Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:16,900
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
2
00:00:18,920 --> 00:00:23,040
Opening OST: Love is For You by Clare Duan
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,009
♫ Looking into your eyes ♫
4
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♫ I see myself holding close to you ♫
5
00:00:32,600 --> 00:00:35,099
♫ Wherever I go ♫
6
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♫ I will never find someone like you ♫
7
00:00:40,120 --> 00:00:44,149
♫ So much in love tonight ♫
8
00:00:44,150 --> 00:00:48,099
♫ I know that it feels so right ♫
9
00:00:48,100 --> 00:00:52,300
♫ So special you and I ♫
10
00:00:52,300 --> 00:00:57,600
♫ You make my world go round and round ♫
11
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
♫ Falling to you ♫
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
♫ I'm falling to you ♫
13
00:01:01,400 --> 00:01:05,500
♫ All I ever want is to be with you ♫
14
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
♫ Love is for you ♫
15
00:01:07,500 --> 00:01:09,600
♫ My love is for you ♫
16
00:01:09,600 --> 00:01:14,000
♫ You are my everything in my life ♫
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
♫ Falling to you ♫
18
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♫ You're the only one ♫
19
00:01:29,940 --> 00:01:32,259
♫ My love is for you ♫
20
00:01:32,260 --> 00:01:37,259
[Dating in the Kitchen]
21
00:01:37,260 --> 00:01:40,299
[Episode 22]
22
00:01:40,300 --> 00:01:41,200
[Inpatient Building]
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
All right. Have some rest.
24
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
I'll get you some water.
25
00:01:52,400 --> 00:01:53,800
= Fussy Lu =
26
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
= Fussy Lu =
27
00:02:15,000 --> 00:02:18,400
The subscriber you dialed
cannot be connected for the moment…
28
00:02:22,700 --> 00:02:24,300
Mr. Lu,
29
00:02:25,400 --> 00:02:28,400
something goes wrong with Mingting's case.
30
00:02:28,400 --> 00:02:30,100
The other buyer keeps raising the price.
31
00:02:30,100 --> 00:02:34,000
Now it's three percent
higher than we expected.
32
00:02:34,000 --> 00:02:35,900
Shall we raise the price?
33
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
Sure.
34
00:02:38,400 --> 00:02:41,000
I gotta take Mingting this time.
35
00:02:41,000 --> 00:02:44,100
I've got someone to check
the background of that buyer.
36
00:02:44,100 --> 00:02:46,500
We should have the result
within next week.
37
00:02:46,500 --> 00:02:47,800
Good.
38
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Li Man.
39
00:02:54,600 --> 00:02:56,400
Keep an eye on this.
40
00:02:56,400 --> 00:02:58,500
I want no surprises.
41
00:03:09,600 --> 00:03:12,000
Six! Six!
42
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Six!
43
00:03:17,600 --> 00:03:21,300
One!
44
00:03:23,700 --> 00:03:27,200
Does it have to be so ceremonious
for a toy car race?
45
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
They are so tiny. Can they see it clear?
46
00:03:29,200 --> 00:03:30,400
Lu Zheng.
47
00:03:30,400 --> 00:03:31,700
Lu Zheng.
48
00:03:32,400 --> 00:03:34,000
Shengnan, you are here.
49
00:03:34,000 --> 00:03:36,300
I brought two of my best
friends to root for you.
50
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
You gotta cheer up!
51
00:03:38,100 --> 00:03:39,400
Awesome!
52
00:03:39,400 --> 00:03:40,300
Let me introduce.
53
00:03:40,300 --> 00:03:42,500
This is my uncle, Gao Quan'an.
54
00:03:42,500 --> 00:03:44,900
Hi, Uncle. I'm Lu Zheng.
55
00:03:46,800 --> 00:03:49,500
He's always with that damn face.
56
00:03:49,500 --> 00:03:51,600
This is my bestie, Xu Zhaodi.
57
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
Gorgeous and graceful.
58
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
Call me Celine.
59
00:03:54,600 --> 00:03:55,400
What a beauty.
60
00:03:55,401 --> 00:03:56,679
Thanks.
61
00:03:56,680 --> 00:03:58,198
I'm counting on you guys later.
62
00:03:58,200 --> 00:03:59,800
No problem.
63
00:03:59,800 --> 00:04:01,000
Help yourself. Beers are on me.
64
00:04:01,000 --> 00:04:01,900
I'll go prepare.
65
00:04:01,900 --> 00:04:03,700
Just go.
66
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
Six! Six!
67
00:04:23,000 --> 00:04:24,300
Eight!
68
00:04:27,400 --> 00:04:28,600
Go for it!
69
00:04:28,600 --> 00:04:30,600
Eight!
70
00:04:36,000 --> 00:04:39,300
Eight!
71
00:04:47,000 --> 00:04:50,800
♪ On the lovely motorbike ♪
72
00:04:50,800 --> 00:04:53,800
♪ There'll no longer be a traffic jam ♪
73
00:05:02,000 --> 00:05:04,600
Mr. Lu, well raced.
74
00:05:04,600 --> 00:05:05,400
Let's do it next time.
75
00:05:05,400 --> 00:05:06,500
Sure.
76
00:05:06,500 --> 00:05:07,800
Go have supper with us.
77
00:05:07,800 --> 00:05:08,700
Okay, wait for me in the car.
78
00:05:08,700 --> 00:05:09,400
I'll be there soon.
79
00:05:09,400 --> 00:05:10,000
Be quick.
80
00:05:10,000 --> 00:05:11,300
Hurry up.
81
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
Is it fun?
82
00:05:14,800 --> 00:05:18,100
Yeah. I have made up my
mind to learn this.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
I'll teach you.
84
00:05:19,000 --> 00:05:20,400
Thanks.
85
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
Let's go have supper together.
86
00:05:21,600 --> 00:05:22,300
Okay.
87
00:05:22,300 --> 00:05:24,200
I can't. I got another arrangement.
88
00:05:24,200 --> 00:05:25,300
I gotta go.
89
00:05:25,300 --> 00:05:26,400
- See you.
- Bye.
90
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
-Take care.
- Bye.
91
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Bye handsome.
92
00:05:29,000 --> 00:05:30,600
Bye beauty.
93
00:05:30,600 --> 00:05:31,900
I'm not going either.
94
00:05:31,900 --> 00:05:34,200
It's a party for you young people.
95
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
I'm not going either.
96
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Next time.
97
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
Don't. It's early.
98
00:05:46,400 --> 00:05:47,600
Shengnan.
99
00:05:47,600 --> 00:05:49,800
Go if you want. Go back home early.
100
00:05:51,000 --> 00:05:52,600
Okay, I'll go with them.
101
00:05:52,600 --> 00:05:53,400
- Go.
- Bye.
102
00:05:53,400 --> 00:05:54,800
- Bye.
- Be safe.
103
00:05:54,800 --> 00:05:57,000
Bye, Uncle.
104
00:05:58,700 --> 00:06:00,400
Wait.
105
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Shengnan, I almost forget.
106
00:06:05,200 --> 00:06:06,600
Grandpa asked us to go home.
107
00:06:06,600 --> 00:06:08,500
He said he got something to talk with you.
108
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
Go home then.
109
00:06:10,600 --> 00:06:12,800
Come to me tomorrow.
I'll show you how to race a car.
110
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
Okay.
111
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
- Bye.
- Bye.
112
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
Let's go to Grandpa.
113
00:06:21,000 --> 00:06:21,900
Why?
114
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
Get him out for supper?
115
00:06:24,639 --> 00:06:26,398
You said he is looking for us.
116
00:06:26,400 --> 00:06:27,700
Nothing important.
117
00:06:27,700 --> 00:06:29,700
Let's go. My treat tonight.
118
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
Take it.
119
00:06:50,100 --> 00:06:51,800
Come on.
120
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
This car is yours now.
121
00:07:00,100 --> 00:07:00,800
Put it anywhere?
122
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
Anywhere you like.
123
00:07:04,399 --> 00:07:05,799
This button is the throttle.
124
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
- Tap on it.
- Okay.
125
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
Slow down when you make a turn.
126
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Accelerate when you go straight.
127
00:07:10,200 --> 00:07:12,100
One, two, three!
128
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
Come on.
129
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
Well done.
130
00:08:16,000 --> 00:08:17,400
You've been playing the whole day.
131
00:08:17,400 --> 00:08:19,000
Come on and eat something.
132
00:08:19,800 --> 00:08:21,400
Wow, puff.
133
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
Make do with it.
134
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
I only got this.
135
00:08:30,700 --> 00:08:32,400
It's good.
136
00:08:51,000 --> 00:08:52,400
You're overreacting.
137
00:08:52,400 --> 00:08:54,700
You got cream on your lips.
138
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
I have other matters. I gotta go.
139
00:09:32,000 --> 00:09:33,080
You're overreacting.
140
00:09:33,600 --> 00:09:34,679
You got cream on your lips.
141
00:09:37,000 --> 00:09:38,480
It's not what I think.
142
00:09:59,800 --> 00:10:00,900
What is that attitude?
143
00:10:00,900 --> 00:10:01,800
What is that face?
144
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
I'm here to eat.
145
00:10:02,800 --> 00:10:05,900
Can't you pretend to be happy?
146
00:10:10,800 --> 00:10:14,200
Put pretending aside, your
attitude says everything.
147
00:10:14,200 --> 00:10:16,200
My mind was wandering.
148
00:10:16,200 --> 00:10:18,800
Why?
149
00:10:18,800 --> 00:10:19,900
You quarreled with Lu Jin?
150
00:10:19,900 --> 00:10:21,000
When?
151
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
Who's fault? Who started?
152
00:10:23,100 --> 00:10:26,800
How can I answer so
many questions at one time?
153
00:10:26,800 --> 00:10:28,500
Answer them one by one.
154
00:10:28,500 --> 00:10:31,300
Why don't you come
home after work?
155
00:10:31,300 --> 00:10:32,600
What is your attitude?
156
00:10:32,600 --> 00:10:35,900
What's wrong with an
uncle checking on his niece?
157
00:10:35,900 --> 00:10:40,000
Are you here to get your money back?
158
00:10:40,000 --> 00:10:42,100
Maybe you're right.
159
00:10:42,100 --> 00:10:42,900
I've been…
160
00:10:42,900 --> 00:10:44,800
No, no, no.
161
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
Uncle.
162
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Who is it so late?
163
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
Who is it?
164
00:10:58,200 --> 00:10:59,900
You?
165
00:11:01,200 --> 00:11:03,400
You left hurriedly yesterday.
166
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
I thought I might have
done something wrong
167
00:11:04,800 --> 00:11:05,600
that might cause some misunderstanding.
168
00:11:05,600 --> 00:11:07,400
So I'm here to apologize.
169
00:11:07,400 --> 00:11:08,200
Nothing is wrong.
170
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
I got an emergency at home.
171
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
So I left in a hurry.
172
00:11:12,400 --> 00:11:14,800
Are you really not mad at me?
173
00:11:15,500 --> 00:11:17,200
No.
174
00:11:17,200 --> 00:11:18,600
You think I'm that narrow-minded?
175
00:11:18,600 --> 00:11:19,800
Shengnan.
176
00:11:19,800 --> 00:11:21,200
Who is it?
177
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
Uncle, it's me.
178
00:11:23,000 --> 00:11:24,200
You…
179
00:11:24,800 --> 00:11:28,900
Yesterday I found Shengnan loves
puffs, so I bought some for her.
180
00:11:28,900 --> 00:11:30,700
Would you like some, Uncle?
181
00:11:30,700 --> 00:11:32,000
Don't uncle me.
182
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Sit. Come on.
183
00:11:33,000 --> 00:11:33,800
You had dinner?
184
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
No need, I had.
185
00:11:35,800 --> 00:11:37,300
Sit down.
186
00:11:39,600 --> 00:11:42,600
You two just met days ago.
187
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
Why did you meet again yesterday?
188
00:11:44,400 --> 00:11:47,700
Mr. Lu, why are you seeing
our Shengnan so frequently?
189
00:11:47,700 --> 00:11:49,000
Don't worry, Uncle.
190
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
Shengnan just hanged out
at my place yesterday.
191
00:11:51,600 --> 00:11:54,200
Of course, I won't worry.
192
00:11:54,200 --> 00:11:56,800
Shengnan loved dropping
around since she was a child.
193
00:11:56,800 --> 00:11:59,700
She's been to every neighbor's
house in that food street.
194
00:11:59,700 --> 00:12:01,400
I never worry about her.
195
00:12:01,400 --> 00:12:03,000
But you…
196
00:12:03,800 --> 00:12:05,800
You don't have to deride me, Uncle.
197
00:12:05,800 --> 00:12:07,600
Okay, let's stop talking about you.
198
00:12:07,600 --> 00:12:08,600
Let's talk about him.
199
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
Mr. Lu…
200
00:12:09,600 --> 00:12:11,398
Who is it now?
201
00:12:11,400 --> 00:12:12,900
Your parcel.
202
00:12:13,700 --> 00:12:16,200
It's mine. I'll go get it.
203
00:12:19,800 --> 00:12:21,200
Please sign here.
204
00:12:22,000 --> 00:12:23,500
Thank you.
205
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
For you.
206
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
What is it?
207
00:12:35,200 --> 00:12:36,800
Open it.
208
00:12:42,700 --> 00:12:44,000
A car.
209
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Uncle.
210
00:12:45,000 --> 00:12:47,600
Look at this. This is cool.
211
00:12:50,000 --> 00:12:50,600
Go eat first.
212
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
I'll help you assemble it later.
213
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
No need. I can do it myself.
214
00:12:53,400 --> 00:12:54,500
Can you?
215
00:12:54,500 --> 00:12:57,200
Who knocked my
cup down yesterday?
216
00:12:57,200 --> 00:12:58,800
I said I will pay you.
217
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
Stop bringing it up.
218
00:13:15,840 --> 00:13:16,559
You…
219
00:13:16,600 --> 00:13:18,500
This model…
220
00:13:20,300 --> 00:13:22,000
Zenan,
221
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
I'm at Shengnan's place.
222
00:13:24,400 --> 00:13:26,600
Hospital? What happened to you?
223
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Okay. Stay cool.
224
00:13:28,400 --> 00:13:30,000
I'll go there right away.
225
00:13:31,080 --> 00:13:32,959
Shengnan, Zenan is in the
hospital for acute gastroenteritis.
226
00:13:32,960 --> 00:13:34,239
I gotta go check on him.
227
00:13:34,240 --> 00:13:35,359
Just go.
228
00:13:35,360 --> 00:13:37,798
Mr. Lu, don't stay too late.
229
00:13:37,800 --> 00:13:40,100
It's not good to stay in a girl's
room in the middle of the night.
230
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
Don't worry, Uncle.
231
00:13:42,500 --> 00:13:44,300
I'll leave as soon as
we finish assembling it.
232
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Be careful.
233
00:13:49,000 --> 00:13:50,500
Got it.
234
00:13:53,500 --> 00:13:55,600
Motor cover.
235
00:13:58,800 --> 00:14:00,100
Let me help you.
236
00:14:00,100 --> 00:14:01,200
I can do it myself.
237
00:14:01,200 --> 00:14:03,100
You have to dismantle this first.
238
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Hello.
239
00:14:29,200 --> 00:14:31,800
There is something I gotta remind you.
240
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
There is a boy around Shengnan.
241
00:14:33,000 --> 00:14:35,100
His last name is Lu. Do you know him?
242
00:14:36,120 --> 00:14:36,959
Lu Zheng?
243
00:14:36,960 --> 00:14:38,599
Yes, that's him.
244
00:14:38,600 --> 00:14:40,300
He is my little brother. What's wrong?
245
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
I just met this boy
at Shengnan's place.
246
00:14:42,600 --> 00:14:47,300
As far as I know, Shengnan has
been hanging out with him lately.
247
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
Okay, thanks.
248
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
Let me help you.
249
00:14:58,400 --> 00:15:00,400
This should be installed here.
250
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
Let me know how much it costs,
251
00:15:06,800 --> 00:15:09,500
I'll transfer the money to you
from WeChat.
252
00:15:09,500 --> 00:15:10,900
All right.
253
00:15:12,740 --> 00:15:15,300
= Fussy Lu =
254
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
Hello?
255
00:15:20,200 --> 00:15:21,700
Shengnan.
256
00:15:23,399 --> 00:15:24,158
Are you home?
257
00:15:24,159 --> 00:15:25,398
Yeah.
258
00:15:25,400 --> 00:15:26,700
What?
259
00:15:27,800 --> 00:15:29,500
Are you alone?
260
00:15:32,200 --> 00:15:34,300
Yeah, I'm alone.
261
00:15:34,300 --> 00:15:36,400
What's up?
262
00:15:36,400 --> 00:15:37,700
Nothing.
263
00:15:38,400 --> 00:15:40,000
It's just, I miss you.
264
00:15:40,000 --> 00:15:42,100
Wanna hear your voice.
265
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
When will you be back?
266
00:15:48,200 --> 00:15:50,000
In a couple of days.
267
00:15:50,000 --> 00:15:55,000
I got some tricky things on
hand, so… A couple of days?
268
00:15:56,000 --> 00:15:58,400
Okay, then. You take care.
269
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
I gotta go.
270
00:16:00,400 --> 00:16:01,700
Bye.
271
00:17:01,800 --> 00:17:03,200
How come you are back?
272
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
You said you will be back in a few days.
273
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
Yes, I did.
274
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Are you tired from flying?
275
00:17:06,800 --> 00:17:08,000
- You flied over ten hours.
276
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
Is your waist all right? Are you hungry?
277
00:17:09,800 --> 00:17:11,400
What would you like to eat?
I'll cook for you.
278
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
A glass of water.
279
00:17:13,000 --> 00:17:14,200
Water?
280
00:17:14,200 --> 00:17:15,700
Okay.
281
00:17:46,800 --> 00:17:48,600
You drank so fast.
282
00:17:52,800 --> 00:17:55,000
Do you miss me?
283
00:18:10,600 --> 00:18:12,500
What is this?
284
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Who forged that?
285
00:18:16,600 --> 00:18:19,500
If it's not forged, then it must
be shot from a forced perspective.
286
00:18:19,500 --> 00:18:24,800
I did go to Lu Zheng's garage
days ago and played cars with him.
287
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
But nothing happened between us.
288
00:18:32,600 --> 00:18:34,500
You don't believe me?
289
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
I do.
290
00:18:41,200 --> 00:18:43,600
If you say it's a misunderstanding,
then it is.
291
00:18:45,400 --> 00:18:47,500
It will stop here.
292
00:18:50,600 --> 00:18:52,100
Shengnan,
293
00:18:53,000 --> 00:18:56,800
you are my girlfriend, and my fiancee.
294
00:18:58,900 --> 00:19:02,600
Try to keep a distance
from them, okay?
295
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
Sorry. I...
296
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
It's okay.
297
00:19:07,600 --> 00:19:09,200
It's okay.
298
00:19:12,900 --> 00:19:15,000
I'll take care of the photo.
299
00:19:15,000 --> 00:19:16,700
Stop thinking about it.
300
00:19:18,500 --> 00:19:20,400
I'm tired. I gotta go.
301
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
Are you leaving now?
302
00:19:45,300 --> 00:19:47,800
I've been on the plane
for more than ten hours.
303
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
I couldn't get my eyes shut.
304
00:19:49,600 --> 00:19:51,200
I'm too tired.
305
00:19:58,799 --> 00:19:58,970
I'll go home and sleep,
306
00:20:00,800 --> 00:20:02,000
okay?
307
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
Stop here.
308
00:21:01,000 --> 00:21:02,800
Okay, I see.
309
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
If he got further moves,
let me know immediately.
310
00:21:28,200 --> 00:21:30,900
You guys used to be good talkers.
311
00:21:30,900 --> 00:21:34,200
Why are you all dumb
after I became the director?
312
00:21:34,200 --> 00:21:36,700
We have worked with this brand before.
313
00:21:36,700 --> 00:21:41,000
They got small budget
but are very demanding.
314
00:21:41,000 --> 00:21:44,800
As the service party, where
is your professionalism?
315
00:21:44,800 --> 00:21:48,400
Who makes you think
you can pick on our client?
316
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
I'll ask you again,
317
00:21:51,200 --> 00:21:53,500
who is willing to take this project?
318
00:21:55,359 --> 00:21:59,278
Shouldn't we give this
project to Celine Xu?
319
00:21:59,279 --> 00:22:02,358
Celine Xu has a way with
this kind of foreign customers.
320
00:22:02,359 --> 00:22:04,798
No matter it's from Finland or Germany.
321
00:22:04,799 --> 00:22:08,639
If we give this French project to
Celine, there should be no problem.
322
00:22:08,640 --> 00:22:09,879
Yeah, right.
323
00:22:09,900 --> 00:22:13,400
Celine Xu would
surely do it well.
324
00:22:13,400 --> 00:22:15,700
- Hey.
- Celine, what do you think?
325
00:22:17,720 --> 00:22:21,479
Director, I really
want to help, but
326
00:22:21,480 --> 00:22:24,118
I'm about to work in the branch office.
327
00:22:24,119 --> 00:22:25,798
I'm afraid I don't have time for this.
328
00:22:25,800 --> 00:22:28,000
Don't worry about this.
329
00:22:28,000 --> 00:22:31,200
The personnel transfer
might need to be re-planned.
330
00:22:31,200 --> 00:22:33,300
Your transfer won't be approved so fast.
331
00:22:33,300 --> 00:22:35,600
You just focus on this project.
332
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
It's okay to leave after finishing it.
333
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
Let me worry about
your transfer application.
334
00:22:40,000 --> 00:22:43,100
The person in charge of
this project is a Chinese.
335
00:22:43,100 --> 00:22:44,800
So there is no communication problem.
336
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
Don't worry and just do it.
337
00:22:47,700 --> 00:22:48,600
All right.
338
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
Celine will be on this project then.
339
00:22:51,800 --> 00:22:53,400
Andrew,
340
00:22:53,400 --> 00:22:56,200
you help Celine to complete it.
341
00:22:56,200 --> 00:22:58,000
You have worked with this brand before,
342
00:22:58,000 --> 00:22:59,600
it should be easy for you to start.
343
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
- Okay?
- Okay.
344
00:23:01,000 --> 00:23:02,800
That's it for today.
345
00:23:02,800 --> 00:23:04,200
Dismiss.
346
00:23:04,200 --> 00:23:06,100
No, Director.
347
00:23:22,600 --> 00:23:25,000
Why me? How can I do it?
348
00:23:25,000 --> 00:23:27,100
These people…
349
00:24:24,400 --> 00:24:26,300
Waiting for you.
350
00:24:59,700 --> 00:25:03,000
I got some things to deal
with, couldn't come tonight.
351
00:25:39,200 --> 00:25:40,700
Jin.
352
00:25:41,400 --> 00:25:43,300
What brought you here?
353
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
What's up?
354
00:25:59,900 --> 00:26:01,600
You did this?
355
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
Who took this photo?
356
00:26:09,600 --> 00:26:11,400
I don't care who took this.
357
00:26:11,400 --> 00:26:15,100
I'm here to remind you,
this trick is very silly.
358
00:26:15,100 --> 00:26:16,800
Stop it.
359
00:26:17,600 --> 00:26:20,400
Stay away from Shengnan.
360
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
This will end here.
361
00:26:23,200 --> 00:26:25,500
I will leave it be.
362
00:26:27,400 --> 00:26:29,400
I like Shengnan.
363
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
And she likes me too.
364
00:26:43,000 --> 00:26:46,200
We are in love with each other,
so we get affectionate sometimes.
365
00:26:46,200 --> 00:26:47,900
We can't help it.
366
00:26:48,700 --> 00:26:51,200
Do you know what are you talking about?
367
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
I'll give you a
chance to take it back.
368
00:26:54,800 --> 00:26:56,800
I'll pretend you never said it.
369
00:26:58,600 --> 00:27:00,200
Brother,
370
00:27:00,200 --> 00:27:02,800
Shengnan and I are made for each other.
371
00:27:02,800 --> 00:27:05,000
We are about the same age
and have similar interests.
372
00:27:05,000 --> 00:27:06,600
I have seen all of Shengnan's relatives.
373
00:27:06,600 --> 00:27:08,200
They all think
we will make a perfect couple.
374
00:27:08,200 --> 00:27:09,600
So does my mom.
375
00:27:09,600 --> 00:27:11,500
She likes Shengnan very much
376
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
and treats her like her own daughter.
377
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
But you are different, Brother.
378
00:27:16,600 --> 00:27:18,600
I know Aunt Zheng doesn't like Shengnan.
379
00:27:18,600 --> 00:27:21,000
Shengnan has compromised a lot for you.
380
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Lu Jin, what are you doing?
381
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
Are you all right?
382
00:27:33,720 --> 00:27:34,719
What are you doing?
383
00:27:34,720 --> 00:27:35,798
Why can't you talk nicely?
384
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
He is your brother.
385
00:27:37,600 --> 00:27:40,000
Why are you here?
386
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
I want to ask you the same question.
387
00:27:43,200 --> 00:27:45,400
You said you believe me.
388
00:27:45,400 --> 00:27:47,800
Now you come here to start a fight.
389
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
You never trust me, do you?
390
00:27:50,200 --> 00:27:52,400
Shengnan, stop.
391
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
This is a misunderstanding.
392
00:27:58,600 --> 00:28:00,000
Go home with me.
393
00:28:00,000 --> 00:28:00,900
Then we will talk.
394
00:28:00,900 --> 00:28:02,200
There is nothing to talk.
395
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
I explained it to you.
396
00:28:04,000 --> 00:28:05,800
I told you very clearly.
397
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
What else to talk when we got home?
398
00:28:30,000 --> 00:28:31,900
I'm sorry, Shengnan.
399
00:28:33,400 --> 00:28:36,800
I know it must be the photo
thing that caused you trouble.
400
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
I don't know why we've
been taken photos.
401
00:28:41,200 --> 00:28:43,200
Since my father died,
402
00:28:44,000 --> 00:28:46,300
there are many directors in the group
403
00:28:46,300 --> 00:28:47,400
refused to accept me.
404
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
They think I don't deserve this position.
405
00:28:49,000 --> 00:28:52,900
So It must be them.
406
00:28:54,000 --> 00:28:57,600
I'm sorry for getting you involved.
407
00:29:00,880 --> 00:29:01,680
Okay.
408
00:29:01,700 --> 00:29:04,200
Let me take you to the hospital.
409
00:29:14,600 --> 00:29:18,200
Do you think Lu Jin
went too far this time?
410
00:29:19,000 --> 00:29:20,700
You deserve it.
411
00:29:22,000 --> 00:29:24,200
How do I deserve it?
412
00:29:24,200 --> 00:29:27,000
Lu Jin thinks too much every day.
413
00:29:27,000 --> 00:29:30,400
Besides, no matter what,
you can't hit people, can you?
414
00:29:30,400 --> 00:29:31,700
He hit you?
415
00:29:31,700 --> 00:29:33,400
No.
416
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
He hit his brother.
417
00:29:36,100 --> 00:29:38,200
He hit Lu Zheng?
418
00:29:39,800 --> 00:29:41,900
He did go too far.
419
00:29:43,400 --> 00:29:48,500
Shengnan, did Lu Jin call you
after I left your home the other day?
420
00:29:49,800 --> 00:29:51,200
Yeah, why?
421
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
What did you tell him?
422
00:29:52,200 --> 00:29:55,100
Did you tell him that
Lu Zheng was at your place?
423
00:29:55,800 --> 00:29:56,900
No.
424
00:29:56,900 --> 00:29:59,100
He's too busy recently and I thought
425
00:29:59,119 --> 00:30:02,399
if I told him I was with Lu
Zheng, he would think too much.
426
00:30:02,400 --> 00:30:04,200
So I didn't tell him about this.
427
00:30:04,200 --> 00:30:07,100
Besides, Lu Zheng and I…
428
00:30:08,800 --> 00:30:10,000
What?
429
00:30:10,000 --> 00:30:11,800
- Hey.
- What is it?
430
00:30:11,800 --> 00:30:14,300
Let go.
431
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
You know I left your home
432
00:30:18,559 --> 00:30:20,199
because Zenan was in the hospital.
433
00:30:20,200 --> 00:30:22,700
And on the way to the hospital,
434
00:30:24,000 --> 00:30:27,700
I called Lu Jin and told him
Lu Zheng was at your place.
435
00:30:28,600 --> 00:30:32,800
That's why Lu Jin thinks that
you are hiding something from him.
436
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
Gao Quan'an!
437
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
What?
438
00:30:41,200 --> 00:30:43,600
I wanna kill you!
439
00:30:49,200 --> 00:30:50,400
Andrew.
440
00:30:50,400 --> 00:30:52,600
We will leave this room to you then.
441
00:30:52,600 --> 00:30:54,300
Okay, thank you.
442
00:30:56,600 --> 00:30:58,800
Andrew, we are gonna
meet the client tomorrow,
443
00:30:58,800 --> 00:31:02,000
let's hurry up and make another
version of the plan for the boss.
444
00:31:02,000 --> 00:31:04,400
Relax, Celine.
445
00:31:04,400 --> 00:31:07,100
The plan is not what matters,
what does is the client.
446
00:31:07,100 --> 00:31:10,000
How can I explain to the
client if we got no plan?
447
00:31:10,000 --> 00:31:14,000
You know how to do it better
than anyone else, do you?
448
00:31:17,200 --> 00:31:20,000
I heard that our client
is an old rich man.
449
00:31:20,000 --> 00:31:23,800
You are the best at dealing
with this kind of clients, are you?
450
00:31:43,200 --> 00:31:46,400
Can you help me with it?
451
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
This is not my own project.
452
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
Is this my project?
453
00:31:49,800 --> 00:31:52,400
You can report to the branch office
with this achievement.
454
00:31:52,400 --> 00:31:55,700
I couldn't get anything from it
after putting all my efforts in it.
455
00:31:55,700 --> 00:31:58,300
All of us work for money.
456
00:31:58,300 --> 00:32:02,000
Don't you feel guilty
letting me be a volunteer?
457
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
I'm sorry.
458
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
I was being impulsive.
459
00:33:09,000 --> 00:33:11,200
I shouldn't have hit him.
460
00:33:11,200 --> 00:33:13,000
Sorry.
461
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
I'm sorry too.
462
00:33:23,600 --> 00:33:28,800
I didn't keep a
distance with Lu Zheng,
463
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
that made you misunderstand.
464
00:33:32,900 --> 00:33:34,600
I made a lot of troubles.
465
00:33:34,600 --> 00:33:37,300
I came here to tell you
466
00:33:40,400 --> 00:33:44,000
that I trust you the whole time.
467
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
I do.
468
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
I was just…
469
00:33:50,600 --> 00:33:52,200
Jealous.
470
00:33:52,900 --> 00:33:56,700
I was upset seeing
you with other men.
471
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
Because I love you.
472
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
I love you so much.
473
00:34:20,700 --> 00:34:24,200
I will never do anything that
will make you upset anymore.
474
00:34:25,200 --> 00:34:27,800
I won't see Lu Zheng anymore.
475
00:34:28,600 --> 00:34:30,300
I swear.
476
00:34:34,200 --> 00:34:35,600
= Lu Zheng =
477
00:34:43,400 --> 00:34:44,500
I…
478
00:34:52,200 --> 00:34:54,700
I bought it myself.
479
00:35:03,600 --> 00:35:06,000
I assembled it with him.
480
00:35:15,620 --> 00:35:18,459
♪ Seeing you walking up to me ♪
481
00:35:18,460 --> 00:35:21,339
♪ You just make me wanna smile ♪
482
00:35:21,340 --> 00:35:25,340
♪ Only for you
You're the only one My love ♪
483
00:35:26,500 --> 00:35:29,000
Okay, let's stop being mad at each other.
484
00:35:29,000 --> 00:35:31,500
♪ Your pretty face and lovely kisses ♪
485
00:35:31,500 --> 00:35:34,200
♪ I won't ever let you go
cuz you're the one ♪
486
00:35:34,200 --> 00:35:37,200
♪ Trust me baby this is real
This is real ♪
487
00:35:37,200 --> 00:35:41,400
♪ You have no clue how much I love you ♪
488
00:35:42,200 --> 00:35:48,000
♪ I fall in love in love
in love with you ♪
489
00:35:48,600 --> 00:35:50,600
♪ Please don't be shy Trust me ♪
490
00:35:50,600 --> 00:35:53,800
= Lu Zheng =
♪ Don't leave me hanging ♪
491
00:36:02,200 --> 00:36:05,000
Mr. Li, this is our scheme.
492
00:36:06,400 --> 00:36:09,800
I've heard of Miss Xu long time before.
493
00:36:09,800 --> 00:36:13,200
I'm really impressed
seeing you in person.
494
00:36:13,200 --> 00:36:15,700
You heard of me before?
495
00:36:15,700 --> 00:36:16,800
Yes.
496
00:36:16,800 --> 00:36:20,200
Everyone in Suhai's public
relations circle knows that you are
497
00:36:20,200 --> 00:36:22,900
the most beautiful and capable woman.
498
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
About the scheme…
499
00:36:27,200 --> 00:36:28,800
So be it.
500
00:36:28,800 --> 00:36:32,600
I trust your competence.
501
00:36:32,600 --> 00:36:34,000
Thanks.
502
00:36:35,000 --> 00:36:38,200
But you're working
503
00:36:38,200 --> 00:36:41,100
unworthy of your talents in this company.
What a pity.
504
00:36:41,100 --> 00:36:43,100
Come work for me.
505
00:36:43,100 --> 00:36:46,500
I'll offer you better.
506
00:36:46,500 --> 00:36:49,200
Are you trying to hunt me, Mr. Li?
507
00:36:49,200 --> 00:36:50,800
20,000 a month.
508
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
How about it?
509
00:36:55,000 --> 00:36:57,400
Kiss my ass.
510
00:37:06,620 --> 00:37:08,700
= Lu Zheng =
511
00:37:22,000 --> 00:37:23,300
Mr. Lu,
512
00:37:24,200 --> 00:37:26,200
the file Ms. Li sent to you.
513
00:37:26,200 --> 00:37:27,600
Thanks.
514
00:37:31,800 --> 00:37:33,100
Anything else?
515
00:37:33,800 --> 00:37:34,600
Yeah.
516
00:37:34,600 --> 00:37:35,800
Sit.
517
00:37:37,880 --> 00:37:38,959
What is it?
518
00:37:38,960 --> 00:37:40,598
I want to ask for a leave.
519
00:37:40,600 --> 00:37:43,400
I'm gonna take an MBA class.
520
00:37:48,200 --> 00:37:50,600
How long can you last this time?
521
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
Love makes you grow up again?
522
00:38:00,100 --> 00:38:03,300
I'd like to talk with you
about this love thing.
523
00:38:04,000 --> 00:38:05,400
Xinjie,
524
00:38:07,200 --> 00:38:10,800
I really envy you sometimes.
525
00:38:10,800 --> 00:38:13,200
For what?
526
00:38:13,200 --> 00:38:15,400
I'm living a miserable life.
527
00:38:17,200 --> 00:38:18,600
Time.
528
00:38:21,000 --> 00:38:23,300
There are two kinds of men in this world.
529
00:38:25,200 --> 00:38:28,000
The first kind protect love with career.
530
00:38:30,600 --> 00:38:33,400
The second kind spend time with love.
531
00:38:33,400 --> 00:38:37,200
It's not that only a
successful man deserves love.
532
00:38:38,400 --> 00:38:40,400
So you are the second.
533
00:38:52,400 --> 00:38:54,600
What were you gonna say?
534
00:38:55,840 --> 00:38:56,999
Never mind.
535
00:38:57,000 --> 00:38:58,700
Thank you, Mr. Lu.
536
00:39:08,900 --> 00:39:10,000
Director.
537
00:39:10,000 --> 00:39:11,300
What?
538
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
I can't do this project.
539
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
Give it to others.
540
00:39:16,400 --> 00:39:18,200
Don't care what they say.
541
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
Being pretty is your advantage.
542
00:39:21,200 --> 00:39:23,600
You have to make the most of it.
543
00:39:26,800 --> 00:39:28,400
What do you mean?
544
00:39:29,300 --> 00:39:32,800
In the adults' world, result
values way more than process.
545
00:39:32,800 --> 00:39:36,000
Finish this project
and earn what's yours,
546
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
this is something that matters the most.
547
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
The Celine Xu I knew before
was never indecisive like this.
548
00:39:42,000 --> 00:39:43,700
What's wrong with you now?
549
00:39:43,700 --> 00:39:45,800
Have you changed after falling in love
550
00:39:45,800 --> 00:39:47,500
with the driver?
551
00:39:48,600 --> 00:39:50,800
Think about it.
552
00:40:23,340 --> 00:40:25,700
= Chengdeli =
553
00:41:10,200 --> 00:41:12,000
Shengnan.
554
00:41:14,970 --> 00:41:23,090
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
555
00:41:23,110 --> 00:41:26,400
Ending OST: Your Smile by Estelle Chen
556
00:41:26,400 --> 00:41:31,800
♫ I can't tell if this is real love ♫
557
00:41:32,800 --> 00:41:39,000
♫ But I know how I feel ♫
558
00:41:40,900 --> 00:41:47,100
♫ To be very honest with you love ♫
559
00:41:47,100 --> 00:41:53,600
♫ I wanna get close to you ♫
560
00:41:53,600 --> 00:41:57,200
♫ I don't know how you gonna take it ♫
561
00:41:57,200 --> 00:42:00,900
♫ But I keep on thinking about you ♫
562
00:42:00,900 --> 00:42:04,200
♫ You've been on my mind at first ♫
563
00:42:04,200 --> 00:42:09,600
♫ Since I saw you smiling at me ♫
564
00:42:09,600 --> 00:42:12,700
♫ Your smile ♫
565
00:42:12,700 --> 00:42:20,000
♫ Baby I'm just falling to you ♫
566
00:42:20,000 --> 00:42:23,300
♫ You don't need to say anything special ♫
567
00:42:23,300 --> 00:42:27,200
♫ Cause I'm pretty sure ♫
568
00:42:27,200 --> 00:42:30,500
♫ You're the morning dew that has fallen soft ♫
569
00:42:30,500 --> 00:42:33,500
♫ During the night on me ♫
570
00:42:33,500 --> 00:42:37,100
♫ So naturally ♫
571
00:42:37,100 --> 00:42:44,900
♫ Like we're meant to be together ♫
572
00:42:46,420 --> 00:42:48,299
♫ That's how I see it ♫
573
00:42:48,300 --> 00:42:51,700
♫ Though it seems illusive ♫
574
00:43:08,200 --> 00:43:14,600
♫ Can you tell how much my love is pure ♫
575
00:43:14,600 --> 00:43:21,400
♫ You can't buy it or sell ♫
576
00:43:22,600 --> 00:43:28,800
♫ To be very honest with you love ♫
577
00:43:28,800 --> 00:43:35,300
♫ I wanna get close to you ♫
578
00:43:35,300 --> 00:43:39,000
♫ I don't know how you gonna take it ♫
579
00:43:39,000 --> 00:43:42,700
♫ But I keep on thinking about you ♫
580
00:43:42,700 --> 00:43:45,800
♫ You've been on my mind at first ♫
581
00:43:45,800 --> 00:43:51,400
♫ Since I saw you smiling at me ♫
582
00:43:51,400 --> 00:43:54,500
♫ Your smile ♫
583
00:43:54,500 --> 00:44:01,400
♫ Baby I'm just falling to you ♫
36102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.