All language subtitles for Cirque.Du.Soleil.Without.A.Net.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:36,078 [traffic buzzing] 4 00:00:36,078 --> 00:00:37,580 [traffic cop whistle blows] 5 00:00:41,333 --> 00:00:43,002 [crowd chattering] 6 00:00:44,670 --> 00:00:47,131 [drum thumping] 7 00:00:49,300 --> 00:00:51,886 Do we have Tasha? Sound? [chuckles] 8 00:00:51,886 --> 00:00:53,596 [man 1] Hey, Jenny, are you under the barge? 9 00:00:53,596 --> 00:00:55,014 Sound, you there? 10 00:00:55,014 --> 00:00:56,557 - [man 2] Sound is ready. - Thank you. 11 00:00:57,850 --> 00:00:59,602 [jazz musicians warming up] 12 00:01:04,899 --> 00:01:07,485 [man 3] Automation, the comets coming. 13 00:01:07,485 --> 00:01:09,153 [man 4] Comets are green. Have a good show. 14 00:01:12,573 --> 00:01:14,325 [woman 1] I'm not hearing myself. 15 00:01:16,410 --> 00:01:17,912 [man 5] Human comets in the grid are ready to load. 16 00:01:17,912 --> 00:01:19,163 [woman 2] Thank you. 17 00:01:22,124 --> 00:01:25,544 [man 5] Electrics, formations, plex, commentary. 18 00:01:25,544 --> 00:01:26,796 Yes. And radio. 19 00:01:26,796 --> 00:01:28,214 [man 6] Give me a second. 20 00:01:28,214 --> 00:01:29,465 - Let me go this way. - Yep. 21 00:01:29,465 --> 00:01:31,634 [woman 3] Places, please, for the entire company. 22 00:01:31,634 --> 00:01:33,803 This is your places call for the top of the show. 23 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 - [man 7] Clowns standing by. - [man 8] Thank you. 24 00:01:35,513 --> 00:01:37,556 Are we clear for masking? 25 00:01:38,224 --> 00:01:40,184 Sound, please, start the dripping. Thank you. 26 00:01:41,769 --> 00:01:43,896 [man 9] 1224, go. Thank you. 27 00:01:43,896 --> 00:01:45,356 Effects 140, go. 28 00:01:45,815 --> 00:01:47,691 [woman 4] Horizontal curtain, go. 29 00:01:47,691 --> 00:01:49,026 [dramatic music] 30 00:01:49,026 --> 00:01:50,778 [woman vocalizing] 31 00:02:52,923 --> 00:02:54,717 [applause] 32 00:02:59,221 --> 00:03:02,558 [female newsreader 1] The Coronavirus outbreak is now a global pandemic. 33 00:03:02,558 --> 00:03:05,519 [male newsreader 1] The list of closings and activities being suspended 34 00:03:05,519 --> 00:03:07,146 is growing from coast to coast. 35 00:03:07,146 --> 00:03:09,648 [male newsreader 2] Coronavirus concerns are already taking 36 00:03:09,648 --> 00:03:12,276 a major toll on the country's tourism industry. 37 00:03:12,776 --> 00:03:15,195 [female newsreader 2] Cirque du Soleil is filing for bankruptcy. 38 00:03:15,863 --> 00:03:18,908 It will immediately lay off more than 3,400 workers 39 00:03:18,908 --> 00:03:20,993 {\an8}who had been previously furloughed. 40 00:03:46,810 --> 00:03:48,479 [Daniel Lamarre] Yes, can you hear me now? 41 00:03:50,439 --> 00:03:51,732 Oh, good, good, good, good. 42 00:03:51,732 --> 00:03:53,233 So are you still in Vegas? 43 00:03:54,401 --> 00:03:56,487 There's a lot going on, as you know. 44 00:03:56,487 --> 00:04:01,283 So I was planning to do a meeting on the 25th, 45 00:04:01,283 --> 00:04:03,911 and we'll take it from there. 46 00:04:06,747 --> 00:04:08,666 Within 48 hours, 47 00:04:08,666 --> 00:04:12,252 we went from 44 shows around the world 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,129 to zero shows. 49 00:04:15,172 --> 00:04:18,550 I never felt in my life that I could wake up one day, 50 00:04:18,550 --> 00:04:22,012 and I will have no show, no revenue, no nothing. 51 00:04:22,805 --> 00:04:24,890 It has been very, very difficult 52 00:04:24,890 --> 00:04:30,312 because letting people go, letting friends go, 53 00:04:30,312 --> 00:04:32,439 that was... that was horrible. 54 00:04:34,024 --> 00:04:37,736 For a moment, I thought maybe this is the end. 55 00:04:40,614 --> 00:04:41,824 {\an8}[Marie-Noëlle Gagnon] We all panicked. 56 00:04:42,658 --> 00:04:44,827 {\an8}We actually made the decision 57 00:04:44,827 --> 00:04:48,956 {\an8}that we needed to let go 95% of our people. 58 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 How do you do that? 59 00:04:52,334 --> 00:04:53,419 Everybody understands 60 00:04:53,419 --> 00:04:57,923 that our business that we're in is actually human performance, 61 00:04:57,923 --> 00:04:59,425 human... 62 00:04:59,425 --> 00:05:03,012 Our human being is at the center of everything we do. 63 00:05:03,762 --> 00:05:05,806 So, I was wondering, 64 00:05:05,806 --> 00:05:09,101 will our people be forgiving us? 65 00:05:32,916 --> 00:05:35,836 [Emma Garrovillo] It feels like home to be in the air. 66 00:05:37,296 --> 00:05:41,550 You can forget anything that's going on in the outside world, 67 00:05:41,550 --> 00:05:43,177 like, just be present. 68 00:05:48,390 --> 00:05:53,020 {\an8}My COVID investment was a lollipop lyra. 69 00:05:53,812 --> 00:05:56,356 Mostly, it's to keep me sane, 70 00:05:57,024 --> 00:06:02,196 but also it's important to me to work on something aerial 71 00:06:02,196 --> 00:06:04,448 while we're in quarantine. 72 00:06:06,617 --> 00:06:11,080 Solo trapeze is my primary discipline in Cirque du Soleil. 73 00:06:13,123 --> 00:06:16,835 When COVID hit, it was a really uncertain time. 74 00:06:20,130 --> 00:06:24,218 It's really, really difficult to live without purpose. 75 00:06:26,804 --> 00:06:29,681 [Danut Coseru] Do you want a ponytail, or like this? 76 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 I'm a single dad. I have two children. 77 00:06:34,728 --> 00:06:36,980 And I took advantage of this time 78 00:06:36,980 --> 00:06:38,398 to spend time with the kids. 79 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 All right, you're ready. 80 00:06:41,443 --> 00:06:46,907 I'm an artist coach for an act that it's called the Bateau. 81 00:06:48,742 --> 00:06:51,328 During the shows, I didn't have many chances 82 00:06:51,328 --> 00:06:52,996 to put my children to bed. 83 00:06:54,665 --> 00:06:56,416 {\an8}So just grateful for them. 84 00:06:56,416 --> 00:06:59,670 {\an8}[kid] I'm trying to get $1.40. 85 00:07:00,462 --> 00:07:02,798 I got the $1. It's in my thing. 86 00:07:03,507 --> 00:07:05,217 But financially, it's been hard. 87 00:07:05,759 --> 00:07:07,511 I'm on unemployment now. 88 00:07:07,511 --> 00:07:10,556 The first time in my life that I've been unemployed. 89 00:07:14,434 --> 00:07:16,436 [Bill May] I've done the show for 16 years. 90 00:07:17,855 --> 00:07:20,399 During the pandemic, I started teaching Zoom classes. 91 00:07:20,983 --> 00:07:22,776 I think I've had a lot of support, though. 92 00:07:22,776 --> 00:07:25,028 You know, like, my family always supported me. 93 00:07:25,946 --> 00:07:28,782 [chuckles] My dogs support me. 94 00:07:30,701 --> 00:07:33,036 [Amber Basgall] I don't know if I can do this still, but I'll try. 95 00:07:33,036 --> 00:07:34,246 I haven't warmed up yet. 96 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 Killed. [laughs] 97 00:07:46,300 --> 00:07:49,720 A little rusty, but that's all right. 98 00:07:51,722 --> 00:07:53,974 There's nothing like what we do. 99 00:07:54,766 --> 00:07:58,896 Not being able to train the way we should be able to train, 100 00:07:59,646 --> 00:08:00,981 that's frustrating. 101 00:08:05,152 --> 00:08:06,862 {\an8}[Rob Knowles] So we're gonna start with pliés. 102 00:08:07,446 --> 00:08:09,907 {\an8}Six, seven, eight. 103 00:08:09,907 --> 00:08:11,325 You gotta plié. 104 00:08:11,825 --> 00:08:13,327 When it first started, 105 00:08:13,327 --> 00:08:14,620 you know, we're like, "All right, guys," 106 00:08:14,620 --> 00:08:16,788 we'll see you in a couple of weeks, you know." 107 00:08:16,788 --> 00:08:19,708 And then it kind of kept on going, 108 00:08:19,708 --> 00:08:22,002 and it felt like we were chasing a carrot. 109 00:08:23,086 --> 00:08:24,504 {\an8}[Pierre Cottin] Mentally, it was tough 110 00:08:24,504 --> 00:08:27,466 {\an8}not knowing when we would be able to go back to work, 111 00:08:27,466 --> 00:08:30,344 if we would be able to go back to work. 112 00:08:31,637 --> 00:08:34,890 Now it's time that people get that 90 minutes of 113 00:08:34,890 --> 00:08:38,602 forgetting about their problems, and dream a little bit. 114 00:08:38,602 --> 00:08:41,188 And I think that's what we all want, 115 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 intermission to be over. 116 00:08:57,579 --> 00:08:59,289 [man] All right, are we ready? 117 00:08:59,289 --> 00:09:01,458 - Yeah, yeah, yeah. - [woman] I think we're at full house. 118 00:09:01,458 --> 00:09:04,670 We've been holding on making the employment offers to people 119 00:09:04,670 --> 00:09:06,380 until the announcement is done. 120 00:09:06,380 --> 00:09:08,382 We're already a week behind. 121 00:09:08,382 --> 00:09:12,344 {\an8}The governor made his announcement earlier this week, 122 00:09:12,344 --> 00:09:15,389 {\an8}opening up 100% occupancy. 123 00:09:15,389 --> 00:09:17,391 {\an8}We'll probably know Tuesday afternoon 124 00:09:17,391 --> 00:09:22,187 {\an8}what the actual guidelines and protocols will be. 125 00:09:22,187 --> 00:09:27,317 {\an8}The reopening of our first shows is so important for everyone. 126 00:09:27,317 --> 00:09:30,362 {\an8}This is the revival of the company. 127 00:09:30,362 --> 00:09:33,657 {\an8}This is the major announcement that we'll have to make. 128 00:09:33,657 --> 00:09:35,701 If we send the letters out on Thursday, 129 00:09:36,285 --> 00:09:39,413 we're expecting people to show up to work on Monday. 130 00:09:39,413 --> 00:09:41,957 It's compressing things a little tight for us, 131 00:09:41,957 --> 00:09:45,127 from a health and safety perspective, in bringing the artists back. 132 00:09:45,127 --> 00:09:49,089 Will tickets be able to be on sale on Wednesday? 133 00:09:49,089 --> 00:09:50,757 [man] We're working on that. 134 00:09:50,757 --> 00:09:53,010 - I don't have a final date yet. - Okay. 135 00:09:53,677 --> 00:09:55,470 [female newsreader] Governor Sisolak said this week 136 00:09:55,470 --> 00:09:58,056 {\an8}that he intends to have all counties return 137 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 {\an8}to full capacity by June 1st. 138 00:10:00,726 --> 00:10:02,519 {\an8}[male newsreader] Cirque du Soleil Entertainment Group 139 00:10:02,519 --> 00:10:04,771 confirmed they closed an agreement with new lenders 140 00:10:04,771 --> 00:10:07,983 giving them a solid foundation to successfully relaunch. 141 00:10:09,318 --> 00:10:10,944 [laptop chimes] 142 00:10:12,070 --> 00:10:13,488 [Lamarre] So I guess we're ready. 143 00:10:14,281 --> 00:10:17,868 Thank you all for being with us today. 144 00:10:17,868 --> 00:10:21,788 All of us have been waiting for this moment 145 00:10:21,788 --> 00:10:25,167 for over 400 days now. 146 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 That was very tough for all of us. 147 00:10:28,545 --> 00:10:32,382 And finally, we are meeting for good news. 148 00:10:32,382 --> 00:10:36,303 I'm here today to announce that the curtain 149 00:10:36,303 --> 00:10:41,767 will officially raise again, starting in Las Vegas. 150 00:10:41,767 --> 00:10:45,604 We want people to forget about this pandemic, 151 00:10:45,604 --> 00:10:50,108 and come with us to celebrate the comeback 152 00:10:50,108 --> 00:10:53,820 of Cirque du Soleil and enjoy life again. 153 00:10:55,030 --> 00:10:57,282 Tell the world 154 00:10:57,949 --> 00:11:00,160 we are back. 155 00:11:00,160 --> 00:11:02,454 Now the hard work starts. 156 00:11:02,454 --> 00:11:06,500 And that process is a struggle, but it's a beautiful struggle. 157 00:11:06,500 --> 00:11:10,504 And we get to get back to doing what we love, 158 00:11:10,504 --> 00:11:13,465 and I'm so excited for that. 159 00:11:16,468 --> 00:11:19,221 Whew! Let's go. [laughs] 160 00:11:19,221 --> 00:11:21,139 [indistinct chatter] 161 00:11:32,442 --> 00:11:36,530 {\an8}Hello, everyone. I can't express how happy I am 162 00:11:36,530 --> 00:11:38,824 to welcome you all back to this room. 163 00:11:38,824 --> 00:11:40,742 Let's make history all over again. 164 00:11:40,742 --> 00:11:41,827 Welcome back. 165 00:11:43,495 --> 00:11:46,540 I'm very excited that we're gonna bring back 166 00:11:46,540 --> 00:11:48,625 this beautiful show back on stage. 167 00:11:49,126 --> 00:11:51,753 During May, you're gonna focus mainly 168 00:11:51,753 --> 00:11:54,381 at reintegrating your acts. 169 00:11:54,881 --> 00:11:56,508 And slowly in June, 170 00:11:56,508 --> 00:12:00,554 we're gonna start to work on the artistic aspect 171 00:12:00,554 --> 00:12:02,389 of that beautiful diamond. 172 00:12:03,306 --> 00:12:09,229 You will also see that some of your colleagues are gone. 173 00:12:09,229 --> 00:12:10,647 They will not come back, 174 00:12:10,647 --> 00:12:14,151 {\an8}and new artists will come in. 175 00:12:14,151 --> 00:12:15,944 {\an8}That's all I have to say for today. 176 00:12:15,944 --> 00:12:18,780 Thank you! It's so nice to see you. 177 00:12:20,365 --> 00:12:23,493 [Ann Paladie] We have a lot to do in a very short amount of time. 178 00:12:23,493 --> 00:12:26,872 Next week, all of the technical crew is gonna start coming back. 179 00:12:27,414 --> 00:12:30,625 {\an8}They have to get refamiliarized with the space 180 00:12:30,625 --> 00:12:34,129 {\an8}and clean things up 'cause they haven't been touched for a year. 181 00:12:34,129 --> 00:12:37,507 {\an8}Every single costume we have has some kind of elastic in it, 182 00:12:37,507 --> 00:12:39,551 {\an8}or something that's probably rotten, 183 00:12:39,551 --> 00:12:41,720 {\an8}and a large percentage will need work. 184 00:12:43,763 --> 00:12:45,056 [Alex Reveen] This is the band room. 185 00:12:45,056 --> 00:12:46,975 We're raising the height of these partitions 186 00:12:46,975 --> 00:12:48,768 to mitigate spread of the virus. 187 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 Lights are not pointing where they're supposed to point anymore. 188 00:12:52,689 --> 00:12:56,693 And when you've got thousands of fixtures, that kind of thing can be hard to notice. 189 00:12:58,153 --> 00:13:00,405 {\an8}It's gonna be an intense time, 190 00:13:00,405 --> 00:13:02,532 {\an8}and we've got eight weeks till opening night. 191 00:13:02,532 --> 00:13:04,034 We're gonna get our ass kicked. 192 00:13:04,034 --> 00:13:05,535 [laughs] 193 00:13:05,535 --> 00:13:07,829 [Dan Niehaus] Go, go, go, go, go, go, go all the way up. 194 00:13:07,829 --> 00:13:09,122 Good girl. Nice. 195 00:13:09,789 --> 00:13:11,124 [Niehaus] What's wrong with the baby hands now? 196 00:13:11,124 --> 00:13:12,918 - [woman] I know, right? - [Niehaus] Huh? 197 00:13:13,376 --> 00:13:14,711 You gotta work on those for sure. 198 00:13:14,711 --> 00:13:16,254 [woman] My hands will be fine. 199 00:13:16,254 --> 00:13:19,257 It's my knees that are gonna rip. 200 00:13:20,217 --> 00:13:22,511 Is that what we're waiting on for the stage, 201 00:13:22,511 --> 00:13:23,803 - to get the water? - Yeah, there's no water. 202 00:13:24,846 --> 00:13:26,473 [man 1] Is the pool drained? Can we see? 203 00:13:26,473 --> 00:13:28,266 - [man 2] It's like a funnel, yeah? - [man 1] Yeah. 204 00:13:32,062 --> 00:13:33,522 Brings back memories. 205 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 {\an8}[machinery beeping, whirring] 206 00:14:04,469 --> 00:14:05,929 [Steve Dietrich] When the show was created, 207 00:14:05,929 --> 00:14:08,056 they wanted to use water as the medium. 208 00:14:09,975 --> 00:14:11,935 {\an8}There's something about the water and the flow 209 00:14:11,935 --> 00:14:15,855 and the beginning of life, that make this unique and fascinating. 210 00:14:19,317 --> 00:14:20,986 This has this rubberized surface 211 00:14:20,986 --> 00:14:22,529 that you can move and dance and perform on, 212 00:14:22,529 --> 00:14:25,323 and then it sinks, exposing the water here, 213 00:14:25,323 --> 00:14:28,201 which is why you see all these holes in it 214 00:14:28,201 --> 00:14:30,620 so that the water can extrude through when it moves. 215 00:14:31,871 --> 00:14:34,791 Each one of these lifts can lift about 100,000 pounds. 216 00:14:35,625 --> 00:14:39,254 All these lifts move individually, creating a constantly-moving stage. 217 00:14:41,006 --> 00:14:45,844 {\an8}There's just something unique and magical about a stage made of water. 218 00:14:49,973 --> 00:14:53,810 {\an8}When we did "O," the water was the great surprise. 219 00:15:01,443 --> 00:15:02,694 {\an8}In the history of Cirque, 220 00:15:02,694 --> 00:15:07,574 {\an8}we were at the top of 15 years of evolution, 221 00:15:07,574 --> 00:15:11,077 and so "O" was a kind of synthesis 222 00:15:11,077 --> 00:15:13,455 of all what we had been through, 223 00:15:13,997 --> 00:15:17,459 the fears, the joy, the difficulties of life. 224 00:15:19,794 --> 00:15:22,797 During the creation of "O," 225 00:15:22,797 --> 00:15:26,301 I try to paint images that think, 226 00:15:26,301 --> 00:15:28,303 images that talk. 227 00:15:29,346 --> 00:15:33,183 The show, it's about the memory of a theater. 228 00:15:33,850 --> 00:15:37,729 In this theater, a lot of stories has been told, 229 00:15:37,729 --> 00:15:40,774 and it's why you can meet a lot of different characters. 230 00:15:40,774 --> 00:15:45,695 It's why we can accept to have a wedding and a funeral. 231 00:15:45,695 --> 00:15:48,948 It is why we take an audience member, 232 00:15:49,616 --> 00:15:53,078 and he is pulled into a journey 233 00:15:53,078 --> 00:15:55,163 in the memory of the theater. 234 00:15:56,498 --> 00:15:59,334 In "O," it's always about humankind, 235 00:15:59,334 --> 00:16:01,252 human being, about life. 236 00:16:01,252 --> 00:16:06,299 And the water element force you to meditate, 237 00:16:06,299 --> 00:16:10,303 and it is so magical and the water is so unpredictable, 238 00:16:10,303 --> 00:16:14,724 so dangerous, also, the water. 239 00:16:15,725 --> 00:16:19,354 The show would never be what it is 240 00:16:19,354 --> 00:16:22,899 without each individual making it improve. 241 00:16:29,072 --> 00:16:30,490 On the top, 242 00:16:30,490 --> 00:16:33,702 two 150s, two lines, 275 twice. 243 00:16:36,746 --> 00:16:39,499 [May] I would say my life definitely revolves around artistic swimming. 244 00:16:39,499 --> 00:16:40,917 I'm in the pool every single day, 245 00:16:41,459 --> 00:16:45,296 whether it's on stage with "O," or whether it's coaching, 246 00:16:45,296 --> 00:16:47,674 or whether it's training for myself, 247 00:16:48,174 --> 00:16:50,969 or whether it's helping my club in California. 248 00:16:52,095 --> 00:16:54,472 On my way to California, there's this mom and dad 249 00:16:54,472 --> 00:16:55,724 that got kicked off a flight, 250 00:16:55,724 --> 00:16:57,016 and they were super wasted, 251 00:16:57,016 --> 00:16:59,853 but the mom was offering everyone Twizzlers. 252 00:16:59,853 --> 00:17:02,647 {\an8}And all I could think was, "Don't let her go!" 253 00:17:02,647 --> 00:17:04,524 {\an8}- I want some." -"I need that candy." 254 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 - I know. - Before you go, give me some. 255 00:17:06,359 --> 00:17:08,111 [laughs] 256 00:17:08,111 --> 00:17:10,196 425s on 25. 257 00:17:13,575 --> 00:17:16,828 I grew up in Syracuse, New York, and I was a gymnast. 258 00:17:16,828 --> 00:17:20,373 And at one point, my sister wanted to try synchronized swimming, 259 00:17:20,373 --> 00:17:22,125 now called artistic swimming. 260 00:17:22,125 --> 00:17:23,918 It was at a public pool over the summer, 261 00:17:23,918 --> 00:17:26,671 I had nothing else to do, and it just progressed from there. 262 00:17:27,547 --> 00:17:29,215 [woman] Go Billy! 263 00:17:32,427 --> 00:17:33,553 [man] That's a guy. 264 00:17:34,387 --> 00:17:36,181 - Hey! - [man 2] Is he any good? 265 00:17:37,056 --> 00:17:38,516 [cheering and applause] 266 00:17:39,184 --> 00:17:40,435 [whistle blows] 267 00:17:42,520 --> 00:17:45,482 [May] It really is one of the most demanding sports in the world. 268 00:17:46,149 --> 00:17:48,359 You have to be an acrobat. You have to be a great swimmer. 269 00:17:48,359 --> 00:17:51,613 You have to have the power of a water polo player 270 00:17:51,613 --> 00:17:53,031 and the grace of a dancer. 271 00:17:54,240 --> 00:17:55,742 I mean, you don't get to breathe. 272 00:17:55,742 --> 00:17:57,494 {\an8}So all this time you're underwater, 273 00:17:57,494 --> 00:17:59,078 {\an8}you're not breathing. 274 00:17:59,078 --> 00:18:00,663 {\an8}You're not able to touch the bottom. 275 00:18:00,663 --> 00:18:04,000 You're throwing people two or three meters out of the pool 276 00:18:04,000 --> 00:18:08,171 with nothing but kind of the momentum of the athletes underwater. 277 00:18:08,171 --> 00:18:12,592 [female newsreader] Meet the US team, the champion Aquamaids. 278 00:18:12,592 --> 00:18:15,470 And meet this year's star Aquamaid, 279 00:18:15,470 --> 00:18:20,183 19-year-old Bill May from Syracuse, New York, 280 00:18:20,183 --> 00:18:22,852 who, despite his obvious differences, 281 00:18:22,852 --> 00:18:25,980 is one of the best synchronized swimmers in the world. 282 00:18:28,149 --> 00:18:30,443 [May] For most of my career, there weren't a lot of men that swam, 283 00:18:31,236 --> 00:18:34,030 and then in 2000, I was like, "I wanna go to the Olympics." 284 00:18:34,531 --> 00:18:38,201 And then they made a vote not to include men in the Olympics. 285 00:18:39,035 --> 00:18:40,119 So that was discouraging, 286 00:18:40,119 --> 00:18:41,621 but I'm thinking, "Okay, I still love it." 287 00:18:41,621 --> 00:18:45,416 And then in 2003 and 2004, I was contacted by casting, 288 00:18:45,416 --> 00:18:47,418 and they asked if I want to do Cirque du Soleil. 289 00:18:47,418 --> 00:18:48,795 And I'm like, "You know, like," 290 00:18:48,795 --> 00:18:50,797 this could be the opportunity of my life." 291 00:18:51,923 --> 00:18:53,258 You know, it's like a dream. 292 00:19:01,641 --> 00:19:03,852 I wanted to be the best I could possibly be, 293 00:19:03,852 --> 00:19:06,187 no matter where that journey would take me. 294 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 You know, if someone tells me I can't do something, 295 00:19:10,233 --> 00:19:11,484 I'm gonna prove them wrong. 296 00:19:22,161 --> 00:19:24,581 During the pandemic, when all of these pools are closed 297 00:19:24,581 --> 00:19:26,374 and you couldn't be closer than six feet, 298 00:19:26,374 --> 00:19:29,669 normally, artistic swimmers are only a few inches apart, 299 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 {\an8}so when you have to try to do what you have to do 300 00:19:32,130 --> 00:19:33,923 {\an8}from six feet away from each other 301 00:19:33,923 --> 00:19:35,758 and not have the ability to lift, 302 00:19:35,758 --> 00:19:37,719 you know, somehow you still have to train. 303 00:19:41,723 --> 00:19:43,182 [Kari Kreitzer] Okay, guys. Ready? 304 00:19:43,182 --> 00:19:45,476 Five, six, seven, eight. 305 00:19:45,476 --> 00:19:47,854 One, two, three, four, 306 00:19:47,854 --> 00:19:50,106 five, six, seven, eight. 307 00:19:50,106 --> 00:19:52,442 One, two, three, four. 308 00:19:54,736 --> 00:19:56,070 It's six at a time. 309 00:19:56,070 --> 00:19:57,447 - [woman] Oh. - [laughter] 310 00:19:57,447 --> 00:20:05,914 One, two, three, four, five, six. 311 00:20:05,914 --> 00:20:08,041 One, two, three, four. 312 00:20:11,210 --> 00:20:13,129 Okay, well, this part was really good. 313 00:20:13,129 --> 00:20:14,464 The rest of it was not good. 314 00:20:14,464 --> 00:20:16,966 [music playing] 315 00:20:22,305 --> 00:20:23,473 Okay, stop. 316 00:20:24,974 --> 00:20:25,975 [music stops] 317 00:20:25,975 --> 00:20:27,894 Guys, you gotta get back into the mindset, 318 00:20:27,894 --> 00:20:29,646 of being able to hold that pattern. 319 00:20:29,646 --> 00:20:31,481 We have to start, like, 320 00:20:31,481 --> 00:20:33,566 getting awareness of each other again. 321 00:20:34,525 --> 00:20:37,111 They're making me nervous. It feels like we have a lot to do. 322 00:20:37,111 --> 00:20:38,363 [laughs] 323 00:20:38,947 --> 00:20:40,531 - [man] We'll take it day by day. - [Kreitzer] Yeah. 324 00:20:40,531 --> 00:20:42,200 [man] We got five days in a week, so... 325 00:20:49,207 --> 00:20:51,626 [Pierre Cottin] So here we have some grapes. 326 00:20:51,626 --> 00:20:55,171 It was, like, an experiment to see if you could make wine in the desert. 327 00:20:55,797 --> 00:20:58,299 Very cliché, you know? Like, I know. 328 00:20:59,926 --> 00:21:03,262 I'm from France, and I used to do gymnastics there. 329 00:21:03,972 --> 00:21:06,808 I did an audition for Cirque du Soleil in Paris. 330 00:21:07,892 --> 00:21:11,229 {\an8}They invited me to Montreal for one of the acts 331 00:21:11,229 --> 00:21:13,773 {\an8}at "O" and Las Vegas. 332 00:21:15,066 --> 00:21:18,152 [Christina Jones] We have a lot of friends whose performing careers 333 00:21:18,152 --> 00:21:21,322 have come to an end this year, abruptly, 334 00:21:21,322 --> 00:21:23,783 without having their last bow, 335 00:21:23,783 --> 00:21:26,244 without knowing that their show was going to close. 336 00:21:27,036 --> 00:21:29,330 A lot of artists were in the position that he was in, 337 00:21:29,330 --> 00:21:32,291 being on P-1 visas, where you legally cannot work 338 00:21:32,291 --> 00:21:35,795 for a company other than the one that brought you there on that visa. 339 00:21:36,629 --> 00:21:38,214 [Cottin] So I feel so lucky, 340 00:21:38,214 --> 00:21:40,550 and at the same time, I have this responsibility 341 00:21:40,550 --> 00:21:44,303 to, like, do it as best as we can to make it work. 342 00:21:44,303 --> 00:21:47,140 So if tickets are selling for our shows, 343 00:21:47,849 --> 00:21:51,185 it will work for our friends' shows, you know, that are also, like, waiting 344 00:21:51,185 --> 00:21:53,229 for that phone call to say, like, 345 00:21:53,229 --> 00:21:55,481 "All right, you're gonna be back." 346 00:22:40,777 --> 00:22:43,654 [Al Light] Over the pandemic, we had some sort of technical mishap 347 00:22:43,654 --> 00:22:44,989 which resulted in flooding, 348 00:22:44,989 --> 00:22:48,576 and they had to refloor one of our training rooms. 349 00:22:48,576 --> 00:22:51,162 Time is of the essence right now. 350 00:22:51,162 --> 00:22:54,207 We took advantage of a local school here. 351 00:22:54,207 --> 00:22:56,042 They're the only place in town that I know of 352 00:22:56,042 --> 00:22:57,418 that has a cradle, 353 00:22:57,418 --> 00:22:59,962 which is what really we're training here. 354 00:22:59,962 --> 00:23:02,507 Remember what you wanna do is you wanna just sit into it 355 00:23:02,507 --> 00:23:03,841 and then push, okay? 356 00:23:19,148 --> 00:23:20,483 {\an8}Nice. That was better. 357 00:23:20,483 --> 00:23:22,860 [Basgall] Sometimes, I have to stop myself and realize, 358 00:23:23,694 --> 00:23:26,239 "Okay, what you're doing is actually really dangerous." 359 00:23:26,239 --> 00:23:29,283 But I love it. It's a Zen for me. 360 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 It's kind of like putting your headphones on 361 00:23:31,035 --> 00:23:32,328 and getting in a... 362 00:23:33,788 --> 00:23:34,664 a mood. 363 00:23:36,165 --> 00:23:38,126 It helps get my mind off things. 364 00:23:40,253 --> 00:23:43,965 As a kid, I had very severe ADHD. 365 00:23:45,174 --> 00:23:49,220 My mom was, like, "Oh, my gosh, This kid has so much energy." 366 00:23:49,220 --> 00:23:50,555 What am I gonna do with it?" 367 00:23:50,555 --> 00:23:55,351 And she put me in gymnastics, and I took off from there. 368 00:24:03,109 --> 00:24:06,487 I was involved in gymnastics for 23 years total. 369 00:24:07,155 --> 00:24:11,075 {\an8}I was at the end of my term for university, 370 00:24:11,701 --> 00:24:15,246 {\an8}and my coach goes, "Hey, what about Cirque du Soleil?" 371 00:24:15,246 --> 00:24:18,082 I go, "What? What's Cirque du Soleil?" 372 00:24:18,082 --> 00:24:20,209 I'd never had heard about it in my life. 373 00:24:20,209 --> 00:24:23,045 Two weeks later, I was in Montreal training. 374 00:24:24,380 --> 00:24:28,342 It was such a happy moment for me in my life. 375 00:24:29,760 --> 00:24:32,763 I wish I could go back in time, to that experience. 376 00:24:33,931 --> 00:24:37,435 We were a big team, 377 00:24:38,561 --> 00:24:39,645 and I miss it. 378 00:24:43,524 --> 00:24:48,613 I had been dealing with a divorce prior to COVID, 379 00:24:48,613 --> 00:24:50,281 and then COVID happened. 380 00:24:51,991 --> 00:24:56,412 As time kept going on, it got tougher mentally. 381 00:24:57,330 --> 00:24:59,624 From 6:00 in the morning 382 00:24:59,624 --> 00:25:01,626 until probably midnight, 383 00:25:01,626 --> 00:25:05,254 I literally sat staring at the freaking backyard. 384 00:25:06,130 --> 00:25:07,632 I should have been in touch more. 385 00:25:07,632 --> 00:25:09,258 I should have reached out more. 386 00:25:09,842 --> 00:25:12,011 I just kind of shut down. 387 00:25:15,389 --> 00:25:17,058 So getting back to work 388 00:25:17,058 --> 00:25:20,853 and kind of trying to forget what happened, 389 00:25:20,853 --> 00:25:23,272 you don't know how important that is to me. 390 00:25:28,110 --> 00:25:29,320 All right, what's the goal? 391 00:25:30,321 --> 00:25:32,740 There's a mark up there. Just go to that mark. 392 00:25:33,115 --> 00:25:34,533 [man] All the way to the lights. 393 00:25:34,533 --> 00:25:36,369 No, she's gonna coil the rope on her lap. 394 00:25:36,369 --> 00:25:37,912 That's my goal. Am I? 395 00:25:37,912 --> 00:25:39,997 - [Basgall] Ugh. - [Light] Go ahead and try it. 396 00:25:39,997 --> 00:25:42,375 [Basgall] All right. Oh, man. 397 00:25:42,917 --> 00:25:43,960 Oh, man! 398 00:25:44,877 --> 00:25:46,003 [grunts] 399 00:25:47,129 --> 00:25:48,172 Oh, no. 400 00:25:48,839 --> 00:25:50,091 [indistinct chatter] 401 00:25:52,176 --> 00:25:53,552 [Light] There you go. That's the mark. 402 00:25:53,552 --> 00:25:54,720 [Basgall grunts] 403 00:26:01,769 --> 00:26:02,687 [sighs] 404 00:26:02,687 --> 00:26:04,272 - [man 2] Whoo! - [Basgall] Okay, cool. 405 00:26:04,272 --> 00:26:05,523 [laughs] 406 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 Holy crap, I didn't think I had that in me. 407 00:26:09,318 --> 00:26:10,444 Not gonna lie. 408 00:26:11,570 --> 00:26:13,572 {\an8}Oxygen, anyone? [chuckles] Oxygen? 409 00:26:14,156 --> 00:26:15,283 {\an8}Ugh. 410 00:26:16,158 --> 00:26:18,661 Me and my partner, we've never worked together before, 411 00:26:18,661 --> 00:26:21,789 so it's all new for us, but we are doing the same skills 412 00:26:22,373 --> 00:26:24,417 that we would do normally in the show. 413 00:26:27,044 --> 00:26:30,089 My ex-partner was my ex-husband, actually, 414 00:26:30,089 --> 00:26:32,508 and, unfortunately, he was let go. 415 00:26:34,135 --> 00:26:35,136 [man 3] Up. 416 00:26:39,890 --> 00:26:40,975 {\an8}[Basgall] Seesaw. 417 00:26:43,769 --> 00:26:45,271 [indistinct chatter] 418 00:26:51,027 --> 00:26:52,403 You're working too much. 419 00:26:53,070 --> 00:26:54,697 - Let him throw you. - [Basgall] Okay. 420 00:26:54,697 --> 00:26:57,450 [Zardakov] He just need to, like, feel you and afterwards, 421 00:26:57,450 --> 00:26:58,784 give you more from legs. 422 00:26:58,784 --> 00:27:00,161 Like, you know, not the arms, 423 00:27:00,161 --> 00:27:02,455 - but just from legs to the arms. - [Basgall] Okay. 424 00:27:03,039 --> 00:27:04,081 [grunts] 425 00:27:08,627 --> 00:27:11,297 [Basgall] Okay, all right. Okay, okay, okay, okay. 426 00:27:11,297 --> 00:27:13,382 - Yay, that was better. - [Zardakov] Yeah. 427 00:27:13,382 --> 00:27:14,967 - [Basgall] Yeah. - [Zardakov] Come down. 428 00:27:14,967 --> 00:27:16,552 - [man 4] I'm ready. - [Basgall] Okay. 429 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 - [Zardakov] Up. - [Basgall] Okay, cool. 430 00:27:18,429 --> 00:27:20,639 I can drive my legs a lot more. 431 00:27:21,140 --> 00:27:23,976 But that was better. I feel like I felt him a lot more. 432 00:27:24,769 --> 00:27:27,938 Yeah, I just needed to learn how to, like, let him do the work. [chuckles] 433 00:27:28,606 --> 00:27:30,483 I think I got in the bad habit of... 434 00:27:31,525 --> 00:27:32,818 With the other partner, 435 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 - just working too much. - Yeah. Yeah, yeah. 436 00:27:35,321 --> 00:27:36,322 Okay, cool. 437 00:27:36,322 --> 00:27:38,449 You're just trading one sports car for another sports car. 438 00:27:38,449 --> 00:27:39,950 - Andriy's got a little bit of-- - [Basgall] Upgrade. 439 00:27:39,950 --> 00:27:41,160 - Yes. - [Basgall] The upgraded version. 440 00:27:41,160 --> 00:27:42,828 - [Andriy] Let's do it. - [Basgall] Okay, cool. 441 00:28:06,560 --> 00:28:08,020 [man] Open curtain in one hour. 442 00:28:31,252 --> 00:28:32,336 One, two. 443 00:28:33,003 --> 00:28:34,463 One, two, switch, kick. 444 00:28:35,756 --> 00:28:38,217 Two. Switch, two, three. 445 00:28:38,217 --> 00:28:40,469 - [grunts] - Okay, good. 446 00:28:41,429 --> 00:28:42,805 - Breather? - [both laugh] 447 00:28:43,431 --> 00:28:44,306 {\an8}Ding, ding, ding. 448 00:28:44,306 --> 00:28:46,642 {\an8}Normal round is three minutes, so we try... [chuckles] 449 00:28:46,642 --> 00:28:48,060 Otherwise, we're both... 450 00:28:48,853 --> 00:28:51,647 Like this. [hisses] 451 00:28:51,647 --> 00:28:54,066 [Jeffrey Garrovillo] We met backstage at the show. 452 00:28:54,066 --> 00:28:57,278 The thing is, when you're a technician, like myself, 453 00:28:57,278 --> 00:28:59,655 and the artists are all in makeup and stuff, 454 00:28:59,655 --> 00:29:03,951 it's kind of tough to really know who's who at first, 455 00:29:03,951 --> 00:29:06,912 but she's got a really giggly, high-pitched voice, 456 00:29:06,912 --> 00:29:08,205 and that was my first... 457 00:29:08,205 --> 00:29:09,874 I was like, "That girl that's always laughing," 458 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 always in a good mood." 459 00:29:14,003 --> 00:29:16,380 {\an8}[Emma] I've kind of been a circus baby the whole way. 460 00:29:18,382 --> 00:29:22,094 I went to circus school in my home country of Australia. 461 00:29:24,096 --> 00:29:28,142 Every step I took in my career was to get to Cirque du Soleil. 462 00:29:30,394 --> 00:29:31,520 Every year in Paris, 463 00:29:31,520 --> 00:29:34,732 they have a competition called "Cirque de Demain." 464 00:29:35,441 --> 00:29:37,985 This was like the Olympics of circus. 465 00:29:40,488 --> 00:29:42,323 Trapeze is the best feeling. 466 00:29:42,323 --> 00:29:46,577 That weightlessness, it is like flying. 467 00:29:46,577 --> 00:29:49,121 It's when I feel, like, really alive. 468 00:29:50,706 --> 00:29:53,375 I ended up winning the whole competition, 469 00:29:53,375 --> 00:29:55,669 so Cirque du Soleil scouted me. 470 00:29:57,588 --> 00:30:00,216 {\an8}And that was over ten years ago. 471 00:30:04,553 --> 00:30:06,889 {\an8}[Niehaus] So this is Emma first time on the trapeze in a long time, 472 00:30:06,889 --> 00:30:09,058 so we're gonna go very, very slow. 473 00:30:09,892 --> 00:30:12,978 She's gonna tense a little, maybe a little motion sickness. 474 00:30:12,978 --> 00:30:14,897 It could happen. It could happen. 475 00:30:14,897 --> 00:30:16,190 Like, sometimes, you get a little seasick 476 00:30:16,190 --> 00:30:17,399 - after a while. - Yeah. 477 00:30:45,177 --> 00:30:46,595 [Basgall] Yeah, I feel you. 478 00:30:46,595 --> 00:30:48,180 [Light] Okay, I was-- 479 00:30:48,180 --> 00:30:49,974 I pulled you too hard, you mean? 480 00:30:50,391 --> 00:30:51,600 - [Basgall] Yeah. - [Light] Okay. 481 00:30:52,726 --> 00:30:56,438 [Basgall] Al is a support system and a teammate, 482 00:30:56,438 --> 00:30:57,481 and also a coach. 483 00:30:57,481 --> 00:31:00,109 It's so many different hats that he wears, 484 00:31:00,109 --> 00:31:03,404 but that's the true, like, beauty of a launcher. 485 00:31:03,404 --> 00:31:06,073 They kind of know what you're gonna do before you do it, 486 00:31:06,073 --> 00:31:07,533 so they can preempt. 487 00:31:07,533 --> 00:31:10,911 Like, maybe your nervous habit is to go early, 488 00:31:10,911 --> 00:31:13,956 or do something weird with your technique, 489 00:31:13,956 --> 00:31:16,417 and he'll kind of, like, know that instinctually. 490 00:31:18,294 --> 00:31:20,504 - [Basgall] We'll try that move again. - [Light] Okay. 491 00:31:20,504 --> 00:31:22,172 So here's the drop to the back. 492 00:31:23,674 --> 00:31:26,302 And stand on the trapeze, 493 00:31:26,302 --> 00:31:27,261 not-- Ooh. 494 00:31:29,847 --> 00:31:31,265 Yeah, ripped right out my hands. 495 00:31:35,311 --> 00:31:36,687 - Welcome back. - Thank you. 496 00:31:36,687 --> 00:31:38,105 - Nice job. - That felt good. 497 00:31:39,064 --> 00:31:40,941 - [Light] Ice feels better, I'm sure. - Yeah. 498 00:31:40,941 --> 00:31:42,610 How you doing? You good? 499 00:31:42,610 --> 00:31:43,944 - Oh, yeah, I got a zinger. - [hisses] Ooh. 500 00:31:43,944 --> 00:31:45,529 - Like, my whole... - Yeah. 501 00:31:45,529 --> 00:31:47,865 - That's why I let go. - Mmm-hmm. 502 00:31:47,865 --> 00:31:50,284 [Basgall] I forgot about how much that burns. 503 00:31:50,284 --> 00:31:51,660 Come on. It's been a year. 504 00:31:55,831 --> 00:31:57,333 [man 1] Lifters are cleared to go out. 505 00:31:58,000 --> 00:31:59,001 Clear slack. 506 00:32:05,090 --> 00:32:09,428 [man 2] Eddie, can you let the divers know that lift 4 is coming up to minus 10-5. 507 00:32:10,346 --> 00:32:11,347 [Eddie] Copy that. 508 00:32:12,681 --> 00:32:15,768 [man 2] Take lift four to Russian swing height. 509 00:32:15,768 --> 00:32:17,686 [woman 1] Lift four going to Russian swing height. 510 00:32:18,187 --> 00:32:19,313 [man 2] Copy that. 511 00:32:20,397 --> 00:32:22,024 [beeping] 512 00:32:26,278 --> 00:32:27,237 [groans] 513 00:32:28,364 --> 00:32:29,281 Life in Cirque. 514 00:32:29,281 --> 00:32:31,075 - [man 3] Break's over. - Oh! 515 00:32:31,742 --> 00:32:33,160 - [man 3] Work time. - All right. 516 00:32:33,160 --> 00:32:36,914 Mentally, you have to remember this is not something that's simple. 517 00:32:36,914 --> 00:32:38,999 Or they'd sell it at Toys "R" Us, the Russian swing. 518 00:32:40,334 --> 00:32:42,086 - [man 4] We're clear to jump? - [man 5] Clear. 519 00:32:43,295 --> 00:32:44,338 [man 4] Up. 520 00:32:46,924 --> 00:32:48,967 [cheering and applause] 521 00:32:53,681 --> 00:32:54,807 Let's jump. Let's jump. 522 00:32:58,268 --> 00:32:59,269 [man 4] Up! 523 00:33:11,073 --> 00:33:13,450 [man 5] There it is. Yeah! 524 00:33:25,963 --> 00:33:27,214 I've been diving all my life, 525 00:33:27,214 --> 00:33:29,633 so for me, doing a triple somersault is so easy 526 00:33:29,633 --> 00:33:31,927 that it's part of my nature. 527 00:33:31,927 --> 00:33:33,303 We're talking to the contortionist, 528 00:33:33,303 --> 00:33:35,055 and we're like, "Oh, how did you do this?" 529 00:33:35,055 --> 00:33:36,682 That was amazing. That's so difficult." 530 00:33:36,682 --> 00:33:39,727 And they're like, "It's so easy. You just bend like this, and that's it." 531 00:33:39,727 --> 00:33:40,644 [laughs] 532 00:33:46,942 --> 00:33:49,528 I used to do diving shows 533 00:33:49,528 --> 00:33:51,655 in Colombia and Central America, 534 00:33:51,655 --> 00:33:54,742 and obviously, I wanted to be a diver for all my life. 535 00:33:56,910 --> 00:33:58,996 I was competing for my state. 536 00:33:58,996 --> 00:34:01,498 I was three times national champion. 537 00:34:02,499 --> 00:34:06,086 And then I read that they needed divers for Cirque du Soleil, 538 00:34:07,254 --> 00:34:10,424 which was completely life-changing experience for me. 539 00:34:16,054 --> 00:34:20,225 Eventually, Cirque du Soleil wanted me to play this character, Philemon. 540 00:34:20,225 --> 00:34:23,145 As Philemon, I start from the audience. 541 00:34:25,773 --> 00:34:28,066 I need to immerse myself into this role. 542 00:34:30,819 --> 00:34:32,696 I've been in the show for 16 years, 543 00:34:33,864 --> 00:34:35,032 but I still don't feel like it. 544 00:34:35,032 --> 00:34:36,867 I still feel, like, fresh, 545 00:34:36,867 --> 00:34:40,078 and especially now, coming back after this year. 546 00:34:42,080 --> 00:34:44,750 [man] Hey, we are ready to pull our locks 547 00:34:44,750 --> 00:34:46,502 and put these switches back in service. 548 00:34:48,045 --> 00:34:49,463 [man 2] And this is full speed. 549 00:34:55,511 --> 00:34:57,763 All right, full speed back this way. 550 00:35:03,560 --> 00:35:06,522 {\an8}We're just gonna send it home, and that's it for this test sequence. 551 00:35:10,484 --> 00:35:12,486 [Rob Knowles] I'm definitely nervous. 552 00:35:12,986 --> 00:35:15,948 Mentally, I already know that I can do this, 553 00:35:15,948 --> 00:35:18,116 but am I still at that same level? 554 00:35:18,116 --> 00:35:20,619 - [device beeps] - 96.6. 555 00:35:20,619 --> 00:35:22,663 - Submitted, you're in. - Awesome, thank you. 556 00:35:22,663 --> 00:35:23,831 [woman] Have a good rehearsal. 557 00:35:23,831 --> 00:35:26,542 They're training up here, 558 00:35:27,584 --> 00:35:29,628 and they're doing that there. 559 00:35:30,212 --> 00:35:32,214 [tranquil music] 560 00:35:35,050 --> 00:35:35,968 Whoo. 561 00:35:38,929 --> 00:35:40,180 [grunts] 562 00:35:42,558 --> 00:35:44,017 I always wanted to dance. 563 00:35:44,643 --> 00:35:48,730 {\an8}You can express yourself without speaking. 564 00:35:48,730 --> 00:35:50,983 You can move people 565 00:35:50,983 --> 00:35:53,443 and command their attention. 566 00:35:54,570 --> 00:35:56,905 I started dancing with my brother. 567 00:35:56,905 --> 00:36:00,450 We used to watch Yo! MTV Raps. 568 00:36:00,450 --> 00:36:03,370 And, you know, every Friday, some type of music video 569 00:36:03,370 --> 00:36:06,874 would come out, like, Janet or Michael. 570 00:36:06,874 --> 00:36:11,378 And we'd recreate all the videos and learn all the dances together. 571 00:36:11,378 --> 00:36:15,924 We'd have the high-top fade and the polka dot shirts 572 00:36:15,924 --> 00:36:19,177 and the Hammer pants and the patent leather shoes. 573 00:36:19,177 --> 00:36:21,805 There was a dance studio around the corner, 574 00:36:21,805 --> 00:36:25,601 and I'd go and just stand and look in the window 575 00:36:25,601 --> 00:36:26,977 of the dance studio. 576 00:36:26,977 --> 00:36:29,521 And finally, one day, the dance teacher came out, 577 00:36:29,521 --> 00:36:32,441 Betty, and she was like, "All right, come on." 578 00:36:32,441 --> 00:36:35,027 Let's... you know, Let's see what you can do." 579 00:36:35,027 --> 00:36:37,779 And from there, it was on. 580 00:36:40,616 --> 00:36:43,619 As performers, you're not you anymore. 581 00:36:44,119 --> 00:36:48,040 {\an8}You're a part of this world, and you're a part of this character 582 00:36:48,040 --> 00:36:49,958 {\an8}until that curtain closes. 583 00:36:50,876 --> 00:36:53,670 [speaking French] 584 00:36:57,466 --> 00:36:59,009 - [laughs] - [speaks French] 585 00:36:59,009 --> 00:37:00,510 - Huh? - I can see. 586 00:37:00,510 --> 00:37:02,095 Yes, lots of work. 587 00:37:03,555 --> 00:37:04,598 [grunting] 588 00:37:05,432 --> 00:37:06,558 [shouts] 589 00:37:07,559 --> 00:37:09,478 [vocalizing softly] 590 00:37:15,901 --> 00:37:17,778 - When you do the pickup figures. - Yeah. 591 00:37:18,779 --> 00:37:19,655 Show me. 592 00:37:20,614 --> 00:37:22,240 - 'Cause I start here... - Yeah. 593 00:37:22,240 --> 00:37:23,325 ...and then I look. 594 00:37:28,413 --> 00:37:31,541 It's nice if you can stop one second before moving on. 595 00:37:31,541 --> 00:37:32,834 Okay, so... 596 00:37:32,834 --> 00:37:35,921 'Cause for me, that is a sentence. 597 00:37:36,380 --> 00:37:38,799 And what you do after is another sentence. 598 00:37:38,799 --> 00:37:40,258 [speaking French] 599 00:37:46,139 --> 00:37:47,265 - Yeah. - Okay. 600 00:37:47,265 --> 00:37:48,725 Yeah, and even clearer. 601 00:37:48,725 --> 00:37:50,227 - Clearer, yeah. - Yeah. 602 00:37:55,399 --> 00:37:57,567 Right after trapeze, 603 00:37:57,567 --> 00:38:00,028 we quick-change into this costume. 604 00:38:00,779 --> 00:38:03,240 The red dress character is somebody 605 00:38:03,240 --> 00:38:05,826 who's beautiful, but broken inside, 606 00:38:05,826 --> 00:38:10,414 somebody who is incapable of giving or receiving love. 607 00:38:10,414 --> 00:38:11,999 [Parisien] Nice. Nice, Emma. 608 00:38:11,999 --> 00:38:13,083 Nice. 609 00:38:13,083 --> 00:38:14,459 Try to avoid... 610 00:38:14,960 --> 00:38:16,586 This is dancing, for me. 611 00:38:17,629 --> 00:38:20,716 {\an8}I try to feel like she has a... 612 00:38:21,925 --> 00:38:25,971 bad energy that she's trying to escape her skin. 613 00:38:25,971 --> 00:38:27,764 Play with that then. I like that. 614 00:38:32,144 --> 00:38:33,311 - I'm warming. - [Parisien] I like it. 615 00:38:33,311 --> 00:38:34,855 - Okay, good. - [Parisien] One. Yeah. 616 00:38:34,855 --> 00:38:36,273 - Continue. - The press in the music. 617 00:38:37,232 --> 00:38:39,901 {\an8}The idea is that you are the master of fire, 618 00:38:39,901 --> 00:38:42,320 {\an8}that you control the fire. 619 00:38:42,320 --> 00:38:43,655 It's also the idea of-- 620 00:38:43,655 --> 00:38:47,242 And it works... Yes, and it works when you have a lot of energy. 621 00:38:47,242 --> 00:38:48,326 Yeah, for sure. 622 00:38:48,326 --> 00:38:52,122 I'm not sure about the drums, 623 00:38:52,122 --> 00:38:53,623 the drums section. 624 00:38:54,583 --> 00:38:56,001 That was something that I added, 625 00:38:56,001 --> 00:38:59,546 and it was actually getting a... Not a bad reaction. 626 00:38:59,546 --> 00:39:01,256 [imitates drumming] 627 00:39:01,256 --> 00:39:04,468 [Parisien] I had the impression that suddenly, we're losing the character. 628 00:39:04,468 --> 00:39:05,635 Mmm-hmm. 629 00:39:06,303 --> 00:39:09,389 I mean, that was kind of the joke of the contrast, but... 630 00:39:09,389 --> 00:39:11,224 - Think about something else, yes. - Okay. 631 00:39:11,224 --> 00:39:12,768 - Think about something else. - Okay. 632 00:39:12,768 --> 00:39:14,394 - Okay. We're good? - Yeah. 633 00:39:14,394 --> 00:39:16,271 Ladies and gentlemen. 634 00:39:16,271 --> 00:39:17,397 Um... 635 00:39:18,648 --> 00:39:20,233 [mouthing] 636 00:39:20,859 --> 00:39:22,652 [Parisien] Okay, good. We'll do it again. 637 00:39:22,652 --> 00:39:25,030 Ladies and gentlemen, Meranzimus here. 638 00:39:25,030 --> 00:39:28,033 Welcome back to Cirque du Soleil! 639 00:39:38,085 --> 00:39:40,253 [indistinct chatter] 640 00:40:09,199 --> 00:40:11,076 - [man 1] This is tight with my ass. - [woman 1] It's tight? 641 00:40:11,076 --> 00:40:12,369 [all laughing] 642 00:40:12,369 --> 00:40:13,829 [man 1] It's challenging, but I feel like... 643 00:40:13,829 --> 00:40:15,038 [woman 1] Okay. [laughs] 644 00:40:15,038 --> 00:40:16,998 [man 1] Maybe the other one is not as tight. 645 00:40:16,998 --> 00:40:17,916 [woman 1] All right. 646 00:40:17,916 --> 00:40:20,043 Yeah, I just need a little bit of leg room there. 647 00:40:20,043 --> 00:40:21,002 [woman] Okay. 648 00:40:24,673 --> 00:40:26,466 {\an8}- [man 2] The veil is too tight. - [woman 2] Yeah. 649 00:40:26,466 --> 00:40:29,052 {\an8}And when I move, it's gonna snap. 650 00:40:29,052 --> 00:40:32,681 {\an8}[woman 3] These boots, like, do you get them at, like, at Amazon? 651 00:40:32,681 --> 00:40:35,142 {\an8}Oh, no. Honey, these are custom. 652 00:40:35,142 --> 00:40:36,893 {\an8}[laughing] 653 00:40:36,893 --> 00:40:39,646 {\an8}This one I feel my zipper is a little tight. 654 00:40:39,646 --> 00:40:40,939 [Ritter] It's a little tight. 655 00:40:41,940 --> 00:40:43,316 [Luisse Krateyl] This is the one that she was wearing. 656 00:40:43,316 --> 00:40:45,652 So this is not supposed to be here. 657 00:40:45,652 --> 00:40:47,654 - It's supposed to be here. - [Ritter] Right. 658 00:40:47,654 --> 00:40:50,407 And by this being high, it's pulling this, all that stuff. 659 00:40:50,407 --> 00:40:52,909 - I know, Luisse, but it was tight before. - [Krateyl] Uh-huh. 660 00:40:52,909 --> 00:40:55,495 So I just thought, you know, now, we have, like, 661 00:40:55,495 --> 00:40:57,706 - a little time to fix it maybe. - [Krateyl] Okay. 662 00:40:57,706 --> 00:41:00,584 - Okay, let's go ahead and fix this. - [Ritter] And just do it. 663 00:41:00,584 --> 00:41:02,586 [man 3] Oh, my gosh, this has been a minute. 664 00:41:04,796 --> 00:41:06,047 [woman 4] Still looks good. 665 00:41:06,047 --> 00:41:08,091 - [woman 5] Ha! - Yeah, this looks amazing. 666 00:41:08,091 --> 00:41:10,719 [both laughing] 667 00:41:10,719 --> 00:41:13,555 [man 3] Thank goodness. It still looks incredible. 668 00:41:13,555 --> 00:41:15,599 [woman 4] Yeah. Your coppers, please. 669 00:41:18,143 --> 00:41:19,936 What do you think our masks are gonna look like 670 00:41:19,936 --> 00:41:21,229 that we have to wear on stage? 671 00:41:21,229 --> 00:41:23,106 I don't know. [laughs] 672 00:41:23,106 --> 00:41:25,275 I asked for a sweet leather one, 673 00:41:25,275 --> 00:41:26,484 you know, like, super, like, dom. 674 00:41:26,484 --> 00:41:28,236 [woman 4] Of course you did. [laughs] 675 00:41:28,236 --> 00:41:30,697 You can't see this part. [laughs] 676 00:41:31,948 --> 00:41:34,910 [woman 6] I got my finger back here, so there will be no pinching. 677 00:41:35,577 --> 00:41:37,162 Okay. This one's a tight one. 678 00:41:42,667 --> 00:41:44,836 Oh, yeah, mama, get used to this feeling again. 679 00:41:44,836 --> 00:41:45,795 [all laughing] 680 00:41:45,795 --> 00:41:47,339 - That's a corset. - [woman 7] Oh, yeah? 681 00:41:51,176 --> 00:41:54,471 [male newsreader] One step closer to a pre-pandemic normalcy. 682 00:41:54,471 --> 00:41:57,474 [female newsreader 1] Capacity and social distancing rules 683 00:41:57,474 --> 00:41:59,309 are dropped as of today. 684 00:41:59,309 --> 00:42:01,937 [female newsreader 2] The state does allow businesses the choice 685 00:42:01,937 --> 00:42:06,149 to decide whether they will still require masks inside or not. 686 00:42:08,485 --> 00:42:11,071 [chuckles] You want some X-rays? 687 00:42:12,989 --> 00:42:14,824 I've had eight surgeries, 688 00:42:15,742 --> 00:42:17,244 injuries from my craft. 689 00:42:18,787 --> 00:42:21,039 This is my lumbar, so my back. 690 00:42:21,039 --> 00:42:23,792 Right shoulder. Back. 691 00:42:23,792 --> 00:42:25,710 Back. Shoulder. 692 00:42:25,710 --> 00:42:26,795 Back. 693 00:42:26,795 --> 00:42:28,588 And... knee. 694 00:42:29,839 --> 00:42:30,840 Yeah. 695 00:42:34,719 --> 00:42:36,763 I have to remember I'm older. 696 00:42:36,763 --> 00:42:40,058 I'm kind of making sure that I'm, like, 697 00:42:40,058 --> 00:42:42,978 extra, extra, extra, extra careful. 698 00:42:43,979 --> 00:42:46,022 [man speaking foreign language] 699 00:42:46,022 --> 00:42:47,148 [man 1] Ay-yi-yi. 700 00:42:48,149 --> 00:42:49,859 [speaking foreign language] 701 00:42:49,859 --> 00:42:52,362 - [man 2] Did you guys raise the boat? - Hello, swimmers. Hello, everybody. 702 00:42:52,362 --> 00:42:53,947 [man 2] It looks higher than before. 703 00:42:53,947 --> 00:42:56,324 [man 3] Did you put it more high? I'm scared. 704 00:42:56,324 --> 00:42:58,702 {\an8}- Scared of height. - [man 4] This looks high, huh? 705 00:43:04,207 --> 00:43:06,710 "Long fly" won't be a problem. "Gymnast" will be a problem. 706 00:43:07,252 --> 00:43:08,586 - [man 5] Oh, yeah? - Yeah. 707 00:43:08,586 --> 00:43:09,796 [man 5] All right. 708 00:43:10,297 --> 00:43:13,466 [Coseru] I was a competitive gymnast, being part of the Olympic team 709 00:43:13,466 --> 00:43:15,010 from Romania. 710 00:43:15,677 --> 00:43:19,264 I got an invitation to be a part of Cirque 711 00:43:19,264 --> 00:43:21,766 after I stopped competing. 712 00:43:23,935 --> 00:43:26,938 Bateau is French for "boat." 713 00:43:29,774 --> 00:43:31,943 There is parallel bars from gymnastics. 714 00:43:35,196 --> 00:43:38,700 At the end, they have a cradle 715 00:43:38,700 --> 00:43:41,369 that comes from the cirque discipline. 716 00:43:43,747 --> 00:43:45,040 [Basgall] It's not motorized. 717 00:43:45,040 --> 00:43:47,459 We actually push and stop the boat, 718 00:43:47,459 --> 00:43:50,420 and it does take all 12 of us to be in sync. 719 00:44:04,309 --> 00:44:05,560 [man 6] And go! 720 00:44:08,146 --> 00:44:09,356 Jump! 721 00:44:13,026 --> 00:44:14,194 [man 7] Okay, good. 722 00:44:18,656 --> 00:44:20,283 - [man 8] Hey, hey, hey. - [man 7] Oh, boy. 723 00:44:20,700 --> 00:44:21,743 Whoo! 724 00:44:22,410 --> 00:44:24,120 [laughs] 725 00:44:28,583 --> 00:44:29,959 This is called the gymnast. 726 00:44:30,668 --> 00:44:32,128 They don't usually miss this one. 727 00:44:32,128 --> 00:44:33,630 [man 8] He's like, "What you doing?" 728 00:44:33,630 --> 00:44:35,882 When you're getting, like, get your arms ready. 729 00:44:35,882 --> 00:44:37,384 Line... Hey! 730 00:44:41,596 --> 00:44:43,264 [man 7] Okay, cool. Grab it. There you go. 731 00:44:43,264 --> 00:44:45,683 So I just said they don't usually, and then we go. 732 00:44:46,893 --> 00:44:47,852 Yeah. 733 00:44:49,187 --> 00:44:51,106 - [man 9 laughs] - [man 7] So that's how that goes. 734 00:44:51,106 --> 00:44:52,065 [man 9] Perfect. 735 00:44:52,065 --> 00:44:53,149 [man 7] Okay? 736 00:44:55,276 --> 00:44:59,364 [Basgall] Anything can go wrong because we are high in the air 737 00:44:59,364 --> 00:45:01,991 and we are working with another partner. 738 00:45:04,828 --> 00:45:08,581 {\an8}Gotta watch Marchuk. Can't have that as a habit. 739 00:45:08,581 --> 00:45:09,916 {\an8}Catching like he caught. 740 00:45:09,916 --> 00:45:11,668 {\an8}- Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah. 741 00:45:14,546 --> 00:45:15,797 [Dre Brown] How was work? 742 00:45:16,631 --> 00:45:18,007 [Basgall] It was actually really good. 743 00:45:18,758 --> 00:45:21,970 I had a moment where I sat on the boat 744 00:45:21,970 --> 00:45:24,931 and I just stared out at the audience 745 00:45:24,931 --> 00:45:28,017 because I was, like, "Is this really happening?" 746 00:45:28,017 --> 00:45:31,062 Like, am I back? Am I here?" 747 00:46:09,142 --> 00:46:10,852 - [man 1] 7- 440, or... - [man 2] Oh, yes. 748 00:46:17,317 --> 00:46:18,485 [man 3] Divers are good to go. 749 00:46:20,028 --> 00:46:21,779 - [man 3] Aquatics is set. - [woman 1] Thank you. 750 00:46:21,779 --> 00:46:23,156 And clear for lifters. 751 00:46:24,115 --> 00:46:25,533 [man 3] Carts are clear for lifters. 752 00:46:26,576 --> 00:46:30,163 [man 4] We have rescue divers during the entire show. 753 00:46:32,916 --> 00:46:35,293 If you were to watch underwater, it's a completely different show 754 00:46:35,793 --> 00:46:37,337 because they're moving equipment. 755 00:46:37,337 --> 00:46:41,466 They're helping to move performers from one side of the stage to the other. 756 00:46:41,466 --> 00:46:44,135 They are catching performers that come into the water. 757 00:46:44,719 --> 00:46:47,889 Their job is just as difficult and dangerous as ours. 758 00:46:56,064 --> 00:46:57,524 [upbeat music playing] 759 00:46:57,524 --> 00:46:58,900 [beeping] 760 00:47:04,614 --> 00:47:08,284 [man 5] Stand by, stand by, stand by. 761 00:47:16,501 --> 00:47:17,877 [man 6] Bill is set. Bill is set. 762 00:47:17,877 --> 00:47:19,254 [man 7] Bill is set. Bill is set. 763 00:47:19,254 --> 00:47:20,672 - [woman 2] Thank you, Bill. - [man 7] Thank you, Bill. 764 00:47:20,672 --> 00:47:22,340 [woman 2] Continue 607. Go. 765 00:47:25,468 --> 00:47:28,054 [man 5] Here comes Billiam! 766 00:47:29,222 --> 00:47:31,140 [people cheering] 767 00:47:31,140 --> 00:47:33,101 [upbeat accordion music playing] 768 00:47:50,535 --> 00:47:51,995 [man 8] Man, I was spinning forever. 769 00:47:51,995 --> 00:47:53,162 Well, that's why it's good. 770 00:47:53,162 --> 00:47:55,039 We had to simulate what it's really gonna be like 771 00:47:55,039 --> 00:47:56,749 with the brake release. It's gonna be slow. 772 00:47:56,749 --> 00:47:58,585 I thought I was gonna get in a body bag. 773 00:47:58,585 --> 00:48:00,169 I mean, not the body bag. Not the body bag. 774 00:48:00,169 --> 00:48:01,879 The backboard. [chuckles] 775 00:48:05,383 --> 00:48:08,469 [man 9] Can you please let the divers know that lifts one and three 776 00:48:08,469 --> 00:48:11,139 are going to plus one foot. 777 00:48:11,139 --> 00:48:13,933 {\an8}[Joe Walsh] This week's issue on the list is the cylinder issue, 778 00:48:13,933 --> 00:48:16,394 {\an8}which is the muscles that push them up and down. 779 00:48:16,978 --> 00:48:20,398 So we found out that there is a problem with all of them, 780 00:48:20,398 --> 00:48:22,859 and that at any time, they could all go down. 781 00:48:23,735 --> 00:48:27,113 So it puts a little pressure on us in this chair 782 00:48:27,113 --> 00:48:29,949 because we have lots of different contingencies. 783 00:48:29,949 --> 00:48:31,826 There are seven lifts in the show, 784 00:48:31,826 --> 00:48:34,662 and you take any one of them out, 785 00:48:34,662 --> 00:48:38,291 or a combination of them out, and the show is very different. 786 00:48:38,291 --> 00:48:41,628 So there is a bit of tension calling the show 787 00:48:41,628 --> 00:48:43,796 'cause it can happen at any time. 788 00:48:43,796 --> 00:48:45,923 So the whole time, you're a bit on edge 789 00:48:45,923 --> 00:48:49,719 and you're ready to flip to that version of the show. 790 00:48:51,554 --> 00:48:52,680 We're doing that now. 791 00:49:01,022 --> 00:49:03,107 [Emma] My act is different now. 792 00:49:03,107 --> 00:49:07,236 So I'm attempting a more difficult finale trick. 793 00:49:08,613 --> 00:49:09,864 I created the trick. 794 00:49:09,864 --> 00:49:12,116 I was the first one to perform it, 795 00:49:12,116 --> 00:49:14,410 so that's why I want it in my routine. 796 00:49:14,410 --> 00:49:17,330 Of course, I can go back if I feel like 797 00:49:17,330 --> 00:49:19,290 it's not ready or not consistent. 798 00:49:19,290 --> 00:49:20,917 But for now, that's the goal, 799 00:49:20,917 --> 00:49:24,045 to have that more difficult trick in there. 800 00:49:25,797 --> 00:49:28,383 And I feel a responsibility 801 00:49:28,383 --> 00:49:31,552 to keep the show as beautiful 802 00:49:31,552 --> 00:49:33,513 and keep the artistry there 803 00:49:33,513 --> 00:49:36,432 because that's what separates Cirque du Soleil 804 00:49:36,432 --> 00:49:38,559 from traditional circus. 805 00:49:40,144 --> 00:49:42,897 I'm definitely a person who has stage fright. 806 00:49:42,897 --> 00:49:47,026 That's probably one of the biggest struggles that I have 807 00:49:47,026 --> 00:49:49,404 is to be confident in my own ability. 808 00:49:50,530 --> 00:49:53,449 I always worry, like, in the back of my mind, 809 00:49:53,449 --> 00:49:55,660 "Am I going to perform well, 810 00:49:56,536 --> 00:50:00,707 or am I gonna let the mental part get the best of me?" 811 00:50:07,672 --> 00:50:10,425 - [Basgall] Ah, I'm kicking out, sorry. - [man] It's okay. 812 00:50:25,606 --> 00:50:27,108 [Basgall] Oh, shucks. 813 00:50:28,443 --> 00:50:30,153 I just landed really heavy. 814 00:50:35,742 --> 00:50:37,869 - [man 1] That's it. - [Basgall] That's beautiful! 815 00:50:40,371 --> 00:50:42,331 Ugh. That was good! 816 00:50:42,999 --> 00:50:44,000 [laughs] 817 00:50:45,042 --> 00:50:46,002 {\an8}[man 2] Up. 818 00:50:51,716 --> 00:50:52,759 [woman 1] Up! 819 00:50:57,138 --> 00:50:58,723 [man 3] Okay, we are on the clock. 820 00:50:59,849 --> 00:51:01,684 [man 4] We're waiting for the thing to come down. 821 00:51:03,269 --> 00:51:04,312 [speaks foreign language] 822 00:51:05,354 --> 00:51:06,272 [man 5] Go! 823 00:51:11,444 --> 00:51:12,570 Up! 824 00:51:23,331 --> 00:51:24,248 [both] Oh! 825 00:51:24,248 --> 00:51:25,333 [water splashes] 826 00:51:25,917 --> 00:51:27,168 - [man 6] You okay? - All good. 827 00:51:27,168 --> 00:51:28,878 - [man 6] Okay. - My shoes. [laughs] 828 00:51:28,878 --> 00:51:30,421 - You lost your shoes? - Yeah. 829 00:51:30,880 --> 00:51:32,256 Just making sure, you know? 830 00:51:32,256 --> 00:51:34,300 - [man 6] We need a towel. - Make sure my shoes are fine. 831 00:51:37,762 --> 00:51:40,723 So he's pulled you in on that one, or someone pulled in. 832 00:51:41,432 --> 00:51:42,433 - Flipped. - Yeah. 833 00:51:42,433 --> 00:51:44,227 - Yeah. - Yeah, that's what I meant. 834 00:51:44,227 --> 00:51:46,187 - Okay. It's okay. - Yeah. 835 00:51:47,271 --> 00:51:49,190 - I'll change, and then... - Okay. 836 00:51:49,190 --> 00:51:50,817 How's your shoulder? He got you one-handed. 837 00:51:50,817 --> 00:51:51,984 - You all right? - No, no, I'm safe. 838 00:51:51,984 --> 00:51:53,736 - Okay. Okay. - It's safe. Yeah. 839 00:51:54,111 --> 00:51:55,154 You good? 840 00:51:55,154 --> 00:51:56,489 [Basgall] Yeah, yeah, yeah. Thanks. 841 00:51:58,699 --> 00:52:00,743 Sorry, sir. I saw him with one. 842 00:52:02,662 --> 00:52:05,498 [woman 2] Amber, how was it? Did you do with our tour before? 843 00:52:05,498 --> 00:52:06,582 - Uh-uh, never. - Really? 844 00:52:06,582 --> 00:52:08,042 First time. 845 00:52:08,042 --> 00:52:09,544 [woman 3] Well, it's got to be hard to switch partners. 846 00:52:09,544 --> 00:52:11,796 Like, you're used to the way somebody flies. 847 00:52:11,796 --> 00:52:14,841 Yeah, I gotta fix some things, definitely. 848 00:52:15,591 --> 00:52:16,884 [Basgall] I like that. 849 00:52:16,884 --> 00:52:18,386 And then, like, it would take me all the way, 850 00:52:18,386 --> 00:52:20,388 just keep going down, see, and it would take us past 851 00:52:20,388 --> 00:52:21,806 all these lakes and stuff. 852 00:52:21,806 --> 00:52:23,641 Mammoth Lakes, then figure we go down. 853 00:52:23,641 --> 00:52:26,644 I started with one partner, and I had thought that 854 00:52:26,644 --> 00:52:28,521 that's who you're gonna follow through with, 855 00:52:28,521 --> 00:52:31,899 and then we had been training for a while. 856 00:52:31,899 --> 00:52:34,318 And then they said, "Okay, we're gonna switch your partner." 857 00:52:34,318 --> 00:52:35,403 So I was like... 858 00:52:36,737 --> 00:52:38,948 "Okay, sure, no problem." 859 00:52:38,948 --> 00:52:42,201 But... people don't realize, 860 00:52:42,201 --> 00:52:45,246 "Hey, you know, things are gonna happen 'cause we are a new partnership." 861 00:52:45,746 --> 00:52:48,165 It's just, you know, we got to find each other. 862 00:52:48,165 --> 00:52:51,419 We got to, um... get comfortable, 863 00:52:51,419 --> 00:52:53,754 because we've never flown together. 864 00:52:54,547 --> 00:52:56,924 It would just be nice if they were like, 865 00:52:56,924 --> 00:52:58,759 "Okay, we understand this." 866 00:52:58,759 --> 00:53:01,721 {\an8}But I think it's, "Hey, we got to be ready," 867 00:53:01,721 --> 00:53:03,514 {\an8}or we got to do this and that." 868 00:53:03,514 --> 00:53:06,058 {\an8}And being rushed, it doesn't help that. 869 00:53:16,027 --> 00:53:17,028 Let's see. 870 00:53:17,028 --> 00:53:19,572 Oh, man, how old was I? 871 00:53:20,406 --> 00:53:22,366 I think I was in second grade, maybe. 872 00:53:22,950 --> 00:53:24,285 My brother is awesome. 873 00:53:25,912 --> 00:53:27,246 He is badass, too. 874 00:53:28,956 --> 00:53:30,583 We did everything together. 875 00:53:31,250 --> 00:53:34,670 He had been in Iraq and Afghanistan. 876 00:53:35,755 --> 00:53:38,591 Finally, he had come home. And I'm like, "All right, cool." 877 00:53:39,133 --> 00:53:41,427 I'm old enough. I can hang out with my brother." 878 00:53:41,427 --> 00:53:43,429 One day before I went to training, 879 00:53:43,429 --> 00:53:45,890 he was on the couch, he was watching something. 880 00:53:45,890 --> 00:53:49,101 And I could tell he wasn't really good. 881 00:53:49,101 --> 00:53:50,561 You know, something was on his mind. 882 00:53:50,561 --> 00:53:53,648 And I stopped and I just... 883 00:53:53,648 --> 00:53:58,319 Before I walked out, I looked at him and I wanted to tell him that I loved him, 884 00:53:58,319 --> 00:54:00,571 but that's not us, you know? 885 00:54:01,238 --> 00:54:05,076 We're kind of rough and tough, like, we don't really show our emotions. 886 00:54:05,785 --> 00:54:08,037 But I had this really big, overwhelming feeling. 887 00:54:08,037 --> 00:54:10,122 I'm like, "Man, I just wanna say I love you." 888 00:54:10,957 --> 00:54:11,832 And I didn't. 889 00:54:12,833 --> 00:54:13,876 I didn't. 890 00:54:16,796 --> 00:54:18,255 I didn't, and I went to training, 891 00:54:18,255 --> 00:54:19,674 and the whole day was off, 892 00:54:20,341 --> 00:54:23,928 and blew out my ankle that night, 893 00:54:23,928 --> 00:54:27,473 just blew it out, and I was so upset. 894 00:54:28,182 --> 00:54:30,226 I had just gotten in the house, 895 00:54:30,226 --> 00:54:32,645 and got a phone call, and I answered it, 896 00:54:33,312 --> 00:54:35,982 and it was his girlfriend, and she was just crying. 897 00:54:35,982 --> 00:54:37,650 She was, like, crazy. 898 00:54:38,734 --> 00:54:39,986 I couldn't understand her. 899 00:54:39,986 --> 00:54:41,445 I was like, "What? Wait." 900 00:54:42,279 --> 00:54:43,447 Okay, what?" 901 00:54:43,447 --> 00:54:48,077 Like, I'm 18, and she's saying these things on the phone. 902 00:54:48,077 --> 00:54:51,247 And she says, "You know, he's been shot." 903 00:54:51,247 --> 00:54:52,373 And I'm like... 904 00:54:54,542 --> 00:54:56,627 He was dead on scene, I believe, 905 00:54:56,627 --> 00:55:00,297 because, um, he was shot in the heart. 906 00:55:01,340 --> 00:55:02,883 I was like, "There's no way." 907 00:55:03,384 --> 00:55:05,302 "There's no way he's gone right now. 908 00:55:07,221 --> 00:55:08,931 It's... it's not possible." 909 00:55:09,890 --> 00:55:10,975 Sorry. 910 00:55:18,983 --> 00:55:20,151 I was like... 911 00:55:23,195 --> 00:55:25,156 "Why can't you fix it?" 912 00:55:26,532 --> 00:55:28,117 I'm sorry. [sobbing] 913 00:55:28,743 --> 00:55:30,786 [chuckles] I'm sorry. 914 00:55:34,498 --> 00:55:36,876 [chuckles] She makes me feel better. 915 00:56:16,582 --> 00:56:19,460 [man 1] All artists to the stage. All artists to the theater. 916 00:56:19,877 --> 00:56:21,462 [indistinct chatter] 917 00:56:31,138 --> 00:56:33,641 - [man 1] We're not all here yet. - [Parisien] Let's start. 918 00:56:34,225 --> 00:56:35,309 One, two, one, two. 919 00:56:36,060 --> 00:56:40,314 Tonight, we're gonna do a short animation 920 00:56:41,107 --> 00:56:43,526 until the end of clown one. 921 00:56:44,819 --> 00:56:48,572 We will stop, and we will correct, 922 00:56:48,572 --> 00:56:50,825 and then we will redo it again. 923 00:56:52,326 --> 00:56:53,661 [man 1] Where's Braden? 924 00:56:55,121 --> 00:56:56,372 - [man 2] Oh, Braden. - [man 3] Oh, Braden. 925 00:56:56,372 --> 00:56:57,957 [laughter] 926 00:56:58,666 --> 00:57:00,417 Nice, Braden isn't here. 927 00:57:01,210 --> 00:57:02,294 [Parisien] Braden? 928 00:57:02,753 --> 00:57:05,923 Well, it's a bugger, because now we're done. 929 00:57:06,966 --> 00:57:10,553 No, no, no, no, come on. I said come to the theater. 930 00:57:10,553 --> 00:57:13,264 We're starting right now. We will not do animation. 931 00:57:13,264 --> 00:57:15,683 We'll do all the rest, but we need to do clown one 932 00:57:15,683 --> 00:57:17,309 as soon as possible. 933 00:57:20,271 --> 00:57:21,230 Okay, bye. 934 00:57:21,730 --> 00:57:23,607 - He's not home. - Why? 935 00:57:24,191 --> 00:57:25,693 [Parisien] He did not watch the schedule. 936 00:57:26,652 --> 00:57:29,113 Everybody's here except one. 937 00:57:29,113 --> 00:57:30,906 [woman 1] Are we good with artists at places? 938 00:57:30,906 --> 00:57:33,909 [man 2] We do not have Emma at the trapeze. 939 00:57:33,909 --> 00:57:34,994 Emma? 940 00:57:36,078 --> 00:57:36,954 [Parisien] You scared me. 941 00:57:36,954 --> 00:57:38,539 - [man 1] No one can find Emma. - [Parisien] She's there. 942 00:57:38,539 --> 00:57:39,498 [man 1] Well, I wasn't sure... 943 00:57:39,498 --> 00:57:42,209 - She's not there? - [man 1] No, we're trying to find her. 944 00:57:42,209 --> 00:57:43,377 [woman] There it is. Thank you. 945 00:57:43,377 --> 00:57:45,671 - Effects 140. - Ladies and gentlemen. 946 00:57:50,176 --> 00:57:51,844 [Parisien] Okay. Stop, stop, stop. 947 00:57:52,428 --> 00:57:54,763 - Awful, awful, so we'll... - [man 1] No, it didn't stick together. 948 00:57:55,347 --> 00:57:57,308 - I will work again with them. - [man 1] Yeah. 949 00:57:58,309 --> 00:58:00,436 They forgot everything we did last week. 950 00:58:03,230 --> 00:58:05,524 [man 4] Hey, Paul, as soon as we've done this run of fire knives, 951 00:58:05,524 --> 00:58:07,985 we can roll straight back into doing another run with Sasha. 952 00:58:15,367 --> 00:58:17,912 Is the five in the right position for a bandit? 953 00:58:19,121 --> 00:58:21,457 [man 5] They're gonna have to move. Lift five up a few inches. 954 00:58:21,457 --> 00:58:23,292 - Negative nine needs to be up... - [woman 2] So everything set... 955 00:58:23,292 --> 00:58:25,085 [man 5] ...a little bit, and then we're gonna go. 956 00:58:25,085 --> 00:58:26,754 [woman 2] To include 28 complete. 957 00:58:26,754 --> 00:58:29,048 I'm gonna ask you a question. Why is it so long? 958 00:58:29,715 --> 00:58:31,508 We're just checking... They were asking about Vermicelli, 959 00:58:31,508 --> 00:58:34,011 if they're going, and they were asking for you, 960 00:58:34,011 --> 00:58:37,014 wanting to know where we're starting from, and if we're-- 961 00:58:37,014 --> 00:58:38,933 Okay, you answered. That's okay. 962 00:58:38,933 --> 00:58:40,893 [man 5] If somebody wants to check on Em, 963 00:58:40,893 --> 00:58:42,770 and Ari is standing by to do the catch. 964 00:58:43,687 --> 00:58:45,272 [man 6] He was just changing tanks. 965 00:58:45,272 --> 00:58:46,941 [Parisien] Braden has not arrived yet? 966 00:58:48,984 --> 00:58:52,404 [man 7] Yes, this is a friendly reminder to check your air. 967 00:58:52,404 --> 00:58:53,948 [upbeat music playing] 968 00:58:53,948 --> 00:58:55,574 You don't wanna be that guy. 969 00:58:58,702 --> 00:59:01,413 One, two, three, right. 970 00:59:10,965 --> 00:59:12,758 Oh shit. We just had a collision. 971 00:59:14,051 --> 00:59:15,052 [man 8] Are they okay? 972 00:59:16,387 --> 00:59:18,097 [man 7] I'm gonna go check on John. 973 00:59:19,515 --> 00:59:21,475 [man 8] We just had an artist collision. John hit somebody. 974 00:59:21,475 --> 00:59:22,935 [woman 4] Copy, copy. 975 00:59:24,061 --> 00:59:25,521 - Are they okay? - [man 7] Well, no... 976 00:59:25,521 --> 00:59:26,981 [woman 3] Do we need to hold? Is John okay? 977 00:59:26,981 --> 00:59:30,359 - [man 8] He's okay. - [woman 3] Thank you. Effects 230. Go. 978 00:59:30,359 --> 00:59:32,528 [man 7] He was not expecting somebody to be swimming there. 979 00:59:34,238 --> 00:59:35,781 [woman 3] Effects 240. Go. 980 00:59:39,535 --> 00:59:41,453 - [man 9] John's swimming off. - [woman 3] Copy. 981 00:59:42,538 --> 00:59:44,915 - [man 10] We got the med stage left. - [man 11] Stop. 982 00:59:49,795 --> 00:59:51,505 [music stops] 983 00:59:56,302 --> 00:59:58,846 Braden is not gonna make it. He woke up. 984 01:00:03,684 --> 01:00:07,855 I landed right on her. Square... Like, bloody nose. 985 01:00:07,855 --> 01:00:09,440 There was no empty square next to me. 986 01:00:09,440 --> 01:00:10,774 [Parisien] So let's... 987 01:00:13,193 --> 01:00:14,862 [man 12] He had no girl. You had no guy. 988 01:00:15,946 --> 01:00:18,532 Let's talk about the problem, how we're gonna solve it. 989 01:00:18,532 --> 01:00:19,908 We're just not going to. 990 01:00:19,908 --> 01:00:23,412 You have to work with the divers. They've never done this before. 991 01:00:24,038 --> 01:00:25,164 [man 13] Okay. 992 01:00:25,831 --> 01:00:27,666 [upbeat music playing] 993 01:00:32,254 --> 01:00:33,797 [woman 4] Mark for masking. 994 01:00:33,797 --> 01:00:35,883 [man 14] Artist in the water. Artist in the water stage left. 995 01:00:35,883 --> 01:00:37,217 [woman 4] Okay sign and sending off stage. 996 01:00:37,217 --> 01:00:38,594 [man 14] He's giving the okay sign. 997 01:00:42,264 --> 01:00:43,349 [music stops] 998 01:00:44,725 --> 01:00:46,018 It's the Titanic. 999 01:00:46,018 --> 01:00:49,146 It's hard to starboard. 1000 01:00:49,897 --> 01:00:51,398 Titanic ten times. 1001 01:01:04,703 --> 01:01:06,580 Pods one, two, and three coming in. 1002 01:01:17,383 --> 01:01:18,384 [man 1] Holding plate. 1003 01:01:22,388 --> 01:01:24,598 We're setting up a trapeze on the upstage platform, read you. 1004 01:01:24,598 --> 01:01:25,641 [man 2] Copy. 1005 01:01:32,981 --> 01:01:34,274 I'm ready. 1006 01:01:34,274 --> 01:01:36,527 [dramatic music playing] 1007 01:01:48,914 --> 01:01:50,249 [woman 1] Artist has fallen. 1008 01:01:50,833 --> 01:01:51,959 [man 3] Yeah. 1009 01:01:54,086 --> 01:01:55,337 [artist] Everything okay? 1010 01:01:58,424 --> 01:01:59,591 [man 3] That sucks. 1011 01:02:00,592 --> 01:02:01,885 [woman 1] Artist is climbing back up. 1012 01:02:03,971 --> 01:02:07,349 That one, it didn't look like you even made a connection with the... 1013 01:02:07,349 --> 01:02:09,143 Did the rope wrap you? 1014 01:02:10,102 --> 01:02:12,104 - I have no idea. - [trainer] Okay. 1015 01:02:12,980 --> 01:02:15,441 [trainer sighs] Now I'm on high alert here. 1016 01:02:17,776 --> 01:02:19,111 - [artist] Okay. - [trainer] Okay. 1017 01:02:23,574 --> 01:02:25,075 See, that was smooth. 1018 01:02:31,331 --> 01:02:33,000 - [artist grunts] - [woman 1] Artist has fallen. 1019 01:02:33,000 --> 01:02:34,918 - [grunts] - [artist] Right away. 1020 01:02:36,128 --> 01:02:37,212 [man 4] You're good! 1021 01:02:38,172 --> 01:02:39,882 - [trainer] That one sucked. - [woman 2] Are you okay? 1022 01:02:39,882 --> 01:02:41,925 - [trainer] That one picked me up. - [artist] Yeah. 1023 01:02:41,925 --> 01:02:43,552 I'll tell you if I'm not, Jen. 1024 01:02:43,552 --> 01:02:45,053 [indistinct chatter] 1025 01:02:45,053 --> 01:02:46,889 [trainer] We're kind of at the cutoff point 1026 01:02:46,889 --> 01:02:50,642 of whether we can go forward with this trick or go back. 1027 01:02:52,060 --> 01:02:53,103 It's a setback. 1028 01:02:54,646 --> 01:02:57,691 So we'll tell Pierre you're gonna go back to the original act. 1029 01:02:58,525 --> 01:03:00,569 And have a different pick point for the launch. 1030 01:03:00,569 --> 01:03:02,738 We need to rehearse that, so Joe is gonna find some time. 1031 01:03:02,738 --> 01:03:04,781 So that's just... Put that in the past. 1032 01:03:04,781 --> 01:03:05,866 Let's move on, yeah? 1033 01:03:05,866 --> 01:03:07,201 - Yeah. - Good girl. 1034 01:03:08,785 --> 01:03:10,746 [soft music] 1035 01:03:11,705 --> 01:03:13,165 [trainer] So that's that. 1036 01:03:13,165 --> 01:03:16,335 We'll just make sure it's consistent, and then we'll put it back in. 1037 01:03:16,335 --> 01:03:18,670 We'll figure it out. Don't be sorry. 1038 01:03:18,670 --> 01:03:20,339 But I'm sorry we couldn't do it now. 1039 01:03:20,339 --> 01:03:22,466 - [trainer] Yeah, me, too. - We worked so hard on it. 1040 01:03:22,466 --> 01:03:23,509 [trainer] I know. 1041 01:03:24,384 --> 01:03:26,386 And we're so close. It just sucks. 1042 01:03:26,386 --> 01:03:27,763 - [trainer] We're still close. - [sobbing] 1043 01:03:27,763 --> 01:03:30,015 We're still close. And it's not off the table. 1044 01:03:31,808 --> 01:03:33,268 Well, for premiere, it is. 1045 01:03:33,268 --> 01:03:34,645 [trainer] For premiere, it's off the table, 1046 01:03:34,645 --> 01:03:35,604 but we'll premier it later. 1047 01:03:36,355 --> 01:03:38,273 We'll get it out there, okay? 1048 01:03:39,483 --> 01:03:40,609 All right. 1049 01:03:40,609 --> 01:03:44,780 It's just disappointment, like, that's all. 1050 01:03:45,989 --> 01:03:47,324 [sighs] 1051 01:04:09,888 --> 01:04:11,014 Billy. 1052 01:04:12,266 --> 01:04:14,184 Let's just run this one like this... 1053 01:04:14,184 --> 01:04:15,227 [Billy] Yeah. 1054 01:04:15,227 --> 01:04:18,647 And maybe we'll get them to practice a little bit. 1055 01:04:18,647 --> 01:04:20,941 - [Billy] Okay, let's do it. - [Cottin] Okay. 1056 01:04:23,110 --> 01:04:27,281 The first spin of every day, you get, like, a little dizzy, 1057 01:04:27,281 --> 01:04:29,074 but then after, you're good to go. 1058 01:04:29,074 --> 01:04:31,034 It's like riding a bicycle. 1059 01:04:31,034 --> 01:04:32,786 Actually, I love the feeling. 1060 01:04:32,786 --> 01:04:35,247 You just don't think about anything else. 1061 01:04:35,247 --> 01:04:38,333 You just ride the wave. [chuckles] 1062 01:04:38,333 --> 01:04:40,836 [dramatic orchestral music] 1063 01:05:40,812 --> 01:05:41,813 [music stops] 1064 01:05:43,815 --> 01:05:46,860 - Howdy, howdy, Roger. - Hey, hey, hey. 1065 01:05:46,860 --> 01:05:49,029 {\an8}All right, let's chop her off. 1066 01:05:52,366 --> 01:05:54,660 The one that was with me all COVID. 1067 01:05:55,994 --> 01:05:58,622 My God, wow. 1068 01:05:58,622 --> 01:06:01,291 And I put your step-by-step out in case you needed it. 1069 01:06:01,291 --> 01:06:02,876 I'm definitely gonna need it. 1070 01:06:04,878 --> 01:06:06,880 - [Basgall] I'm coming. - Oh, you're coming? 1071 01:06:06,880 --> 01:06:08,840 - I'm coming. - I'm coming. 1072 01:06:08,840 --> 01:06:11,218 It feels like we just did this like a second ago. 1073 01:06:11,218 --> 01:06:12,803 [Sticker] Welcome back to the first day of school, 1074 01:06:12,803 --> 01:06:14,054 - children. - Uh-huh. 1075 01:06:14,054 --> 01:06:16,306 Did you shave before or did you just shave? 1076 01:06:16,306 --> 01:06:17,808 - Ah! - I just shaved. 1077 01:06:17,808 --> 01:06:19,810 [in sing-song voice] Baby face. 1078 01:06:21,395 --> 01:06:24,231 - I used to do it, like, 15 minutes. - [name] Jesus. 1079 01:06:25,982 --> 01:06:28,652 I like this side better, I think, like this. 1080 01:06:28,652 --> 01:06:31,154 Hey, they're sisters, not twins, you know. 1081 01:06:31,154 --> 01:06:32,406 - I like it. - [Sticker] Thank you, Amber. 1082 01:06:32,406 --> 01:06:34,074 - [name] That's all. - All done. [laughs] 1083 01:06:35,242 --> 01:06:36,868 [May] We had our Olympic trials today. 1084 01:06:36,868 --> 01:06:37,953 Oh, yeah. How did it go? 1085 01:06:38,829 --> 01:06:41,331 They didn't call it by 0.2. 1086 01:06:41,331 --> 01:06:43,083 - Shut your face. - Mmm-hmm. 1087 01:06:43,083 --> 01:06:44,501 Watch out, Bill. I'm gonna beat you. 1088 01:06:44,501 --> 01:06:45,627 [both laugh] 1089 01:06:45,627 --> 01:06:48,088 - You almost done? - I'm almost done, finally. 1090 01:06:51,299 --> 01:06:52,801 Ta-da! 1091 01:06:52,801 --> 01:06:55,345 Driving down Frank Sinatra 1092 01:06:55,345 --> 01:06:57,889 and just stopping and turning and looking at people. 1093 01:06:57,889 --> 01:06:59,850 They're just like, "Ah!" [laughs] 1094 01:06:59,850 --> 01:07:01,017 You know, people are already like, 1095 01:07:01,017 --> 01:07:02,936 "I don't know what happens in Vegas at 5:00 in the morning." 1096 01:07:02,936 --> 01:07:03,895 And then you're like... 1097 01:07:03,895 --> 01:07:06,565 That is one crazy drag queen. [laughs] 1098 01:07:10,861 --> 01:07:12,028 [man 1] Very good. 1099 01:07:12,738 --> 01:07:14,990 - Sixteen years. - [man 1] It's amazing. 1100 01:07:15,949 --> 01:07:18,827 We are going to look at some safety features 1101 01:07:18,827 --> 01:07:21,538 and talk about some safety items. 1102 01:07:21,538 --> 01:07:24,916 So this first one is if we have an artist injured on stage 1103 01:07:24,916 --> 01:07:27,711 and we stop the show, you will see this. 1104 01:07:28,628 --> 01:07:30,922 That is your cue to leave the stage 1105 01:07:30,922 --> 01:07:33,258 and go to the stage left training room. 1106 01:07:33,258 --> 01:07:37,262 As of June 25th, all fully vaccinated personnel, 1107 01:07:37,262 --> 01:07:39,765 you no longer need to test or wear masks. 1108 01:07:39,765 --> 01:07:40,807 Yes. 1109 01:07:40,807 --> 01:07:43,226 A week from now, we will not be wearing masks. 1110 01:07:45,479 --> 01:07:48,440 [Parisien] Now we are at the phase where we need to run it. 1111 01:07:49,024 --> 01:07:52,110 Is it at the level it should be? No, not yet. 1112 01:07:53,111 --> 01:07:55,530 Because for me, it's not organic yet. 1113 01:07:56,072 --> 01:07:57,616 And for that, they need to do it. 1114 01:07:58,200 --> 01:08:00,368 [playful music playing] 1115 01:08:01,369 --> 01:08:03,413 - [man 1] And do we have the clowns? - [man 2] All right. 1116 01:08:03,413 --> 01:08:04,748 [man 3] Clowns are standing by. 1117 01:08:04,748 --> 01:08:06,208 - Of course. - [man 1] Thank you. 1118 01:08:06,208 --> 01:08:08,502 [man 1] Places please, for clowns, human comets, and musicians. 1119 01:08:08,502 --> 01:08:11,213 The call is places for clowns, human comets, and musicians. 1120 01:08:11,755 --> 01:08:14,508 [sweeping music playing] 1121 01:08:18,136 --> 01:08:20,347 [man 4] Winch cue 606. Go. 1122 01:08:27,145 --> 01:08:29,105 Winch cue 607. Go. 1123 01:08:30,524 --> 01:08:32,484 Clear to hook up. Clear to hook up. 1124 01:08:32,484 --> 01:08:33,693 Clear to hook up. 1125 01:08:35,487 --> 01:08:37,656 - [woman 1] Lift fault. - [man 4] Thank you, lift fault. 1126 01:08:37,656 --> 01:08:39,366 [man 4] Winch cue 608. Go. 1127 01:08:39,866 --> 01:08:41,409 - [man 5] Clear right. - [woman 1] Lift fault again. 1128 01:08:41,868 --> 01:08:43,537 - [man 5] Clear left. - [man 4] Thank you. 1129 01:08:44,579 --> 01:08:46,790 [man 6] Lift fault on five again. 1130 01:08:47,916 --> 01:08:49,292 [woman 1] Lift five to bar six. 1131 01:08:49,292 --> 01:08:50,794 [man 7] Lifts will not clear, Joe. 1132 01:08:51,419 --> 01:08:53,380 - [man 8] Lifts are not clearing. - [man 6] Okay, thank you. 1133 01:08:54,172 --> 01:08:56,007 [man 9] Still bar six on lift five. 1134 01:08:56,007 --> 01:08:57,843 [man 10] Aquatics, can we get a word on that? 1135 01:08:58,343 --> 01:08:59,803 [man 8] We're clear on five, right? 1136 01:09:00,971 --> 01:09:02,055 [man 11] Yes, sir. 1137 01:09:02,889 --> 01:09:04,850 [man 8] Yeah, they're saying it's clear. 1138 01:09:04,850 --> 01:09:06,268 Don't move. Don't move. 1139 01:09:06,268 --> 01:09:09,563 [man 4] Winch cue 608.5. Go. 1140 01:09:09,563 --> 01:09:11,022 [man 4] Winch cue 609. Go. 1141 01:09:12,482 --> 01:09:13,859 Lifts still not clear? 1142 01:09:13,859 --> 01:09:15,402 - [woman 1] Still not clear. - [man 4] Thank you. 1143 01:09:17,404 --> 01:09:18,864 [man 12] Toe bar six on five. 1144 01:09:18,864 --> 01:09:21,825 [man 13] Lift fault. Stay in your hoops. Lift fault. Stay in your hoops. 1145 01:09:22,951 --> 01:09:24,494 We're going to do a water exit. 1146 01:09:24,494 --> 01:09:25,829 Water exit. 1147 01:09:26,413 --> 01:09:28,498 [man 14] All right, performers are gonna exit into the water. 1148 01:09:28,498 --> 01:09:29,958 Performers gonna exit into the water. 1149 01:09:29,958 --> 01:09:31,209 [man 13] Exit into the water. 1150 01:09:37,424 --> 01:09:39,175 Go, lifts clear. 1151 01:09:39,175 --> 01:09:41,636 [man 14] And the guys are swimming to the gutter. 1152 01:09:42,846 --> 01:09:44,347 [man 15] Still lift five? 1153 01:09:44,347 --> 01:09:45,932 [man 14] Yeah, I mean, they can't clear it. 1154 01:09:45,932 --> 01:09:47,434 They don't know what's going on. 1155 01:09:51,021 --> 01:09:52,314 [man 16] What just happened? 1156 01:09:52,314 --> 01:09:54,941 Uh, a lift fault, 1157 01:09:54,941 --> 01:09:57,360 so the lift was stuck at the bottom of the pool. 1158 01:09:58,069 --> 01:09:59,195 So for our exits, 1159 01:09:59,779 --> 01:10:02,407 we heard the calling stage manager say, 1160 01:10:02,407 --> 01:10:04,284 "Water exit. Water exit." 1161 01:10:05,118 --> 01:10:06,161 [man 15] Gutter bow. 1162 01:10:06,703 --> 01:10:08,705 Oh, it's a gutter bow as well. Okay. 1163 01:10:09,623 --> 01:10:12,626 And so we stopped and jumped in the water. 1164 01:10:12,626 --> 01:10:15,545 But that literally almost never happened. 1165 01:10:16,212 --> 01:10:18,840 - [man 17] But that's a first for me. - Yeah, me too. 1166 01:10:18,840 --> 01:10:20,884 - First in a really long time. - Yeah. 1167 01:10:20,884 --> 01:10:23,470 We had a live fault at a very strange place, 1168 01:10:23,470 --> 01:10:25,847 and we couldn't get it back the rest of the show. 1169 01:10:25,847 --> 01:10:28,725 So that's why the lifts stayed down and didn't come back up. 1170 01:10:29,184 --> 01:10:32,103 We were able to get the final curtain, which was great. 1171 01:10:32,103 --> 01:10:34,064 And thanks for all of you for the gutter bow. 1172 01:10:34,064 --> 01:10:36,149 That worked out great, except a reminder 1173 01:10:36,149 --> 01:10:39,444 for the finale comets. 1174 01:10:39,444 --> 01:10:41,905 When we do white-black is when you should be leaving 1175 01:10:41,905 --> 01:10:44,324 and coming around to be able to do the closing curtain 1176 01:10:44,324 --> 01:10:45,575 for Aurora and Philemon. 1177 01:10:53,249 --> 01:10:54,334 [woman 1] Yes. 1178 01:10:56,795 --> 01:10:57,796 Whoo! 1179 01:10:57,796 --> 01:10:59,339 [man speaking foreign language] 1180 01:11:00,340 --> 01:11:01,883 [Basgall] I feel... We stuck. 1181 01:11:03,176 --> 01:11:05,053 Out there. Out there. 1182 01:11:05,679 --> 01:11:07,389 [man 1] Yeah, when you pull, you go like this. 1183 01:11:07,389 --> 01:11:09,432 So it's like that. [grunts] 1184 01:11:09,432 --> 01:11:10,976 [indistinct chatter] 1185 01:11:12,268 --> 01:11:13,645 [man 2] They said, like, very... 1186 01:11:13,645 --> 01:11:14,938 - [woman 1] Whoo-hoo! Yeah. - [all cheer] 1187 01:11:14,938 --> 01:11:16,314 - [man 2] Wow. - [man 3] See? 1188 01:11:16,314 --> 01:11:17,607 [man 2] There, that's good! 1189 01:11:17,607 --> 01:11:19,275 [man 4] Oh, that's good. That's good. 1190 01:11:21,361 --> 01:11:22,862 - [man 2] Yeah, good! - [woman 1] Whoo-hoo! 1191 01:11:22,862 --> 01:11:24,614 [man speaking foreign language] 1192 01:11:24,614 --> 01:11:26,074 {\an8}[woman 1] Whoo! 1193 01:11:26,074 --> 01:11:27,492 {\an8}[applause] 1194 01:11:28,535 --> 01:11:29,703 {\an8}- Ah! - Good. 1195 01:11:31,955 --> 01:11:32,956 Okay. 1196 01:11:34,207 --> 01:11:35,458 - Good job. - Thank you. 1197 01:11:35,458 --> 01:11:36,793 - Good, hyped? - Yes. 1198 01:11:36,793 --> 01:11:37,752 Great out there, really good. 1199 01:11:37,752 --> 01:11:40,338 It's information, you talk to each other with no words. 1200 01:11:40,338 --> 01:11:41,631 Of course, we do talk. 1201 01:11:41,631 --> 01:11:43,717 Yeah, you do talk. Blah, blah, blah, blah, blah. 1202 01:11:43,717 --> 01:11:45,802 - Yep. [laughs] - Small talk, so no. 1203 01:11:45,802 --> 01:11:47,512 - Yeah, you know. - [laughs] 1204 01:11:49,180 --> 01:11:50,390 [Basgall] Actually, me and my partner 1205 01:11:50,390 --> 01:11:54,352 made some really good advancements yesterday. 1206 01:11:55,186 --> 01:11:56,855 So that was good. That was really nice. 1207 01:11:56,855 --> 01:11:58,106 Great training. 1208 01:12:00,191 --> 01:12:02,610 Every time, it gets better. I love it. 1209 01:12:04,863 --> 01:12:07,657 And I love the challenges, too, actually. 1210 01:12:08,158 --> 01:12:11,703 That's what makes me work harder and wanna push it more. 1211 01:12:13,913 --> 01:12:17,292 'Cause if it was easy, that wouldn't be fun. 1212 01:13:07,175 --> 01:13:09,219 {\an8}[Tony Ricotta] We don't know a lot of the details. 1213 01:13:10,261 --> 01:13:11,805 We just know that it happened. 1214 01:13:12,514 --> 01:13:15,767 And we know that that's not something 1215 01:13:15,767 --> 01:13:19,312 that would have gone over very well earlier today, 1216 01:13:20,021 --> 01:13:21,439 why we waited till this moment 1217 01:13:21,439 --> 01:13:23,691 to bring you all up to speed. 1218 01:13:26,069 --> 01:13:28,154 We take these losses very seriously. 1219 01:13:31,616 --> 01:13:33,284 Process it over the weekend. 1220 01:13:33,284 --> 01:13:34,828 And as best as you can... 1221 01:13:36,371 --> 01:13:37,622 get rid of it by next week 1222 01:13:37,622 --> 01:13:41,459 because we do take this stuff to the stage, 1223 01:13:41,459 --> 01:13:43,753 but it's also part of our responsibility 1224 01:13:43,753 --> 01:13:46,256 because there are people in the audience who are doing the same thing, 1225 01:13:46,256 --> 01:13:48,424 and we have to save them from that. 1226 01:13:48,424 --> 01:13:51,261 So let's save them from that first, 1227 01:13:51,845 --> 01:13:54,347 and we'll deal with our stuff when we're done, 1228 01:13:54,347 --> 01:13:55,932 when we go home, okay? 1229 01:13:55,932 --> 01:13:57,475 [indistinct chatter] 1230 01:14:04,107 --> 01:14:07,861 [Basgall] Yesterday, I just found out one of my best friends passed away. 1231 01:14:08,611 --> 01:14:10,905 And it was completely unexpected, 1232 01:14:10,905 --> 01:14:14,492 so I am kind of still in the shock mode where I'm like, 1233 01:14:15,201 --> 01:14:16,536 "No, that's..." 1234 01:14:16,536 --> 01:14:19,831 Doesn't make any sense, like, at all." 1235 01:14:21,207 --> 01:14:23,793 He has a wife and a kid, 1236 01:14:23,793 --> 01:14:25,795 and now they're by themselves. 1237 01:14:29,799 --> 01:14:34,804 I had talked to Dre, and I said I had my friend pass away, 1238 01:14:34,804 --> 01:14:38,975 but, um, I think he got in his head about it 1239 01:14:38,975 --> 01:14:40,768 rather than being there for me, 1240 01:14:40,768 --> 01:14:43,521 and he went the opposite way, 1241 01:14:43,521 --> 01:14:46,900 kind of like, questioning kind of thing. 1242 01:14:46,900 --> 01:14:48,568 And I was like, "Wait a minute." 1243 01:14:49,319 --> 01:14:50,445 I was like, "Hold on." 1244 01:14:50,445 --> 01:14:51,988 "Come on, you're supposed to be there for me. 1245 01:14:51,988 --> 01:14:53,281 My friend just passed away." 1246 01:14:53,281 --> 01:14:55,909 And I think he got in his head about... 1247 01:14:57,202 --> 01:14:59,412 Because it was a male, 1248 01:14:59,412 --> 01:15:01,122 but I'm like, "Wait a minute. No, no, no." 1249 01:15:01,122 --> 01:15:03,541 "It's a family, like, the whole family. 1250 01:15:03,541 --> 01:15:04,751 We're all good." 1251 01:15:07,253 --> 01:15:09,589 [female newsreader 1] Las Vegas is back to 100%. 1252 01:15:09,589 --> 01:15:12,300 [female newsreader 2] Famous shows are making their return on the strip. 1253 01:15:12,300 --> 01:15:15,011 [female newsreader 3] The relaunch of Cirque du Soleil in Vegas. 1254 01:15:15,011 --> 01:15:17,555 [female newsreader 4] The group's iconic aquatic show 1255 01:15:17,555 --> 01:15:18,765 is gearing up for a comeback. 1256 01:15:18,765 --> 01:15:20,892 And as you can imagine, people are excited 1257 01:15:20,892 --> 01:15:23,519 to get back to something that feels more like normal. 1258 01:15:43,081 --> 01:15:45,083 [cheering and applause] 1259 01:15:51,172 --> 01:15:52,298 Um... 1260 01:15:52,966 --> 01:15:54,467 I didn't take any notes. 1261 01:15:55,218 --> 01:15:57,595 I have some comments, but I didn't take any notes. 1262 01:15:58,638 --> 01:16:01,099 You have the responsibility to touch people. 1263 01:16:02,267 --> 01:16:07,480 To maybe, out of 1,800 people, 1264 01:16:07,480 --> 01:16:10,483 if you can touch 200 people, 1265 01:16:10,483 --> 01:16:13,611 enough for them to be better human beings 1266 01:16:13,611 --> 01:16:15,780 and to contribute to have a better world, 1267 01:16:15,780 --> 01:16:18,241 we have succeeded at doing something. 1268 01:16:18,866 --> 01:16:21,452 Thank you. Have a good night, and see you tomorrow. 1269 01:16:21,452 --> 01:16:23,246 [all cheering] 1270 01:16:34,799 --> 01:16:36,843 [May] You know, it kind of helps with the nerves a little bit 1271 01:16:36,843 --> 01:16:38,761 because even people that didn't come back to the show 1272 01:16:38,761 --> 01:16:40,430 are calling and wishing us luck. 1273 01:16:41,723 --> 01:16:43,933 So it's nice to hear from everyone. 1274 01:16:47,437 --> 01:16:52,483 [name] The reaction has been incredible. 1275 01:16:54,110 --> 01:16:57,697 It's been amazing feeling that love from everybody, 1276 01:16:57,697 --> 01:17:02,118 and it really reminds me of why I do what I do 1277 01:17:02,118 --> 01:17:03,911 and why I love what I do. 1278 01:17:07,123 --> 01:17:08,708 Thank you, babe. 1279 01:17:09,125 --> 01:17:12,211 - Romance, oh! - [laughs] 1280 01:17:13,713 --> 01:17:15,298 [Emma] I'm okay right now. 1281 01:17:15,298 --> 01:17:16,674 I'm, like, not too nervous right now. 1282 01:17:16,674 --> 01:17:20,011 But when it starts getting close to shows, 1283 01:17:20,011 --> 01:17:21,137 I'll be nervous. 1284 01:17:21,804 --> 01:17:23,389 Say good luck, Mama. 1285 01:17:24,432 --> 01:17:25,850 Good luck on your first show. 1286 01:17:27,226 --> 01:17:28,436 I'll see you in a bit. 1287 01:17:34,067 --> 01:17:36,069 [Basgall] You know, there was this one skill that we did, 1288 01:17:36,069 --> 01:17:38,571 and it was new, 1289 01:17:38,571 --> 01:17:41,366 and it was scary, and I've never done it, 1290 01:17:41,366 --> 01:17:45,203 and all I thought about was my brother. 1291 01:17:45,203 --> 01:17:48,039 I'm like, "Okay, cool. Yeah." 1292 01:17:48,039 --> 01:17:49,916 "Happy place, happy moment. 1293 01:17:50,500 --> 01:17:51,918 Think about my brother." 1294 01:17:51,918 --> 01:17:54,670 Like, how cool would it be for him 1295 01:17:54,670 --> 01:17:57,548 to be there and be like, "All right, you got this." 1296 01:18:00,009 --> 01:18:02,136 I wish, like, my whole family was there. 1297 01:18:03,846 --> 01:18:06,599 Everyone, all, like, my OG friends, 1298 01:18:06,599 --> 01:18:08,351 it would be good for them to come, 1299 01:18:10,144 --> 01:18:13,731 my new OG friends, my family. 1300 01:18:14,941 --> 01:18:16,526 That'd be cool if they were there. 1301 01:18:18,361 --> 01:18:19,779 Dre. [chuckles] 1302 01:18:39,882 --> 01:18:42,385 It's hard to find someone to share something with, 1303 01:18:42,385 --> 01:18:43,886 and finally, I feel like I have. 1304 01:18:43,886 --> 01:18:47,181 And it makes me very sad that I can't share that. 1305 01:18:49,267 --> 01:18:50,476 I miss him. 1306 01:18:54,605 --> 01:18:56,190 But, yeah, I'm very sad. 1307 01:18:56,774 --> 01:18:59,318 I just feel empty. That's all. 1308 01:19:01,237 --> 01:19:05,366 I kind of just have to push it aside for now 1309 01:19:05,366 --> 01:19:08,411 and focus on this amazing thing. 1310 01:19:10,496 --> 01:19:11,706 [sighs] 1311 01:19:12,331 --> 01:19:13,374 I'm still ready. 1312 01:19:14,584 --> 01:19:15,668 Ready. 1313 01:19:17,628 --> 01:19:19,881 - We said masks? - Masks. 1314 01:19:20,590 --> 01:19:22,967 I need your help. Thank you. 1315 01:19:25,386 --> 01:19:29,474 [Basgall] Everyone's been through a lot, so they deserve to be happy. 1316 01:19:29,474 --> 01:19:32,643 They deserve to laugh, they deserve to cry, 1317 01:19:32,643 --> 01:19:34,645 or they deserve to feel these emotions, 1318 01:19:34,645 --> 01:19:36,939 and we need to deliver that for them. 1319 01:19:41,152 --> 01:19:42,153 [woman] Okay, here we go. 1320 01:19:42,695 --> 01:19:44,155 [cheering and applause] 1321 01:19:47,366 --> 01:19:50,286 [Basgall] Whenever something global happens 1322 01:19:50,286 --> 01:19:53,331 that's devastating and sad, 1323 01:19:53,331 --> 01:19:57,126 {\an8}people are searching for a way to escape, 1324 01:19:57,126 --> 01:20:00,046 {\an8}and I think that theater is really important for that. 1325 01:20:10,640 --> 01:20:12,016 [Walsh] Is everybody ready for tonight? 1326 01:20:12,016 --> 01:20:13,684 - [all] Yeah! - I can't hear you. 1327 01:20:13,684 --> 01:20:15,061 Is everybody ready for tonight? 1328 01:20:15,061 --> 01:20:16,395 [all] Yeah! 1329 01:20:16,395 --> 01:20:18,356 One more time. Is everybody ready for tonight? 1330 01:20:18,356 --> 01:20:20,066 [all] Yeah! 1331 01:20:20,066 --> 01:20:22,401 - Have a good show! - [woman] Whoo! 1332 01:20:33,412 --> 01:20:34,914 [woman 1] Hello, everyone. 1333 01:20:34,914 --> 01:20:36,832 - Fluid effects? - [man 1] Set. 1334 01:20:36,832 --> 01:20:38,292 [woman 1] Thank you. Do we have Aurora? 1335 01:20:38,292 --> 01:20:40,169 - [woman 2] Yes, we do. - [woman 1] Thank you. 1336 01:20:40,169 --> 01:20:41,963 - [woman 1] Sound? - [man 2] Ready. 1337 01:20:41,963 --> 01:20:43,297 - [woman 1] Electrics? - [man 3] Yes. 1338 01:20:43,297 --> 01:20:44,423 - [woman 1] Automation? - [man 4] Set. 1339 01:20:44,423 --> 01:20:45,383 - [woman 1] Aquatics? - [man 5] Set. 1340 01:20:45,383 --> 01:20:46,509 - [woman 1] Carpentry? - [man 6] Yes. 1341 01:20:46,509 --> 01:20:48,928 - [woman 1] And rigging? - [man 7] Pitter, patter. Let's get at her. 1342 01:20:49,929 --> 01:20:52,181 [man 8] And Jenna can confirm Jorge is in the house. 1343 01:20:52,181 --> 01:20:53,391 [woman 1] Great. Thank you. 1344 01:20:56,561 --> 01:20:58,688 [cheering and applause] 1345 01:21:03,651 --> 01:21:05,278 [man 9] All right, guys. Stand by for places. 1346 01:21:05,278 --> 01:21:06,404 Stand by for places. 1347 01:21:06,404 --> 01:21:08,239 [woman 1] And southeast, start the dipping. 1348 01:21:08,239 --> 01:21:09,365 - [man 9] 10-4. - [woman 1] Thank you. 1349 01:21:10,449 --> 01:21:12,910 - [man 10] There a lot of people out there? - [man 11] There's a few. 1350 01:21:12,910 --> 01:21:15,496 [crowd clapping] 1351 01:21:16,414 --> 01:21:18,541 [man 10] I'm, like, super nervous. 1352 01:21:18,541 --> 01:21:20,876 - [man 11] You're nervous? - [man 12] I'm on the console. 1353 01:21:20,876 --> 01:21:22,461 [man 13] That's why he's nervous. 1354 01:21:22,461 --> 01:21:23,838 [man 14] I haven't gotten a places call yet. 1355 01:21:23,838 --> 01:21:26,090 [man 15] Jason's just trying to make you more nervous. 1356 01:21:26,090 --> 01:21:28,050 [woman 1] And aquatics, please send the divers to places. 1357 01:21:28,050 --> 01:21:29,552 - [man 16] Divers on the way. - [woman 1] Thank you. 1358 01:21:29,552 --> 01:21:31,304 And aquatic, please send ménage to places. 1359 01:21:31,304 --> 01:21:32,680 - [man 16] Ménage on the way. - [woman 1] Thank you. 1360 01:21:32,680 --> 01:21:34,890 [man 17] All right, ladies and gentlemen. It's party time. 1361 01:21:37,435 --> 01:21:39,520 [man 18] Ménage, this is your places call. 1362 01:21:39,520 --> 01:21:40,980 Ménage to places. 1363 01:21:40,980 --> 01:21:43,065 [woman 2] Stage right copy. Have fun. 1364 01:21:43,065 --> 01:21:44,859 [man 18] Stay right. Good show, Regina. 1365 01:21:44,859 --> 01:21:46,027 Stage left, good show. 1366 01:21:46,027 --> 01:21:47,445 [man 19] Thank you. Have a good show. 1367 01:21:49,488 --> 01:21:52,867 {\an8}[announcer] Ladies and gentlemen, a dance and a tune. 1368 01:21:53,659 --> 01:21:56,162 Welcome back to Cirque du Soleil. 1369 01:21:56,162 --> 01:21:57,997 [cheering and applause] 1370 01:22:05,630 --> 01:22:08,132 [announcer] Intermission is over. 1371 01:22:08,132 --> 01:22:10,259 [man 20] Lot of energy out here. It's gonna be good. 1372 01:22:10,259 --> 01:22:11,427 [man 21] Yeah, I can hear them. 1373 01:22:13,429 --> 01:22:14,972 [man 20] I'm not crying. You're crying. 1374 01:22:18,309 --> 01:22:23,439 [announcer 2] And now, sit back, relax. 1375 01:22:23,439 --> 01:22:25,650 [cheering and applause] 1376 01:22:25,650 --> 01:22:26,942 [woman 1] Philemon, go. 1377 01:22:30,154 --> 01:22:31,572 [man 21] Philemon, clear. 1378 01:22:36,702 --> 01:22:39,622 [woman 1] Launch key 26, effects 150 on the tabs. 1379 01:22:40,623 --> 01:22:42,208 - Go. - [man 22] Effects 150, clear. 1380 01:22:44,669 --> 01:22:45,920 [woman 1] Horizontal curtain. 1381 01:22:46,754 --> 01:22:47,713 Go. 1382 01:22:47,713 --> 01:22:49,340 [dramatic music playing] 1383 01:22:53,344 --> 01:22:55,930 Launch key 28. Go. 1384 01:22:55,930 --> 01:22:58,808 - [man 23] Are wings clear? - [man 24] Trapeze line is clear. 1385 01:23:26,085 --> 01:23:28,421 [woman 1] Effects 180. Go. 1386 01:23:29,547 --> 01:23:31,549 Launch key 62. Go. 1387 01:23:48,441 --> 01:23:50,025 We have Emma solo, trapeze. 1388 01:24:03,664 --> 01:24:05,207 [audience laughing] 1389 01:24:18,804 --> 01:24:20,556 [cheering and applause] 1390 01:24:28,230 --> 01:24:30,149 [singers vocalizing] 1391 01:24:39,825 --> 01:24:41,702 [man 25] Stand by for Emma. 1392 01:24:45,790 --> 01:24:49,835 One, two, three. 1393 01:24:49,835 --> 01:24:51,045 Miss Emma. 1394 01:24:52,129 --> 01:24:54,173 [woman 1] Curtain effects 200. Go. 1395 01:24:54,673 --> 01:24:58,135 [man 25] Barge go, barge go, barge go. 1396 01:25:00,012 --> 01:25:01,847 Oh, my God, we did it. 1397 01:25:01,847 --> 01:25:03,140 Oh, my God! 1398 01:25:03,974 --> 01:25:05,142 You did a good job. 1399 01:25:05,810 --> 01:25:06,811 Good job. 1400 01:25:09,688 --> 01:25:10,773 Good job. 1401 01:25:11,816 --> 01:25:12,775 Hey. 1402 01:25:14,652 --> 01:25:15,903 [laughs] 1403 01:25:16,737 --> 01:25:18,405 Oh, yeah. Oh, yeah. 1404 01:25:20,366 --> 01:25:22,159 I feel like I could have done a triple, man. 1405 01:25:22,159 --> 01:25:24,912 I know. You were so high. I tried to land you better on that one, 1406 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 - but it was like boom! - Don't care. 1407 01:25:26,831 --> 01:25:28,916 If I was on the trapeze, though, I don't care. 1408 01:25:29,875 --> 01:25:31,669 - You were high out there. - I was high. 1409 01:25:32,837 --> 01:25:35,548 I saw the trapeze and, like, I saw the ropes, 1410 01:25:35,548 --> 01:25:36,966 and then I was like bang! 1411 01:25:36,966 --> 01:25:40,803 Like, I felt it in my pop. I was like, "Rocking air time?" 1412 01:25:41,595 --> 01:25:43,097 [man 26] Ready to raise the boat. 1413 01:25:43,597 --> 01:25:44,723 Cradles clear. 1414 01:25:46,392 --> 01:25:47,393 Very nice. 1415 01:25:47,393 --> 01:25:49,228 - Glitter. - Glitter. 1416 01:25:49,228 --> 01:25:51,021 - Oh, nice. - Gatinho. 1417 01:25:51,021 --> 01:25:52,481 [indistinct chatter] 1418 01:25:57,903 --> 01:25:59,613 - [man 27] Boat is set. - [woman 1] Thank you, boat. 1419 01:26:00,781 --> 01:26:02,783 [dramatic song playing] 1420 01:27:28,911 --> 01:27:30,579 [cheering and applause] 1421 01:27:34,333 --> 01:27:35,334 [man 28] Go, guys. 1422 01:27:36,293 --> 01:27:37,628 - [laughs] - Whoo-hoo! 1423 01:27:39,338 --> 01:27:41,799 - Nice. - I was not not doing Soleil. 1424 01:27:41,799 --> 01:27:43,133 [man 29] Just behind you, my friend. 1425 01:27:43,968 --> 01:27:44,885 Oh. 1426 01:27:44,885 --> 01:27:47,054 [man 30] We'll work that out slowly and a little bit at a time. 1427 01:27:47,054 --> 01:27:48,847 - That was awesome. - [man 30] Yeah, exactly. 1428 01:27:48,847 --> 01:27:51,517 Wrong way first. Anyone for a swim? 1429 01:27:51,517 --> 01:27:53,769 - Oh, cool. - [man 30] Yeah, it was good. 1430 01:27:53,769 --> 01:27:55,562 Sweet, good work. 1431 01:27:55,562 --> 01:27:56,772 Good. How are you? 1432 01:27:56,772 --> 01:27:57,982 How you doing? 1433 01:28:09,702 --> 01:28:10,995 [shouts] 1434 01:28:13,038 --> 01:28:14,915 [upbeat music playing] 1435 01:28:26,176 --> 01:28:28,387 [man 31 in sing-song voice] Stand by for garden swings 1436 01:28:28,387 --> 01:28:30,723 Stand by for garden swings 1437 01:28:30,723 --> 01:28:34,226 One, two, three, garden swings 1438 01:28:37,479 --> 01:28:40,691 [woman 1] Launch key 110. Go. 1439 01:28:44,403 --> 01:28:47,031 [man 32] The lifts are gonna level. The lifts are going to level. 1440 01:28:47,031 --> 01:28:48,365 [woman 1] Copy that. 1441 01:28:57,291 --> 01:28:59,501 [drums beating] 1442 01:29:10,262 --> 01:29:11,972 [cheering and applause] 1443 01:29:14,349 --> 01:29:16,602 [laughs] 1444 01:29:18,937 --> 01:29:20,147 Whoa! 1445 01:29:21,065 --> 01:29:22,316 [speaking foreign language] 1446 01:29:45,130 --> 01:29:47,257 [cheering and applause] 1447 01:29:47,966 --> 01:29:49,343 [man 33] Ready to load the mask. 1448 01:29:54,014 --> 01:29:56,600 [laughs] 1449 01:30:12,866 --> 01:30:14,451 [man 34] Back three clear to come in. 1450 01:30:14,451 --> 01:30:16,495 [dramatic music playing] 1451 01:31:14,344 --> 01:31:16,096 [cheering and applause] 1452 01:31:31,069 --> 01:31:33,030 [indistinct chatter] 1453 01:31:38,827 --> 01:31:39,745 Hello. 1454 01:31:39,745 --> 01:31:43,165 {\an8}[Lamarre] You guys, you, the artists, had faith. 1455 01:31:44,583 --> 01:31:48,253 {\an8}And that was so inspiring for us, you know? 1456 01:31:49,755 --> 01:31:52,424 We were alone in the head office, 1457 01:31:53,091 --> 01:31:58,222 and we were just thinking about the first night 1458 01:31:59,181 --> 01:32:00,641 of our show in Vegas. 1459 01:32:01,600 --> 01:32:02,935 And now... 1460 01:32:04,937 --> 01:32:06,855 we're living the dream. 1461 01:32:08,106 --> 01:32:12,236 And I want to thank you, because we're back! 1462 01:32:12,236 --> 01:32:13,779 [all cheering] 1463 01:32:33,674 --> 01:32:36,677 [May] During the pandemic, I went up to California to coach, 1464 01:32:36,677 --> 01:32:38,887 and when I was there, my coach, 1465 01:32:38,887 --> 01:32:41,890 she started to get into her mind that maybe it's time for her to move on. 1466 01:32:41,890 --> 01:32:44,309 So she asked me if I would come and be the head coach 1467 01:32:44,309 --> 01:32:47,604 of the Santa Clara Aquamaids in San Jose, California. 1468 01:32:47,604 --> 01:32:49,106 And I thought about it, I thought about it, 1469 01:32:49,106 --> 01:32:50,274 I thought about it, 1470 01:32:50,274 --> 01:32:52,359 and if it didn't happen now, 1471 01:32:52,359 --> 01:32:54,319 I would probably lose that opportunity. 1472 01:32:54,319 --> 01:32:55,862 And it is one of my dreams. 1473 01:32:55,862 --> 01:32:59,241 I wish it would have been five to ten years later 1474 01:32:59,241 --> 01:33:01,576 'cause I still love the show, and I still wanna be here. 1475 01:33:02,452 --> 01:33:04,538 Today is my last... 1476 01:33:07,082 --> 01:33:08,166 Today... 1477 01:33:09,126 --> 01:33:10,127 Today... 1478 01:33:16,758 --> 01:33:18,218 [sighs] 1479 01:33:27,227 --> 01:33:28,520 Sorry. 1480 01:33:29,187 --> 01:33:30,772 Every time I try to talk, which is good. 1481 01:33:30,772 --> 01:33:32,232 This is gonna be a terrible show. 1482 01:33:32,232 --> 01:33:33,608 I don't know why I have friends coming to this one. 1483 01:33:33,608 --> 01:33:37,195 They should have come last week, but today's gonna be my last... 1484 01:33:40,032 --> 01:33:41,450 my last day at "O." 1485 01:33:43,035 --> 01:33:45,996 I'm choosing to leave because I have another opportunity. 1486 01:33:45,996 --> 01:33:48,874 But, you know, I feel healthy. I could go on forever. 1487 01:33:51,001 --> 01:33:53,670 "O" is part of my heart, part my soul. 1488 01:33:54,129 --> 01:33:56,757 So to say I have to leave... [voice shaking] 1489 01:33:58,717 --> 01:34:02,054 like, I feel like a piece of me is dying. 1490 01:34:04,056 --> 01:34:07,601 It's a place to share, like, a moment in time 1491 01:34:07,601 --> 01:34:10,145 with the audience, with the people around us 1492 01:34:10,145 --> 01:34:11,855 that is never gonna be the same. 1493 01:34:11,855 --> 01:34:15,150 Tomorrow, there'll be something different, but it's something so special. 1494 01:34:16,693 --> 01:34:20,072 It's the ending of that feeling for me today, 1495 01:34:20,072 --> 01:34:21,656 {\an8}but I'll always have the memories, 1496 01:34:22,699 --> 01:34:24,493 {\an8}you know, and the best memories of my life. 112146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.