Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,075 --> 00:00:36,078
[traffic buzzing]
4
00:00:36,078 --> 00:00:37,580
[traffic cop whistle blows]
5
00:00:41,333 --> 00:00:43,002
[crowd chattering]
6
00:00:44,670 --> 00:00:47,131
[drum thumping]
7
00:00:49,300 --> 00:00:51,886
Do we have Tasha? Sound? [chuckles]
8
00:00:51,886 --> 00:00:53,596
[man 1] Hey, Jenny,
are you under the barge?
9
00:00:53,596 --> 00:00:55,014
Sound, you there?
10
00:00:55,014 --> 00:00:56,557
- [man 2] Sound is ready.
- Thank you.
11
00:00:57,850 --> 00:00:59,602
[jazz musicians warming up]
12
00:01:04,899 --> 00:01:07,485
[man 3] Automation, the comets coming.
13
00:01:07,485 --> 00:01:09,153
[man 4] Comets are green.
Have a good show.
14
00:01:12,573 --> 00:01:14,325
[woman 1] I'm not hearing myself.
15
00:01:16,410 --> 00:01:17,912
[man 5] Human comets in the grid
are ready to load.
16
00:01:17,912 --> 00:01:19,163
[woman 2] Thank you.
17
00:01:22,124 --> 00:01:25,544
[man 5] Electrics, formations,
plex, commentary.
18
00:01:25,544 --> 00:01:26,796
Yes. And radio.
19
00:01:26,796 --> 00:01:28,214
[man 6] Give me a second.
20
00:01:28,214 --> 00:01:29,465
- Let me go this way.
- Yep.
21
00:01:29,465 --> 00:01:31,634
[woman 3] Places, please,
for the entire company.
22
00:01:31,634 --> 00:01:33,803
This is your places call
for the top of the show.
23
00:01:33,803 --> 00:01:35,513
- [man 7] Clowns standing by.
- [man 8] Thank you.
24
00:01:35,513 --> 00:01:37,556
Are we clear for masking?
25
00:01:38,224 --> 00:01:40,184
Sound, please, start the dripping.
Thank you.
26
00:01:41,769 --> 00:01:43,896
[man 9] 1224, go. Thank you.
27
00:01:43,896 --> 00:01:45,356
Effects 140, go.
28
00:01:45,815 --> 00:01:47,691
[woman 4] Horizontal curtain, go.
29
00:01:47,691 --> 00:01:49,026
[dramatic music]
30
00:01:49,026 --> 00:01:50,778
[woman vocalizing]
31
00:02:52,923 --> 00:02:54,717
[applause]
32
00:02:59,221 --> 00:03:02,558
[female newsreader 1] The Coronavirus
outbreak is now a global pandemic.
33
00:03:02,558 --> 00:03:05,519
[male newsreader 1] The list of closings
and activities being suspended
34
00:03:05,519 --> 00:03:07,146
is growing from coast to coast.
35
00:03:07,146 --> 00:03:09,648
[male newsreader 2]
Coronavirus concerns are already taking
36
00:03:09,648 --> 00:03:12,276
a major toll on the country's
tourism industry.
37
00:03:12,776 --> 00:03:15,195
[female newsreader 2]
Cirque du Soleil is filing for bankruptcy.
38
00:03:15,863 --> 00:03:18,908
It will immediately lay off
more than 3,400 workers
39
00:03:18,908 --> 00:03:20,993
{\an8}who had been previously furloughed.
40
00:03:46,810 --> 00:03:48,479
[Daniel Lamarre] Yes, can you hear me now?
41
00:03:50,439 --> 00:03:51,732
Oh, good, good, good, good.
42
00:03:51,732 --> 00:03:53,233
So are you still in Vegas?
43
00:03:54,401 --> 00:03:56,487
There's a lot going on, as you know.
44
00:03:56,487 --> 00:04:01,283
So I was planning to
do a meeting on the 25th,
45
00:04:01,283 --> 00:04:03,911
and we'll take it from there.
46
00:04:06,747 --> 00:04:08,666
Within 48 hours,
47
00:04:08,666 --> 00:04:12,252
we went from 44 shows around the world
48
00:04:12,252 --> 00:04:14,129
to zero shows.
49
00:04:15,172 --> 00:04:18,550
I never felt in my life
that I could wake up one day,
50
00:04:18,550 --> 00:04:22,012
and I will have no show,
no revenue, no nothing.
51
00:04:22,805 --> 00:04:24,890
It has been very, very difficult
52
00:04:24,890 --> 00:04:30,312
because letting people go,
letting friends go,
53
00:04:30,312 --> 00:04:32,439
that was... that was horrible.
54
00:04:34,024 --> 00:04:37,736
For a moment,
I thought maybe this is the end.
55
00:04:40,614 --> 00:04:41,824
{\an8}[Marie-Noëlle Gagnon] We all panicked.
56
00:04:42,658 --> 00:04:44,827
{\an8}We actually made the decision
57
00:04:44,827 --> 00:04:48,956
{\an8}that we needed to let go
95% of our people.
58
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
How do you do that?
59
00:04:52,334 --> 00:04:53,419
Everybody understands
60
00:04:53,419 --> 00:04:57,923
that our business that we're in
is actually human performance,
61
00:04:57,923 --> 00:04:59,425
human...
62
00:04:59,425 --> 00:05:03,012
Our human being is at the center
of everything we do.
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,806
So, I was wondering,
64
00:05:05,806 --> 00:05:09,101
will our people be forgiving us?
65
00:05:32,916 --> 00:05:35,836
[Emma Garrovillo]
It feels like home to be in the air.
66
00:05:37,296 --> 00:05:41,550
You can forget anything
that's going on in the outside world,
67
00:05:41,550 --> 00:05:43,177
like, just be present.
68
00:05:48,390 --> 00:05:53,020
{\an8}My COVID investment was a lollipop lyra.
69
00:05:53,812 --> 00:05:56,356
Mostly, it's to keep me sane,
70
00:05:57,024 --> 00:06:02,196
but also it's important to me
to work on something aerial
71
00:06:02,196 --> 00:06:04,448
while we're in quarantine.
72
00:06:06,617 --> 00:06:11,080
Solo trapeze is my primary discipline
in Cirque du Soleil.
73
00:06:13,123 --> 00:06:16,835
When COVID hit,
it was a really uncertain time.
74
00:06:20,130 --> 00:06:24,218
It's really, really difficult
to live without purpose.
75
00:06:26,804 --> 00:06:29,681
[Danut Coseru]
Do you want a ponytail, or like this?
76
00:06:30,891 --> 00:06:33,227
I'm a single dad. I have two children.
77
00:06:34,728 --> 00:06:36,980
And I took advantage of this time
78
00:06:36,980 --> 00:06:38,398
to spend time with the kids.
79
00:06:38,398 --> 00:06:39,525
All right, you're ready.
80
00:06:41,443 --> 00:06:46,907
I'm an artist coach for an act
that it's called the Bateau.
81
00:06:48,742 --> 00:06:51,328
During the shows,
I didn't have many chances
82
00:06:51,328 --> 00:06:52,996
to put my children to bed.
83
00:06:54,665 --> 00:06:56,416
{\an8}So just grateful for them.
84
00:06:56,416 --> 00:06:59,670
{\an8}[kid] I'm trying to get $1.40.
85
00:07:00,462 --> 00:07:02,798
I got the $1. It's in my thing.
86
00:07:03,507 --> 00:07:05,217
But financially, it's been hard.
87
00:07:05,759 --> 00:07:07,511
I'm on unemployment now.
88
00:07:07,511 --> 00:07:10,556
The first time in my life
that I've been unemployed.
89
00:07:14,434 --> 00:07:16,436
[Bill May] I've done the show
for 16 years.
90
00:07:17,855 --> 00:07:20,399
During the pandemic,
I started teaching Zoom classes.
91
00:07:20,983 --> 00:07:22,776
I think I've had a lot of support, though.
92
00:07:22,776 --> 00:07:25,028
You know, like, my family
always supported me.
93
00:07:25,946 --> 00:07:28,782
[chuckles] My dogs support me.
94
00:07:30,701 --> 00:07:33,036
[Amber Basgall] I don't know
if I can do this still, but I'll try.
95
00:07:33,036 --> 00:07:34,246
I haven't warmed up yet.
96
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
Killed. [laughs]
97
00:07:46,300 --> 00:07:49,720
A little rusty, but that's all right.
98
00:07:51,722 --> 00:07:53,974
There's nothing like what we do.
99
00:07:54,766 --> 00:07:58,896
Not being able to train
the way we should be able to train,
100
00:07:59,646 --> 00:08:00,981
that's frustrating.
101
00:08:05,152 --> 00:08:06,862
{\an8}[Rob Knowles]
So we're gonna start with pliés.
102
00:08:07,446 --> 00:08:09,907
{\an8}Six, seven, eight.
103
00:08:09,907 --> 00:08:11,325
You gotta plié.
104
00:08:11,825 --> 00:08:13,327
When it first started,
105
00:08:13,327 --> 00:08:14,620
you know, we're like, "All right, guys,"
106
00:08:14,620 --> 00:08:16,788
we'll see you in a couple
of weeks, you know."
107
00:08:16,788 --> 00:08:19,708
And then it kind of kept on going,
108
00:08:19,708 --> 00:08:22,002
and it felt like we were chasing a carrot.
109
00:08:23,086 --> 00:08:24,504
{\an8}[Pierre Cottin] Mentally, it was tough
110
00:08:24,504 --> 00:08:27,466
{\an8}not knowing when we would
be able to go back to work,
111
00:08:27,466 --> 00:08:30,344
if we would be able to go back to work.
112
00:08:31,637 --> 00:08:34,890
Now it's time that people
get that 90 minutes of
113
00:08:34,890 --> 00:08:38,602
forgetting about their problems,
and dream a little bit.
114
00:08:38,602 --> 00:08:41,188
And I think that's what we all want,
115
00:08:41,688 --> 00:08:43,148
intermission to be over.
116
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
[man] All right, are we ready?
117
00:08:59,289 --> 00:09:01,458
- Yeah, yeah, yeah.
- [woman] I think we're at full house.
118
00:09:01,458 --> 00:09:04,670
We've been holding on making
the employment offers to people
119
00:09:04,670 --> 00:09:06,380
until the announcement is done.
120
00:09:06,380 --> 00:09:08,382
We're already a week behind.
121
00:09:08,382 --> 00:09:12,344
{\an8}The governor made his
announcement earlier this week,
122
00:09:12,344 --> 00:09:15,389
{\an8}opening up 100% occupancy.
123
00:09:15,389 --> 00:09:17,391
{\an8}We'll probably know Tuesday afternoon
124
00:09:17,391 --> 00:09:22,187
{\an8}what the actual guidelines
and protocols will be.
125
00:09:22,187 --> 00:09:27,317
{\an8}The reopening of our first shows
is so important for everyone.
126
00:09:27,317 --> 00:09:30,362
{\an8}This is the revival of the company.
127
00:09:30,362 --> 00:09:33,657
{\an8}This is the major announcement
that we'll have to make.
128
00:09:33,657 --> 00:09:35,701
If we send the letters out on Thursday,
129
00:09:36,285 --> 00:09:39,413
we're expecting people
to show up to work on Monday.
130
00:09:39,413 --> 00:09:41,957
It's compressing things
a little tight for us,
131
00:09:41,957 --> 00:09:45,127
from a health and safety perspective,
in bringing the artists back.
132
00:09:45,127 --> 00:09:49,089
Will tickets be able
to be on sale on Wednesday?
133
00:09:49,089 --> 00:09:50,757
[man] We're working on that.
134
00:09:50,757 --> 00:09:53,010
- I don't have a final date yet.
- Okay.
135
00:09:53,677 --> 00:09:55,470
[female newsreader]
Governor Sisolak said this week
136
00:09:55,470 --> 00:09:58,056
{\an8}that he intends to have
all counties return
137
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
{\an8}to full capacity by June 1st.
138
00:10:00,726 --> 00:10:02,519
{\an8}[male newsreader]
Cirque du Soleil Entertainment Group
139
00:10:02,519 --> 00:10:04,771
confirmed they closed
an agreement with new lenders
140
00:10:04,771 --> 00:10:07,983
giving them a solid foundation
to successfully relaunch.
141
00:10:09,318 --> 00:10:10,944
[laptop chimes]
142
00:10:12,070 --> 00:10:13,488
[Lamarre] So I guess we're ready.
143
00:10:14,281 --> 00:10:17,868
Thank you all for being with us today.
144
00:10:17,868 --> 00:10:21,788
All of us have been waiting
for this moment
145
00:10:21,788 --> 00:10:25,167
for over 400 days now.
146
00:10:25,876 --> 00:10:28,545
That was very tough for all of us.
147
00:10:28,545 --> 00:10:32,382
And finally, we are meeting for good news.
148
00:10:32,382 --> 00:10:36,303
I'm here today to announce
that the curtain
149
00:10:36,303 --> 00:10:41,767
will officially raise again,
starting in Las Vegas.
150
00:10:41,767 --> 00:10:45,604
We want people to forget
about this pandemic,
151
00:10:45,604 --> 00:10:50,108
and come with us to celebrate the comeback
152
00:10:50,108 --> 00:10:53,820
of Cirque du Soleil and enjoy life again.
153
00:10:55,030 --> 00:10:57,282
Tell the world
154
00:10:57,949 --> 00:11:00,160
we are back.
155
00:11:00,160 --> 00:11:02,454
Now the hard work starts.
156
00:11:02,454 --> 00:11:06,500
And that process is a struggle,
but it's a beautiful struggle.
157
00:11:06,500 --> 00:11:10,504
And we get to get back
to doing what we love,
158
00:11:10,504 --> 00:11:13,465
and I'm so excited for that.
159
00:11:16,468 --> 00:11:19,221
Whew! Let's go. [laughs]
160
00:11:19,221 --> 00:11:21,139
[indistinct chatter]
161
00:11:32,442 --> 00:11:36,530
{\an8}Hello, everyone.
I can't express how happy I am
162
00:11:36,530 --> 00:11:38,824
to welcome you all back to this room.
163
00:11:38,824 --> 00:11:40,742
Let's make history all over again.
164
00:11:40,742 --> 00:11:41,827
Welcome back.
165
00:11:43,495 --> 00:11:46,540
I'm very excited that
we're gonna bring back
166
00:11:46,540 --> 00:11:48,625
this beautiful show back on stage.
167
00:11:49,126 --> 00:11:51,753
During May, you're gonna focus mainly
168
00:11:51,753 --> 00:11:54,381
at reintegrating your acts.
169
00:11:54,881 --> 00:11:56,508
And slowly in June,
170
00:11:56,508 --> 00:12:00,554
we're gonna start to work
on the artistic aspect
171
00:12:00,554 --> 00:12:02,389
of that beautiful diamond.
172
00:12:03,306 --> 00:12:09,229
You will also see that
some of your colleagues are gone.
173
00:12:09,229 --> 00:12:10,647
They will not come back,
174
00:12:10,647 --> 00:12:14,151
{\an8}and new artists will come in.
175
00:12:14,151 --> 00:12:15,944
{\an8}That's all I have to say for today.
176
00:12:15,944 --> 00:12:18,780
Thank you! It's so nice to see you.
177
00:12:20,365 --> 00:12:23,493
[Ann Paladie] We have a lot to do
in a very short amount of time.
178
00:12:23,493 --> 00:12:26,872
Next week, all of the technical crew
is gonna start coming back.
179
00:12:27,414 --> 00:12:30,625
{\an8}They have to get
refamiliarized with the space
180
00:12:30,625 --> 00:12:34,129
{\an8}and clean things up 'cause
they haven't been touched for a year.
181
00:12:34,129 --> 00:12:37,507
{\an8}Every single costume we have
has some kind of elastic in it,
182
00:12:37,507 --> 00:12:39,551
{\an8}or something that's probably rotten,
183
00:12:39,551 --> 00:12:41,720
{\an8}and a large percentage will need work.
184
00:12:43,763 --> 00:12:45,056
[Alex Reveen] This is the band room.
185
00:12:45,056 --> 00:12:46,975
We're raising the height
of these partitions
186
00:12:46,975 --> 00:12:48,768
to mitigate spread of the virus.
187
00:12:49,686 --> 00:12:52,689
Lights are not pointing where they're
supposed to point anymore.
188
00:12:52,689 --> 00:12:56,693
And when you've got thousands of fixtures,
that kind of thing can be hard to notice.
189
00:12:58,153 --> 00:13:00,405
{\an8}It's gonna be an intense time,
190
00:13:00,405 --> 00:13:02,532
{\an8}and we've got eight weeks
till opening night.
191
00:13:02,532 --> 00:13:04,034
We're gonna get our ass kicked.
192
00:13:04,034 --> 00:13:05,535
[laughs]
193
00:13:05,535 --> 00:13:07,829
[Dan Niehaus] Go, go, go, go,
go, go, go all the way up.
194
00:13:07,829 --> 00:13:09,122
Good girl. Nice.
195
00:13:09,789 --> 00:13:11,124
[Niehaus] What's wrong
with the baby hands now?
196
00:13:11,124 --> 00:13:12,918
- [woman] I know, right?
- [Niehaus] Huh?
197
00:13:13,376 --> 00:13:14,711
You gotta work on those for sure.
198
00:13:14,711 --> 00:13:16,254
[woman] My hands will be fine.
199
00:13:16,254 --> 00:13:19,257
It's my knees that are gonna rip.
200
00:13:20,217 --> 00:13:22,511
Is that what we're waiting on
for the stage,
201
00:13:22,511 --> 00:13:23,803
- to get the water?
- Yeah, there's no water.
202
00:13:24,846 --> 00:13:26,473
[man 1] Is the pool drained? Can we see?
203
00:13:26,473 --> 00:13:28,266
- [man 2] It's like a funnel, yeah?
- [man 1] Yeah.
204
00:13:32,062 --> 00:13:33,522
Brings back memories.
205
00:13:38,318 --> 00:13:40,320
{\an8}[machinery beeping, whirring]
206
00:14:04,469 --> 00:14:05,929
[Steve Dietrich]
When the show was created,
207
00:14:05,929 --> 00:14:08,056
they wanted to use water as the medium.
208
00:14:09,975 --> 00:14:11,935
{\an8}There's something about
the water and the flow
209
00:14:11,935 --> 00:14:15,855
and the beginning of life,
that make this unique and fascinating.
210
00:14:19,317 --> 00:14:20,986
This has this rubberized surface
211
00:14:20,986 --> 00:14:22,529
that you can move
and dance and perform on,
212
00:14:22,529 --> 00:14:25,323
and then it sinks,
exposing the water here,
213
00:14:25,323 --> 00:14:28,201
which is why you see all these holes in it
214
00:14:28,201 --> 00:14:30,620
so that the water can extrude
through when it moves.
215
00:14:31,871 --> 00:14:34,791
Each one of these lifts
can lift about 100,000 pounds.
216
00:14:35,625 --> 00:14:39,254
All these lifts move individually,
creating a constantly-moving stage.
217
00:14:41,006 --> 00:14:45,844
{\an8}There's just something unique and magical
about a stage made of water.
218
00:14:49,973 --> 00:14:53,810
{\an8}When we did "O,"
the water was the great surprise.
219
00:15:01,443 --> 00:15:02,694
{\an8}In the history of Cirque,
220
00:15:02,694 --> 00:15:07,574
{\an8}we were at the top
of 15 years of evolution,
221
00:15:07,574 --> 00:15:11,077
and so "O" was a kind of synthesis
222
00:15:11,077 --> 00:15:13,455
of all what we had been through,
223
00:15:13,997 --> 00:15:17,459
the fears, the joy,
the difficulties of life.
224
00:15:19,794 --> 00:15:22,797
During the creation of "O,"
225
00:15:22,797 --> 00:15:26,301
I try to paint images that think,
226
00:15:26,301 --> 00:15:28,303
images that talk.
227
00:15:29,346 --> 00:15:33,183
The show, it's about
the memory of a theater.
228
00:15:33,850 --> 00:15:37,729
In this theater,
a lot of stories has been told,
229
00:15:37,729 --> 00:15:40,774
and it's why you can meet
a lot of different characters.
230
00:15:40,774 --> 00:15:45,695
It's why we can accept to have
a wedding and a funeral.
231
00:15:45,695 --> 00:15:48,948
It is why we take an audience member,
232
00:15:49,616 --> 00:15:53,078
and he is pulled into a journey
233
00:15:53,078 --> 00:15:55,163
in the memory of the theater.
234
00:15:56,498 --> 00:15:59,334
In "O," it's always about humankind,
235
00:15:59,334 --> 00:16:01,252
human being, about life.
236
00:16:01,252 --> 00:16:06,299
And the water element
force you to meditate,
237
00:16:06,299 --> 00:16:10,303
and it is so magical
and the water is so unpredictable,
238
00:16:10,303 --> 00:16:14,724
so dangerous, also, the water.
239
00:16:15,725 --> 00:16:19,354
The show would never be what it is
240
00:16:19,354 --> 00:16:22,899
without each individual making it improve.
241
00:16:29,072 --> 00:16:30,490
On the top,
242
00:16:30,490 --> 00:16:33,702
two 150s, two lines, 275 twice.
243
00:16:36,746 --> 00:16:39,499
[May] I would say my life definitely
revolves around artistic swimming.
244
00:16:39,499 --> 00:16:40,917
I'm in the pool every single day,
245
00:16:41,459 --> 00:16:45,296
whether it's on stage with "O,"
or whether it's coaching,
246
00:16:45,296 --> 00:16:47,674
or whether it's training for myself,
247
00:16:48,174 --> 00:16:50,969
or whether it's helping
my club in California.
248
00:16:52,095 --> 00:16:54,472
On my way to California,
there's this mom and dad
249
00:16:54,472 --> 00:16:55,724
that got kicked off a flight,
250
00:16:55,724 --> 00:16:57,016
and they were super wasted,
251
00:16:57,016 --> 00:16:59,853
but the mom was
offering everyone Twizzlers.
252
00:16:59,853 --> 00:17:02,647
{\an8}And all I could think was,
"Don't let her go!"
253
00:17:02,647 --> 00:17:04,524
{\an8}- I want some."
-"I need that candy."
254
00:17:04,524 --> 00:17:06,359
- I know.
- Before you go, give me some.
255
00:17:06,359 --> 00:17:08,111
[laughs]
256
00:17:08,111 --> 00:17:10,196
425s on 25.
257
00:17:13,575 --> 00:17:16,828
I grew up in Syracuse, New York,
and I was a gymnast.
258
00:17:16,828 --> 00:17:20,373
And at one point, my sister wanted
to try synchronized swimming,
259
00:17:20,373 --> 00:17:22,125
now called artistic swimming.
260
00:17:22,125 --> 00:17:23,918
It was at a public pool over the summer,
261
00:17:23,918 --> 00:17:26,671
I had nothing else to do,
and it just progressed from there.
262
00:17:27,547 --> 00:17:29,215
[woman] Go Billy!
263
00:17:32,427 --> 00:17:33,553
[man] That's a guy.
264
00:17:34,387 --> 00:17:36,181
- Hey!
- [man 2] Is he any good?
265
00:17:37,056 --> 00:17:38,516
[cheering and applause]
266
00:17:39,184 --> 00:17:40,435
[whistle blows]
267
00:17:42,520 --> 00:17:45,482
[May] It really is one of the most
demanding sports in the world.
268
00:17:46,149 --> 00:17:48,359
You have to be an acrobat.
You have to be a great swimmer.
269
00:17:48,359 --> 00:17:51,613
You have to have the power
of a water polo player
270
00:17:51,613 --> 00:17:53,031
and the grace of a dancer.
271
00:17:54,240 --> 00:17:55,742
I mean, you don't get to breathe.
272
00:17:55,742 --> 00:17:57,494
{\an8}So all this time you're underwater,
273
00:17:57,494 --> 00:17:59,078
{\an8}you're not breathing.
274
00:17:59,078 --> 00:18:00,663
{\an8}You're not able to touch the bottom.
275
00:18:00,663 --> 00:18:04,000
You're throwing people
two or three meters out of the pool
276
00:18:04,000 --> 00:18:08,171
with nothing but kind of the momentum
of the athletes underwater.
277
00:18:08,171 --> 00:18:12,592
[female newsreader] Meet the US team,
the champion Aquamaids.
278
00:18:12,592 --> 00:18:15,470
And meet this year's star Aquamaid,
279
00:18:15,470 --> 00:18:20,183
19-year-old Bill May
from Syracuse, New York,
280
00:18:20,183 --> 00:18:22,852
who, despite his obvious differences,
281
00:18:22,852 --> 00:18:25,980
is one of the best
synchronized swimmers in the world.
282
00:18:28,149 --> 00:18:30,443
[May] For most of my career,
there weren't a lot of men that swam,
283
00:18:31,236 --> 00:18:34,030
and then in 2000, I was like,
"I wanna go to the Olympics."
284
00:18:34,531 --> 00:18:38,201
And then they made a vote
not to include men in the Olympics.
285
00:18:39,035 --> 00:18:40,119
So that was discouraging,
286
00:18:40,119 --> 00:18:41,621
but I'm thinking, "Okay, I still love it."
287
00:18:41,621 --> 00:18:45,416
And then in 2003 and 2004,
I was contacted by casting,
288
00:18:45,416 --> 00:18:47,418
and they asked if I want to do
Cirque du Soleil.
289
00:18:47,418 --> 00:18:48,795
And I'm like, "You know, like,"
290
00:18:48,795 --> 00:18:50,797
this could be the opportunity of my life."
291
00:18:51,923 --> 00:18:53,258
You know, it's like a dream.
292
00:19:01,641 --> 00:19:03,852
I wanted to be
the best I could possibly be,
293
00:19:03,852 --> 00:19:06,187
no matter where
that journey would take me.
294
00:19:08,481 --> 00:19:10,233
You know, if someone tells me
I can't do something,
295
00:19:10,233 --> 00:19:11,484
I'm gonna prove them wrong.
296
00:19:22,161 --> 00:19:24,581
During the pandemic,
when all of these pools are closed
297
00:19:24,581 --> 00:19:26,374
and you couldn't be closer than six feet,
298
00:19:26,374 --> 00:19:29,669
normally, artistic swimmers
are only a few inches apart,
299
00:19:29,669 --> 00:19:32,130
{\an8}so when you have to
try to do what you have to do
300
00:19:32,130 --> 00:19:33,923
{\an8}from six feet away from each other
301
00:19:33,923 --> 00:19:35,758
and not have the ability to lift,
302
00:19:35,758 --> 00:19:37,719
you know, somehow you still have to train.
303
00:19:41,723 --> 00:19:43,182
[Kari Kreitzer] Okay, guys. Ready?
304
00:19:43,182 --> 00:19:45,476
Five, six, seven, eight.
305
00:19:45,476 --> 00:19:47,854
One, two, three, four,
306
00:19:47,854 --> 00:19:50,106
five, six, seven, eight.
307
00:19:50,106 --> 00:19:52,442
One, two, three, four.
308
00:19:54,736 --> 00:19:56,070
It's six at a time.
309
00:19:56,070 --> 00:19:57,447
- [woman] Oh.
- [laughter]
310
00:19:57,447 --> 00:20:05,914
One, two, three, four, five, six.
311
00:20:05,914 --> 00:20:08,041
One, two, three, four.
312
00:20:11,210 --> 00:20:13,129
Okay, well, this part was really good.
313
00:20:13,129 --> 00:20:14,464
The rest of it was not good.
314
00:20:14,464 --> 00:20:16,966
[music playing]
315
00:20:22,305 --> 00:20:23,473
Okay, stop.
316
00:20:24,974 --> 00:20:25,975
[music stops]
317
00:20:25,975 --> 00:20:27,894
Guys, you gotta get back into the mindset,
318
00:20:27,894 --> 00:20:29,646
of being able to hold that pattern.
319
00:20:29,646 --> 00:20:31,481
We have to start, like,
320
00:20:31,481 --> 00:20:33,566
getting awareness of each other again.
321
00:20:34,525 --> 00:20:37,111
They're making me nervous.
It feels like we have a lot to do.
322
00:20:37,111 --> 00:20:38,363
[laughs]
323
00:20:38,947 --> 00:20:40,531
- [man] We'll take it day by day.
- [Kreitzer] Yeah.
324
00:20:40,531 --> 00:20:42,200
[man] We got five days in a week, so...
325
00:20:49,207 --> 00:20:51,626
[Pierre Cottin]
So here we have some grapes.
326
00:20:51,626 --> 00:20:55,171
It was, like, an experiment to see
if you could make wine in the desert.
327
00:20:55,797 --> 00:20:58,299
Very cliché, you know? Like, I know.
328
00:20:59,926 --> 00:21:03,262
I'm from France,
and I used to do gymnastics there.
329
00:21:03,972 --> 00:21:06,808
I did an audition
for Cirque du Soleil in Paris.
330
00:21:07,892 --> 00:21:11,229
{\an8}They invited me to Montreal
for one of the acts
331
00:21:11,229 --> 00:21:13,773
{\an8}at "O" and Las Vegas.
332
00:21:15,066 --> 00:21:18,152
[Christina Jones] We have a lot of friends
whose performing careers
333
00:21:18,152 --> 00:21:21,322
have come to an end this year, abruptly,
334
00:21:21,322 --> 00:21:23,783
without having their last bow,
335
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
without knowing that
their show was going to close.
336
00:21:27,036 --> 00:21:29,330
A lot of artists were
in the position that he was in,
337
00:21:29,330 --> 00:21:32,291
being on P-1 visas,
where you legally cannot work
338
00:21:32,291 --> 00:21:35,795
for a company other than the one
that brought you there on that visa.
339
00:21:36,629 --> 00:21:38,214
[Cottin] So I feel so lucky,
340
00:21:38,214 --> 00:21:40,550
and at the same time,
I have this responsibility
341
00:21:40,550 --> 00:21:44,303
to, like, do it as best
as we can to make it work.
342
00:21:44,303 --> 00:21:47,140
So if tickets are selling for our shows,
343
00:21:47,849 --> 00:21:51,185
it will work for our friends' shows,
you know, that are also, like, waiting
344
00:21:51,185 --> 00:21:53,229
for that phone call to say, like,
345
00:21:53,229 --> 00:21:55,481
"All right, you're gonna be back."
346
00:22:40,777 --> 00:22:43,654
[Al Light] Over the pandemic,
we had some sort of technical mishap
347
00:22:43,654 --> 00:22:44,989
which resulted in flooding,
348
00:22:44,989 --> 00:22:48,576
and they had to refloor
one of our training rooms.
349
00:22:48,576 --> 00:22:51,162
Time is of the essence right now.
350
00:22:51,162 --> 00:22:54,207
We took advantage of a local school here.
351
00:22:54,207 --> 00:22:56,042
They're the only place
in town that I know of
352
00:22:56,042 --> 00:22:57,418
that has a cradle,
353
00:22:57,418 --> 00:22:59,962
which is what really we're training here.
354
00:22:59,962 --> 00:23:02,507
Remember what you wanna do
is you wanna just sit into it
355
00:23:02,507 --> 00:23:03,841
and then push, okay?
356
00:23:19,148 --> 00:23:20,483
{\an8}Nice. That was better.
357
00:23:20,483 --> 00:23:22,860
[Basgall] Sometimes, I have
to stop myself and realize,
358
00:23:23,694 --> 00:23:26,239
"Okay, what you're doing
is actually really dangerous."
359
00:23:26,239 --> 00:23:29,283
But I love it. It's a Zen for me.
360
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
It's kind of like
putting your headphones on
361
00:23:31,035 --> 00:23:32,328
and getting in a...
362
00:23:33,788 --> 00:23:34,664
a mood.
363
00:23:36,165 --> 00:23:38,126
It helps get my mind off things.
364
00:23:40,253 --> 00:23:43,965
As a kid, I had very severe ADHD.
365
00:23:45,174 --> 00:23:49,220
My mom was, like, "Oh, my gosh,
This kid has so much energy."
366
00:23:49,220 --> 00:23:50,555
What am I gonna do with it?"
367
00:23:50,555 --> 00:23:55,351
And she put me in gymnastics,
and I took off from there.
368
00:24:03,109 --> 00:24:06,487
I was involved in gymnastics
for 23 years total.
369
00:24:07,155 --> 00:24:11,075
{\an8}I was at the end
of my term for university,
370
00:24:11,701 --> 00:24:15,246
{\an8}and my coach goes,
"Hey, what about Cirque du Soleil?"
371
00:24:15,246 --> 00:24:18,082
I go, "What? What's Cirque du Soleil?"
372
00:24:18,082 --> 00:24:20,209
I'd never had heard about it in my life.
373
00:24:20,209 --> 00:24:23,045
Two weeks later,
I was in Montreal training.
374
00:24:24,380 --> 00:24:28,342
It was such a happy moment
for me in my life.
375
00:24:29,760 --> 00:24:32,763
I wish I could go back in time,
to that experience.
376
00:24:33,931 --> 00:24:37,435
We were a big team,
377
00:24:38,561 --> 00:24:39,645
and I miss it.
378
00:24:43,524 --> 00:24:48,613
I had been dealing
with a divorce prior to COVID,
379
00:24:48,613 --> 00:24:50,281
and then COVID happened.
380
00:24:51,991 --> 00:24:56,412
As time kept going on,
it got tougher mentally.
381
00:24:57,330 --> 00:24:59,624
From 6:00 in the morning
382
00:24:59,624 --> 00:25:01,626
until probably midnight,
383
00:25:01,626 --> 00:25:05,254
I literally sat staring
at the freaking backyard.
384
00:25:06,130 --> 00:25:07,632
I should have been in touch more.
385
00:25:07,632 --> 00:25:09,258
I should have reached out more.
386
00:25:09,842 --> 00:25:12,011
I just kind of shut down.
387
00:25:15,389 --> 00:25:17,058
So getting back to work
388
00:25:17,058 --> 00:25:20,853
and kind of trying
to forget what happened,
389
00:25:20,853 --> 00:25:23,272
you don't know
how important that is to me.
390
00:25:28,110 --> 00:25:29,320
All right, what's the goal?
391
00:25:30,321 --> 00:25:32,740
There's a mark up there.
Just go to that mark.
392
00:25:33,115 --> 00:25:34,533
[man] All the way to the lights.
393
00:25:34,533 --> 00:25:36,369
No, she's gonna coil the rope on her lap.
394
00:25:36,369 --> 00:25:37,912
That's my goal. Am I?
395
00:25:37,912 --> 00:25:39,997
- [Basgall] Ugh.
- [Light] Go ahead and try it.
396
00:25:39,997 --> 00:25:42,375
[Basgall] All right. Oh, man.
397
00:25:42,917 --> 00:25:43,960
Oh, man!
398
00:25:44,877 --> 00:25:46,003
[grunts]
399
00:25:47,129 --> 00:25:48,172
Oh, no.
400
00:25:48,839 --> 00:25:50,091
[indistinct chatter]
401
00:25:52,176 --> 00:25:53,552
[Light] There you go. That's the mark.
402
00:25:53,552 --> 00:25:54,720
[Basgall grunts]
403
00:26:01,769 --> 00:26:02,687
[sighs]
404
00:26:02,687 --> 00:26:04,272
- [man 2] Whoo!
- [Basgall] Okay, cool.
405
00:26:04,272 --> 00:26:05,523
[laughs]
406
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
Holy crap,
I didn't think I had that in me.
407
00:26:09,318 --> 00:26:10,444
Not gonna lie.
408
00:26:11,570 --> 00:26:13,572
{\an8}Oxygen, anyone? [chuckles] Oxygen?
409
00:26:14,156 --> 00:26:15,283
{\an8}Ugh.
410
00:26:16,158 --> 00:26:18,661
Me and my partner,
we've never worked together before,
411
00:26:18,661 --> 00:26:21,789
so it's all new for us,
but we are doing the same skills
412
00:26:22,373 --> 00:26:24,417
that we would do normally in the show.
413
00:26:27,044 --> 00:26:30,089
My ex-partner was my ex-husband, actually,
414
00:26:30,089 --> 00:26:32,508
and, unfortunately, he was let go.
415
00:26:34,135 --> 00:26:35,136
[man 3] Up.
416
00:26:39,890 --> 00:26:40,975
{\an8}[Basgall] Seesaw.
417
00:26:43,769 --> 00:26:45,271
[indistinct chatter]
418
00:26:51,027 --> 00:26:52,403
You're working too much.
419
00:26:53,070 --> 00:26:54,697
- Let him throw you.
- [Basgall] Okay.
420
00:26:54,697 --> 00:26:57,450
[Zardakov] He just need to, like,
feel you and afterwards,
421
00:26:57,450 --> 00:26:58,784
give you more from legs.
422
00:26:58,784 --> 00:27:00,161
Like, you know, not the arms,
423
00:27:00,161 --> 00:27:02,455
- but just from legs to the arms.
- [Basgall] Okay.
424
00:27:03,039 --> 00:27:04,081
[grunts]
425
00:27:08,627 --> 00:27:11,297
[Basgall] Okay, all right.
Okay, okay, okay, okay.
426
00:27:11,297 --> 00:27:13,382
- Yay, that was better.
- [Zardakov] Yeah.
427
00:27:13,382 --> 00:27:14,967
- [Basgall] Yeah.
- [Zardakov] Come down.
428
00:27:14,967 --> 00:27:16,552
- [man 4] I'm ready.
- [Basgall] Okay.
429
00:27:16,552 --> 00:27:18,429
- [Zardakov] Up.
- [Basgall] Okay, cool.
430
00:27:18,429 --> 00:27:20,639
I can drive my legs a lot more.
431
00:27:21,140 --> 00:27:23,976
But that was better.
I feel like I felt him a lot more.
432
00:27:24,769 --> 00:27:27,938
Yeah, I just needed to learn how to,
like, let him do the work. [chuckles]
433
00:27:28,606 --> 00:27:30,483
I think I got in the bad habit of...
434
00:27:31,525 --> 00:27:32,818
With the other partner,
435
00:27:32,818 --> 00:27:34,737
- just working too much.
- Yeah. Yeah, yeah.
436
00:27:35,321 --> 00:27:36,322
Okay, cool.
437
00:27:36,322 --> 00:27:38,449
You're just trading one sports car
for another sports car.
438
00:27:38,449 --> 00:27:39,950
- Andriy's got a little bit of--
- [Basgall] Upgrade.
439
00:27:39,950 --> 00:27:41,160
- Yes.
- [Basgall] The upgraded version.
440
00:27:41,160 --> 00:27:42,828
- [Andriy] Let's do it.
- [Basgall] Okay, cool.
441
00:28:06,560 --> 00:28:08,020
[man] Open curtain in one hour.
442
00:28:31,252 --> 00:28:32,336
One, two.
443
00:28:33,003 --> 00:28:34,463
One, two, switch, kick.
444
00:28:35,756 --> 00:28:38,217
Two. Switch, two, three.
445
00:28:38,217 --> 00:28:40,469
- [grunts]
- Okay, good.
446
00:28:41,429 --> 00:28:42,805
- Breather?
- [both laugh]
447
00:28:43,431 --> 00:28:44,306
{\an8}Ding, ding, ding.
448
00:28:44,306 --> 00:28:46,642
{\an8}Normal round is three minutes,
so we try... [chuckles]
449
00:28:46,642 --> 00:28:48,060
Otherwise, we're both...
450
00:28:48,853 --> 00:28:51,647
Like this. [hisses]
451
00:28:51,647 --> 00:28:54,066
[Jeffrey Garrovillo]
We met backstage at the show.
452
00:28:54,066 --> 00:28:57,278
The thing is, when you're a technician,
like myself,
453
00:28:57,278 --> 00:28:59,655
and the artists are
all in makeup and stuff,
454
00:28:59,655 --> 00:29:03,951
it's kind of tough
to really know who's who at first,
455
00:29:03,951 --> 00:29:06,912
but she's got a really
giggly, high-pitched voice,
456
00:29:06,912 --> 00:29:08,205
and that was my first...
457
00:29:08,205 --> 00:29:09,874
I was like,
"That girl that's always laughing,"
458
00:29:09,874 --> 00:29:11,292
always in a good mood."
459
00:29:14,003 --> 00:29:16,380
{\an8}[Emma] I've kind of been
a circus baby the whole way.
460
00:29:18,382 --> 00:29:22,094
I went to circus school
in my home country of Australia.
461
00:29:24,096 --> 00:29:28,142
Every step I took in my career
was to get to Cirque du Soleil.
462
00:29:30,394 --> 00:29:31,520
Every year in Paris,
463
00:29:31,520 --> 00:29:34,732
they have a competition
called "Cirque de Demain."
464
00:29:35,441 --> 00:29:37,985
This was like the Olympics of circus.
465
00:29:40,488 --> 00:29:42,323
Trapeze is the best feeling.
466
00:29:42,323 --> 00:29:46,577
That weightlessness, it is like flying.
467
00:29:46,577 --> 00:29:49,121
It's when I feel, like, really alive.
468
00:29:50,706 --> 00:29:53,375
I ended up winning the whole competition,
469
00:29:53,375 --> 00:29:55,669
so Cirque du Soleil scouted me.
470
00:29:57,588 --> 00:30:00,216
{\an8}And that was over ten years ago.
471
00:30:04,553 --> 00:30:06,889
{\an8}[Niehaus] So this is Emma first time
on the trapeze in a long time,
472
00:30:06,889 --> 00:30:09,058
so we're gonna go very, very slow.
473
00:30:09,892 --> 00:30:12,978
She's gonna tense a little,
maybe a little motion sickness.
474
00:30:12,978 --> 00:30:14,897
It could happen. It could happen.
475
00:30:14,897 --> 00:30:16,190
Like, sometimes, you get a little seasick
476
00:30:16,190 --> 00:30:17,399
- after a while.
- Yeah.
477
00:30:45,177 --> 00:30:46,595
[Basgall] Yeah, I feel you.
478
00:30:46,595 --> 00:30:48,180
[Light] Okay, I was--
479
00:30:48,180 --> 00:30:49,974
I pulled you too hard, you mean?
480
00:30:50,391 --> 00:30:51,600
- [Basgall] Yeah.
- [Light] Okay.
481
00:30:52,726 --> 00:30:56,438
[Basgall] Al is a support system
and a teammate,
482
00:30:56,438 --> 00:30:57,481
and also a coach.
483
00:30:57,481 --> 00:31:00,109
It's so many different hats that he wears,
484
00:31:00,109 --> 00:31:03,404
but that's the true,
like, beauty of a launcher.
485
00:31:03,404 --> 00:31:06,073
They kind of know what
you're gonna do before you do it,
486
00:31:06,073 --> 00:31:07,533
so they can preempt.
487
00:31:07,533 --> 00:31:10,911
Like, maybe your
nervous habit is to go early,
488
00:31:10,911 --> 00:31:13,956
or do something weird with your technique,
489
00:31:13,956 --> 00:31:16,417
and he'll kind of, like,
know that instinctually.
490
00:31:18,294 --> 00:31:20,504
- [Basgall] We'll try that move again.
- [Light] Okay.
491
00:31:20,504 --> 00:31:22,172
So here's the drop to the back.
492
00:31:23,674 --> 00:31:26,302
And stand on the trapeze,
493
00:31:26,302 --> 00:31:27,261
not-- Ooh.
494
00:31:29,847 --> 00:31:31,265
Yeah, ripped right out my hands.
495
00:31:35,311 --> 00:31:36,687
- Welcome back.
- Thank you.
496
00:31:36,687 --> 00:31:38,105
- Nice job.
- That felt good.
497
00:31:39,064 --> 00:31:40,941
- [Light] Ice feels better, I'm sure.
- Yeah.
498
00:31:40,941 --> 00:31:42,610
How you doing? You good?
499
00:31:42,610 --> 00:31:43,944
- Oh, yeah, I got a zinger.
- [hisses] Ooh.
500
00:31:43,944 --> 00:31:45,529
- Like, my whole...
- Yeah.
501
00:31:45,529 --> 00:31:47,865
- That's why I let go.
- Mmm-hmm.
502
00:31:47,865 --> 00:31:50,284
[Basgall] I forgot about
how much that burns.
503
00:31:50,284 --> 00:31:51,660
Come on. It's been a year.
504
00:31:55,831 --> 00:31:57,333
[man 1] Lifters are cleared to go out.
505
00:31:58,000 --> 00:31:59,001
Clear slack.
506
00:32:05,090 --> 00:32:09,428
[man 2] Eddie, can you let the divers know
that lift 4 is coming up to minus 10-5.
507
00:32:10,346 --> 00:32:11,347
[Eddie] Copy that.
508
00:32:12,681 --> 00:32:15,768
[man 2] Take lift four
to Russian swing height.
509
00:32:15,768 --> 00:32:17,686
[woman 1] Lift four
going to Russian swing height.
510
00:32:18,187 --> 00:32:19,313
[man 2] Copy that.
511
00:32:20,397 --> 00:32:22,024
[beeping]
512
00:32:26,278 --> 00:32:27,237
[groans]
513
00:32:28,364 --> 00:32:29,281
Life in Cirque.
514
00:32:29,281 --> 00:32:31,075
- [man 3] Break's over.
- Oh!
515
00:32:31,742 --> 00:32:33,160
- [man 3] Work time.
- All right.
516
00:32:33,160 --> 00:32:36,914
Mentally, you have to remember
this is not something that's simple.
517
00:32:36,914 --> 00:32:38,999
Or they'd sell it at
Toys "R" Us, the Russian swing.
518
00:32:40,334 --> 00:32:42,086
- [man 4] We're clear to jump?
- [man 5] Clear.
519
00:32:43,295 --> 00:32:44,338
[man 4] Up.
520
00:32:46,924 --> 00:32:48,967
[cheering and applause]
521
00:32:53,681 --> 00:32:54,807
Let's jump. Let's jump.
522
00:32:58,268 --> 00:32:59,269
[man 4] Up!
523
00:33:11,073 --> 00:33:13,450
[man 5] There it is. Yeah!
524
00:33:25,963 --> 00:33:27,214
I've been diving all my life,
525
00:33:27,214 --> 00:33:29,633
so for me, doing a triple
somersault is so easy
526
00:33:29,633 --> 00:33:31,927
that it's part of my nature.
527
00:33:31,927 --> 00:33:33,303
We're talking to the contortionist,
528
00:33:33,303 --> 00:33:35,055
and we're like, "Oh, how did you do this?"
529
00:33:35,055 --> 00:33:36,682
That was amazing. That's so difficult."
530
00:33:36,682 --> 00:33:39,727
And they're like, "It's so easy.
You just bend like this, and that's it."
531
00:33:39,727 --> 00:33:40,644
[laughs]
532
00:33:46,942 --> 00:33:49,528
I used to do diving shows
533
00:33:49,528 --> 00:33:51,655
in Colombia and Central America,
534
00:33:51,655 --> 00:33:54,742
and obviously, I wanted
to be a diver for all my life.
535
00:33:56,910 --> 00:33:58,996
I was competing for my state.
536
00:33:58,996 --> 00:34:01,498
I was three times national champion.
537
00:34:02,499 --> 00:34:06,086
And then I read that they
needed divers for Cirque du Soleil,
538
00:34:07,254 --> 00:34:10,424
which was completely
life-changing experience for me.
539
00:34:16,054 --> 00:34:20,225
Eventually, Cirque du Soleil wanted me
to play this character, Philemon.
540
00:34:20,225 --> 00:34:23,145
As Philemon, I start from the audience.
541
00:34:25,773 --> 00:34:28,066
I need to immerse myself into this role.
542
00:34:30,819 --> 00:34:32,696
I've been in the show for 16 years,
543
00:34:33,864 --> 00:34:35,032
but I still don't feel like it.
544
00:34:35,032 --> 00:34:36,867
I still feel, like, fresh,
545
00:34:36,867 --> 00:34:40,078
and especially now,
coming back after this year.
546
00:34:42,080 --> 00:34:44,750
[man] Hey, we are ready to pull our locks
547
00:34:44,750 --> 00:34:46,502
and put these switches back in service.
548
00:34:48,045 --> 00:34:49,463
[man 2] And this is full speed.
549
00:34:55,511 --> 00:34:57,763
All right, full speed back this way.
550
00:35:03,560 --> 00:35:06,522
{\an8}We're just gonna send it home,
and that's it for this test sequence.
551
00:35:10,484 --> 00:35:12,486
[Rob Knowles] I'm definitely nervous.
552
00:35:12,986 --> 00:35:15,948
Mentally, I already know
that I can do this,
553
00:35:15,948 --> 00:35:18,116
but am I still at that same level?
554
00:35:18,116 --> 00:35:20,619
- [device beeps]
- 96.6.
555
00:35:20,619 --> 00:35:22,663
- Submitted, you're in.
- Awesome, thank you.
556
00:35:22,663 --> 00:35:23,831
[woman] Have a good rehearsal.
557
00:35:23,831 --> 00:35:26,542
They're training up here,
558
00:35:27,584 --> 00:35:29,628
and they're doing that there.
559
00:35:30,212 --> 00:35:32,214
[tranquil music]
560
00:35:35,050 --> 00:35:35,968
Whoo.
561
00:35:38,929 --> 00:35:40,180
[grunts]
562
00:35:42,558 --> 00:35:44,017
I always wanted to dance.
563
00:35:44,643 --> 00:35:48,730
{\an8}You can express yourself without speaking.
564
00:35:48,730 --> 00:35:50,983
You can move people
565
00:35:50,983 --> 00:35:53,443
and command their attention.
566
00:35:54,570 --> 00:35:56,905
I started dancing with my brother.
567
00:35:56,905 --> 00:36:00,450
We used to watch Yo! MTV Raps.
568
00:36:00,450 --> 00:36:03,370
And, you know, every Friday,
some type of music video
569
00:36:03,370 --> 00:36:06,874
would come out, like, Janet or Michael.
570
00:36:06,874 --> 00:36:11,378
And we'd recreate all the videos
and learn all the dances together.
571
00:36:11,378 --> 00:36:15,924
We'd have the high-top fade
and the polka dot shirts
572
00:36:15,924 --> 00:36:19,177
and the Hammer pants
and the patent leather shoes.
573
00:36:19,177 --> 00:36:21,805
There was a dance studio
around the corner,
574
00:36:21,805 --> 00:36:25,601
and I'd go and just stand
and look in the window
575
00:36:25,601 --> 00:36:26,977
of the dance studio.
576
00:36:26,977 --> 00:36:29,521
And finally, one day,
the dance teacher came out,
577
00:36:29,521 --> 00:36:32,441
Betty, and she was like,
"All right, come on."
578
00:36:32,441 --> 00:36:35,027
Let's... you know,
Let's see what you can do."
579
00:36:35,027 --> 00:36:37,779
And from there, it was on.
580
00:36:40,616 --> 00:36:43,619
As performers, you're not you anymore.
581
00:36:44,119 --> 00:36:48,040
{\an8}You're a part of this world,
and you're a part of this character
582
00:36:48,040 --> 00:36:49,958
{\an8}until that curtain closes.
583
00:36:50,876 --> 00:36:53,670
[speaking French]
584
00:36:57,466 --> 00:36:59,009
- [laughs]
- [speaks French]
585
00:36:59,009 --> 00:37:00,510
- Huh?
- I can see.
586
00:37:00,510 --> 00:37:02,095
Yes, lots of work.
587
00:37:03,555 --> 00:37:04,598
[grunting]
588
00:37:05,432 --> 00:37:06,558
[shouts]
589
00:37:07,559 --> 00:37:09,478
[vocalizing softly]
590
00:37:15,901 --> 00:37:17,778
- When you do the pickup figures.
- Yeah.
591
00:37:18,779 --> 00:37:19,655
Show me.
592
00:37:20,614 --> 00:37:22,240
- 'Cause I start here...
- Yeah.
593
00:37:22,240 --> 00:37:23,325
...and then I look.
594
00:37:28,413 --> 00:37:31,541
It's nice if you can stop
one second before moving on.
595
00:37:31,541 --> 00:37:32,834
Okay, so...
596
00:37:32,834 --> 00:37:35,921
'Cause for me, that is a sentence.
597
00:37:36,380 --> 00:37:38,799
And what you do after is another sentence.
598
00:37:38,799 --> 00:37:40,258
[speaking French]
599
00:37:46,139 --> 00:37:47,265
- Yeah.
- Okay.
600
00:37:47,265 --> 00:37:48,725
Yeah, and even clearer.
601
00:37:48,725 --> 00:37:50,227
- Clearer, yeah.
- Yeah.
602
00:37:55,399 --> 00:37:57,567
Right after trapeze,
603
00:37:57,567 --> 00:38:00,028
we quick-change into this costume.
604
00:38:00,779 --> 00:38:03,240
The red dress character is somebody
605
00:38:03,240 --> 00:38:05,826
who's beautiful, but broken inside,
606
00:38:05,826 --> 00:38:10,414
somebody who is incapable
of giving or receiving love.
607
00:38:10,414 --> 00:38:11,999
[Parisien] Nice. Nice, Emma.
608
00:38:11,999 --> 00:38:13,083
Nice.
609
00:38:13,083 --> 00:38:14,459
Try to avoid...
610
00:38:14,960 --> 00:38:16,586
This is dancing, for me.
611
00:38:17,629 --> 00:38:20,716
{\an8}I try to feel like she has a...
612
00:38:21,925 --> 00:38:25,971
bad energy that she's
trying to escape her skin.
613
00:38:25,971 --> 00:38:27,764
Play with that then. I like that.
614
00:38:32,144 --> 00:38:33,311
- I'm warming.
- [Parisien] I like it.
615
00:38:33,311 --> 00:38:34,855
- Okay, good.
- [Parisien] One. Yeah.
616
00:38:34,855 --> 00:38:36,273
- Continue.
- The press in the music.
617
00:38:37,232 --> 00:38:39,901
{\an8}The idea is that
you are the master of fire,
618
00:38:39,901 --> 00:38:42,320
{\an8}that you control the fire.
619
00:38:42,320 --> 00:38:43,655
It's also the idea of--
620
00:38:43,655 --> 00:38:47,242
And it works... Yes, and it works
when you have a lot of energy.
621
00:38:47,242 --> 00:38:48,326
Yeah, for sure.
622
00:38:48,326 --> 00:38:52,122
I'm not sure about the drums,
623
00:38:52,122 --> 00:38:53,623
the drums section.
624
00:38:54,583 --> 00:38:56,001
That was something that I added,
625
00:38:56,001 --> 00:38:59,546
and it was actually getting a...
Not a bad reaction.
626
00:38:59,546 --> 00:39:01,256
[imitates drumming]
627
00:39:01,256 --> 00:39:04,468
[Parisien] I had the impression
that suddenly, we're losing the character.
628
00:39:04,468 --> 00:39:05,635
Mmm-hmm.
629
00:39:06,303 --> 00:39:09,389
I mean, that was kind of the joke
of the contrast, but...
630
00:39:09,389 --> 00:39:11,224
- Think about something else, yes.
- Okay.
631
00:39:11,224 --> 00:39:12,768
- Think about something else.
- Okay.
632
00:39:12,768 --> 00:39:14,394
- Okay. We're good?
- Yeah.
633
00:39:14,394 --> 00:39:16,271
Ladies and gentlemen.
634
00:39:16,271 --> 00:39:17,397
Um...
635
00:39:18,648 --> 00:39:20,233
[mouthing]
636
00:39:20,859 --> 00:39:22,652
[Parisien] Okay, good. We'll do it again.
637
00:39:22,652 --> 00:39:25,030
Ladies and gentlemen, Meranzimus here.
638
00:39:25,030 --> 00:39:28,033
Welcome back to Cirque du Soleil!
639
00:39:38,085 --> 00:39:40,253
[indistinct chatter]
640
00:40:09,199 --> 00:40:11,076
- [man 1] This is tight with my ass.
- [woman 1] It's tight?
641
00:40:11,076 --> 00:40:12,369
[all laughing]
642
00:40:12,369 --> 00:40:13,829
[man 1] It's challenging,
but I feel like...
643
00:40:13,829 --> 00:40:15,038
[woman 1] Okay. [laughs]
644
00:40:15,038 --> 00:40:16,998
[man 1] Maybe the other one
is not as tight.
645
00:40:16,998 --> 00:40:17,916
[woman 1] All right.
646
00:40:17,916 --> 00:40:20,043
Yeah, I just need
a little bit of leg room there.
647
00:40:20,043 --> 00:40:21,002
[woman] Okay.
648
00:40:24,673 --> 00:40:26,466
{\an8}- [man 2] The veil is too tight.
- [woman 2] Yeah.
649
00:40:26,466 --> 00:40:29,052
{\an8}And when I move, it's gonna snap.
650
00:40:29,052 --> 00:40:32,681
{\an8}[woman 3] These boots, like, do you
get them at, like, at Amazon?
651
00:40:32,681 --> 00:40:35,142
{\an8}Oh, no. Honey, these are custom.
652
00:40:35,142 --> 00:40:36,893
{\an8}[laughing]
653
00:40:36,893 --> 00:40:39,646
{\an8}This one I feel
my zipper is a little tight.
654
00:40:39,646 --> 00:40:40,939
[Ritter] It's a little tight.
655
00:40:41,940 --> 00:40:43,316
[Luisse Krateyl] This is the one
that she was wearing.
656
00:40:43,316 --> 00:40:45,652
So this is not supposed to be here.
657
00:40:45,652 --> 00:40:47,654
- It's supposed to be here.
- [Ritter] Right.
658
00:40:47,654 --> 00:40:50,407
And by this being high,
it's pulling this, all that stuff.
659
00:40:50,407 --> 00:40:52,909
- I know, Luisse, but it was tight before.
- [Krateyl] Uh-huh.
660
00:40:52,909 --> 00:40:55,495
So I just thought, you know,
now, we have, like,
661
00:40:55,495 --> 00:40:57,706
- a little time to fix it maybe.
- [Krateyl] Okay.
662
00:40:57,706 --> 00:41:00,584
- Okay, let's go ahead and fix this.
- [Ritter] And just do it.
663
00:41:00,584 --> 00:41:02,586
[man 3] Oh, my gosh,
this has been a minute.
664
00:41:04,796 --> 00:41:06,047
[woman 4] Still looks good.
665
00:41:06,047 --> 00:41:08,091
- [woman 5] Ha!
- Yeah, this looks amazing.
666
00:41:08,091 --> 00:41:10,719
[both laughing]
667
00:41:10,719 --> 00:41:13,555
[man 3] Thank goodness.
It still looks incredible.
668
00:41:13,555 --> 00:41:15,599
[woman 4] Yeah. Your coppers, please.
669
00:41:18,143 --> 00:41:19,936
What do you think our masks
are gonna look like
670
00:41:19,936 --> 00:41:21,229
that we have to wear on stage?
671
00:41:21,229 --> 00:41:23,106
I don't know. [laughs]
672
00:41:23,106 --> 00:41:25,275
I asked for a sweet leather one,
673
00:41:25,275 --> 00:41:26,484
you know, like, super, like, dom.
674
00:41:26,484 --> 00:41:28,236
[woman 4] Of course you did. [laughs]
675
00:41:28,236 --> 00:41:30,697
You can't see this part. [laughs]
676
00:41:31,948 --> 00:41:34,910
[woman 6] I got my finger back here,
so there will be no pinching.
677
00:41:35,577 --> 00:41:37,162
Okay. This one's a tight one.
678
00:41:42,667 --> 00:41:44,836
Oh, yeah, mama,
get used to this feeling again.
679
00:41:44,836 --> 00:41:45,795
[all laughing]
680
00:41:45,795 --> 00:41:47,339
- That's a corset.
- [woman 7] Oh, yeah?
681
00:41:51,176 --> 00:41:54,471
[male newsreader] One step closer
to a pre-pandemic normalcy.
682
00:41:54,471 --> 00:41:57,474
[female newsreader 1]
Capacity and social distancing rules
683
00:41:57,474 --> 00:41:59,309
are dropped as of today.
684
00:41:59,309 --> 00:42:01,937
[female newsreader 2] The state does
allow businesses the choice
685
00:42:01,937 --> 00:42:06,149
to decide whether they will still
require masks inside or not.
686
00:42:08,485 --> 00:42:11,071
[chuckles] You want some X-rays?
687
00:42:12,989 --> 00:42:14,824
I've had eight surgeries,
688
00:42:15,742 --> 00:42:17,244
injuries from my craft.
689
00:42:18,787 --> 00:42:21,039
This is my lumbar, so my back.
690
00:42:21,039 --> 00:42:23,792
Right shoulder. Back.
691
00:42:23,792 --> 00:42:25,710
Back. Shoulder.
692
00:42:25,710 --> 00:42:26,795
Back.
693
00:42:26,795 --> 00:42:28,588
And... knee.
694
00:42:29,839 --> 00:42:30,840
Yeah.
695
00:42:34,719 --> 00:42:36,763
I have to remember I'm older.
696
00:42:36,763 --> 00:42:40,058
I'm kind of making sure that I'm, like,
697
00:42:40,058 --> 00:42:42,978
extra, extra, extra, extra careful.
698
00:42:43,979 --> 00:42:46,022
[man speaking foreign language]
699
00:42:46,022 --> 00:42:47,148
[man 1] Ay-yi-yi.
700
00:42:48,149 --> 00:42:49,859
[speaking foreign language]
701
00:42:49,859 --> 00:42:52,362
- [man 2] Did you guys raise the boat?
- Hello, swimmers. Hello, everybody.
702
00:42:52,362 --> 00:42:53,947
[man 2] It looks higher than before.
703
00:42:53,947 --> 00:42:56,324
[man 3] Did you put it more high?
I'm scared.
704
00:42:56,324 --> 00:42:58,702
{\an8}- Scared of height.
- [man 4] This looks high, huh?
705
00:43:04,207 --> 00:43:06,710
"Long fly" won't be a problem.
"Gymnast" will be a problem.
706
00:43:07,252 --> 00:43:08,586
- [man 5] Oh, yeah?
- Yeah.
707
00:43:08,586 --> 00:43:09,796
[man 5] All right.
708
00:43:10,297 --> 00:43:13,466
[Coseru] I was a competitive gymnast,
being part of the Olympic team
709
00:43:13,466 --> 00:43:15,010
from Romania.
710
00:43:15,677 --> 00:43:19,264
I got an invitation to be a part of Cirque
711
00:43:19,264 --> 00:43:21,766
after I stopped competing.
712
00:43:23,935 --> 00:43:26,938
Bateau is French for "boat."
713
00:43:29,774 --> 00:43:31,943
There is parallel bars from gymnastics.
714
00:43:35,196 --> 00:43:38,700
At the end, they have a cradle
715
00:43:38,700 --> 00:43:41,369
that comes from the cirque discipline.
716
00:43:43,747 --> 00:43:45,040
[Basgall] It's not motorized.
717
00:43:45,040 --> 00:43:47,459
We actually push and stop the boat,
718
00:43:47,459 --> 00:43:50,420
and it does take
all 12 of us to be in sync.
719
00:44:04,309 --> 00:44:05,560
[man 6] And go!
720
00:44:08,146 --> 00:44:09,356
Jump!
721
00:44:13,026 --> 00:44:14,194
[man 7] Okay, good.
722
00:44:18,656 --> 00:44:20,283
- [man 8] Hey, hey, hey.
- [man 7] Oh, boy.
723
00:44:20,700 --> 00:44:21,743
Whoo!
724
00:44:22,410 --> 00:44:24,120
[laughs]
725
00:44:28,583 --> 00:44:29,959
This is called the gymnast.
726
00:44:30,668 --> 00:44:32,128
They don't usually miss this one.
727
00:44:32,128 --> 00:44:33,630
[man 8] He's like, "What you doing?"
728
00:44:33,630 --> 00:44:35,882
When you're getting,
like, get your arms ready.
729
00:44:35,882 --> 00:44:37,384
Line... Hey!
730
00:44:41,596 --> 00:44:43,264
[man 7] Okay, cool. Grab it. There you go.
731
00:44:43,264 --> 00:44:45,683
So I just said they don't usually,
and then we go.
732
00:44:46,893 --> 00:44:47,852
Yeah.
733
00:44:49,187 --> 00:44:51,106
- [man 9 laughs]
- [man 7] So that's how that goes.
734
00:44:51,106 --> 00:44:52,065
[man 9] Perfect.
735
00:44:52,065 --> 00:44:53,149
[man 7] Okay?
736
00:44:55,276 --> 00:44:59,364
[Basgall] Anything can go wrong
because we are high in the air
737
00:44:59,364 --> 00:45:01,991
and we are working with another partner.
738
00:45:04,828 --> 00:45:08,581
{\an8}Gotta watch Marchuk.
Can't have that as a habit.
739
00:45:08,581 --> 00:45:09,916
{\an8}Catching like he caught.
740
00:45:09,916 --> 00:45:11,668
{\an8}- Oh, yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
741
00:45:14,546 --> 00:45:15,797
[Dre Brown] How was work?
742
00:45:16,631 --> 00:45:18,007
[Basgall] It was actually really good.
743
00:45:18,758 --> 00:45:21,970
I had a moment where I sat on the boat
744
00:45:21,970 --> 00:45:24,931
and I just stared out at the audience
745
00:45:24,931 --> 00:45:28,017
because I was, like,
"Is this really happening?"
746
00:45:28,017 --> 00:45:31,062
Like, am I back? Am I here?"
747
00:46:09,142 --> 00:46:10,852
- [man 1] 7- 440, or...
- [man 2] Oh, yes.
748
00:46:17,317 --> 00:46:18,485
[man 3] Divers are good to go.
749
00:46:20,028 --> 00:46:21,779
- [man 3] Aquatics is set.
- [woman 1] Thank you.
750
00:46:21,779 --> 00:46:23,156
And clear for lifters.
751
00:46:24,115 --> 00:46:25,533
[man 3] Carts are clear for lifters.
752
00:46:26,576 --> 00:46:30,163
[man 4] We have rescue divers
during the entire show.
753
00:46:32,916 --> 00:46:35,293
If you were to watch underwater,
it's a completely different show
754
00:46:35,793 --> 00:46:37,337
because they're moving equipment.
755
00:46:37,337 --> 00:46:41,466
They're helping to move performers
from one side of the stage to the other.
756
00:46:41,466 --> 00:46:44,135
They are catching performers
that come into the water.
757
00:46:44,719 --> 00:46:47,889
Their job is just as difficult
and dangerous as ours.
758
00:46:56,064 --> 00:46:57,524
[upbeat music playing]
759
00:46:57,524 --> 00:46:58,900
[beeping]
760
00:47:04,614 --> 00:47:08,284
[man 5] Stand by, stand by, stand by.
761
00:47:16,501 --> 00:47:17,877
[man 6] Bill is set. Bill is set.
762
00:47:17,877 --> 00:47:19,254
[man 7] Bill is set. Bill is set.
763
00:47:19,254 --> 00:47:20,672
- [woman 2] Thank you, Bill.
- [man 7] Thank you, Bill.
764
00:47:20,672 --> 00:47:22,340
[woman 2] Continue 607. Go.
765
00:47:25,468 --> 00:47:28,054
[man 5] Here comes Billiam!
766
00:47:29,222 --> 00:47:31,140
[people cheering]
767
00:47:31,140 --> 00:47:33,101
[upbeat accordion music playing]
768
00:47:50,535 --> 00:47:51,995
[man 8] Man, I was spinning forever.
769
00:47:51,995 --> 00:47:53,162
Well, that's why it's good.
770
00:47:53,162 --> 00:47:55,039
We had to simulate
what it's really gonna be like
771
00:47:55,039 --> 00:47:56,749
with the brake release.
It's gonna be slow.
772
00:47:56,749 --> 00:47:58,585
I thought I was gonna get in a body bag.
773
00:47:58,585 --> 00:48:00,169
I mean, not the body bag.
Not the body bag.
774
00:48:00,169 --> 00:48:01,879
The backboard. [chuckles]
775
00:48:05,383 --> 00:48:08,469
[man 9] Can you please let the divers know
that lifts one and three
776
00:48:08,469 --> 00:48:11,139
are going to plus one foot.
777
00:48:11,139 --> 00:48:13,933
{\an8}[Joe Walsh] This week's issue on the list
is the cylinder issue,
778
00:48:13,933 --> 00:48:16,394
{\an8}which is the muscles
that push them up and down.
779
00:48:16,978 --> 00:48:20,398
So we found out that there is
a problem with all of them,
780
00:48:20,398 --> 00:48:22,859
and that at any time,
they could all go down.
781
00:48:23,735 --> 00:48:27,113
So it puts a little pressure
on us in this chair
782
00:48:27,113 --> 00:48:29,949
because we have lots
of different contingencies.
783
00:48:29,949 --> 00:48:31,826
There are seven lifts in the show,
784
00:48:31,826 --> 00:48:34,662
and you take any one of them out,
785
00:48:34,662 --> 00:48:38,291
or a combination of them out,
and the show is very different.
786
00:48:38,291 --> 00:48:41,628
So there is a bit of tension
calling the show
787
00:48:41,628 --> 00:48:43,796
'cause it can happen at any time.
788
00:48:43,796 --> 00:48:45,923
So the whole time, you're a bit on edge
789
00:48:45,923 --> 00:48:49,719
and you're ready to flip
to that version of the show.
790
00:48:51,554 --> 00:48:52,680
We're doing that now.
791
00:49:01,022 --> 00:49:03,107
[Emma] My act is different now.
792
00:49:03,107 --> 00:49:07,236
So I'm attempting
a more difficult finale trick.
793
00:49:08,613 --> 00:49:09,864
I created the trick.
794
00:49:09,864 --> 00:49:12,116
I was the first one to perform it,
795
00:49:12,116 --> 00:49:14,410
so that's why I want it in my routine.
796
00:49:14,410 --> 00:49:17,330
Of course, I can go back if I feel like
797
00:49:17,330 --> 00:49:19,290
it's not ready or not consistent.
798
00:49:19,290 --> 00:49:20,917
But for now, that's the goal,
799
00:49:20,917 --> 00:49:24,045
to have that more
difficult trick in there.
800
00:49:25,797 --> 00:49:28,383
And I feel a responsibility
801
00:49:28,383 --> 00:49:31,552
to keep the show as beautiful
802
00:49:31,552 --> 00:49:33,513
and keep the artistry there
803
00:49:33,513 --> 00:49:36,432
because that's what
separates Cirque du Soleil
804
00:49:36,432 --> 00:49:38,559
from traditional circus.
805
00:49:40,144 --> 00:49:42,897
I'm definitely a person
who has stage fright.
806
00:49:42,897 --> 00:49:47,026
That's probably one of
the biggest struggles that I have
807
00:49:47,026 --> 00:49:49,404
is to be confident in my own ability.
808
00:49:50,530 --> 00:49:53,449
I always worry, like,
in the back of my mind,
809
00:49:53,449 --> 00:49:55,660
"Am I going to perform well,
810
00:49:56,536 --> 00:50:00,707
or am I gonna let the mental part
get the best of me?"
811
00:50:07,672 --> 00:50:10,425
- [Basgall] Ah, I'm kicking out, sorry.
- [man] It's okay.
812
00:50:25,606 --> 00:50:27,108
[Basgall] Oh, shucks.
813
00:50:28,443 --> 00:50:30,153
I just landed really heavy.
814
00:50:35,742 --> 00:50:37,869
- [man 1] That's it.
- [Basgall] That's beautiful!
815
00:50:40,371 --> 00:50:42,331
Ugh. That was good!
816
00:50:42,999 --> 00:50:44,000
[laughs]
817
00:50:45,042 --> 00:50:46,002
{\an8}[man 2] Up.
818
00:50:51,716 --> 00:50:52,759
[woman 1] Up!
819
00:50:57,138 --> 00:50:58,723
[man 3] Okay, we are on the clock.
820
00:50:59,849 --> 00:51:01,684
[man 4] We're waiting
for the thing to come down.
821
00:51:03,269 --> 00:51:04,312
[speaks foreign language]
822
00:51:05,354 --> 00:51:06,272
[man 5] Go!
823
00:51:11,444 --> 00:51:12,570
Up!
824
00:51:23,331 --> 00:51:24,248
[both] Oh!
825
00:51:24,248 --> 00:51:25,333
[water splashes]
826
00:51:25,917 --> 00:51:27,168
- [man 6] You okay?
- All good.
827
00:51:27,168 --> 00:51:28,878
- [man 6] Okay.
- My shoes. [laughs]
828
00:51:28,878 --> 00:51:30,421
- You lost your shoes?
- Yeah.
829
00:51:30,880 --> 00:51:32,256
Just making sure, you know?
830
00:51:32,256 --> 00:51:34,300
- [man 6] We need a towel.
- Make sure my shoes are fine.
831
00:51:37,762 --> 00:51:40,723
So he's pulled you in on that one,
or someone pulled in.
832
00:51:41,432 --> 00:51:42,433
- Flipped.
- Yeah.
833
00:51:42,433 --> 00:51:44,227
- Yeah.
- Yeah, that's what I meant.
834
00:51:44,227 --> 00:51:46,187
- Okay. It's okay.
- Yeah.
835
00:51:47,271 --> 00:51:49,190
- I'll change, and then...
- Okay.
836
00:51:49,190 --> 00:51:50,817
How's your shoulder?
He got you one-handed.
837
00:51:50,817 --> 00:51:51,984
- You all right?
- No, no, I'm safe.
838
00:51:51,984 --> 00:51:53,736
- Okay. Okay.
- It's safe. Yeah.
839
00:51:54,111 --> 00:51:55,154
You good?
840
00:51:55,154 --> 00:51:56,489
[Basgall] Yeah, yeah, yeah. Thanks.
841
00:51:58,699 --> 00:52:00,743
Sorry, sir. I saw him with one.
842
00:52:02,662 --> 00:52:05,498
[woman 2] Amber, how was it?
Did you do with our tour before?
843
00:52:05,498 --> 00:52:06,582
- Uh-uh, never.
- Really?
844
00:52:06,582 --> 00:52:08,042
First time.
845
00:52:08,042 --> 00:52:09,544
[woman 3] Well, it's got to be hard
to switch partners.
846
00:52:09,544 --> 00:52:11,796
Like, you're used
to the way somebody flies.
847
00:52:11,796 --> 00:52:14,841
Yeah, I gotta fix some things, definitely.
848
00:52:15,591 --> 00:52:16,884
[Basgall] I like that.
849
00:52:16,884 --> 00:52:18,386
And then, like, it would
take me all the way,
850
00:52:18,386 --> 00:52:20,388
just keep going down, see,
and it would take us past
851
00:52:20,388 --> 00:52:21,806
all these lakes and stuff.
852
00:52:21,806 --> 00:52:23,641
Mammoth Lakes, then figure we go down.
853
00:52:23,641 --> 00:52:26,644
I started with one partner,
and I had thought that
854
00:52:26,644 --> 00:52:28,521
that's who you're gonna
follow through with,
855
00:52:28,521 --> 00:52:31,899
and then we had been training for a while.
856
00:52:31,899 --> 00:52:34,318
And then they said, "Okay,
we're gonna switch your partner."
857
00:52:34,318 --> 00:52:35,403
So I was like...
858
00:52:36,737 --> 00:52:38,948
"Okay, sure, no problem."
859
00:52:38,948 --> 00:52:42,201
But... people don't realize,
860
00:52:42,201 --> 00:52:45,246
"Hey, you know, things are gonna happen
'cause we are a new partnership."
861
00:52:45,746 --> 00:52:48,165
It's just, you know,
we got to find each other.
862
00:52:48,165 --> 00:52:51,419
We got to, um... get comfortable,
863
00:52:51,419 --> 00:52:53,754
because we've never flown together.
864
00:52:54,547 --> 00:52:56,924
It would just be nice if they were like,
865
00:52:56,924 --> 00:52:58,759
"Okay, we understand this."
866
00:52:58,759 --> 00:53:01,721
{\an8}But I think it's,
"Hey, we got to be ready,"
867
00:53:01,721 --> 00:53:03,514
{\an8}or we got to do this and that."
868
00:53:03,514 --> 00:53:06,058
{\an8}And being rushed, it doesn't help that.
869
00:53:16,027 --> 00:53:17,028
Let's see.
870
00:53:17,028 --> 00:53:19,572
Oh, man, how old was I?
871
00:53:20,406 --> 00:53:22,366
I think I was in second grade, maybe.
872
00:53:22,950 --> 00:53:24,285
My brother is awesome.
873
00:53:25,912 --> 00:53:27,246
He is badass, too.
874
00:53:28,956 --> 00:53:30,583
We did everything together.
875
00:53:31,250 --> 00:53:34,670
He had been in Iraq and Afghanistan.
876
00:53:35,755 --> 00:53:38,591
Finally, he had come home.
And I'm like, "All right, cool."
877
00:53:39,133 --> 00:53:41,427
I'm old enough.
I can hang out with my brother."
878
00:53:41,427 --> 00:53:43,429
One day before I went to training,
879
00:53:43,429 --> 00:53:45,890
he was on the couch,
he was watching something.
880
00:53:45,890 --> 00:53:49,101
And I could tell he wasn't really good.
881
00:53:49,101 --> 00:53:50,561
You know, something was on his mind.
882
00:53:50,561 --> 00:53:53,648
And I stopped and I just...
883
00:53:53,648 --> 00:53:58,319
Before I walked out, I looked at him
and I wanted to tell him that I loved him,
884
00:53:58,319 --> 00:54:00,571
but that's not us, you know?
885
00:54:01,238 --> 00:54:05,076
We're kind of rough and tough,
like, we don't really show our emotions.
886
00:54:05,785 --> 00:54:08,037
But I had this really big,
overwhelming feeling.
887
00:54:08,037 --> 00:54:10,122
I'm like,
"Man, I just wanna say I love you."
888
00:54:10,957 --> 00:54:11,832
And I didn't.
889
00:54:12,833 --> 00:54:13,876
I didn't.
890
00:54:16,796 --> 00:54:18,255
I didn't, and I went to training,
891
00:54:18,255 --> 00:54:19,674
and the whole day was off,
892
00:54:20,341 --> 00:54:23,928
and blew out my ankle that night,
893
00:54:23,928 --> 00:54:27,473
just blew it out, and I was so upset.
894
00:54:28,182 --> 00:54:30,226
I had just gotten in the house,
895
00:54:30,226 --> 00:54:32,645
and got a phone call, and I answered it,
896
00:54:33,312 --> 00:54:35,982
and it was his girlfriend,
and she was just crying.
897
00:54:35,982 --> 00:54:37,650
She was, like, crazy.
898
00:54:38,734 --> 00:54:39,986
I couldn't understand her.
899
00:54:39,986 --> 00:54:41,445
I was like, "What? Wait."
900
00:54:42,279 --> 00:54:43,447
Okay, what?"
901
00:54:43,447 --> 00:54:48,077
Like, I'm 18, and she's saying
these things on the phone.
902
00:54:48,077 --> 00:54:51,247
And she says, "You know, he's been shot."
903
00:54:51,247 --> 00:54:52,373
And I'm like...
904
00:54:54,542 --> 00:54:56,627
He was dead on scene, I believe,
905
00:54:56,627 --> 00:55:00,297
because, um, he was shot in the heart.
906
00:55:01,340 --> 00:55:02,883
I was like, "There's no way."
907
00:55:03,384 --> 00:55:05,302
"There's no way he's gone right now.
908
00:55:07,221 --> 00:55:08,931
It's... it's not possible."
909
00:55:09,890 --> 00:55:10,975
Sorry.
910
00:55:18,983 --> 00:55:20,151
I was like...
911
00:55:23,195 --> 00:55:25,156
"Why can't you fix it?"
912
00:55:26,532 --> 00:55:28,117
I'm sorry. [sobbing]
913
00:55:28,743 --> 00:55:30,786
[chuckles] I'm sorry.
914
00:55:34,498 --> 00:55:36,876
[chuckles] She makes me feel better.
915
00:56:16,582 --> 00:56:19,460
[man 1] All artists to the stage.
All artists to the theater.
916
00:56:19,877 --> 00:56:21,462
[indistinct chatter]
917
00:56:31,138 --> 00:56:33,641
- [man 1] We're not all here yet.
- [Parisien] Let's start.
918
00:56:34,225 --> 00:56:35,309
One, two, one, two.
919
00:56:36,060 --> 00:56:40,314
Tonight, we're gonna do a short animation
920
00:56:41,107 --> 00:56:43,526
until the end of clown one.
921
00:56:44,819 --> 00:56:48,572
We will stop, and we will correct,
922
00:56:48,572 --> 00:56:50,825
and then we will redo it again.
923
00:56:52,326 --> 00:56:53,661
[man 1] Where's Braden?
924
00:56:55,121 --> 00:56:56,372
- [man 2] Oh, Braden.
- [man 3] Oh, Braden.
925
00:56:56,372 --> 00:56:57,957
[laughter]
926
00:56:58,666 --> 00:57:00,417
Nice, Braden isn't here.
927
00:57:01,210 --> 00:57:02,294
[Parisien] Braden?
928
00:57:02,753 --> 00:57:05,923
Well, it's a bugger,
because now we're done.
929
00:57:06,966 --> 00:57:10,553
No, no, no, no, come on.
I said come to the theater.
930
00:57:10,553 --> 00:57:13,264
We're starting right now.
We will not do animation.
931
00:57:13,264 --> 00:57:15,683
We'll do all the rest,
but we need to do clown one
932
00:57:15,683 --> 00:57:17,309
as soon as possible.
933
00:57:20,271 --> 00:57:21,230
Okay, bye.
934
00:57:21,730 --> 00:57:23,607
- He's not home.
- Why?
935
00:57:24,191 --> 00:57:25,693
[Parisien] He did not watch the schedule.
936
00:57:26,652 --> 00:57:29,113
Everybody's here except one.
937
00:57:29,113 --> 00:57:30,906
[woman 1] Are we good
with artists at places?
938
00:57:30,906 --> 00:57:33,909
[man 2] We do not have Emma
at the trapeze.
939
00:57:33,909 --> 00:57:34,994
Emma?
940
00:57:36,078 --> 00:57:36,954
[Parisien] You scared me.
941
00:57:36,954 --> 00:57:38,539
- [man 1] No one can find Emma.
- [Parisien] She's there.
942
00:57:38,539 --> 00:57:39,498
[man 1] Well, I wasn't sure...
943
00:57:39,498 --> 00:57:42,209
- She's not there?
- [man 1] No, we're trying to find her.
944
00:57:42,209 --> 00:57:43,377
[woman] There it is. Thank you.
945
00:57:43,377 --> 00:57:45,671
- Effects 140.
- Ladies and gentlemen.
946
00:57:50,176 --> 00:57:51,844
[Parisien] Okay. Stop, stop, stop.
947
00:57:52,428 --> 00:57:54,763
- Awful, awful, so we'll...
- [man 1] No, it didn't stick together.
948
00:57:55,347 --> 00:57:57,308
- I will work again with them.
- [man 1] Yeah.
949
00:57:58,309 --> 00:58:00,436
They forgot everything we did last week.
950
00:58:03,230 --> 00:58:05,524
[man 4] Hey, Paul, as soon as
we've done this run of fire knives,
951
00:58:05,524 --> 00:58:07,985
we can roll straight back into doing
another run with Sasha.
952
00:58:15,367 --> 00:58:17,912
Is the five in the right position
for a bandit?
953
00:58:19,121 --> 00:58:21,457
[man 5] They're gonna have to move.
Lift five up a few inches.
954
00:58:21,457 --> 00:58:23,292
- Negative nine needs to be up...
- [woman 2] So everything set...
955
00:58:23,292 --> 00:58:25,085
[man 5] ...a little bit,
and then we're gonna go.
956
00:58:25,085 --> 00:58:26,754
[woman 2] To include 28 complete.
957
00:58:26,754 --> 00:58:29,048
I'm gonna ask you a question.
Why is it so long?
958
00:58:29,715 --> 00:58:31,508
We're just checking...
They were asking about Vermicelli,
959
00:58:31,508 --> 00:58:34,011
if they're going,
and they were asking for you,
960
00:58:34,011 --> 00:58:37,014
wanting to know where
we're starting from, and if we're--
961
00:58:37,014 --> 00:58:38,933
Okay, you answered. That's okay.
962
00:58:38,933 --> 00:58:40,893
[man 5] If somebody wants to check on Em,
963
00:58:40,893 --> 00:58:42,770
and Ari is standing by to do the catch.
964
00:58:43,687 --> 00:58:45,272
[man 6] He was just changing tanks.
965
00:58:45,272 --> 00:58:46,941
[Parisien] Braden has not arrived yet?
966
00:58:48,984 --> 00:58:52,404
[man 7] Yes, this is a friendly reminder
to check your air.
967
00:58:52,404 --> 00:58:53,948
[upbeat music playing]
968
00:58:53,948 --> 00:58:55,574
You don't wanna be that guy.
969
00:58:58,702 --> 00:59:01,413
One, two, three, right.
970
00:59:10,965 --> 00:59:12,758
Oh shit. We just had a collision.
971
00:59:14,051 --> 00:59:15,052
[man 8] Are they okay?
972
00:59:16,387 --> 00:59:18,097
[man 7] I'm gonna go check on John.
973
00:59:19,515 --> 00:59:21,475
[man 8] We just had an artist collision.
John hit somebody.
974
00:59:21,475 --> 00:59:22,935
[woman 4] Copy, copy.
975
00:59:24,061 --> 00:59:25,521
- Are they okay?
- [man 7] Well, no...
976
00:59:25,521 --> 00:59:26,981
[woman 3] Do we need to hold?
Is John okay?
977
00:59:26,981 --> 00:59:30,359
- [man 8] He's okay.
- [woman 3] Thank you. Effects 230. Go.
978
00:59:30,359 --> 00:59:32,528
[man 7] He was not expecting somebody
to be swimming there.
979
00:59:34,238 --> 00:59:35,781
[woman 3] Effects 240. Go.
980
00:59:39,535 --> 00:59:41,453
- [man 9] John's swimming off.
- [woman 3] Copy.
981
00:59:42,538 --> 00:59:44,915
- [man 10] We got the med stage left.
- [man 11] Stop.
982
00:59:49,795 --> 00:59:51,505
[music stops]
983
00:59:56,302 --> 00:59:58,846
Braden is not gonna make it. He woke up.
984
01:00:03,684 --> 01:00:07,855
I landed right on her.
Square... Like, bloody nose.
985
01:00:07,855 --> 01:00:09,440
There was no empty square next to me.
986
01:00:09,440 --> 01:00:10,774
[Parisien] So let's...
987
01:00:13,193 --> 01:00:14,862
[man 12] He had no girl. You had no guy.
988
01:00:15,946 --> 01:00:18,532
Let's talk about the problem,
how we're gonna solve it.
989
01:00:18,532 --> 01:00:19,908
We're just not going to.
990
01:00:19,908 --> 01:00:23,412
You have to work with the divers.
They've never done this before.
991
01:00:24,038 --> 01:00:25,164
[man 13] Okay.
992
01:00:25,831 --> 01:00:27,666
[upbeat music playing]
993
01:00:32,254 --> 01:00:33,797
[woman 4] Mark for masking.
994
01:00:33,797 --> 01:00:35,883
[man 14] Artist in the water.
Artist in the water stage left.
995
01:00:35,883 --> 01:00:37,217
[woman 4] Okay sign and sending off stage.
996
01:00:37,217 --> 01:00:38,594
[man 14] He's giving the okay sign.
997
01:00:42,264 --> 01:00:43,349
[music stops]
998
01:00:44,725 --> 01:00:46,018
It's the Titanic.
999
01:00:46,018 --> 01:00:49,146
It's hard to starboard.
1000
01:00:49,897 --> 01:00:51,398
Titanic ten times.
1001
01:01:04,703 --> 01:01:06,580
Pods one, two, and three coming in.
1002
01:01:17,383 --> 01:01:18,384
[man 1] Holding plate.
1003
01:01:22,388 --> 01:01:24,598
We're setting up a trapeze
on the upstage platform, read you.
1004
01:01:24,598 --> 01:01:25,641
[man 2] Copy.
1005
01:01:32,981 --> 01:01:34,274
I'm ready.
1006
01:01:34,274 --> 01:01:36,527
[dramatic music playing]
1007
01:01:48,914 --> 01:01:50,249
[woman 1] Artist has fallen.
1008
01:01:50,833 --> 01:01:51,959
[man 3] Yeah.
1009
01:01:54,086 --> 01:01:55,337
[artist] Everything okay?
1010
01:01:58,424 --> 01:01:59,591
[man 3] That sucks.
1011
01:02:00,592 --> 01:02:01,885
[woman 1] Artist is climbing back up.
1012
01:02:03,971 --> 01:02:07,349
That one, it didn't look like
you even made a connection with the...
1013
01:02:07,349 --> 01:02:09,143
Did the rope wrap you?
1014
01:02:10,102 --> 01:02:12,104
- I have no idea.
- [trainer] Okay.
1015
01:02:12,980 --> 01:02:15,441
[trainer sighs]
Now I'm on high alert here.
1016
01:02:17,776 --> 01:02:19,111
- [artist] Okay.
- [trainer] Okay.
1017
01:02:23,574 --> 01:02:25,075
See, that was smooth.
1018
01:02:31,331 --> 01:02:33,000
- [artist grunts]
- [woman 1] Artist has fallen.
1019
01:02:33,000 --> 01:02:34,918
- [grunts]
- [artist] Right away.
1020
01:02:36,128 --> 01:02:37,212
[man 4] You're good!
1021
01:02:38,172 --> 01:02:39,882
- [trainer] That one sucked.
- [woman 2] Are you okay?
1022
01:02:39,882 --> 01:02:41,925
- [trainer] That one picked me up.
- [artist] Yeah.
1023
01:02:41,925 --> 01:02:43,552
I'll tell you if I'm not, Jen.
1024
01:02:43,552 --> 01:02:45,053
[indistinct chatter]
1025
01:02:45,053 --> 01:02:46,889
[trainer] We're kind of
at the cutoff point
1026
01:02:46,889 --> 01:02:50,642
of whether we can go forward
with this trick or go back.
1027
01:02:52,060 --> 01:02:53,103
It's a setback.
1028
01:02:54,646 --> 01:02:57,691
So we'll tell Pierre you're
gonna go back to the original act.
1029
01:02:58,525 --> 01:03:00,569
And have a different pick point
for the launch.
1030
01:03:00,569 --> 01:03:02,738
We need to rehearse that,
so Joe is gonna find some time.
1031
01:03:02,738 --> 01:03:04,781
So that's just... Put that in the past.
1032
01:03:04,781 --> 01:03:05,866
Let's move on, yeah?
1033
01:03:05,866 --> 01:03:07,201
- Yeah.
- Good girl.
1034
01:03:08,785 --> 01:03:10,746
[soft music]
1035
01:03:11,705 --> 01:03:13,165
[trainer] So that's that.
1036
01:03:13,165 --> 01:03:16,335
We'll just make sure it's consistent,
and then we'll put it back in.
1037
01:03:16,335 --> 01:03:18,670
We'll figure it out. Don't be sorry.
1038
01:03:18,670 --> 01:03:20,339
But I'm sorry we couldn't do it now.
1039
01:03:20,339 --> 01:03:22,466
- [trainer] Yeah, me, too.
- We worked so hard on it.
1040
01:03:22,466 --> 01:03:23,509
[trainer] I know.
1041
01:03:24,384 --> 01:03:26,386
And we're so close. It just sucks.
1042
01:03:26,386 --> 01:03:27,763
- [trainer] We're still close.
- [sobbing]
1043
01:03:27,763 --> 01:03:30,015
We're still close.
And it's not off the table.
1044
01:03:31,808 --> 01:03:33,268
Well, for premiere, it is.
1045
01:03:33,268 --> 01:03:34,645
[trainer] For premiere,
it's off the table,
1046
01:03:34,645 --> 01:03:35,604
but we'll premier it later.
1047
01:03:36,355 --> 01:03:38,273
We'll get it out there, okay?
1048
01:03:39,483 --> 01:03:40,609
All right.
1049
01:03:40,609 --> 01:03:44,780
It's just disappointment,
like, that's all.
1050
01:03:45,989 --> 01:03:47,324
[sighs]
1051
01:04:09,888 --> 01:04:11,014
Billy.
1052
01:04:12,266 --> 01:04:14,184
Let's just run this one like this...
1053
01:04:14,184 --> 01:04:15,227
[Billy] Yeah.
1054
01:04:15,227 --> 01:04:18,647
And maybe we'll get them
to practice a little bit.
1055
01:04:18,647 --> 01:04:20,941
- [Billy] Okay, let's do it.
- [Cottin] Okay.
1056
01:04:23,110 --> 01:04:27,281
The first spin of every day,
you get, like, a little dizzy,
1057
01:04:27,281 --> 01:04:29,074
but then after, you're good to go.
1058
01:04:29,074 --> 01:04:31,034
It's like riding a bicycle.
1059
01:04:31,034 --> 01:04:32,786
Actually, I love the feeling.
1060
01:04:32,786 --> 01:04:35,247
You just don't think about anything else.
1061
01:04:35,247 --> 01:04:38,333
You just ride the wave. [chuckles]
1062
01:04:38,333 --> 01:04:40,836
[dramatic orchestral music]
1063
01:05:40,812 --> 01:05:41,813
[music stops]
1064
01:05:43,815 --> 01:05:46,860
- Howdy, howdy, Roger.
- Hey, hey, hey.
1065
01:05:46,860 --> 01:05:49,029
{\an8}All right, let's chop her off.
1066
01:05:52,366 --> 01:05:54,660
The one that was with me all COVID.
1067
01:05:55,994 --> 01:05:58,622
My God, wow.
1068
01:05:58,622 --> 01:06:01,291
And I put your step-by-step
out in case you needed it.
1069
01:06:01,291 --> 01:06:02,876
I'm definitely gonna need it.
1070
01:06:04,878 --> 01:06:06,880
- [Basgall] I'm coming.
- Oh, you're coming?
1071
01:06:06,880 --> 01:06:08,840
- I'm coming.
- I'm coming.
1072
01:06:08,840 --> 01:06:11,218
It feels like we just did this
like a second ago.
1073
01:06:11,218 --> 01:06:12,803
[Sticker] Welcome back
to the first day of school,
1074
01:06:12,803 --> 01:06:14,054
- children.
- Uh-huh.
1075
01:06:14,054 --> 01:06:16,306
Did you shave before
or did you just shave?
1076
01:06:16,306 --> 01:06:17,808
- Ah!
- I just shaved.
1077
01:06:17,808 --> 01:06:19,810
[in sing-song voice] Baby face.
1078
01:06:21,395 --> 01:06:24,231
- I used to do it, like, 15 minutes.
- [name] Jesus.
1079
01:06:25,982 --> 01:06:28,652
I like this side better,
I think, like this.
1080
01:06:28,652 --> 01:06:31,154
Hey, they're sisters, not twins, you know.
1081
01:06:31,154 --> 01:06:32,406
- I like it.
- [Sticker] Thank you, Amber.
1082
01:06:32,406 --> 01:06:34,074
- [name] That's all.
- All done. [laughs]
1083
01:06:35,242 --> 01:06:36,868
[May] We had our Olympic trials today.
1084
01:06:36,868 --> 01:06:37,953
Oh, yeah. How did it go?
1085
01:06:38,829 --> 01:06:41,331
They didn't call it by 0.2.
1086
01:06:41,331 --> 01:06:43,083
- Shut your face.
- Mmm-hmm.
1087
01:06:43,083 --> 01:06:44,501
Watch out, Bill. I'm gonna beat you.
1088
01:06:44,501 --> 01:06:45,627
[both laugh]
1089
01:06:45,627 --> 01:06:48,088
- You almost done?
- I'm almost done, finally.
1090
01:06:51,299 --> 01:06:52,801
Ta-da!
1091
01:06:52,801 --> 01:06:55,345
Driving down Frank Sinatra
1092
01:06:55,345 --> 01:06:57,889
and just stopping and turning
and looking at people.
1093
01:06:57,889 --> 01:06:59,850
They're just like, "Ah!" [laughs]
1094
01:06:59,850 --> 01:07:01,017
You know, people are already like,
1095
01:07:01,017 --> 01:07:02,936
"I don't know what happens
in Vegas at 5:00 in the morning."
1096
01:07:02,936 --> 01:07:03,895
And then you're like...
1097
01:07:03,895 --> 01:07:06,565
That is one crazy drag queen. [laughs]
1098
01:07:10,861 --> 01:07:12,028
[man 1] Very good.
1099
01:07:12,738 --> 01:07:14,990
- Sixteen years.
- [man 1] It's amazing.
1100
01:07:15,949 --> 01:07:18,827
We are going to look
at some safety features
1101
01:07:18,827 --> 01:07:21,538
and talk about some safety items.
1102
01:07:21,538 --> 01:07:24,916
So this first one is if we have
an artist injured on stage
1103
01:07:24,916 --> 01:07:27,711
and we stop the show, you will see this.
1104
01:07:28,628 --> 01:07:30,922
That is your cue to leave the stage
1105
01:07:30,922 --> 01:07:33,258
and go to the stage left training room.
1106
01:07:33,258 --> 01:07:37,262
As of June 25th,
all fully vaccinated personnel,
1107
01:07:37,262 --> 01:07:39,765
you no longer need to test or wear masks.
1108
01:07:39,765 --> 01:07:40,807
Yes.
1109
01:07:40,807 --> 01:07:43,226
A week from now,
we will not be wearing masks.
1110
01:07:45,479 --> 01:07:48,440
[Parisien] Now we are at the phase
where we need to run it.
1111
01:07:49,024 --> 01:07:52,110
Is it at the level it should be?
No, not yet.
1112
01:07:53,111 --> 01:07:55,530
Because for me, it's not organic yet.
1113
01:07:56,072 --> 01:07:57,616
And for that, they need to do it.
1114
01:07:58,200 --> 01:08:00,368
[playful music playing]
1115
01:08:01,369 --> 01:08:03,413
- [man 1] And do we have the clowns?
- [man 2] All right.
1116
01:08:03,413 --> 01:08:04,748
[man 3] Clowns are standing by.
1117
01:08:04,748 --> 01:08:06,208
- Of course.
- [man 1] Thank you.
1118
01:08:06,208 --> 01:08:08,502
[man 1] Places please, for clowns,
human comets, and musicians.
1119
01:08:08,502 --> 01:08:11,213
The call is places for clowns,
human comets, and musicians.
1120
01:08:11,755 --> 01:08:14,508
[sweeping music playing]
1121
01:08:18,136 --> 01:08:20,347
[man 4] Winch cue 606. Go.
1122
01:08:27,145 --> 01:08:29,105
Winch cue 607. Go.
1123
01:08:30,524 --> 01:08:32,484
Clear to hook up. Clear to hook up.
1124
01:08:32,484 --> 01:08:33,693
Clear to hook up.
1125
01:08:35,487 --> 01:08:37,656
- [woman 1] Lift fault.
- [man 4] Thank you, lift fault.
1126
01:08:37,656 --> 01:08:39,366
[man 4] Winch cue 608. Go.
1127
01:08:39,866 --> 01:08:41,409
- [man 5] Clear right.
- [woman 1] Lift fault again.
1128
01:08:41,868 --> 01:08:43,537
- [man 5] Clear left.
- [man 4] Thank you.
1129
01:08:44,579 --> 01:08:46,790
[man 6] Lift fault on five again.
1130
01:08:47,916 --> 01:08:49,292
[woman 1] Lift five to bar six.
1131
01:08:49,292 --> 01:08:50,794
[man 7] Lifts will not clear, Joe.
1132
01:08:51,419 --> 01:08:53,380
- [man 8] Lifts are not clearing.
- [man 6] Okay, thank you.
1133
01:08:54,172 --> 01:08:56,007
[man 9] Still bar six on lift five.
1134
01:08:56,007 --> 01:08:57,843
[man 10] Aquatics,
can we get a word on that?
1135
01:08:58,343 --> 01:08:59,803
[man 8] We're clear on five, right?
1136
01:09:00,971 --> 01:09:02,055
[man 11] Yes, sir.
1137
01:09:02,889 --> 01:09:04,850
[man 8] Yeah, they're saying it's clear.
1138
01:09:04,850 --> 01:09:06,268
Don't move. Don't move.
1139
01:09:06,268 --> 01:09:09,563
[man 4] Winch cue 608.5. Go.
1140
01:09:09,563 --> 01:09:11,022
[man 4] Winch cue 609. Go.
1141
01:09:12,482 --> 01:09:13,859
Lifts still not clear?
1142
01:09:13,859 --> 01:09:15,402
- [woman 1] Still not clear.
- [man 4] Thank you.
1143
01:09:17,404 --> 01:09:18,864
[man 12] Toe bar six on five.
1144
01:09:18,864 --> 01:09:21,825
[man 13] Lift fault. Stay in your hoops.
Lift fault. Stay in your hoops.
1145
01:09:22,951 --> 01:09:24,494
We're going to do a water exit.
1146
01:09:24,494 --> 01:09:25,829
Water exit.
1147
01:09:26,413 --> 01:09:28,498
[man 14] All right, performers
are gonna exit into the water.
1148
01:09:28,498 --> 01:09:29,958
Performers gonna exit into the water.
1149
01:09:29,958 --> 01:09:31,209
[man 13] Exit into the water.
1150
01:09:37,424 --> 01:09:39,175
Go, lifts clear.
1151
01:09:39,175 --> 01:09:41,636
[man 14] And the guys
are swimming to the gutter.
1152
01:09:42,846 --> 01:09:44,347
[man 15] Still lift five?
1153
01:09:44,347 --> 01:09:45,932
[man 14] Yeah, I mean,
they can't clear it.
1154
01:09:45,932 --> 01:09:47,434
They don't know what's going on.
1155
01:09:51,021 --> 01:09:52,314
[man 16] What just happened?
1156
01:09:52,314 --> 01:09:54,941
Uh, a lift fault,
1157
01:09:54,941 --> 01:09:57,360
so the lift was stuck
at the bottom of the pool.
1158
01:09:58,069 --> 01:09:59,195
So for our exits,
1159
01:09:59,779 --> 01:10:02,407
we heard the calling stage manager say,
1160
01:10:02,407 --> 01:10:04,284
"Water exit. Water exit."
1161
01:10:05,118 --> 01:10:06,161
[man 15] Gutter bow.
1162
01:10:06,703 --> 01:10:08,705
Oh, it's a gutter bow as well. Okay.
1163
01:10:09,623 --> 01:10:12,626
And so we stopped and jumped in the water.
1164
01:10:12,626 --> 01:10:15,545
But that literally almost never happened.
1165
01:10:16,212 --> 01:10:18,840
- [man 17] But that's a first for me.
- Yeah, me too.
1166
01:10:18,840 --> 01:10:20,884
- First in a really long time.
- Yeah.
1167
01:10:20,884 --> 01:10:23,470
We had a live fault
at a very strange place,
1168
01:10:23,470 --> 01:10:25,847
and we couldn't get it back
the rest of the show.
1169
01:10:25,847 --> 01:10:28,725
So that's why the lifts stayed down
and didn't come back up.
1170
01:10:29,184 --> 01:10:32,103
We were able to get the final curtain,
which was great.
1171
01:10:32,103 --> 01:10:34,064
And thanks for all of you
for the gutter bow.
1172
01:10:34,064 --> 01:10:36,149
That worked out great, except a reminder
1173
01:10:36,149 --> 01:10:39,444
for the finale comets.
1174
01:10:39,444 --> 01:10:41,905
When we do white-black
is when you should be leaving
1175
01:10:41,905 --> 01:10:44,324
and coming around
to be able to do the closing curtain
1176
01:10:44,324 --> 01:10:45,575
for Aurora and Philemon.
1177
01:10:53,249 --> 01:10:54,334
[woman 1] Yes.
1178
01:10:56,795 --> 01:10:57,796
Whoo!
1179
01:10:57,796 --> 01:10:59,339
[man speaking foreign language]
1180
01:11:00,340 --> 01:11:01,883
[Basgall] I feel... We stuck.
1181
01:11:03,176 --> 01:11:05,053
Out there. Out there.
1182
01:11:05,679 --> 01:11:07,389
[man 1] Yeah, when you pull,
you go like this.
1183
01:11:07,389 --> 01:11:09,432
So it's like that. [grunts]
1184
01:11:09,432 --> 01:11:10,976
[indistinct chatter]
1185
01:11:12,268 --> 01:11:13,645
[man 2] They said, like, very...
1186
01:11:13,645 --> 01:11:14,938
- [woman 1] Whoo-hoo! Yeah.
- [all cheer]
1187
01:11:14,938 --> 01:11:16,314
- [man 2] Wow.
- [man 3] See?
1188
01:11:16,314 --> 01:11:17,607
[man 2] There, that's good!
1189
01:11:17,607 --> 01:11:19,275
[man 4] Oh, that's good. That's good.
1190
01:11:21,361 --> 01:11:22,862
- [man 2] Yeah, good!
- [woman 1] Whoo-hoo!
1191
01:11:22,862 --> 01:11:24,614
[man speaking foreign language]
1192
01:11:24,614 --> 01:11:26,074
{\an8}[woman 1] Whoo!
1193
01:11:26,074 --> 01:11:27,492
{\an8}[applause]
1194
01:11:28,535 --> 01:11:29,703
{\an8}- Ah!
- Good.
1195
01:11:31,955 --> 01:11:32,956
Okay.
1196
01:11:34,207 --> 01:11:35,458
- Good job.
- Thank you.
1197
01:11:35,458 --> 01:11:36,793
- Good, hyped?
- Yes.
1198
01:11:36,793 --> 01:11:37,752
Great out there, really good.
1199
01:11:37,752 --> 01:11:40,338
It's information, you talk
to each other with no words.
1200
01:11:40,338 --> 01:11:41,631
Of course, we do talk.
1201
01:11:41,631 --> 01:11:43,717
Yeah, you do talk.
Blah, blah, blah, blah, blah.
1202
01:11:43,717 --> 01:11:45,802
- Yep. [laughs]
- Small talk, so no.
1203
01:11:45,802 --> 01:11:47,512
- Yeah, you know.
- [laughs]
1204
01:11:49,180 --> 01:11:50,390
[Basgall] Actually, me and my partner
1205
01:11:50,390 --> 01:11:54,352
made some really good
advancements yesterday.
1206
01:11:55,186 --> 01:11:56,855
So that was good. That was really nice.
1207
01:11:56,855 --> 01:11:58,106
Great training.
1208
01:12:00,191 --> 01:12:02,610
Every time, it gets better. I love it.
1209
01:12:04,863 --> 01:12:07,657
And I love the challenges, too, actually.
1210
01:12:08,158 --> 01:12:11,703
That's what makes me work harder
and wanna push it more.
1211
01:12:13,913 --> 01:12:17,292
'Cause if it was easy,
that wouldn't be fun.
1212
01:13:07,175 --> 01:13:09,219
{\an8}[Tony Ricotta] We don't know
a lot of the details.
1213
01:13:10,261 --> 01:13:11,805
We just know that it happened.
1214
01:13:12,514 --> 01:13:15,767
And we know that that's not something
1215
01:13:15,767 --> 01:13:19,312
that would have gone over
very well earlier today,
1216
01:13:20,021 --> 01:13:21,439
why we waited till this moment
1217
01:13:21,439 --> 01:13:23,691
to bring you all up to speed.
1218
01:13:26,069 --> 01:13:28,154
We take these losses very seriously.
1219
01:13:31,616 --> 01:13:33,284
Process it over the weekend.
1220
01:13:33,284 --> 01:13:34,828
And as best as you can...
1221
01:13:36,371 --> 01:13:37,622
get rid of it by next week
1222
01:13:37,622 --> 01:13:41,459
because we do take this stuff
to the stage,
1223
01:13:41,459 --> 01:13:43,753
but it's also part of our responsibility
1224
01:13:43,753 --> 01:13:46,256
because there are people in the audience
who are doing the same thing,
1225
01:13:46,256 --> 01:13:48,424
and we have to save them from that.
1226
01:13:48,424 --> 01:13:51,261
So let's save them from that first,
1227
01:13:51,845 --> 01:13:54,347
and we'll deal with our stuff
when we're done,
1228
01:13:54,347 --> 01:13:55,932
when we go home, okay?
1229
01:13:55,932 --> 01:13:57,475
[indistinct chatter]
1230
01:14:04,107 --> 01:14:07,861
[Basgall] Yesterday, I just found out
one of my best friends passed away.
1231
01:14:08,611 --> 01:14:10,905
And it was completely unexpected,
1232
01:14:10,905 --> 01:14:14,492
so I am kind of still
in the shock mode where I'm like,
1233
01:14:15,201 --> 01:14:16,536
"No, that's..."
1234
01:14:16,536 --> 01:14:19,831
Doesn't make any sense, like, at all."
1235
01:14:21,207 --> 01:14:23,793
He has a wife and a kid,
1236
01:14:23,793 --> 01:14:25,795
and now they're by themselves.
1237
01:14:29,799 --> 01:14:34,804
I had talked to Dre,
and I said I had my friend pass away,
1238
01:14:34,804 --> 01:14:38,975
but, um, I think he
got in his head about it
1239
01:14:38,975 --> 01:14:40,768
rather than being there for me,
1240
01:14:40,768 --> 01:14:43,521
and he went the opposite way,
1241
01:14:43,521 --> 01:14:46,900
kind of like, questioning kind of thing.
1242
01:14:46,900 --> 01:14:48,568
And I was like, "Wait a minute."
1243
01:14:49,319 --> 01:14:50,445
I was like, "Hold on."
1244
01:14:50,445 --> 01:14:51,988
"Come on, you're supposed
to be there for me.
1245
01:14:51,988 --> 01:14:53,281
My friend just passed away."
1246
01:14:53,281 --> 01:14:55,909
And I think he got in his head about...
1247
01:14:57,202 --> 01:14:59,412
Because it was a male,
1248
01:14:59,412 --> 01:15:01,122
but I'm like, "Wait a minute. No, no, no."
1249
01:15:01,122 --> 01:15:03,541
"It's a family, like, the whole family.
1250
01:15:03,541 --> 01:15:04,751
We're all good."
1251
01:15:07,253 --> 01:15:09,589
[female newsreader 1]
Las Vegas is back to 100%.
1252
01:15:09,589 --> 01:15:12,300
[female newsreader 2] Famous shows
are making their return on the strip.
1253
01:15:12,300 --> 01:15:15,011
[female newsreader 3]
The relaunch of Cirque du Soleil in Vegas.
1254
01:15:15,011 --> 01:15:17,555
[female newsreader 4]
The group's iconic aquatic show
1255
01:15:17,555 --> 01:15:18,765
is gearing up for a comeback.
1256
01:15:18,765 --> 01:15:20,892
And as you can imagine, people are excited
1257
01:15:20,892 --> 01:15:23,519
to get back to something
that feels more like normal.
1258
01:15:43,081 --> 01:15:45,083
[cheering and applause]
1259
01:15:51,172 --> 01:15:52,298
Um...
1260
01:15:52,966 --> 01:15:54,467
I didn't take any notes.
1261
01:15:55,218 --> 01:15:57,595
I have some comments,
but I didn't take any notes.
1262
01:15:58,638 --> 01:16:01,099
You have the responsibility
to touch people.
1263
01:16:02,267 --> 01:16:07,480
To maybe, out of 1,800 people,
1264
01:16:07,480 --> 01:16:10,483
if you can touch 200 people,
1265
01:16:10,483 --> 01:16:13,611
enough for them to be better human beings
1266
01:16:13,611 --> 01:16:15,780
and to contribute to have a better world,
1267
01:16:15,780 --> 01:16:18,241
we have succeeded at doing something.
1268
01:16:18,866 --> 01:16:21,452
Thank you.
Have a good night, and see you tomorrow.
1269
01:16:21,452 --> 01:16:23,246
[all cheering]
1270
01:16:34,799 --> 01:16:36,843
[May] You know, it kind of helps
with the nerves a little bit
1271
01:16:36,843 --> 01:16:38,761
because even people that
didn't come back to the show
1272
01:16:38,761 --> 01:16:40,430
are calling and wishing us luck.
1273
01:16:41,723 --> 01:16:43,933
So it's nice to hear from everyone.
1274
01:16:47,437 --> 01:16:52,483
[name] The reaction has been incredible.
1275
01:16:54,110 --> 01:16:57,697
It's been amazing
feeling that love from everybody,
1276
01:16:57,697 --> 01:17:02,118
and it really reminds me
of why I do what I do
1277
01:17:02,118 --> 01:17:03,911
and why I love what I do.
1278
01:17:07,123 --> 01:17:08,708
Thank you, babe.
1279
01:17:09,125 --> 01:17:12,211
- Romance, oh!
- [laughs]
1280
01:17:13,713 --> 01:17:15,298
[Emma] I'm okay right now.
1281
01:17:15,298 --> 01:17:16,674
I'm, like, not too nervous right now.
1282
01:17:16,674 --> 01:17:20,011
But when it starts getting close to shows,
1283
01:17:20,011 --> 01:17:21,137
I'll be nervous.
1284
01:17:21,804 --> 01:17:23,389
Say good luck, Mama.
1285
01:17:24,432 --> 01:17:25,850
Good luck on your first show.
1286
01:17:27,226 --> 01:17:28,436
I'll see you in a bit.
1287
01:17:34,067 --> 01:17:36,069
[Basgall] You know, there was
this one skill that we did,
1288
01:17:36,069 --> 01:17:38,571
and it was new,
1289
01:17:38,571 --> 01:17:41,366
and it was scary, and I've never done it,
1290
01:17:41,366 --> 01:17:45,203
and all I thought about was my brother.
1291
01:17:45,203 --> 01:17:48,039
I'm like, "Okay, cool. Yeah."
1292
01:17:48,039 --> 01:17:49,916
"Happy place, happy moment.
1293
01:17:50,500 --> 01:17:51,918
Think about my brother."
1294
01:17:51,918 --> 01:17:54,670
Like, how cool would it be for him
1295
01:17:54,670 --> 01:17:57,548
to be there and be like,
"All right, you got this."
1296
01:18:00,009 --> 01:18:02,136
I wish, like, my whole family was there.
1297
01:18:03,846 --> 01:18:06,599
Everyone, all, like, my OG friends,
1298
01:18:06,599 --> 01:18:08,351
it would be good for them to come,
1299
01:18:10,144 --> 01:18:13,731
my new OG friends, my family.
1300
01:18:14,941 --> 01:18:16,526
That'd be cool if they were there.
1301
01:18:18,361 --> 01:18:19,779
Dre. [chuckles]
1302
01:18:39,882 --> 01:18:42,385
It's hard to find someone
to share something with,
1303
01:18:42,385 --> 01:18:43,886
and finally, I feel like I have.
1304
01:18:43,886 --> 01:18:47,181
And it makes me very sad
that I can't share that.
1305
01:18:49,267 --> 01:18:50,476
I miss him.
1306
01:18:54,605 --> 01:18:56,190
But, yeah, I'm very sad.
1307
01:18:56,774 --> 01:18:59,318
I just feel empty. That's all.
1308
01:19:01,237 --> 01:19:05,366
I kind of just have
to push it aside for now
1309
01:19:05,366 --> 01:19:08,411
and focus on this amazing thing.
1310
01:19:10,496 --> 01:19:11,706
[sighs]
1311
01:19:12,331 --> 01:19:13,374
I'm still ready.
1312
01:19:14,584 --> 01:19:15,668
Ready.
1313
01:19:17,628 --> 01:19:19,881
- We said masks?
- Masks.
1314
01:19:20,590 --> 01:19:22,967
I need your help. Thank you.
1315
01:19:25,386 --> 01:19:29,474
[Basgall] Everyone's been through a lot,
so they deserve to be happy.
1316
01:19:29,474 --> 01:19:32,643
They deserve to laugh,
they deserve to cry,
1317
01:19:32,643 --> 01:19:34,645
or they deserve to feel these emotions,
1318
01:19:34,645 --> 01:19:36,939
and we need to deliver that for them.
1319
01:19:41,152 --> 01:19:42,153
[woman] Okay, here we go.
1320
01:19:42,695 --> 01:19:44,155
[cheering and applause]
1321
01:19:47,366 --> 01:19:50,286
[Basgall]
Whenever something global happens
1322
01:19:50,286 --> 01:19:53,331
that's devastating and sad,
1323
01:19:53,331 --> 01:19:57,126
{\an8}people are searching for a way to escape,
1324
01:19:57,126 --> 01:20:00,046
{\an8}and I think that theater
is really important for that.
1325
01:20:10,640 --> 01:20:12,016
[Walsh] Is everybody ready for tonight?
1326
01:20:12,016 --> 01:20:13,684
- [all] Yeah!
- I can't hear you.
1327
01:20:13,684 --> 01:20:15,061
Is everybody ready for tonight?
1328
01:20:15,061 --> 01:20:16,395
[all] Yeah!
1329
01:20:16,395 --> 01:20:18,356
One more time.
Is everybody ready for tonight?
1330
01:20:18,356 --> 01:20:20,066
[all] Yeah!
1331
01:20:20,066 --> 01:20:22,401
- Have a good show!
- [woman] Whoo!
1332
01:20:33,412 --> 01:20:34,914
[woman 1] Hello, everyone.
1333
01:20:34,914 --> 01:20:36,832
- Fluid effects?
- [man 1] Set.
1334
01:20:36,832 --> 01:20:38,292
[woman 1] Thank you. Do we have Aurora?
1335
01:20:38,292 --> 01:20:40,169
- [woman 2] Yes, we do.
- [woman 1] Thank you.
1336
01:20:40,169 --> 01:20:41,963
- [woman 1] Sound?
- [man 2] Ready.
1337
01:20:41,963 --> 01:20:43,297
- [woman 1] Electrics?
- [man 3] Yes.
1338
01:20:43,297 --> 01:20:44,423
- [woman 1] Automation?
- [man 4] Set.
1339
01:20:44,423 --> 01:20:45,383
- [woman 1] Aquatics?
- [man 5] Set.
1340
01:20:45,383 --> 01:20:46,509
- [woman 1] Carpentry?
- [man 6] Yes.
1341
01:20:46,509 --> 01:20:48,928
- [woman 1] And rigging?
- [man 7] Pitter, patter. Let's get at her.
1342
01:20:49,929 --> 01:20:52,181
[man 8] And Jenna can confirm
Jorge is in the house.
1343
01:20:52,181 --> 01:20:53,391
[woman 1] Great. Thank you.
1344
01:20:56,561 --> 01:20:58,688
[cheering and applause]
1345
01:21:03,651 --> 01:21:05,278
[man 9] All right, guys.
Stand by for places.
1346
01:21:05,278 --> 01:21:06,404
Stand by for places.
1347
01:21:06,404 --> 01:21:08,239
[woman 1] And southeast,
start the dipping.
1348
01:21:08,239 --> 01:21:09,365
- [man 9] 10-4.
- [woman 1] Thank you.
1349
01:21:10,449 --> 01:21:12,910
- [man 10] There a lot of people out there?
- [man 11] There's a few.
1350
01:21:12,910 --> 01:21:15,496
[crowd clapping]
1351
01:21:16,414 --> 01:21:18,541
[man 10] I'm, like, super nervous.
1352
01:21:18,541 --> 01:21:20,876
- [man 11] You're nervous?
- [man 12] I'm on the console.
1353
01:21:20,876 --> 01:21:22,461
[man 13] That's why he's nervous.
1354
01:21:22,461 --> 01:21:23,838
[man 14] I haven't gotten
a places call yet.
1355
01:21:23,838 --> 01:21:26,090
[man 15] Jason's just trying
to make you more nervous.
1356
01:21:26,090 --> 01:21:28,050
[woman 1] And aquatics,
please send the divers to places.
1357
01:21:28,050 --> 01:21:29,552
- [man 16] Divers on the way.
- [woman 1] Thank you.
1358
01:21:29,552 --> 01:21:31,304
And aquatic, please send ménage to places.
1359
01:21:31,304 --> 01:21:32,680
- [man 16] Ménage on the way.
- [woman 1] Thank you.
1360
01:21:32,680 --> 01:21:34,890
[man 17] All right, ladies and gentlemen.
It's party time.
1361
01:21:37,435 --> 01:21:39,520
[man 18] Ménage, this is your places call.
1362
01:21:39,520 --> 01:21:40,980
Ménage to places.
1363
01:21:40,980 --> 01:21:43,065
[woman 2] Stage right copy. Have fun.
1364
01:21:43,065 --> 01:21:44,859
[man 18] Stay right. Good show, Regina.
1365
01:21:44,859 --> 01:21:46,027
Stage left, good show.
1366
01:21:46,027 --> 01:21:47,445
[man 19] Thank you. Have a good show.
1367
01:21:49,488 --> 01:21:52,867
{\an8}[announcer] Ladies and gentlemen,
a dance and a tune.
1368
01:21:53,659 --> 01:21:56,162
Welcome back to Cirque du Soleil.
1369
01:21:56,162 --> 01:21:57,997
[cheering and applause]
1370
01:22:05,630 --> 01:22:08,132
[announcer] Intermission is over.
1371
01:22:08,132 --> 01:22:10,259
[man 20] Lot of energy out here.
It's gonna be good.
1372
01:22:10,259 --> 01:22:11,427
[man 21] Yeah, I can hear them.
1373
01:22:13,429 --> 01:22:14,972
[man 20] I'm not crying. You're crying.
1374
01:22:18,309 --> 01:22:23,439
[announcer 2] And now, sit back, relax.
1375
01:22:23,439 --> 01:22:25,650
[cheering and applause]
1376
01:22:25,650 --> 01:22:26,942
[woman 1] Philemon, go.
1377
01:22:30,154 --> 01:22:31,572
[man 21] Philemon, clear.
1378
01:22:36,702 --> 01:22:39,622
[woman 1] Launch key 26,
effects 150 on the tabs.
1379
01:22:40,623 --> 01:22:42,208
- Go.
- [man 22] Effects 150, clear.
1380
01:22:44,669 --> 01:22:45,920
[woman 1] Horizontal curtain.
1381
01:22:46,754 --> 01:22:47,713
Go.
1382
01:22:47,713 --> 01:22:49,340
[dramatic music playing]
1383
01:22:53,344 --> 01:22:55,930
Launch key 28. Go.
1384
01:22:55,930 --> 01:22:58,808
- [man 23] Are wings clear?
- [man 24] Trapeze line is clear.
1385
01:23:26,085 --> 01:23:28,421
[woman 1] Effects 180. Go.
1386
01:23:29,547 --> 01:23:31,549
Launch key 62. Go.
1387
01:23:48,441 --> 01:23:50,025
We have Emma solo, trapeze.
1388
01:24:03,664 --> 01:24:05,207
[audience laughing]
1389
01:24:18,804 --> 01:24:20,556
[cheering and applause]
1390
01:24:28,230 --> 01:24:30,149
[singers vocalizing]
1391
01:24:39,825 --> 01:24:41,702
[man 25] Stand by for Emma.
1392
01:24:45,790 --> 01:24:49,835
One, two, three.
1393
01:24:49,835 --> 01:24:51,045
Miss Emma.
1394
01:24:52,129 --> 01:24:54,173
[woman 1] Curtain effects 200. Go.
1395
01:24:54,673 --> 01:24:58,135
[man 25] Barge go, barge go, barge go.
1396
01:25:00,012 --> 01:25:01,847
Oh, my God, we did it.
1397
01:25:01,847 --> 01:25:03,140
Oh, my God!
1398
01:25:03,974 --> 01:25:05,142
You did a good job.
1399
01:25:05,810 --> 01:25:06,811
Good job.
1400
01:25:09,688 --> 01:25:10,773
Good job.
1401
01:25:11,816 --> 01:25:12,775
Hey.
1402
01:25:14,652 --> 01:25:15,903
[laughs]
1403
01:25:16,737 --> 01:25:18,405
Oh, yeah. Oh, yeah.
1404
01:25:20,366 --> 01:25:22,159
I feel like I could have
done a triple, man.
1405
01:25:22,159 --> 01:25:24,912
I know. You were so high.
I tried to land you better on that one,
1406
01:25:24,912 --> 01:25:26,831
- but it was like boom!
- Don't care.
1407
01:25:26,831 --> 01:25:28,916
If I was on the trapeze, though,
I don't care.
1408
01:25:29,875 --> 01:25:31,669
- You were high out there.
- I was high.
1409
01:25:32,837 --> 01:25:35,548
I saw the trapeze
and, like, I saw the ropes,
1410
01:25:35,548 --> 01:25:36,966
and then I was like bang!
1411
01:25:36,966 --> 01:25:40,803
Like, I felt it in my pop.
I was like, "Rocking air time?"
1412
01:25:41,595 --> 01:25:43,097
[man 26] Ready to raise the boat.
1413
01:25:43,597 --> 01:25:44,723
Cradles clear.
1414
01:25:46,392 --> 01:25:47,393
Very nice.
1415
01:25:47,393 --> 01:25:49,228
- Glitter.
- Glitter.
1416
01:25:49,228 --> 01:25:51,021
- Oh, nice.
- Gatinho.
1417
01:25:51,021 --> 01:25:52,481
[indistinct chatter]
1418
01:25:57,903 --> 01:25:59,613
- [man 27] Boat is set.
- [woman 1] Thank you, boat.
1419
01:26:00,781 --> 01:26:02,783
[dramatic song playing]
1420
01:27:28,911 --> 01:27:30,579
[cheering and applause]
1421
01:27:34,333 --> 01:27:35,334
[man 28] Go, guys.
1422
01:27:36,293 --> 01:27:37,628
- [laughs]
- Whoo-hoo!
1423
01:27:39,338 --> 01:27:41,799
- Nice.
- I was not not doing Soleil.
1424
01:27:41,799 --> 01:27:43,133
[man 29] Just behind you, my friend.
1425
01:27:43,968 --> 01:27:44,885
Oh.
1426
01:27:44,885 --> 01:27:47,054
[man 30] We'll work that out slowly
and a little bit at a time.
1427
01:27:47,054 --> 01:27:48,847
- That was awesome.
- [man 30] Yeah, exactly.
1428
01:27:48,847 --> 01:27:51,517
Wrong way first. Anyone for a swim?
1429
01:27:51,517 --> 01:27:53,769
- Oh, cool.
- [man 30] Yeah, it was good.
1430
01:27:53,769 --> 01:27:55,562
Sweet, good work.
1431
01:27:55,562 --> 01:27:56,772
Good. How are you?
1432
01:27:56,772 --> 01:27:57,982
How you doing?
1433
01:28:09,702 --> 01:28:10,995
[shouts]
1434
01:28:13,038 --> 01:28:14,915
[upbeat music playing]
1435
01:28:26,176 --> 01:28:28,387
[man 31 in sing-song voice]
Stand by for garden swings
1436
01:28:28,387 --> 01:28:30,723
Stand by for garden swings
1437
01:28:30,723 --> 01:28:34,226
One, two, three, garden swings
1438
01:28:37,479 --> 01:28:40,691
[woman 1] Launch key 110. Go.
1439
01:28:44,403 --> 01:28:47,031
[man 32] The lifts are gonna level.
The lifts are going to level.
1440
01:28:47,031 --> 01:28:48,365
[woman 1] Copy that.
1441
01:28:57,291 --> 01:28:59,501
[drums beating]
1442
01:29:10,262 --> 01:29:11,972
[cheering and applause]
1443
01:29:14,349 --> 01:29:16,602
[laughs]
1444
01:29:18,937 --> 01:29:20,147
Whoa!
1445
01:29:21,065 --> 01:29:22,316
[speaking foreign language]
1446
01:29:45,130 --> 01:29:47,257
[cheering and applause]
1447
01:29:47,966 --> 01:29:49,343
[man 33] Ready to load the mask.
1448
01:29:54,014 --> 01:29:56,600
[laughs]
1449
01:30:12,866 --> 01:30:14,451
[man 34] Back three clear to come in.
1450
01:30:14,451 --> 01:30:16,495
[dramatic music playing]
1451
01:31:14,344 --> 01:31:16,096
[cheering and applause]
1452
01:31:31,069 --> 01:31:33,030
[indistinct chatter]
1453
01:31:38,827 --> 01:31:39,745
Hello.
1454
01:31:39,745 --> 01:31:43,165
{\an8}[Lamarre] You guys, you,
the artists, had faith.
1455
01:31:44,583 --> 01:31:48,253
{\an8}And that was so inspiring for us,
you know?
1456
01:31:49,755 --> 01:31:52,424
We were alone in the head office,
1457
01:31:53,091 --> 01:31:58,222
and we were just thinking
about the first night
1458
01:31:59,181 --> 01:32:00,641
of our show in Vegas.
1459
01:32:01,600 --> 01:32:02,935
And now...
1460
01:32:04,937 --> 01:32:06,855
we're living the dream.
1461
01:32:08,106 --> 01:32:12,236
And I want to thank you,
because we're back!
1462
01:32:12,236 --> 01:32:13,779
[all cheering]
1463
01:32:33,674 --> 01:32:36,677
[May] During the pandemic,
I went up to California to coach,
1464
01:32:36,677 --> 01:32:38,887
and when I was there, my coach,
1465
01:32:38,887 --> 01:32:41,890
she started to get into her mind
that maybe it's time for her to move on.
1466
01:32:41,890 --> 01:32:44,309
So she asked me if I would come
and be the head coach
1467
01:32:44,309 --> 01:32:47,604
of the Santa Clara Aquamaids
in San Jose, California.
1468
01:32:47,604 --> 01:32:49,106
And I thought about it,
I thought about it,
1469
01:32:49,106 --> 01:32:50,274
I thought about it,
1470
01:32:50,274 --> 01:32:52,359
and if it didn't happen now,
1471
01:32:52,359 --> 01:32:54,319
I would probably lose that opportunity.
1472
01:32:54,319 --> 01:32:55,862
And it is one of my dreams.
1473
01:32:55,862 --> 01:32:59,241
I wish it would have been
five to ten years later
1474
01:32:59,241 --> 01:33:01,576
'cause I still love the show,
and I still wanna be here.
1475
01:33:02,452 --> 01:33:04,538
Today is my last...
1476
01:33:07,082 --> 01:33:08,166
Today...
1477
01:33:09,126 --> 01:33:10,127
Today...
1478
01:33:16,758 --> 01:33:18,218
[sighs]
1479
01:33:27,227 --> 01:33:28,520
Sorry.
1480
01:33:29,187 --> 01:33:30,772
Every time I try to talk, which is good.
1481
01:33:30,772 --> 01:33:32,232
This is gonna be a terrible show.
1482
01:33:32,232 --> 01:33:33,608
I don't know why I have friends
coming to this one.
1483
01:33:33,608 --> 01:33:37,195
They should have come last week,
but today's gonna be my last...
1484
01:33:40,032 --> 01:33:41,450
my last day at "O."
1485
01:33:43,035 --> 01:33:45,996
I'm choosing to leave because
I have another opportunity.
1486
01:33:45,996 --> 01:33:48,874
But, you know, I feel healthy.
I could go on forever.
1487
01:33:51,001 --> 01:33:53,670
"O" is part of my heart, part my soul.
1488
01:33:54,129 --> 01:33:56,757
So to say I have to leave...
[voice shaking]
1489
01:33:58,717 --> 01:34:02,054
like, I feel like a piece of me is dying.
1490
01:34:04,056 --> 01:34:07,601
It's a place to share,
like, a moment in time
1491
01:34:07,601 --> 01:34:10,145
with the audience,
with the people around us
1492
01:34:10,145 --> 01:34:11,855
that is never gonna be the same.
1493
01:34:11,855 --> 01:34:15,150
Tomorrow, there'll be something different,
but it's something so special.
1494
01:34:16,693 --> 01:34:20,072
It's the ending of
that feeling for me today,
1495
01:34:20,072 --> 01:34:21,656
{\an8}but I'll always have the memories,
1496
01:34:22,699 --> 01:34:24,493
{\an8}you know, and the best
memories of my life.
112146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.