Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,768 --> 00:00:36,814
15 � 14. � vous le service.
2
00:01:02,644 --> 00:01:05,718
Impossible de gagner avec elle...
3
00:01:08,721 --> 00:01:10,765
T'es nulle � chier !
4
00:04:38,139 --> 00:04:40,357
Aidez-moi ! Aidez-moi !
5
00:04:47,042 --> 00:04:48,774
Mets un tampon !
6
00:04:50,546 --> 00:04:52,903
Carrie a ses r�gles !
7
00:04:54,550 --> 00:04:56,741
Aidez-moi ! Aidez-moi !
8
00:05:07,126 --> 00:05:09,470
Attrape et enfonce !
9
00:05:12,131 --> 00:05:14,341
Enfonce ! Enfonce !
10
00:05:24,018 --> 00:05:26,353
Qu'est-ce qui se passe ici ?
11
00:05:33,110 --> 00:05:38,032
- Qu'est-ce que tu fais, Sue ?
- C'est Carrie, elle a ses r�gles !
12
00:05:38,157 --> 00:05:39,950
Qui a ses r�gles ?
13
00:05:53,428 --> 00:05:56,008
Calme-toi !
14
00:05:57,510 --> 00:06:01,097
Allez, debout ! Debout !
15
00:06:01,514 --> 00:06:05,601
Ne fais pas l'enfant, l�ve-toi !
16
00:06:13,192 --> 00:06:16,195
D�barrassez le plancher ! Ouste !
17
00:06:26,163 --> 00:06:30,835
Excuse-moi, Carrie...
J'avais pas vu ce qui se passait !
18
00:06:31,210 --> 00:06:35,423
Tu sais quoi ? �coute-moi !
19
00:06:35,548 --> 00:06:39,927
On va en parler maintenant ? D'accord ?
Mais calme-toi, hein ?
20
00:06:40,052 --> 00:06:44,765
Y a plus personne, elles sont parties.
�a va s'arranger, tu vas voir !
21
00:06:59,655 --> 00:07:03,617
- Elle n'est pas un peu �g�e pour...
- Pour �tre r�gl�e.
22
00:07:07,830 --> 00:07:12,593
Il y a encore une demi-heure,
elle ne savait pas ce que c'�tait.
23
00:07:15,379 --> 00:07:21,552
Incroyable qu'aujourd'hui, � cet �ge-l�,
une lyc�enne ne sache pas �a !
24
00:07:21,677 --> 00:07:24,221
Et pourtant...
25
00:07:24,805 --> 00:07:29,226
C'est pas si surprenant,
vu la m�re qu'elle a !
26
00:07:29,538 --> 00:07:32,521
- Ses convictions ne vous regardent pas.
- Je sais.
27
00:07:33,063 --> 00:07:36,067
- Quant aux filles...
- Elle est leur t�te de Turc.
28
00:07:36,192 --> 00:07:38,611
- R�agissez !
- Comptez sur moi !
29
00:07:39,653 --> 00:07:44,408
Soyons francs, le fait est
que je les comprends un peu.
30
00:07:45,284 --> 00:07:49,955
Moi, cette histoire,
�a m'a donn� envie de la remuer aussi !
31
00:07:50,456 --> 00:07:54,835
- Ce ne sont que des r�gles !
- Qu'elle rentre chez elle !
32
00:07:56,087 --> 00:08:00,132
- Appelez-moi Cassie Wright.
- Carrie White !
33
00:08:05,721 --> 00:08:08,557
- Entrez, Cassie.
- Carrie !
34
00:08:08,682 --> 00:08:12,394
Mlle Finch,
donnez-moi un billet de sortie.
35
00:08:13,479 --> 00:08:15,697
Prenez le reste de la journ�e
36
00:08:15,959 --> 00:08:18,517
et rentrez prendre soin de vous, Cassie.
37
00:08:23,280 --> 00:08:25,866
Nous sommes d�sol�s de cet incident.
38
00:08:32,832 --> 00:08:35,084
C'est Carrie !
39
00:08:42,967 --> 00:08:46,262
Vous voulez voir l'infirmi�re ?
Vous allonger ?
40
00:08:46,387 --> 00:08:48,264
Elle peut rentrer.
41
00:08:52,685 --> 00:08:56,397
On peut vous ramener.
On appelle un taxi ?
42
00:08:56,772 --> 00:08:58,983
Elle peut s�rement rentrer � pied.
43
00:08:59,108 --> 00:09:03,988
Tu es dispens�e de gym une semaine.
Tu iras en permanence � la place.
44
00:09:06,073 --> 00:09:09,452
- D�sol� de cet incident, Cassie.
- Carrie !
45
00:09:38,355 --> 00:09:40,649
Carrie la folle !
46
00:09:59,418 --> 00:10:02,004
Vous �tiez � Chicago, il y a 2 ans ?
47
00:10:02,129 --> 00:10:03,506
Chicago ?
48
00:10:03,631 --> 00:10:05,800
Oui, Bill, Chicago !
49
00:10:06,634 --> 00:10:09,386
C'est vrai que j'y habitais.
50
00:10:09,656 --> 00:10:13,974
- Je vous l'avais pas dit ?- Non, je l'ai d�couvert.
51
00:10:17,937 --> 00:10:18,896
Oh, Mme White !
52
00:10:19,021 --> 00:10:21,690
- Comment allez-vous ?
- Tr�s bien.
53
00:10:21,816 --> 00:10:24,485
- Et le docteur ?
- Il va bien.
54
00:10:24,610 --> 00:10:28,155
- Et votre fille ?
- Sue va bien.
55
00:10:30,116 --> 00:10:33,327
- Entrez donc !
- C'est gentil � vous.
56
00:10:38,958 --> 00:10:41,419
Carrie est en classe avec Sue, non ?
57
00:10:41,771 --> 00:10:46,924
- Elle viendra s�rement un jour, alors.
- Je suis envoy�e par le Seigneur,
58
00:10:47,758 --> 00:10:51,436
pour r�pandre la parole de Dieu
et sauver les �mes gr�ce � J�sus.
59
00:10:52,096 --> 00:10:53,013
Oui, bien s�r.
60
00:10:53,139 --> 00:10:56,816
J'ai ici quelque chose qui va
vous int�resser, le docteur et vous.
61
00:10:57,309 --> 00:11:01,355
C'est la voie pour le Salut
par la croix de J�sus.
62
00:11:01,480 --> 00:11:03,733
�a n'int�ressera pas Sue...
63
00:11:03,858 --> 00:11:08,362
De nos jours, les enfants s'�garent
dans le d�sert du p�ch�.
64
00:11:08,487 --> 00:11:12,324
- Sue est une fille bien.
- L'impi�t� r�gne, aujourd'hui !
65
00:11:12,636 --> 00:11:14,493
� sa sant� !
66
00:11:15,536 --> 00:11:18,164
J'y jetterai un �il.
67
00:11:18,289 --> 00:11:20,465
Un instant. Asseyez-vous...
68
00:11:25,212 --> 00:11:29,091
Je te rappelle, Betty,
Margaret White est ici.
69
00:11:33,846 --> 00:11:37,183
Je me d�barrasse d'elle
et je te rappelle juste apr�s.
70
00:11:42,646 --> 00:11:46,859
J'ai ici quelque chose
dont vous pourriez tirer profit.
71
00:11:46,984 --> 00:11:50,780
�coutez, Mme White,
je voudrais vous donner 5...
72
00:11:51,739 --> 00:11:52,706
ou 10 $.
73
00:11:55,326 --> 00:11:57,078
Je vois.
74
00:12:12,093 --> 00:12:14,887
Je prie
pour que vous rencontriez J�sus !
75
00:12:21,811 --> 00:12:23,896
C'�tait pas la m�re de Carrie ?
76
00:12:24,021 --> 00:12:27,233
- Je t'ai pas entendue arriver.
- Elle voulait quoi ?
77
00:12:27,626 --> 00:12:29,141
� VENDRE
78
00:13:41,849 --> 00:13:45,394
Je sais que tu m'�coutes.
Descends, Carrie.
79
00:14:03,287 --> 00:14:04,906
Maman ?
80
00:14:05,206 --> 00:14:07,875
C'�tait qui au t�l�phone ?
81
00:14:17,176 --> 00:14:19,637
T'es une femme, maintenant !
82
00:14:19,762 --> 00:14:22,397
Pourquoi tu m'as pas expliqu� ?
83
00:14:25,893 --> 00:14:28,938
"Dieu cr�a �ve de la c�te d'Adam."
84
00:14:29,063 --> 00:14:32,358
"�ve l�cha le corbeau sur le monde."
85
00:14:32,483 --> 00:14:36,237
"Le corbeau �tait le p�ch�." R�p�te !
86
00:14:36,362 --> 00:14:38,114
Tu m'avais rien dit.
87
00:14:38,239 --> 00:14:39,740
Dis-le !
88
00:14:39,865 --> 00:14:43,953
- Le corbeau �tait le p�ch�.
- Le corbeau �tait le p�ch�.
89
00:14:44,703 --> 00:14:47,289
"L'accouplement est le 1er p�ch�."
90
00:14:47,415 --> 00:14:50,584
- "L'accouplement est le 1er p�ch�".
- Je n'ai pas p�ch�.
91
00:14:51,001 --> 00:14:53,212
- Dis-le !
- Je n'ai pas p�ch� !
92
00:14:53,337 --> 00:14:56,590
"L'accouplement est le 1er p�ch�".
93
00:14:56,715 --> 00:14:58,884
"L'accouplement est le 1er p�ch�".
94
00:14:59,009 --> 00:15:01,144
J'ai eu peur,
j'ai cru que j'allais mourir.
95
00:15:01,406 --> 00:15:03,931
Elles riaient toutes de moi
et me jetaient des trucs...
96
00:15:04,056 --> 00:15:08,769
�ve �tait faible. Dis-le !
97
00:15:08,894 --> 00:15:11,605
�ve �tait faible. Dis-le, femme !
98
00:15:11,731 --> 00:15:15,192
�ve �tait faible.
99
00:15:16,277 --> 00:15:20,948
Dieu l'a maudite !
Il l'a maudite par le sang !
100
00:15:21,073 --> 00:15:25,828
T'aurais d� m'en parler, maman !
101
00:15:25,953 --> 00:15:31,417
Seigneur, aide cette p�cheresse
� voir ses p�ch�s de la journ�e.
102
00:15:31,542 --> 00:15:33,919
Montre-lui
que si elle n'avait pas p�ch�,
103
00:15:34,044 --> 00:15:36,505
la mal�diction du sang
ne l'aurait pas frapp�e.
104
00:15:36,630 --> 00:15:41,218
L'Ant�christ l'a peut-�tre tent�e, des
pens�es lubriques ont pu l'assaillir.
105
00:15:41,343 --> 00:15:43,304
Ne mens pas, Carrietta,
106
00:15:43,429 --> 00:15:47,683
je vois en toi,
j'y vois le p�ch� aussi bien que Dieu !
107
00:15:47,808 --> 00:15:49,477
On va prier !
108
00:15:49,602 --> 00:15:51,228
On va prier !
109
00:15:51,353 --> 00:15:54,947
Prier J�sus pour nous, pauvres p�cheurs.
110
00:15:55,209 --> 00:16:00,196
Dieu a maudit �ve par le sang.
111
00:16:00,321 --> 00:16:04,575
"La 2�me mal�diction fut l'enfantement".
112
00:16:04,700 --> 00:16:07,078
�ve enfanta Cain
dans la sueur et dans le sang.
113
00:16:07,203 --> 00:16:08,871
Gen�se 3:16.
114
00:16:11,290 --> 00:16:15,377
Laisse-moi sortir !
115
00:16:36,148 --> 00:16:39,735
Notre P�re, qui est aux cieux...
116
00:17:04,510 --> 00:17:06,720
Merci, maman...
117
00:17:11,725 --> 00:17:14,311
Va au lit !
118
00:18:22,046 --> 00:18:25,341
- Ouvre la porte !
- C'est ouvert.
119
00:18:35,768 --> 00:18:39,814
- D'o� venait ce bruit ?
- Quel bruit ?
120
00:18:44,568 --> 00:18:48,781
- Va au lit !
- Je dis mes pri�res.
121
00:19:07,883 --> 00:19:09,927
"Qu'allez-vous nous laisser,
122
00:19:10,052 --> 00:19:16,142
"vous, avec vos grosses voitures
qui polluent notre air ?
123
00:19:18,269 --> 00:19:24,024
"Vous, avec vos pieds pesants
qui saccagent la nature !
124
00:19:25,401 --> 00:19:29,947
"Vous qui lorgnez
� l'int�rieur de nos voitures,
125
00:19:30,072 --> 00:19:35,035
"des heures apr�s �tre sortis
en cachette de votre motel !
126
00:19:36,704 --> 00:19:42,126
"Bient�t, il ne nous restera
qu'une seule chose : nous-m�mes...
127
00:19:42,251 --> 00:19:45,129
"�a pourrait �tre suffisant
128
00:19:45,254 --> 00:19:50,342
"si vous nous laissiez
assez d'espace, assez d'air,
129
00:19:50,468 --> 00:19:55,556
"assez de tranquillit�
pour qu'on puisse s'aimer,
130
00:19:55,681 --> 00:19:58,100
"ce dont vous n'avez
jamais �t� capables !"
131
00:20:00,603 --> 00:20:08,527
Vraiment, je dois dire que pour moi, ce
po�me r�v�le un talent extraordinaire !
132
00:20:11,822 --> 00:20:15,659
Un talent extraordinaire pour vous,
Tommy Ross.
133
00:20:18,037 --> 00:20:24,126
Entre nous, Tommy,
le base-ball, c'est un autre monde !
134
00:20:26,355 --> 00:20:29,715
Aucune remarque ?
135
00:20:34,386 --> 00:20:35,971
Personne ?
136
00:20:37,431 --> 00:20:40,142
C'est magnifique !
137
00:20:43,687 --> 00:20:47,525
Carrie White ! Magnifique !
138
00:20:55,699 --> 00:21:01,747
"Pays magnifique, Tes vastes cieux
Tes vagues de bl� ambr�es..."
139
00:21:01,872 --> 00:21:05,459
C'est le sens de votre "magnifique" ?
140
00:21:06,627 --> 00:21:09,880
Votre remarque ne me convainc pas.
141
00:21:10,005 --> 00:21:11,590
Quel con !
142
00:21:13,008 --> 00:21:16,512
Vous disiez quelque chose ?
143
00:21:16,637 --> 00:21:19,306
- Qui, moi ?
- Oui, vous !
144
00:21:19,575 --> 00:21:22,149
Je disais : "Ah bon" !
145
00:21:39,243 --> 00:21:42,329
CARRIE WHITE EST NULLE � CHIER
146
00:21:50,814 --> 00:21:52,757
En rang !
147
00:21:56,677 --> 00:21:58,721
Plus vite !
148
00:21:59,972 --> 00:22:03,100
Faites-moi deux rang�es !
149
00:22:05,478 --> 00:22:09,148
Alice, Mary, c'est ici que �a se passe !
150
00:22:14,153 --> 00:22:16,489
Toi aussi, Chris !
151
00:22:16,614 --> 00:22:18,449
Jette-moi ce chewing-gum !
152
00:22:18,574 --> 00:22:21,625
- Je le mets o� ?
- Avale-le si tu veux,
153
00:22:21,887 --> 00:22:24,163
mais �te �a de ta bouche !
154
00:22:36,050 --> 00:22:39,768
Cesse de ricaner, Norma !
155
00:22:44,934 --> 00:22:50,272
Hier, vous avez fait une chose ignoble !
Vraiment !
156
00:22:54,318 --> 00:22:58,572
Vous ne vous �tes donc pas aper�ues
que Carrie est un �tre humain ?
157
00:23:00,676 --> 00:23:03,244
�a ne vous a pas effleur�es ?
158
00:23:07,289 --> 00:23:12,503
Vous �tes bien trop obs�d�es
par vos flirts et la f�te de l'�cole !
159
00:23:15,714 --> 00:23:20,094
Tu dois avoir le choix !
Alors, c'est qui ?
160
00:23:21,137 --> 00:23:24,265
- Billy Nolan.
- Qui ?
161
00:23:24,390 --> 00:23:26,142
J'entends rien.
162
00:23:28,185 --> 00:23:30,771
Il en a de la chance !
163
00:23:37,319 --> 00:23:39,989
Et toi, Sue ?
164
00:23:40,114 --> 00:23:43,367
- Qui c'est ?
- Tommy Ross.
165
00:23:53,002 --> 00:23:59,133
Pour votre petite plaisanterie d'hier,
je vous collerais bien 3 jours de renvoi
166
00:23:59,258 --> 00:24:01,886
et je vous ferais rayer
des listes pour la f�te.
167
00:24:08,642 --> 00:24:12,855
J'ai touch� le point sensible.
Vous le m�ritez !
168
00:24:14,899 --> 00:24:20,112
Aucune d'entre vous ne se rend compte
de la bassesse de votre acte.
169
00:24:22,865 --> 00:24:27,369
Enfin, l'administration vous met
� toutes une semaine de retenue.
170
00:24:33,042 --> 00:24:35,336
Encore une petite chose :
171
00:24:36,128 --> 00:24:38,714
j'en suis charg�e.
172
00:24:38,839 --> 00:24:45,179
Vous passerez 50 mn par jour,
d�s aujourd'hui, sur le stade.
173
00:24:46,055 --> 00:24:48,224
- Compris ?
- Sans moi !
174
00:24:54,563 --> 00:24:57,691
C'est comme tu veux !
175
00:24:57,817 --> 00:24:59,991
C'est votre probl�me !
176
00:25:01,362 --> 00:25:06,409
Sautez une retenue...
Vous aurez 3 jours de renvoi
177
00:25:06,534 --> 00:25:09,370
et vous serez interdites de f�te !
178
00:25:11,664 --> 00:25:13,582
Autre chose ?
179
00:25:15,459 --> 00:25:18,045
Alors, en tenue !
180
00:25:20,423 --> 00:25:23,217
O� vous allez ?
181
00:25:23,384 --> 00:25:25,344
Arr�tez...
182
00:25:25,469 --> 00:25:28,347
- Je n'irai pas !
- T'iras pas � la f�te ?
183
00:25:28,472 --> 00:25:32,935
- Je n'irai pas !
- Qui peut manquer �a ?
184
00:25:33,060 --> 00:25:34,645
Fait chier !
185
00:25:44,238 --> 00:25:46,157
Du nerf, Norma ! Allez !
186
00:27:04,568 --> 00:27:07,988
UN MIRACLE QUOTIDIEN
VOUS PROT�GE DU DIABLE
187
00:27:08,298 --> 00:27:09,865
LA CONSCIENCE COSMIQUE
188
00:27:13,136 --> 00:27:14,537
UN MIRACLE
189
00:27:14,829 --> 00:27:17,164
POUVOIRS DE L'ESPRIT
190
00:27:17,289 --> 00:27:19,917
SCIENCE ET MIRACLES
191
00:27:28,676 --> 00:27:31,053
Plus haut, les genoux !
192
00:27:33,556 --> 00:27:37,732
- Allez, les vedettes !
- Elle le paiera !
193
00:27:38,352 --> 00:27:41,605
- Je l'aurai...
- Laisse tomber !
194
00:27:43,357 --> 00:27:45,943
Plut�t crever !
195
00:27:50,072 --> 00:27:52,575
- C'est pas fini !
- Pour moi, �a l'est.
196
00:27:54,577 --> 00:27:57,872
- Il reste 10 mn.
- Mets-les-toi au c... !
197
00:28:01,851 --> 00:28:05,254
Tu me le paieras, esp�ce de salope !
198
00:28:05,379 --> 00:28:09,091
Un mot de plus, et je te cogne !
199
00:28:09,216 --> 00:28:13,053
Si on fait bloc, elle s'en sortira pas !
200
00:28:17,600 --> 00:28:20,978
Tais-toi, Chris.
201
00:28:23,439 --> 00:28:27,151
C'est pas fini !
C'est m�me loin d'�tre fini !
202
00:28:27,276 --> 00:28:30,029
Tu peux oublier la f�te !
203
00:28:31,989 --> 00:28:34,075
Le spectacle est termin�.
204
00:28:52,652 --> 00:28:55,346
SCIENCE ET MIRACLES
205
00:28:59,183 --> 00:29:05,898
"T�l�kin�sie. Facult� de d�placer
206
00:29:06,023 --> 00:29:14,698
"ou de transformer des objets
par la seule force de l'esprit."
207
00:29:38,264 --> 00:29:43,144
- Je suis s�lectionn� !
- C'est vrai ? C'est g�nial !
208
00:29:45,104 --> 00:29:48,858
- Quoi de neuf ?
- Je peux te parler ?
209
00:29:48,983 --> 00:29:52,027
- Maintenant ?
- C'est important.
210
00:29:54,822 --> 00:30:02,496
Si je te demandais de faire une chose
qui me tient � c�ur, tu le ferais ?
211
00:30:06,375 --> 00:30:08,753
Je veux que t'accompagnes
Carrie � la f�te.
212
00:30:23,601 --> 00:30:25,644
Tu te fais belle ?
213
00:30:48,793 --> 00:30:51,504
On va chez Minsky, tu viens ?
214
00:30:55,883 --> 00:30:58,677
Non. Une autre fois.
215
00:30:58,803 --> 00:31:01,555
- D�gonfl� !
- File-moi une bi�re.
216
00:31:02,014 --> 00:31:04,141
Enfile-toi �a.
217
00:31:30,918 --> 00:31:33,712
- Et merde !
- Fais gaffe, pauvre con !
218
00:31:45,433 --> 00:31:49,270
- Me traite pas de con !
- Regarde ce que t'as fait !
219
00:31:52,957 --> 00:31:55,025
Quel con !
220
00:31:55,860 --> 00:31:58,821
- Je t'avais pr�venue !
- Fais gaffe !
221
00:32:01,782 --> 00:32:05,619
- T'as peur, ma belle ?
- Tu veux nous tuer ou quoi ?
222
00:32:08,664 --> 00:32:10,666
Imb�cile !
223
00:32:11,959 --> 00:32:13,711
Connasse !
224
00:32:48,537 --> 00:32:50,247
Bon, c'est d'accord.
225
00:33:13,979 --> 00:33:16,315
Attends un peu...
226
00:33:20,945 --> 00:33:22,905
"Attends un peu..."
227
00:33:23,030 --> 00:33:25,574
Je vais pas t'attendre longtemps !
228
00:33:25,699 --> 00:33:27,993
- T'es qu'une chieuse !
- Tu le penses ?
229
00:33:28,119 --> 00:33:30,579
C'est �a...
230
00:33:33,791 --> 00:33:37,002
T'es compl�tement allum�e !
231
00:33:43,884 --> 00:33:45,928
Approche...
232
00:34:04,780 --> 00:34:06,615
Qu'est-ce que tu me fais, l� ?
233
00:34:06,924 --> 00:34:11,370
- Tu peux attendre un peu ?
- On a d�j� fait �a, non ?
234
00:34:11,495 --> 00:34:13,539
Quelle brute tu fais !
235
00:34:16,751 --> 00:34:20,254
T'aimes bien ce c�t�-l� chez moi,
je me trompe ?
236
00:34:20,379 --> 00:34:21,922
Tu crois �a...
237
00:34:22,047 --> 00:34:23,924
C'est pas vrai ?
238
00:34:25,217 --> 00:34:28,804
Je sais que t'aimes bien �a.
Hein, ma jolie ?
239
00:34:33,559 --> 00:34:35,603
Sale con !
240
00:34:36,245 --> 00:34:41,734
M'insulte pas !
T'es vraiment timbr�e comme nana !
241
00:34:41,859 --> 00:34:45,321
�a, c'est clair !
Y a pas de doute l�-dessus !
242
00:34:52,995 --> 00:34:54,747
Viens pr�s de moi...
243
00:34:56,807 --> 00:34:57,824
Allez...
244
00:35:10,096 --> 00:35:12,515
Tu vas faire quelque chose...
245
00:35:12,640 --> 00:35:15,810
quelque chose d'important.
246
00:35:42,878 --> 00:35:45,881
Je d�teste Carrie White.
247
00:35:47,138 --> 00:35:48,138
Qui ?
248
00:36:14,243 --> 00:36:15,527
Salut.
249
00:36:18,831 --> 00:36:21,375
- Tu vas bien ?
- �a va.
250
00:36:25,713 --> 00:36:27,548
Tu fais quoi ?
251
00:36:27,673 --> 00:36:29,336
Je lis.
252
00:36:29,800 --> 00:36:31,844
Tu lis quoi ?
253
00:36:33,137 --> 00:36:36,265
Un bouquin sur la couture.
254
00:36:36,390 --> 00:36:38,434
C'est chouette, �a !
255
00:36:41,020 --> 00:36:45,274
Si tu n'as pas encore de cavalier,
tu veux bien m'accompagner � la f�te ?
256
00:36:45,399 --> 00:36:47,318
- Quoi ?
- La f�te de l'�cole.
257
00:36:47,443 --> 00:36:51,322
C'est vendredi.
Je m'y prends un peu tard, mais...
258
00:36:58,829 --> 00:37:02,220
Faites comme hier, j'arrive.
259
00:37:20,476 --> 00:37:22,937
Qu'est-ce que t'as ?
260
00:37:23,062 --> 00:37:25,731
Il s'est pass� quelque chose ?
261
00:37:25,856 --> 00:37:28,280
C'est les filles ?
262
00:37:28,609 --> 00:37:30,611
Elles t'ont fait quelque chose ?
263
00:37:33,781 --> 00:37:37,785
Alors quoi ? Aie confiance en moi.
264
00:37:39,203 --> 00:37:42,873
- Tu me dis ?
- On m'a invit�e pour la f�te.
265
00:37:45,334 --> 00:37:49,797
C'est g�nial ! Super !
Pourquoi tu fais cette t�te ?
266
00:37:50,923 --> 00:37:54,760
- C'est Tommy Ross.
- C'est encore mieux.
267
00:37:54,885 --> 00:37:59,098
- Il est mignon, non ?
- Je sais avec qui il est.
268
00:38:00,015 --> 00:38:03,018
Ils vont encore se moquer de moi.
269
00:38:03,144 --> 00:38:08,858
Pas forc�ment. Il est peut-�tre sinc�re.
270
00:38:09,275 --> 00:38:11,444
R�fl�chis une seconde :
271
00:38:11,569 --> 00:38:14,201
�a peut �tre g�nial,
tu pourras t'amuser.
272
00:38:17,283 --> 00:38:21,871
Faut qu'on discute.
D'o� vient ce comportement,
273
00:38:21,996 --> 00:38:26,625
cette fa�on de marcher, l'air triste,
les cheveux qui pendouillent ?
274
00:38:28,127 --> 00:38:31,672
Je voudrais que tu te regardes !
275
00:38:35,092 --> 00:38:37,136
Tu te vois, l� ?
276
00:38:41,557 --> 00:38:45,061
�a, c'est une jolie fille.
Regarde-moi ces yeux.
277
00:38:45,770 --> 00:38:48,981
Souligne-les avec du rimmel.
278
00:38:49,106 --> 00:38:54,945
Mets du rouge sur tes l�vres. Ta bouche
est fine, tes pommettes jolies.
279
00:38:55,071 --> 00:39:00,409
Tu as des cheveux magnifiques.
Tu pourrais les boucler un peu.
280
00:39:00,534 --> 00:39:02,578
Qu'est-ce que t'en penses ?
281
00:39:05,033 --> 00:39:06,044
Alors ?
282
00:39:08,459 --> 00:39:12,588
- Pardon ?
- Pourquoi avoir invit� Carrie ?
283
00:39:14,298 --> 00:39:16,759
- Alors ?
- J'ai demand� � Tommy de le faire.
284
00:39:18,552 --> 00:39:20,721
Pour quelle raison ?
285
00:39:20,846 --> 00:39:22,681
Que cherches-tu � faire ?
286
00:39:24,225 --> 00:39:25,851
Qu'as-tu en t�te ?
287
00:39:25,976 --> 00:39:32,441
Ce serait bien pour elle de faire
certains trucs, de voir des gens...
288
00:39:32,566 --> 00:39:34,944
- De la faire participer...
- Exactement.
289
00:39:38,114 --> 00:39:39,615
Je ne suis pas idiote.
290
00:39:40,741 --> 00:39:43,702
- Carrie non plus.
- Sans doute...
291
00:39:44,662 --> 00:39:49,291
Tu ne vas pas y aller ? Tu vas
rester chez toi et rater la f�te ?
292
00:39:50,292 --> 00:39:51,573
Entrez.
293
00:39:52,378 --> 00:39:55,381
- C'est pour quoi ?
- La feuille de pr�sence.
294
00:39:55,506 --> 00:39:58,801
Merci. Tu ne peux pas y aller seule.
295
00:40:02,555 --> 00:40:06,100
Autre chose, Norma ? Alors, merci.
296
00:40:11,439 --> 00:40:14,150
- � toi, maintenant.
- Faut que j'y aille.
297
00:40:14,275 --> 00:40:16,527
C'est dommage, hein ?
298
00:40:16,652 --> 00:40:20,114
- �a regarde que Sue et moi.
- Je suis aussi concern�e.
299
00:40:20,239 --> 00:40:25,202
Vous voulez qu'on en discute
dans le bureau de M. Morton ?
300
00:40:25,327 --> 00:40:27,246
Il est o�, le probl�me ?
301
00:40:27,371 --> 00:40:32,251
C'est important pour Carrie White,
et vous le savez.
302
00:40:32,376 --> 00:40:36,338
- Elle a refus�.
- Tu la feras changer d'avis.
303
00:40:36,464 --> 00:40:39,300
- Pas s�r !
- N'essaie pas !
304
00:40:39,425 --> 00:40:43,304
- D'accord.
- Minute ! Je ne suis pas d'accord.
305
00:40:44,764 --> 00:40:47,600
Vous ne pouvez pas d�cider
qui accompagne qui !
306
00:40:47,725 --> 00:40:51,020
Je veux juste
que vous ne lui fassiez pas de mal.
307
00:40:51,145 --> 00:40:54,732
C'est pas ce qu'on cherche,
on veut simplement l'aider !
308
00:40:54,857 --> 00:40:56,567
Comment ?
309
00:41:03,574 --> 00:41:07,745
Tu ne crois pas que tu seras ridicule
310
00:41:07,870 --> 00:41:12,541
- avec Carrie � tes c�t�s ?
- On s'en moque.
311
00:41:14,001 --> 00:41:16,045
N'est-ce pas ?
312
00:42:19,585 --> 00:42:20,879
Salut.
313
00:42:22,737 --> 00:42:26,532
- C'est ici que t'habites ?
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
314
00:42:26,657 --> 00:42:29,034
Tu me fais entrer ?
315
00:42:29,160 --> 00:42:31,203
Pourquoi ?
316
00:42:34,248 --> 00:42:36,917
Ma m�re se repose.
317
00:42:37,042 --> 00:42:41,380
- Que veux-tu ?
- T'es directe, toi.
318
00:42:42,256 --> 00:42:44,008
- C'est pour la f�te.
- On en a parl�.
319
00:42:44,133 --> 00:42:48,929
- Je sais. Tu changeras pas d'avis ?
- Pourquoi tu fais �a ?
320
00:42:49,055 --> 00:42:50,765
- J'ai envie.
- C'est faux !
321
00:42:50,890 --> 00:42:53,976
- Je te jure.
- Je ne peux pas.
322
00:42:54,101 --> 00:42:55,811
Si, tu peux !
323
00:42:57,021 --> 00:42:59,482
- Va-t'en.
- Si tu me dis oui.
324
00:42:59,607 --> 00:43:02,610
- Je peux pas.
- Tu pourras.
325
00:43:02,735 --> 00:43:05,279
Je te dis que non.
326
00:43:06,906 --> 00:43:08,616
Je suis s�r que si.
327
00:43:08,741 --> 00:43:12,078
- Tu vas t'en aller ?
- Dis-moi oui d'abord.
328
00:43:12,203 --> 00:43:14,246
Pourquoi c'est si important ?
329
00:43:16,499 --> 00:43:20,127
Je ne sais pas, peut-�tre
parce que tu aimes mon po�me.
330
00:43:25,382 --> 00:43:29,178
- Je viendrai !
- Je te prends � 8 h.
331
00:43:36,602 --> 00:43:41,607
Assure, Willie,
on va r�veiller les petits cochons.
332
00:43:41,732 --> 00:43:45,236
On risque gros pour une blague !
333
00:43:45,361 --> 00:43:48,364
- Tu te d�gonfles ?
- Non, c'est une bonne blague.
334
00:43:48,489 --> 00:43:52,993
- Un peu, oui !
- Regarde-moi �a.
335
00:43:53,119 --> 00:43:55,746
Tous ces cochons !
336
00:43:55,871 --> 00:43:59,291
- Quoi ?
- Les cochons peints, l� !
337
00:43:59,417 --> 00:44:03,129
Pauvre vieux, il en a peint partout.
338
00:44:03,254 --> 00:44:07,383
Je me suis tap� un de ses mod�les.
Une vraie truie !
339
00:44:07,508 --> 00:44:11,011
- Tu vas te taire !
- Vous me laissez monter ?
340
00:44:11,137 --> 00:44:13,180
Tu te le fais, hein !
341
00:44:15,281 --> 00:44:18,769
Petits... petits, venez voir...
342
00:44:19,270 --> 00:44:21,897
Je vais te les assommer,
343
00:44:22,022 --> 00:44:25,192
et finis les soucis pour eux !
344
00:44:25,317 --> 00:44:31,449
Venez, mes petits... Tout pr�s,
l�, sales b�tes ! Il y en a un, l�...
345
00:44:31,574 --> 00:44:35,786
- Ferme-la et active !
- Laisse-leur une seconde !
346
00:44:36,579 --> 00:44:40,416
Magne-toi !
T'y arriveras pas de l� o� t'es !
347
00:44:40,541 --> 00:44:45,588
- Je peux pas !
- Je m'en doutais, �a devait arriver !
348
00:44:45,713 --> 00:44:48,799
- Tiens-le !
- T'es qu'un d�gonfl� !
349
00:44:48,924 --> 00:44:50,968
Boucle-la !
350
00:44:51,302 --> 00:44:53,512
Allez, on bouge...
351
00:44:57,933 --> 00:44:59,576
Allez !
352
00:45:00,186 --> 00:45:01,857
Tue-le !
353
00:45:17,286 --> 00:45:20,039
Tu n'as pas touch� � ton g�teau.
354
00:45:20,164 --> 00:45:22,208
�a me donne des boutons.
355
00:45:22,333 --> 00:45:25,544
C'est le Seigneur qui te punit.
356
00:45:28,839 --> 00:45:33,427
Tu sais, ce serait bien
si je m'entendais mieux avec les gens.
357
00:45:33,552 --> 00:45:35,846
O� veux-tu en venir ?
358
00:45:37,056 --> 00:45:39,934
On m'a invit�e � la f�te.
359
00:45:41,477 --> 00:45:43,104
La f�te ?
360
00:45:43,229 --> 00:45:46,732
Tu sais, la f�te de l'�cole.
Tout le monde y va.
361
00:45:46,857 --> 00:45:49,735
C'est ce professeur qui a t�l�phon� ?
362
00:45:50,528 --> 00:45:53,697
Je ne suis pas comme toi.
Je suis bizarre.
363
00:45:53,823 --> 00:45:56,913
Ils disent tous �a.
Je voudrais �tre normale,
364
00:45:57,175 --> 00:46:01,914
comme tout le monde,
avant qu'il ne soit trop tard.
365
00:46:04,333 --> 00:46:07,294
Il s'appelle Tommy Ross.
Il est tr�s gentil.
366
00:46:07,420 --> 00:46:10,339
Il veut te rencontrer.
Il me ram�nera � minuit.
367
00:46:10,464 --> 00:46:15,010
Je lui ai d�j� dit oui, maman.
J'ai accept� !
368
00:46:15,136 --> 00:46:16,262
Dans le placard !
369
00:46:17,638 --> 00:46:19,473
Apr�s tout ce que je t'ai inculqu�...
370
00:46:19,598 --> 00:46:22,518
Tout le monde n'est pas mauvais !
Tout n'est pas p�ch� !
371
00:46:22,643 --> 00:46:26,147
Va prier dans le placard !
372
00:46:26,522 --> 00:46:30,735
Il est gentil, maman, il te plaira !
373
00:46:30,860 --> 00:46:32,695
Les gar�ons !
374
00:46:34,739 --> 00:46:39,118
Les gar�ons ! Parlons-en !
375
00:46:39,243 --> 00:46:43,622
Les gar�ons courent apr�s le sang !
Comme des chiens !
376
00:46:44,081 --> 00:46:49,253
Ils bavent, flairent partout
pour voir d'o� vient l'odeur !
377
00:46:50,463 --> 00:46:53,758
Ils t'emm�neront en voiture...
Je sais tr�s bien pourquoi.
378
00:46:53,883 --> 00:46:57,136
- Tu n'iras pas !
- J'ai d�j� dit oui.
379
00:46:57,261 --> 00:47:00,806
Si tu y vas, on d�m�nagera !
380
00:47:02,183 --> 00:47:05,519
Tu ne le reverras plus ! La pluie tombe.
381
00:47:05,644 --> 00:47:09,440
Parle-moi, maman.
382
00:47:09,565 --> 00:47:11,400
Assieds-toi et parle-moi !
383
00:47:22,036 --> 00:47:24,080
J'irai, maman.
384
00:47:25,638 --> 00:47:27,879
Les choses vont changer, ici !
385
00:47:29,752 --> 00:47:34,256
Sorci�re ! C'est l'�uvre de Satan !
386
00:47:35,216 --> 00:47:39,439
Satan n'a rien � voir l�-dedans.
C'est moi.
387
00:47:40,346 --> 00:47:43,060
Je peux faire bouger les objets.
388
00:47:43,599 --> 00:47:49,313
- Satan est malin !
- Je ne suis pas la seule.
389
00:47:50,022 --> 00:47:52,608
D'autres savent le faire aussi.
390
00:47:53,984 --> 00:47:58,447
Pauvre enfant !
Satan se sert de toi, de ton corps.
391
00:47:58,948 --> 00:48:01,450
C'est faux.
392
00:48:01,826 --> 00:48:05,079
Il a poss�d� ton p�re.
393
00:48:06,247 --> 00:48:09,542
- Papa s'est sauv� !
- Le Diable l'a tent� !
394
00:48:09,667 --> 00:48:13,712
Il a suivi une femme.
Tout le monde le sait !
395
00:48:13,838 --> 00:48:18,342
Renonce � tes pouvoirs.
Ne t'en sers jamais !
396
00:48:20,052 --> 00:48:22,096
J'irai, maman.
397
00:48:23,389 --> 00:48:28,436
Tu m'en emp�cheras pas ! C'est d�cid� !
398
00:48:45,259 --> 00:48:48,122
- Tu la tiens, cette lampe !
- �a va...
399
00:48:49,081 --> 00:48:52,960
Fais gaffe, ducon, t'es en train
de mettre du sang partout !
400
00:48:54,837 --> 00:48:59,133
Tu m'as appel� ducon ? T'es m�me pas
foutue de la tenir droite !
401
00:48:59,258 --> 00:49:02,011
Magnons-nous !
402
00:49:02,136 --> 00:49:05,973
On fait tout notre possible.
Je vous assure, chef !
403
00:49:06,849 --> 00:49:09,393
Vite, je veux rentrer.
404
00:49:13,397 --> 00:49:16,025
T�che d'�tre sage,
405
00:49:16,484 --> 00:49:20,362
et c'est toi qui tireras la corde.
406
00:49:20,488 --> 00:49:23,741
- J'y compte bien.
- Je sais.
407
00:49:42,927 --> 00:49:46,305
Alors, comment s'annonce
la f�te de ce soir ? Bien ?
408
00:49:46,430 --> 00:49:50,684
- �a t'int�resse ?
- Bien s�r ! Je suis �tudiant, non ?
409
00:49:50,810 --> 00:49:52,690
- Je ne sais pas.
- Moi, je sais !
410
00:49:53,062 --> 00:49:55,856
� propos, j'aimerais participer.
411
00:49:55,981 --> 00:49:59,193
C'est un peu tard.
Fallait venir il y a une semaine...
412
00:49:59,318 --> 00:50:04,323
Il est pas si tard que �a. Je suis pile
� l'heure. Je collecterai les votes
413
00:50:04,824 --> 00:50:07,910
pour l'�lection du roi et de la reine.
414
00:50:08,327 --> 00:50:12,373
- Tu peux arranger �a ?
- D'accord, sois l� � 6 h 30.
415
00:50:12,498 --> 00:50:15,292
Je pourrai pas y �tre.
416
00:50:15,918 --> 00:50:18,671
On dit 8 h, �a ira ?
417
00:50:18,796 --> 00:50:20,923
- �a ira.
- � tout � l'heure.
418
00:50:21,048 --> 00:50:24,093
- �a marche !
- Faudra bien que �a marche !
419
00:50:28,347 --> 00:50:31,308
- Quoi ?
- Tu sais, pour Tommy Ross ?
420
00:50:35,146 --> 00:50:37,648
Il accompagne Carrie � la f�te.
421
00:50:41,792 --> 00:50:43,195
PHARMACIE
422
00:50:43,320 --> 00:50:46,240
Je le crois pas. Et Sue, l�-dedans ?
423
00:50:46,365 --> 00:50:48,492
- Elle portera quoi ?
- Qui ? Carrie ?
424
00:50:48,617 --> 00:50:50,661
De la toile de jute !
425
00:50:52,204 --> 00:50:56,041
- Tu te d�p�ches avec les �toiles ?
- �a vient...
426
00:50:56,167 --> 00:50:59,879
C'est quoi cette histoire
entre Tommy et Carrie ?
427
00:51:00,004 --> 00:51:02,173
C'est pas une histoire, c'est vrai !
428
00:51:03,215 --> 00:51:06,343
Pourquoi fait-il �a ?
Tout le monde en parle !
429
00:51:06,469 --> 00:51:09,513
Parce que je lui ai demand�.
430
00:51:09,638 --> 00:51:12,933
- Et les autres ?
- J'ai bien man�uvr�.
431
00:51:13,225 --> 00:51:15,978
- Je comprends pas...
- C'est rien.
432
00:51:16,103 --> 00:51:19,648
- Tu viens pas � la f�te ?
- Si !
433
00:51:19,774 --> 00:51:22,234
Ah bon ? T'y seras ?
434
00:51:22,359 --> 00:51:25,780
Tais-toi, je t'expliquerai.
Tu seras au c�ur de l'action.
435
00:51:25,905 --> 00:51:27,865
De quoi tu parles ?
436
00:51:27,990 --> 00:51:30,076
Je te dirai plus tard.
437
00:51:30,201 --> 00:51:33,370
- Tout de suite !
- Sois patiente.
438
00:51:33,496 --> 00:51:37,083
Donne-moi une indication. Je le garderai
pour moi. Je te le promets.
439
00:51:37,208 --> 00:51:39,585
Allez, je suis ta meilleure copine.
440
00:52:16,095 --> 00:52:20,000
- Il faut te louer un smoking.
- J'ai que 10 $ !
441
00:52:20,126 --> 00:52:23,963
�a fera l'affaire. T'as pas besoin
d'�tre habill� en prince.
442
00:52:24,922 --> 00:52:27,508
- C'est bien ?
- Superbe.
443
00:52:27,633 --> 00:52:29,760
Fais un effort pour une fois !
444
00:52:29,885 --> 00:52:32,263
- Tu sortirais avec moi ?
- Pas avec ton jabot !
445
00:52:32,388 --> 00:52:35,516
C'est pas pour toi !
Faut toujours que tu fasses le malin.
446
00:52:35,641 --> 00:52:38,686
- J'aime pas les jabots !
- �a te concerne pas.
447
00:52:38,894 --> 00:52:40,604
J'ai pas l'air cool ?
448
00:52:40,730 --> 00:52:44,066
�a te va bien, le smoking,
mais � moi, pas du tout...
449
00:52:44,191 --> 00:52:47,903
- T'en as d�j� mis ?
- �a me va pas !
450
00:52:50,573 --> 00:52:54,535
- Ils ont ce qu'il te faut, ici.
- �a n'ira pas.
451
00:52:54,660 --> 00:52:57,121
J'ai ce qu'il lui faut.
452
00:52:57,246 --> 00:52:58,790
Alors ?
453
00:52:59,915 --> 00:53:03,461
- T'es superbe !
- Et en plus, il n'y a pas de jabot.
454
00:53:14,472 --> 00:53:17,475
Je le savais que �a allait �tre rouge.
455
00:53:18,976 --> 00:53:21,020
C'est rose.
456
00:53:22,661 --> 00:53:26,317
C'est Tommy qui me les a donn�es.
Elles sont pas belles ?
457
00:53:32,239 --> 00:53:34,658
Je vois tes sales oreillers.
458
00:53:35,701 --> 00:53:38,162
Tout le monde les verra !
459
00:53:38,287 --> 00:53:43,793
Des seins, maman, �a s'appelle
des seins. Toutes les femmes en ont.
460
00:53:48,672 --> 00:53:51,053
Enl�ve cette robe !
461
00:53:51,315 --> 00:53:54,428
On va la br�ler et prier
pour ton pardon.
462
00:54:09,485 --> 00:54:12,530
- Il ne viendra pas.
- Il viendra. Arr�te.
463
00:54:12,655 --> 00:54:14,698
�a m'angoisse assez comme �a.
464
00:54:20,162 --> 00:54:22,206
Il ne viendra pas.
465
00:54:23,958 --> 00:54:26,001
C'est s�r.
466
00:54:31,313 --> 00:54:33,175
Laisse-moi !
467
00:54:34,427 --> 00:54:36,262
Arr�te !
468
00:54:36,387 --> 00:54:39,765
Arr�te de te faire du mal.
469
00:54:40,113 --> 00:54:43,102
Il se moquera de toi. Les autres aussi !
470
00:54:43,408 --> 00:54:46,313
Tu peux encore rester ici...
471
00:54:46,620 --> 00:54:48,482
Je ne resterai pas avec toi.
472
00:54:48,789 --> 00:54:50,860
Je lui dirai que t'es malade.
473
00:54:51,166 --> 00:54:53,612
Ou que t'as chang� d'avis.
474
00:54:53,919 --> 00:54:55,740
Mais calme-toi !
475
00:55:08,335 --> 00:55:11,714
- �coute, je lui dirai...
- Assise !
476
00:55:13,174 --> 00:55:17,219
Assieds-toi et tais-toi
jusqu'� ce que je sois partie !
477
00:55:19,764 --> 00:55:21,807
Je rentrerai t�t.
478
00:55:25,019 --> 00:55:26,857
Je t'aime, maman.
479
00:55:29,982 --> 00:55:32,026
Seigneur, �te la vie � cette sorci�re.
480
00:56:00,971 --> 00:56:03,057
Attendons un peu.
481
00:56:12,566 --> 00:56:14,610
Tu as peur ?
482
00:56:21,367 --> 00:56:26,914
- Je fais peut-�tre une b�tise.
- C'est pas si terrible que �a.
483
00:56:28,207 --> 00:56:30,459
Les gens sont cool, tu verras.
484
00:56:34,004 --> 00:56:36,799
Ne sois pas si nerveuse.
485
00:56:36,924 --> 00:56:40,302
Et puis, j'aurais l'air malin
si je dansais seul.
486
00:56:40,428 --> 00:56:42,471
Allez, viens.
487
00:58:09,183 --> 00:58:13,437
Tu es sensass !
C'est toi que j'aurais d� inviter.
488
00:58:13,562 --> 00:58:17,608
T'inqui�te pas. S'ils s'entretuent,
je danserai avec toi.
489
00:58:20,820 --> 00:58:23,739
O� t'as eu cette belle robe ?
490
00:58:23,864 --> 00:58:26,077
- Je l'ai faite moi-m�me.
- Eh ben...
491
00:58:27,410 --> 00:58:30,413
G�niale, la d�co !
492
00:58:30,913 --> 00:58:34,875
- J'ai le trac.
- Viens avec nous.
493
00:58:35,292 --> 00:58:37,878
- Quelle heure est-il ?
- 8 heures.
494
00:58:39,171 --> 00:58:41,882
- O� vas-tu ?
- Faire un tour.
495
00:58:42,675 --> 00:58:43,759
� tout � l'heure.
496
00:58:56,772 --> 00:59:01,569
- Tu danses ?
- On reste assis un peu ?
497
00:59:01,694 --> 00:59:04,655
Pas de probl�me. Comme tu voudras.
498
00:59:13,289 --> 00:59:15,374
Bonsoir, Mlle Collins.
499
00:59:15,499 --> 00:59:18,963
- Vous �tes si jolie.
- Toi aussi, tu es jolie.
500
00:59:19,670 --> 00:59:23,257
Merci. Je sais que �a n'est pas vrai
mais merci quand m�me.
501
00:59:23,966 --> 00:59:27,178
Je peux m'asseoir ?
502
00:59:29,847 --> 00:59:32,141
Je reviens tout de suite.
503
00:59:52,119 --> 00:59:53,913
� la f�te de promo,
504
00:59:54,038 --> 00:59:58,250
j'�tais accompagn�e
du capitaine de l'�quipe de basket.
505
00:59:58,375 --> 01:00:01,629
Il mesurait presque 2 m.
506
01:00:01,935 --> 01:00:08,844
J'avais mis des talons de 10 cm
pour le baiser de fin de soir�e.
507
01:00:08,969 --> 01:00:11,472
Bref, on s'est retrouv�s
dans son pick-up.
508
01:00:11,736 --> 01:00:16,685
Bien s�r, il est tomb� en panne, et on a
march� 500 m pour venir � la f�te.
509
01:00:16,811 --> 01:00:21,732
Quand je suis arriv�e,
mes pieds �taient couverts de cloques.
510
01:00:21,857 --> 01:00:26,946
Je n'ai pas pu danser. Alors,
on est rest�s assis et on a parl�.
511
01:00:27,905 --> 01:00:32,785
C'�tait magique. C'est pareil pour toi ?
512
01:00:33,744 --> 01:00:35,087
C'est...
513
01:00:37,470 --> 01:00:39,750
- C'est bien.
- Bien ? C'est tout ?
514
01:00:42,586 --> 01:00:44,630
C'est comme si...
515
01:00:45,756 --> 01:00:49,593
- Comme si j'�tais sur Mars.
- Tu l'oublieras jamais.
516
01:00:50,970 --> 01:00:53,013
Je ne pense pas.
517
01:00:55,099 --> 01:00:56,277
Merci.
518
01:00:57,059 --> 01:01:01,313
Que mijotez-vous ? Vous l'accaparez ?
519
01:01:01,439 --> 01:01:03,774
On discute.
520
01:01:04,775 --> 01:01:06,610
Amuse-toi bien.
521
01:01:06,916 --> 01:01:08,779
Toi aussi.
522
01:01:14,785 --> 01:01:17,705
Pas de �a avec un gar�on !
523
01:01:17,830 --> 01:01:20,291
- Promis.
- T'as int�r�t !
524
01:01:21,041 --> 01:01:22,668
Je te le jure.
525
01:01:30,134 --> 01:01:33,095
Tu dois vraiment rentrer si t�t ?
526
01:01:33,359 --> 01:01:35,181
J'ai promis.
527
01:01:38,559 --> 01:01:41,187
- D�sol�e.
- C'est pas grave.
528
01:01:44,065 --> 01:01:46,984
Ce soir, on va chez Lewiston.
529
01:01:47,109 --> 01:01:49,153
Il y a pas de probl�me.
530
01:01:50,529 --> 01:01:54,033
Je ne veux rien te g�cher, vas-y.
531
01:01:54,158 --> 01:01:57,286
Laisse-moi finir.
Ce que je voulais dire,
532
01:01:57,411 --> 01:02:02,168
c'est qu'on pourrait s'arr�ter
au Beehive en passant.
533
01:02:03,709 --> 01:02:05,669
Je n'y suis jamais all�e.
534
01:02:06,087 --> 01:02:08,464
On ira, alors !
535
01:02:16,764 --> 01:02:19,225
On danse ?
536
01:02:19,350 --> 01:02:21,143
Allez, viens.
537
01:02:21,560 --> 01:02:24,188
Je ne sais pas danser...
538
01:02:24,452 --> 01:02:27,222
Tu vas y arriver.
539
01:03:10,443 --> 01:03:12,153
Donne-moi ta main.
540
01:03:12,278 --> 01:03:15,489
- Comme �a ?
- Oui. Mets ton bras sur mon �paule.
541
01:03:15,614 --> 01:03:19,076
Parfait. Maintenant, d�tends-toi.
542
01:03:21,120 --> 01:03:24,749
Laisse-toi entra�ner par la musique.
543
01:03:24,874 --> 01:03:27,084
C'est bien.
544
01:03:27,209 --> 01:03:30,463
Tu vois que t'y arrives.
545
01:03:30,588 --> 01:03:34,050
Tu te d�brouilles aussi bien
que n'importe qui ici.
546
01:03:39,972 --> 01:03:41,599
- Excuse-moi.
- C'est rien.
547
01:03:41,724 --> 01:03:43,851
- D�sol�e...
- T'inqui�te pas.
548
01:03:43,976 --> 01:03:46,979
Y a pas de mal.
549
01:03:47,104 --> 01:03:48,898
Je suis nulle.
550
01:03:49,023 --> 01:03:53,110
Je sais pas danser, je sais pas...
551
01:04:18,135 --> 01:04:20,179
Pourquoi ?
552
01:04:20,304 --> 01:04:23,766
- Pourquoi quoi ?
- Pourquoi je suis l� ?
553
01:04:25,226 --> 01:04:27,395
C'est la f�te de l'�cole.
554
01:04:27,520 --> 01:04:29,814
Pourquoi je suis avec toi ?
555
01:04:31,816 --> 01:04:34,111
Parce que je te l'ai demand�.
556
01:04:36,195 --> 01:04:39,031
- Pourquoi tu l'as fait ?
- J'avais envie.
557
01:04:41,033 --> 01:04:43,577
Pourquoi �a ?
558
01:04:44,078 --> 01:04:46,580
T'avais aim� mon po�me.
559
01:04:47,970 --> 01:04:51,377
C'est pas moi qui l'ai �crit.
560
01:04:53,587 --> 01:04:56,132
Tu sais, Carrie,
561
01:04:57,591 --> 01:05:01,679
je suis content d'�tre ici avec toi.
562
01:05:02,805 --> 01:05:04,849
Je te jure que c'est vrai.
563
01:05:44,972 --> 01:05:47,683
Mesdames et messieurs...
564
01:05:49,156 --> 01:05:51,854
Un peu de tenue, s'il vous pla�t.
565
01:05:53,064 --> 01:05:57,693
Installez-vous,
il faut �lire le roi et la reine.
566
01:06:00,071 --> 01:06:02,114
VOTEZ POUR UN COUPLE
567
01:06:06,368 --> 01:06:09,038
On est sur la liste.
568
01:06:09,163 --> 01:06:10,465
Je sais.
569
01:06:12,333 --> 01:06:14,543
Tu vas refuser ?
570
01:06:15,461 --> 01:06:16,785
Et toi ?
571
01:06:17,713 --> 01:06:22,551
Jamais. Une fois �lus,
on monte juste chanter sur sc�ne...
572
01:06:23,052 --> 01:06:28,391
et on prend la photo
du beau couple d'idiots !
573
01:06:29,809 --> 01:06:33,729
- C'est notre derni�re ann�e, alors...
- C'est merveilleux.
574
01:06:40,152 --> 01:06:42,655
Tu es merveilleuse.
575
01:06:48,327 --> 01:06:52,832
Pour qui on va voter ?
Tu les connais mieux que moi.
576
01:06:53,707 --> 01:06:55,044
Je ne connais personne.
577
01:06:57,016 --> 01:06:59,296
Votons pour nous.
578
01:07:01,520 --> 01:07:02,800
Pourquoi pas ?
579
01:07:04,093 --> 01:07:07,054
On peut pas faire �a.
580
01:07:18,704 --> 01:07:21,986
Au diable la modestie.
581
01:07:23,821 --> 01:07:25,865
Le diable...
582
01:08:02,443 --> 01:08:04,904
Ferme-moi �a !
583
01:08:05,029 --> 01:08:07,406
On va se faire attraper.
584
01:08:07,531 --> 01:08:11,243
Elle est mignonne, cette Carrie !
585
01:08:12,495 --> 01:08:17,291
- Ils vont gagner, tu crois ?
- C'est couru d'avance,
586
01:08:17,833 --> 01:08:19,752
j'ai aid� le sort...
587
01:08:20,099 --> 01:08:22,046
Vos bulletins, s'il vous pla�t.
588
01:08:30,471 --> 01:08:32,890
Vos bulletins...
Bulletins, s'il vous pla�t.
589
01:08:49,198 --> 01:08:50,991
D�p�chez-vous !
590
01:08:58,666 --> 01:09:00,710
Tu les as tous ?
591
01:09:03,629 --> 01:09:06,966
Ils sont juste derri�re toi.
592
01:09:16,851 --> 01:09:18,507
Bonne chance.
593
01:09:19,520 --> 01:09:21,226
Bulletins, merci.
594
01:09:22,815 --> 01:09:25,192
J'ai encore des bulletins.
595
01:10:14,867 --> 01:10:17,745
Voici le nom des vainqueurs.
596
01:10:18,621 --> 01:10:21,999
Il s'agit de Tommy Ross
et Carrie White !
597
01:16:45,508 --> 01:16:48,219
Ils se moqueront de toi.
598
01:16:54,195 --> 01:16:56,060
Ils se moqueront de toi.
599
01:17:00,648 --> 01:17:02,525
D�sol�, Cassie ! D�sol� !
600
01:17:05,528 --> 01:17:08,197
Aie confiance en moi.Aie confiance en moi.
601
01:17:46,652 --> 01:17:48,946
Ouvrez cette porte.
602
01:17:54,285 --> 01:17:56,370
Au secours ! � l'aide !
603
01:26:09,530 --> 01:26:11,240
Maman !
604
01:26:19,165 --> 01:26:22,752
Ils se sont moqu�s de moi.
605
01:26:22,877 --> 01:26:25,337
Serre-moi fort.
606
01:26:37,099 --> 01:26:40,853
Serre-moi ! S'il te pla�t, serre-moi !
607
01:26:43,397 --> 01:26:46,525
J'aurais d� me tuer
quand il m'a p�n�tr�e.
608
01:26:48,194 --> 01:26:53,574
C'�tait la 1�re fois, avant le mariage.
Il m'avait promis.
609
01:26:55,534 --> 01:26:58,996
Promis... et je l'ai cru !
610
01:27:01,916 --> 01:27:03,626
Mais le p�ch� ne meurt pas.
611
01:27:05,544 --> 01:27:07,046
Il ne meurt jamais !
612
01:27:09,131 --> 01:27:12,718
Au d�but,
on ne vivait pas dans le p�ch�.
613
01:27:13,677 --> 01:27:17,098
On ne faisait pas la chose.
614
01:27:18,933 --> 01:27:22,436
Mais cette nuit-l�,
615
01:27:24,605 --> 01:27:27,691
il me regardait bizarrement.
616
01:27:31,987 --> 01:27:35,408
Nous avons pri� pour r�sister.
617
01:27:37,159 --> 01:27:40,037
Il puait le whisky.
618
01:27:42,206 --> 01:27:46,459
Il m'a prise. Il m'a poss�d�e !
619
01:27:48,170 --> 01:27:52,883
Il puait,
son haleine empestait le whisky.
620
01:27:53,008 --> 01:27:56,512
Mais c'�tait bon !
621
01:27:59,724 --> 01:28:03,769
Ses mains sales me touchaient partout.
622
01:28:05,020 --> 01:28:08,732
� ta naissance,
j'aurais d� te rendre � Dieu !
623
01:28:09,108 --> 01:28:12,403
J'ai �t� faible, j'ai recommenc�.
624
01:28:15,865 --> 01:28:18,993
Maintenant, le Diable est dans nos murs.
625
01:28:23,241 --> 01:28:24,456
Prions !
626
01:28:30,171 --> 01:28:31,894
Prions !
627
01:28:34,842 --> 01:28:35,968
Une derni�re fois !
628
01:28:36,886 --> 01:28:37,887
Prions !
629
01:28:44,362 --> 01:28:46,187
Notre P�re, qui est aux cieux...
630
01:28:46,489 --> 01:28:50,232
Que Ton r�gne arrive !
Que Ta volont� soit faite !
631
01:34:15,036 --> 01:34:16,671
Dieu merci, c'est toi.
632
01:34:17,114 --> 01:34:19,958
Je n'en peux plus de ces journalistes.
633
01:34:23,379 --> 01:34:25,776
On est tous sur les nerfs.
634
01:34:27,820 --> 01:34:31,615
Elle va mieux.
Elle dort sans arr�t.
635
01:34:31,741 --> 01:34:35,946
Le docteur dit que c'est normal,
vu ce qu'elle a travers�.
636
01:34:38,424 --> 01:34:42,892
Mais elle est jeune, elle oubliera.
637
01:34:43,669 --> 01:34:47,006
Elle n'ira pas aux obs�ques.
638
01:34:47,131 --> 01:34:52,091
Tommy et les autres sont morts.On partira quelque temps.
639
01:34:56,234 --> 01:34:58,100
� VENDRE
640
01:35:12,166 --> 01:35:15,076
CARRIE WHITE BR�LE EN ENFER !
641
01:36:24,979 --> 01:36:26,856
�a va aller...
642
01:36:32,820 --> 01:36:36,949
Calme-toi, je suis l�.
643
01:37:50,815 --> 01:37:53,901
Sous-titrage DVD : Visiontext
48353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.