All language subtitles for Four Little Adults Amours a la finlandaise 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,125 --> 00:02:19,458 Veux tu l'essayer? 2 00:02:20,541 --> 00:02:22,500 - Oui pourquoi pas? - Es-tu prêt? 3 00:02:33,125 --> 00:02:34,625 - Veux-tu de l'aide? - Prêt. 4 00:02:51,541 --> 00:02:52,541 C'est bon? 5 00:02:54,666 --> 00:02:56,833 Quoi? 6 00:03:31,916 --> 00:03:33,208 Je t'aime. 7 00:03:36,666 --> 00:03:38,125 Oui tu m'aimes! 8 00:03:50,791 --> 00:03:52,125 Et maintenant? 9 00:03:54,958 --> 00:03:56,333 Je t'aime. 10 00:04:04,416 --> 00:04:05,666 Et maintenant? 11 00:04:07,750 --> 00:04:09,625 Tu m'aimes toujours? 12 00:04:49,625 --> 00:04:56,625 AMOURS A LA FINLANDAISE 13 00:05:04,541 --> 00:05:05,625 Hé! 14 00:05:05,750 --> 00:05:08,125 Bonjour! 15 00:05:09,250 --> 00:05:11,958 Salut, Valma et Pulmu. 16 00:05:12,208 --> 00:05:13,833 Bonjour mon amour! 17 00:05:15,041 --> 00:05:16,708 - Tu veux des céréales? - Oui. 18 00:05:17,125 --> 00:05:19,583 Matias, je vais dire ceci mardi : 19 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 "Cher président, 20 00:05:22,041 --> 00:05:26,791 la commission des affaires sociales et de la santé a entendu 3 universitaires mardi et le 7ème aujourd'hui. 21 00:05:26,875 --> 00:05:31,291 Chacun a exprimé ses inquiétudes concernant le modèle actuel de congé familial. 22 00:05:31,375 --> 00:05:37,125 Selon eux, cela accroît les inégalités entre les sexes, 23 00:05:37,208 --> 00:05:40,083 complique le développement de la relation père-fils 24 00:05:40,250 --> 00:05:43,958 et augmente le risque de divorce après la naissance de l'enfant." 25 00:05:45,291 --> 00:05:46,708 C'est très bien. 26 00:05:46,916 --> 00:05:48,166 Attends, ce n'est pas que ça. 27 00:06:10,750 --> 00:06:13,958 OCTOBRE 28 00:06:24,208 --> 00:06:25,625 Sois avec moi en ce moment. 29 00:06:28,833 --> 00:06:30,875 S'il te plaît, sois avec moi. 30 00:06:32,125 --> 00:06:34,000 Le Seigneur m'a déjà tant donné, 31 00:06:34,375 --> 00:06:35,833 s'il te plaît, donne-m'en un peu plus. 32 00:06:37,458 --> 00:06:38,875 Aie de la patience avec moi. 33 00:06:40,375 --> 00:06:42,958 S'il te plaît, sois à mes côtés. 34 00:06:47,208 --> 00:06:48,666 Et Jésus dit : 35 00:06:48,833 --> 00:06:51,125 "Tu dois aimer le Seigneur Dieu 36 00:06:51,208 --> 00:06:52,833 de tout ton cœur 37 00:06:53,166 --> 00:06:55,375 de toute ton âme et de tout ton esprit." 38 00:06:56,541 --> 00:06:59,125 C'est le premier et le plus important commandement. 39 00:06:59,958 --> 00:07:01,833 Et le second est : 40 00:07:02,500 --> 00:07:04,333 "Tu dois aimer ton prochain... 41 00:07:04,500 --> 00:07:05,958 Comme toi même." 42 00:07:08,166 --> 00:07:11,583 Dans ces deux commandements sont maintenus la loi et les prophètes. 43 00:07:16,125 --> 00:07:21,500 Je suis contente qu'Eevi soit avec son père, j'ai donc pu aller à la cafétéria en prendre un café. 44 00:07:23,208 --> 00:07:25,666 Fille, tu es folle. 45 00:07:26,083 --> 00:07:27,833 Il a même bu le vin et tout. 46 00:07:28,833 --> 00:07:33,041 Je savais que l'église s'effondrerait si un païen participait à la Sainte Communion. 47 00:07:52,500 --> 00:07:54,125 Tu n'entres pas ? 48 00:07:55,625 --> 00:07:59,083 Oh, désolé, j'aurais dû te le dire plus tôt. 49 00:07:59,416 --> 00:08:02,500 Mes parents nous ont invités à un dîner de famille aujourd'hui. 50 00:08:05,208 --> 00:08:06,208 Oui. 51 00:08:08,708 --> 00:08:09,875 Viens-tu demain? 52 00:08:11,333 --> 00:08:13,541 J'ai promis d'emmener Miro chez le coiffeur 53 00:08:14,250 --> 00:08:15,750 et à son cours de violon. 54 00:08:21,750 --> 00:08:22,833 Désolé. 55 00:08:24,291 --> 00:08:25,958 Je suis désolé que ça doive être ainsi. 56 00:08:43,833 --> 00:08:45,666 Ensuite, nous irons à Stockholm. 57 00:08:46,458 --> 00:08:48,541 Je vais nous réserver une chambre, 58 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 nous aurons une vue sur toute la ville. 59 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Oui! 60 00:08:59,833 --> 00:09:01,291 Aimes-tu Juulia? 61 00:09:10,833 --> 00:09:12,750 As-tu déjà eu envie de divorcer ? 62 00:09:17,541 --> 00:09:18,583 Je l'aime. 63 00:09:23,750 --> 00:09:25,208 Je ne veux pas divorcer. 64 00:09:32,833 --> 00:09:34,166 Merci pour ta sincérité. 65 00:09:55,041 --> 00:09:56,708 Y a-t-il du rouge à lèvres sur mes dents ? 66 00:09:57,583 --> 00:09:58,583 Non. 67 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 Asseyez-vous! 68 00:10:22,833 --> 00:10:23,833 Alors, 69 00:10:25,625 --> 00:10:26,916 Matias Johannes, 70 00:10:27,375 --> 00:10:28,375 mon fils, 71 00:10:29,416 --> 00:10:32,291 Le roman Siddhartha d'Herman Hesse 72 00:10:32,666 --> 00:10:35,333 me vient toujours à l'esprit quand je pense à toi. 73 00:10:37,000 --> 00:10:41,291 Siddhartha essaie de trouver Dieu de plusieurs manières : 74 00:10:41,375 --> 00:10:42,791 mais ça se termine... 75 00:10:43,000 --> 00:10:46,166 par vivre la vie d'un simple batelier. 76 00:10:46,500 --> 00:10:47,625 Et puis, 77 00:10:47,708 --> 00:10:50,375 tout en servant les autres, 78 00:10:51,541 --> 00:10:55,291 il trouve sa place et sa véritable vocation. 79 00:10:57,500 --> 00:10:58,916 Maintenant... 80 00:10:59,500 --> 00:11:01,750 qu'on lui a donné 81 00:11:02,833 --> 00:11:07,666 la grande et traditionnelle fonction de vicaire paroissial, 82 00:11:08,458 --> 00:11:11,333 il travaille comme batelier 83 00:11:11,416 --> 00:11:15,166 avec sensibilité et rigueur. 84 00:11:17,041 --> 00:11:19,833 Que Dieu nous bénisse aujourd'hui 85 00:11:19,916 --> 00:11:21,041 et dans le futur. 86 00:11:28,000 --> 00:11:31,083 Mangeons la soupe pendant qu'elle est encore chaude. 87 00:11:35,416 --> 00:11:36,416 Excusez-moi. 88 00:11:42,333 --> 00:11:43,333 Délicieux! 89 00:11:43,416 --> 00:11:46,708 Salut Juulia, ça fait un moment que je pense à toi! On se retrouve pour boire un verre ? 90 00:11:48,875 --> 00:11:52,375 Les gens sont extrêmement passionnés par cette question des congés familiaux. 91 00:11:52,458 --> 00:11:53,666 Bonjour! 92 00:11:53,750 --> 00:11:55,833 Sérieusement, la réaction est si forte 93 00:11:55,958 --> 00:12:02,500 J'aimerais connaître la réponse de votre parti. 94 00:12:02,583 --> 00:12:04,500 C'est très clair. 95 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 Nous devrions faire un article à ce sujet sur les réseaux sociaux. 96 00:12:08,583 --> 00:12:13,958 Précisons que nous insistons sur ce point depuis le début. 97 00:12:15,000 --> 00:12:16,041 Exactement! 98 00:12:16,666 --> 00:12:18,625 Je vous enverrai bientôt un lien vers les documents. 99 00:12:20,250 --> 00:12:21,250 Excellent! 100 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 Merci. 101 00:12:36,166 --> 00:12:37,416 Merveilleux! 102 00:12:38,291 --> 00:12:40,166 Je suis tellement heureuse pour toi! 103 00:12:41,791 --> 00:12:46,041 Le monde de la publicité t'a rendu si fatigué et grincheux. 104 00:12:47,125 --> 00:12:49,208 La prochaine fois, invite-moi à une de tes soirées ! 105 00:12:49,291 --> 00:12:52,000 Je veux aussi boire avec tous les écrivains. 106 00:12:56,916 --> 00:12:57,916 En vérité, 107 00:12:59,208 --> 00:13:00,958 Je voulais te parler de quelque chose. 108 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Cela fait longtemps... 109 00:13:08,333 --> 00:13:10,625 Je me demande si je dois te le dire ou non, 110 00:13:11,666 --> 00:13:14,083 parce que ce ne sont pas mes affaires. 111 00:13:14,458 --> 00:13:15,458 Quoi? 112 00:13:18,750 --> 00:13:21,208 Je t'ai parlé de cette femme, Enni. 113 00:13:22,958 --> 00:13:23,958 Oui? 114 00:13:24,333 --> 00:13:25,333 Et... 115 00:13:26,416 --> 00:13:28,625 A la fête après le salon du livre, 116 00:13:31,375 --> 00:13:33,125 nous étions... 117 00:13:34,125 --> 00:13:35,625 très saouls, 118 00:13:36,208 --> 00:13:39,458 Nous avons commencé à nous parler et à nous avouer certaines choses. 119 00:13:42,625 --> 00:13:44,333 Et puis, elle m'a dit... 120 00:13:46,083 --> 00:13:47,250 qu'elle avait une liaison, 121 00:13:48,208 --> 00:13:49,666 depuis un an, 122 00:13:50,708 --> 00:13:52,541 avec un pasteur marié. 123 00:13:57,958 --> 00:13:59,833 Et elle m'a montré une photo de lui. 124 00:14:16,958 --> 00:14:19,125 - Hé! - Bonsoir. 125 00:15:01,083 --> 00:15:02,166 Veux-tu du thé? 126 00:15:03,458 --> 00:15:04,625 Non, merci. 127 00:15:05,458 --> 00:15:06,666 Et Timo? 128 00:15:06,958 --> 00:15:08,291 Comment va-t-il? 129 00:15:09,083 --> 00:15:10,208 Où est Miro ? 130 00:15:10,541 --> 00:15:13,500 Chez Jere, je lui ai dit de revenir à huit heures. 131 00:15:34,041 --> 00:15:35,916 Timo travaille... 132 00:15:36,375 --> 00:15:37,958 chez un nouvel éditeur. 133 00:15:39,958 --> 00:15:41,833 Son nom est Poikola & Lång. 134 00:15:47,833 --> 00:15:50,833 Il a une collègue nommée Enni. 135 00:16:04,750 --> 00:16:07,125 J'ai entendu dire que tu avais une liaison avec elle. 136 00:16:13,458 --> 00:16:14,958 Qu'est-ce que cela, Matias ? 137 00:16:20,166 --> 00:16:21,708 Tu vas me quitter ? 138 00:16:22,083 --> 00:16:23,083 Non, 139 00:16:23,416 --> 00:16:25,250 Je ne veux pas te quitter. 140 00:16:29,791 --> 00:16:31,291 Que veux-tu alors? 141 00:16:36,875 --> 00:16:38,750 Es-tu amoureux de cette Enni ? 142 00:16:38,958 --> 00:16:40,000 Non! 143 00:16:40,708 --> 00:16:42,125 Ce que je veux dire... 144 00:16:44,916 --> 00:16:46,916 J'avais le béguin pour elle, 145 00:16:48,375 --> 00:16:50,500 mais bien sûr, je vais arrêter de la voir maintenant. 146 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 Je ne voulais pas... 147 00:16:54,791 --> 00:16:58,416 te blesser, mais j'ai fini par te blesser quand même, j'en suis désolé. 148 00:16:58,541 --> 00:16:59,583 Je suis vraiment désolé. 149 00:17:00,875 --> 00:17:02,125 Désolé! 150 00:17:05,958 --> 00:17:07,666 Veux-tu que je parte? 151 00:17:08,291 --> 00:17:09,750 Non! 152 00:17:13,958 --> 00:17:16,291 Ne pars pas! 153 00:17:21,416 --> 00:17:23,291 Que veux-tu que je fasse? 154 00:17:24,958 --> 00:17:28,250 Je veux retrouver ma vie ! 155 00:17:29,958 --> 00:17:32,875 Tu m'as tout volé ! 156 00:17:35,125 --> 00:17:36,500 Tu as dit... 157 00:17:36,958 --> 00:17:39,125 que tu m'aimais, 158 00:17:39,333 --> 00:17:42,958 et puis tu me reprends tout ! 159 00:17:43,375 --> 00:17:47,125 Espèce de connard ! 160 00:17:53,583 --> 00:17:54,958 Qu'est-ce que je dis à Miro ? 161 00:17:59,250 --> 00:18:00,833 Je pense que tu trouveras quelque chose. 162 00:19:21,125 --> 00:19:26,166 Considérant que les pères prennent rarement un congé de paternité complet, 163 00:19:26,583 --> 00:19:31,208 la moyenne est d'environ quatre semaines, sur les neuf disponibles. 164 00:19:31,500 --> 00:19:34,500 Comme l'a dit Litmanen, professeur de pédopsychiatrie : 165 00:19:34,583 --> 00:19:38,333 Nous soulignons que les mères... 166 00:19:38,416 --> 00:19:41,125 - Monsieur le Leader... - Patience, représentant Salonen. 167 00:19:43,541 --> 00:19:44,583 Merci. 168 00:19:45,500 --> 00:19:50,333 Les inégalités structurelles en matière de congé familial touchent les hommes, 169 00:19:50,416 --> 00:19:52,708 par exemple, en cas de divorce. 170 00:19:53,166 --> 00:19:57,166 Aujourd'hui encore, dans les divorces au sein d'un noyau familial hétérosexuel, 171 00:19:57,250 --> 00:20:01,708 comme on peut le voir dans le rapport, 172 00:20:01,958 --> 00:20:07,958 les enfants restent avec leur mère dans 81% des cas. 173 00:20:08,041 --> 00:20:10,958 - Représentant Salonen. - Merci beaucoup. 174 00:20:11,041 --> 00:20:14,875 La représentante Kannisto a mentionné le congé paternel. 175 00:20:14,958 --> 00:20:19,916 Ces chiffres sont trompeurs, car ils incluent les hommes d'affaires. 176 00:20:20,208 --> 00:20:23,416 Les chômeurs et les étudiants n'apparaissent pas dans les statistiques, 177 00:20:23,541 --> 00:20:25,750 et cela fausse l'image globale. 178 00:20:26,708 --> 00:20:29,125 - Représentante Pihkala. - Merci. 179 00:20:43,458 --> 00:20:45,208 - Vous allez bien? - Non. 180 00:20:45,833 --> 00:20:46,833 J'ai mal à l'estomac! 181 00:20:48,375 --> 00:20:49,666 Que se passe-t-il? 182 00:20:57,958 --> 00:20:59,500 Comment va Juulia ? 183 00:21:02,000 --> 00:21:03,708 Je ne sais pas. 184 00:21:04,208 --> 00:21:06,500 Elle ne répond pas à mes messages. 185 00:21:15,375 --> 00:21:17,416 Désolée d'avoir parlé à Timo. 186 00:21:19,666 --> 00:21:22,291 Tu n'as pas besoin de t'excuser. 187 00:21:23,166 --> 00:21:24,208 Sérieusement! 188 00:21:28,083 --> 00:21:29,708 Est-ce qu'on va vraiment se séparer? 189 00:21:37,291 --> 00:21:39,416 Je pense que nous devons le faire. 190 00:21:40,291 --> 00:21:41,458 Non! 191 00:21:58,916 --> 00:22:01,708 NUMÉRO INCONNU 192 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 Matias! 193 00:22:19,833 --> 00:22:21,250 Je ne regrette rien! 194 00:22:35,125 --> 00:22:37,625 NUMÉRO INCONNU 195 00:22:37,958 --> 00:22:39,250 Matias Kronström. 196 00:22:41,958 --> 00:22:43,041 Désolé, où ? 197 00:22:59,833 --> 00:23:01,375 Je suis désolé de ne pas être venu plus tôt. 198 00:23:03,541 --> 00:23:05,833 Je n'avais pas réalisé que les appels venaient de l'hôpital. 199 00:23:06,250 --> 00:23:07,333 Ce n'est rien. 200 00:23:13,333 --> 00:23:14,583 C'est bon de te voir ici. 201 00:23:17,916 --> 00:23:19,791 Ils m'ont dit que tu allais sortir aujourd'hui. 202 00:23:22,125 --> 00:23:23,125 Veux-tu rentrer? 203 00:23:23,666 --> 00:23:24,666 A la maison? 204 00:23:34,166 --> 00:23:36,041 - Trente deux. - Bien. 205 00:23:39,208 --> 00:23:42,083 Maintenant, tu divises ces deux. 206 00:23:43,125 --> 00:23:47,125 Sur la ligne suivante, ajoute d'abord celui-ci. 207 00:23:47,250 --> 00:23:48,583 Cela va donner... 208 00:23:49,958 --> 00:23:51,291 Trois cent vingt? 209 00:23:52,250 --> 00:23:53,250 Et cela? 210 00:24:26,041 --> 00:24:28,083 - Nous allons continuer. - Oui. 211 00:24:28,708 --> 00:24:29,833 Alors quelle est la somme ? 212 00:24:30,125 --> 00:24:31,500 Euh... 213 00:24:33,250 --> 00:24:35,125 Trois cent quatre-vingt-quatre. 214 00:24:35,291 --> 00:24:36,666 Excellent! 215 00:24:36,958 --> 00:24:38,208 Très bien, Miro. 216 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 C'est exact! 217 00:24:48,458 --> 00:24:51,916 - Voilà notre charmant prisonnier ! - Hé! 218 00:24:53,041 --> 00:24:54,416 Contente de te voir! 219 00:24:55,083 --> 00:24:59,666 - Félicitations pour le nouveau chapitre de ta vie ! - Merci beaucoup! 220 00:24:59,791 --> 00:25:01,791 - Prenons un café. - Salut à toi aussi! 221 00:25:07,833 --> 00:25:10,333 Matias, je suis très heureux 222 00:25:10,916 --> 00:25:12,416 que tu m'aies tout avoué. 223 00:25:12,583 --> 00:25:13,833 Je t'en suis reconnaissant. 224 00:25:14,625 --> 00:25:16,125 Je suis sûr que le Seigneur... 225 00:25:17,041 --> 00:25:21,625 apprécie également que tu aies eu le courage d'affronter tes péchés. 226 00:25:22,291 --> 00:25:24,416 C'est seulement alors que tu pourras être pardonné. 227 00:25:25,125 --> 00:25:27,041 Le Seigneur Dieu te connaît 228 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 et il sait que tu es aussi un homme faible. 229 00:25:30,458 --> 00:25:33,666 Tout ce qu’il attend, c’est que tu fasses de ton mieux. 230 00:25:35,041 --> 00:25:36,500 Je te comprends. 231 00:25:37,333 --> 00:25:39,583 Je suis moi-même un homme passionné. 232 00:25:40,750 --> 00:25:42,000 Mais Matthias... 233 00:25:43,166 --> 00:25:47,166 Tu occupes une position importante dans cette paroisse. 234 00:25:47,791 --> 00:25:52,500 Désormais, tu dois agir de manière à ne pas nous poser de problèmes. 235 00:27:04,541 --> 00:27:07,375 CODE INCORRECT 236 00:27:32,625 --> 00:27:35,208 JE N'ARRIVE PLUS VIVRE SANS TOI. 237 00:27:35,291 --> 00:27:37,458 MOI NON PLUS. 238 00:27:37,541 --> 00:27:39,625 M'AS-TU VRAIMENT AIMÉE ? 239 00:27:39,708 --> 00:27:42,250 OUI JE T'AI ADORÉE. 240 00:28:48,625 --> 00:28:50,708 Ce sont donc des clous. 241 00:28:52,375 --> 00:28:54,833 Vous pouvez y accrocher les poutres. 242 00:28:57,250 --> 00:28:58,458 Ce n'est pas grand chose. 243 00:28:59,250 --> 00:29:02,083 - Il suffit d'aller à la quincaillerie. - Tout bon. 244 00:29:02,375 --> 00:29:04,041 Envie d'y aller après le petit-déjeuner ? 245 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Oui. 246 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 Veux-tu m'excuser ? 247 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 Oui bien sûr. 248 00:29:34,625 --> 00:29:38,375 J'espère que tu pourras encore être heureuse avec moi un jour. 249 00:29:51,125 --> 00:29:52,833 Enni te manque-t-elle ? 250 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Non. 251 00:30:03,500 --> 00:30:05,833 J'ai peur quand tu me mens. 252 00:30:14,833 --> 00:30:16,375 Elle me manque parfois. 253 00:30:19,416 --> 00:30:22,166 Mais je peux vivre comme ça. 254 00:30:27,541 --> 00:30:29,125 Je veux vivre avec toi. 255 00:30:30,958 --> 00:30:32,958 Et je voulais que tu... 256 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 je pourrais vivre avec le fait... 257 00:30:37,958 --> 00:30:39,583 qu'elle me manque parfois. 258 00:31:12,625 --> 00:31:14,541 Je veux la rencontrer. 259 00:31:53,041 --> 00:31:55,208 Il y a une superbe vue sur la rue, 260 00:31:57,291 --> 00:31:58,541 en regardant d'ici. 261 00:32:11,958 --> 00:32:14,125 De délicieux petits pains. 262 00:32:14,208 --> 00:32:18,125 Ils viennent d'un très bon café. 263 00:32:18,250 --> 00:32:20,000 C'est juste au bout de la rue. 264 00:32:21,208 --> 00:32:22,916 J'en suis accro. 265 00:32:23,291 --> 00:32:24,666 C'est vraiment bon! 266 00:32:25,041 --> 00:32:26,125 Merci. 267 00:32:26,458 --> 00:32:27,458 Je t'en prie. 268 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 Excuse-moi. 269 00:32:46,333 --> 00:32:48,625 - Tu veux du lait? - Oui merci. 270 00:32:48,750 --> 00:32:49,750 Je te remercie. 271 00:32:54,458 --> 00:32:55,875 Tu peux me passer la cuillère, s'il te plaît ? 272 00:32:57,666 --> 00:32:59,458 - Elle est ici. - Merci. 273 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 Merci d'être venue, Enni. 274 00:33:16,458 --> 00:33:17,541 Je t'en prie. 275 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 Comment ça se passe? 276 00:33:24,458 --> 00:33:25,458 Quoi? 277 00:33:26,208 --> 00:33:27,250 Je ne sais pas pourquoi, 278 00:33:28,208 --> 00:33:29,708 mais j'ai l'impression que... 279 00:33:30,708 --> 00:33:32,125 Je devais te demander... 280 00:33:33,583 --> 00:33:35,208 Comment tu allais. 281 00:33:39,333 --> 00:33:40,666 En fait, je ne sais pas. 282 00:33:46,958 --> 00:33:49,166 J'ai beaucoup pensé à vous deux. 283 00:33:51,458 --> 00:33:52,500 Et j'ai pleuré. 284 00:34:02,958 --> 00:34:04,583 Désolée, Juulia. 285 00:34:07,916 --> 00:34:09,791 Je suis désolée je t'ai blessée! 286 00:34:11,333 --> 00:34:14,333 Tu ne méritais pas d'être blessée comme ça. 287 00:34:17,333 --> 00:34:18,333 Je ne pense pas. 288 00:34:29,875 --> 00:34:31,375 Et je te pardonne. 289 00:34:33,041 --> 00:34:34,416 Merci! 290 00:34:50,333 --> 00:34:52,750 Je suis désolée d'être une telle pleurnicheuse ! 291 00:34:56,791 --> 00:34:59,250 J'ai lu ton blog littéraire. 292 00:34:59,916 --> 00:35:02,416 - C'est adorable! - Non! Vraiment? 293 00:35:02,875 --> 00:35:07,250 J'adore l'idée de lire les mêmes livres d'un bout à l'autre. 294 00:35:07,666 --> 00:35:10,458 Cela montre que l'expérience du lecteur 295 00:35:10,791 --> 00:35:14,791 - peut définir un livre. - Merci beaucoup! 296 00:35:18,958 --> 00:35:22,375 Et comment va ta vie? Comment te sens-tu? 297 00:35:31,666 --> 00:35:33,916 Je pense que je vais aller droit au but. 298 00:35:34,833 --> 00:35:36,458 Durant ces derniers jours, 299 00:35:38,000 --> 00:35:39,958 Je pensais... 300 00:35:43,583 --> 00:35:46,750 qu'un mariage libre pourrait être une option pour nous. 301 00:35:49,916 --> 00:35:50,916 Que dis-tu? 302 00:35:52,066 --> 00:35:53,366 Je dis, 303 00:35:53,541 --> 00:35:57,000 que vous devriez peut-être vous voir tous les deux. 304 00:35:57,060 --> 00:35:58,480 Car vraiment... 305 00:35:58,625 --> 00:36:01,666 vous comptez l'un pour l'autre. 306 00:36:12,500 --> 00:36:14,333 - Matias ? - Et bien... 307 00:36:17,000 --> 00:36:21,333 Je pense que je n'ai pas bien compris. 308 00:36:21,416 --> 00:36:23,333 Je viens de lire un guide. 309 00:36:25,291 --> 00:36:28,833 Il s'agit de relations polyamoureuses. 310 00:36:29,083 --> 00:36:32,958 C'est très utile et complet. 311 00:36:37,416 --> 00:36:39,166 Alors, j'en ai acheté d'autres exemplaires, 312 00:36:39,708 --> 00:36:41,958 J'imaginais... 313 00:36:43,750 --> 00:36:46,833 que vous auriez envie de le lire aussi 314 00:36:47,833 --> 00:36:49,083 et d'y réfléchir. 315 00:36:52,125 --> 00:36:53,291 Alors, 316 00:36:54,125 --> 00:36:55,875 J'ai fini par surligner 317 00:36:56,291 --> 00:36:58,708 les meilleures parties. 318 00:37:00,041 --> 00:37:03,791 Comment ça, on se voit ? 319 00:37:04,625 --> 00:37:05,625 Et bien... 320 00:37:07,791 --> 00:37:09,500 Vous pourriez rester ensemble. 321 00:37:12,500 --> 00:37:14,416 Mais dans ce cas, 322 00:37:16,166 --> 00:37:17,791 nous n’aurions pas besoin de garder le secret. 323 00:37:22,791 --> 00:37:25,541 Et comment ça marche ? 324 00:37:25,625 --> 00:37:29,125 Devons-nous planifier nos R.V. avec Matias sur le calendrier de Google ? 325 00:37:29,208 --> 00:37:31,750 Eh bien, c'est une option. 326 00:37:32,333 --> 00:37:34,666 Il y a beaucoup d'informations à ce sujet dans le livre. 327 00:37:34,791 --> 00:37:36,458 Mais bref, 328 00:37:38,416 --> 00:37:42,250 Matias et moi resterions mariés et vivrions ensemble. 329 00:37:43,958 --> 00:37:46,916 Et vous continueriez votre relation tous les deux. 330 00:37:48,333 --> 00:37:50,000 Vous pourriez vous voir... 331 00:37:50,500 --> 00:37:51,791 Quand vous le souhaiteriez. 332 00:37:52,791 --> 00:37:54,958 C'est fou! 333 00:37:57,333 --> 00:38:01,708 Je veux dire dans le bon sens. C'est une excellente idée, Juulia, 334 00:38:01,958 --> 00:38:03,458 ou encore une belle pensée ! 335 00:38:08,041 --> 00:38:09,875 Je t'aime, Matias! 336 00:38:11,541 --> 00:38:14,458 Je l'aime, Juulia, je n'y peux rien. 337 00:38:20,583 --> 00:38:22,041 J'ai besoin d'utiliser la salle de bains. 338 00:38:22,833 --> 00:38:25,541 - C'est juste là, au bout du couloir. - Merci. 339 00:38:35,041 --> 00:38:36,125 Qu'est-ce que c'est? 340 00:38:37,625 --> 00:38:40,625 Est-ce une façon folle de te venger ? 341 00:38:57,666 --> 00:38:58,958 Tout va bien. 342 00:39:00,791 --> 00:39:04,625 Je ne sais pas ce qui se passe, mais je suis ici avec toi. 343 00:39:23,750 --> 00:39:25,125 Voudrais-tu un verre de vin? 344 00:39:27,041 --> 00:39:28,833 J'adorerais, 345 00:39:28,916 --> 00:39:31,916 mais je dois aller relayer la nounou. 346 00:39:32,291 --> 00:39:33,791 Oui bien sûr. 347 00:39:46,333 --> 00:39:47,333 Au revoir! 348 00:39:58,958 --> 00:40:03,083 Des études montrent que les familles aspirent avant tout à la liberté. 349 00:40:03,250 --> 00:40:08,291 La liberté de choisir ce qui correspond le mieux à votre style de vie. 350 00:40:08,666 --> 00:40:12,833 Nous craignons sérieusement que les gens pensent 351 00:40:12,916 --> 00:40:17,416 que cette réforme du congé familial leur est imposée. 352 00:40:22,000 --> 00:40:23,958 Votre Honneur, 353 00:40:24,416 --> 00:40:29,000 Je suis une représentante du Parti de l'égalité et je voudrais souligner 354 00:40:29,375 --> 00:40:31,708 que nous parlons d'opportunités équitables. 355 00:40:37,000 --> 00:40:39,250 Je pense aller voir Enni. 356 00:40:41,500 --> 00:40:42,916 Est-ce que cela te va? 357 00:40:44,833 --> 00:40:46,166 Bien sûr! 358 00:40:48,583 --> 00:40:50,541 Seras-tu toujours là à mon retour ? 359 00:40:51,958 --> 00:40:52,958 Oui. 360 00:41:10,291 --> 00:41:14,458 NOVEMBRE 361 00:41:16,833 --> 00:41:19,708 Je pensais me présenter à la présidence du parti. 362 00:41:22,750 --> 00:41:25,458 D'accord, c'est super ! 363 00:41:27,375 --> 00:41:28,375 Et. 364 00:41:30,458 --> 00:41:31,583 Soudainement, 365 00:41:32,416 --> 00:41:35,166 J'ai trouvé le courage de dire à haute voix : 366 00:41:35,958 --> 00:41:38,916 "Oui, un jour je veux devenir ministre." 367 00:41:40,666 --> 00:41:42,583 Il faudrait travailler encore plus dur. 368 00:41:46,416 --> 00:41:47,583 C'est exact. 369 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Et il y a autre chose. 370 00:42:00,125 --> 00:42:01,791 Je pense rejoindre Tinder. 371 00:42:05,083 --> 00:42:06,083 Quoi? 372 00:42:06,791 --> 00:42:07,916 Si. 373 00:42:08,458 --> 00:42:10,791 Je pense que je pourrais... 374 00:42:13,625 --> 00:42:16,750 - Je souhaite juste... - Tinder ? 375 00:42:17,875 --> 00:42:18,875 Oui. 376 00:42:19,375 --> 00:42:21,291 N'est-ce pas un peu... 377 00:42:22,916 --> 00:42:24,541 Tu es membre du Parlement 378 00:42:26,166 --> 00:42:29,000 et tu es sur le point de te présenter à la présidence du parti. 379 00:42:48,500 --> 00:42:50,875 - Champagne! - Oui, du champagne. 380 00:42:52,583 --> 00:42:54,458 Donc la question est : 381 00:42:55,750 --> 00:42:57,500 Faisons-nous des câlins, 382 00:42:58,083 --> 00:43:01,791 une pénétration très délicate 383 00:43:02,208 --> 00:43:05,125 et ensuite dormir un peu ? 384 00:43:07,125 --> 00:43:08,750 Ou préfères-tu... 385 00:43:09,458 --> 00:43:11,083 Cocaïne et karaoké ? 386 00:43:13,291 --> 00:43:15,625 Et puis, si on a le temps, 387 00:43:16,125 --> 00:43:18,166 une pénétration ? 388 00:43:20,666 --> 00:43:24,125 - Je dois travailler demain. - Moi aussi. 389 00:43:25,291 --> 00:43:26,958 Alors allons-y doucement. 390 00:43:27,166 --> 00:43:28,166 Oui. 391 00:44:21,875 --> 00:44:22,916 J'ai mes règles. 392 00:44:23,125 --> 00:44:24,125 Ce n'est pas grave. 393 00:45:54,041 --> 00:45:55,208 Tu pars ? 394 00:46:04,541 --> 00:46:05,541 Oui. 395 00:46:06,791 --> 00:46:08,416 Je dois y aller. 396 00:46:11,791 --> 00:46:12,833 Dors un peu. 397 00:46:27,916 --> 00:46:28,958 Bonjour. 398 00:46:29,416 --> 00:46:31,416 - Bonjour mon amour. - Bonjour! 399 00:46:37,333 --> 00:46:38,375 Veux-tu manger tes céréales ? 400 00:46:59,333 --> 00:47:01,750 Amanda m'a demandé de boire un verre après le travail. 401 00:47:02,291 --> 00:47:03,375 J'ai pensé y aller. 402 00:47:05,166 --> 00:47:07,625 Peux-tu emmener Miro à son cours de violon ? 403 00:47:11,250 --> 00:47:12,791 Oui bien sûr. 404 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 Tu ne cesseras pas d'être un leader si tu pleures un peu. 405 00:47:23,791 --> 00:47:25,333 Ai-je toujours ton vote ? 406 00:47:25,458 --> 00:47:26,875 Bien sûr! 407 00:47:28,000 --> 00:47:31,125 Je n'ai aucune idée de ce que tu prévois, 408 00:47:31,333 --> 00:47:32,500 mais rappelle-toi ceci : 409 00:47:32,833 --> 00:47:34,250 Je ferai toujours partie de l'équipe Juulia. 410 00:47:35,041 --> 00:47:36,041 Merci. 411 00:47:37,083 --> 00:47:39,416 - C'est cet endroit? - C'est nouveau. 412 00:47:41,333 --> 00:47:43,083 Regarde ce groupe de jeunes. 413 00:47:45,750 --> 00:47:50,791 Bonjour, bienvenue sur Chit Chat ! Ce soir, c'est notre soirée d'inauguration ! 414 00:47:50,875 --> 00:47:56,458 Venez voir les spectacles, vous finirez peut-être sur la piste de danse ! 415 00:47:57,083 --> 00:47:58,583 Chers amis, 416 00:47:59,083 --> 00:48:03,166 vous feriez mieux d'avoir des mouchoirs à portée de main, 417 00:48:03,250 --> 00:48:07,583 parce que maintenant voici notre merveille, Miska, 418 00:48:07,666 --> 00:48:11,208 ou encore Pulmu, allias Naamapalmu ou Paloma Holappa. 419 00:48:11,583 --> 00:48:14,250 Snufkin traîne! 420 00:48:14,583 --> 00:48:18,041 - S'il vous plaît, accueillez Paloma ! - Nous t'aimons! 421 00:48:26,000 --> 00:48:28,500 - Bonjour, gens merveilleux! - Hé! 422 00:51:11,083 --> 00:51:14,458 Il m'a fallu toute une vie pour accepter que Matias 423 00:51:14,958 --> 00:51:21,583 Il n'est tout simplement pas si radieux, gentil et charismatique qu'envers moi ! Il est toujours comme ça. 424 00:51:21,791 --> 00:51:22,958 Et puis, tout à coup : 425 00:51:23,583 --> 00:51:25,125 "J'ai glissé sur un vagin !" 426 00:51:25,416 --> 00:51:28,416 Si ça peut te consoler, 427 00:51:28,666 --> 00:51:32,208 Je n'ai jamais trouvé Matias, particulièrement, sexy. 428 00:51:32,916 --> 00:51:34,541 Et je ne peux pas être la seule. 429 00:51:35,041 --> 00:51:37,375 Trois cognac coupé et trois bières, s'il vous plaît. 430 00:51:39,416 --> 00:51:40,458 Hé! 431 00:51:40,791 --> 00:51:41,791 Bonsoir! 432 00:51:42,791 --> 00:51:44,708 Vous êtes le Snufkin du drag ! 433 00:51:45,541 --> 00:51:46,541 Oui! 434 00:51:47,375 --> 00:51:48,875 C'était un magnifique spectacle! 435 00:51:49,083 --> 00:51:50,750 - Merci. - Vous êtes incroyable! 436 00:51:50,833 --> 00:51:54,291 J'apprécie que vous soyez parmi le public ! 437 00:51:54,958 --> 00:51:56,833 Voici Amanda, je m'appelle Juulia. 438 00:51:57,000 --> 00:52:00,833 - Je m'appelle Miska, voici Fanny et Topi. - Hé. 439 00:52:01,041 --> 00:52:02,291 Bonsoir! 440 00:52:03,583 --> 00:52:08,208 - J'ai toujours été amoureuse de Snufkin. - Et qui ne l'est pas ? 441 00:52:08,916 --> 00:52:11,083 Désolé pour l'intrusion, 442 00:52:11,333 --> 00:52:13,166 mais êtes-vous Juulia Kronström ? 443 00:52:14,208 --> 00:52:15,208 Oui. 444 00:52:17,541 --> 00:52:20,791 Je vous suis sur les réseaux sociaux, 445 00:52:20,875 --> 00:52:23,625 Je suis genre un grand fan ! 446 00:52:23,791 --> 00:52:24,791 Ma chère! 447 00:52:25,875 --> 00:52:27,541 Je pense que je vais rentrer à la maison. 448 00:52:27,958 --> 00:52:29,250 C'était super de te voir ! 449 00:52:29,541 --> 00:52:32,458 - Vraiment ! - Tu veux prendre un taxi ou tu vas rester ici ? 450 00:52:32,958 --> 00:52:35,083 Je pense que je vais rester encore un peu. 451 00:52:35,458 --> 00:52:36,500 Prends soin de toi! 452 00:52:37,375 --> 00:52:38,916 La prochaine tournée est pour moi. 453 00:52:39,416 --> 00:52:41,875 Je parie que vous êtes étudiant et que vous n'avez pas d'argent, n'est-ce pas ? 454 00:52:42,500 --> 00:52:44,250 Je travaille comme infirmier. 455 00:52:45,291 --> 00:52:47,708 Mais le salaire n'est pas si bon, alors allez-y. 456 00:52:47,833 --> 00:52:49,208 Où travaillez-vous? 457 00:52:49,375 --> 00:52:52,708 Je viens d'entrer dans le service de médecine interne de l'hôpital pour enfants. 458 00:52:53,708 --> 00:52:54,875 Alors, 459 00:52:55,541 --> 00:52:58,666 vous n'êtes pas seulement Snufkin, vous êtes aussi Jésus ! 460 00:52:59,416 --> 00:53:02,750 Vous laissez les enfants venir à vous et guérissez leur maladie. 461 00:53:02,833 --> 00:53:03,833 Oui. 462 00:53:04,541 --> 00:53:08,041 Je me considère vraiment comme Jésus. 463 00:53:12,708 --> 00:53:14,958 Désolé pour la question, mais pourquoi êtes-vous si déprimée ? 464 00:53:21,250 --> 00:53:22,375 Buvez-vous du whisky ? 465 00:53:23,916 --> 00:53:26,833 Elle n'est pas encore ménopausée comme moi. 466 00:53:27,541 --> 00:53:31,375 Le collagène traverse toujours sa peau et elle ne présente aucun signe de cernes. 467 00:53:31,500 --> 00:53:33,666 Elle a probablement aussi beaucoup d'ovules. 468 00:53:35,666 --> 00:53:38,208 J'adorerais que tu ne vendes pas ça aux tabloïds. 469 00:53:38,750 --> 00:53:41,041 Désolé, je vais arrêter l'enregistrement ! 470 00:53:46,166 --> 00:53:48,500 Je suis également dans une relation polyamoureuse. 471 00:53:48,666 --> 00:53:51,916 Je veux dire, je n'ai qu'un seul partenaire, Yngve, 472 00:53:52,500 --> 00:53:55,166 mais lui seul est dans une autre relation. 473 00:53:56,416 --> 00:53:59,625 Au début, c'était assez difficile de gérer la jalousie. 474 00:54:01,583 --> 00:54:04,333 Et comme il est à Stockholm, 475 00:54:05,458 --> 00:54:07,208 Parfois, la tristesse frappe. 476 00:54:08,125 --> 00:54:09,125 Oui. 477 00:54:10,958 --> 00:54:12,166 Tu l'aimes? 478 00:54:13,708 --> 00:54:14,708 Oui. 479 00:54:16,833 --> 00:54:18,166 Est-il bon avec toi ? 480 00:54:19,250 --> 00:54:20,250 Et oui. 481 00:54:21,833 --> 00:54:23,791 Yngve de Stockholm. 482 00:54:27,375 --> 00:54:28,500 Tu veux danser? 483 00:54:28,750 --> 00:54:29,750 Je veux! 484 00:54:47,625 --> 00:54:51,708 - Miska ! Je t'aime! - Merci! 485 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Merci pour ta compagnie. 486 00:55:34,625 --> 00:55:35,708 Je te dis la même chose. 487 00:55:43,708 --> 00:55:46,125 - Je peux te serrer dans mes bras ? - Oui! 488 00:56:00,750 --> 00:56:03,291 Tu veux prendre un café avec moi un jour ? 489 00:56:05,416 --> 00:56:06,625 Pourquoi pas? 490 00:56:08,875 --> 00:56:10,166 Comment vais-je te contacter ? 491 00:56:11,208 --> 00:56:15,625 Mon e-mail est juulia.kronstrom@parliament.com 492 00:56:17,083 --> 00:56:18,083 Ok. 493 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 Bonne nuit. 494 00:56:22,916 --> 00:56:23,916 À toi aussi. 495 00:57:28,041 --> 00:57:29,041 Matias ? 496 00:57:34,750 --> 00:57:37,541 Je pense que je dois te dire quelque chose. 497 00:57:37,625 --> 00:57:38,625 Bien. 498 00:57:39,458 --> 00:57:41,375 Es-tu occupé avec ton sermon ? 499 00:57:42,041 --> 00:57:43,666 Nous pouvons parler plus tard. 500 00:57:44,541 --> 00:57:45,833 Non nous pouvons parler. 501 00:57:46,666 --> 00:57:47,666 D'accord. 502 00:57:57,625 --> 00:57:59,250 C'est juste... 503 00:58:02,625 --> 00:58:05,375 que je pense que je suis tombée amoureuse... 504 00:58:06,166 --> 00:58:07,291 d'une autre personne. 505 00:58:12,958 --> 00:58:13,958 Ok. 506 00:58:16,916 --> 00:58:19,166 J'ai vu cette personne plusieurs fois. 507 00:58:22,750 --> 00:58:25,166 Je pense que ce sentiment est réciproque. 508 00:58:30,166 --> 00:58:32,250 - Son nom est Miska. - Je comprends. 509 00:58:33,333 --> 00:58:35,875 Il travaille en tant qu'infirmier et... 510 00:58:39,208 --> 00:58:42,541 Quoi qu'il en soit, revenons à nous. 511 00:58:45,791 --> 00:58:46,958 As-tu eu des relations sexuelles ? 512 00:58:50,500 --> 00:58:52,208 Pas encore. 513 00:58:53,458 --> 00:58:56,083 Non pas que cela te regarde. 514 00:58:56,166 --> 00:59:01,750 Le guide des relations polyamoureuses dit... 515 00:59:03,416 --> 00:59:06,333 que les partenaires doivent se sentir en sécurité. 516 00:59:06,916 --> 00:59:09,416 Par exemple, lorsqu’il s’agit de santé sexuelle. 517 00:59:09,958 --> 00:59:12,916 Donc c'est. Eh bien, nous n'avons pas encore fait l'amour. 518 00:59:16,375 --> 00:59:17,500 Mais nous nous sommes embrassés. 519 00:59:20,125 --> 00:59:21,458 Et si nous faisons l'amour, 520 00:59:22,333 --> 00:59:23,958 Nous allons évidemment utiliser un préservatif. 521 00:59:29,041 --> 00:59:30,625 Combien de fois vous êtes-vous vus ? 522 00:59:31,833 --> 00:59:32,958 Trois fois. 523 00:59:36,125 --> 00:59:38,041 Trois fois et tu n'as toujours pas fait l'amour ? 524 00:59:45,000 --> 00:59:46,958 L'infirmier Miska. 525 00:59:48,125 --> 00:59:50,666 Il a un pénis, non ? 526 00:59:51,875 --> 00:59:54,541 Oui, Miska a un pénis. 527 01:00:02,875 --> 01:00:04,666 J'espère que tu es heureuse. 528 01:00:05,083 --> 01:00:07,166 Tu as toujours voulu ça. 529 01:00:08,541 --> 01:00:11,333 Mes sincères félicitations. 530 01:00:12,500 --> 01:00:15,041 Putain de merde ! 531 01:00:16,333 --> 01:00:18,416 - Désolé. - Matias ! 532 01:00:18,958 --> 01:00:20,250 Pardon. 533 01:00:24,333 --> 01:00:27,625 Bonsoir, chérie, ce n'est rien. 534 01:00:53,208 --> 01:00:54,250 Désolé. 535 01:00:56,375 --> 01:01:14,453 J'ai juste peur. 536 01:01:14,653 --> 01:01:15,653 Bienvenue! 537 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Merci. 538 01:01:56,583 --> 01:01:58,291 Veux-tu un verre? 539 01:01:59,958 --> 01:02:01,625 J'ai du thé... 540 01:02:03,416 --> 01:02:04,833 et de la vodka. 541 01:02:07,916 --> 01:02:10,833 Puis-je avoir du thé et de la vodka ? 542 01:02:23,500 --> 01:02:24,541 Je n'ai jamais... 543 01:02:26,583 --> 01:02:29,250 été aussi proche d'une personne 544 01:02:30,375 --> 01:02:32,625 excepté Matias, 545 01:02:34,666 --> 01:02:36,458 il y a presque 20 ans. 546 01:02:40,125 --> 01:02:42,791 Veux-tu que je fasse autre chose pour toi ? 547 01:02:43,291 --> 01:02:44,291 Non. 548 01:02:45,708 --> 01:02:47,625 Je pense pas que tu n'as eu d'orgasme. 549 01:02:51,333 --> 01:02:53,416 Je suis un peu nerveuse. 550 01:03:00,291 --> 01:03:02,083 Mais je vais jouir plus tard. 551 01:03:03,500 --> 01:03:08,875 Un jour, je vais mouiller ton matelas tellement qu'il va moisir. 552 01:03:12,291 --> 01:03:14,833 Et tu regretteras de m'avoir demandé 553 01:03:15,291 --> 01:03:16,958 si tu pouvais faire quelque chose pour moi. 554 01:03:18,000 --> 01:03:19,083 Accroche-toi. 555 01:03:19,541 --> 01:03:21,916 Est-ce que tu gicles beaucoup ? 556 01:03:23,250 --> 01:03:24,250 Oui. 557 01:03:25,166 --> 01:03:26,291 Je suis... 558 01:03:26,916 --> 01:03:29,041 un monstre gicleur. 559 01:03:29,250 --> 01:03:30,458 Mon Dieu! 560 01:03:30,791 --> 01:03:33,958 J'aime ça. Je viens de voir ça... 561 01:03:36,833 --> 01:03:38,166 A la télé. 562 01:03:44,708 --> 01:03:45,916 C'est Yngve ? 563 01:03:47,333 --> 01:03:48,333 Oui. 564 01:03:49,750 --> 01:03:50,875 Il est tellement mignon. 565 01:03:55,166 --> 01:03:57,083 Il a dit la même chose de toi. 566 01:03:58,083 --> 01:03:59,625 - Mensonge. - Sérieux. 567 01:03:59,958 --> 01:04:01,375 Il était comme: 568 01:04:02,583 --> 01:04:04,791 "Quelle petite chose mignonne". 569 01:04:51,375 --> 01:04:54,125 Ne me tiens pas les mains comme ça. 570 01:04:54,333 --> 01:04:55,375 Quoi? 571 01:04:56,208 --> 01:04:59,500 - Désolé. Je t'ai blessée? - Ce n'est pas ça. 572 01:04:59,625 --> 01:05:03,083 - Je n'aime pas que tu me tiennes comme ça. - Désolé, je n'ai pas compris. 573 01:05:04,916 --> 01:05:06,541 Pourquoi n'as-tu jamais rien dit ? 574 01:05:15,875 --> 01:05:18,583 Je pensais que tu aimais ça. 575 01:05:19,041 --> 01:05:24,541 Nous avons fait l'amour comme ça depuis le début. Pourquoi tu n'as rien dit ? 576 01:05:26,208 --> 01:05:27,583 Je te le dis maintenant ! 577 01:05:27,916 --> 01:05:30,375 Je ne veux jamais faire quelque chose qui te blesse 578 01:05:30,625 --> 01:05:34,500 ou que tu n'aimes pas ! 579 01:05:34,625 --> 01:05:37,083 Pour l'amour de Dieu! 580 01:05:37,375 --> 01:05:38,666 Par hasard... 581 01:05:38,750 --> 01:05:44,625 - As-tu peur de me dire ces choses? - Ne me cries pas dessus! 582 01:05:46,041 --> 01:05:48,041 Maintenant que je te l'ai dit, 583 01:05:48,666 --> 01:05:50,208 s'il te plaît, ne me crie pas dessus. 584 01:05:53,791 --> 01:05:55,541 Désolé, 585 01:05:56,208 --> 01:05:57,583 Je ne voulais pas crier. 586 01:05:59,958 --> 01:06:03,750 C'est juste que je me sens soudain très gêné. 587 01:06:05,125 --> 01:06:06,333 Moi aussi. 588 01:06:08,958 --> 01:06:11,125 Je l'ai lu dans un guide d'amour américain 589 01:06:11,208 --> 01:06:15,125 que les hommes aiment les femmes qui connaissent leur valeur et ce qu'elles veulent, 590 01:06:15,208 --> 01:06:17,250 et je ne suis pas comme ça. 591 01:06:23,791 --> 01:06:25,375 Bébé, je peux te serrer dans mes bras ? 592 01:06:26,708 --> 01:06:27,708 Oui. 593 01:06:39,666 --> 01:06:41,583 Je suis content que tu me l'aies dit. 594 01:06:43,666 --> 01:06:44,666 Vraiment? 595 01:06:52,708 --> 01:06:54,291 Pouvons-nous avoir plus de sexe maintenant ? 596 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 DÉCEMBRE 597 01:07:03,125 --> 01:07:04,416 Allez, Pulmu. 598 01:07:06,250 --> 01:07:07,333 Non. 599 01:07:08,458 --> 01:07:09,833 Es tu allé là bas? 600 01:07:10,625 --> 01:07:12,208 Il sait, 601 01:07:12,500 --> 01:07:14,041 que nous devons parler de quelque chose. 602 01:07:14,541 --> 01:07:16,791 Nous nous aimons beaucoup. 603 01:07:18,000 --> 01:07:20,208 Et nous deux aussi... 604 01:07:21,083 --> 01:07:22,375 nous aimons les autres. 605 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 Papa... 606 01:07:25,583 --> 01:07:28,625 a une petite amie qui s'appelle Enni. 607 01:07:31,541 --> 01:07:33,791 Et j'ai quelqu'un qui s'appelle Miska. 608 01:07:35,416 --> 01:07:36,416 Très bien. 609 01:07:38,166 --> 01:07:42,375 Enni et Miska ont leur propre maison. 610 01:07:42,750 --> 01:07:44,708 Parfois, 611 01:07:45,666 --> 01:07:47,625 nous leur rendons visite. 612 01:07:48,458 --> 01:07:50,666 C’est ce qu'on appelle le polyamour. 613 01:07:51,041 --> 01:07:54,416 Cela signifie que nous avons des relations 614 01:07:54,541 --> 01:07:56,583 avec plus d'une personne, 615 01:07:56,750 --> 01:07:59,541 - et... - Je sais ce qu'est le polyamour. 616 01:08:00,041 --> 01:08:01,041 D'accord! 617 01:08:01,875 --> 01:08:02,875 Super! 618 01:08:04,583 --> 01:08:07,958 Et si tu veux rencontrer Miska et Enni, 619 01:08:08,083 --> 01:08:11,375 - nous pouvons arranger quelque chose. - Bien! 620 01:08:12,000 --> 01:08:14,083 Ils sont tous deux plutôt sympathiques. 621 01:08:17,875 --> 01:08:20,541 Je suis un peu occupé en ce moment avec l'entraînement aux obstacles. 622 01:08:31,458 --> 01:08:32,583 Merveilleux! 623 01:08:34,666 --> 01:08:36,666 Elles sont si belles! 624 01:08:39,916 --> 01:08:40,916 Merci. 625 01:08:42,750 --> 01:08:44,291 Joyeux Noël, ma chérie. 626 01:08:45,958 --> 01:08:47,708 D'accord, c'est mon tour. 627 01:08:58,083 --> 01:08:59,708 Joyeux Noël mon amour. 628 01:09:00,458 --> 01:09:03,125 Avec toi, chaque jour ressemble à Noël. 629 01:09:03,750 --> 01:09:07,166 - Merci. - Comme si des petits dieux naissaient. 630 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Comme ça. 631 01:09:19,583 --> 01:09:24,083 Je voulais t'acheter un château ou réserver une symphonie, 632 01:09:24,166 --> 01:09:26,500 Mais j'ai fini par faire cela ! 633 01:09:39,375 --> 01:09:40,583 Tu aimes? 634 01:09:41,416 --> 01:09:43,416 C'est super cool! 635 01:09:46,333 --> 01:09:47,625 Toi... 636 01:09:51,458 --> 01:09:53,166 Tu n'as pas fait ça seule, n'est-ce pas ? 637 01:09:54,125 --> 01:09:56,833 Tu as vraiment fait ça ! 638 01:09:57,125 --> 01:09:58,958 Je ne te crois pas ! 639 01:09:59,166 --> 01:10:01,916 Cela a dû prendre tellement de temps ! 640 01:10:21,125 --> 01:10:23,208 Tu m'appelleras la veille ? 641 01:10:23,958 --> 01:10:25,250 Tu sais que j'aime Noël. 642 01:10:27,625 --> 01:10:29,291 Pour moi tu es... 643 01:10:30,666 --> 01:10:32,125 Et... 644 01:10:32,583 --> 01:10:34,750 Je peux t'appeler autant de fois que tu veux. 645 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 D'accord. 646 01:10:40,833 --> 01:10:41,833 Je dois y aller. 647 01:10:44,375 --> 01:10:45,500 Très bien. 648 01:10:50,875 --> 01:10:52,708 - Au revoir, chérie. - A plus tard. 649 01:11:00,958 --> 01:11:02,208 Je t'aime. 650 01:11:02,791 --> 01:11:03,791 Moi aussi. 651 01:11:20,291 --> 01:11:22,250 - Bonjour! - Bonjour! 652 01:11:22,583 --> 01:11:23,958 Vous pouvez entrer! 653 01:11:24,833 --> 01:11:27,250 - Viens, chéri! - Joyeux noël! 654 01:11:27,333 --> 01:11:29,875 Joyeux noël! 655 01:11:31,958 --> 01:11:32,958 Mira ! 656 01:11:33,083 --> 01:11:34,916 - Joyeux noël! - À toi aussi! 657 01:11:34,958 --> 01:11:38,833 - Des fleurs pour Kaarina. - Joyeux noël! 658 01:11:38,916 --> 01:11:40,708 - Joyeux noël! - Passez un bon Noël ! 659 01:11:41,500 --> 01:11:43,333 Allez, enlevez vos manteaux ! 660 01:11:45,458 --> 01:11:47,291 Il devient chaque année plus radieux. 661 01:11:47,416 --> 01:11:49,791 Tout comme nos hôtes. 662 01:11:50,583 --> 01:11:52,958 - Chéri, je peux avoir le tien ? - Oui. 663 01:11:53,291 --> 01:11:56,875 - Ton sermon est-il prêt ? - Pas encore. 664 01:11:57,541 --> 01:11:59,916 Tu pourrais utiliser l'un de mes anciens. 665 01:12:00,541 --> 01:12:02,458 J'ai sauvegardé toutes mes prédications de Noël. 666 01:12:02,791 --> 01:12:03,791 Bien, 667 01:12:04,916 --> 01:12:07,083 J'ai un petit quelque chose de prêt. 668 01:12:07,208 --> 01:12:09,291 Mais je dois le terminer ce soir. 669 01:12:09,416 --> 01:12:12,041 Je m'en excuse d'avance. 670 01:12:12,333 --> 01:12:15,041 Je vais bientôt prendre ma retraite pour y travailler. 671 01:12:15,458 --> 01:12:17,458 Tant que tu vas au cimetière. 672 01:12:17,666 --> 01:12:19,666 Ce n'est pas négociable ! 673 01:12:19,875 --> 01:12:21,125 Oui maman. 674 01:12:21,708 --> 01:12:24,208 Salade de betteraves. 675 01:12:25,208 --> 01:12:27,833 Cela me rappelle toujours Vasteras pendant la guerre. 676 01:12:28,208 --> 01:12:32,250 Mère Birgitta mettait des oranges dans sa salade. 677 01:12:32,625 --> 01:12:35,625 Je n'ai jamais vu d'orange... 678 01:12:40,125 --> 01:12:41,375 - Qui est-ce? - Désolé. 679 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 Qui téléphone dans ces moments-là ? 680 01:12:43,583 --> 01:12:47,791 - Ce pourrait être le Père Noël. - Ça a dû être une erreur, désolé. 681 01:12:50,666 --> 01:12:52,250 Où en étais-je? 682 01:12:52,375 --> 01:12:56,250 - L'histoire d'orange. - Ah oui! 683 01:12:56,333 --> 01:13:01,541 J'en ai ramassé quelques morceaux sur le bord de l'assiette 684 01:13:01,666 --> 01:13:04,416 et je les ai sucés avec beaucoup de dévotion... 685 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 Désolée. 686 01:13:07,625 --> 01:13:08,708 Cette fois, c'est le mien. 687 01:13:09,708 --> 01:13:10,750 Je suis vraiment désolée. 688 01:13:16,639 --> 01:13:19,640 J'aurais dû confisquer les portables. 689 01:13:19,840 --> 01:13:21,540 Bonsoir chéri. Je peux t'appeler plus tard? 690 01:13:21,541 --> 01:13:23,000 La salade de betteraves est bonne. 691 01:13:23,166 --> 01:13:24,166 Quoi? 692 01:13:28,958 --> 01:13:29,958 D'accord. 693 01:13:30,208 --> 01:13:31,416 Je suis contente que tu aies appelé. 694 01:13:39,458 --> 01:13:41,291 Enni a appelé Miska. 695 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Elle pleurait, 696 01:13:44,166 --> 01:13:45,791 - parce que tu ne réponds pas. - Quoi? 697 01:13:46,791 --> 01:13:48,958 Peut-être que tu devrais l'appeler. 698 01:13:58,500 --> 01:14:00,083 Désolée pour le dérangement. 699 01:14:02,416 --> 01:14:05,500 Nous devons parler de Matias et moi... 700 01:14:06,750 --> 01:14:08,375 On ne peut pas en parler ? 701 01:14:09,000 --> 01:14:10,458 Nous sommes une famille! 702 01:14:10,541 --> 01:14:12,886 Vous n'allez pas rompre, n'est-ce pas ? 703 01:14:13,086 --> 01:14:13,916 Ce n'est pas ça. 704 01:14:14,041 --> 01:14:15,708 Mais Matias et moi... 705 01:14:16,250 --> 01:14:17,583 Nous sommes polyamoureux. 706 01:14:34,041 --> 01:14:35,791 - Bonsoir? - Bonsoir. 707 01:14:38,375 --> 01:14:42,583 Désolé de ne pas avoir répondu, c'était une journée chargée. 708 01:14:47,041 --> 01:14:48,416 Es-tu en colère contre moi? 709 01:14:50,416 --> 01:14:51,625 Je ne sais pas. 710 01:14:57,958 --> 01:15:00,708 J'espère que vous pourrez arranger les choses. 711 01:15:03,666 --> 01:15:05,333 Premièrement, pour le bien de Miro. 712 01:15:06,125 --> 01:15:07,375 Il est tellement sensible. 713 01:15:08,625 --> 01:15:10,458 Et vous avez tous les deux de belles carrières. 714 01:15:11,500 --> 01:15:12,666 Qui sont d'ailleurs publiques. 715 01:15:14,166 --> 01:15:16,666 Tout va bien pour nous, 716 01:15:17,333 --> 01:15:18,958 Mais j'apprécie ton inquiétude. 717 01:15:21,083 --> 01:15:22,916 Putain de merde, vous deux. 718 01:15:24,166 --> 01:15:25,750 Penses-tu que je n'ai jamais trompé Paavo ? 719 01:15:27,208 --> 01:15:29,583 J'ai eu une liaison pendant trois ans. 720 01:15:30,291 --> 01:15:33,041 Mais je n'ai jamais pensé dire 721 01:15:33,125 --> 01:15:38,375 que le reste du monde était intolérant 722 01:15:38,458 --> 01:15:40,041 parce que j'ai couché avec d'autres hommes. 723 01:15:41,458 --> 01:15:42,750 Écoute-moi, Juulia. 724 01:15:44,041 --> 01:15:47,458 J'espère vraiment que vous grandirez tous les deux 725 01:15:47,625 --> 01:15:50,708 et que je n'aurai plus jamais besoin d'en parler. 726 01:16:09,625 --> 01:16:11,833 Je vais m'excuser auprès de ta mère. 727 01:16:17,083 --> 01:16:19,291 J'ai choisi un mauvais moment pour en parler. 728 01:16:23,625 --> 01:16:25,083 Je suis vraiment désolée. 729 01:16:40,750 --> 01:16:41,750 Matias ? 730 01:16:44,375 --> 01:16:46,458 C'est resté coincé... 731 01:16:47,458 --> 01:16:48,541 autour de mon cou. Aide-moi! 732 01:17:24,583 --> 01:17:28,708 FÉVRIER 733 01:17:49,791 --> 01:17:51,791 Comment est-ce possible? 734 01:17:54,458 --> 01:17:56,333 - Tu utilises... - Un stérilet. 735 01:17:57,208 --> 01:17:58,208 Oui. 736 01:17:58,500 --> 01:18:00,250 Je veux dire, je l'ai utilisé. 737 01:18:00,666 --> 01:18:03,208 Il semble s'être détaché, 738 01:18:03,541 --> 01:18:04,666 à un moment. 739 01:18:04,750 --> 01:18:07,333 Du moins, c'est ce que le médecin a dit. 740 01:18:08,833 --> 01:18:11,416 C'est très rare, mais cela peut arriver. 741 01:18:11,625 --> 01:18:14,458 Genre, une chance sur un million. 742 01:18:20,000 --> 01:18:21,375 Oh mon Dieu! 743 01:18:24,750 --> 01:18:25,958 Qu'allons nous faire? 744 01:18:35,083 --> 01:18:37,708 Je pense que la décision t'appartient, bien sûr. 745 01:18:39,750 --> 01:18:40,750 Et... 746 01:18:42,333 --> 01:18:46,083 Quoi que tu choisisses, je te soutiendrai. 747 01:18:49,291 --> 01:18:51,083 Mais qu'est ce que tu penses? 748 01:18:55,166 --> 01:18:58,500 C'est difficile à dire, parce que j'ai l'impression... 749 01:19:04,458 --> 01:19:09,083 J'espère que tu n'as pas l'impression que je te mets la pression pour quoi que ce soit. 750 01:19:42,708 --> 01:19:47,666 L'écoulement, semblable au sang, devrait durer quelques semaines, 751 01:19:47,750 --> 01:19:49,291 jusqu'à ce qu'il diminue progressivement 752 01:19:49,541 --> 01:19:53,041 et, à un moment donné, votre cycle menstruel reviendra à la normale. 753 01:19:53,958 --> 01:19:57,416 Je vous donnerai des instructions écrites. 754 01:19:57,708 --> 01:20:01,791 Voici le numéro de téléphone pour obtenir des informations en dehors des heures d'ouverture. 755 01:20:01,875 --> 01:20:03,458 Vous devrez les appeler, 756 01:20:04,083 --> 01:20:06,958 surtout si vous aviez des soucis entre temps, 757 01:20:07,458 --> 01:20:10,633 ou le jour de la sortie. 758 01:20:10,833 --> 01:20:11,833 Très bien. 759 01:20:12,291 --> 01:20:16,208 Avez-vous des questions jusqu'à présent ? 760 01:20:16,583 --> 01:20:20,125 En vérité non. Vous avez tout très bien expliqué. 761 01:20:21,416 --> 01:20:24,125 Je n'ai aucune question non plus. 762 01:20:24,708 --> 01:20:25,708 D'accord. 763 01:20:27,458 --> 01:20:30,541 Voici les pilules que vous devrez prendre à la maison. 764 01:20:32,416 --> 01:20:35,750 Prenez deux analgésiques et ensuite... 765 01:20:36,250 --> 01:20:39,791 Vous pourrez prendre le médicament qui videra votre utérus. 766 01:20:41,875 --> 01:20:43,833 Et maintenant je vais vous donner la pilule 767 01:20:44,083 --> 01:20:47,791 qui commencera le processus d'avortement. 768 01:21:18,625 --> 01:21:20,166 Je ne peux supporter ça. 769 01:21:23,291 --> 01:21:25,791 Désolée de vous avoir fait perdre votre temps. 770 01:21:27,583 --> 01:21:28,750 Ne vous inquiétez pas. 771 01:21:30,041 --> 01:21:31,291 C'est votre choix. 772 01:21:33,333 --> 01:21:35,166 Vous avez beaucoup de temps. 773 01:21:35,250 --> 01:21:38,083 Vous pouvez toujours changer d'avis. 774 01:21:38,583 --> 01:21:44,186 Nos portes vous sont ouvertes. 775 01:21:44,386 --> 01:21:49,416 J'aimerais être à tes côtés. 776 01:21:55,291 --> 01:21:56,750 Mais je ne sais pas comment faire. 777 01:21:59,708 --> 01:22:01,541 J'ai décidé que je pouvais le faire. 778 01:22:09,375 --> 01:22:10,375 Parce que je... 779 01:22:13,833 --> 01:22:15,500 J'ai commencé à aimer le bébé. 780 01:22:25,583 --> 01:22:29,833 Il est encore très tôt, bien sûr. Tout peut arriver. 781 01:22:30,166 --> 01:22:33,583 Mais si tout se passe bien, j'accoucherai en octobre. 782 01:22:43,541 --> 01:22:44,541 Oui. 783 01:22:47,625 --> 01:22:49,416 Et maintenant? 784 01:22:51,750 --> 01:22:53,375 Que va-t-il se passer ? 785 01:22:55,291 --> 01:22:57,958 Allez-vous vivre ensemble ? 786 01:22:59,083 --> 01:23:03,041 Je pensais que nous pourrions continuer comme nous le faisons. 787 01:23:04,625 --> 01:23:05,625 Mais, 788 01:23:05,750 --> 01:23:09,708 peut-être que Matias pourra passer plus de temps chez moi. 789 01:23:18,333 --> 01:23:21,750 Le guide du polyamour ne dit pas quoi faire 790 01:23:22,375 --> 01:23:24,875 dans une situation comme celle-ci. 791 01:23:36,958 --> 01:23:38,291 Veux-tu savoir quelque chose? 792 01:23:41,583 --> 01:23:42,875 Toutes nos félicitations! 793 01:23:44,875 --> 01:23:48,625 Je veux dire, c'est une chose incroyable. 794 01:23:51,041 --> 01:23:52,083 Merci. 795 01:23:57,416 --> 01:23:58,416 Désolée. 796 01:23:58,916 --> 01:24:00,750 Matias ? 797 01:24:01,375 --> 01:24:02,375 Oui? 798 01:24:05,875 --> 01:24:09,208 Peux-tu passer la nuit ici avec moi ? 799 01:24:10,000 --> 01:24:12,125 - Bien sûr! - Sans l'ombre d'un doute! 800 01:24:33,875 --> 01:24:36,958 C'est une foutue coïncidence. 801 01:24:42,500 --> 01:24:44,750 Désolée d'être dure. 802 01:24:47,500 --> 01:24:50,750 Je ne veux juste pas que tu sois dupe. 803 01:25:00,708 --> 01:25:02,833 J'ai choisi de faire confiance à Enni. 804 01:25:04,166 --> 01:25:05,625 Je pense qu'elle est sincère. 805 01:25:17,291 --> 01:25:21,500 OCTOBRE 806 01:25:33,458 --> 01:25:34,458 Bonjour? 807 01:25:34,791 --> 01:25:36,708 - Bonjour! - Bonjour. 808 01:25:36,916 --> 01:25:38,166 Est-ce que je t'ai réveillé? 809 01:25:38,958 --> 01:25:44,125 Désolée, mais nous devons être à l'hôpital à cinq heures. 810 01:25:44,458 --> 01:25:46,500 Car j'ai un rendez-vous à six heures. 811 01:25:47,041 --> 01:25:49,958 Quel résultat attendez-vous de l'élection ? 812 01:25:50,166 --> 01:25:54,291 Quelque chose de bien. Mes adversaires sont tous compétents. 813 01:25:54,458 --> 01:25:56,625 Le Parti aura de toute façon un bon leader. 814 01:25:57,541 --> 01:26:00,041 Et votre famille? 815 01:26:00,125 --> 01:26:06,375 Vous êtes la gagnante de l'égalité des congés familiaux. Comment c'était chez vous ? 816 01:26:06,875 --> 01:26:08,083 Ce soir? 817 01:26:08,416 --> 01:26:09,416 Oui! 818 01:26:09,666 --> 01:26:11,250 Cela pourrait être bien, 819 01:26:11,416 --> 01:26:12,875 nous passerons donc en revue les détails. 820 01:26:14,666 --> 01:26:16,250 C'est ce que tu as acheté ? 821 01:26:16,458 --> 01:26:20,750 Désolée, je suis un peu occupée. Est-ce que je peux vous appeler plus tard? Au revoir! 822 01:26:21,208 --> 01:26:24,958 Vous pouvez m'attendre ici ? Je dois passer chez le fleuriste. Merci. 823 01:26:25,791 --> 01:26:29,875 Ce n'est pas ce que je voulais dire. Nous ne pouvons pas leur offrir cela. 824 01:26:31,583 --> 01:26:32,583 Hé! 825 01:26:33,250 --> 01:26:35,041 Bonjour! 826 01:26:36,833 --> 01:26:39,708 - Toutes nos félicitations! - Merci. 827 01:26:43,458 --> 01:26:45,375 - Toutes nos félicitations. - Merci. 828 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 - Je vais y mettre les fleurs. - Hé. 829 01:26:51,416 --> 01:26:55,208 - Bonjour. - Quelles belles fleurs ! Merci! 830 01:26:55,500 --> 01:26:57,958 - Toutes nos félicitations. - Merci! 831 01:26:58,041 --> 01:27:00,166 BIENVENUE, PETIT MIRACLE ! 832 01:27:03,916 --> 01:27:05,416 Comme c'est mignon! 833 01:27:16,916 --> 01:27:18,125 Comment vas-tu? 834 01:27:19,125 --> 01:27:23,250 Merci d'avoir posé la question. Je vais bien, juste un peu étourdie. 835 01:27:23,958 --> 01:27:28,958 Le placenta ne sortait pas, alors j'ai perdu du sang. 836 01:27:30,916 --> 01:27:32,791 Quand rentres-tu à la maison? 837 01:27:33,166 --> 01:27:34,791 Le bébé et moi... 838 01:27:36,041 --> 01:27:39,541 nous resterons encore trois jours, mais Matias peut partir demain, 839 01:27:39,750 --> 01:27:41,666 N'est-ce pas? 840 01:27:41,875 --> 01:27:44,833 - Oui - Tu dois travailler après-demain ? 841 01:27:45,958 --> 01:27:46,958 Oui. 842 01:27:47,166 --> 01:27:50,625 Je ne demande pas de congé parental, alors... 843 01:27:53,708 --> 01:27:54,916 Et vous deux ? 844 01:27:55,833 --> 01:27:58,083 On va bien. 845 01:27:58,625 --> 01:28:00,666 Je prends plusieurs gardes de nuit. 846 01:28:37,541 --> 01:28:41,791 NOVEMBRE 847 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 Et puis? 848 01:30:13,416 --> 01:30:15,041 Je dois y aller. 849 01:30:16,541 --> 01:30:18,458 Enni n'a pas dormi depuis plusieurs nuits. 850 01:30:18,583 --> 01:30:20,750 Elle est épuisée. 851 01:30:30,541 --> 01:30:32,250 Très bien, Eevi, c'est l'heure d'aller dormir ! 852 01:30:32,958 --> 01:30:34,166 Allons au lit. 853 01:30:34,583 --> 01:30:35,625 Enlève cette robe ! 854 01:30:36,125 --> 01:30:38,708 Enlève-la et va te brosser les dents. 855 01:30:38,791 --> 01:30:42,166 - Je ne veux pas dormir ! - Laisse maman t'aider ! 856 01:30:42,250 --> 01:30:44,791 - Tout va bien. - Enlève cette robe ! 857 01:30:44,875 --> 01:30:47,791 - As-tu encore du lait ? Où? - Va! C'est au frigo. 858 01:30:47,875 --> 01:30:49,833 - Enni... - Je te l'ai déjà dit ! 859 01:30:49,916 --> 01:30:51,541 - D'accord. -Tu es sourd ? 860 01:30:52,000 --> 01:30:53,000 Allons-y! 861 01:30:53,125 --> 01:30:57,083 - Enlève ta robe et brosse-toi les dents ! - Non! 862 01:30:58,375 --> 01:30:59,625 Alors faisons comme ça ! 863 01:31:05,875 --> 01:31:07,041 Écoute! 864 01:31:07,916 --> 01:31:09,041 Merde! 865 01:31:28,833 --> 01:31:34,666 Je veux rapprocher le Parti de l'égalité de tous les citoyens. 866 01:31:35,166 --> 01:31:40,375 Je pense que nos méthodes et nos principes sont guidés par l'amour. 867 01:31:40,583 --> 01:31:45,625 Je veux diriger un parti qui n'a pas peur d'utiliser ce mot. 868 01:31:46,083 --> 01:31:49,291 Une fête qui prend l'amour au sérieux. 869 01:31:49,500 --> 01:31:52,250 Le vote pour le président est terminé. 870 01:31:52,458 --> 01:31:55,250 Les votes ont été comptés et vérifiés. 871 01:31:55,500 --> 01:31:58,083 Devant moi se trouvent les résultats. 872 01:32:02,166 --> 01:32:04,000 Candidat Niinisalo : 873 01:32:04,250 --> 01:32:06,583 Quatre-vingt-dix-huit voix. 874 01:32:08,791 --> 01:32:10,583 Candidat Vartiainen : 875 01:32:10,791 --> 01:32:13,041 Cent quarante-six voix. 876 01:32:16,083 --> 01:32:18,375 Candidat de Kronström : 877 01:32:18,791 --> 01:32:20,958 Cent quatre-vingt-dix-sept voix. 878 01:32:23,666 --> 01:32:29,291 Juulia Kronström est la nouvelle dirigeante du Parti de l'égalité. 879 01:32:29,416 --> 01:32:30,833 TOUTES NOS FÉLICITATIONS. TU GÈRES! 880 01:32:30,916 --> 01:32:35,250 - Juulia Kronström la présidente, ça alors! - Merci pour ta confiance. 881 01:32:48,666 --> 01:32:49,875 C'était un excellent discours. 882 01:33:03,208 --> 01:33:06,875 - Bonjour! Tu as trouvé ! - Oui, c'était facile. 883 01:33:07,333 --> 01:33:09,375 - C'est ici. - Merci! 884 01:33:10,083 --> 01:33:13,458 - Nous ne nous sommes pas vus depuis longtemps. Jolie casquette. - Merci. 885 01:33:14,458 --> 01:33:16,083 Un toast au nouveau leader, 886 01:33:16,708 --> 01:33:18,625 -Juulia ! - Merci! 887 01:33:19,625 --> 01:33:22,375 Je ne savais pas que tu étais un si bon cuisinier. 888 01:33:22,500 --> 01:33:25,958 - J'apprécie le compliment ! - Je ne sais rien faire ! 889 01:33:26,333 --> 01:33:29,833 - Moi non plus, grâce à Matias. - Merci. 890 01:33:29,916 --> 01:33:33,583 J'aime bien manger et c'est agréable de cuisiner pour les autres. 891 01:33:34,500 --> 01:33:37,166 Juulia, et Miro ? A-t-il accepté d'y aller ? 892 01:33:37,416 --> 01:33:38,958 Oui, il ira. 893 01:33:39,208 --> 01:33:40,208 Bien. 894 01:33:40,625 --> 01:33:42,041 Pour les cours de violon. 895 01:33:43,916 --> 01:33:44,916 En vérité, 896 01:33:45,250 --> 01:33:49,125 J'ai quelque chose à dire. 897 01:33:49,291 --> 01:33:51,958 Peut-être que je devrais juste... 898 01:33:52,500 --> 01:33:54,083 aller droit au but. 899 01:33:55,958 --> 01:33:58,833 Tout d'abord, merci d'être venus, 900 01:33:59,041 --> 01:34:00,916 vraiment. 901 01:34:01,041 --> 01:34:02,333 Pour un tel événement... 902 01:34:02,958 --> 01:34:04,708 et à l'heure. 903 01:34:05,166 --> 01:34:08,541 Merci, Enni, de nous avoir accueillis dans ta charmante maison. 904 01:34:09,708 --> 01:34:12,333 Je remercie également Matias pour ce repas incroyable. 905 01:34:13,958 --> 01:34:14,958 Alors... 906 01:34:17,708 --> 01:34:20,291 C'est difficile de le dire à haute voix. 907 01:34:21,625 --> 01:34:27,125 Cela peut paraître ridicule à certains, mais c'est important pour moi. 908 01:34:27,750 --> 01:34:29,125 Ce que je veux dire, 909 01:34:29,666 --> 01:34:30,750 c'est que cette configuration... 910 01:34:30,916 --> 01:34:33,583 Devient un peu compliquée. 911 01:34:33,958 --> 01:34:35,416 Juulia 912 01:34:36,291 --> 01:34:37,333 et Mathias. 913 01:34:37,791 --> 01:34:41,833 Vous deux qui êtes ouvertement en couple. 914 01:34:43,291 --> 01:34:44,333 Mais... 915 01:34:44,875 --> 01:34:46,166 Enni et moi, 916 01:34:46,750 --> 01:34:47,791 sommes... 917 01:34:48,291 --> 01:34:49,583 à moitié cachés du monde. 918 01:34:49,958 --> 01:34:51,958 Si vous comprenez ce que je veux dire. 919 01:34:54,208 --> 01:34:57,375 Bien sûr, je comprends pourquoi. 920 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 Mais je voulais dire ceci ici, 921 01:35:00,666 --> 01:35:02,458 haut et fort, 922 01:35:03,375 --> 01:35:06,666 parce que cela n'influence pas seulement Juulia et moi. 923 01:35:07,458 --> 01:35:08,500 En vérité, 924 01:35:08,750 --> 01:35:10,541 cela nous concerne tous. 925 01:35:10,958 --> 01:35:11,958 Oui. 926 01:35:17,125 --> 01:35:20,250 Ouais, j'y ai pensé aussi. 927 01:35:22,333 --> 01:35:28,166 J'ai réfléchi à ce que ressentirait Joonatan s'il ne pouvait jamais parler de son père. 928 01:35:28,583 --> 01:35:32,625 Sans même dire qui est son père et aller à des fêtes avec lui. 929 01:35:41,541 --> 01:35:45,750 Je ne pense pas que nous ayons besoin de résoudre ce problème ici et maintenant. 930 01:35:46,416 --> 01:35:49,916 Pour moi, c'est un soulagement de le dire. 931 01:36:01,375 --> 01:36:03,250 Quelqu'un... 932 01:36:03,583 --> 01:36:06,166 - Veut-il dire quelque chose? - Je. 933 01:36:08,125 --> 01:36:09,125 J'ai... 934 01:36:13,083 --> 01:36:14,750 Je me sens très gênée. 935 01:36:15,000 --> 01:36:16,625 Avec quoi? 936 01:36:18,166 --> 01:36:22,291 Comme je suis contrariée que tu aies eu Joonatan. 937 01:36:24,791 --> 01:36:26,000 Je suis en colère 938 01:36:27,208 --> 01:36:28,541 et terrifiée. 939 01:36:28,916 --> 01:36:32,083 Je suis gênée d'avoir ces sentiments. 940 01:36:32,833 --> 01:36:35,875 Je veux dire, ce n'est pas comme si j'étais le personnage principal dans tout ça. 941 01:36:42,916 --> 01:36:44,541 Je suis gênée aussi. 942 01:36:46,000 --> 01:36:49,625 Même si je voulais avoir ce bébé 943 01:36:50,750 --> 01:36:55,958 et même si j'ai choisi de rester ici seule avec les enfants, 944 01:36:56,791 --> 01:37:02,125 Je ne peux m'empêcher de me sentir totalement épuisée ! 945 01:37:03,375 --> 01:37:06,833 Maintenant, je devrais avoir... 946 01:37:07,291 --> 01:37:08,666 Une vie confortable 947 01:37:09,166 --> 01:37:11,333 et calme avec mon bébé. 948 01:37:12,250 --> 01:37:13,250 Mais... 949 01:37:14,875 --> 01:37:17,591 Tout ce temps perdu 950 01:37:17,791 --> 01:37:22,583 et tout cela parce que je suis tout le temps irritable et fatiguée. 951 01:37:23,833 --> 01:37:25,041 En outre, 952 01:37:25,916 --> 01:37:31,375 j'ai honte d'admettre que je suis jalouse que vous ayez des rendez-vous incroyables, 953 01:37:31,458 --> 01:37:33,291 pendant que je fais juste la lessive. 954 01:37:33,625 --> 01:37:37,166 Vous avez tous d'autres partenaires, mais moi, je n'ai que Matias. 955 01:37:38,125 --> 01:37:39,208 Tu sais, 956 01:37:39,291 --> 01:37:44,125 si ça peut te consoler, Matias et moi avons eu un rendez-vous récemment, 957 01:37:44,250 --> 01:37:46,750 et il a dû partir tôt pour être avec toi. 958 01:37:46,875 --> 01:37:51,125 Et mon autre partenaire couche avec un mec à Södermalm. 959 01:37:52,500 --> 01:37:55,875 Désolé, c'est sorti accidentellement. 960 01:38:01,083 --> 01:38:05,958 Je suis aussi jalouse parce que Matias t'a acheté des boucles d'oreilles en diamant 961 01:38:06,041 --> 01:38:09,250 et juste fantaisie pour moi. 962 01:38:15,333 --> 01:38:19,333 Mais on dirait qu'il fait plus d'efforts 963 01:38:19,583 --> 01:38:21,791 dans votre relation. 964 01:38:22,333 --> 01:38:23,333 Est-ce que tu comprends? 965 01:38:24,958 --> 01:38:28,708 Les boucles d'oreilles plaquées or sont belles, 966 01:38:28,791 --> 01:38:31,375 mais elles ne durent pas éternellement. 967 01:38:34,416 --> 01:38:35,458 Il sait, 968 01:38:35,541 --> 01:38:41,583 que ce n'est pas quelque chose que l'on donne à quelqu'un qui représente son univers, 969 01:38:41,666 --> 01:38:45,791 et je veux être le centre du monde de quelqu'un. 970 01:39:02,041 --> 01:39:03,375 Traditions. 971 01:39:04,458 --> 01:39:06,333 Mariage. Famille. 972 01:39:06,791 --> 01:39:08,461 Cela n'existe que pour nous, 973 01:39:08,661 --> 01:39:11,500 le petit peuple, 974 01:39:11,583 --> 01:39:15,125 avec tous nos désirs et nos impulsions, 975 01:39:15,875 --> 01:39:18,625 ne nous jetons pas au milieu d'un chaos complet. 976 01:39:23,791 --> 01:39:25,208 Je comprends... 977 01:39:25,833 --> 01:39:28,125 parce que les jeunes d'aujourd'hui... 978 01:39:29,291 --> 01:39:31,875 ressentent un besoin 979 01:39:32,583 --> 01:39:34,000 de briser... 980 01:39:34,458 --> 01:39:35,958 Les barrières 981 01:39:37,083 --> 01:39:38,708 et de rejeter les étiquettes 982 01:39:39,958 --> 01:39:41,416 et la hiérarchie. 983 01:39:41,833 --> 01:39:44,458 C'est une bonne idée, en théorie. 984 01:39:45,333 --> 01:39:49,083 Mais la vraie vie n'est pas un poème sanguinaire. 985 01:39:50,833 --> 01:39:53,416 C'est la vie, la mort et la survie 986 01:39:53,791 --> 01:39:57,333 au milieu de ce que la nature nous offre. 987 01:40:05,541 --> 01:40:06,958 Oui, et bien, 988 01:40:07,416 --> 01:40:10,250 tu m'as demandé mon avis et je vais te le donner. 989 01:40:10,791 --> 01:40:14,625 Coupe immédiatement tout contact avec cette personne Enni. 990 01:40:17,125 --> 01:40:18,125 Est-ce clair? 991 01:40:19,166 --> 01:40:20,166 Prends soin de toi... 992 01:40:20,875 --> 01:40:24,375 soutient l'enfant, c'est une évidence. 993 01:40:26,041 --> 01:40:28,708 Ce qui est passé est passé. 994 01:40:32,083 --> 01:40:36,208 Mais n'en parle plus jamais à quelqu'un d'autre. 995 01:40:40,083 --> 01:40:42,000 Si quelqu'un parle 996 01:40:43,083 --> 01:40:47,708 de cette situation au Capitole, sans l'ombre d'un doute, 997 01:40:47,916 --> 01:40:50,666 tu seras arrêté. 998 01:40:54,666 --> 01:40:56,333 Mais tu le sais déjà. 999 01:40:57,208 --> 01:40:58,208 Oui. 1000 01:40:59,458 --> 01:41:00,458 Donc. 1001 01:41:01,416 --> 01:41:03,958 Bienvenue dans le monde des adultes. 1002 01:41:24,083 --> 01:41:25,833 Tu es si compliqué 1003 01:41:25,916 --> 01:41:28,125 que je dois être éclairée, 1004 01:41:28,208 --> 01:41:30,458 pour pouvoir traiter avec toi, 1005 01:41:30,958 --> 01:41:32,833 traiter avec vous! 1006 01:41:33,291 --> 01:41:34,958 Mais tu es tellement adorable 1007 01:41:35,333 --> 01:41:37,291 Que j'escaladerais une montagne 1008 01:41:37,416 --> 01:41:39,083 Et je ferais ça. 1009 01:41:39,333 --> 01:41:41,458 Je vais le faire. 1010 01:41:42,458 --> 01:41:44,583 Lequel d'entre nous est le plus fou ? 1011 01:41:44,666 --> 01:41:50,250 Toi ou toi, bien sûr, c'est moi, je m'en fiche! 1012 01:41:50,500 --> 01:41:52,875 Les illuminés s'en moquent. 1013 01:41:53,375 --> 01:41:55,125 Je m'assois et je respire. 1014 01:41:56,125 --> 01:41:58,416 Je m'assois et je respire sur ton cou! 1015 01:41:58,958 --> 01:42:02,000 Je m'assois et je respire dans ton cou. Prends ça! 1016 01:42:02,458 --> 01:42:04,125 Prends ceci, juste comme ça! 1017 01:42:04,291 --> 01:42:06,958 De qui parlais-tu ? 1018 01:42:07,083 --> 01:42:09,083 Je suppose que je ne peux pas le dire. 1019 01:42:09,208 --> 01:42:11,666 - Vas-y, dis-le-moi! - Je ne peux pas. 1020 01:42:12,583 --> 01:42:14,625 Ne veux-tu pas nous présenter ? 1021 01:42:15,250 --> 01:42:20,833 Désolé, bien sûr. Juulia, Meea. 1022 01:42:20,916 --> 01:42:22,375 - Bonsoir! -Bonsoir! 1023 01:42:23,708 --> 01:42:26,958 - Je sors avec Miska. - C'est vrai, comme c'est cool ! 1024 01:42:28,125 --> 01:42:29,416 Merci pour le spectacle. 1025 01:42:29,583 --> 01:42:32,666 - C'était incroyable! - Merci! C'est bien d'entendre ça! 1026 01:42:32,791 --> 01:42:38,750 J'étais nerveuse, maintenant je suis excitée. Je peux reprendre le micro ! 1027 01:42:40,291 --> 01:42:43,166 Que veux-tu? Je vais commander un autre tournée. 1028 01:42:43,250 --> 01:42:45,791 J'en veux un LGBT. 1029 01:42:46,958 --> 01:42:49,250 En fait, je veux rentrer chez moi. 1030 01:42:51,666 --> 01:42:53,250 Je suis très fatiguée. 1031 01:42:54,791 --> 01:42:59,041 - Mais je viens de tomber sur Meea. - Amour, 1032 01:43:00,166 --> 01:43:02,375 Je pense que tu as un peu trop bu. 1033 01:43:06,750 --> 01:43:07,750 Peut-être, 1034 01:43:08,458 --> 01:43:12,791 tu dois préparer un projet de loi pour le Parlement 1035 01:43:13,083 --> 01:43:15,708 pas sur la façon dont Miska Holappa devrait vivre ! 1036 01:43:16,750 --> 01:43:18,750 Que veux-tu dire par là? 1037 01:43:19,291 --> 01:43:20,458 Je ne sais pas. 1038 01:43:20,916 --> 01:43:22,708 C'est fatigant. 1039 01:43:23,500 --> 01:43:27,041 Mes excuses, Reine Juulia Première. 1040 01:43:30,583 --> 01:43:31,916 Je rentre à la maison. 1041 01:43:45,416 --> 01:43:47,958 - C'est à propos de Sami. - Mensonge! 1042 01:44:25,791 --> 01:44:28,500 Je travaille sur trois équipes, mais on se voit toujours quand tu veux, 1043 01:44:28,583 --> 01:44:31,041 POUR LE RESTE DE MA JOURNÉE, JE ME RÉVEILLE ET ÉCOUTE TES HISTOIRES. 1044 01:44:31,125 --> 01:44:33,791 Je pourrais t'écouter pour le reste de ma vie, 1045 01:44:33,875 --> 01:44:36,833 Mais quand c'est à mon tour de parler, rien ne sort. 1046 01:44:36,916 --> 01:44:39,625 Je ne sais pas comment te parler. 1047 01:44:46,500 --> 01:44:48,041 Je ne sais pas quoi dire. 1048 01:44:53,541 --> 01:44:56,250 Peut-être que tu devrais sortir de là. 1049 01:45:05,708 --> 01:45:09,833 QUE RETIENT UNE PERSONNE « PRÉTENCIEUXE » ET SNOB COMME TOI, DE CETTE RELATION ? 1050 01:45:11,041 --> 01:45:12,875 "Prétentieuse" s'écrit avec un "S". 1051 01:45:44,041 --> 01:45:45,208 Tu es déjà à la maison ? 1052 01:45:45,708 --> 01:45:46,708 Oui. 1053 01:45:52,041 --> 01:45:53,500 Miska a dû rompre avec moi. 1054 01:45:54,500 --> 01:45:55,500 Non. 1055 01:45:57,791 --> 01:45:59,791 Bon sang. 1056 01:46:08,958 --> 01:46:11,041 Pouvons-nous en parler à mon retour ? 1057 01:46:11,916 --> 01:46:13,583 Je dois aller aider Enni. 1058 01:46:14,750 --> 01:46:17,625 - Elle m'a rappelé et... - Oui, bien sûr. 1059 01:46:27,250 --> 01:46:28,333 Hé mon amour! 1060 01:47:08,666 --> 01:47:10,208 Voilà! 1061 01:47:18,833 --> 01:47:19,833 Salut Miro. 1062 01:47:21,958 --> 01:47:22,958 Quoi? 1063 01:47:24,083 --> 01:47:25,333 Mon Dieu! 1064 01:47:27,208 --> 01:47:30,458 Tout ira bien, je vais appeler une ambulance. 1065 01:47:34,083 --> 01:47:38,458 Je serai là, mais je dois d'abord appeler l'ambulance, d'accord ? 1066 01:47:38,833 --> 01:47:39,833 Ta mère... 1067 01:47:40,125 --> 01:47:43,291 Elle est encore malade, mais elle ira mieux. 1068 01:47:44,250 --> 01:47:47,916 Je dois raccrocher maintenant pour appeler l'ambulance. 1069 01:47:48,000 --> 01:47:50,291 Je te rappelle, d'accord ? 1070 01:47:50,750 --> 01:47:52,458 Tout ira bien. Au revoir. 1071 01:47:56,083 --> 01:47:57,083 Quel... 1072 01:48:03,625 --> 01:48:08,416 Son niveau d'oxygène est bon et l'hémorragie interne s'est arrêtée. 1073 01:48:08,791 --> 01:48:14,041 Le médecin vérifiera les bénéfices d'’une colectomie. 1074 01:48:14,250 --> 01:48:16,083 Nous partirons de là. 1075 01:48:16,583 --> 01:48:19,500 Je serai dans le bureau, 1076 01:48:20,333 --> 01:48:21,500 au cas où vous aurez besoin de moi. 1077 01:48:22,583 --> 01:48:23,583 Merci. 1078 01:48:52,875 --> 01:48:55,000 Est-ce que ça va pour toi que nous soyons ici ? 1079 01:48:56,375 --> 01:49:01,791 Matias m'a demandé de venir ici. Il a eu une réunion importante. 1080 01:49:02,541 --> 01:49:03,875 Je suis contente que vous soyez là. 1081 01:49:08,791 --> 01:49:10,708 Dis "bonjour" à tante Juulia. 1082 01:49:13,750 --> 01:49:16,166 Papa a amené Joonatan hier. 1083 01:49:18,666 --> 01:49:21,166 Il aime quand je le chatouille avec mes cheveux. 1084 01:49:23,666 --> 01:49:25,166 Il rit comme ça. 1085 01:49:39,958 --> 01:49:42,250 Tu as toujours voulu un petit frère. 1086 01:49:44,500 --> 01:49:45,958 Maintenant, tu en as un. 1087 01:49:46,958 --> 01:49:47,958 Oui! 1088 01:49:52,125 --> 01:49:54,083 Riikka Hokkanen a dit 1089 01:49:54,333 --> 01:49:58,541 que si mon opération se passe bien, je pourrai rentrer chez moi avant Noël. 1090 01:49:59,666 --> 01:50:00,666 Super! 1091 01:50:02,833 --> 01:50:05,333 Il a également dit 1092 01:50:05,750 --> 01:50:08,916 que je devais arrêter de boire pour de bon. 1093 01:50:09,750 --> 01:50:12,708 Et que je devais éliminer tout le stress de ma vie. 1094 01:50:24,458 --> 01:50:26,291 Je pensais... 1095 01:50:27,333 --> 01:50:29,541 Même si je t'ai pardonné, 1096 01:50:32,583 --> 01:50:35,291 je suis toujours en colère après toi. 1097 01:50:39,666 --> 01:50:41,333 Peut-être, 1098 01:50:41,958 --> 01:50:43,875 que je te repousse... 1099 01:50:44,916 --> 01:50:47,916 parce que je suis incapable de te pardonner vraiment. 1100 01:50:48,666 --> 01:50:50,375 Je ne vais aller nul part. 1101 01:51:11,541 --> 01:51:12,791 Grand-père! 1102 01:51:15,125 --> 01:51:16,958 Joyeux noël! 1103 01:51:18,625 --> 01:51:20,333 Miro continue de grandir, 1104 01:51:20,750 --> 01:51:23,458 - et papy est de plus en plus silencieux. - As-tu trop dormi ? 1105 01:51:23,666 --> 01:51:24,666 Un petit peu. 1106 01:51:26,166 --> 01:51:28,666 - Joyeux noël! - Pour toi aussi! 1107 01:51:29,875 --> 01:51:31,458 Joyeux Noël, papa. 1108 01:51:32,375 --> 01:51:33,458 À toi aussi. 1109 01:51:34,041 --> 01:51:35,125 Merci! 1110 01:51:44,041 --> 01:51:45,833 On y va. 1111 01:51:47,875 --> 01:51:49,708 - Salut. Joyeux Noël ! - Bonsoir. 1112 01:51:50,416 --> 01:51:51,958 Bienvenue! 1113 01:51:53,416 --> 01:51:55,958 Je m'appelle Kaarina Kronström, la mère de Matias. 1114 01:51:56,083 --> 01:51:58,083 - Je m'appelle Enni. - Bienvenue chez nous! 1115 01:51:58,166 --> 01:51:59,875 Ravi de vous rencontrer. 1116 01:52:00,041 --> 01:52:02,416 Je dis la même chose. Qui est cette jeune femme ? 1117 01:52:02,666 --> 01:52:04,166 Comme c'est mignon! 1118 01:52:04,250 --> 01:52:05,791 Quel est ton nom? 1119 01:52:06,625 --> 01:52:07,625 Evi. 1120 01:52:08,375 --> 01:52:11,375 - Je m'appelle Kaarina. C'est pour moi? - Oui. 1121 01:52:11,666 --> 01:52:12,916 Merci! 1122 01:52:12,958 --> 01:52:17,875 - Quelle belle robe! - Joyeux noël! 1123 01:52:18,000 --> 01:52:20,833 - C'est bon de te revoir à la maison. - Ne me dis pas ça. 1124 01:52:21,083 --> 01:52:23,916 - C'est le Père Noël? - Je ne pense pas. 1125 01:52:24,000 --> 01:52:25,583 Entrez et dites « bonjour ». 1126 01:52:26,833 --> 01:52:30,541 - Bienvenue chez nous. - Merci. Je m'appelle Miska. 1127 01:52:31,916 --> 01:52:34,125 - Tu dois être Yngve. - Oui. 1128 01:52:34,250 --> 01:52:35,625 Je m'appelle Kaarina. 1129 01:52:35,958 --> 01:52:39,333 - Bienvenue chez nous. - Ravi de te rencontrer. Merci. 1130 01:52:39,416 --> 01:52:40,875 Merci d'être venu. 1131 01:52:41,750 --> 01:52:43,041 - Hé! Bonjour! 1132 01:52:52,375 --> 01:52:54,375 - Bonsoir! - Hé. 1133 01:52:54,458 --> 01:52:55,750 C'est un plaisir de vous rencontrer. 1134 01:52:56,416 --> 01:52:59,208 - Joyeux noël! - Bonsoir, Joyeux Noël ! 1135 01:52:59,291 --> 01:53:03,583 Salut, je m'appelle Matias, ravi de vous rencontrer, je suis... 1136 01:53:03,958 --> 01:53:05,208 Je suis... 1137 01:53:06,583 --> 01:53:09,208 Combien de temps es-tu en congé, Juulia ? 1138 01:53:10,375 --> 01:53:11,958 Seulement trois jours. 1139 01:53:12,375 --> 01:53:14,791 Comment? Juste trois jours? 1140 01:53:14,875 --> 01:53:18,125 Notre campagne électorale commence juste après la Fête des Rois. 1141 01:53:18,833 --> 01:53:20,500 Ne t'épuise pas. 1142 01:53:20,583 --> 01:53:24,375 - Si tu en as besoin, je t'aiderai avec Miro. - Matias, 1143 01:53:24,916 --> 01:53:26,375 Le sermon est-il prêt ? 1144 01:53:26,833 --> 01:53:28,750 En fait, oui. 1145 01:53:29,250 --> 01:53:30,333 J'ai déjà fini. 1146 01:53:30,416 --> 01:53:34,250 Le lys calla que vous avez apporté est magnifique ! 1147 01:53:34,458 --> 01:53:36,458 J'ai entendu dire que tu étais infirmier. 1148 01:53:36,791 --> 01:53:40,875 Oui, je travaille à l'hôpital pour enfants, dans le service de médecine interne. 1149 01:53:40,958 --> 01:53:42,541 J'étais aussi infirmière. 1150 01:53:42,625 --> 01:53:44,666 - Au service de chirurgie. - Tu peux me passer le sucre ? 1151 01:53:44,750 --> 01:53:48,208 - Maintenant, je suis à la retraite. - Merci. 1152 01:53:49,208 --> 01:53:50,291 Et toi? 1153 01:53:51,250 --> 01:53:53,625 Je suis professeur de mathématiques au lycée. 1154 01:53:53,708 --> 01:53:56,125 - À Sodermalm. - As-tu entendu ça, Paavo ? 1155 01:53:56,416 --> 01:54:00,041 Yngve est professeur de mathématiques à Stockholm. 1156 01:54:00,333 --> 01:54:01,708 C'est bien. 1157 01:54:07,458 --> 01:54:08,791 J'ai trouvé la fève ! 1158 01:54:08,875 --> 01:54:10,250 Félicitations! 1159 01:54:11,083 --> 01:54:12,916 Je voulais l'avoir ! 1160 01:54:13,375 --> 01:54:16,416 - Peut être l'an prochain. - Tu peux faire un vœu maintenant. 1161 01:54:32,541 --> 01:54:34,958 - Julia ! - Kerkko ! 1162 01:54:35,750 --> 01:54:40,125 - Tu es là! Bonsoir! - Joyeux noël! 1163 01:54:40,291 --> 01:54:42,083 - Salut. - Joyeux Noël ! 1164 01:54:42,166 --> 01:54:44,250 - Comment vas-tu? - Beaucoup mieux, merci. 1165 01:54:44,333 --> 01:54:45,916 C'est bien d'entendre ça. 1166 01:54:46,625 --> 01:54:48,791 Salut, je m'appelle Kerkko. 1167 01:54:48,875 --> 01:54:51,333 Ta mère est ma collègue au Parlement. 1168 01:54:51,416 --> 01:54:53,375 - C'est Miro. - Ravi de te rencontrer. 1169 01:54:53,458 --> 01:54:55,541 - Comment vont les cobayes? Bien? - Bien. 1170 01:54:55,625 --> 01:55:00,041 - Tu te souviens de ma femme ? Marie? - Oui, nous nous sommes déjà vues ! 1171 01:55:00,125 --> 01:55:01,958 Et ce sont mes enfants, 1172 01:55:02,041 --> 01:55:03,041 - Niko - Bonsoir. 1173 01:55:03,166 --> 01:55:05,333 - Et voici Tomi. - Bonsoir. 1174 01:55:09,375 --> 01:55:11,500 Eh bien, c'est Enni, 1175 01:55:11,750 --> 01:55:13,708 L'autre partenaire de Matias. 1176 01:55:14,000 --> 01:55:17,625 - Voici leur fils, Joonatan. - Joyeux noël! 1177 01:55:18,125 --> 01:55:20,916 - Bonsoir, Joyeux Noël. - C'est Eevi, 1178 01:55:21,166 --> 01:55:23,500 - La fille d'Enni. - Tu ne vas pas dire "bonsoir", chérie ? 1179 01:55:23,666 --> 01:55:24,875 Bonsoir. 1180 01:55:26,875 --> 01:55:30,291 - C'est Miska, nous sommes ensemble. - Bonsoir! 1181 01:55:30,625 --> 01:55:32,833 - Miska Holappa. - C'est Yngve, 1182 01:55:32,916 --> 01:55:35,541 L'autre partenaire de Miska. 1183 01:55:35,916 --> 01:55:38,583 - Il vient de Stockholm. - Bonsoir, je m'appelle Kerkko. 1184 01:55:38,666 --> 01:55:40,958 - C'est un plaisir de vous rencontrer. - Et Amandine. Est-ce que tu la connais. 1185 01:55:41,041 --> 01:55:44,666 - Bonsoir. Joyeux Noël. - À vous aussi. 1186 01:55:50,916 --> 01:55:52,458 On va écouter papa ? 1187 01:55:54,958 --> 01:55:57,375 "Mais Marie a gardé 1188 01:55:57,833 --> 01:55:59,250 tout ça, 1189 01:56:00,208 --> 01:56:01,791 méditant dans son cœur . 1190 01:56:03,041 --> 01:56:06,333 Les bergers revinrent glorifiant et louant Dieu, 1191 01:56:06,416 --> 01:56:08,458 pour tout ce qu'ils ont entendu et vu. 1192 01:56:08,750 --> 01:56:11,291 C'était exactement ce qu'on leur avait dit." 1193 01:56:23,458 --> 01:56:24,916 Ce Noël, 1194 01:56:27,666 --> 01:56:30,250 J'ai beaucoup pensé aux bergers, 1195 01:56:31,541 --> 01:56:33,958 qui travaillaient la nuit 1196 01:56:34,458 --> 01:56:36,375 et s'occupaient des moutons. 1197 01:56:39,250 --> 01:56:42,291 Soudain, un ange apparut devant eux. 1198 01:56:44,500 --> 01:56:46,541 L'ange dit : "N'ayez pas peur, 1199 01:56:47,916 --> 01:56:49,333 n'ayez pas peur!" 1200 01:56:54,458 --> 01:56:57,833 Cette nuit-là, Dieu a été courageux. 1201 01:57:00,541 --> 01:57:03,083 Il a été assez courageux pour naître humain. 1202 01:57:04,500 --> 01:57:06,750 Un petit enfant sans défense, 1203 01:57:08,125 --> 01:57:09,750 fils d'un charpentier 1204 01:57:10,416 --> 01:57:12,791 et de sa femme vierge. 1205 01:57:15,041 --> 01:57:16,125 Il est né... 1206 01:57:17,875 --> 01:57:19,041 humain. 1207 01:57:19,958 --> 01:57:22,583 Avec tous ses défauts 1208 01:57:24,500 --> 01:57:25,708 et imperfections. 81319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.