto's "The Final Love")
585
00:55:18,130 --> 00:55:19,430
I want this one
586
00:55:32,140 --> 00:55:33,610
Sometimes I feel like
if I turn down this road,
587
00:55:33,610 --> 00:55:35,950
there'll be a vast ocean,
588
00:55:37,010 --> 00:55:38,650
or if I walk down this slope,
589
00:55:39,020 --> 00:55:40,650
there'll be a pleasant bamboo forest.
590
00:55:40,650 --> 00:55:42,220
I have these illusions,
591
00:55:42,820 --> 00:55:45,150
probably because when I was a child,
592
00:55:45,150 --> 00:55:48,990
my parents moved around a lot.
593
00:55:50,190 --> 00:55:51,690
After having these illusions,
594
00:55:51,690 --> 00:55:55,830
all that's left is a feeling
of passing by every town,
595
00:55:58,530 --> 00:56:00,470
Which makes me feel a bit lonely.
596
00:56:02,870 --> 00:56:07,240
(Radio announcement)
597
00:56:10,110 --> 00:56:12,110
(Saho Hashimoto)
598
00:56:12,110 --> 00:56:14,680
(Her debut work "The Final Love"
is considered her masterpiece)
599
00:56:15,720 --> 00:56:17,890
(Was winning the
Akutagawa Prize just luck?)
600
00:56:22,160 --> 00:56:26,030
(It's been four years since her debut,
why can't she write anything?)
601
00:56:26,030 --> 00:56:28,730
(Some suspect that there's someone
ghostwriting for Saho Hashimoto)
602
00:56:32,270 --> 00:56:34,670
(It's really shocking)
603
00:56:34,670 --> 00:56:35,740
(Just selling her looks)
604
00:56:35,740 --> 00:56:37,600
(I really hate how she thinks she's cute)
605
00:56:37,610 --> 00:56:39,510
(Is this the epitome
of youthful ignorance?)
606
00:56:39,510 --> 00:56:42,240
(The person ghostwriting
for her is really pitiful)
607
00:56:50,990 --> 00:56:53,720
(10 young creators who
will pioneer a new era)
608
00:57:08,170 --> 00:57:09,840
welcome.
609
00:57:23,050 --> 00:57:26,720
I want Italian milk flavor
and mint refreshing flavor in a cone.
610
00:57:26,760 --> 00:57:29,660
Your Italian milk and mint ice cream.
611
00:57:30,490 --> 00:57:32,390
Alright.
612
00:57:51,110 --> 00:57:52,980
Thank you for visiting.
613
00:57:59,260 --> 00:58:02,160
Sorry, thank you
614
00:58:02,620 --> 00:58:04,530
Are you two fighting?
615
00:58:05,800 --> 00:58:09,300
So, that woman used to write novels?
616
00:58:09,760 --> 00:58:11,370
Oh, yes.
617
00:58:11,370 --> 00:58:12,600
You knew that already?
618
00:58:13,270 --> 00:58:14,900
She should be quite famous, right?
619
00:58:14,900 --> 00:58:16,370
She's often on TV.
620
00:58:16,370 --> 00:58:17,440
Hmm?
621
00:58:18,140 --> 00:58:19,470
Anyway,
622
00:58:19,470 --> 00:58:22,280
why are you hiding, just
because she's a novelist?
623
00:58:22,680 --> 00:58:25,780
It makes me a bit nervous.
624
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
Let me ask you something.
625
00:58:45,840 --> 00:58:47,200
What if I...
626
00:58:49,100 --> 00:58:51,900
were to tell you I want to open a public
bathhouse, what do you think?
627
00:58:56,410 --> 00:58:58,380
That question is a bit out of the blue.
628
00:58:58,380 --> 00:58:59,550
It's hard to grasp.
629
00:59:00,720 --> 00:59:03,020
No, I just want to say...
630
00:59:03,950 --> 00:59:06,290
If I, like Miss Ando,
631
00:59:08,490 --> 00:59:12,430
were to be the person by your side,
632
00:59:12,430 --> 00:59:13,900
adding fuel to your fire,
633
00:59:15,760 --> 00:59:18,300
that wouldn't be a bad thing, right?
634
00:59:19,700 --> 00:59:20,970
Well...
635
00:59:22,070 --> 00:59:25,010
To be honest, I'm still a bit confused
about the situation.
636
00:59:26,980 --> 00:59:28,340
But you're not...
637
00:59:30,050 --> 00:59:32,350
planning to quit your job, are you?
638
00:59:39,020 --> 00:59:40,590
No, no, you're not.
639
00:59:40,590 --> 00:59:43,330
You wouldn't, right?
640
00:59:44,460 --> 00:59:47,530
It's hard to imagine you quitting this job.
641
00:59:49,930 --> 00:59:52,700
Wait a minute.
642
00:59:54,400 --> 01:00:02,400
It kind of fits Miss Takashima's style to move
so gracefully towards the next stage of life.
643
01:00:06,250 --> 01:00:08,380
Huh? Are you serious?
644
01:01:15,550 --> 01:01:16,550
Hey!
645
01:01:21,660 --> 01:01:23,560
Come help me make ice cream.
646
01:01:48,650 --> 01:01:49,920
You're back.
647
01:01:52,450 --> 01:01:54,120
Why did you open it without asking?
648
01:01:54,120 --> 01:01:56,990
- This isn't meant to be sent to me.
- Huh?
649
01:01:57,530 --> 01:01:58,890
So annoying.
650
01:02:00,160 --> 01:02:01,860
- So annoying.
- Sorry.
651
01:02:05,000 --> 01:02:06,470
Sorry.
652
01:02:09,840 --> 01:02:13,380
Seriously, you're just like
your parents in this aspect.
653
01:02:15,140 --> 01:02:17,050
Which one of them do you mean?
654
01:02:17,710 --> 01:02:19,610
My mommy? Or my dad?
655
01:02:26,850 --> 01:02:28,060
Listen,
656
01:02:29,090 --> 01:02:30,430
Miwa.
657
01:02:31,860 --> 01:02:33,560
It's about time you return home.
658
01:02:35,330 --> 01:02:38,630
If you keep waiting,
"JJ" won't contact you.
659
01:02:43,070 --> 01:02:45,370
You have something you're not telling me,
don't you?
660
01:02:45,870 --> 01:02:48,210
Why would I do something like that?
661
01:02:49,710 --> 01:02:50,980
I'm perfectly
662
01:02:50,980 --> 01:02:53,820
aware of the situation between my dad, mom,
and you.
663
01:02:58,050 --> 01:03:02,260
You can't obstruct my pursuit of happiness
just because you haven't found yours.
664
01:03:07,530 --> 01:03:09,800
Why would I do something like that?
665
01:03:10,370 --> 01:03:12,400
I'm not as childish as you.
666
01:03:13,840 --> 01:03:15,440
Stop talking about
happiness and unhappiness.
667
01:03:15,440 --> 01:03:17,210
I don't care about that at all.
668
01:03:17,210 --> 01:03:20,740
The point is whether
I'm being myself or not.
669
01:03:22,380 --> 01:03:24,450
You're the one obstructing me.
670
01:03:44,830 --> 01:03:47,340
(How to make ice cream?)
671
01:04:21,200 --> 01:04:22,300
I love books
672
01:04:22,300 --> 01:04:23,970
because with just black
words on white paper,
673
01:04:23,970 --> 01:04:27,070
you can create the
whole world. It's so simple.
674
01:04:28,140 --> 01:04:31,510
Even if you write "blue," it becomes blue.
675
01:04:31,810 --> 01:04:33,850
If you write "red," it becomes red.
676
01:05:11,850 --> 01:05:13,660
What's this?
677
01:05:15,490 --> 01:05:17,390
Mexican salamander.
678
01:05:20,900 --> 01:05:22,060
So cute.
679
01:05:25,500 --> 01:05:26,800
Look,
680
01:05:27,770 --> 01:05:29,340
its belly is black.
681
01:05:32,940 --> 01:05:36,140
They mistake stones for
food and swallow them,
682
01:05:39,050 --> 01:05:40,520
Not caring if it's right or wrong.
683
01:05:43,420 --> 01:05:46,220
They live in whatever they're given.
684
01:05:50,790 --> 01:05:52,230
It's so pitiful.
685
01:05:57,100 --> 01:06:01,140
This fish tank is like a small Japan.
686
01:06:03,370 --> 01:06:06,280
Don't you think we're pitiful?
687
01:07:04,970 --> 01:07:07,490
Are the hand-painted advertisements
in your store being removed?
688
01:07:09,810 --> 01:07:11,970
My store manager found out.
689
01:07:14,640 --> 01:07:17,010
Did she scold you worse than when
you got burned before?
690
01:07:21,350 --> 01:07:22,450
I…
691
01:07:23,150 --> 01:07:25,450
I used to work in design,
692
01:07:26,660 --> 01:07:27,790
but that was...
693
01:07:28,560 --> 01:07:30,390
It was almost four years ago, right?
694
01:07:32,030 --> 01:07:35,160
Life was so harsh back then that
I couldn't even watch TV.
695
01:07:37,330 --> 01:07:40,230
I can hardly remember what it was like.
696
01:07:42,000 --> 01:07:44,710
It feels like I've hit
rock bottom in my life.
697
01:07:51,280 --> 01:07:53,750
And after that, I had nothing.
698
01:07:55,350 --> 01:07:57,050
I was nothing.
699
01:08:01,560 --> 01:08:04,020
You're the one who makes ice cream for me,
700
01:08:11,730 --> 01:08:13,300
for my sake.
701
01:09:36,620 --> 01:09:39,050
(Izumi Furukawa)
702
01:09:39,050 --> 01:09:41,790
What's that? You know...
703
01:09:41,790 --> 01:09:42,820
Wait.
704
01:09:58,410 --> 01:09:59,640
Hello?
705
01:10:00,840 --> 01:10:02,210
Long time no see.
706
01:10:03,140 --> 01:10:05,850
Um... who are you?
707
01:10:06,620 --> 01:10:07,850
I'm Yū.
708
01:10:09,650 --> 01:10:11,150
Yu Takashima
709
01:10:11,850 --> 01:10:13,020
Huh?
710
01:10:15,960 --> 01:10:18,790
I'm... Ōmaeda.
711
01:10:19,630 --> 01:10:20,630
Huh?
712
01:10:21,660 --> 01:10:22,830
"Ōmaeda Ten"?
713
01:10:23,160 --> 01:10:27,400
Ōmaeda, yeah.
714
01:10:29,170 --> 01:10:31,100
Ah, sorry.
715
01:10:31,110 --> 01:10:33,070
I dialed the wrong number. My apologies.
716
01:10:33,070 --> 01:10:34,740
I got the wrong number. Sorry.
717
01:10:35,840 --> 01:10:37,110
Wrong number.
718
01:10:39,230 --> 01:10:40,400
No wonder.
719
01:10:40,450 --> 01:10:43,250
It's been years since he used this number.
720
01:10:43,280 --> 01:10:45,890
Oh, I was so nervous for nothing,
721
01:10:45,920 --> 01:10:47,590
acting like an idiot.
722
01:10:48,920 --> 01:10:50,590
And you called him "Ōmaeda Ten"?
723
01:10:50,590 --> 01:10:52,830
Forget it, so annoying.
724
01:11:06,410 --> 01:11:09,410
(Izumi Furukawa)
725
01:11:09,780 --> 01:11:12,050
(Delete contact)
726
01:11:23,090 --> 01:11:24,960
Let it sit for two hours.
727
01:11:24,960 --> 01:11:26,630
Let it freeze slightly before stirring.
728
01:11:27,630 --> 01:11:28,860
Two hours?
729
01:11:28,860 --> 01:11:29,860
Yes.
730
01:11:48,180 --> 01:11:50,750
Hey, where are you going?
731
01:12:03,730 --> 01:12:05,170
Is that yours?
732
01:12:18,010 --> 01:12:21,280
I'm going home, I'm satisfied.
733
01:12:21,550 --> 01:12:23,320
Thank you so much.
734
01:12:24,090 --> 01:12:25,220
Um…
735
01:12:25,820 --> 01:12:27,220
No, it's nothing.
736
01:12:30,830 --> 01:12:32,130
Yū.
737
01:12:32,760 --> 01:12:35,460
You've been fighting
with my mom, haven't you?
738
01:12:36,160 --> 01:12:38,330
My mom passed away later.
739
01:12:42,170 --> 01:12:43,710
Are you regretting it?
740
01:12:54,350 --> 01:12:55,780
Wait.
741
01:13:01,490 --> 01:13:02,560
Wait!
742
01:13:06,160 --> 01:13:08,130
Actually, I don't know.
743
01:13:11,130 --> 01:13:14,600
I used to argue with my sister a lot,
744
01:13:15,400 --> 01:13:18,440
and in the end,
we didn't know who won or lost.
745
01:13:20,740 --> 01:13:24,980
We always ended up reconciling
without realizing it.
746
01:13:25,710 --> 01:13:28,450
That's how it is between sisters.
747
01:13:30,890 --> 01:13:32,250
It feels pretty good.
748
01:13:41,160 --> 01:13:42,460
Wait!
749
01:15:31,970 --> 01:15:32,940
Excuse me.
750
01:15:32,940 --> 01:15:34,180
Welcome,
751
01:15:34,410 --> 01:15:35,210
both of you.
752
01:15:35,210 --> 01:15:36,710
Okay, this way, please.
753
01:15:40,810 --> 01:15:41,810
What's wrong?
754
01:15:45,420 --> 01:15:46,520
Nothing.
755
01:15:55,900 --> 01:15:57,600
- Yes, a bit of a shame.
- Yeah.
756
01:15:57,600 --> 01:15:59,170
But the name "Dong Dong" surprised me.
757
01:15:59,170 --> 01:16:01,530
"Dong Dong," oh, such a cute name.
758
01:16:01,540 --> 01:16:02,540
Indeed, very cute.
759
01:16:03,070 --> 01:16:08,040
He's the kind of person who would go to the
park and eat a rice bowl from a young age.
760
01:16:09,140 --> 01:16:11,040
- You've never had a rice bowl before?
- Yes, I have.
761
01:16:11,050 --> 01:16:12,710
Thank you for waiting.
762
01:16:18,450 --> 01:16:20,090
- Please enjoy.
- Thank you.
763
01:16:20,090 --> 01:16:22,190
- Please have it slowly.
- Thank you.
764
01:16:25,360 --> 01:16:26,730
I'm starting.
765
01:16:40,410 --> 01:16:41,940
Miwa, I want to tell you.
766
01:16:43,040 --> 01:16:45,610
Nothing? Nothing at all?
767
01:16:46,080 --> 01:16:47,180
Not even once?
768
01:16:47,180 --> 01:16:48,480
I've never done such a thing.
769
01:16:48,480 --> 01:16:51,550
I... When I went in before...
770
01:16:52,250 --> 01:16:53,550
Yū, I want to tell you
771
01:16:55,260 --> 01:16:57,420
about finding my dad.
772
01:17:01,060 --> 01:17:04,270
I think it's really difficult to find him.
773
01:17:05,930 --> 01:17:08,670
So I've decided to let it go for now.
774
01:17:10,800 --> 01:17:12,440
It feels like "do whatever you like."
775
01:17:13,470 --> 01:17:15,140
I also do as I please.
776
01:17:17,740 --> 01:17:18,950
It still feels…
777
01:17:20,420 --> 01:17:21,950
Quite stylish.
778
01:17:22,520 --> 01:17:24,220
Are you selling what you're learning now?
779
01:17:24,650 --> 01:17:27,450
I'm not myself.
780
01:17:37,300 --> 01:17:38,500
Yū,
781
01:17:42,000 --> 01:17:44,640
this sundae ice cream is so delicious.
782
01:18:01,290 --> 01:18:03,290
Mom!
783
01:18:05,330 --> 01:18:06,790
As solid as a rock.
784
01:18:07,330 --> 01:18:08,630
What should we do?
785
01:18:26,680 --> 01:18:28,150
Come here.
786
01:18:38,930 --> 01:18:39,930
How does it taste?
787
01:21:29,100 --> 01:21:30,730
Wow, it's a butterfly.
788
01:22:01,430 --> 01:22:05,030
The butterfly flew away
without making a sound.
789
01:22:06,330 --> 01:22:08,100
But in the room
790
01:22:08,100 --> 01:22:10,340
It's still full of sweet fragrance.
791
01:22:12,810 --> 01:22:13,940
I have a feeling...
792
01:22:14,710 --> 01:22:18,410
that I can still fly high.
793
01:22:43,700 --> 01:22:47,240
Natsumi told me she's going back
to her hometown.
794
01:22:47,240 --> 01:22:48,240
Hmm?
795
01:22:49,910 --> 01:22:51,780
She said she had a breakup.
796
01:22:54,110 --> 01:22:59,590
(Writer Saho Hashimoto has disappeared.
Where did she go?)
797
01:23:27,420 --> 01:23:30,120
Regarding the souvenir part,
798
01:23:30,320 --> 01:23:32,290
should we give ice cream instead?
799
01:23:37,990 --> 01:23:41,130
Do you still remember
what happened a year ago?
800
01:23:45,330 --> 01:23:46,970
My mom's funeral.
801
01:23:47,800 --> 01:23:49,770
I remember it very clearly.
802
01:23:51,870 --> 01:23:57,550
(Ms. Ai Takashima's funeral venue)
803
01:24:29,540 --> 01:24:31,240
Are you going somewhere else?
804
01:24:34,420 --> 01:24:36,820
I took it out of the fridge
without asking anyone.
805
01:24:36,950 --> 01:24:38,820
Since you've taken it,
go ahead and eat it.
806
01:24:41,050 --> 01:24:42,220
Thank you.
807
01:24:44,660 --> 01:24:46,660
What flavor of ice cream do you like?
808
01:24:50,130 --> 01:24:51,130
Vanilla flavor.
809
01:24:59,270 --> 01:25:01,210
Your thoughts are quite conventional.
810
01:25:01,940 --> 01:25:05,140
But wouldn't young people's thoughts
be more conventional?
811
01:25:05,150 --> 01:25:06,750
They might choose something like matcha.
812
01:25:07,550 --> 01:25:09,750
Matcha is quite conventional too.
813
01:25:10,450 --> 01:25:13,450
But as you grow older,
you might unexpectedly...
814
01:25:13,450 --> 01:25:14,750
choose something like rum raisin
815
01:25:14,760 --> 01:25:16,760
or mint chocolate flavors.
816
01:25:18,630 --> 01:25:20,990
That's why I gave you mint chocolate.
817
01:25:21,390 --> 01:25:22,760
I'm eating vanilla.
818
01:26:18,050 --> 01:26:19,650
Don't you think it's delicious?
819
01:26:21,920 --> 01:26:23,860
Very delicious, right?
820
01:27:30,890 --> 01:27:31,890
That…
821
01:27:32,460 --> 01:27:34,560
I'd like to ask you something.
822
01:27:35,400 --> 01:27:37,900
What do you think of Natsumi?
823
01:27:43,270 --> 01:27:44,950
You don't have to worry about my feelings.
824
01:27:48,010 --> 01:27:52,050
Everyone will soon forget about me anyway.
825
01:27:57,920 --> 01:27:59,480
In that case, I might as well become...
826
01:27:59,590 --> 01:28:02,860
a fleeting summer thunderstorm.
827
01:28:06,960 --> 01:28:08,160
In that summer,
828
01:28:09,160 --> 01:28:11,400
the thunderstorm that only appeared once.
829
01:28:14,700 --> 01:28:18,400
You feel so... quite cunning.
830
01:28:23,440 --> 01:28:25,810
You might be satisfied with
this arrangement yourself,
831
01:28:26,880 --> 01:28:30,820
but Natsumi won't be able to forget you.
832
01:28:42,530 --> 01:28:46,070
But there will be another
summer after that.
833
01:28:49,740 --> 01:28:51,670
This cycle will continue forever.
834
01:29:24,570 --> 01:29:27,710
Do you really think that's okay?
835
01:29:27,710 --> 01:29:30,040
It's great, fantastic.
836
01:29:33,050 --> 01:29:34,720
Ms. Harue.
837
01:29:39,650 --> 01:29:41,160
Yuu.
838
01:30:10,280 --> 01:30:11,720
Aren't you wearing it anymore?
839
01:30:14,820 --> 01:30:16,860
Anyway, summer vacation is almost over.
840
01:30:17,620 --> 01:30:19,860
It's not good to wear it in front
of Grandma and Grandpa.
841
01:30:22,060 --> 01:30:25,360
You're really honest, aren't you?
842
01:30:27,270 --> 01:30:30,840
My mom has always kept this thing well.
843
01:30:31,740 --> 01:30:33,710
I just wanted to wear it for a look before.
844
01:30:37,280 --> 01:30:39,480
It seems like it was
given by someone else...
845
01:30:46,750 --> 01:30:49,290
Hey, tell me.
846
01:30:49,490 --> 01:30:51,960
Where did you really buy those earrings?
847
01:30:52,230 --> 01:30:54,900
I've said it before, I won't tell you.
848
01:30:55,560 --> 01:30:56,900
You probably wouldn't want
849
01:30:56,900 --> 01:30:59,300
the two of us to wear
the same earrings, right?
850
01:30:59,770 --> 01:31:02,970
But I really like those earrings.
851
01:31:10,640 --> 01:31:12,280
Hey, Miwa.
852
01:31:16,450 --> 01:31:18,750
After I start operating here,
853
01:31:21,590 --> 01:31:24,120
can I leave the cleaning work to you?
854
01:31:25,790 --> 01:31:26,930
Huh?
855
01:31:28,530 --> 01:31:29,900
Clean the bathhouse.
856
01:31:30,600 --> 01:31:32,070
You should be good at it, right?
857
01:31:40,110 --> 01:31:41,710
Alright.
858
01:31:41,710 --> 01:31:43,510
Really, just take it.
859
01:31:43,510 --> 01:31:44,810
Are you sure?
860
01:31:45,180 --> 01:31:46,180
Take it.
861
01:31:46,350 --> 01:31:47,950
It's really rare, isn't it?
862
01:31:47,950 --> 01:31:51,680
Hmm... I think I'm influenced by my mood.
863
01:31:51,680 --> 01:31:53,720
I occasionally feel like this too.
864
01:31:54,690 --> 01:31:56,660
Hey, don't be like that.
865
01:31:56,660 --> 01:31:58,930
My good sister!
866
01:31:59,460 --> 01:32:02,700
Then what do you want
me to give you in return?
867
01:32:03,130 --> 01:32:04,260
Huh?
868
01:32:15,580 --> 01:32:17,210
I want you.
869
01:32:17,710 --> 01:32:18,950
What?
870
01:32:19,980 --> 01:32:22,950
It's great, fantastic.
871
01:32:25,480 --> 01:32:27,420
I want you.
872
01:32:27,420 --> 01:32:28,990
What do you mean?
873
01:32:29,490 --> 01:32:32,230
I promise I'll cherish
it for the rest of my life.
874
01:32:32,730 --> 01:32:34,860
There you go bragging again.
875
01:32:34,860 --> 01:32:36,530
I'm serious.
876
01:32:36,530 --> 01:32:38,970
Hello! What are you doing?
877
01:32:38,970 --> 01:32:40,400
What am I doing?
You're so annoying.
878
01:32:40,400 --> 01:32:41,670
What are you hiding from?
879
01:33:07,530 --> 01:33:09,760
Yes, the new book is out.
880
01:33:10,900 --> 01:33:12,470
Huh? You've already read it?
881
01:33:13,200 --> 01:33:14,400
You're so fast.
882
01:33:20,910 --> 01:33:24,110
I really do like design work after all.
883
01:33:24,410 --> 01:33:25,880
I knew it.
884
01:33:26,250 --> 01:33:27,650
Come back soon.
885
01:33:29,050 --> 01:33:30,650
Do you want to work at my company?
886
01:33:30,920 --> 01:33:31,720
I started my own business.
887
01:33:31,720 --> 01:33:33,490
I opened a design company.
888
01:33:34,350 --> 01:33:36,290
You really don't need to hold back.
889
01:33:36,890 --> 01:33:37,890
Right?
890
01:33:40,060 --> 01:33:42,560
Although I don't really
have any objections...
891
01:33:42,930 --> 01:33:44,130
Then what?
892
01:33:44,830 --> 01:33:46,070
Well, I...
893
01:33:46,900 --> 01:33:49,640
became the manager of an ice cream shop.
894
01:33:53,210 --> 01:33:56,680
A place where I can do what I love.
895
01:33:56,680 --> 01:33:58,640
I don't want to let go so easily.
896
01:33:59,780 --> 01:34:00,780
That's right!
897
01:34:02,320 --> 01:34:04,380
Not really, who said I agreed with you!
898
01:34:04,380 --> 01:34:05,580
Well said.
899
01:34:06,250 --> 01:34:07,790
Is that so?
900
01:34:10,090 --> 01:34:12,590
Well, if you think
it's feasible, then it is.
901
01:34:13,530 --> 01:34:15,260
That shop is amazing.
902
01:34:16,100 --> 01:34:17,970
I'll come visit you later.
903
01:34:18,400 --> 01:34:19,300
Sure,
904
01:34:19,300 --> 01:34:20,830
you must come find me later.
905
01:34:20,830 --> 01:34:22,590
Then you'll have to
give me some work to do.
906
01:34:25,340 --> 01:34:26,640
Okay.
907
01:34:27,410 --> 01:34:29,080
I will assign you some tasks.
908
01:34:29,080 --> 01:34:31,540
Then I'll leave it to you,
909
01:34:31,540 --> 01:34:32,880
Manager.
910
01:34:35,950 --> 01:34:39,450
(Yuu no Sento,
grand opening on October 1st, 2024)
911
01:34:50,360 --> 01:34:51,960
How did you get that thing in your hand?
912
01:34:52,130 --> 01:34:54,900
It feels like it was
sent to the wrong place.
913
01:34:54,900 --> 01:34:55,970
I'm not sure either.
914
01:34:55,970 --> 01:34:57,870
Miwa, who works at the bathhouse,
gave it to me.
915
01:35:00,110 --> 01:35:03,980
(Yu no bathhouse)
916
01:35:04,980 --> 01:35:05,980
Here you go.
917
01:35:06,810 --> 01:35:08,910
Thank you, I'll read it later.
918
01:35:10,380 --> 01:35:11,520
Oh, by the way,
919
01:35:11,750 --> 01:35:13,520
it's a bit hard to find a
Japanese-style restaurant,
920
01:35:13,520 --> 01:35:14,850
but if you walk down the street opposite,
921
01:35:14,850 --> 01:35:17,020
there's a quite unique ice cream shop.
922
01:35:25,900 --> 01:35:27,730
Ugh, so annoying!
923
01:35:28,730 --> 01:35:30,370
I didn't expect you to be so useless.
924
01:35:31,200 --> 01:35:32,370
You're wrong.
925
01:35:33,210 --> 01:35:35,840
I feel lonely because
you're going to resign.
926
01:35:37,610 --> 01:35:40,410
I'll come later as a regular customer.
927
01:35:40,410 --> 01:35:42,250
You'll give me a discount, right?
928
01:35:42,550 --> 01:35:43,780
Huh?
929
01:35:44,380 --> 01:35:45,380
Sure.
930
01:35:48,420 --> 01:35:49,560
But...
931
01:35:50,720 --> 01:35:53,030
you probably won't come again later, right?
932
01:35:56,430 --> 01:35:59,070
Are you afraid of losing me?
933
01:36:00,930 --> 01:36:02,030
Yes, I am.
934
01:36:40,240 --> 01:36:41,580
Welcome.
935
01:36:43,910 --> 01:36:45,580
Thank you for coming.
936
01:37:23,820 --> 01:37:31,820
"ICE CREAM FEVER"
937
01:37:43,040 --> 01:37:44,970
How about I make a recommendation for you?
938
01:37:54,350 --> 01:37:56,320
What are your preferences?
939
01:38:08,060 --> 01:38:09,060
First of all,
940
01:38:09,330 --> 01:38:10,900
it must be cold.
941
01:38:11,500 --> 01:38:14,570
And then, it must be sweet.
942
01:38:38,690 --> 01:38:41,930
What does "Million Ice" mean?
943
01:38:49,770 --> 01:38:52,340
For a million years,
my feelings for you will always be...
944
01:38:52,340 --> 01:38:54,210
(Saho Hashimoto, "Love
You for a Million Years")
945
01:38:54,210 --> 01:38:55,540
"Love you."
946
01:43:43,260 --> 01:43:44,330
Going.
63496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.