Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,839 --> 00:00:39,273
Do you
know what we're here
2
00:00:39,406 --> 00:00:40,842
to talk about today, Brandi?
3
00:00:40,975 --> 00:00:42,242
Women's soccer.
4
00:00:43,110 --> 00:00:44,444
Well, specifically about
5
00:00:44,579 --> 00:00:46,614
the first Women's World Cup,
which was when?
6
00:00:46,748 --> 00:00:47,949
1991.
7
00:00:48,081 --> 00:00:49,717
And you were there, right?
8
00:00:49,851 --> 00:00:51,986
Representing the U.S.A.?
9
00:00:52,119 --> 00:00:54,589
I've actually got something
I'd quite like you to watch.
10
00:00:54,722 --> 00:00:55,657
Okay.
11
00:01:02,797 --> 00:01:04,231
That's a massive stadium.
12
00:01:05,198 --> 00:01:07,301
It's a men's football match?
13
00:01:09,771 --> 00:01:10,972
It's women's football.
14
00:01:11,104 --> 00:01:12,607
What?
15
00:01:15,442 --> 00:01:17,979
Okay, this is
women's football.
16
00:01:18,111 --> 00:01:19,013
What year was this?
17
00:01:19,146 --> 00:01:20,615
1971.
18
00:01:21,481 --> 00:01:23,183
This is unbelievable.
19
00:01:28,422 --> 00:01:30,525
¡Goal!
20
00:01:33,126 --> 00:01:35,262
Why didn't I know about this?
21
00:01:37,065 --> 00:01:40,535
It makes me very happy and...
22
00:01:40,668 --> 00:01:42,570
quite infuriated,
to be honest with you.
23
00:01:43,938 --> 00:01:45,105
I mean...
24
00:01:46,206 --> 00:01:48,676
I-I'm almost
at a loss for words.
25
00:02:01,421 --> 00:02:03,091
Once in a while,
26
00:02:03,223 --> 00:02:04,491
you come across a story
27
00:02:04,626 --> 00:02:07,361
that has to be seento be believed.
28
00:02:09,296 --> 00:02:12,533
Mexico City, 1971.
29
00:02:13,400 --> 00:02:14,802
A global tournament
30
00:02:14,936 --> 00:02:17,270
of unprecedented scaleis about to begin.
31
00:02:19,406 --> 00:02:21,709
But despitethe record-breaking crowds,
32
00:02:21,843 --> 00:02:24,244
you'll find no mentionof this event
33
00:02:24,378 --> 00:02:26,380
in any official history.
34
00:02:26,514 --> 00:02:28,850
And the film footagehas been hidden
35
00:02:28,983 --> 00:02:31,251
for over 50 years.
36
00:02:32,120 --> 00:02:33,621
Why?
37
00:02:33,755 --> 00:02:35,623
Because all the playerson the pitch...
38
00:02:36,824 --> 00:02:37,792
are women.
39
00:03:53,534 --> 00:03:55,268
Tears rolled down me cheeks,
40
00:03:55,402 --> 00:03:56,838
and I remember thinking,
41
00:03:56,971 --> 00:03:59,473
"I'm never gonna see
anything like this again."
42
00:04:11,519 --> 00:04:14,021
¡Goal!
43
00:04:23,998 --> 00:04:26,433
¡Goal!
44
00:04:26,567 --> 00:04:28,936
We didn't
even speak about it
45
00:04:29,070 --> 00:04:31,205
'til nearly 50 years later.
46
00:04:48,756 --> 00:04:50,423
When I was
about five or six,
47
00:04:50,558 --> 00:04:53,561
my dad took me
down to Newcastle.
48
00:04:59,133 --> 00:05:01,102
It was freezing cold.
49
00:05:01,235 --> 00:05:04,839
And the snow, it was comin'
up to the top of me Wellys.
50
00:05:05,740 --> 00:05:07,141
And we got the park,
51
00:05:07,275 --> 00:05:08,776
and it was a Saturday.
52
00:05:08,910 --> 00:05:12,246
All of a sudden,
I heard this massive roar.
53
00:05:15,415 --> 00:05:17,350
And it sank the life
out of me.
54
00:05:18,219 --> 00:05:19,419
"What was that?
55
00:05:19,554 --> 00:05:21,556
What was that?
What was that noise?"
56
00:05:24,192 --> 00:05:26,326
My dad said,
"They're playing football."
57
00:05:32,900 --> 00:05:33,768
It was euphoric.
58
00:05:37,171 --> 00:05:40,842
And I thought, "One day,
that's what I want to do."
59
00:05:44,278 --> 00:05:45,646
But all through school,
60
00:05:45,780 --> 00:05:49,517
and we were never allowed
to play football, ever.
61
00:05:49,650 --> 00:05:51,719
Netball...
62
00:05:51,853 --> 00:05:53,420
hockey...
63
00:05:53,588 --> 00:05:55,890
anything but football.
64
00:07:20,942 --> 00:07:21,876
Allez.
65
00:08:37,718 --> 00:08:38,986
To understand the reasons
66
00:08:39,120 --> 00:08:41,122
for the resistance
to women's football,
67
00:08:41,255 --> 00:08:43,958
one has to go back
to the 19th century.
68
00:08:48,629 --> 00:08:49,964
Right from the beginning,
69
00:08:50,097 --> 00:08:54,368
there's a real energy
for women's football.
70
00:08:54,503 --> 00:08:57,204
And, in England, by 1917,
71
00:08:57,338 --> 00:09:00,641
you have perhaps 100 clubs.
72
00:09:00,775 --> 00:09:03,344
And the numbers
are building and building.
73
00:09:06,981 --> 00:09:08,382
But then many doctors
74
00:09:08,517 --> 00:09:11,986
start publishing articles
in very reputable journals
75
00:09:12,119 --> 00:09:14,722
saying football
is dangerous for women.
76
00:09:14,855 --> 00:09:16,957
"This is bad
for women's health
77
00:09:17,091 --> 00:09:19,660
and their wombs
and their ovaries."
78
00:09:20,728 --> 00:09:22,430
And so, in 1921,
79
00:09:22,563 --> 00:09:24,365
the English
Football Association
80
00:09:24,498 --> 00:09:25,900
says to all of its members,
81
00:09:26,033 --> 00:09:29,504
"If you allow women
to use your facilities,
82
00:09:29,637 --> 00:09:31,872
"you will be
banned and excluded
83
00:09:32,006 --> 00:09:33,607
from the Football
Association."
84
00:09:37,111 --> 00:09:41,282
Immediately, a lot of European
football associations follow,
85
00:09:41,415 --> 00:09:44,285
and in Italy and Brazil,
86
00:09:44,418 --> 00:09:48,155
it becomes a criminal offense
for women to play football.
87
00:09:51,792 --> 00:09:53,861
Women's football
carried on being played,
88
00:09:53,994 --> 00:09:56,597
but it's being forced
to the margins.
89
00:09:56,730 --> 00:09:58,567
It's almost invisible.
90
00:10:02,937 --> 00:10:04,506
The first thing that hits you
91
00:10:04,638 --> 00:10:07,875
about an operationalfighter station is the noise.
92
00:10:08,008 --> 00:10:09,443
When I left school,
93
00:10:09,578 --> 00:10:11,513
you were expected
to get married,
94
00:10:11,645 --> 00:10:13,180
settle down, have kids,
95
00:10:13,314 --> 00:10:14,415
and cook.
96
00:10:14,549 --> 00:10:16,217
That's about it.
97
00:10:17,084 --> 00:10:18,587
I didn't want to do that,
98
00:10:18,752 --> 00:10:20,788
so I joined the Air Force.
99
00:10:21,889 --> 00:10:24,125
I thought, "I bet
if I join the Air Force,
100
00:10:24,258 --> 00:10:26,260
I'll be able
to play football there."
101
00:10:29,029 --> 00:10:32,933
At lunchtime, I used to play
five-a-side with the lads.
102
00:10:34,902 --> 00:10:38,272
This one day, I saw a load
of girls starting to play
103
00:10:38,405 --> 00:10:40,908
in the next five-a-side.
104
00:10:42,843 --> 00:10:44,078
I was looking and looking.
105
00:10:44,211 --> 00:10:45,646
I thought,
"They're playing football."
106
00:10:46,615 --> 00:10:47,815
And I was gob-smacked,
107
00:10:47,948 --> 00:10:49,750
'cause I had not
seen this before.
108
00:10:50,985 --> 00:10:52,853
On a field, girls playing.
109
00:10:55,590 --> 00:10:57,258
Here it is.
110
00:10:57,391 --> 00:10:58,527
There they are.
111
00:10:58,659 --> 00:11:00,961
Where have you been
all me life?
112
00:11:01,095 --> 00:11:02,196
Yeah.
113
00:11:02,329 --> 00:11:04,698
Yeah, it was definitely
a case of that.
114
00:11:04,832 --> 00:11:07,168
Welcome to the Memorial Park,
Coventry,
115
00:11:07,301 --> 00:11:09,003
where a local derby
is in progress.
116
00:11:11,540 --> 00:11:13,407
This is ladies' football.
117
00:11:16,243 --> 00:11:18,979
Who wouldn't be happy
going through the sixties?
118
00:11:19,113 --> 00:11:21,749
It was a revolution.
119
00:11:39,166 --> 00:11:41,702
Congratulations, Trudy.
120
00:11:41,835 --> 00:11:43,304
What's a nice girl
like you doing
121
00:11:43,437 --> 00:11:44,606
playing football, though?
122
00:11:44,738 --> 00:11:45,906
What's wrong
with playing football?
123
00:11:46,040 --> 00:11:47,474
Well, it's a man's game,
isn't it?
124
00:11:47,609 --> 00:11:49,109
No. Sport's for everybody.
125
00:11:50,811 --> 00:11:52,179
Why are you so mad keen
on football?
126
00:11:52,313 --> 00:11:54,181
Why don't you play hockey
or something like that?
127
00:11:54,315 --> 00:11:55,584
Well, it's always
been football
128
00:11:55,716 --> 00:11:57,151
since I was about three.
129
00:11:57,284 --> 00:12:00,821
Up and down the country,
ladies in proper football gear
130
00:12:00,955 --> 00:12:02,657
all playing different teams.
131
00:12:04,225 --> 00:12:05,426
This match
was played soon after
132
00:12:05,560 --> 00:12:07,361
the Football Association
had been nagged
133
00:12:07,494 --> 00:12:09,930
into allowing women's teams
to play on affiliated grounds.
134
00:12:10,064 --> 00:12:12,967
Just the most amazing time.
135
00:12:54,408 --> 00:12:58,747
I think our society,
was a very big step
136
00:12:58,879 --> 00:13:00,781
- Mm-hmm.
- to be accepted.
137
00:13:03,484 --> 00:13:06,920
I can knit,
and I can use a chain saw.
138
00:13:08,188 --> 00:13:11,158
But, you know, I don't want
to be put in a box.
139
00:13:12,993 --> 00:13:14,696
We didn't play football
140
00:13:14,828 --> 00:13:18,465
because we want
to attack the men.
141
00:13:18,600 --> 00:13:21,902
I played football because
I like to play football.
142
00:15:08,643 --> 00:15:11,445
You must have the mickey
taken out of you quite a lot.
143
00:15:11,579 --> 00:15:13,313
Do you get accused
of being a tomboy
144
00:15:13,447 --> 00:15:14,849
- or something like that?
- Yes.
145
00:15:14,982 --> 00:15:15,949
What's your reaction to that?
146
00:15:16,083 --> 00:15:17,418
I don't care.
147
00:15:17,552 --> 00:15:20,588
In England, there was
no newspaper coverage,
148
00:15:20,722 --> 00:15:25,359
apart from people
making horrible comments.
149
00:15:25,492 --> 00:15:27,161
They weren't
particularly interested
150
00:15:27,294 --> 00:15:29,263
or in favor
of women playing football.
151
00:15:30,364 --> 00:15:32,466
Barriers seemed to be
people in authority
152
00:15:32,600 --> 00:15:34,268
and not necessarily
"people" in authority,
153
00:15:34,401 --> 00:15:36,738
now, to be clear about it.
It was men in authority.
154
00:15:36,871 --> 00:15:39,908
I had decided that, uh,
if I am re-elected,
155
00:15:40,040 --> 00:15:44,612
that I'd propose a president
to act, say, for four years.
156
00:15:47,882 --> 00:15:49,283
In the late 1960s,
157
00:15:49,416 --> 00:15:52,386
all the people who run
football, they're all men.
158
00:15:52,520 --> 00:15:56,457
And FIFA, the governing body
of global football,
159
00:15:56,591 --> 00:15:58,593
has a fundamentally
and profoundly
160
00:15:58,726 --> 00:16:01,395
conservative outlook
on the world.
161
00:16:03,698 --> 00:16:06,467
They think that basically
women's football
162
00:16:06,601 --> 00:16:11,539
is a disreputable,
immoral, immodest activity.
163
00:16:11,673 --> 00:16:15,910
They still come
to the idea of football
164
00:16:16,043 --> 00:16:19,379
as an exclusively
masculine space
165
00:16:19,514 --> 00:16:22,082
for celebrating
masculine virtues.
166
00:16:34,662 --> 00:16:35,897
In 1970,
167
00:16:36,029 --> 00:16:38,465
Mexico hosted
the men's World Cup.
168
00:16:40,367 --> 00:16:43,805
And it was just magnetic.
169
00:16:47,942 --> 00:16:51,813
The Estadio Azteca was
an architectural marvel.
170
00:16:51,946 --> 00:16:56,083
It was the first World Cup
that was transmitted in color.
171
00:16:57,150 --> 00:16:59,219
And Pelé!
172
00:16:59,353 --> 00:17:02,055
Well, it had to be Pelé.
173
00:17:03,323 --> 00:17:06,561
We see the final
in the men's World Cup
174
00:17:06,694 --> 00:17:08,696
was very impressive.
175
00:17:08,830 --> 00:17:12,466
A very special dream
to go on the same ground.
176
00:17:12,600 --> 00:17:15,102
Yeah. You know,
we all have crazy dreams,
177
00:17:15,235 --> 00:17:17,271
but, uh, not all come true.
178
00:17:17,404 --> 00:17:18,740
Not...
179
00:17:18,873 --> 00:17:21,943
Carlos Alberto's
coming up on his right!
180
00:17:22,075 --> 00:17:23,978
Oh, magnificent!
181
00:17:24,111 --> 00:17:25,613
Magnificent!
182
00:17:25,747 --> 00:17:28,148
When you organize
an event like the World Cup,
183
00:17:28,282 --> 00:17:32,987
that meant that the eyes
of the world were on you.
184
00:17:36,356 --> 00:17:40,294
So businessmen who want
to keep making money
185
00:17:40,427 --> 00:17:44,364
said, given the infrastructure
already there,
186
00:17:44,498 --> 00:17:46,433
"Why don't we try
something else?"
187
00:17:47,635 --> 00:17:50,370
"Why don't we try
a women's World Cup?"
188
00:18:21,201 --> 00:18:23,738
Obviously there is
a lot of resistance.
189
00:18:23,871 --> 00:18:26,774
FIFA was not behind it.
190
00:18:26,908 --> 00:18:28,710
The Mexican Federation
was not behind it,
191
00:18:28,843 --> 00:18:30,410
let alone the rest
of the federations.
192
00:18:30,545 --> 00:18:32,947
"Dear Professor...
193
00:18:33,081 --> 00:18:34,414
"As there is...
194
00:18:34,549 --> 00:18:36,684
"no official world recognition
of women's soccer
195
00:18:36,818 --> 00:18:39,453
"and therefore
no world-governing body,
196
00:18:39,587 --> 00:18:41,723
"this Association
does not recognize
197
00:18:41,856 --> 00:18:44,224
"the tournament
being run in Mexico City
198
00:18:44,358 --> 00:18:47,127
as the World Cup
of women's soccer."
199
00:18:50,230 --> 00:18:53,568
The manager of
my local team was Harry Batt.
200
00:18:53,701 --> 00:18:55,235
I told you this before.
201
00:18:55,369 --> 00:18:58,438
For God's sake, don't all
fall back in defense.
202
00:18:58,573 --> 00:19:00,307
I want you
to keep on the pass.
203
00:19:00,440 --> 00:19:04,311
He just had big plans for
ladies' football in general.
204
00:19:04,444 --> 00:19:07,115
And Harry didn't play
by the F.A. rules.
205
00:19:07,247 --> 00:19:09,416
Attack is
the best form of defense.
206
00:19:09,550 --> 00:19:11,653
Now, then, off you go, girls.
207
00:19:11,786 --> 00:19:14,555
He had been talking
for a while
208
00:19:14,689 --> 00:19:17,592
about the Copa del Mundo.
209
00:19:17,725 --> 00:19:20,260
There was no official
English team at that point,
210
00:19:20,394 --> 00:19:23,965
because they had
just had the ban lifted.
211
00:19:24,098 --> 00:19:25,733
So it just sounded like there
212
00:19:25,867 --> 00:19:28,503
wasn't a possibility
that it was gonna happen.
213
00:19:30,038 --> 00:19:33,608
But Harry was really
forward-thinking in his ideas,
214
00:19:33,741 --> 00:19:35,475
and he traveled
around the country
215
00:19:35,610 --> 00:19:37,444
to scout players
for the team.
216
00:19:39,647 --> 00:19:42,684
And he wasn't shy
of going out and hustling.
217
00:19:45,787 --> 00:19:47,555
One day,
we'd just finished
218
00:19:47,689 --> 00:19:49,189
training at the ground,
219
00:19:49,322 --> 00:19:52,225
and Harry calls us over,
and he said, "Girls,
220
00:19:52,359 --> 00:19:53,628
I got something to tell you."
221
00:19:53,761 --> 00:19:55,963
And I thought
it was really bad news.
222
00:19:57,098 --> 00:20:00,835
He said, "Martini Rossi
are gonna sponsor us
223
00:20:00,968 --> 00:20:04,872
to go to Mexico to play
in the World Cup Final."
224
00:20:05,006 --> 00:20:06,007
Oh, God.
225
00:20:06,140 --> 00:20:08,576
Me legs were like jelly.
226
00:21:00,561 --> 00:21:02,964
We were unofficial,
of course.
227
00:21:03,097 --> 00:21:07,334
No, uh, support from Danish
Football Association at all.
228
00:21:07,467 --> 00:21:09,804
So we had to do it ourselves,
229
00:21:09,937 --> 00:21:12,540
with support from friends
and families.
230
00:21:15,743 --> 00:21:18,079
Getting on that plane
was, like, surreal.
231
00:21:20,214 --> 00:21:23,117
None of us had been on a plane
before, not any of us.
232
00:21:31,159 --> 00:21:32,794
To go somewhere like that,
233
00:21:32,927 --> 00:21:34,929
and for ordinary,
working-class girls,
234
00:21:35,062 --> 00:21:37,064
it was a dream.
235
00:21:41,502 --> 00:21:43,436
Got to Mexico,
and they pull a ladder up,
236
00:21:43,571 --> 00:21:44,705
and the doors open.
237
00:21:45,706 --> 00:21:48,075
And all these
flash lights went off.
238
00:21:49,577 --> 00:21:52,213
Just light, light everywhere.
239
00:21:52,345 --> 00:21:53,681
You couldn't see.
240
00:21:56,250 --> 00:21:59,854
And I said, "There's someone
famous on this plane."
241
00:22:02,290 --> 00:22:03,390
But it was us.
242
00:22:09,329 --> 00:22:10,798
Going from England,
243
00:22:10,932 --> 00:22:12,600
where women were frowned upon
for playing football,
244
00:22:12,733 --> 00:22:15,503
to go somewhere like that
and see other countries even.
245
00:22:23,044 --> 00:22:24,477
It was like
a parallel universe.
246
00:23:07,321 --> 00:23:10,524
Coming out of the airport,
and it was lined,
247
00:23:10,658 --> 00:23:12,994
just lined and lined and
lined and lined with people.
248
00:23:16,864 --> 00:23:18,431
And they was throwing things
at the coach.
249
00:23:21,869 --> 00:23:23,671
We thought they were
trying to get us.
250
00:23:25,673 --> 00:23:27,008
But what they were doing
251
00:23:27,141 --> 00:23:30,111
was throwing presents
in the window for us.
252
00:23:37,818 --> 00:23:40,988
We'd landed in a world
that we didn't know.
253
00:23:50,898 --> 00:23:53,433
Of course
FIFA and the officials
254
00:23:53,567 --> 00:23:56,103
look at this
as a kind of disgrace.
255
00:23:56,237 --> 00:23:58,940
They don't like
anything about it.
256
00:23:59,073 --> 00:24:00,875
They don't like the fact
that somebody else
257
00:24:01,008 --> 00:24:04,645
is taking their name,
the "World Cup."
258
00:24:07,315 --> 00:24:10,785
You add to it that it's
a women's World Cup.
259
00:24:10,918 --> 00:24:14,555
That's ringing
a lot of alarm bells.
260
00:24:16,223 --> 00:24:20,061
And so FIFA say to the Mexican
Football Federation,
261
00:24:20,194 --> 00:24:23,631
"If you use these stadiums
for women's football,
262
00:24:23,764 --> 00:24:25,366
we're gonna fine you,
we're gonna ban you."
263
00:24:25,498 --> 00:24:29,670
So instead of going to
the small provincial stadiums,
264
00:24:29,804 --> 00:24:31,305
they force the tournament
265
00:24:31,439 --> 00:24:34,474
into two of the largest
stadiums in Mexico,
266
00:24:34,608 --> 00:24:36,944
the Jalisco...
267
00:24:37,078 --> 00:24:39,046
and the Azteca...
268
00:24:39,180 --> 00:24:43,017
places that the Football
Association does not control.
269
00:24:46,120 --> 00:24:50,124
The dominant Mexican
media group owns them.
270
00:24:52,026 --> 00:24:55,262
But to fill 110,000
in the Azteca,
271
00:24:55,396 --> 00:25:00,101
the organizers have to go
all out to promote this thing.
272
00:25:00,234 --> 00:25:01,902
And that's what they did.
273
00:25:02,036 --> 00:25:05,740
Through all of their, uh,
magazines, their television,
274
00:25:05,873 --> 00:25:08,075
their radio, their newspapers.
275
00:25:09,310 --> 00:25:10,444
Time, weather, and...
276
00:25:32,967 --> 00:25:35,169
We have a photographer
attached to us the whole time.
277
00:25:50,117 --> 00:25:53,721
Uh, we're really gonnastress the feminine angle.
278
00:25:54,655 --> 00:25:56,590
Uh, women who play soccer
279
00:25:56,724 --> 00:25:59,026
are notmuscular monstrosities,
280
00:25:59,160 --> 00:26:01,929
no, but, like,generally pretty girls.
281
00:26:05,032 --> 00:26:07,835
Then medias follow our trip
very close,
282
00:26:07,968 --> 00:26:10,638
and the papers
write a lot of things.
283
00:26:12,306 --> 00:26:13,974
There will be,uh, beauty salons
284
00:26:14,108 --> 00:26:16,410
in the dressing rooms.
285
00:26:22,583 --> 00:26:26,253
Uniforms will be as closeas possible to hot pants.
286
00:26:26,387 --> 00:26:28,089
It's natural.
287
00:26:28,222 --> 00:26:30,925
The combinationof the passions
288
00:26:31,058 --> 00:26:35,096
of most men around the world,soccer and women.
289
00:29:12,353 --> 00:29:14,455
It was literally
like a wave hitting you.
290
00:29:14,589 --> 00:29:17,057
You thought it would
knock you off your feet.
291
00:29:19,994 --> 00:29:23,397
I was used to only
six people watching you.
292
00:29:29,136 --> 00:29:31,405
I had to shake meself,
pinch meself.
293
00:29:32,339 --> 00:29:34,074
And it wasn't just young kids.
294
00:29:34,208 --> 00:29:36,143
It was men, grown men.
295
00:30:20,387 --> 00:30:23,123
¡Rah, rah, rah!
296
00:30:57,358 --> 00:30:59,026
¡México! ¡México!
297
00:30:59,159 --> 00:31:00,894
¡Rah, rah, rah!
298
00:31:08,335 --> 00:31:10,204
¡Goal, goal, goal, goal!
299
00:31:10,337 --> 00:31:12,139
¡Bum, bum!
300
00:31:12,272 --> 00:31:14,108
¡Bim, bum, bah!
301
00:32:01,455 --> 00:32:03,223
Chiquitibumalabimbumba.
302
00:32:03,357 --> 00:32:04,925
¡Bim, bum, bah!
303
00:32:05,058 --> 00:32:06,661
¡México! ¡México!
304
00:32:06,795 --> 00:32:08,162
¡Rah, rah, rah!
305
00:33:14,061 --> 00:33:17,231
We used to train
in the morning at 7:00.
306
00:33:18,967 --> 00:33:23,505
Even then, there was about 300
or 400 children watching us.
307
00:33:26,941 --> 00:33:28,977
The training was
physically hard,
308
00:33:29,109 --> 00:33:31,913
because it got so hot.
309
00:33:32,045 --> 00:33:34,414
The altitude was
just, um, wow...
310
00:33:34,549 --> 00:33:37,150
It was real tough
circuit training.
311
00:33:37,284 --> 00:33:41,856
The physicality of it,
just absolutely loved it.
312
00:33:44,091 --> 00:33:46,059
Carol was
a hard taskmaster.
313
00:33:46,193 --> 00:33:48,495
She really put us
through out paces every day.
314
00:33:49,697 --> 00:33:51,465
To be captain,
I think you've got to take
315
00:33:51,599 --> 00:33:54,401
some responsibility
for the team, you know.
316
00:33:54,536 --> 00:33:56,270
You've got to try
and pull them together.
317
00:33:58,071 --> 00:34:01,509
And if there's any nerves,
you gotta try and settle them.
318
00:34:01,643 --> 00:34:05,813
I didn't see Argentina
as a threat to us.
319
00:34:08,683 --> 00:34:11,519
Little did we know
what was to come.
320
00:34:40,014 --> 00:34:42,382
You've got to literally
pull yourself together
321
00:34:42,517 --> 00:34:44,652
and give yourself
a good talking-to.
322
00:34:44,786 --> 00:34:47,321
'Cause this is it.
There's no second run.
323
00:35:05,238 --> 00:35:06,541
When we scored, my feet
324
00:35:06,674 --> 00:35:09,010
didn't hit the ground
for about three seconds.
325
00:35:09,142 --> 00:35:11,244
I was up in the air.
326
00:35:12,145 --> 00:35:13,447
There was no question
327
00:35:13,581 --> 00:35:15,282
about the fact that
we weren't going away.
328
00:35:30,665 --> 00:35:34,702
We all underestimated
the Argentinean team.
329
00:35:56,390 --> 00:35:57,558
¡Goal, goal!
330
00:36:03,296 --> 00:36:06,067
I can remember
being very despondent.
331
00:36:06,199 --> 00:36:08,201
It's not
the scenario we planned.
332
00:36:52,680 --> 00:36:55,149
We're in Mexico City
for 14 days.
333
00:36:55,282 --> 00:37:00,822
And then we went in an old bus
across the Mexican country.
334
00:37:03,524 --> 00:37:04,892
To Guadalajara,
335
00:37:05,026 --> 00:37:07,829
where we are going to play
the two first games.
336
00:37:22,009 --> 00:37:25,245
But the bus breaks down
in the desert.
337
00:37:26,346 --> 00:37:28,783
And we didn't know what to do.
338
00:37:32,385 --> 00:37:35,690
But then the Italian team
came back for us.
339
00:37:39,426 --> 00:37:42,630
The Italian team
has a new bus.
340
00:37:44,498 --> 00:37:47,467
With air conditioned,
everything.
341
00:37:48,836 --> 00:37:51,873
And they brought us
to Guadalajara.
342
00:38:31,813 --> 00:38:33,514
The games that were
in Guadalajara,
343
00:38:33,648 --> 00:38:35,550
they were live on TV.
344
00:38:37,919 --> 00:38:39,954
Never seen women
playing on TV at all.
345
00:38:40,087 --> 00:38:42,489
First time you saw it,
it was just like, "Wow."
346
00:38:42,623 --> 00:38:44,258
You couldn't believe
what you were seeing.
347
00:38:44,391 --> 00:38:46,994
Was just brilliant.
348
00:39:12,987 --> 00:39:14,622
We won 3-0,
349
00:39:14,755 --> 00:39:18,425
and, uh, we were quite happy
about the result.
350
00:40:26,560 --> 00:40:28,863
Drove down
this steep slope.
351
00:40:30,564 --> 00:40:32,033
And the nerves were going,
you know.
352
00:40:32,166 --> 00:40:34,702
We could-- couldn't really
hear all of the sound,
353
00:40:34,835 --> 00:40:37,071
so we had no idea
what it was like out there.
354
00:40:42,276 --> 00:40:43,511
The noise...
355
00:40:43,644 --> 00:40:44,779
was just...
356
00:40:46,747 --> 00:40:47,848
I'll never forget it.
357
00:42:22,043 --> 00:42:23,711
It was hard.
It was the altitude.
358
00:42:23,844 --> 00:42:24,812
It was the heat.
359
00:42:24,945 --> 00:42:26,515
It was the different level.
360
00:42:41,729 --> 00:42:43,197
It was very...
361
00:42:43,330 --> 00:42:45,699
very, very, very physical.
362
00:42:51,972 --> 00:42:54,775
Carol ended up in--
with her leg in plaster.
363
00:42:56,511 --> 00:42:59,780
And it was a-- a bone
in my foot that was broken.
364
00:44:17,458 --> 00:44:18,593
It was devastating.
365
00:44:18,726 --> 00:44:21,095
It was devastating
when we lost.
366
00:44:21,228 --> 00:44:23,797
And most of us were
pretty much reduced to tears.
367
00:44:27,134 --> 00:44:29,770
Sadly, that's how it was.
368
00:44:33,642 --> 00:44:37,512
Nevertheless, getting
that far on a world stage,
369
00:44:37,646 --> 00:44:38,712
we achieved something.
370
00:44:41,048 --> 00:44:43,050
And when we got back
to the hotel,
371
00:44:43,184 --> 00:44:45,953
some children had made
a little placard
372
00:44:46,086 --> 00:44:47,922
to say that we might
have lost the game,
373
00:44:48,055 --> 00:44:49,857
but you've won
the hearts of Mexico,
374
00:44:49,990 --> 00:44:51,526
so crikey.
375
00:44:55,729 --> 00:44:57,431
The whole
of the Mexican team
376
00:44:57,566 --> 00:44:59,200
came over to our hotel
377
00:44:59,333 --> 00:45:02,369
to give their condolences
and wish us well.
378
00:45:04,939 --> 00:45:07,576
Feeling was we wanted
to stay out there
379
00:45:07,708 --> 00:45:10,144
until the final was over.
380
00:45:15,584 --> 00:45:17,017
We did an awful lot of things.
381
00:45:17,151 --> 00:45:20,254
We did tours.
We opened shops.
382
00:45:22,756 --> 00:45:24,825
We went to dinners.
383
00:45:24,959 --> 00:45:26,427
Each embassy put on a party.
384
00:45:57,825 --> 00:45:59,393
We had so much fun
385
00:45:59,527 --> 00:46:02,597
around our training
and our matches.
386
00:46:04,064 --> 00:46:05,667
When we were walking
on the streets,
387
00:46:05,799 --> 00:46:07,535
shopping or buying souvenirs,
388
00:46:07,669 --> 00:46:11,506
we also, every time,
have a big crowd around us,
389
00:46:11,640 --> 00:46:13,774
making auto-- autographs.
390
00:46:15,543 --> 00:46:17,712
It's a lot
of different stories.
391
00:46:17,845 --> 00:46:20,381
It's not only about football.
392
00:46:23,652 --> 00:46:26,588
To be in a tournament
dedicated to women,
393
00:46:26,721 --> 00:46:29,658
in the beginning, we didn't
think that much about it.
394
00:46:29,823 --> 00:46:31,358
But during the tournament,
395
00:46:31,492 --> 00:46:35,697
we felt that it was important
for women all over the world
396
00:46:35,829 --> 00:46:38,932
to see that this was possible.
397
00:46:49,644 --> 00:46:52,079
Copa 1971 is a huge success.
398
00:46:52,212 --> 00:46:55,382
It's got unbelievable
levels of press coverage.
399
00:46:58,285 --> 00:47:02,256
It demonstrated clearly
the commercial potential,
400
00:47:02,389 --> 00:47:04,825
and so that is worrying
for FIFA.
401
00:47:04,958 --> 00:47:06,126
"Gah. You know, this is just
402
00:47:06,260 --> 00:47:08,028
the tip of the iceberg,
isn't it?"
403
00:47:10,264 --> 00:47:14,001
The immediate reaction
is like all wounded men,
404
00:47:14,134 --> 00:47:15,969
negative, violent,
and aggressive.
405
00:47:16,103 --> 00:47:19,808
So the call begins
to go out from FIFA.
406
00:47:19,940 --> 00:47:22,577
"If there's a women's football
association in your country,
407
00:47:22,711 --> 00:47:26,013
you need to find a way
of actually controlling it."
408
00:47:26,146 --> 00:47:27,615
It's about authority,
409
00:47:27,749 --> 00:47:30,284
and it's about who's the boss.
410
00:47:30,417 --> 00:47:34,021
It's both a gender issue,
and it's a control issue.
411
00:53:42,990 --> 00:53:44,659
¿Sí?
412
00:55:29,997 --> 00:55:33,734
We play against
Argentina in the semi-final.
413
00:55:33,868 --> 00:55:36,070
We won 5-0.
414
00:55:36,204 --> 00:55:38,973
Now Mexico and Denmark
415
00:55:39,106 --> 00:55:41,909
are going to meet each other
in the final.
416
00:55:45,345 --> 00:55:51,418
People in the city came
to our hotel in the night.
417
00:55:55,890 --> 00:55:59,694
Sitting on top of the cars
with a Mexican flag,
418
00:55:59,827 --> 00:56:03,496
and they cry, "Mexico!
Mexico! Rah, rah, rah!"
419
00:56:05,266 --> 00:56:07,301
¡México! ¡México!
420
00:56:07,434 --> 00:56:09,203
And the whole night,
421
00:56:09,337 --> 00:56:12,139
they drove around our hotel.
422
00:56:12,273 --> 00:56:13,674
We couldn't sleep.
423
00:56:13,808 --> 00:56:16,544
Then the Danish
embassy arranged
424
00:56:16,677 --> 00:56:18,346
that we could go and sleep
425
00:56:18,478 --> 00:56:21,148
with Danish families
in Mexico City.
426
00:56:21,282 --> 00:56:22,482
That was very nice.
427
00:56:24,051 --> 00:56:25,887
¡Bim, bum, bah!
428
00:56:26,020 --> 00:56:28,022
¡México! ¡México!
429
00:56:28,155 --> 00:56:29,991
¡Rah, rah, rah!
430
00:56:31,025 --> 00:56:34,161
And the next day,
Mexico said,
431
00:56:34,295 --> 00:56:35,897
"We will not play the match."
432
00:57:40,962 --> 00:57:43,397
It's only logical
for women to say, "Okay,
433
00:57:43,531 --> 00:57:46,000
why aren't we
being paid for this?"
434
00:57:46,934 --> 00:57:48,302
"There's sponsorship.
435
00:57:48,436 --> 00:57:49,804
"Tickets are being sold.
436
00:57:49,937 --> 00:57:53,774
"Somebody else's pocket
is getting quite full.
437
00:57:53,908 --> 00:57:56,310
We should also
be getting paid for this."
438
00:58:24,138 --> 00:58:28,676
The first step towards
independence is having money.
439
00:58:28,809 --> 00:58:32,513
When women start to ask
for money for your work,
440
00:58:32,646 --> 00:58:35,049
there tends to be
a very big resistance.
441
00:58:35,182 --> 00:58:37,818
"You're greedy.
You're ambitious.
442
00:58:37,952 --> 00:58:39,754
You don't want to help out."
443
00:59:01,942 --> 00:59:05,046
These women were
challenging so many norms.
444
00:59:05,179 --> 00:59:07,415
I don't think
they had much of an idea
445
00:59:07,548 --> 00:59:09,950
of what they were
culturally doing
446
00:59:10,084 --> 00:59:12,987
or the significance
of their acts.
447
00:59:14,655 --> 00:59:16,757
They just translated
into something
448
00:59:16,891 --> 00:59:18,726
that was, uh, transgressive,
449
00:59:18,859 --> 00:59:21,796
and they were being
incredibly brave at the time.
450
01:01:06,000 --> 01:01:11,005
We took off in our very,
very, very, very old bus.
451
01:01:13,040 --> 01:01:14,008
In the front...
452
01:01:14,141 --> 01:01:15,776
- Police.
- ...police.
453
01:01:15,910 --> 01:01:17,745
Uh, the motorbike. Rr-rr.
454
01:01:17,878 --> 01:01:19,280
Blue light and everything.
455
01:01:20,881 --> 01:01:22,216
On every corner,
456
01:01:22,349 --> 01:01:25,319
there was a policeman
standing with a motorbike
457
01:01:25,452 --> 01:01:28,289
and talking
in his br-br-br-br-br.
458
01:01:31,458 --> 01:01:32,893
That was very exciting.
459
01:01:33,027 --> 01:01:36,531
We sat there. "Oh, oh, oh,
that's us coming here."
460
01:02:34,822 --> 01:02:36,390
The atmosphere was electric.
461
01:02:36,524 --> 01:02:38,092
It was-- It was amazing.
462
01:03:26,775 --> 01:03:28,777
When we go up to the field,
463
01:03:28,909 --> 01:03:30,612
you hardly see the sky,
464
01:03:30,745 --> 01:03:31,845
because it's so big.
465
01:03:35,583 --> 01:03:37,284
We couldn't
speak to each other,
466
01:03:37,418 --> 01:03:41,523
because the crowd around
the field was so excited.
467
01:03:44,526 --> 01:03:47,428
We go around the field
waving to people.
468
01:03:47,562 --> 01:03:48,862
We are not nervous.
469
01:03:48,996 --> 01:03:52,066
And we are smiling,
and, uh, we are not--
470
01:03:52,199 --> 01:03:53,067
It looks happy.
471
01:03:53,200 --> 01:03:54,068
- Yeah.
- Yeah.
472
01:03:54,201 --> 01:03:56,070
And we were happy.
473
01:05:25,492 --> 01:05:27,027
Early in the game,
the Mexicans
474
01:05:27,161 --> 01:05:30,330
had some few big
opportunities to go.
475
01:05:37,438 --> 01:05:39,072
But we felt confident.
476
01:05:44,779 --> 01:05:47,849
The Mexican players
was, uh, not so high.
477
01:06:08,502 --> 01:06:11,071
Alicia Vargas,
she was a good player,
478
01:06:11,205 --> 01:06:13,140
a very good technique.
479
01:06:14,408 --> 01:06:16,176
When we focus on her,
480
01:06:16,310 --> 01:06:18,913
it was easier
to shut down their play.
481
01:09:56,496 --> 01:09:58,933
- You are a team. Yeah.
- A team.
482
01:09:59,067 --> 01:10:01,301
And we had one goal together.
483
01:10:02,369 --> 01:10:03,671
- Winning the World Cup.
- Yes.
484
01:11:36,664 --> 01:11:39,734
We just were so happy.
485
01:11:46,040 --> 01:11:48,209
Yeah, it was
an angel with wings.
486
01:11:48,341 --> 01:11:50,611
- And below it.
- Yes.
487
01:11:50,745 --> 01:11:52,113
Standing on the Earth.
488
01:11:52,246 --> 01:11:53,514
- Yeah.
- Yes.
489
01:11:56,951 --> 01:12:00,254
Captain was standing
there and got this trophy.
490
01:12:00,387 --> 01:12:02,190
And she was not so high.
491
01:12:02,322 --> 01:12:03,490
I sai-- Oh, we said,
492
01:12:03,624 --> 01:12:05,593
"Oh, nobody can see her."
493
01:12:05,726 --> 01:12:08,129
- And then we lifted her up.
- So we lifted her. Yeah.
494
01:12:08,262 --> 01:12:10,397
Yes, because they had to see.
495
01:12:10,531 --> 01:12:12,767
And then she sat there
with the trophy.
496
01:12:17,205 --> 01:12:18,338
Proud.
497
01:12:19,240 --> 01:12:21,108
- I think we were proud.
- Yes.
498
01:12:24,045 --> 01:12:29,349
It was the highest point,
uh, ever and forever.
499
01:12:37,658 --> 01:12:39,694
Whenever they said
about women's football,
500
01:12:39,827 --> 01:12:41,295
it was always
a negative thing,
501
01:12:41,428 --> 01:12:42,830
and there was no interest.
502
01:12:42,964 --> 01:12:45,566
Nobody would sponsor it.
Crowds wouldn't come.
503
01:12:52,273 --> 01:12:55,042
The final, it had the lot.
504
01:12:55,176 --> 01:12:56,677
Crowd were there.
505
01:12:56,811 --> 01:12:58,880
The sponsorship was
all 'round on the ground.
506
01:13:00,915 --> 01:13:03,217
So we thought, "This is it.
507
01:13:03,351 --> 01:13:04,384
"This is it now.
508
01:13:04,518 --> 01:13:06,354
"Women's football's got it,
509
01:13:06,486 --> 01:13:07,521
and it's on the map."
510
01:13:35,049 --> 01:13:36,017
When we came back,
511
01:13:36,150 --> 01:13:38,286
there was a lot of press
and photographs.
512
01:13:42,623 --> 01:13:44,759
We were
in the Danish television.
513
01:13:51,532 --> 01:13:52,633
And then...
514
01:13:52,767 --> 01:13:54,568
Then nothing else.
515
01:13:57,038 --> 01:13:59,774
I was so naive that I thought
516
01:13:59,907 --> 01:14:03,344
we can go on
from the spot where we were
517
01:14:03,476 --> 01:14:05,012
and build up.
518
01:14:05,146 --> 01:14:07,148
But the men said, "Uh-uh.
519
01:14:07,281 --> 01:14:12,452
No, no. There has been
enough publicity about women."
520
01:14:17,591 --> 01:14:19,360
They took a piece of rubber
and did so.
521
01:14:20,528 --> 01:14:22,697
Now we start from scratch.
522
01:14:27,702 --> 01:14:30,738
Maybe they envy us,
this success.
523
01:14:30,871 --> 01:14:32,306
The men didn't do it,
524
01:14:32,440 --> 01:14:36,711
and, uh, we did it,
win the World Championship.
525
01:14:36,844 --> 01:14:42,383
Why couldn't they use, uh,
our success to build on?
526
01:14:42,516 --> 01:14:44,051
Why?
527
01:14:45,953 --> 01:14:48,122
I don't understand it.
528
01:14:48,255 --> 01:14:49,256
Do you understand it?
529
01:14:49,390 --> 01:14:50,257
No?
530
01:14:50,391 --> 01:14:51,292
No?
531
01:14:51,425 --> 01:14:52,760
Because we are women.
532
01:14:52,893 --> 01:14:54,061
Yeah. Because we are women,
533
01:14:54,195 --> 01:14:56,397
we are so stupid,
we don't understand.
534
01:14:56,530 --> 01:14:58,899
Maybe we must
not play football.
535
01:16:05,466 --> 01:16:07,034
We arrived at the airport,
536
01:16:07,168 --> 01:16:10,604
and I can't remember
seeing one photographer there.
537
01:16:11,772 --> 01:16:13,407
Nobody there
to meet you.
538
01:16:13,542 --> 01:16:14,942
No bunches of flowers.
539
01:16:15,076 --> 01:16:17,711
No invitations to parties.
540
01:16:17,845 --> 01:16:20,081
Nobody really
wanting to know you.
541
01:16:21,148 --> 01:16:22,983
It was less than
the one man and his dog
542
01:16:23,117 --> 01:16:24,452
who used to turn out
and play--
543
01:16:24,585 --> 01:16:25,920
and see us play
on our Sundays.
544
01:16:29,056 --> 01:16:31,325
And then we found out
we got banned.
545
01:16:35,663 --> 01:16:37,164
Because when we got banned,
546
01:16:37,298 --> 01:16:41,168
inside ourselves it--
we were shamed.
547
01:16:49,877 --> 01:16:52,613
We never spoke about it.
Never spoke about it.
548
01:17:00,688 --> 01:17:02,189
And thus
women's football,
549
01:17:02,323 --> 01:17:05,560
despite the incredible
energies of the era,
550
01:17:05,693 --> 01:17:07,228
is crushed.
551
01:17:07,361 --> 01:17:10,931
Football associations
hold the monopoly
552
01:17:11,065 --> 01:17:12,900
over organized football.
553
01:17:13,033 --> 01:17:17,539
And the threat is
to their control of the game.
554
01:17:17,671 --> 01:17:19,508
It's about power and money,
555
01:17:19,640 --> 01:17:21,809
and it's about defending
those things
556
01:17:21,942 --> 01:17:24,778
for an exclusively
male population.
557
01:17:29,950 --> 01:17:31,185
I was invited to go
558
01:17:31,318 --> 01:17:33,522
to a dinner
with Newcastle United,
559
01:17:33,654 --> 01:17:35,689
so I said to me dad,
"Hey, Dad, do you wanna come?"
560
01:17:37,391 --> 01:17:40,694
I was invited up on the stage
by this comper.
561
01:17:40,828 --> 01:17:42,930
He said, "Oh,
we've got a big superstar
562
01:17:43,063 --> 01:17:44,431
"in the audience tonight.
563
01:17:44,566 --> 01:17:45,866
"We've got Carol Wilson.
564
01:17:46,000 --> 01:17:47,902
She's captain
of the England's lady team."
565
01:17:48,035 --> 01:17:50,471
And it was a huge build-up.
566
01:17:52,239 --> 01:17:53,841
But the minute
I got on the stage,
567
01:17:53,974 --> 01:17:57,378
he did nothing but rip
women's football apart.
568
01:17:59,813 --> 01:18:02,249
Everybody was laughing,
569
01:18:02,383 --> 01:18:04,852
and I was humiliated.
570
01:18:06,120 --> 01:18:07,955
I come off the stage,
571
01:18:08,088 --> 01:18:11,091
and me first words
to me dad were,
572
01:18:11,225 --> 01:18:13,494
"No, I'm finished
with football.
573
01:18:13,628 --> 01:18:14,895
I'm finished."
574
01:18:16,163 --> 01:18:18,899
And I didn't even speak
to any of the girls
575
01:18:19,033 --> 01:18:21,068
'til nearly 50 years later.
576
01:18:24,939 --> 01:18:26,440
Yeah, that's the story.
577
01:18:27,975 --> 01:18:29,843
That's the story.
578
01:18:33,881 --> 01:18:37,051
I saw a little bit
of confusion.
579
01:18:38,587 --> 01:18:39,521
Yeah, around here.
580
01:18:39,654 --> 01:18:40,655
Go! Go! Go! Yeah!
581
01:18:40,788 --> 01:18:42,356
- Here! Here!
- Yeah.
582
01:18:42,489 --> 01:18:43,592
Good cross.
583
01:18:43,724 --> 01:18:45,092
When I was growing up,
584
01:18:45,226 --> 01:18:47,728
I didn't ever dream
of playing in a World Cup.
585
01:18:47,861 --> 01:18:50,998
I never thought about playing
in the Olympic Games.
586
01:18:51,131 --> 01:18:52,499
Because they didn't exist.
587
01:18:54,636 --> 01:18:57,471
I knew nothing of Copa 1971.
588
01:18:57,606 --> 01:18:59,773
No one had ever spoken a word
589
01:18:59,907 --> 01:19:02,376
about this
tremendous tournament.
590
01:19:02,510 --> 01:19:05,946
Ashamed to say that,
but it's true.
591
01:19:07,248 --> 01:19:09,883
It's incredible
that there was an event
592
01:19:10,017 --> 01:19:13,821
that occurred like this,
of this magnitude.
593
01:19:13,954 --> 01:19:16,725
The fact
that women soccer players
594
01:19:16,857 --> 01:19:20,261
who, like myself, have been
playing at the top of my game
595
01:19:20,394 --> 01:19:25,466
and playing for my country,
um, for 13, 14 years,
596
01:19:25,600 --> 01:19:26,767
have never heard of that,
597
01:19:26,900 --> 01:19:28,570
um, it's just unacceptable.
598
01:19:28,703 --> 01:19:31,038
This is just intentional,
599
01:19:31,171 --> 01:19:33,407
to hide women's football.
600
01:19:34,942 --> 01:19:38,245
Knowing the story of 1971 now,
601
01:19:38,379 --> 01:19:42,316
seeing the stadium, and
watching them on the field,
602
01:19:42,449 --> 01:19:45,185
I-I feel this closeness.
603
01:19:46,688 --> 01:19:49,557
Because without them,
604
01:19:49,691 --> 01:19:52,192
'91 may not have happened.
605
01:19:55,764 --> 01:19:58,098
From '91 to the World Cup,
606
01:19:58,232 --> 01:20:01,302
to '96,
the first Olympic Games...
607
01:20:09,711 --> 01:20:11,478
...to then 1999...
608
01:20:13,480 --> 01:20:15,282
Goal!
609
01:20:15,416 --> 01:20:18,919
...and the exponential growth
of women's football...
610
01:20:22,956 --> 01:20:25,025
Yes, we play sports.
Yes, we play soccer.
611
01:20:25,159 --> 01:20:27,027
Yes, we're female athletes.
612
01:20:27,161 --> 01:20:28,730
But we're so much more
than that.
613
01:20:30,431 --> 01:20:33,702
Perception of women's soccer
has changed dramatically.
614
01:20:33,834 --> 01:20:37,706
We have a thriving domestic
league here in the U.S.
615
01:20:37,838 --> 01:20:39,206
and in many other countries.
616
01:20:59,794 --> 01:21:00,662
No, we're not done.
617
01:21:00,795 --> 01:21:02,963
We're never done, ever.
618
01:21:04,865 --> 01:21:07,167
Honestly,
the women in 1971
619
01:21:07,301 --> 01:21:09,403
and the women in 2023,
620
01:21:09,537 --> 01:21:11,071
we're no different
from each other.
621
01:21:11,205 --> 01:21:13,541
Those women, they're warriors.
622
01:21:17,478 --> 01:21:19,980
It's up to us
to tell the stories,
623
01:21:20,114 --> 01:21:23,250
to make sure
that history is right.
624
01:21:23,384 --> 01:21:25,419
Because now I can say--
When people say,
625
01:21:25,553 --> 01:21:28,623
"Thank you so much
for starting what you did,"
626
01:21:28,757 --> 01:21:29,957
I'll say, "Oh, no.
627
01:21:30,090 --> 01:21:32,059
"I have some women
to tell you about.
628
01:21:32,192 --> 01:21:34,395
You don't know them,
but you will."
629
01:21:41,502 --> 01:21:44,672
Actually believe that,
along with many others,
630
01:21:44,806 --> 01:21:48,543
we paved the way
for what it's become today.
631
01:21:51,813 --> 01:21:53,947
They're no stopping us now.
632
01:22:01,155 --> 01:22:03,056
¡Bim bum bah!
633
01:22:03,190 --> 01:22:05,125
¡México! ¡México!
634
01:22:05,259 --> 01:22:06,895
¡Rah, rah, rah!
46411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.