All language subtitles for Dating_in_the_Kitchen_episode_21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:15,990 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:18,830 --> 00:00:22,990 Opening OST: Love is For You by Clare Duan 3 00:00:24,600 --> 00:00:27,000 ♫ Looking into your eyes ♫ 4 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♫ I see myself holding close to you ♫ 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,099 ♫ Wherever I go ♫ 6 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♫ I will never find someone like you ♫ 7 00:00:40,120 --> 00:00:44,149 ♫ So much in love tonight ♫ 8 00:00:44,150 --> 00:00:48,099 ♫ I know that it feels so right ♫ 9 00:00:48,100 --> 00:00:52,299 ♫ So special you and I ♫ 10 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♫ You make my world go round and round ♫ 11 00:00:57,620 --> 00:00:59,449 ♫ Falling to you ♫ 12 00:00:59,450 --> 00:01:01,349 ♫ I'm falling to you ♫ 13 00:01:01,350 --> 00:01:05,549 ♫ All I ever want is to be with you ♫ 14 00:01:05,550 --> 00:01:07,519 ♫ Love is for you ♫ 15 00:01:07,520 --> 00:01:09,609 ♫ My love is for you ♫ 16 00:01:09,610 --> 00:01:14,009 ♫ You are my everything in my life ♫ 17 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♫ Falling to you ♫ 18 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♫ You're the only one ♫ 19 00:01:29,940 --> 00:01:32,259 ♫ My love is for you ♫ 20 00:01:32,260 --> 00:01:37,259 [Dating in the Kitchen] 21 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 = Episode 21 = 22 00:01:46,900 --> 00:01:48,000 Why are you here? 23 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 Got hurt? 24 00:01:50,200 --> 00:01:51,958 I told you not to go. 25 00:01:51,959 --> 00:01:53,318 You asked for it. 26 00:01:53,319 --> 00:01:57,279 So charming! Lu Jin is so charming! 27 00:01:57,280 --> 00:02:00,158 You didn't see how he works. 28 00:02:00,159 --> 00:02:01,358 He's so cool. 29 00:02:01,359 --> 00:02:02,798 And how he talks. 30 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 Don't say sorry to me. 31 00:02:06,000 --> 00:02:09,200 I hate this word. 32 00:02:09,200 --> 00:02:12,600 If you say sorry, I have to pretend to be very forgiving 33 00:02:12,600 --> 00:02:15,700 and think for you. 34 00:02:15,700 --> 00:02:17,300 I can't do it. 35 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 Don't insult me 36 00:02:21,000 --> 00:02:24,200 with my tolerance to you. 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,300 He is so charming! 38 00:02:30,300 --> 00:02:32,300 Be cool, Mrs. Lu. 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,600 Mrs. Lu? 40 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 So? 41 00:02:39,500 --> 00:02:40,700 So, 42 00:02:41,500 --> 00:02:44,900 I plan to change my look. 43 00:02:45,800 --> 00:02:48,000 Are you gonna change your head? 44 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 No, no, no. 45 00:02:51,200 --> 00:02:55,000 I want to be the woman behind him, 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,100 to love him, tolerate him, 47 00:02:59,100 --> 00:03:00,700 and understand him. 48 00:03:03,980 --> 00:03:06,399 = Boardroom = 49 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 Let's begin. 50 00:03:07,400 --> 00:03:08,500 Okay. 51 00:03:08,500 --> 00:03:10,600 Mingting Group has just reached a cooperation agreement 52 00:03:10,600 --> 00:03:12,200 with Wayne Hotel on the re-planning 53 00:03:12,200 --> 00:03:14,400 and construction of Sinan Villa District. 54 00:03:14,400 --> 00:03:16,600 Lu Mingting is flying to France next week 55 00:03:16,600 --> 00:03:18,900 to attend the signing ceremony. 56 00:03:18,900 --> 00:03:20,400 If this cooperation is really achieved, 57 00:03:20,400 --> 00:03:23,000 Mingting will get back to life. 58 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 They can stabilize the creditors with this project. 59 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Not to mention Huimin Bank, 60 00:03:27,000 --> 00:03:31,700 other banks will be happy to give them financial support. 61 00:03:31,700 --> 00:03:37,400 So, the risk assessment department suggested that we can retreat now 62 00:03:37,400 --> 00:03:39,000 to reduce unnecessary risks. 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 What did you say? 64 00:03:41,000 --> 00:03:42,700 Retreat? 65 00:03:43,600 --> 00:03:47,200 Do you know how much we spent on this project? 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 We work countless days and nights for this project 67 00:03:49,600 --> 00:03:50,400 and now you want us to retreat? 68 00:03:50,400 --> 00:03:54,100 Do you want us to give it up so all of our efforts go in vain? 69 00:03:54,100 --> 00:03:55,400 Yes. 70 00:03:55,400 --> 00:03:59,000 Because previously the PR department has announced that 71 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 Zhenghong is bound to take Mingting. 72 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 Giving it up now will embarrass us all. 73 00:04:04,500 --> 00:04:07,600 And once this news leaks out, 74 00:04:07,600 --> 00:04:09,200 Zhenghong's stock price will drop inevitably. 75 00:04:09,200 --> 00:04:12,000 How can we explain to the shareholders? 76 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 But if we continue to acquire, 77 00:04:15,000 --> 00:04:19,800 we would spend several fold than expected. 78 00:04:19,800 --> 00:04:24,500 Even if you are willing to do so, you won't be able to take it. 79 00:04:24,500 --> 00:04:29,700 As far as I know, there is another buyer who offers higher than us. 80 00:04:29,700 --> 00:04:31,900 But that's not important. 81 00:04:31,900 --> 00:04:34,800 What's important is, if this project between them and Wayne 82 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 gets carried out smoothly, 83 00:04:36,600 --> 00:04:39,200 Mingting is very likely to come alive, 84 00:04:39,200 --> 00:04:42,200 and then it will not need to be acquired. 85 00:04:42,200 --> 00:04:43,600 I'll take this with a grain of salt. 86 00:04:43,600 --> 00:04:45,200 I do not agree to retreat. 87 00:04:45,200 --> 00:04:48,300 Ms. Li, better now than late. 88 00:04:50,000 --> 00:04:51,600 Thanks, all of you. 89 00:04:52,400 --> 00:04:53,700 Dismiss. 90 00:04:54,600 --> 00:04:56,000 You stay. 91 00:04:56,900 --> 00:04:58,300 Thanks. 92 00:05:00,920 --> 00:05:03,398 Help me find out where Jenny is now. 93 00:05:03,400 --> 00:05:04,600 The youngest daughter of Wayne's owner? 94 00:05:04,600 --> 00:05:06,000 Jenny. 95 00:05:13,800 --> 00:05:16,000 Okay, I see. 96 00:05:16,800 --> 00:05:18,000 She's on vacation in Chiang Mai. 97 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Perfect. 98 00:05:20,200 --> 00:05:23,800 Book me a flight to Thailand now, 99 00:05:23,800 --> 00:05:27,200 and send me her address and contact info. 100 00:05:27,200 --> 00:05:27,800 I will go with you. 101 00:05:27,839 --> 00:05:28,799 - I will go with you. - No need. 102 00:05:28,800 --> 00:05:30,600 I can go by myself. 103 00:05:30,600 --> 00:05:32,800 You got more important things to do. 104 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 You need to 105 00:05:35,600 --> 00:05:38,800 check the background of the other buyer. 106 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 Check it thoroughly. 107 00:05:40,200 --> 00:05:41,000 Don't worry. 108 00:05:41,000 --> 00:05:43,600 Mingting won't have its way with Wayne. 109 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 The acquisition goes on as planned. 110 00:05:46,000 --> 00:05:49,800 I will take Mingting at a proper price. 111 00:05:59,180 --> 00:06:02,100 = Inpatient Department = 112 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 What's wrong? 113 00:06:12,800 --> 00:06:15,600 Wayne Group has 114 00:06:15,600 --> 00:06:18,000 terminated the cooperation unilaterally. 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 How did that happen? 116 00:06:19,600 --> 00:06:22,200 Wayne's president's wife promised to help us. 117 00:06:22,200 --> 00:06:25,600 Besides, she has a say in Wayne. 118 00:06:25,600 --> 00:06:28,000 I gambled on the wrong person. 119 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 The successor of Wayne is not her. 120 00:06:31,000 --> 00:06:34,300 It's Jenny, the president's youngest daughter. 121 00:06:35,200 --> 00:06:37,800 I just learned about it. 122 00:06:37,800 --> 00:06:43,100 This Jenny antagonized her stepmother for everything. 123 00:06:44,800 --> 00:06:50,200 Lu Jin went to Thailand and talked with Jenny. 124 00:06:50,200 --> 00:06:52,600 He cut off our plan. 125 00:06:52,600 --> 00:06:54,500 Lu Jin, again. 126 00:06:55,800 --> 00:06:58,200 What should we do now? 127 00:07:00,200 --> 00:07:04,400 Lu Jin has burnt all our bridges. 128 00:07:05,100 --> 00:07:07,600 I got nothing to do now. 129 00:07:08,900 --> 00:07:13,100 We can only wait to be acquired by Zhenghong. 130 00:07:15,600 --> 00:07:18,000 - I'm back. - Don't worry. 131 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 Dad. 132 00:07:20,000 --> 00:07:21,900 Do we need to call the doctor? 133 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 You are sick. 134 00:07:25,600 --> 00:07:26,900 You should stay calm. 135 00:07:26,900 --> 00:07:28,800 Don't get angry for petty things. 136 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 It's no good to you. 137 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 Petty thing? 138 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 Where did you go? 139 00:07:35,000 --> 00:07:38,600 I went to Shengnan's food stall 140 00:07:38,600 --> 00:07:41,400 and brought you some boneless chicken feet. 141 00:07:41,400 --> 00:07:43,800 It melts in your mouth. Have a try. 142 00:07:43,800 --> 00:07:45,600 Gu Shengnan? 143 00:07:47,900 --> 00:07:51,100 The girl 144 00:07:51,100 --> 00:07:54,100 Lu Jin announced to be his fiancée at the party? 145 00:07:58,600 --> 00:08:02,000 I saw Zheng Hong's face turn green. 146 00:08:02,000 --> 00:08:05,900 I guess she doesn't like this daughter-to-be. 147 00:08:11,600 --> 00:08:13,100 Wellington steak. 148 00:08:13,900 --> 00:08:15,400 Miss Gu. 149 00:08:17,400 --> 00:08:20,400 Uncle Lu, why are you here? 150 00:08:20,400 --> 00:08:21,800 Do you have time? 151 00:08:21,800 --> 00:08:23,700 I want to talk to you. 152 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 Sorry, I'm late. 153 00:08:36,300 --> 00:08:39,600 Jin, I want to have a talk with you. 154 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 Let's go to another restaurant. 155 00:08:56,700 --> 00:08:58,500 All right. 156 00:09:00,600 --> 00:09:02,500 We talk alone. 157 00:09:22,900 --> 00:09:25,200 I asked you to come over… 158 00:09:26,200 --> 00:09:27,600 Jin, 159 00:09:28,900 --> 00:09:33,900 I beg you to let go of Mingting Group. 160 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 Beg? 161 00:09:37,100 --> 00:09:38,500 How nice it sounds. 162 00:09:38,500 --> 00:09:41,200 I've been waiting for this word for thirty years. 163 00:09:42,800 --> 00:09:46,800 But unfortunately, I can't help you. 164 00:09:46,800 --> 00:09:48,700 Business is business. 165 00:09:51,400 --> 00:09:53,800 Don't refuse me so fast. 166 00:09:53,800 --> 00:09:57,200 You want Mingting 167 00:09:57,300 --> 00:09:59,200 not for business reasons, 168 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 I know you and your mom still hate me. 169 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 Yes, we do. 170 00:10:07,300 --> 00:10:09,800 Where were you when my mother was helpless? 171 00:10:09,800 --> 00:10:13,100 Where were you when I grew up to be a man from a boy? 172 00:10:14,000 --> 00:10:18,200 From then on, I swore on one day that I would surpass you 173 00:10:18,200 --> 00:10:20,300 and become stronger than you. 174 00:10:21,800 --> 00:10:25,200 And today, I did it. 175 00:10:27,600 --> 00:10:30,200 I'm proud of my mother. 176 00:10:34,100 --> 00:10:36,700 Whether you admit it or not, 177 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 I'm still your father. 178 00:10:40,600 --> 00:10:45,000 Mingting is everything of my life and this is my last wish. 179 00:10:45,000 --> 00:10:48,200 You only taught me one thing in my life, 180 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 ruthlessness. 181 00:10:50,800 --> 00:10:53,300 I didn't plan to come back at all. 182 00:10:53,300 --> 00:10:55,000 Lu Mingting! 183 00:10:55,000 --> 00:10:57,800 You are my father, I can't change that. 184 00:10:57,800 --> 00:10:59,800 But the only thing I can change 185 00:10:59,800 --> 00:11:04,600 is that you will be looking up at me for the rest of your life. 186 00:11:53,000 --> 00:11:56,100 You only taught me one thing in my life, 187 00:11:57,000 --> 00:11:58,700 ruthlessness. 188 00:11:58,700 --> 00:12:00,600 But the only thing I can change 189 00:12:00,600 --> 00:12:05,800 is that you will be looking up at me for the rest of your life. 190 00:12:13,140 --> 00:12:15,340 = Meng Xinjie = 191 00:12:19,000 --> 00:12:20,600 Hello? 192 00:12:36,600 --> 00:12:37,700 Can you talk to him? 193 00:12:37,700 --> 00:12:40,200 He's been beating the sandbag for an hour. 194 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Stop. 195 00:12:58,600 --> 00:13:00,800 Lu Jin, stop it. 196 00:13:03,600 --> 00:13:05,000 It's okay. 197 00:13:05,000 --> 00:13:05,800 Stop. 198 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 You are bleeding. 199 00:13:07,800 --> 00:13:09,000 Go home. 200 00:13:09,800 --> 00:13:12,000 Let's go home, all right? 201 00:13:37,900 --> 00:13:39,800 Sorry. 202 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 I'm sorry. 203 00:13:41,800 --> 00:13:43,500 It's my fault. 204 00:13:44,500 --> 00:13:46,400 I'm sorry. 205 00:13:46,400 --> 00:13:48,200 Okay. Let's go home. 206 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Let's go. 207 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Sorry. 208 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 Go home. 209 00:13:54,600 --> 00:13:56,000 Go home. 210 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 I'm sorry. Let's go. 211 00:13:58,800 --> 00:14:04,400 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 212 00:14:04,400 --> 00:14:06,900 ♪ Your smile ♪ 213 00:14:07,600 --> 00:14:14,800 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 214 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 ♪ You don't need to say anything special ♪ 215 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 216 00:14:22,000 --> 00:14:25,300 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 217 00:14:25,300 --> 00:14:28,400 ♪ During the night on me ♪ 218 00:14:28,400 --> 00:14:32,000 ♪ So naturally ♪ 219 00:14:32,000 --> 00:14:39,700 ♪ Like we're meant to be together ♪ 220 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Come on. 221 00:14:44,400 --> 00:14:45,600 Hurry up! 222 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 Come. 223 00:14:47,200 --> 00:14:48,600 Step aside. 224 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 Let me check. 225 00:15:41,000 --> 00:15:42,700 Lu Jin? 226 00:16:05,300 --> 00:16:06,800 Lu Jin? 227 00:16:44,020 --> 00:16:49,580 = Tomb of Lu Mingting = 228 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 Zheng, 229 00:17:15,200 --> 00:17:21,100 we only have each other now. 230 00:17:26,200 --> 00:17:29,400 Remember what I said, 231 00:17:29,400 --> 00:17:32,800 and what your dad told you before he died. 232 00:17:37,800 --> 00:17:39,100 Mingting… 233 00:17:39,100 --> 00:17:42,100 Dad, what are you saying. 234 00:17:44,900 --> 00:17:47,000 I dedicated… 235 00:17:48,400 --> 00:17:52,000 my life to Mingting. 236 00:17:53,000 --> 00:17:54,500 Don't... 237 00:17:56,200 --> 00:18:00,800 let it be ruined. 238 00:18:02,800 --> 00:18:07,700 You have to... protect it. 239 00:18:50,800 --> 00:18:51,500 Mr. Lu. 240 00:18:51,500 --> 00:18:53,000 Come in. 241 00:18:54,700 --> 00:18:58,000 Mr. Lu Jr. from Mingting Group is waiting for you in the meeting room. 242 00:19:02,600 --> 00:19:04,000 Okay. 243 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 Sit. 244 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 Sit down. 245 00:19:38,500 --> 00:19:41,200 I asked them to make a coffee for you. 246 00:19:42,200 --> 00:19:44,000 My favorite flavor. 247 00:19:44,000 --> 00:19:45,700 Have a taste. 248 00:19:58,800 --> 00:20:01,000 Jin, 249 00:20:03,600 --> 00:20:05,000 I want to beg you for one thing… 250 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 About Mingting Group? 251 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 Tell me. 252 00:20:12,000 --> 00:20:14,500 Mingting is Father's life work, 253 00:20:14,500 --> 00:20:16,900 can you leave it alone? 254 00:20:20,600 --> 00:20:22,200 Lu Zheng, 255 00:20:23,500 --> 00:20:25,200 I understand you. 256 00:20:26,000 --> 00:20:28,600 But you need to 257 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 learn not to count on someone else. 258 00:20:32,400 --> 00:20:35,400 You have to act on your own. 259 00:20:36,400 --> 00:20:37,800 Of course, not now. 260 00:20:37,800 --> 00:20:39,600 Now you need to figure out two things. 261 00:20:39,600 --> 00:20:44,400 First, Mingting Group is facing irreparable problems. 262 00:20:44,400 --> 00:20:46,800 It's like a worm-eaten apple 263 00:20:46,800 --> 00:20:51,200 and is decaying every second. 264 00:20:51,200 --> 00:20:54,800 The only way to deal with it is to dig out the rotten part. 265 00:20:54,800 --> 00:20:57,200 And you don't have the ability to do so. 266 00:20:58,000 --> 00:20:59,700 Second, 267 00:21:01,000 --> 00:21:04,400 never be emotional in business. 268 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 Business is business. 269 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 There is no emotion. 270 00:21:07,700 --> 00:21:10,400 So I can't do it. 271 00:21:10,400 --> 00:21:13,400 You can't stop me buying Mingting. 272 00:21:19,800 --> 00:21:21,300 Brother, 273 00:21:22,200 --> 00:21:24,300 let go of Mingting. 274 00:21:25,800 --> 00:21:27,600 I beg you. 275 00:21:35,800 --> 00:21:37,700 If you are here 276 00:21:38,600 --> 00:21:41,400 on behalf of Mingting Group, 277 00:21:41,400 --> 00:21:43,600 I don't like your attitude. 278 00:21:43,600 --> 00:21:46,100 If you want to stop me, 279 00:21:48,200 --> 00:21:50,700 do it on your own. 280 00:21:50,700 --> 00:21:52,600 Prove it to me. 281 00:21:53,600 --> 00:21:56,200 Show me what you can do. 282 00:22:20,000 --> 00:22:21,800 Go back. 283 00:22:24,700 --> 00:22:26,800 I know what you want. 284 00:22:33,800 --> 00:22:35,400 Go back. 285 00:22:43,200 --> 00:22:44,500 Jin. 286 00:22:47,300 --> 00:22:50,300 I hope you can remember what you said today. 287 00:23:13,100 --> 00:23:14,600 I will. 288 00:23:28,599 --> 00:23:30,199 Business is business. 289 00:23:30,200 --> 00:23:32,600 There is no emotion. 290 00:23:32,600 --> 00:23:35,600 You can't stop me buying Mingting. 291 00:24:43,100 --> 00:24:44,540 = Background Analysis of Mingting Group = 292 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 How long will it take this time? 293 00:24:59,200 --> 00:25:01,600 I'll be back as soon as I finish work. 294 00:25:01,600 --> 00:25:04,200 So wait for me at home, okay? 295 00:25:04,200 --> 00:25:07,000 Are you not afraid that I run away with someone else 296 00:25:07,000 --> 00:25:09,600 when you are away? 297 00:25:09,600 --> 00:25:11,800 Dare you do it. 298 00:25:11,800 --> 00:25:13,600 What if I dare? 299 00:25:13,600 --> 00:25:16,600 I beg you, don't make a joke about this, all right? 300 00:25:16,600 --> 00:25:19,300 I have arranged everything during my absence, 301 00:25:19,300 --> 00:25:21,000 including the food stall. Don't worry about it. 302 00:25:21,000 --> 00:25:23,400 Just have fun at work. 303 00:25:23,400 --> 00:25:24,200 Oh, right. 304 00:25:24,200 --> 00:25:26,900 I almost forgot the most important thing. 305 00:25:28,800 --> 00:25:30,800 Buy anything you like. 306 00:25:40,800 --> 00:25:43,300 Promise me one thing, 307 00:25:43,300 --> 00:25:46,300 don't work overtime. 308 00:25:47,500 --> 00:25:48,900 Okay. 309 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 Off you go. 310 00:25:59,400 --> 00:26:00,900 Okay. 311 00:26:19,200 --> 00:26:20,400 Forgot anything? 312 00:26:20,400 --> 00:26:22,000 Yeah. 313 00:26:31,600 --> 00:26:33,200 Mr. Lu, 314 00:26:33,200 --> 00:26:36,200 Wayne has completely given us up. 315 00:26:36,200 --> 00:26:38,200 Without Wayne's intervention, 316 00:26:38,200 --> 00:26:42,400 no bank is willing to provide us with financial support. 317 00:26:43,200 --> 00:26:46,700 Mingting is facing a huge funding gap. 318 00:26:46,700 --> 00:26:50,600 If there is no capital injection, 319 00:26:50,600 --> 00:26:55,000 it will be difficult to maintain daily operations. 320 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I think 321 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 it's not necessarily a bad thing to be acquired, 322 00:27:00,000 --> 00:27:02,400 at least we can count on Zhenghong. 323 00:27:02,400 --> 00:27:06,200 Anyway, a good tree is a good shelter. 324 00:27:06,200 --> 00:27:10,500 Director Kong, you don't know Zhenghong Group. 325 00:27:10,500 --> 00:27:15,400 Companies acquired by them will be split and sold 326 00:27:15,400 --> 00:27:18,400 if not meet their assessment requirements. 327 00:27:18,400 --> 00:27:21,800 At that time, you, me, 328 00:27:21,800 --> 00:27:23,900 and everyone here, 329 00:27:25,000 --> 00:27:27,800 are gonna lose our jobs. 330 00:27:52,400 --> 00:27:55,800 = Entry point Zhang Yimin = = Taiyue Property = 331 00:27:55,800 --> 00:27:58,600 Zheng, what are you looking at? 332 00:27:58,600 --> 00:28:02,100 Mom, why are you here? 333 00:28:02,100 --> 00:28:04,000 Why didn't you call me? 334 00:28:04,000 --> 00:28:06,300 What are these on the wall? Show me. 335 00:28:06,300 --> 00:28:09,400 Mom, just leave it. 336 00:28:09,400 --> 00:28:12,000 Why are you here at this dirty and messy place? 337 00:28:12,000 --> 00:28:15,500 Why not go shopping or do SPA with your neighbors and friends? 338 00:28:16,600 --> 00:28:20,400 Zheng, are you hiding something from me? 339 00:28:20,400 --> 00:28:22,500 You haven't been home for days. 340 00:28:22,500 --> 00:28:24,600 Are you busy with these stuffs? 341 00:28:24,600 --> 00:28:26,800 It's okay, Mom. Don't worry about me. 342 00:28:26,800 --> 00:28:29,800 I will go home today, OK? 343 00:28:29,800 --> 00:28:32,800 Believe me, I will take care of it. 344 00:28:44,800 --> 00:28:45,600 Lu Zheng. 345 00:28:45,600 --> 00:28:47,800 Zhang Yimin. 346 00:28:50,759 --> 00:28:51,480 It's been a long time. 347 00:28:51,500 --> 00:28:53,600 Yeah, long time. 348 00:28:53,600 --> 00:28:57,000 You look much better and more handsome than you were in school. 349 00:28:57,000 --> 00:28:58,600 Please sit. 350 00:29:01,600 --> 00:29:05,100 Lu Zheng, I'm sorry about your father. 351 00:29:05,100 --> 00:29:08,300 Chenxing and Mingting have been working closely in recent years. 352 00:29:08,300 --> 00:29:10,800 I happened to be working on a project in South Africa on the funeral day, 353 00:29:10,800 --> 00:29:12,200 so I didn't make it home. 354 00:29:12,200 --> 00:29:14,400 I'm really sorry. 355 00:29:14,400 --> 00:29:16,400 It's okay. 356 00:29:16,400 --> 00:29:18,800 My father got a heart issue for many years 357 00:29:18,800 --> 00:29:21,600 and we had been prepared for it. 358 00:29:22,800 --> 00:29:24,400 Yimin, 359 00:29:24,400 --> 00:29:27,400 I asked you here to do me a favor. 360 00:29:27,400 --> 00:29:29,200 Tell me. 361 00:29:29,200 --> 00:29:33,200 You know Taiyue Property? 362 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 Of course. 363 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 Taiyue and our company are working 364 00:29:36,400 --> 00:29:39,400 on a Southeast Asian Resort project. 365 00:29:40,400 --> 00:29:42,300 This is the project. 366 00:29:43,800 --> 00:29:48,600 You know, Taiyue is controlled by me now. 367 00:29:48,600 --> 00:29:51,600 I want to sign a guarantee agreement 368 00:29:51,600 --> 00:29:54,600 with Chenxing in the name of Taiyue, 369 00:29:54,600 --> 00:29:57,400 with Mingting Group as the guarantor. 370 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 Here is the agreement. Take a look. 371 00:30:03,600 --> 00:30:06,800 I don't understand why are you doing this? 372 00:30:06,800 --> 00:30:10,500 Mingting is one of the shareholders of Taiyue Property, 373 00:30:10,500 --> 00:30:15,700 but it's not necessary to undertake such a harsh guarantee for Taiyue. 374 00:30:15,700 --> 00:30:19,600 Once this agreement is signed, any problem happens to Taiyue, 375 00:30:19,600 --> 00:30:23,800 Mingting might have to be sold to make it up. 376 00:30:23,800 --> 00:30:25,800 Promise me you will help, 377 00:30:25,800 --> 00:30:28,100 I'll explain to you later. 378 00:30:28,100 --> 00:30:29,800 All right? 379 00:30:30,700 --> 00:30:32,000 Sure. 380 00:30:32,000 --> 00:30:34,500 This agreement does no harm to us. 381 00:30:34,500 --> 00:30:37,800 And it's a double assurance. 382 00:30:37,800 --> 00:30:41,000 I got no reason to say no to this. 383 00:30:41,000 --> 00:30:44,500 I'll ask my secretary to send you the formal agreement later. 384 00:30:44,500 --> 00:30:46,000 Okay. 385 00:30:47,460 --> 00:30:49,060 = Director Xiang = 386 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 I'll leave you to your business then. 387 00:30:54,400 --> 00:30:56,200 See you. 388 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 Lu Jin is heading to Vancouver. 389 00:31:05,800 --> 00:31:09,000 He wants to acquire Mingting through the Vancouver branch. 390 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Zhenghong Group is reaching the company's 391 00:31:11,000 --> 00:31:12,400 small and medium shareholders 392 00:31:12,400 --> 00:31:14,400 and trying to acquire their shares secretly. 393 00:31:14,400 --> 00:31:15,800 Many of the shareholders are worrying that 394 00:31:15,800 --> 00:31:17,600 the group will not be able to handle the debt problem, 395 00:31:17,600 --> 00:31:20,600 and have reached an equity transfer intention with Zhenghong. 396 00:31:20,600 --> 00:31:23,400 The directors want to know if you have any countermeasures. 397 00:31:23,400 --> 00:31:24,800 No. 398 00:31:24,800 --> 00:31:26,600 Let them take it. 399 00:31:26,600 --> 00:31:28,000 It's pretty good. 400 00:31:28,000 --> 00:31:29,900 Keep it going. 401 00:31:49,000 --> 00:31:51,800 In Mingting Group, Lu Zheng owns 33% of the shares, 402 00:31:51,800 --> 00:31:57,000 his mother Lin Lijun owns 8%, and other shareholders own 59%. 403 00:31:57,000 --> 00:32:00,800 Zhenghong has acquired 42% of the shares. 404 00:32:00,800 --> 00:32:03,000 We will keep trying, 405 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 or reach an agreement with other small and medium shareholders 406 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 to get their voting rights. 407 00:32:07,600 --> 00:32:09,600 Next, we only need to convene 408 00:32:09,600 --> 00:32:12,400 a general meeting of shareholders to reorganize the board of directors, 409 00:32:12,400 --> 00:32:15,000 and then we will take Mingting. 410 00:32:15,960 --> 00:32:18,598 Do you want me to arrange the general meeting on next Monday? 411 00:32:18,600 --> 00:32:20,400 Not in a hurry. 412 00:32:23,000 --> 00:32:25,600 What is Lu Zheng up to lately? 413 00:32:27,000 --> 00:32:32,200 The project team said that Mingting has given up struggling. 414 00:32:32,200 --> 00:32:34,600 Your brother Lu Zheng 415 00:32:34,600 --> 00:32:36,800 doesn't seem to care about this. 416 00:32:36,800 --> 00:32:39,800 Maybe he just got nothing to do. 417 00:32:39,800 --> 00:32:42,200 A major shareholder who owns 418 00:32:42,200 --> 00:32:46,200 41 percent of the shares got nothing to do? 419 00:32:47,100 --> 00:32:48,800 I don't think so. 420 00:32:51,000 --> 00:32:52,800 What's on your mind? 421 00:32:54,700 --> 00:32:57,600 Set up a special team 422 00:32:57,600 --> 00:33:01,700 to check these two companies for me. 423 00:33:03,300 --> 00:33:07,000 Taiyue Group and Chenxing Holdings. 424 00:33:07,000 --> 00:33:09,200 Shall we continue? 425 00:33:09,200 --> 00:33:10,600 Of course. 426 00:33:10,600 --> 00:33:12,700 As planned. 427 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 What brought you here? 428 00:33:28,000 --> 00:33:30,900 I feel bored at home. 429 00:33:30,900 --> 00:33:33,400 Wanna find someone to talk. 430 00:33:33,400 --> 00:33:34,900 Are you busy? 431 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Did I disturb you? 432 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 No. 433 00:33:38,600 --> 00:33:41,500 I got no shift today. 434 00:33:42,200 --> 00:33:43,300 You came so early. 435 00:33:43,300 --> 00:33:45,400 Had breakfast? 436 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 It's twelve o'clock now. 437 00:33:48,300 --> 00:33:49,800 Twelve o'clock. 438 00:33:50,600 --> 00:33:53,000 Would you like to have lunch together? 439 00:33:53,000 --> 00:33:54,200 All right. 440 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 You go in. 441 00:33:55,200 --> 00:33:57,000 I'll go throw the trash. 442 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 I'll go with you. 443 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 Okay. 444 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 Have more. 445 00:34:04,200 --> 00:34:06,400 Help yourself. 446 00:34:12,000 --> 00:34:13,500 Sorry. 447 00:34:14,800 --> 00:34:17,700 I didn't go to Uncle Lu's funeral. 448 00:34:17,700 --> 00:34:21,900 You know, your relationship with Lu Jin, 449 00:34:21,900 --> 00:34:23,800 and you two families… 450 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 Shengnan, don't. 451 00:34:27,200 --> 00:34:28,900 I understand. 452 00:34:30,600 --> 00:34:33,200 Because of the competition between Zhenghong and Mingting, 453 00:34:34,300 --> 00:34:36,800 my brother and I are getting more and more distant. 454 00:34:39,200 --> 00:34:41,600 Actually, I have a wish in my heart. 455 00:34:42,800 --> 00:34:47,000 I hope the grievance in our last generation could end, 456 00:34:47,000 --> 00:34:49,400 especially after my father passed away. 457 00:34:52,000 --> 00:34:55,100 I hope I got a kinfolk by my side. 458 00:34:55,100 --> 00:34:57,000 I hope Lu Jin… 459 00:34:58,800 --> 00:35:00,700 I hope Lu Jin 460 00:35:01,800 --> 00:35:03,700 can admit me as his brother. 461 00:35:13,200 --> 00:35:14,700 I know. 462 00:35:17,100 --> 00:35:18,400 Don't worry. 463 00:35:18,400 --> 00:35:20,600 Leave it to me. 464 00:35:20,600 --> 00:35:23,800 I will help you realize it. 465 00:35:23,800 --> 00:35:28,200 Lu Jin is a person who is cautious in everything. 466 00:35:28,200 --> 00:35:31,400 There is no reason not trusting his own brother, right? 467 00:35:34,200 --> 00:35:36,800 Shengnan, thanks for your help. 468 00:35:36,800 --> 00:35:39,000 I really appreciate it. 469 00:35:41,199 --> 00:35:44,678 But I don't want my brother to know this. 470 00:35:44,700 --> 00:35:48,000 I haven't achieved anything yet. 471 00:35:50,000 --> 00:35:52,600 I want to make some achievements. 472 00:35:52,600 --> 00:35:54,400 I guess… 473 00:35:54,400 --> 00:35:57,900 I guess at that time, my brother would think much of me. 474 00:36:02,400 --> 00:36:03,700 Okay. 475 00:36:09,900 --> 00:36:11,600 Hurry up and eat. 476 00:36:19,800 --> 00:36:21,400 What's wrong? 477 00:36:22,500 --> 00:36:24,100 Nothing. 478 00:36:42,900 --> 00:36:44,400 Good. 479 00:36:48,400 --> 00:36:49,800 Eat some vegetables. 480 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 Do you feel hot? 481 00:37:12,600 --> 00:37:14,400 What's wrong? 482 00:37:14,400 --> 00:37:16,200 What's wrong with you? 483 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Lu Zheng. 484 00:37:19,000 --> 00:37:20,700 = Inpatient Building = 485 00:37:21,400 --> 00:37:22,600 Take a good rest. 486 00:37:22,600 --> 00:37:23,800 Stay here for one night for observation, 487 00:37:23,800 --> 00:37:25,400 and you can be discharged tomorrow. 488 00:37:25,400 --> 00:37:28,400 Remember, never contact allergens again. 489 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 Thanks. 490 00:37:39,000 --> 00:37:40,600 Seriously, what is your problem? 491 00:37:40,600 --> 00:37:43,300 You're allergic to crabs. Why ate them? 492 00:37:43,300 --> 00:37:44,800 You made it for me. 493 00:37:44,800 --> 00:37:46,500 Are you out of your mind? 494 00:37:47,400 --> 00:37:49,100 It's okay. 495 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 I'm not absolutely allergic to crabs. 496 00:37:51,800 --> 00:37:54,800 Sometimes I am, but sometimes I'm fine. 497 00:37:56,400 --> 00:37:58,800 I've been in bad luck lately. 498 00:37:58,800 --> 00:38:01,000 My dad is gone. 499 00:38:01,000 --> 00:38:04,200 All my mom does is nagging and weeping. 500 00:38:05,000 --> 00:38:09,400 I finally had a chance to eat crabs but got allergic. 501 00:38:11,200 --> 00:38:14,100 It's okay. Everything will get better. 502 00:38:14,100 --> 00:38:15,000 Don't worry. 503 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 You are my little brother now. 504 00:38:16,000 --> 00:38:17,900 I got your back. 505 00:38:18,800 --> 00:38:21,600 I think I'm older than you. 506 00:38:21,600 --> 00:38:23,500 In seniority, 507 00:38:24,200 --> 00:38:25,800 I am your sister-in-law. 508 00:38:25,800 --> 00:38:27,700 I am older than you. 509 00:38:28,400 --> 00:38:29,900 Yeah, right. 510 00:38:30,800 --> 00:38:32,000 All right. Have some rest. 511 00:38:32,000 --> 00:38:34,100 I'll get you some water. 512 00:38:42,100 --> 00:38:43,800 = Fussy Lu = 513 00:38:47,500 --> 00:38:49,800 = Fussy Lu = 514 00:39:05,000 --> 00:39:13,000 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 515 00:39:14,970 --> 00:39:19,200 Ending OST: Your Smile by Estelle Chen 516 00:39:19,200 --> 00:39:24,400 ♫ I can't tell if this is real love ♫ 517 00:39:25,600 --> 00:39:32,000 ♫ But I know how I feel ♫ 518 00:39:33,600 --> 00:39:39,800 ♫ To be very honest with you love ♫ 519 00:39:39,800 --> 00:39:46,400 ♫ I wanna get close to you ♫ 520 00:39:46,400 --> 00:39:49,900 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 521 00:39:49,900 --> 00:39:53,800 ♫ But I keep on thinking about you ♫ 522 00:39:53,800 --> 00:39:56,800 ♫ You've been on my mind at first ♫ 523 00:39:56,800 --> 00:40:02,300 ♫ Since I saw you smiling at me ♫ 524 00:40:02,300 --> 00:40:05,500 ♫ Your smile ♫ 525 00:40:05,500 --> 00:40:12,800 ♫ Baby I'm just falling to you ♫ 526 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 ♫ You don't need to say anything special ♫ 527 00:40:16,000 --> 00:40:19,200 ♫ Cause I'm pretty sure ♫ 528 00:40:20,000 --> 00:40:23,400 ♫ You're the morning dew that has fallen soft ♫ 529 00:40:23,400 --> 00:40:26,200 ♫ During the night on me ♫ 530 00:40:26,200 --> 00:40:30,000 ♫ So naturally ♫ 531 00:40:30,000 --> 00:40:37,700 ♫ Like we're meant to be together ♫ 532 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 ♫ That's how I see it ♫ 533 00:40:41,000 --> 00:40:44,300 ♫ Though it seems illusive ♫ 534 00:41:01,000 --> 00:41:06,500 ♫ Can you tell how much my love is pure ♫ 535 00:41:07,400 --> 00:41:14,100 ♫ You can't buy it or sell ♫ 536 00:41:15,400 --> 00:41:21,000 ♫ To be very honest with you love ♫ 537 00:41:21,700 --> 00:41:28,200 ♫ I wanna get close to you ♫ 538 00:41:28,200 --> 00:41:31,800 ♫ I don't know how you gonna take it ♫ 539 00:41:31,800 --> 00:41:35,500 ♫ But I keep on thinking about you ♫ 540 00:41:35,500 --> 00:41:38,600 ♫ You've been on my mind at first ♫ 541 00:41:38,600 --> 00:41:44,100 ♫ Since I saw you smiling at me ♫ 542 00:41:44,100 --> 00:41:47,200 ♫ Your smile ♫ 543 00:41:47,200 --> 00:41:54,100 ♫ Baby I'm just falling to you ♫ 34575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.