All language subtitles for I.Am.Wrath.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,834 --> 00:01:09,268 We're following a series of shootings in Columbus. 2 00:01:09,270 --> 00:01:12,404 The daytime gun battle on a busy street caught on camera. 3 00:01:12,406 --> 00:01:14,173 Get out of the car! 4 00:01:18,379 --> 00:01:21,280 Shocking new video tonight that you'll only see here. 5 00:01:22,216 --> 00:01:23,415 Put your hands down! 6 00:01:23,417 --> 00:01:24,583 Get off the bike. 7 00:01:25,286 --> 00:01:26,418 Get off the bike. 8 00:01:26,420 --> 00:01:27,686 Put your hands up! 9 00:01:33,527 --> 00:01:35,995 There's a new effort today 10 00:01:35,996 --> 00:01:38,464 to try to stop all the gang related violence in our city. 11 00:01:38,699 --> 00:01:41,100 Police have made some arrests 12 00:01:41,101 --> 00:01:43,502 after the killing of yet another teenager on a Columbus street. 13 00:01:43,504 --> 00:01:46,138 Summer police are dealing with an unsettling spike 14 00:01:46,140 --> 00:01:47,372 in violent crime. 15 00:01:55,282 --> 00:01:57,249 Spokesperson for governor Meserve says that 16 00:01:57,251 --> 00:01:59,852 these shootings are not random acts of violence. 17 00:01:59,854 --> 00:02:02,254 Quote: "What I want to let everyone at home know 18 00:02:02,256 --> 00:02:04,690 is that these are targeted acts of criminals..." 19 00:02:04,859 --> 00:02:06,859 I'm sorry. I'm getting some breaking news. 20 00:02:06,861 --> 00:02:08,310 Word that a protest... 21 00:02:08,311 --> 00:02:09,760 We're hearing that a protest we were covering 22 00:02:09,763 --> 00:02:12,498 has escalated into violence. We're gonna go live now to... 23 00:02:13,400 --> 00:02:16,135 The police have identified three shooting victims 24 00:02:16,136 --> 00:02:18,871 found behind the Sheetrock of an apartment building 25 00:02:18,873 --> 00:02:20,305 that's undergoing a remodel. 26 00:02:20,307 --> 00:02:23,375 Tragically, we can now confirm that one of the victims 27 00:02:23,376 --> 00:02:26,444 was an undercover police officer killed in the line of duty. 28 00:02:26,580 --> 00:02:28,480 Hundreds attended the solemn funeral procession 29 00:02:28,482 --> 00:02:30,749 of slain officer Hernandez earlier today. 30 00:02:30,751 --> 00:02:32,718 In his eulogy, 31 00:02:32,719 --> 00:02:34,686 governor Meserve continues to stress that crime is down. 32 00:02:34,688 --> 00:02:37,422 In fact, quote: "Hype and hysteria are up." 33 00:02:37,625 --> 00:02:40,726 This summer has seen a 24% increase in shootings 34 00:02:40,728 --> 00:02:42,294 over the last year. 35 00:02:42,663 --> 00:02:45,497 We are just receiving some alarming news right now. 36 00:02:45,499 --> 00:02:47,933 A shootout is actually erupting. That's happening... 37 00:02:47,935 --> 00:02:49,468 Where's this happening? 38 00:02:55,376 --> 00:02:57,176 Right now, we're receiving word of a police chase 39 00:02:57,178 --> 00:02:59,878 that's going on on interstate 75. 40 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 He actually might spin out here. 41 00:03:02,483 --> 00:03:04,349 There are officers, you guys, right behind him. 42 00:03:05,252 --> 00:03:06,718 All right, it looks like we're coming to a stop out here. 43 00:03:06,720 --> 00:03:08,320 The guy is getting out of the vehicle. 44 00:03:08,789 --> 00:03:10,522 The guy is getting out of the vehicle. He's got a gun. 45 00:03:10,524 --> 00:03:11,490 He's got a gun. 46 00:03:11,492 --> 00:03:13,209 He just got into a Van. 47 00:03:13,210 --> 00:03:14,927 This could end very badly out here. He's gesturing. 48 00:03:14,929 --> 00:03:16,829 Oh, this is not good. 49 00:03:16,830 --> 00:03:18,730 This is now a hostage situation. The person trying to get out... 50 00:03:19,366 --> 00:03:20,532 Oh no, he's being dragged. 51 00:03:20,534 --> 00:03:21,733 A guy is being dragged. 52 00:03:21,735 --> 00:03:23,495 This has now turned into a hostage situation. 53 00:03:23,637 --> 00:03:26,605 Violent crime has increased 18% this year 54 00:03:26,607 --> 00:03:28,607 with a significant spike in shootings. 55 00:03:28,609 --> 00:03:30,475 Over 300 shootings this year 56 00:03:30,477 --> 00:03:32,811 with close to 50 gun related deaths. 57 00:03:32,813 --> 00:03:35,581 Local police say that an abundance of illegal guns 58 00:03:35,583 --> 00:03:37,716 in the hands of gang members are the cause. 59 00:03:37,718 --> 00:03:39,685 Well, John, the sheriff has yet to release 60 00:03:39,687 --> 00:03:41,570 an official statement. 61 00:03:41,571 --> 00:03:43,454 But an inside source has told me that this horrific shooting 62 00:03:43,457 --> 00:03:46,391 is very likely another gang initiation. 63 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 Governor Meserve returned to Columbus today 64 00:03:48,262 --> 00:03:50,696 for a campaign rally where he continued to stress 65 00:03:50,698 --> 00:03:53,532 that crime is in fact down across the state. 66 00:03:53,534 --> 00:03:56,301 I am just being told right now that the third shooting victim 67 00:03:56,303 --> 00:03:59,671 has been pronounced dead upon arrival at county hospital. 68 00:03:59,673 --> 00:04:02,541 Police have released security cam footage of the suspect. 69 00:04:02,543 --> 00:04:03,976 A warning to our viewers... 70 00:04:03,978 --> 00:04:06,478 These images may be difficult for some. 71 00:04:18,859 --> 00:04:20,525 In less than four years, 72 00:04:20,527 --> 00:04:24,396 we've cut this state's homicide rate nearly in half. 73 00:04:24,598 --> 00:04:26,665 Robbery rate, a third. 74 00:04:27,268 --> 00:04:32,271 Vandalism, auto theft, crime is down. 75 00:04:39,380 --> 00:04:40,879 But don't ask me. 76 00:04:41,582 --> 00:04:42,648 Mom! 77 00:04:42,650 --> 00:04:45,084 Look. It's your new boss. 78 00:04:45,085 --> 00:04:47,519 Have we pushed drugs and gangs out of our neighborhoods? 79 00:04:52,293 --> 00:04:55,827 Together, we've called out the corrupt. 80 00:04:55,963 --> 00:04:59,865 And together, we'll keep going into the future. 81 00:05:03,404 --> 00:05:05,437 What about the pipeline? 82 00:05:08,309 --> 00:05:11,777 Well as I've always maintained, the corner turn oil line 83 00:05:11,779 --> 00:05:13,945 would be a boon to this state's economy. 84 00:05:13,947 --> 00:05:16,315 Clean water is a human right. 85 00:05:16,317 --> 00:05:18,050 That's why my office 86 00:05:18,052 --> 00:05:21,320 has commissioned its own environmental review 87 00:05:21,322 --> 00:05:23,322 to compare with the e.P.A.'S audit. 88 00:05:23,490 --> 00:05:24,623 Mom. 89 00:05:24,625 --> 00:05:26,091 Mom! Look, you're famous! 90 00:05:26,093 --> 00:05:28,026 They're talking about your project. 91 00:05:28,362 --> 00:05:30,829 I'm not famous. I'm just checking the numbers 92 00:05:30,831 --> 00:05:33,465 for the secretary of somebody famous. 93 00:05:33,467 --> 00:05:35,967 Cuz apparently famous people cannot do their own math. 94 00:05:36,370 --> 00:05:37,536 Thank you. 95 00:05:39,006 --> 00:05:39,971 Hey. 96 00:05:39,973 --> 00:05:40,973 Hey, hey, hey. 97 00:05:59,026 --> 00:06:02,594 Look at you. What, did you lie out? 98 00:06:02,596 --> 00:06:04,646 A little. 99 00:06:04,647 --> 00:06:06,697 Damn. I should go away more often. Hi. 100 00:06:09,670 --> 00:06:11,470 I missed you, Stan. 101 00:06:13,774 --> 00:06:16,608 So, how did it work out with your boss? 102 00:06:17,444 --> 00:06:18,710 Not so good. 103 00:06:18,712 --> 00:06:20,612 Well, what do you mean? 104 00:06:20,614 --> 00:06:22,814 I want to hear about you first. 105 00:06:22,816 --> 00:06:24,750 Tell me everything. How did it go? 106 00:06:24,752 --> 00:06:27,619 Okay. I'm just saying it was awesome. 107 00:06:27,621 --> 00:06:30,422 Those headquarters, it's the real deal. 108 00:06:30,424 --> 00:06:32,457 I loved it. 109 00:06:32,459 --> 00:06:33,558 Oh my god, baby. 110 00:06:37,097 --> 00:06:38,764 Well, so... 111 00:06:38,899 --> 00:06:40,932 So he said I'll call you. 112 00:06:40,934 --> 00:06:44,603 And I said, "what the hell does that mean, we'll call you?' 113 00:06:44,605 --> 00:06:48,740 and he said, "Stan, I'll see you soon. Real soon." 114 00:06:50,010 --> 00:06:52,144 So does that mean you got the job? 115 00:06:52,146 --> 00:06:53,145 I don't know. Maybe. 116 00:06:53,147 --> 00:06:55,480 Oh, that would be so amazing. 117 00:06:55,482 --> 00:06:58,049 I know. California, baby. 118 00:06:58,619 --> 00:07:01,186 Abbie and Mike could come visit. Bring Jimmy to Disneyland. 119 00:07:01,188 --> 00:07:03,188 I know. It would be so cool. It'd be awesome. 120 00:07:03,190 --> 00:07:04,790 Where'd you park? Wait, where did I... 121 00:07:04,792 --> 00:07:06,625 I thought I parked... It's 3g. 122 00:07:07,661 --> 00:07:09,528 Yeah. Ah-hah. 123 00:07:09,830 --> 00:07:11,129 There you go. 124 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 Ah, shit. 125 00:07:15,002 --> 00:07:16,602 Man. 126 00:07:16,603 --> 00:07:18,203 Oh my god. How'd that happen? 127 00:07:18,205 --> 00:07:19,538 Should I call triple a? 128 00:07:19,540 --> 00:07:20,540 No. I'll do it. 129 00:07:20,908 --> 00:07:21,773 You sure? 130 00:07:21,775 --> 00:07:22,775 Yeah. 131 00:07:23,043 --> 00:07:24,543 Excuse me, ma'am? 132 00:07:24,545 --> 00:07:25,477 Excuse me? 133 00:07:25,479 --> 00:07:27,913 I'm late for my flight. I've got my kid waiting in the lobby. 134 00:07:27,915 --> 00:07:30,182 I just need three more bucks for my ticket. 135 00:07:30,184 --> 00:07:31,650 Not today. 136 00:07:32,186 --> 00:07:33,885 Come on, man. She's about to give it to me. 137 00:07:34,521 --> 00:07:35,687 Get in the car. 138 00:07:35,689 --> 00:07:37,022 Not today. 139 00:07:37,024 --> 00:07:37,923 For real? 140 00:07:37,925 --> 00:07:38,790 For real. 141 00:07:38,792 --> 00:07:39,524 Seriously? 142 00:07:39,526 --> 00:07:40,592 Seriously. Just, 143 00:07:40,594 --> 00:07:43,161 just back off. Okay? 144 00:07:46,066 --> 00:07:47,165 Stan! 145 00:08:02,783 --> 00:08:04,749 Come on! Let's go! Let's go! 146 00:08:05,018 --> 00:08:06,018 Come on! 147 00:09:14,621 --> 00:09:15,954 Mr. hill, 148 00:09:16,823 --> 00:09:20,225 I'm detective Gilmore. Columbus Metro P.D. 149 00:09:21,662 --> 00:09:22,761 How's that cut? 150 00:09:23,230 --> 00:09:24,230 Huh? 151 00:09:24,565 --> 00:09:26,164 Cut on your forehead. 152 00:09:27,134 --> 00:09:32,103 Forehead bleeds a lot. It gets in your eyes and... 153 00:09:32,673 --> 00:09:36,041 But you still got a good look at the suspect? 154 00:09:36,043 --> 00:09:38,910 Yes. I saw him before he hit me. 155 00:09:39,713 --> 00:09:41,346 But there was more than one. There... 156 00:09:42,182 --> 00:09:42,981 How many? 157 00:09:42,983 --> 00:09:48,587 Well I just, just heard them. But were like two or three. 158 00:09:48,822 --> 00:09:51,856 Did you get a look at the vehicle? 159 00:09:52,259 --> 00:09:55,327 No, I just heard that too. I just kinda... 160 00:09:56,063 --> 00:09:58,730 It sounded like the rumble of a Hemi engine, 161 00:09:58,732 --> 00:10:01,900 you know maybe a 60's muscle car or something like that. 162 00:10:02,903 --> 00:10:06,271 I used to rebuild engines since I was a kid. 163 00:10:06,273 --> 00:10:09,307 And I'm a plant manager for Chrysler. Well, I was. 164 00:10:09,309 --> 00:10:12,811 Now Honda, maybe. 165 00:10:13,747 --> 00:10:15,647 Where's that sketch artist? 166 00:10:15,949 --> 00:10:17,349 I'll get him. 167 00:10:18,318 --> 00:10:20,986 Mr. hill, this is my partner, detective Walker. 168 00:10:20,988 --> 00:10:24,322 He's gonna ask you a few more questions. 169 00:10:27,761 --> 00:10:28,727 Sir. 170 00:10:28,729 --> 00:10:32,063 I can't even imagine what you must be going through. 171 00:10:32,065 --> 00:10:34,899 But you know every little detail is gonna get us closer 172 00:10:34,901 --> 00:10:36,868 to the people that did this. 173 00:10:36,869 --> 00:10:38,836 And it's best to do this when the memory's fresh. 174 00:10:39,006 --> 00:10:39,771 Sorry. 175 00:10:39,773 --> 00:10:43,241 I make this speech way too often. 176 00:10:45,779 --> 00:10:47,979 Mr. hill, what was the state of your marriage? 177 00:10:47,981 --> 00:10:49,214 Were you getting along? 178 00:10:49,216 --> 00:10:51,116 What the hell kind of question is that? 179 00:10:51,118 --> 00:10:53,084 It's just a standard one, sir. 180 00:10:55,856 --> 00:10:57,188 Are you married, detective? 181 00:10:58,325 --> 00:10:59,691 Was. 182 00:11:00,227 --> 00:11:01,359 Didn't work out. 183 00:11:01,361 --> 00:11:07,666 Well then you don't know. You just don't know. 184 00:11:23,183 --> 00:11:26,885 I don't know what I'm gonna do without you. 185 00:11:26,887 --> 00:11:29,688 I'm gonna miss you so much. 186 00:11:32,959 --> 00:11:35,393 I love you. 187 00:11:38,932 --> 00:11:40,432 Dad. 188 00:11:42,135 --> 00:11:43,435 Hi, baby. 189 00:11:52,145 --> 00:11:53,411 You know... 190 00:11:53,413 --> 00:11:59,017 The day you were coming home, she was driving me nuts. 191 00:11:59,019 --> 00:12:01,052 Oh yeah, why? 192 00:12:01,054 --> 00:12:03,421 She had to get a whole new outfit. 193 00:12:03,423 --> 00:12:04,889 She wanted... 194 00:12:05,392 --> 00:12:07,992 She wanted tan lines 195 00:12:07,994 --> 00:12:11,029 cuz she thought they were sexy. 196 00:12:15,969 --> 00:12:17,969 People are starting to arrive. 197 00:12:18,505 --> 00:12:20,004 I'm gonna leave. 198 00:12:21,742 --> 00:12:23,275 Dad. 199 00:12:23,276 --> 00:12:24,809 I can't... I can't see people. 200 00:12:24,811 --> 00:12:26,010 But everyone's gonna ask. 201 00:12:26,012 --> 00:12:29,280 I know. But I only came for her. I love you. 202 00:12:29,282 --> 00:12:30,648 Okay. I'll see you later. 203 00:12:30,649 --> 00:12:32,015 Do you want Mike to drive you home? Mr. hill? 204 00:12:32,018 --> 00:12:32,984 No, no, no. I'm good. 205 00:12:32,986 --> 00:12:33,986 Mr. hill? 206 00:12:34,054 --> 00:12:35,353 Yes? 207 00:12:35,355 --> 00:12:36,821 Are the arrangements satisfactory? 208 00:12:37,023 --> 00:12:38,523 They're fine. 209 00:12:38,892 --> 00:12:41,159 Then shall we join your friends 210 00:12:41,161 --> 00:12:44,529 to say goodbye to Vivian together? 211 00:12:44,931 --> 00:12:46,397 She's already gone. 212 00:12:47,901 --> 00:12:49,134 Take this. 213 00:12:52,472 --> 00:12:54,806 I don't pray. 214 00:12:56,109 --> 00:12:58,810 I only went to church for my wife. 215 00:12:58,812 --> 00:13:01,813 That's why I'm giving it to you. 216 00:13:16,830 --> 00:13:18,613 Governor Meserve, 217 00:13:18,614 --> 00:13:20,397 you've stood by your record for reducing crime in Ohio. 218 00:13:20,400 --> 00:13:22,967 Do you have any comments about the murder of Vivian hill? 219 00:13:22,969 --> 00:13:24,335 Well first, 220 00:13:24,337 --> 00:13:27,105 our thoughts and prayers go out to the hill family. 221 00:13:27,107 --> 00:13:29,007 And secondly, 222 00:13:29,242 --> 00:13:32,377 this tragedy in our state capitol should remind us 223 00:13:32,379 --> 00:13:34,479 that we need to stay vigilant. 224 00:13:34,481 --> 00:13:37,549 Our fight against crime doesn't end just because we're winning. 225 00:13:37,951 --> 00:13:40,318 My office is in constant contact 226 00:13:40,554 --> 00:13:43,188 with mayor Roberts and police commissioner brown. 227 00:13:43,190 --> 00:13:46,457 And we promise swift justice for Vivian hill and for her family. 228 00:13:47,594 --> 00:13:48,860 Thank you. 229 00:14:52,225 --> 00:14:53,224 Hello? 230 00:14:53,226 --> 00:14:55,560 Dad. It's me. I'm just checking in. 231 00:14:55,896 --> 00:14:57,161 You okay? 232 00:14:57,163 --> 00:15:00,899 Hi, honey. I'm fine. I'm fine. 233 00:15:00,901 --> 00:15:03,068 You sure? 234 00:15:03,069 --> 00:15:05,236 Yeah. Yeah, hey, you get some rest. 235 00:15:05,238 --> 00:15:07,338 Okay. You too. 236 00:15:07,574 --> 00:15:11,242 Dad, just promise me you won't blame yourself for all this. 237 00:15:11,244 --> 00:15:13,978 Honey, you just try to get some sleep. 238 00:15:13,980 --> 00:15:15,280 Good night. 239 00:15:15,282 --> 00:15:16,282 I love you. 240 00:15:16,416 --> 00:15:18,583 I love you too. 241 00:15:24,157 --> 00:15:25,690 Thanks for coming in, Mr. hill. 242 00:15:25,692 --> 00:15:26,624 So what's happening? 243 00:15:26,626 --> 00:15:28,960 Well, we may have gotten lucky. 244 00:15:29,195 --> 00:15:31,562 They picked him up at a traffic stop last night, 245 00:15:31,564 --> 00:15:33,431 tweaked out of his mind. 246 00:15:33,433 --> 00:15:34,499 Good ears, Mr. hill. 247 00:15:34,968 --> 00:15:36,134 What do you mean? 248 00:15:36,136 --> 00:15:38,436 He was driving a '67 charger. 249 00:15:38,438 --> 00:15:39,470 Really? 250 00:15:40,173 --> 00:15:41,706 A charger? 251 00:15:44,144 --> 00:15:45,343 You ready? 252 00:15:47,147 --> 00:15:49,280 It's okay. The detector's broken. 253 00:15:49,282 --> 00:15:51,716 No. I haven't smoked in years. 254 00:15:52,452 --> 00:15:54,585 You wife hound you too? 255 00:15:57,724 --> 00:15:59,841 Send them in! 256 00:15:59,842 --> 00:16:01,962 You said he had a tattoo on his face. Right, Mr. hill? 257 00:16:04,497 --> 00:16:06,531 Gentlemen, face right. 258 00:16:10,503 --> 00:16:12,303 Number four, step forward. 259 00:16:19,479 --> 00:16:22,246 No, that's... that's a teardrop. That's not him. 260 00:16:22,248 --> 00:16:23,214 Take your time. 261 00:16:23,216 --> 00:16:24,148 I will. 262 00:16:24,150 --> 00:16:26,718 Eyes up, guys. Let's see your faces, both sides. 263 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Face left. 264 00:16:30,056 --> 00:16:31,556 Face front. 265 00:16:32,425 --> 00:16:33,425 Hold. 266 00:16:36,696 --> 00:16:38,696 Two. The second guy. 267 00:16:38,698 --> 00:16:40,465 Number two, up front. 268 00:16:42,035 --> 00:16:44,268 Number two, remove your hat. 269 00:16:49,642 --> 00:16:50,642 That's him. 270 00:16:51,444 --> 00:16:53,027 That's him. 271 00:16:53,028 --> 00:16:54,611 You sure, Mr. Hill? Now you said he was wearing a hoodie. 272 00:16:54,614 --> 00:16:56,514 You had blood in your eyes. Did you see his face? 273 00:16:56,516 --> 00:16:58,817 No, I didn't... I didn't have blood. I wasn't hit yet. 274 00:16:58,818 --> 00:17:01,119 That, that's him. You told us in your statement it was a tattoo of a bat. 275 00:17:01,121 --> 00:17:03,087 You seemed pretty sure. 276 00:17:03,089 --> 00:17:05,356 This is a homicide case. We can't go on a guess. 277 00:17:05,358 --> 00:17:08,259 No, I thought it was a bat. But it's a fly. And that's him. 278 00:17:08,261 --> 00:17:10,728 I'm certain of it. That's him. 279 00:17:11,598 --> 00:17:13,064 Okay. 280 00:17:14,567 --> 00:17:15,666 Okay what? 281 00:17:16,302 --> 00:17:17,368 Okay, uh... 282 00:17:17,604 --> 00:17:18,669 That's it? 283 00:17:19,139 --> 00:17:20,471 That's it. 284 00:17:20,807 --> 00:17:22,173 Thank you. 285 00:17:28,314 --> 00:17:30,048 Thank you. 286 00:17:49,702 --> 00:17:50,802 Appreciate it. 287 00:18:23,736 --> 00:18:25,103 What happened? 288 00:18:25,105 --> 00:18:26,404 Why did you let him go? 289 00:18:26,406 --> 00:18:27,738 Keep your voice down. 290 00:18:27,740 --> 00:18:29,507 No, no, no. You keep your voice down! 291 00:18:29,509 --> 00:18:30,875 Don't make it worse, Mr. hill. Worse?! Worse?! 292 00:18:30,877 --> 00:18:33,611 What could be worse than the man who killed my wife 293 00:18:33,613 --> 00:18:36,114 walks out of here like it's a joke! Like it's nothing! 294 00:18:36,116 --> 00:18:38,382 Even if we bring him back, it's not gonna help your case. 295 00:18:38,384 --> 00:18:41,686 Okay. How will I help my case? Tell me. 296 00:18:41,688 --> 00:18:42,487 Time. 297 00:18:42,489 --> 00:18:43,654 Time? 298 00:18:43,656 --> 00:18:45,256 These types don't live long. 299 00:18:45,257 --> 00:18:46,857 He'll od. He'll get himself killed. 300 00:18:46,860 --> 00:18:47,558 Oh Jesus Christ. 301 00:18:47,560 --> 00:18:50,628 You want me to go home and hope that he dies. Is that it? 302 00:18:50,630 --> 00:18:51,362 Ah, Jesus. 303 00:18:51,364 --> 00:18:53,131 Mr. hill. 304 00:18:53,132 --> 00:18:54,899 I'd like to hang most of the shit bags who walk through here. 305 00:18:54,901 --> 00:18:58,603 But I can't. Neither can you. 306 00:19:02,175 --> 00:19:03,374 Know what? 307 00:19:03,676 --> 00:19:06,410 You're right. It's not my job. 308 00:19:06,546 --> 00:19:08,679 It's your job. It is. 309 00:19:08,681 --> 00:19:10,381 It's okay. 310 00:19:16,322 --> 00:19:19,757 The kid's on Lemik's crew. That whole file's on ice. 311 00:19:19,759 --> 00:19:22,326 Yeah, well it better stay that way. 312 00:19:22,328 --> 00:19:23,361 Yeah. 313 00:19:33,706 --> 00:19:34,672 Dad? 314 00:19:34,674 --> 00:19:38,209 Dad, I've been trying to call you. What happened? Was it him? 315 00:19:38,211 --> 00:19:40,478 Yeah, it's him. I'm sure of it. 316 00:19:40,480 --> 00:19:41,712 So they arrested him? 317 00:19:41,714 --> 00:19:44,582 No, no. They told me I wasn't a credible witness. 318 00:19:45,518 --> 00:19:47,418 They let that piece of shit walk?! 319 00:19:47,687 --> 00:19:49,520 The police don't care about your mother. 320 00:19:49,522 --> 00:19:51,322 It's just another body to them. 321 00:19:51,591 --> 00:19:52,423 That's bullshit. 322 00:19:52,425 --> 00:19:54,258 I know, I know. 323 00:19:56,229 --> 00:19:58,729 Hey. Do you want to come over tonight? 324 00:19:58,731 --> 00:19:59,897 You could spend the night with us. 325 00:19:59,899 --> 00:20:01,666 We can talk about it. 326 00:20:02,402 --> 00:20:05,636 No thanks, honey. I'm good. I just, I just really, 327 00:20:05,905 --> 00:20:08,673 I just need to be alone. 328 00:20:41,708 --> 00:20:45,343 Hi. You've reached the hills. We're not in right now. 329 00:20:45,345 --> 00:20:48,846 After the beep, please leave a message for Stanley or Vivian. 330 00:21:11,304 --> 00:21:16,607 You made a big change for me. A long time ago. 331 00:22:46,132 --> 00:22:48,399 I heard about Vivian. 332 00:22:49,535 --> 00:22:50,401 I'm sorry. 333 00:22:50,403 --> 00:22:53,037 Yeah. We buried her last week. 334 00:22:53,406 --> 00:22:55,773 You know we never did funerals. 335 00:22:55,775 --> 00:22:57,975 That's not why I'm calling. 336 00:22:58,644 --> 00:23:00,010 All right. 337 00:23:00,913 --> 00:23:02,747 So what do you need? 338 00:23:03,816 --> 00:23:05,049 Just a few names. 339 00:23:25,638 --> 00:23:26,638 Hello? 340 00:24:03,142 --> 00:24:05,543 There's no smoking in the shop. 341 00:24:05,945 --> 00:24:07,745 They're your cigarettes, asshole. 342 00:24:08,514 --> 00:24:11,015 There's definitely no stealing in the shop either. 343 00:24:14,987 --> 00:24:16,687 Been a while since you came in. 344 00:24:17,757 --> 00:24:18,889 Yeah, well there's 345 00:24:18,891 --> 00:24:21,859 a lot of things I haven't done for a while. 346 00:24:21,994 --> 00:24:22,994 Had a grandson. 347 00:24:23,463 --> 00:24:24,463 Good for you. 348 00:24:24,630 --> 00:24:26,096 Buy him a puppy. 349 00:24:27,200 --> 00:24:29,733 That Sao Paulo op. When was that? 350 00:24:30,803 --> 00:24:32,470 Twenty years ago? 351 00:24:34,073 --> 00:24:37,041 Really haven't thought about it. Couldn't tell you. 352 00:24:37,210 --> 00:24:39,210 You mad at me? 353 00:24:39,846 --> 00:24:41,996 You're mad at me. 354 00:24:41,997 --> 00:24:44,147 Do I look like a guy who's hung out to dry and is mad? 355 00:24:44,150 --> 00:24:46,584 No, I don't think so. 356 00:24:52,959 --> 00:24:54,959 Stanley. Trust. 357 00:24:55,261 --> 00:24:56,193 I do. 358 00:24:56,195 --> 00:24:59,230 No. You really don't. You still have issues. 359 00:25:00,132 --> 00:25:06,003 If you had just trusted me this much... 360 00:25:06,672 --> 00:25:08,873 We'd still be out in the field. 361 00:25:09,008 --> 00:25:10,808 You know that's not why I left. 362 00:25:10,810 --> 00:25:12,042 I know. I know. 363 00:25:12,044 --> 00:25:15,746 Vivian. A woman like that was worth walking away for. 364 00:25:17,049 --> 00:25:19,583 You hit the lottery when you found her. 365 00:25:21,721 --> 00:25:23,287 After San Paulo, what happened, 366 00:25:23,289 --> 00:25:25,689 I just couldn't put her through it anymore. 367 00:25:25,691 --> 00:25:26,957 Yeah, yeah. 368 00:25:26,958 --> 00:25:28,224 No, I told you it was true then and it was. 369 00:25:28,227 --> 00:25:30,511 Yeah, yeah, yeah. 370 00:25:30,512 --> 00:25:32,796 Dennis, don't... Don't question my trust, please. 371 00:25:33,299 --> 00:25:35,766 Okay. You want to talk about trust? 372 00:25:35,768 --> 00:25:37,768 Then you trust me when I tell you to give it up. 373 00:25:37,770 --> 00:25:38,770 What? 374 00:25:38,938 --> 00:25:40,237 This mission of yours. 375 00:25:42,174 --> 00:25:45,643 They killed her for nothing. Nothing, man! 376 00:25:45,645 --> 00:25:47,912 Look at me. I get it. You're hurting. 377 00:25:47,914 --> 00:25:49,613 I get it. You want vengeance. 378 00:25:49,615 --> 00:25:51,415 I was justice. 379 00:25:51,416 --> 00:25:53,216 You want vengeance, Stanley. I know you. 380 00:25:55,187 --> 00:25:57,688 No. I'm doing this. I have to. 381 00:25:58,257 --> 00:25:59,290 That's it. 382 00:26:09,268 --> 00:26:12,303 Okay. You asked for names. I got you names. 383 00:26:12,672 --> 00:26:13,971 They're low-level dealers. 384 00:26:13,973 --> 00:26:17,341 Cops haul them in ten times a year. Nothing ever happens. 385 00:26:21,981 --> 00:26:23,047 What about this guy? 386 00:26:23,049 --> 00:26:24,281 I'm still working on him. 387 00:26:24,283 --> 00:26:26,717 Look. This is my way of helping you through your grieving. 388 00:26:26,719 --> 00:26:29,353 I owe you that. But we don't do this anymore, Stanley. 389 00:26:30,623 --> 00:26:32,756 I mean you want to dive back into this... 390 00:26:32,758 --> 00:26:35,292 I was pushed back into this. 391 00:26:35,293 --> 00:26:37,827 What kept us alive back in the day? It was just a job. 392 00:26:37,830 --> 00:26:38,929 No emotion. 393 00:26:38,931 --> 00:26:42,866 Nothing to put a pause in our step or cloud our judgment. 394 00:26:43,035 --> 00:26:44,035 This... 395 00:26:45,237 --> 00:26:46,971 Stanley, this ain't good. 396 00:26:47,139 --> 00:26:50,207 Do you really want to go down that road? 397 00:26:52,812 --> 00:26:55,679 They already know my name. Now I know theirs. 398 00:26:56,015 --> 00:26:57,848 That's all I need. 399 00:26:58,284 --> 00:27:00,217 Thank you, my man. 400 00:27:04,724 --> 00:27:06,290 Oh boy. 401 00:27:43,295 --> 00:27:44,361 Whiskey straight. 402 00:27:50,903 --> 00:27:52,169 What up, Nathan? 403 00:27:54,407 --> 00:27:58,008 Lemi says sell this a dime a bag and nothing less. 404 00:27:59,378 --> 00:28:02,279 Yeah. Got that fine shit. 405 00:28:02,281 --> 00:28:04,281 It's what it is, man. 406 00:28:07,820 --> 00:28:09,887 I dunno what shit you got yourself into. 407 00:28:09,889 --> 00:28:11,889 But there's a gringo looking for you. 408 00:28:12,725 --> 00:28:14,725 Well let him come looking. 409 00:28:14,726 --> 00:28:16,726 He's gonna need some cold damn steel. 410 00:28:17,129 --> 00:28:20,898 Papi, you don't even have money to put bullets in that gun. 411 00:28:24,970 --> 00:28:26,770 Drinks on me, lady. 412 00:28:28,274 --> 00:28:29,973 Where'd you get that? 413 00:28:31,911 --> 00:28:33,143 I've been busy. 414 00:28:33,145 --> 00:28:38,282 Actually, I got you a little gift too. Some high-end shit. 415 00:28:48,027 --> 00:28:51,195 See that crack head at the end of the bar? Who's that? 416 00:28:51,197 --> 00:28:52,396 I dunno. 417 00:28:52,398 --> 00:28:55,933 Why don't you go and find out if you're so brave? 418 00:29:57,530 --> 00:29:59,797 Don't shoot, man. Don't shoot. 419 00:30:03,903 --> 00:30:05,269 You lookin' for me? 420 00:30:05,871 --> 00:30:08,305 You must be lookin' for Jesus too. 421 00:30:11,410 --> 00:30:14,812 My wife had a light about her 422 00:30:15,080 --> 00:30:18,415 that you and your scumbag friends snuffed out. 423 00:30:18,417 --> 00:30:19,550 For what? 424 00:30:19,919 --> 00:30:21,051 A purse? 425 00:30:21,053 --> 00:30:21,919 A few bucks? 426 00:30:21,921 --> 00:30:23,053 No, man. 427 00:30:23,522 --> 00:30:25,189 It ain't nothin' like that. 428 00:30:25,191 --> 00:30:26,490 That's not how it went down. 429 00:30:26,492 --> 00:30:29,960 How did it go down? You tell me. 430 00:30:29,962 --> 00:30:31,495 And then we'll both know. 431 00:30:32,031 --> 00:30:36,567 You really have no damn idea, do you? 432 00:30:37,837 --> 00:30:39,603 Where's Charley Lawes? 433 00:30:39,605 --> 00:30:42,840 That man with the fly tattoo on his face. Where is he? 434 00:30:44,510 --> 00:30:45,576 Up your ass. 435 00:30:48,214 --> 00:30:52,015 What, you're gonna kill me now? 436 00:30:52,852 --> 00:30:54,017 Come on! 437 00:30:54,587 --> 00:30:58,188 It's the best shot. It's the best shot. 438 00:31:00,559 --> 00:31:02,259 Three minutes. 439 00:31:04,196 --> 00:31:05,429 Your call. 440 00:31:10,569 --> 00:31:12,569 What are you doing here? 441 00:31:12,571 --> 00:31:13,470 Really? 442 00:31:13,472 --> 00:31:15,405 You don't want backup in a neighborhood like this? 443 00:31:15,407 --> 00:31:17,040 What, are you kidding me? 444 00:31:18,544 --> 00:31:20,210 Put that in there. 445 00:31:21,180 --> 00:31:22,946 I'm supposed to thank you now or something? 446 00:31:22,948 --> 00:31:24,882 Hey, thank me, don't thank me. I don't care, 447 00:31:24,884 --> 00:31:26,383 you know, I'm telling ya... 448 00:31:27,086 --> 00:31:30,187 You really got a bad attitude. We need to talk. 449 00:31:58,183 --> 00:31:59,683 You're supposed to count to three. 450 00:31:59,685 --> 00:32:00,651 Is that right? 451 00:32:00,653 --> 00:32:03,587 Yeah. One, two, three. Not one freakin' boom. 452 00:32:20,940 --> 00:32:23,273 I've always said it takes a certain kind of man 453 00:32:23,275 --> 00:32:26,009 to wolf down food after doing this type of work. 454 00:32:26,946 --> 00:32:30,347 Why are you shadowing me? I told you I got this. 455 00:32:31,450 --> 00:32:34,017 Yeah. So far you've just been lucky. 456 00:32:34,019 --> 00:32:35,552 Yeah, well I got out alive. 457 00:32:36,455 --> 00:32:38,689 And where was your secondary escape route? 458 00:32:38,691 --> 00:32:40,074 Ugh, please. 459 00:32:40,075 --> 00:32:41,458 You engaged too long. You were exposed. 460 00:32:41,460 --> 00:32:44,194 What if the target had had a better weapon 461 00:32:44,196 --> 00:32:45,595 or training 462 00:32:45,597 --> 00:32:47,431 or backup? 463 00:32:48,968 --> 00:32:50,200 Look, Stan. 464 00:32:50,202 --> 00:32:52,169 You can't afford to screw this up. 465 00:32:52,171 --> 00:32:53,470 Abbie's already lost one parent. 466 00:32:53,472 --> 00:32:55,605 That's on me. Just me. 467 00:32:55,607 --> 00:32:58,008 I asked for intel. That's it. 468 00:32:58,010 --> 00:33:00,277 You're not tasked to do this. 469 00:33:01,447 --> 00:33:03,180 Let me tell you something. 470 00:33:03,182 --> 00:33:06,350 The second I saw Vivian on the news, I was tasked to this. 471 00:33:06,352 --> 00:33:09,753 Do you think I was surprised when you contacted me? 472 00:33:10,289 --> 00:33:11,521 No, I was waiting. 473 00:33:15,361 --> 00:33:20,330 You were lucky tonight. Luck will run out on you. I won't. 474 00:33:21,734 --> 00:33:24,468 Yeah, all right. What do we got here? 475 00:33:25,337 --> 00:33:27,137 Let's see. 476 00:33:28,207 --> 00:33:30,173 Broken cell phone. 477 00:33:30,409 --> 00:33:34,144 I'll take this back to the shop. See what I can do. 478 00:33:34,146 --> 00:33:36,013 What else we got? 479 00:33:36,015 --> 00:33:37,748 Oh wow. 480 00:33:37,750 --> 00:33:41,051 Let me guess. Drugs. You got drugs in there? 481 00:34:07,312 --> 00:34:08,245 Well? 482 00:34:08,247 --> 00:34:10,747 Two bastards just capped Nathan, man. 483 00:34:10,749 --> 00:34:12,382 Did they steal the crystal? 484 00:34:12,384 --> 00:34:13,967 No, that's the thing. 485 00:34:13,968 --> 00:34:15,551 They left the drugs. They were looking for Charley. 486 00:34:15,554 --> 00:34:17,054 Who are these assholes? 487 00:34:17,056 --> 00:34:18,522 I don't know, man. The whole shit was random. 488 00:34:18,524 --> 00:34:19,623 Nothing's random. 489 00:34:20,426 --> 00:34:21,625 Well, here. 490 00:34:22,094 --> 00:34:23,593 Check this out. 491 00:34:26,465 --> 00:34:29,332 You sat there taking pictures while they capped my boy? 492 00:34:29,334 --> 00:34:33,170 No, man. It wasn't like that. There was two of them. 493 00:34:35,774 --> 00:34:37,774 It's okay. 494 00:34:37,776 --> 00:34:39,342 Afghan Kush. 495 00:34:42,514 --> 00:34:45,482 Now you know this is gonna cost you, right? 496 00:34:45,484 --> 00:34:47,818 What do you need, man? Anything. 497 00:34:51,290 --> 00:34:53,857 That ring. I always liked that ring. 498 00:34:55,294 --> 00:34:56,294 Take it. 499 00:34:57,463 --> 00:35:00,330 I like the way it looks on your finger. 500 00:35:00,332 --> 00:35:01,231 Katya! 501 00:35:01,233 --> 00:35:03,200 Come on, man! What is this? 502 00:35:07,306 --> 00:35:08,738 Please. Shit, man! 503 00:35:09,641 --> 00:35:12,642 Oh come on, man! Please! Fuck! 504 00:35:20,586 --> 00:35:21,751 Call Charley fly. 505 00:35:21,753 --> 00:35:23,687 Find these assholes. 506 00:35:23,689 --> 00:35:26,456 Find their families. Find their dogs. 507 00:35:26,458 --> 00:35:28,258 And kill them all. 508 00:35:38,237 --> 00:35:40,504 It's good to see you eating again. 509 00:35:40,506 --> 00:35:42,672 Yeah, well I feel a bit better. 510 00:35:42,674 --> 00:35:45,709 You know I spoke to an old buddy of mine, 511 00:35:45,711 --> 00:35:48,311 and he kinda put things in perspective for me. 512 00:35:48,313 --> 00:35:49,813 Who? 513 00:35:49,815 --> 00:35:51,448 Well you wouldn't know him. He's just an old friend. 514 00:35:51,450 --> 00:35:53,550 But he, he said you know Stan, these street guys... 515 00:35:53,552 --> 00:35:56,486 They're all gonna end up dead soon enough. 516 00:35:56,488 --> 00:35:59,556 And maybe you should just let the police do their job. 517 00:35:59,558 --> 00:36:01,458 Oh, one can only hope. 518 00:36:01,860 --> 00:36:03,360 Hey. 519 00:36:04,563 --> 00:36:07,330 I'm gonna pack up some of mom's stuff. 520 00:36:07,332 --> 00:36:10,300 I thought it'd be a good idea to get it out of the house. 521 00:36:10,302 --> 00:36:11,868 If that's okay with you. 522 00:36:11,870 --> 00:36:12,936 Yeah. 523 00:36:12,938 --> 00:36:15,705 Okay. Well if Mike and I can borrow the explorer, 524 00:36:15,707 --> 00:36:17,387 we could come by tomorrow before his shift. 525 00:36:17,576 --> 00:36:20,844 Okay, well then I'll just leave the keys on the hook. 526 00:36:20,846 --> 00:36:22,179 Perfect. 527 00:36:24,716 --> 00:36:26,283 Oh, that's him. 528 00:36:26,685 --> 00:36:29,452 I told him I'd see him today, so... 529 00:36:29,454 --> 00:36:31,388 I should probably get going. 530 00:36:31,390 --> 00:36:32,372 Okay. 531 00:36:32,373 --> 00:36:33,373 I'll get the check. 532 00:36:33,892 --> 00:36:35,458 Miss? 533 00:36:36,461 --> 00:36:37,294 Hey, boys. 534 00:36:37,296 --> 00:36:38,328 Hey, boss. 535 00:36:38,330 --> 00:36:41,198 We'll be downstairs checking the pipes. 536 00:36:41,200 --> 00:36:42,332 Cool. 537 00:36:42,333 --> 00:36:43,465 Josh, you got a parking ticket. 538 00:36:43,468 --> 00:36:44,901 Ah, shit. 539 00:36:47,339 --> 00:36:49,573 We do pretty well at the barber shop. 540 00:36:49,575 --> 00:36:52,309 We still run a little intel on the side. 541 00:36:52,311 --> 00:36:54,344 Custom made weapons, that kind of thing. 542 00:36:54,346 --> 00:36:56,413 Just enough to keep life interesting. 543 00:36:58,217 --> 00:36:59,382 Wow. 544 00:36:59,384 --> 00:37:00,250 Nice set-up. 545 00:37:00,252 --> 00:37:01,918 Yeah. 546 00:37:01,920 --> 00:37:04,487 Now, I know you really love your Beretta and crank gun, 547 00:37:04,489 --> 00:37:06,456 but you need options. 548 00:37:06,458 --> 00:37:08,725 Right tool for the job. Come here. 549 00:37:08,894 --> 00:37:10,527 And if you find some asshole 550 00:37:10,529 --> 00:37:12,896 who wants to get up close and personal with you,... 551 00:37:13,265 --> 00:37:14,731 Voilร . 552 00:37:14,733 --> 00:37:17,000 Impressive. Damn. 553 00:37:17,002 --> 00:37:18,435 Self-protection. 554 00:37:18,437 --> 00:37:19,869 Latest and greatest in body armor. 555 00:37:20,239 --> 00:37:23,006 Check that out. It's like putting silk on your ass. 556 00:37:23,008 --> 00:37:25,475 Any luck with that cell phone? 557 00:37:26,245 --> 00:37:28,945 Ah, it's gonna take a little bit of time. 558 00:37:28,947 --> 00:37:33,416 I got to run it on a program from like 1994. 559 00:37:34,920 --> 00:37:36,386 Hey. 560 00:37:45,764 --> 00:37:47,564 No one likes a show off. 561 00:37:47,566 --> 00:37:49,032 All right, hot shot. 562 00:37:49,034 --> 00:37:50,400 Try the 45. 563 00:37:50,402 --> 00:37:54,571 So, let's say you manage to ice these two pricks 564 00:37:54,573 --> 00:37:57,307 without getting yourself killed. Then what? 565 00:37:57,309 --> 00:37:59,643 Do you think you can go back to your old life? 566 00:37:59,645 --> 00:38:02,345 You're kicking a hornet's nest here, pal. 567 00:38:02,347 --> 00:38:05,448 I mean who knows how many of them are gonna crawl out of there. 568 00:38:05,717 --> 00:38:08,485 The way I see it, you either got to kill them all or run. 569 00:38:08,487 --> 00:38:09,319 I'm not running. 570 00:38:09,321 --> 00:38:11,588 I know a guy who does papers. 571 00:38:11,590 --> 00:38:13,456 What are you suggesting? 572 00:38:13,458 --> 00:38:15,859 Some place a little more Equatorial. 573 00:38:15,861 --> 00:38:18,295 Nah, I'll worry about it at the time. 574 00:38:18,297 --> 00:38:20,930 Stan, you may not have that luxury. I'm just saying... 575 00:38:20,932 --> 00:38:24,668 If you have like life insurance for Abbie to collect on. 576 00:38:24,803 --> 00:38:26,403 You know me. 577 00:38:26,405 --> 00:38:28,338 You disappear... I'll make damn sure 578 00:38:28,340 --> 00:38:30,907 they find your car with a burned body in it. 579 00:38:30,909 --> 00:38:33,076 I'm good, man. Good. It's all good. 580 00:38:34,079 --> 00:38:36,313 I think we got something. 581 00:38:41,053 --> 00:38:42,619 What do you got? 582 00:38:42,954 --> 00:38:45,555 A broken burner with only one number on it. 583 00:38:45,557 --> 00:38:46,756 Let's try it. 584 00:38:46,758 --> 00:38:48,992 This number could be Lars or Charley fly. 585 00:38:53,332 --> 00:38:54,431 Put it on speaker. 586 00:38:54,433 --> 00:38:55,433 Uh huh. 587 00:39:01,940 --> 00:39:03,973 Zombie tattoo. Hello? 588 00:39:03,975 --> 00:39:05,475 Is Lars there? 589 00:39:05,477 --> 00:39:06,710 No, not now. 590 00:39:06,712 --> 00:39:08,645 Oh. When will he be back? 591 00:39:09,047 --> 00:39:10,613 Not sure. 592 00:39:10,615 --> 00:39:12,015 He's freelance, so it's hard... 593 00:39:12,017 --> 00:39:13,683 How 'bout Charley? 594 00:39:13,685 --> 00:39:14,918 Who is this? 595 00:39:19,091 --> 00:39:21,858 I always wanted a tattoo. 596 00:39:33,472 --> 00:39:36,840 No more arrests for the rest of the night. 597 00:39:42,581 --> 00:39:43,581 What's shakin'? 598 00:39:44,816 --> 00:39:46,950 Lemi k wants to see you. 599 00:39:46,952 --> 00:39:47,952 Now. 600 00:40:08,707 --> 00:40:12,041 You are supposed to be protecting me and my people. 601 00:40:12,177 --> 00:40:14,444 Do you need a little reminder? 602 00:40:14,579 --> 00:40:18,715 Help her! Somebody help her! Hey, man! What'd you give her? 603 00:40:19,084 --> 00:40:21,017 That's the governor's kid. 604 00:40:24,856 --> 00:40:26,890 He looks good, doesn't he? 605 00:40:27,726 --> 00:40:28,858 Remember. 606 00:40:28,860 --> 00:40:31,161 Anything happens to me or my boys, 607 00:40:31,163 --> 00:40:32,829 you know that's going online. 608 00:40:32,831 --> 00:40:33,863 Whoa, whoa, whoa. 609 00:40:33,865 --> 00:40:37,200 We kept Charley's ass out of jail even after a positive ID. 610 00:40:37,202 --> 00:40:38,568 What's your problem? 611 00:40:39,538 --> 00:40:40,870 What's my problem? 612 00:40:41,440 --> 00:40:44,207 My problem is I got guys clockin' my operation. 613 00:40:44,910 --> 00:40:47,977 Someone chases my boy Nate out of the tick tock 614 00:40:47,979 --> 00:40:50,330 and puts one in his face! 615 00:40:50,331 --> 00:40:52,682 Hey! Your boy Nate gets capped, that's not our business. 616 00:40:53,151 --> 00:40:56,519 Yes, it is. That's my merchandise. 617 00:40:57,489 --> 00:41:00,023 You're detectives. So go fuckin' detect. 618 00:41:00,025 --> 00:41:02,926 Find the guys who did this or I send the governor a message. 619 00:41:14,840 --> 00:41:16,239 I'm on my way. 620 00:41:16,241 --> 00:41:18,942 Got to meet you there. The alarm just tripped at the shop. 621 00:41:18,944 --> 00:41:19,976 Okay. 622 00:41:24,883 --> 00:41:26,649 At this point in the speech, 623 00:41:26,651 --> 00:41:29,719 I'm gonna talk about how the pipeline's gotten a clean report 624 00:41:29,721 --> 00:41:32,655 from the EPA and my independent consultants. 625 00:41:32,657 --> 00:41:34,524 So the project's a go. 626 00:41:34,526 --> 00:41:35,725 Okay. 627 00:41:38,663 --> 00:41:39,963 Not my wife? 628 00:41:39,965 --> 00:41:41,231 Detective Gilmore. 629 00:41:41,233 --> 00:41:42,165 Again? 630 00:41:42,167 --> 00:41:43,500 Gimme. 631 00:41:45,937 --> 00:41:48,538 Detective. Very busy. How can I help you? 632 00:41:48,540 --> 00:41:50,807 We have to talk. Now. 633 00:41:51,142 --> 00:41:52,942 Thank you very much, ladies. Have a good night. 634 00:41:52,944 --> 00:41:54,511 Take care of your tattoos. 635 00:41:56,181 --> 00:41:57,614 Too late for a tat? 636 00:41:57,616 --> 00:42:00,683 No. I can get you in tonight, man. What are you looking to do? 637 00:42:00,685 --> 00:42:01,985 Lars around? 638 00:42:02,521 --> 00:42:04,287 He is not around. 639 00:42:04,289 --> 00:42:06,122 Too bad. I heard he was the best. 640 00:42:06,258 --> 00:42:08,791 Lars is good. But I'm a little better. 641 00:42:08,793 --> 00:42:09,559 - Yeah? - Yeah. 642 00:42:09,561 --> 00:42:10,561 Cool. 643 00:42:18,870 --> 00:42:20,570 Give us a minute. 644 00:42:30,882 --> 00:42:32,649 We got a situation, sir. 645 00:42:32,651 --> 00:42:33,783 Two minutes, detective. 646 00:42:33,785 --> 00:42:36,119 Involving your son. 647 00:42:40,325 --> 00:42:41,325 What? 648 00:42:42,894 --> 00:42:46,663 Well, there was a homicide a couple days ago on the streets 649 00:42:46,665 --> 00:42:49,699 of the short north. Scumbag nobody's gonna miss. But... 650 00:42:50,201 --> 00:42:53,736 He works for Lemik's organization. 651 00:42:54,673 --> 00:42:57,340 The word is somebody's gunning for Lemik's boys. 652 00:42:57,776 --> 00:42:59,976 Well that'd solve a big problem for me. 653 00:42:59,978 --> 00:43:02,345 Not if we remember he's a psychopath. 654 00:43:02,347 --> 00:43:03,980 All right, he'll expose the video. 655 00:43:03,982 --> 00:43:05,648 He's not stupid. He's planned for that. 656 00:43:06,117 --> 00:43:08,051 Why is he being hit? 657 00:43:08,320 --> 00:43:10,019 We don't know yet. 658 00:43:10,021 --> 00:43:12,689 Contain this situation, detective. 659 00:43:12,824 --> 00:43:14,791 That's what I do all day long. 660 00:43:14,793 --> 00:43:18,161 You wanna know how an Irish kid raised on welfare 661 00:43:18,163 --> 00:43:19,963 became governor... Hmm? 662 00:43:21,032 --> 00:43:24,334 How a homicide detective becomes captain? 663 00:43:24,669 --> 00:43:28,805 We contain situations. We don't blow them up. 664 00:43:36,648 --> 00:43:38,348 There may be civilians involved. 665 00:43:40,051 --> 00:43:41,217 Who? 666 00:43:42,220 --> 00:43:43,953 Work with me. 667 00:43:43,955 --> 00:43:45,655 Then we'll find out. 668 00:43:50,228 --> 00:43:52,128 We're done here. 669 00:44:04,109 --> 00:44:06,709 So, you know Lars? 670 00:44:06,845 --> 00:44:10,213 Nah, not really. My daughter does though. 671 00:44:10,815 --> 00:44:11,981 She... 672 00:44:11,983 --> 00:44:15,885 We've had a falling out over some of her friends. 673 00:44:15,887 --> 00:44:17,120 One of them Lars? 674 00:44:17,122 --> 00:44:17,854 Yeah. 675 00:44:17,856 --> 00:44:18,421 Yeah. 676 00:44:18,423 --> 00:44:21,858 And another guy. Charlie something or someone. 677 00:44:21,860 --> 00:44:22,659 Eh. 678 00:44:22,661 --> 00:44:23,793 Ya know. 679 00:44:23,795 --> 00:44:26,295 I'm probably too overprotective. 680 00:44:26,698 --> 00:44:28,698 Maybe if I met them 681 00:44:28,700 --> 00:44:32,135 or I spent some time with them, maybe I'd feel differently. But, 682 00:44:32,370 --> 00:44:35,171 well we've had a falling out over that. 683 00:44:35,907 --> 00:44:38,708 Eh, but she's old enough to choose her own friends, 684 00:44:38,710 --> 00:44:39,275 you know? 685 00:44:39,277 --> 00:44:42,145 So how long you owned this place? 686 00:45:08,373 --> 00:45:11,074 A locked door means we're closed. 687 00:45:14,145 --> 00:45:16,212 And this gun means you're open. 688 00:45:17,716 --> 00:45:21,884 Step down here, Princess. Come on down. 689 00:45:22,854 --> 00:45:24,454 Nice spot you got here, brother. 690 00:45:24,956 --> 00:45:26,255 Yeah, it was. 691 00:45:26,257 --> 00:45:29,225 We just want to ask you a few questions. 692 00:45:29,227 --> 00:45:30,493 Fire away. 693 00:45:32,330 --> 00:45:33,813 Well, not literally. 694 00:45:33,814 --> 00:45:35,297 Hijo de la gran puta. Funny guy, huh? 695 00:45:35,300 --> 00:45:38,835 So, you and your friend are messing with my boys. 696 00:45:41,039 --> 00:45:43,172 Does that freshen your memory? Who's that? 697 00:45:43,174 --> 00:45:45,508 Look at the fucking picture. Who is that? 698 00:45:45,944 --> 00:45:47,076 I need a name. 699 00:45:48,279 --> 00:45:50,480 That's a nice tattoo. Is that a ladybug? 700 00:45:50,482 --> 00:45:51,414 I need a name. 701 00:45:51,416 --> 00:45:54,117 All right, do you want me to look off that thing 702 00:45:54,119 --> 00:45:55,119 and try and find... 703 00:46:15,774 --> 00:46:17,240 That really 704 00:46:17,242 --> 00:46:19,075 hurt my leg! 705 00:46:25,850 --> 00:46:30,119 Oh, you son of a bitch. All right, let's go. 706 00:46:38,863 --> 00:46:39,829 Hey, Lars. 707 00:46:39,831 --> 00:46:41,080 What's up? 708 00:46:41,081 --> 00:46:42,330 We were just talking about you. 709 00:46:42,333 --> 00:46:43,232 Oh yeah? 710 00:46:43,234 --> 00:46:44,300 Yeah. 711 00:46:44,302 --> 00:46:47,403 But I don't want to get involved in anybody's family business. 712 00:46:47,405 --> 00:46:48,938 Well who can blame you? 713 00:46:48,940 --> 00:46:50,206 Right. 714 00:46:50,208 --> 00:46:51,240 Well this is the guy you originally wanted. 715 00:46:51,242 --> 00:46:53,976 So you mind if he finishes up here? 716 00:46:53,978 --> 00:46:54,477 Yeah. 717 00:46:54,479 --> 00:46:55,211 Is that cool? 718 00:46:55,213 --> 00:46:56,445 Yeah, sure. 719 00:46:58,116 --> 00:46:59,816 Good luck. 720 00:47:01,419 --> 00:47:05,521 That's some heavy shit, man. What is it, biblical? 721 00:47:05,523 --> 00:47:07,990 Yeah, book of Jeremiah. 722 00:47:09,594 --> 00:47:10,827 So, 723 00:47:10,829 --> 00:47:14,564 what's this my boy's talking about? Family business? 724 00:47:14,566 --> 00:47:17,166 Yeah. My daughter, she... 725 00:47:17,168 --> 00:47:20,269 She told me you were the best ink man in town. 726 00:47:20,271 --> 00:47:21,537 Smart girl. 727 00:47:21,539 --> 00:47:23,406 What did you say her name was? 728 00:47:23,408 --> 00:47:25,041 Laura. She, 729 00:47:25,243 --> 00:47:29,278 she told me you did this really cool like fly tattoo 730 00:47:29,280 --> 00:47:30,513 on her friend. 731 00:47:30,849 --> 00:47:33,416 I think his name was Charlie or something. 732 00:47:34,319 --> 00:47:35,318 Charlie? 733 00:47:35,320 --> 00:47:36,485 Yeah. 734 00:47:36,487 --> 00:47:37,987 Maybe. 735 00:47:38,156 --> 00:47:40,389 Lot of fools come through here, man. 736 00:47:50,235 --> 00:47:51,868 Not bad. 737 00:47:52,437 --> 00:47:54,036 Don't move. 738 00:47:54,539 --> 00:47:56,472 It's still wet. 739 00:48:00,578 --> 00:48:01,978 Get up, asshole. 740 00:48:14,359 --> 00:48:15,359 You. 741 00:48:30,909 --> 00:48:31,909 Come on. 742 00:48:41,519 --> 00:48:42,618 Where's Charley?! 743 00:48:42,620 --> 00:48:44,020 I dunno! 744 00:48:44,489 --> 00:48:46,389 Take his stash! It's in the back! 745 00:48:46,391 --> 00:48:47,456 Where is he?! 746 00:49:18,056 --> 00:49:19,288 Stanley, you all right? 747 00:49:19,290 --> 00:49:20,489 Something's wrong. 748 00:49:20,491 --> 00:49:22,992 Yeah, I know. Three assholes just redecorated the barbershop. 749 00:49:22,994 --> 00:49:25,594 Meet me at Teto's. We have garbage to dispose of. 750 00:49:39,310 --> 00:49:41,577 Those assholes who wanted to dance with me, 751 00:49:41,579 --> 00:49:43,713 they were looking for you. 752 00:49:43,715 --> 00:49:45,114 Charley Lawes. 753 00:49:45,116 --> 00:49:46,615 That's a good guess. 754 00:49:49,520 --> 00:49:51,087 This was his. 755 00:49:51,556 --> 00:49:54,256 Whoa. That won't go unnoticed. 756 00:49:54,258 --> 00:49:56,759 No. This will bring him right to us. 757 00:49:56,761 --> 00:49:59,528 All right, let's set up the sting for tomorrow night. 758 00:50:02,467 --> 00:50:05,735 Hey, Stan! Be careful. Buckle up. 759 00:51:04,162 --> 00:51:05,528 Stanley? 760 00:51:39,363 --> 00:51:42,598 I know I don't have the right to be here. 761 00:51:43,434 --> 00:51:45,301 But please... 762 00:51:46,404 --> 00:51:48,838 Tell me when to stop. 763 00:51:48,840 --> 00:51:53,742 You made a big change for me a long time ago. 764 00:52:03,221 --> 00:52:04,820 May I join you? 765 00:52:13,131 --> 00:52:15,164 Grief is a funny thing. 766 00:52:15,366 --> 00:52:17,299 It can ruin a man 767 00:52:17,902 --> 00:52:19,535 or make him stronger. 768 00:52:20,238 --> 00:52:22,171 Strange. 769 00:52:23,341 --> 00:52:25,741 Right or wrong, 770 00:52:26,344 --> 00:52:28,244 I have purpose now. 771 00:52:29,347 --> 00:52:31,547 What purpose is that? 772 00:52:36,454 --> 00:52:37,753 Dad? 773 00:52:37,755 --> 00:52:39,622 Did he leave the keys? 774 00:52:39,624 --> 00:52:43,459 I'll go check. Boxes there and there. 775 00:52:45,296 --> 00:52:48,197 May I ask you a question, father? 776 00:52:48,199 --> 00:52:49,199 Of course. 777 00:52:51,636 --> 00:52:53,169 There are... 778 00:52:53,504 --> 00:52:56,238 There are things I've done. 779 00:52:56,574 --> 00:52:58,841 Many years ago. 780 00:53:02,713 --> 00:53:05,381 What do you think, Stan? 781 00:53:06,517 --> 00:53:11,754 Is it possible that Vivian died because of the things I did? 782 00:53:13,558 --> 00:53:17,226 My soul is damned. I'll never see her again. 783 00:53:17,962 --> 00:53:19,728 Aren't those the rules? 784 00:53:21,532 --> 00:53:23,933 You see this praying card? 785 00:53:25,970 --> 00:53:29,371 The man crucified beside him is known by few. 786 00:53:29,807 --> 00:53:31,440 A thief, 787 00:53:32,443 --> 00:53:34,877 a corrupt man of the lowest order. 788 00:53:35,313 --> 00:53:39,882 And yet moments before his death, Jesus told him: 789 00:53:39,884 --> 00:53:44,954 "Before dawn, we will dwell together in my father's house." 790 00:53:46,958 --> 00:53:48,591 I'm... 791 00:53:48,593 --> 00:53:50,693 I don't understand. 792 00:53:50,895 --> 00:53:52,461 It's simple. 793 00:53:53,397 --> 00:53:55,264 Whatever your sins are, 794 00:53:55,700 --> 00:53:57,600 they've already been forgiven. 795 00:54:04,842 --> 00:54:07,443 If you have a heavy heart, 796 00:54:08,746 --> 00:54:11,780 we have the sacrament of confession. 797 00:54:14,685 --> 00:54:16,552 Vows of silence. 798 00:54:28,733 --> 00:54:31,333 Bless me father, for I have sinned. 799 00:54:31,335 --> 00:54:32,668 It's been 800 00:54:34,739 --> 00:54:36,972 many years since my last confession. 801 00:54:38,442 --> 00:54:40,743 And these are my... 802 00:54:42,647 --> 00:54:44,913 These are my sins. 803 00:54:45,349 --> 00:54:48,284 I've killed many men. 804 00:54:48,286 --> 00:54:52,421 Some for a reason, some not. 805 00:55:09,840 --> 00:55:12,574 Hey, what took you so long? You okay? 806 00:55:12,576 --> 00:55:13,609 No, I'm not. 807 00:55:13,611 --> 00:55:16,845 We'll talk about it on the way. I'm running late. 808 00:55:16,847 --> 00:55:17,847 Yeah. 809 00:55:18,749 --> 00:55:19,982 That's the car. Take them out. 810 00:55:19,984 --> 00:55:20,816 All right. 811 00:55:20,818 --> 00:55:22,051 Let's hurt them. 812 00:55:24,922 --> 00:55:25,922 Here it is. 813 00:55:41,972 --> 00:55:42,972 Abbie! 814 00:55:43,708 --> 00:55:44,907 What happened?! 815 00:55:48,012 --> 00:55:49,011 Oh my god! 816 00:55:49,012 --> 00:55:50,011 Where did you get hit? He shot Mike! 817 00:55:50,014 --> 00:55:51,647 Shoulder. 818 00:55:51,648 --> 00:55:53,281 Shoulder. Let me see. Let me see. 819 00:55:53,282 --> 00:55:54,915 Just hold it. Just hold it right there. It's all right. It's all right. It's all right. 820 00:55:54,985 --> 00:55:57,386 Here. Take one of these. Just hold pressure. 821 00:55:57,388 --> 00:55:58,120 It's all right. It's all right. It's all right. 822 00:55:58,689 --> 00:56:00,089 Listen. Did you see anything? 823 00:56:00,091 --> 00:56:00,723 No. 824 00:56:00,725 --> 00:56:01,390 Anybody? 825 00:56:01,392 --> 00:56:02,658 A car? A coat? 826 00:56:03,060 --> 00:56:04,960 They were after you, weren't they? 827 00:56:04,962 --> 00:56:06,962 I know what you're doing. I saw that gun. 828 00:56:06,964 --> 00:56:07,763 Oh come on. 829 00:56:07,765 --> 00:56:09,398 Who's next? Me? 830 00:56:09,400 --> 00:56:10,065 No. 831 00:56:10,067 --> 00:56:11,100 Jimmy? 832 00:56:11,102 --> 00:56:13,102 I promise nothing will ever happen to you or Jimmy. 833 00:56:13,404 --> 00:56:14,870 It just did. 834 00:56:17,641 --> 00:56:19,141 Let's get him to the hospital. 835 00:56:19,143 --> 00:56:22,644 But just to be safe, I want you and Jimmy to get to a hotel. 836 00:56:23,080 --> 00:56:25,981 You're telling me the manager of a car factory 837 00:56:25,983 --> 00:56:27,783 is picking off Lemik's crew? 838 00:56:27,785 --> 00:56:29,551 From what my friend in the bureau tells me, 839 00:56:29,553 --> 00:56:31,387 he used to be in a very different line of work. 840 00:56:31,389 --> 00:56:34,123 Black ops, special forces, the real ghost stuff. 841 00:56:34,125 --> 00:56:35,624 Are you shitting me? 842 00:56:35,793 --> 00:56:36,992 Your driver's ready. 843 00:56:36,994 --> 00:56:38,994 Baby, give me a second. Will ya? 844 00:56:44,902 --> 00:56:46,702 Still, he's just one man. 845 00:56:46,704 --> 00:56:47,736 Two. 846 00:56:47,738 --> 00:56:50,606 Apparently he's teamed up with his old partner. 847 00:56:50,608 --> 00:56:53,108 Deal with it. Or you can forget about becoming captain. 848 00:56:53,110 --> 00:56:54,510 You'll be rotting in a jail. 849 00:56:54,512 --> 00:56:56,745 Yeah? Right next to you and your son. 850 00:56:56,747 --> 00:56:58,480 Don't you threaten me. 851 00:57:00,017 --> 00:57:02,151 Look. We're gonna make this go away. 852 00:57:02,153 --> 00:57:05,621 Yeah. I'm done with amateurs, detective. 853 00:57:05,623 --> 00:57:07,856 You get me professionals to finish this job. 854 00:57:07,858 --> 00:57:09,992 I don't care what it costs. 855 00:57:15,132 --> 00:57:16,899 Oh, what a joke. 856 00:57:20,104 --> 00:57:23,105 Her right eye's popping right out of her head. 857 00:57:23,107 --> 00:57:25,140 Rich bitch. 858 00:57:46,363 --> 00:57:47,796 Hey. Hold on for a second, man. I got to take this call, man. 859 00:57:47,798 --> 00:57:49,498 Hold on for a minute. 860 00:57:49,500 --> 00:57:50,649 Dude. 861 00:57:50,650 --> 00:57:51,799 You're jamming me right now. I'm trying to... 862 00:57:51,802 --> 00:57:52,802 Shut up. 863 00:57:53,003 --> 00:57:54,169 Why are we light, Chuck? 864 00:57:54,171 --> 00:57:57,005 Where the hell is your 50k shipment from the tattoo parlor? 865 00:57:57,007 --> 00:57:59,007 What? Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 866 00:57:59,009 --> 00:58:00,776 Yo, we lost some staff, man. 867 00:58:00,778 --> 00:58:02,578 No, we lost a shipment. 868 00:58:02,580 --> 00:58:04,079 Now I'm not gonna accuse you. 869 00:58:04,081 --> 00:58:06,248 I'm just gonna find you and jam a crowbar up your ass 870 00:58:06,250 --> 00:58:07,983 if that shit doesn't reappear tonight. 871 00:58:07,985 --> 00:58:08,684 You understand me? 872 00:58:08,686 --> 00:58:10,819 All right, just chill. All right? 873 00:58:10,821 --> 00:58:13,121 Let me figure this shit out. I got this. 874 00:58:23,734 --> 00:58:25,601 I got Charley's number. 875 00:58:25,603 --> 00:58:27,736 All right. Let's chit chat. 876 00:58:27,738 --> 00:58:29,104 Mm-hmm. 877 00:58:30,641 --> 00:58:32,174 What the hell? 878 00:58:43,153 --> 00:58:44,520 What? 879 00:58:50,861 --> 00:58:52,794 Should we pick the place? 880 00:58:52,796 --> 00:58:55,230 No. Let him. It'll make him feel safe. 881 00:58:55,232 --> 00:58:57,633 Besides, I know that joint. It's got plenty of exits. 882 00:58:57,635 --> 00:58:58,967 You still go to clubs? 883 00:58:58,969 --> 00:59:02,037 Eh, I like Korean food. 884 00:59:54,592 --> 00:59:55,724 What can I get you? 885 00:59:55,926 --> 00:59:57,326 Scotch on the rocks. 886 00:59:57,328 --> 00:59:59,227 Scotch on the rocks. 887 01:00:09,306 --> 01:00:11,707 Mind if I join you? 888 01:00:12,343 --> 01:00:13,909 Ohhh. 889 01:00:14,712 --> 01:00:16,044 Yeah. 890 01:00:16,347 --> 01:00:17,980 No. 891 01:00:17,982 --> 01:00:20,315 I got to take care of some business tonight. 892 01:00:20,884 --> 01:00:22,317 Business? 893 01:00:24,922 --> 01:00:26,088 Call me! 894 01:00:26,824 --> 01:00:28,624 Thank you. 895 01:02:09,026 --> 01:02:10,259 You like that? 896 01:02:10,260 --> 01:02:11,493 Yeah, I like that. That's great. 897 01:02:11,495 --> 01:02:13,061 So, you gonna come? 898 01:02:29,813 --> 01:02:30,979 Hey, listen! 899 01:02:30,981 --> 01:02:32,013 Hey, you! 900 01:02:32,015 --> 01:02:33,281 You can't come in here. 901 01:02:53,170 --> 01:02:54,970 Everybody stay down! 902 01:02:54,972 --> 01:02:56,471 You got three minutes. 903 01:03:01,512 --> 01:03:03,211 Keep the stash, man! Everything! 904 01:03:03,213 --> 01:03:04,112 I don't want it. 905 01:03:04,114 --> 01:03:05,213 Well what do you want? 906 01:03:05,215 --> 01:03:07,949 It wasn't an accident that I met you, was it? 907 01:03:07,951 --> 01:03:10,051 If I tell you, I'm dead. I'm not fucking stupid. 908 01:03:10,053 --> 01:03:11,453 Who ordered you to kill my wife? 909 01:03:11,455 --> 01:03:13,488 Come on, man. It wasn't my decision. 910 01:03:17,161 --> 01:03:18,493 Make that one minute! 911 01:03:22,032 --> 01:03:23,265 Lemi k! 912 01:03:23,267 --> 01:03:24,499 It was Lemi k! 913 01:03:24,501 --> 01:03:26,368 Lemi k? Why? 914 01:03:26,370 --> 01:03:28,103 Why did he have you kill my wife? 915 01:03:28,105 --> 01:03:30,238 It's not my fault she's a nosy bitch! 916 01:03:30,240 --> 01:03:32,040 Stan, it's time! 917 01:04:32,135 --> 01:04:33,468 It's a flesh wound. 918 01:04:33,470 --> 01:04:37,305 But to answer your question, yeah I've heard of Lemi k. 919 01:04:37,307 --> 01:04:38,506 Okay, who is he? 920 01:04:38,508 --> 01:04:41,009 Some Armenian douchebag out of Detroit. 921 01:04:41,011 --> 01:04:42,611 Came to Columbus a couple years back. 922 01:04:42,613 --> 01:04:45,647 Basically took over the drug trade one block at a time. 923 01:04:45,649 --> 01:04:49,084 Yeah, but Charley Lawes and his gang kick up to him. 924 01:04:49,086 --> 01:04:52,520 Yeah, well word is that Lemi k ate some dude's fingers 925 01:04:52,522 --> 01:04:54,456 in front of his crew. 926 01:04:54,458 --> 01:04:57,225 He's obviously one of those dramatic types. 927 01:04:57,227 --> 01:04:59,027 Good. Predictable. 928 01:04:59,029 --> 01:04:59,561 Yeah. But dangerous. 929 01:04:59,563 --> 01:05:02,397 I mean you saw the heat that he's capable of bringing. 930 01:05:02,399 --> 01:05:04,633 Those guys tonight, they were pros. Now Stan... 931 01:05:04,635 --> 01:05:07,435 You got the guys who murdered Vivian. Maybe it's time 932 01:05:07,437 --> 01:05:10,305 just to cash in your chips, head south, and stay there. 933 01:05:10,307 --> 01:05:13,975 No, no, no. It's not over. It's not over. 934 01:05:18,949 --> 01:05:21,516 Okay, you guys. Ready? Grandpa wants us to hurry. 935 01:05:24,488 --> 01:05:26,988 Here. Jen, get him dressed. We need to go. 936 01:05:26,990 --> 01:05:28,056 Okay. 937 01:05:28,058 --> 01:05:29,624 Aunt Jenna, it's your turn. 938 01:05:29,626 --> 01:05:31,259 Thank you. 939 01:05:31,995 --> 01:05:33,995 I don't wanna go. 940 01:05:33,997 --> 01:05:34,496 I know. 941 01:05:34,498 --> 01:05:36,932 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me. 942 01:05:36,934 --> 01:05:38,400 I'm sorry, little man. 943 01:05:38,402 --> 01:05:40,502 But grandpa needs us to go someplace. 944 01:05:40,504 --> 01:05:41,469 Where? 945 01:05:41,471 --> 01:05:44,172 To a hotel. But you know what, you're gonna love it. 946 01:05:44,174 --> 01:05:45,440 Because they have an indoor pool. 947 01:05:45,442 --> 01:05:46,308 Cool! 948 01:05:46,310 --> 01:05:48,076 I know. And guess what? 949 01:05:48,078 --> 01:05:49,577 I packed your bathing suit. 950 01:06:13,370 --> 01:06:16,404 So? How'd it work out with your boss? 951 01:06:16,540 --> 01:06:18,106 Not so good. 952 01:06:18,108 --> 01:06:19,541 Well, what do you mean? 953 01:06:25,082 --> 01:06:29,584 The corner turn pipeline could be a boon for this state. 954 01:06:29,586 --> 01:06:33,755 My office has commissioned its own environmental review 955 01:06:33,757 --> 01:06:36,224 to compare with the EPA's audit. 956 01:06:45,502 --> 01:06:48,370 It's not my fault she's a nosy bitch! 957 01:06:59,583 --> 01:07:01,383 Vivian hill. 958 01:07:02,452 --> 01:07:05,687 You have one unheard message. 959 01:07:07,758 --> 01:07:10,525 First unheard message. 960 01:07:10,660 --> 01:07:13,228 Hey Vivian, it's Glenn. Listen. 961 01:07:13,230 --> 01:07:16,131 We can't submit those original numbers to the governor. 962 01:07:16,133 --> 01:07:18,666 I went over the implications with him. And 963 01:07:19,102 --> 01:07:22,537 we're gonna have to go with the revised figures I gave you. 964 01:07:22,539 --> 01:07:24,139 We have to. 965 01:07:28,211 --> 01:07:30,311 All set? Let's go. 966 01:07:30,514 --> 01:07:33,815 Ugh, I forgot my phone again. 967 01:07:38,388 --> 01:07:39,120 Stick around. 968 01:07:39,122 --> 01:07:40,789 Who are you? What are you doing? 969 01:07:40,791 --> 01:07:42,157 I'm looking for your father. 970 01:07:42,159 --> 01:07:43,124 He's not here. 971 01:07:43,126 --> 01:07:44,126 Get him! 972 01:07:44,594 --> 01:07:46,127 Call now! 973 01:07:47,597 --> 01:07:49,364 My phone is in the kitchen. 974 01:07:49,366 --> 01:07:51,066 Go get it. Go get it! 975 01:07:51,068 --> 01:07:52,068 Jenna. 976 01:08:11,188 --> 01:08:12,188 No! 977 01:08:20,497 --> 01:08:22,564 You're next! Understand! 978 01:08:23,667 --> 01:08:25,133 No! No! 979 01:08:29,473 --> 01:08:30,473 Your father. 980 01:08:30,807 --> 01:08:31,840 I want him here! 981 01:08:31,842 --> 01:08:32,740 Now! 982 01:08:32,742 --> 01:08:33,741 Mom! 983 01:08:33,743 --> 01:08:36,144 It's okay, baby. 984 01:08:51,862 --> 01:08:54,462 Dennis, listen. She never texts me. 985 01:08:54,464 --> 01:08:58,233 She called her son Joey, not Jimmy. No, something's wrong. 986 01:08:58,235 --> 01:09:00,135 I got you. Give me the address. 987 01:09:00,137 --> 01:09:03,338 All right. Let me forward it to you. 988 01:09:04,207 --> 01:09:04,772 Done. 989 01:09:04,774 --> 01:09:09,444 Look at me. You be my brave, brave boy. Okay? 990 01:09:25,862 --> 01:09:29,597 You're not gonna get hurt. I'm not gonna let anybody hurt you. 991 01:09:29,599 --> 01:09:30,765 You be mommy's brave... 992 01:09:30,767 --> 01:09:32,634 Come here. Chicks and kids. 993 01:09:32,636 --> 01:09:34,335 I hate this shit! 994 01:10:00,330 --> 01:10:01,330 Drop it! 995 01:10:02,265 --> 01:10:03,265 Drop it! 996 01:10:08,905 --> 01:10:09,938 Kick it over. 997 01:10:13,310 --> 01:10:15,243 Hands up. 998 01:10:17,380 --> 01:10:19,581 Abbie, I got you. 999 01:10:19,883 --> 01:10:22,417 Man, you're a pain in the ass. 1000 01:10:22,419 --> 01:10:24,652 Is your daughter so hard? 1001 01:10:25,555 --> 01:10:28,590 I so want to kill you. 1002 01:10:31,962 --> 01:10:32,962 I'm right here, bitch! 1003 01:10:53,750 --> 01:10:55,283 Abbie! 1004 01:10:55,518 --> 01:10:57,685 Get him upstairs. Get him upstairs. 1005 01:11:08,298 --> 01:11:09,298 Hey! 1006 01:11:14,671 --> 01:11:16,604 There is no reason on earth 1007 01:11:16,606 --> 01:11:19,774 that my wife would have anything to do with a scumbag like you. 1008 01:11:19,776 --> 01:11:20,875 So who's behind this? 1009 01:11:23,513 --> 01:11:26,614 Who is behind it? Who? 1010 01:11:26,616 --> 01:11:28,650 It's, it's... You wouldn't believe me. 1011 01:11:28,652 --> 01:11:29,817 It goes right to the top. 1012 01:11:29,819 --> 01:11:30,952 The governor? 1013 01:11:31,655 --> 01:11:33,321 Did Meserve order this hit? 1014 01:11:33,323 --> 01:11:35,590 Did Meserve order the hit?! 1015 01:11:45,602 --> 01:11:48,770 He always did have a big mouth. Freakin' tweaker. 1016 01:11:51,074 --> 01:11:55,977 I guess the cat's out of the bag, Mr. hill. Bad guy's dead. 1017 01:11:56,846 --> 01:11:57,979 Now. 1018 01:11:58,682 --> 01:12:00,348 You and I work together, 1019 01:12:00,350 --> 01:12:02,550 maybe we can put this all behind us. 1020 01:12:02,552 --> 01:12:04,852 So how do you want to settle this? 1021 01:12:05,021 --> 01:12:07,088 The easy way or the hard way? 1022 01:12:08,024 --> 01:12:09,457 The hard way. 1023 01:12:09,459 --> 01:12:11,759 Okay. 1024 01:12:11,761 --> 01:12:14,629 Well that's your call. But fair is fair. 1025 01:12:14,631 --> 01:12:17,031 I should tell you I brought my own backup. 1026 01:12:20,603 --> 01:12:21,669 So did I. 1027 01:12:30,113 --> 01:12:31,579 All right. 1028 01:12:31,915 --> 01:12:33,614 Let's rethink this. 1029 01:12:34,751 --> 01:12:35,751 Maybe... 1030 01:12:36,419 --> 01:12:38,052 Maybe there's an easier way. 1031 01:12:42,525 --> 01:12:43,591 On come on. 1032 01:12:43,593 --> 01:12:46,527 Can he even breathe back there? 1033 01:12:48,398 --> 01:12:49,630 Exactly 1034 01:12:49,632 --> 01:12:53,868 how do you figure this is gonna play out for you, Mr. hill? 1035 01:12:54,104 --> 01:12:55,470 I dunno. 1036 01:12:55,705 --> 01:12:56,938 What do you think? 1037 01:13:01,144 --> 01:13:04,912 You come after me and my family. 1038 01:13:04,914 --> 01:13:08,783 But there are drug dealers and murderers left on the street. 1039 01:13:08,785 --> 01:13:10,718 You let my wife's killer go. 1040 01:13:10,720 --> 01:13:13,421 You think I don't want to clip those assholes? 1041 01:13:13,857 --> 01:13:16,924 Why was Lemi k untouchable? 1042 01:13:17,894 --> 01:13:19,026 It's a party. 1043 01:13:19,462 --> 01:13:20,928 Lemi k, 1044 01:13:21,097 --> 01:13:23,398 he gets the whole thing on video. 1045 01:13:23,400 --> 01:13:26,100 Including Jr.'s underage girlfriend seizing up and dying 1046 01:13:26,102 --> 01:13:27,602 from some bad crystal. 1047 01:13:27,604 --> 01:13:30,138 So Lemi had him on the short leash, huh? 1048 01:13:30,140 --> 01:13:33,574 Yeah, well it cuts both ways. 1049 01:13:33,576 --> 01:13:35,743 Lemi does shit for him too. 1050 01:13:37,113 --> 01:13:38,813 Like murdering my wife? 1051 01:13:39,015 --> 01:13:43,117 Listen, I had nothing to do with that. Neither did my partner. 1052 01:13:43,119 --> 01:13:44,919 Well you do now. 1053 01:13:44,921 --> 01:13:46,120 How much farther? 1054 01:13:47,157 --> 01:13:48,122 It's... 1055 01:13:48,124 --> 01:13:50,792 It's just right up ahead. That's it. 1056 01:13:50,794 --> 01:13:52,560 You make this work. 1057 01:13:52,929 --> 01:13:54,929 Hide those cuffs. 1058 01:14:17,153 --> 01:14:19,620 You don't think he knows you'd try this? 1059 01:14:22,826 --> 01:14:25,793 That's double the normal security out there. 1060 01:14:25,795 --> 01:14:27,228 That's not your problem. 1061 01:14:27,230 --> 01:14:30,064 Don't be stupid. Just un-cuff me. 1062 01:14:30,567 --> 01:14:34,869 Let me talk to him for you, and we'll make all this go away. 1063 01:14:40,510 --> 01:14:43,845 Hey! Hey! Let me out of here! 1064 01:14:45,081 --> 01:14:47,615 Hey! I can't breathe! 1065 01:14:49,219 --> 01:14:50,985 Shut up! 1066 01:14:51,788 --> 01:14:54,188 Let me figure this out! 1067 01:15:04,634 --> 01:15:05,900 What? 1068 01:15:53,550 --> 01:15:57,251 There's a cop out at the south gate. South gate report! 1069 01:16:09,032 --> 01:16:10,131 Don't move! 1070 01:16:29,886 --> 01:16:33,321 You must be Stanley hill. Black ops turned car guy. 1071 01:16:33,323 --> 01:16:34,689 How many more are there? 1072 01:16:34,991 --> 01:16:36,157 I'm alone. 1073 01:16:36,159 --> 01:16:37,658 What do you want? 1074 01:16:37,994 --> 01:16:38,994 Justice. 1075 01:16:39,329 --> 01:16:41,095 Wrong branch of government. 1076 01:16:41,097 --> 01:16:44,899 You had my wife killed because she wouldn't cover up a report. 1077 01:16:44,901 --> 01:16:47,969 I used to be a bottom-feeder like you, Stanley. 1078 01:16:47,971 --> 01:16:50,204 Following orders instead of giving them. 1079 01:16:50,206 --> 01:16:51,739 But then I learned the way the world works. 1080 01:16:51,741 --> 01:16:54,041 The trade-offs that must be made for the greater good. 1081 01:16:54,043 --> 01:16:55,043 Your greater good. 1082 01:16:56,179 --> 01:16:58,279 Who else knows about that report? 1083 01:16:58,281 --> 01:16:59,313 Everybody knows. 1084 01:17:00,183 --> 01:17:01,382 Guys like you, 1085 01:17:01,818 --> 01:17:04,251 they fly too close to the vest. 1086 01:17:04,253 --> 01:17:06,354 No. This time I made sure. 1087 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 Who the hell are you? 1088 01:17:31,948 --> 01:17:36,150 I am wrath. 1089 01:17:38,688 --> 01:17:39,820 Oh my god! 1090 01:17:39,822 --> 01:17:43,157 It's okay. I'm not gonna hurt you. 1091 01:17:43,159 --> 01:17:45,159 It's over. 1092 01:18:33,943 --> 01:18:35,209 Stanley hill. 1093 01:18:35,211 --> 01:18:39,413 We know who you are. Drop your weapon and raise your hands. 1094 01:18:55,998 --> 01:18:59,033 Drop your weapon or we will open fire. 1095 01:20:01,030 --> 01:20:03,531 Just check his vitals for me. 1096 01:20:03,533 --> 01:20:06,033 Okay, your father's condition has stabilized. 1097 01:20:06,035 --> 01:20:08,269 Okay, I've gone ahead and given the approval 1098 01:20:08,271 --> 01:20:09,436 for him to be transferred in the morning. 1099 01:20:09,438 --> 01:20:11,205 What do you mean, transferred? 1100 01:20:11,207 --> 01:20:14,375 Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney. 1101 01:20:14,377 --> 01:20:17,878 What is going on? It's been three days. 1102 01:20:17,880 --> 01:20:20,147 When do I get to speak to him? 1103 01:20:20,149 --> 01:20:22,550 The D.A's office has filed a gag order. 1104 01:20:22,552 --> 01:20:23,551 Of course they have. 1105 01:20:23,553 --> 01:20:26,220 The D.A's probably just as guilty as the rest of them. 1106 01:20:26,222 --> 01:20:28,255 They're going to transfer your father directly 1107 01:20:28,257 --> 01:20:29,557 to a federal prison hospital. 1108 01:20:29,559 --> 01:20:30,457 This is crazy. 1109 01:20:30,459 --> 01:20:32,359 I thought your firm could help us. 1110 01:20:32,360 --> 01:20:34,260 He hasn't even spoken to a lawyer. 1111 01:20:34,263 --> 01:20:35,863 Because of your father's background, 1112 01:20:35,865 --> 01:20:40,434 this case has been declared an issue of national security. 1113 01:20:40,603 --> 01:20:44,505 Oh my god. He'll be tried in a fisca court. No jury. 1114 01:20:44,874 --> 01:20:46,207 No lawyer. 1115 01:20:46,209 --> 01:20:49,210 What? I'm sorry, folks. Visiting hours are over. 1116 01:20:49,212 --> 01:20:52,513 So what? I just never see him again? 1117 01:20:52,515 --> 01:20:53,731 We have our orders. 1118 01:20:53,732 --> 01:20:54,948 What do you mean, visiting hours? 1119 01:20:54,951 --> 01:20:57,084 We haven't been able to visit him at all. 1120 01:20:57,086 --> 01:20:58,118 Ma'am! 1121 01:20:59,388 --> 01:21:01,555 Ma'am, I need you to come out here right now. 1122 01:21:01,557 --> 01:21:03,290 I love you. 1123 01:21:03,292 --> 01:21:04,058 Okay, okay. Okay. 1124 01:21:04,060 --> 01:21:08,395 Get off of me. I got it. Fine. I'm sorry, officer. We're leaving. 1125 01:21:08,397 --> 01:21:09,563 Yes. 1126 01:21:25,514 --> 01:21:26,580 Fellas. 1127 01:21:26,582 --> 01:21:27,615 Hey. What's going on, guys? 1128 01:21:27,617 --> 01:21:29,083 It's been a long day. 1129 01:21:29,085 --> 01:21:31,085 Here to relieve you for the midnight shift. 1130 01:21:31,087 --> 01:21:32,152 I appreciate that. 1131 01:21:33,990 --> 01:21:36,557 Why don't you run and grab us a couple coffees? 1132 01:21:36,559 --> 01:21:37,559 Okay. 1133 01:22:11,460 --> 01:22:13,127 Mr. hill. 1134 01:22:13,129 --> 01:22:15,629 It's time to settle the score for what you did 1135 01:22:15,631 --> 01:22:17,264 to me and my partner. 1136 01:22:17,266 --> 01:22:20,334 You know after I shoot you for trying to escape, 1137 01:22:20,336 --> 01:22:21,435 I'll be the hero. 1138 01:22:21,437 --> 01:22:24,405 They might even let me be a detective again. 1139 01:22:27,176 --> 01:22:31,278 I got to wonder what's going on in that mind of yours right now. 1140 01:22:33,683 --> 01:22:36,383 I was thinking about my daughter. 1141 01:22:36,385 --> 01:22:38,519 How much I love her. 1142 01:22:39,322 --> 01:22:42,289 Ma'am. Ma'am, I need you to come out here right now. 1143 01:22:42,291 --> 01:22:44,091 I love you. 1144 01:22:44,293 --> 01:22:46,627 How much I love my wife. 1145 01:22:48,397 --> 01:22:49,397 And you. 1146 01:22:50,366 --> 01:22:52,199 And your partner. 1147 01:22:52,601 --> 01:22:54,601 And that you're just punks. 1148 01:23:02,011 --> 01:23:03,043 Is he dead? 1149 01:23:04,146 --> 01:23:06,547 Well he's not looking that well. 1150 01:23:06,549 --> 01:23:08,549 What were you thinking? I had him. 1151 01:23:08,551 --> 01:23:12,319 Please. From where I'm sitting, he had me first. 1152 01:23:12,321 --> 01:23:15,422 No. I had him, Stan. And there's no need to thank me. 1153 01:23:15,424 --> 01:23:18,625 But next time, do me a favor. Just hold your fire. 1154 01:23:18,627 --> 01:23:19,994 Thank you for what? 1155 01:23:19,996 --> 01:23:21,095 For the rescue. 1156 01:23:21,097 --> 01:23:23,764 The rescue? That's... You're too late for a rescue. 1157 01:23:23,766 --> 01:23:24,498 Really? 1158 01:23:24,500 --> 01:23:26,067 Yeah. 1159 01:23:26,068 --> 01:23:27,635 Really? What was... What was your plan 1160 01:23:27,636 --> 01:23:29,203 after you emptied your clip from a hospital bed? 1161 01:23:29,205 --> 01:23:31,271 You gonna fight the cops off with your bedpan? 1162 01:23:31,273 --> 01:23:33,073 It was a one step plan. 1163 01:23:33,075 --> 01:23:35,009 That's all I'm sayin'. 1164 01:23:35,011 --> 01:23:37,144 Fortunately, I have a multi-step plan. 1165 01:23:37,146 --> 01:23:39,313 And I packed a little bag for you. 1166 01:23:39,315 --> 01:23:40,315 Where are we going? 1167 01:23:40,549 --> 01:23:42,016 Well hopefully 1168 01:23:42,451 --> 01:23:44,218 anyplace but a federal penitentiary. 1169 01:23:44,220 --> 01:23:45,486 You got three minutes. 1170 01:23:55,564 --> 01:23:58,465 Got a jet waiting for us in Cincinnati. We'll fly south, 1171 01:23:58,467 --> 01:24:00,534 gas up in Ixtapa, and keep going. 1172 01:24:00,536 --> 01:24:02,569 I saved your ass last time in Ixtapa. 1173 01:24:02,571 --> 01:24:04,338 No, I saved your ass. 1174 01:24:04,774 --> 01:24:08,809 Security, there's been a breach in ICU ward 3. 1175 01:24:08,811 --> 01:24:13,047 Repeat. Security. All stand by orderlies report immediately. 1176 01:24:34,270 --> 01:24:35,402 Thank you. 1177 01:24:35,404 --> 01:24:36,470 You're a wild man. 1178 01:24:36,472 --> 01:24:37,304 I'm not wild! 1179 01:24:37,306 --> 01:24:38,705 Yes, you are. You're a wild man. 1180 01:24:38,707 --> 01:24:40,441 No, I am not! No, I am not! 1181 01:24:50,186 --> 01:24:54,788 My darling Abbie, I'm alive and well, thanks to you. 1182 01:24:54,790 --> 01:24:56,623 You truly are my daughter. 1183 01:24:56,625 --> 01:25:01,361 Until we meet again, my heart is with you and Michael and Jimmy. 1184 01:25:01,797 --> 01:25:03,397 Love, dad. 82429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.