All language subtitles for Come.See.The.Paradise.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,455 --> 00:03:26,748 MAN: ♪ Get along with you ♪ 4 00:03:28,374 --> 00:03:29,626 MAN: ♪ I'll do the same for you ♪ 5 00:03:29,709 --> 00:03:32,170 WOMAN: ♪ My handsome legionnaire ♪ 6 00:03:32,253 --> 00:03:34,505 ♪ You will fight till the battle's won ♪ 7 00:03:35,590 --> 00:03:37,175 WOMAN: ♪ And this is the oath you swear ♪ 8 00:03:37,258 --> 00:03:39,761 ♪ One for all and all for one ♪ 9 00:03:42,055 --> 00:03:43,932 ♪ You're one for all that too ♪ 10 00:03:46,100 --> 00:03:48,519 WOMAN (in movie): ♪ I'm all for one, that's you ♪ 11 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 Why doesn't she speak Japanese? 12 00:08:34,972 --> 00:08:39,101 She only speaks Japanese at mealtimes. 13 00:08:39,185 --> 00:08:42,230 Then perhaps I could take her to dinner. 14 00:08:52,615 --> 00:08:54,200 (shouts in Japanese) 15 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 (shouting in Japanese) 16 00:08:58,955 --> 00:09:01,249 (singing in Japanese) 17 00:09:09,423 --> 00:09:11,008 This is Harry. 18 00:09:14,136 --> 00:09:16,681 He's an actor in American movies... 19 00:09:18,057 --> 00:09:20,685 thinks he's Sessue Hayakawa... 20 00:09:20,768 --> 00:09:24,105 ...but all he plays is Chinese houseboys, can you imagine? 21 00:09:26,899 --> 00:09:29,819 We've come all this way to be Chinamen? 22 00:09:33,406 --> 00:09:34,991 May I introduce my wife. 23 00:09:38,744 --> 00:09:40,621 This is Joyce. 24 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 She's very pretty. 25 00:09:43,916 --> 00:09:45,626 This is Charlie... 26 00:09:45,710 --> 00:09:47,712 ...and this is Lily. 27 00:09:47,795 --> 00:09:50,172 (speaking in Japanese) 28 00:09:51,382 --> 00:09:54,260 Charlie is only interested in baseball. 29 00:09:55,595 --> 00:09:58,806 Lily has every man in Little Tokyo chasing her. 30 00:09:58,889 --> 00:10:01,767 But can she find a husband? 31 00:10:07,565 --> 00:10:10,943 Frankie can't even speak Japanese. 32 00:10:12,278 --> 00:10:15,489 Mind you, his English isn't too good either. 33 00:10:32,965 --> 00:10:36,260 American manners, just listen to them. 34 00:11:45,496 --> 00:11:48,958 ♪ I'd work for you ♪ 35 00:11:49,041 --> 00:11:51,836 ♪ I'd slave for you ♪ 36 00:11:51,919 --> 00:11:57,425 ♪ I'd be a beggar or a knave for you ♪ 37 00:11:57,508 --> 00:12:01,721 ♪ If that isn't love it will have to do ♪ 38 00:12:08,144 --> 00:12:13,065 ♪ I'll gladly move the Earth for you ♪ 39 00:13:10,080 --> 00:13:14,251 ♪ I'll always love you, darlin' Come what may ♪ 40 00:13:14,335 --> 00:13:17,379 You're making a complete fool of yourself. 41 00:13:17,463 --> 00:13:20,549 No, you are. And you don't have to shout. 42 00:13:20,633 --> 00:13:22,468 I'll shout as much as I want. 43 00:13:22,551 --> 00:13:27,097 You're drunk. I don't want to spend my life married to a drunk. 44 00:13:29,016 --> 00:13:31,519 ♪ For you ♪ 45 00:13:31,602 --> 00:13:36,649 ♪ If that isn't love it will have to do ♪ 46 00:13:36,732 --> 00:13:40,861 ♪ Until the real thing comes along ♪ 47 00:17:41,727 --> 00:17:46,065 I bring in these Japanese films to play at my theatre and they do okay. 48 00:17:46,148 --> 00:17:50,235 Good films. Big Japanese stars. 49 00:17:50,319 --> 00:17:54,990 But young people today, all they're interested in is tap dancing. 50 00:17:55,074 --> 00:17:57,659 Fred Gable and Jinji Rogers. 51 00:17:57,743 --> 00:17:59,912 Fred Astaire. 52 00:17:59,995 --> 00:18:01,914 Kawamura... 53 00:18:01,997 --> 00:18:07,002 We're here to talk about money, not tap dancing. 54 00:18:07,086 --> 00:18:11,465 I know. I'll pay. I always do. 55 00:18:11,548 --> 00:18:14,009 Not soon enough, Hiroshi. 56 00:18:14,093 --> 00:18:19,056 Now Mr. Fujioka here has offered to settle your debts. 57 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 Fujioka? 58 00:18:23,852 --> 00:18:25,521 Hiroshi... 59 00:18:25,604 --> 00:18:29,775 ...I've been thinking about remarrying. 60 00:18:31,443 --> 00:18:35,114 Good idea. Your wife has been dead long enough. 61 00:18:35,197 --> 00:18:38,534 I was thinking of your daughter. 62 00:18:40,119 --> 00:18:42,371 Which daughter? Lily? 63 00:18:42,454 --> 00:18:46,125 Yes, Lily. A beautiful girl. 64 00:18:56,468 --> 00:18:58,637 Did the projector break again? 65 00:19:10,440 --> 00:19:12,025 You're right. 66 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 I should be in tomatoes like you, Fujioka. 67 00:20:37,527 --> 00:20:40,239 Have you ever been to Japan? 68 00:20:41,323 --> 00:20:44,326 No. No, I haven't. 69 00:20:44,409 --> 00:20:47,120 Where does your father come from? 70 00:20:48,288 --> 00:20:51,750 Wakayama, quite near to Osaka. 71 00:20:51,833 --> 00:20:55,796 Ah, is that so? We have a brother... 72 00:20:55,879 --> 00:20:58,090 ...who lives in Osaka. 73 00:26:03,270 --> 00:26:04,187 What? 74 00:26:04,271 --> 00:26:06,356 Don't come with us. 75 00:26:19,661 --> 00:26:21,621 Don't do anything I wouldn't do. 76 00:26:21,705 --> 00:26:23,915 Fumiko, you've got a big mouth. 77 00:31:43,026 --> 00:31:47,447 ♪ If we never meet again ♪ 78 00:31:47,530 --> 00:31:52,076 ♪ I'll have a rose to remember ♪ 79 00:31:52,160 --> 00:31:56,372 ♪ The snows of December ♪ 80 00:31:56,456 --> 00:32:00,627 ♪ Will bring you back to me ♪ 81 00:32:00,710 --> 00:32:04,547 ♪ If we never meet again ♪ 82 00:32:04,631 --> 00:32:09,427 ♪ I'll fall asleep in the flowers ♪ 83 00:32:09,510 --> 00:32:13,473 ♪ And dream of the hours ♪ 84 00:32:13,556 --> 00:32:17,685 ♪ We've spent in ecstasy ♪ 85 00:32:18,895 --> 00:32:21,564 ♪ The leaves in the fall ♪ 86 00:40:31,804 --> 00:40:35,433 (speaking in Japanese) 87 00:48:16,226 --> 00:48:18,937 ♪ Maybe I'm right Maybe I'm wrong ♪ 88 00:48:19,021 --> 00:48:21,398 ♪ Maybe I'm weak and maybe I'm strong ♪ 89 00:48:21,481 --> 00:48:23,358 ♪ But nevertheless I'm in love with you ♪ 90 00:48:27,696 --> 00:48:30,115 ♪ Maybe I'll win and maybe I'll lose ♪ 91 00:48:30,198 --> 00:48:32,618 ♪ Maybe I'm in for cryin' the blues ♪ 92 00:48:32,701 --> 00:48:37,539 ♪ But nevertheless I'm in love with you ♪ 93 00:48:37,623 --> 00:48:40,042 ♪ Somehow I knew at a glance ♪ 94 00:48:41,585 --> 00:48:43,545 ♪ The terrible chances I'm taking ♪ 95 00:48:43,629 --> 00:48:45,631 ♪ Fine at the start ♪ 96 00:48:45,714 --> 00:48:49,593 ♪ Then left with a heart that is breaking ♪ 97 00:48:52,387 --> 00:48:55,057 ♪ And maybe I'll give much more than I'll get ♪ 98 00:48:55,140 --> 00:48:57,935 ♪ But nevertheless I'm in love with you ♪ 99 00:49:22,125 --> 00:49:24,169 ♪ Somehow I knew at a glance ♪ 100 00:49:24,252 --> 00:49:28,715 ♪ The terrible chances I'm taking ♪ 101 00:49:28,799 --> 00:49:30,217 ♪ Fine at the start ♪ 102 00:49:30,300 --> 00:49:33,553 ♪ Then left with a heart that is breaking ♪ 103 00:49:33,637 --> 00:49:37,057 ♪ Maybe I'll live a life of regret ♪ 104 00:49:37,140 --> 00:49:40,060 ♪ And maybe I'll give much more than I'll get ♪ 105 00:49:40,143 --> 00:49:45,399 ♪ But nevertheless I'm in love with you ♪ 106 00:49:59,955 --> 00:50:04,751 ♪ What else on Earth could ever bring ♪ 107 00:50:04,835 --> 00:50:09,756 ♪ Such happiness to everything ♪ 108 00:50:09,840 --> 00:50:14,803 ♪ As love's old story ♪ 109 00:50:14,886 --> 00:50:19,891 ♪ Love is the strangest thing ♪ 110 00:50:19,975 --> 00:50:25,022 ♪ No song of bird upon the wing ♪ 111 00:50:25,105 --> 00:50:29,693 ♪ Shall in our hearts more sweetly sing ♪ 112 00:50:29,776 --> 00:50:33,864 ♪ Than love's old story ♪ 113 01:11:09,974 --> 01:11:14,520 ♪ With all the words, dear at my command ♪ 114 01:11:14,603 --> 01:11:19,108 ♪ I just can't make you understand ♪ 115 01:11:19,191 --> 01:11:23,487 ♪ I'll always love you, darling Come what may ♪ 116 01:11:23,570 --> 01:11:29,535 ♪ My heart is yours What more can I say? ♪ 117 01:11:29,618 --> 01:11:33,664 ♪ I'd sigh for you I'd die for you ♪ 118 01:11:33,747 --> 01:11:39,586 ♪ I'd tear those stars down from the sky for you ♪ 119 01:11:39,670 --> 01:11:44,216 ♪ If that isn't love it will have to do ♪ 120 01:11:44,300 --> 01:11:50,097 ♪ Until the real thing comes along ♪♪ 121 01:14:47,149 --> 01:14:51,778 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 122 01:14:51,862 --> 01:14:56,116 ♪ How I wonder what you are ♪ 123 01:14:56,200 --> 01:15:00,829 ♪ Up above the world so high ♪ 124 01:15:00,913 --> 01:15:05,375 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 125 01:15:05,459 --> 01:15:09,838 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 126 01:15:09,922 --> 01:15:13,133 ♪ How I wonder what you-- ♪ 127 01:23:26,793 --> 01:23:28,378 Rattlesnakes? 128 01:23:28,920 --> 01:23:30,672 And rabbits... 129 01:23:30,755 --> 01:23:32,590 ...that bite. 130 01:23:39,556 --> 01:23:41,891 And mosquitoes. 131 01:23:48,231 --> 01:23:50,400 Big mosquitoes. 132 01:23:50,483 --> 01:23:54,487 The size of sparrows... that suck your blood. 133 01:29:00,668 --> 01:29:07,550 ♪ O sacred head now wounded ♪ 134 01:29:07,633 --> 01:29:14,015 ♪ With grief and shame weighed down ♪ 135 01:29:14,098 --> 01:29:20,563 ♪ Now scornfully surrounded ♪ 136 01:29:47,799 --> 01:29:54,138 ♪ Which once was bright as morn ♪ 137 01:29:56,140 --> 01:29:59,227 ♪ What language shall I borrow ♪ 138 01:30:08,903 --> 01:30:15,243 ♪ For this, thy dying sorrow ♪ 139 01:30:22,166 --> 01:30:28,506 ♪ O make me thine forever ♪ 140 01:31:45,666 --> 01:31:48,211 ♪ Too much slop suey gives you spots ♪ 141 01:31:48,294 --> 01:31:50,421 ♪ Makes you poopy ♪ 142 01:34:07,350 --> 01:34:12,188 ♪ Don't sit under the apple tree with anyone else but me ♪ 143 01:34:12,271 --> 01:34:16,817 ♪ Anyone else but me Anyone else but me ♪ 144 01:34:16,901 --> 01:34:19,612 ♪ No, no, no, don't sit under the apple tree ♪ 145 01:34:19,695 --> 01:34:26,619 ♪ With anyone else but me till I come marching home ♪ 146 01:34:26,702 --> 01:34:29,538 ♪ Don't go walking down Lover's Lane ♪ 147 01:34:29,622 --> 01:34:32,083 ♪ With anyone else but me ♪ 148 01:34:42,593 --> 01:34:46,180 ♪ Till I come marching home ♪♪ 149 01:35:31,308 --> 01:35:33,602 ♪ Don't go walking down Lover's Lane ♪ 150 01:35:33,686 --> 01:35:37,565 ♪ With anyone else but me With anyone else but me ♪ 151 01:35:37,648 --> 01:35:40,025 ♪ No, no, no not with a soul but me ♪ 152 01:35:40,109 --> 01:35:43,070 ♪ No, no, no, don't you go down Lover's Lane ♪ 153 01:35:43,154 --> 01:35:45,406 ♪ With anyone else but me ♪ 154 02:03:00,998 --> 02:03:04,085 ♪ I'll slave for you ♪ 155 02:03:04,168 --> 02:03:08,506 ♪ I'll be a beggar or a knave for you ♪ 156 02:03:08,589 --> 02:03:13,928 ♪ If that isn't love it will have to do ♪ 157 02:03:14,011 --> 02:03:16,472 ♪ Until the real thing comes along ♪ 158 02:03:36,450 --> 02:03:41,997 ♪ With all the words, dear, at my command ♪ 159 02:03:48,254 --> 02:03:53,342 ♪ I'll always love you, darling come what may ♪ 160 02:03:53,426 --> 02:03:58,305 ♪ My heart is yours What more can I say? ♪ 161 02:03:58,389 --> 02:04:03,269 ♪ I'd sigh for you I'd die for you ♪ 162 02:04:03,352 --> 02:04:09,483 ♪ I'd tear the stars down from the sky for you ♪ 163 02:04:09,567 --> 02:04:14,613 ♪ If that isn't love it will have to do ♪ 164 02:04:14,697 --> 02:04:19,827 ♪ Until the real thing comes along ♪ 165 02:04:19,910 --> 02:04:24,623 ♪ With all the words, dear, at my command ♪ 166 02:04:24,707 --> 02:04:30,754 ♪ I just can't make you understand ♪ 167 02:04:30,838 --> 02:04:36,051 ♪ I'll always love you, darling, come what may ♪ 168 02:04:36,135 --> 02:04:38,304 ♪ My heart is yours ♪ 12988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.