All language subtitles for Ben.10.ultimate.alien.S01E06.{C_P}.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:13,071 --> 00:00:14,671 You guys here for the safe-cracking job? 2 00:00:15,074 --> 00:00:16,541 >> take a number. 3 00:00:16,575 --> 00:00:18,076 >> so, what's the story about 4 00:00:18,110 --> 00:00:18,710 This guy? 5 00:00:18,744 --> 00:00:20,178 >> he's shelling out a cool 6 00:00:20,212 --> 00:00:22,447 Million to bust open a safe. 7 00:00:22,481 --> 00:00:23,981 That's all anybody needs to 8 00:00:24,016 --> 00:00:28,352 Know. 9 00:00:28,387 --> 00:00:30,688 >> p'andor: Next! 10 00:00:40,499 --> 00:00:41,899 >> so, where's the safe that 11 00:00:41,934 --> 00:00:43,434 Needs cracking? 12 00:00:43,469 --> 00:00:44,802 >> p'andor: You're looking at 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,037 It. 14 00:00:46,071 --> 00:00:50,208 >> o-kay. 15 00:00:50,242 --> 00:00:54,612 [ electronic crackling ] 16 00:00:54,646 --> 00:00:56,481 [ zapping ] 17 00:00:56,515 --> 00:00:58,583 What is this made of?! 18 00:00:58,617 --> 00:01:01,786 >> p'andor: Next! 19 00:01:01,820 --> 00:01:03,488 >> this should be fun. 20 00:01:03,522 --> 00:01:05,389 [ laughing maniacally ] 21 00:01:05,424 --> 00:01:07,391 [ metal scraping ] 22 00:01:10,963 --> 00:01:13,531 [ metal clattering ] 23 00:01:13,565 --> 00:01:15,299 I've got another blade right 24 00:01:15,334 --> 00:01:15,833 Here. 25 00:01:15,868 --> 00:01:17,001 >> p'andor: Next! 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,470 >> aaaaaaaaaah! 27 00:01:19,505 --> 00:01:23,975 [ metal clanging ] 28 00:01:24,009 --> 00:01:26,611 [ breathing heavily ] 29 00:01:26,645 --> 00:01:32,150 >> p'andor: Next! 30 00:01:32,184 --> 00:01:34,485 I said, "next!" 31 00:01:34,520 --> 00:01:36,487 [ footsteps approaching ] 32 00:01:39,625 --> 00:01:42,593 >> kevin: Sorry. Am I late? 33 00:01:45,394 --> 00:01:47,694 MY-SUBS.com Adriano_CSI 34 00:02:08,153 --> 00:02:09,520 >> p'andor: I didn't realize 35 00:02:09,555 --> 00:02:10,955 There was an osmosian on this 36 00:02:10,989 --> 00:02:14,425 Planet or a supply of taedenite. 37 00:02:14,459 --> 00:02:15,827 >> kevin: You guys might want to 38 00:02:15,861 --> 00:02:18,229 Move back. 39 00:02:18,263 --> 00:02:20,364 [ taedenite scraping ] 40 00:02:20,399 --> 00:02:22,800 [ grunts ] 41 00:02:22,835 --> 00:02:26,170 That's $1 million cash, right? 42 00:02:26,205 --> 00:02:29,640 [ beeping rapidly ] 43 00:02:29,675 --> 00:02:30,441 Radiation? 44 00:02:30,475 --> 00:02:32,276 What do you got in there, big 45 00:02:32,311 --> 00:02:32,777 Guy? 46 00:02:32,811 --> 00:02:34,712 >> p'andor: Don't ask questions. 47 00:02:34,746 --> 00:02:35,680 Just open it. 48 00:02:35,714 --> 00:02:37,582 >> kevin: Don't think so -- not 49 00:02:37,616 --> 00:02:39,417 Until you tell me what's going 50 00:02:39,451 --> 00:02:40,151 On here. 51 00:02:40,185 --> 00:02:41,919 >> p'andor: You open up this 52 00:02:41,954 --> 00:02:43,321 Suit, and I pay you. 53 00:02:43,355 --> 00:02:46,691 That's all you need to know. 54 00:02:46,725 --> 00:02:48,192 >> kevin: That's not how I do 55 00:02:48,227 --> 00:02:49,327 Business. 56 00:02:49,361 --> 00:02:51,395 Gentlemen. 57 00:02:51,430 --> 00:02:53,664 >> p'andor: $100,000 to whoever 58 00:02:53,699 --> 00:02:54,599 Stops him! 59 00:02:54,633 --> 00:02:57,301 >> [ laughs maniacally ] 60 00:02:57,336 --> 00:02:58,436 >> kevin: [ grunts ] 61 00:02:58,470 --> 00:02:59,003 >> aah! 62 00:02:59,037 --> 00:03:00,872 >> aah! 63 00:03:03,775 --> 00:03:04,909 >> kevin: Wasting your time, 64 00:03:04,943 --> 00:03:05,343 Fellas. 65 00:03:05,377 --> 00:03:07,979 Nothing's harder than taedenite. 66 00:03:08,013 --> 00:03:09,313 [ grunts ] 67 00:03:09,348 --> 00:03:10,314 [ grunts ] 68 00:03:10,349 --> 00:03:12,316 Unh! 69 00:03:21,960 --> 00:03:23,494 >> do I still get the 100 grand 70 00:03:23,528 --> 00:03:26,430 If I bring him back in pieces? 71 00:03:26,465 --> 00:03:27,965 >> p'andor: Let him go. 72 00:03:28,000 --> 00:03:31,936 I have everything I need. 73 00:03:31,970 --> 00:03:33,671 >> gwen: Any sign of our alien 74 00:03:33,705 --> 00:03:34,405 Fugitives? 75 00:03:34,439 --> 00:03:35,740 >> ben: Nothing. 76 00:03:35,774 --> 00:03:37,208 I'm starting to wonder about 77 00:03:37,242 --> 00:03:38,643 Jimmy's alien-sighting tip. 78 00:03:38,677 --> 00:03:40,111 >> gwen: Because 10-year-old 79 00:03:40,145 --> 00:03:41,779 Internet fan geeks are known for 80 00:03:41,813 --> 00:03:43,381 Their scrupulous fact checking? 81 00:03:43,415 --> 00:03:44,949 >> ben: Jimmy's usually right, 82 00:03:44,983 --> 00:03:45,950 Though. 83 00:03:45,984 --> 00:03:47,585 Maybe kevin had better luck. 84 00:03:47,619 --> 00:03:49,253 >> gwen: We should've heard from 85 00:03:49,288 --> 00:03:49,987 Him by now. 86 00:03:50,022 --> 00:03:51,555 It's not like him not to call. 87 00:03:51,590 --> 00:03:52,924 >> ben: What do you mean? 88 00:03:52,958 --> 00:03:54,425 It's totally like him not to 89 00:03:54,459 --> 00:03:54,926 Call. 90 00:03:54,960 --> 00:03:56,694 >> gwen: I mean not to call me. 91 00:03:56,728 --> 00:03:57,461 >> ben: Oh. 92 00:03:57,496 --> 00:04:01,799 [ tires screeching ] 93 00:04:01,833 --> 00:04:03,434 >> kevin: I found one of our 94 00:04:03,468 --> 00:04:04,402 Missing aliens. 95 00:04:04,436 --> 00:04:06,737 This one's hot -- really hot. 96 00:04:06,772 --> 00:04:08,372 >> ben: P'andor? 97 00:04:08,407 --> 00:04:09,140 >> kevin: Yep. 98 00:04:09,174 --> 00:04:10,574 And whatever he is inside that 99 00:04:10,609 --> 00:04:12,076 Armor, we do not want to let him 100 00:04:12,110 --> 00:04:12,443 Out. 101 00:04:12,477 --> 00:04:13,778 >> gwen: So, how can we help 102 00:04:13,812 --> 00:04:14,111 Him? 103 00:04:14,146 --> 00:04:15,079 >> kevin: Help him? 104 00:04:15,113 --> 00:04:16,547 I'm gonna go back there and put 105 00:04:16,581 --> 00:04:17,481 A beating on him. 106 00:04:17,516 --> 00:04:18,549 You guys in or what? 107 00:04:18,583 --> 00:04:19,984 >> gwen: We're supposed to be 108 00:04:20,018 --> 00:04:21,419 Rescuing the escaped aliens, 109 00:04:21,453 --> 00:04:22,453 Not attacking them. 110 00:04:22,487 --> 00:04:23,287 >> kevin: Fine. 111 00:04:23,322 --> 00:04:25,222 Rescue what's left after I pound 112 00:04:25,257 --> 00:04:25,690 Him. 113 00:04:25,724 --> 00:04:27,458 >> ben: I hate to take sides, 114 00:04:27,492 --> 00:04:28,693 But kevin's right. 115 00:04:28,727 --> 00:04:29,760 >> gwen: He is? 116 00:04:29,795 --> 00:04:30,861 >> kevin: I am? 117 00:04:30,896 --> 00:04:32,463 >> ben: Well, half right. 118 00:04:32,497 --> 00:04:33,998 We need to go back there to 119 00:04:34,032 --> 00:04:34,799 Investigate. 120 00:04:34,833 --> 00:04:35,733 >> kevin: Fine. 121 00:04:35,767 --> 00:04:36,834 We'll investigate. 122 00:04:36,868 --> 00:04:38,769 Then we'll pound him. 123 00:04:42,341 --> 00:04:43,641 >> gwen: I'm not picking up any 124 00:04:43,675 --> 00:04:44,175 Radiation. 125 00:04:44,209 --> 00:04:45,343 You sure this is the right 126 00:04:45,377 --> 00:04:45,743 Place? 127 00:04:45,777 --> 00:04:47,044 >> kevin: Yeah, and we need to 128 00:04:47,079 --> 00:04:48,179 Find p'andor fast before he 129 00:04:48,213 --> 00:04:49,246 Escapes from that armor. 130 00:04:49,281 --> 00:04:50,581 >> ben: I thought nothing could 131 00:04:50,615 --> 00:04:51,449 Penetrate it. 132 00:04:51,483 --> 00:04:53,117 >> kevin: Except the taedenite 133 00:04:53,151 --> 00:04:54,685 Sample I might've accidently 134 00:04:54,720 --> 00:04:55,486 Left behind. 135 00:04:55,520 --> 00:04:57,188 >> ben: Why were you searching 136 00:04:57,222 --> 00:04:58,656 For alien fugitives with a 137 00:04:58,690 --> 00:04:59,690 Taedenite sample? 138 00:04:59,725 --> 00:05:01,125 >> kevin: I might not have 139 00:05:01,159 --> 00:05:02,560 Exactly been searching for 140 00:05:02,594 --> 00:05:03,127 Aliens. 141 00:05:03,161 --> 00:05:04,428 I mean, I was at first. 142 00:05:04,463 --> 00:05:06,163 Then I heard a rumor about a guy 143 00:05:06,198 --> 00:05:07,832 Offering big money to bust open 144 00:05:07,866 --> 00:05:08,966 A... 145 00:05:09,001 --> 00:05:10,501 Difficult thing to bust open. 146 00:05:10,535 --> 00:05:12,136 >> ben: And so you thought you'd 147 00:05:12,170 --> 00:05:13,504 Pick up some extra cash by 148 00:05:13,538 --> 00:05:14,905 Irradiating an entire city? 149 00:05:14,940 --> 00:05:16,474 >> kevin: I didn't open it, did 150 00:05:16,508 --> 00:05:16,774 I? 151 00:05:16,808 --> 00:05:17,475 >> ben: No. 152 00:05:17,509 --> 00:05:18,943 You just left behind the one 153 00:05:18,977 --> 00:05:20,211 Thing he needed to do it 154 00:05:20,245 --> 00:05:20,911 Himself. 155 00:05:20,946 --> 00:05:22,847 And now we have no idea where to 156 00:05:22,881 --> 00:05:23,581 Find him. 157 00:05:23,615 --> 00:05:24,982 >> gwen: Yes, we do. 158 00:05:25,017 --> 00:05:26,984 Whoever touched this case last, 159 00:05:27,019 --> 00:05:28,452 He's close. 160 00:05:28,487 --> 00:05:30,454 [ drill whirring ] 161 00:05:34,659 --> 00:05:36,527 >> whoa, shut it off -- now! 162 00:05:36,561 --> 00:05:37,762 Did we just strike uranium? 163 00:05:37,796 --> 00:05:39,063 Radiation levels are spiking 164 00:05:39,097 --> 00:05:39,663 Like crazy! 165 00:05:39,698 --> 00:05:40,965 We need to clear out of here 166 00:05:40,999 --> 00:05:41,465 Right -- 167 00:05:41,500 --> 00:05:46,670 [ explosion ] 168 00:05:46,705 --> 00:05:48,806 >> step away from the drill! 169 00:05:48,840 --> 00:05:51,208 I'd hate to mess up my nice, new 170 00:05:51,243 --> 00:05:52,610 Buzz saw! 171 00:05:52,644 --> 00:05:54,612 [ indistinct shouting ] 172 00:06:06,858 --> 00:06:08,459 >> p'andor: Out of our way! 173 00:06:08,493 --> 00:06:10,294 >> humongousaur: Road's closed, 174 00:06:10,328 --> 00:06:11,429 Losers. 175 00:06:11,463 --> 00:06:13,230 >> aaaaaaaaaaah! 176 00:06:13,265 --> 00:06:18,102 >> humongousaur: Ow! 177 00:06:18,136 --> 00:06:22,940 [ groans ] 178 00:06:22,974 --> 00:06:24,909 >> [ shouts ] 179 00:06:24,943 --> 00:06:25,910 Unh! 180 00:06:25,944 --> 00:06:27,678 Unh! 181 00:06:27,712 --> 00:06:29,213 >> humongousaur: I'd like a word 182 00:06:29,247 --> 00:06:31,215 With your boss. 183 00:06:35,921 --> 00:06:37,455 >> kevin: I want that taedenite 184 00:06:37,489 --> 00:06:40,624 Back! 185 00:06:40,659 --> 00:06:43,527 Unh! 186 00:06:43,562 --> 00:06:44,995 >> gwen: We should try talking 187 00:06:45,030 --> 00:06:47,631 Before we start hitting. 188 00:06:47,666 --> 00:06:49,066 >> kevin: [ grunts ] 189 00:06:49,101 --> 00:06:50,601 It works better for me the other 190 00:06:50,635 --> 00:06:53,104 Way around. 191 00:06:53,138 --> 00:06:54,305 >> gwen: It's all right. 192 00:06:54,339 --> 00:06:55,739 We know you're on the run from 193 00:06:55,774 --> 00:06:56,307 Aggregor. 194 00:06:56,341 --> 00:06:57,808 We've already helped two of your 195 00:06:57,843 --> 00:06:58,342 Friends. 196 00:06:58,376 --> 00:06:59,643 We're not here to hurt you. 197 00:06:59,678 --> 00:07:01,011 We just want to help you get 198 00:07:01,046 --> 00:07:01,412 Home. 199 00:07:01,446 --> 00:07:02,847 >> p'andor: If you really want 200 00:07:02,881 --> 00:07:05,483 To help, then free me from this 201 00:07:05,517 --> 00:07:06,283 Armor. 202 00:07:06,318 --> 00:07:08,085 I am starving inside this 203 00:07:08,120 --> 00:07:10,821 Prison! 204 00:07:10,856 --> 00:07:12,323 [ warbling ] 205 00:07:12,357 --> 00:07:13,190 >> kevin: Don't! 206 00:07:13,225 --> 00:07:13,924 >> gwen: Unh! 207 00:07:13,959 --> 00:07:14,925 What are you doing?! 208 00:07:14,960 --> 00:07:16,427 >> kevin: I'm telling you, you 209 00:07:16,461 --> 00:07:17,862 Do not want to bust that thing 210 00:07:17,896 --> 00:07:18,262 Open. 211 00:07:18,296 --> 00:07:19,730 >> gwen: Busting things is your 212 00:07:19,764 --> 00:07:22,700 Job. 213 00:07:22,734 --> 00:07:24,101 I was just trying to read the 214 00:07:24,136 --> 00:07:25,136 Armor -- figure out how it 215 00:07:25,170 --> 00:07:28,839 Works. 216 00:07:28,874 --> 00:07:31,308 [ warbling ] 217 00:07:31,343 --> 00:07:32,443 Unh! 218 00:07:32,477 --> 00:07:33,944 >> kevin: What did you do to 219 00:07:33,979 --> 00:07:34,411 Her?! 220 00:07:34,446 --> 00:07:37,047 [ metal clanging ] 221 00:07:37,082 --> 00:07:38,048 Aah! 222 00:07:38,083 --> 00:07:40,050 Unh! 223 00:07:45,957 --> 00:07:46,557 >> unh! 224 00:07:46,591 --> 00:07:48,559 >> humongousaur: Enough of this! 225 00:07:48,593 --> 00:07:51,095 Time to go ultimate! 226 00:07:51,129 --> 00:07:53,097 [ beeping ] 227 00:07:59,604 --> 00:08:00,604 >> ultimate humongousaur: 228 00:08:00,639 --> 00:08:07,778 Ultimate humongousaur! 229 00:08:07,812 --> 00:08:10,648 You mess with my friends, you 230 00:08:10,682 --> 00:08:12,917 Mess with... 231 00:08:12,951 --> 00:08:14,885 Uh-oh. 232 00:08:19,446 --> 00:08:20,446 >> kevin: Ow! 233 00:08:20,481 --> 00:08:21,948 >> ultimate humongousaur: Sorry. 234 00:08:21,982 --> 00:08:23,449 >> kevin: I totally forgive you. 235 00:08:23,484 --> 00:08:24,751 Anybody can make a mistake. 236 00:08:24,785 --> 00:08:25,952 >> gwen: Like leaving the 237 00:08:25,986 --> 00:08:26,853 Taedenite behind? 238 00:08:26,887 --> 00:08:28,121 >> kevin: For instance. 239 00:08:28,155 --> 00:08:29,489 >> ultimate humongousaur: 240 00:08:29,523 --> 00:08:31,190 P'andor got away with the drill! 241 00:08:31,225 --> 00:08:32,392 >> gwen: Only because you guys 242 00:08:32,426 --> 00:08:33,493 Have been thinking with your 243 00:08:33,527 --> 00:08:34,961 Fists instead of your brains. 244 00:08:34,995 --> 00:08:36,362 >> kevin: Well, what were you 245 00:08:36,397 --> 00:08:37,864 Thinking when you tried to help 246 00:08:37,898 --> 00:08:38,464 That guy? 247 00:08:38,499 --> 00:08:39,732 >> gwen: I'm thinking he's 248 00:08:39,767 --> 00:08:40,900 Scared, on the run from 249 00:08:40,935 --> 00:08:42,402 Aggregor, and probably starving 250 00:08:42,436 --> 00:08:43,002 To death. 251 00:08:43,037 --> 00:08:44,537 Wouldn't you be desperate to get 252 00:08:44,571 --> 00:08:45,505 Out of that armor? 253 00:08:45,539 --> 00:08:46,973 >> kevin: So, desperation makes 254 00:08:47,007 --> 00:08:47,941 Him trustworthy? 255 00:08:47,975 --> 00:08:48,741 >> gwen: No. 256 00:08:48,776 --> 00:08:50,443 He'll never trust us if we keep 257 00:08:50,477 --> 00:08:51,311 Attacking him. 258 00:08:51,345 --> 00:08:53,012 >> kevin: Ever think maybe he's 259 00:08:53,047 --> 00:08:54,647 Sealed inside that armor for a 260 00:08:54,682 --> 00:08:55,148 Reason? 261 00:08:55,182 --> 00:08:56,649 >> ultimate humongousaur: Guys, 262 00:08:56,684 --> 00:09:00,386 I'm getting a cramp here! 263 00:09:00,421 --> 00:09:01,754 >> kevin: He's radioactive. 264 00:09:01,789 --> 00:09:03,289 If we let him out of that suit, 265 00:09:03,324 --> 00:09:04,791 He'll kill everybody who comes 266 00:09:04,825 --> 00:09:05,391 Near him. 267 00:09:05,426 --> 00:09:06,993 >> gwen: So we let him starve to 268 00:09:07,027 --> 00:09:07,660 Death? 269 00:09:07,695 --> 00:09:09,562 That's cold, even for you. 270 00:09:09,596 --> 00:09:11,297 >> kevin: Not cold -- sensible. 271 00:09:11,332 --> 00:09:12,699 You're the one who's not 272 00:09:12,733 --> 00:09:16,069 Thinking strai-- aah! 273 00:09:16,103 --> 00:09:17,470 You did that on purpose! 274 00:09:17,504 --> 00:09:18,571 >> gwen: I lost my 275 00:09:18,605 --> 00:09:19,472 Concentration. 276 00:09:19,506 --> 00:09:20,673 >> kevin: That's it! 277 00:09:20,708 --> 00:09:22,675 I'm out of here! 278 00:09:30,918 --> 00:09:33,419 [ metal scraping ] 279 00:09:33,454 --> 00:09:36,589 >> p'andor: At last! 280 00:09:36,623 --> 00:09:39,125 [ metal clattering ] 281 00:09:39,159 --> 00:09:42,061 [ sizzling ] 282 00:09:42,096 --> 00:09:43,262 >> we're gonna need another 283 00:09:43,297 --> 00:09:44,897 Drill. 284 00:09:44,932 --> 00:09:46,132 >> p'andor: No. 285 00:09:46,166 --> 00:09:49,135 We need the osmosian. 286 00:09:58,379 --> 00:10:01,014 [ tires screech ] 287 00:10:01,048 --> 00:10:03,149 >> [ shouts ] 288 00:10:03,183 --> 00:10:06,586 >> kevin: Just what I needed. 289 00:10:06,620 --> 00:10:08,588 [ tires screech ] 290 00:10:12,226 --> 00:10:14,193 [ tires screech ] 291 00:10:18,298 --> 00:10:19,332 [ saw whirring ] 292 00:10:19,366 --> 00:10:21,868 >> kevin: [ groans ] 293 00:10:21,902 --> 00:10:23,336 >> let's open him up and see 294 00:10:23,370 --> 00:10:24,937 What's inside. 295 00:10:24,972 --> 00:10:26,973 >> wait. We need him alive. 296 00:10:27,007 --> 00:10:28,775 This operation requires 297 00:10:28,809 --> 00:10:32,545 Precision and accuracy. 298 00:10:32,579 --> 00:10:39,952 >> kevin: [ groans ] 299 00:10:39,987 --> 00:10:41,187 [ footsteps approaching ] 300 00:10:41,221 --> 00:10:42,622 >> p'andor: Time to finish the 301 00:10:42,656 --> 00:10:45,758 Job you started, osmosian. 302 00:10:45,793 --> 00:10:47,226 >> kevin: How stupid do you 303 00:10:47,261 --> 00:10:48,828 Think I am? 304 00:10:48,862 --> 00:10:51,497 >> stupid enough to get caught. 305 00:10:51,532 --> 00:10:53,066 >> stupid enough to pass up a 306 00:10:53,100 --> 00:10:54,567 Million bucks. 307 00:10:54,601 --> 00:10:56,936 >> stupid enough to take us on. 308 00:10:56,970 --> 00:10:59,005 >> come on, you lousy freak! 309 00:10:59,039 --> 00:11:00,306 >> what, are you afraid? 310 00:11:00,340 --> 00:11:01,908 >> your little girlfriend would 311 00:11:01,942 --> 00:11:04,710 Put up more of a fight. 312 00:11:04,745 --> 00:11:07,180 >> kevin: [ shouts ] 313 00:11:07,214 --> 00:11:08,347 [ shouts ] 314 00:11:08,382 --> 00:11:09,715 >> p'andor: Also... 315 00:11:09,750 --> 00:11:13,352 You're stupid enough to do that. 316 00:11:19,827 --> 00:11:21,828 Free! 317 00:11:25,429 --> 00:11:27,798 >> p'andor: At last, no longer 318 00:11:27,832 --> 00:11:30,133 Bound by the shackles of that 319 00:11:30,168 --> 00:11:32,135 Armor! 320 00:11:42,146 --> 00:11:43,146 [ tires screech ] 321 00:11:43,181 --> 00:11:44,514 >> gwen: Kevin, are you all 322 00:11:44,549 --> 00:11:44,981 Right? 323 00:11:45,016 --> 00:11:46,449 >> kevin: Thought you were mad 324 00:11:46,484 --> 00:11:46,917 At me. 325 00:11:46,951 --> 00:11:48,418 >> ben: More like afraid you'd 326 00:11:48,452 --> 00:11:53,890 Do something stupid. 327 00:11:53,925 --> 00:11:57,327 >> kevin: Good call. 328 00:11:57,361 --> 00:11:59,296 >> ben: Nothing I can't handle! 329 00:11:59,330 --> 00:12:00,497 [ beep ] 330 00:12:00,531 --> 00:12:03,066 >> uncataloged dna detected. 331 00:12:03,100 --> 00:12:04,734 >> ben: Not now. 332 00:12:04,769 --> 00:12:06,069 >> gwen: He's just celebrating. 333 00:12:06,103 --> 00:12:08,405 He hasn't done anything. 334 00:12:08,439 --> 00:12:10,407 >> p'andor: [ grunts ] 335 00:12:15,279 --> 00:12:17,614 [ electricity crackling ] 336 00:12:17,648 --> 00:12:20,016 [ beeping rapidly ] 337 00:12:20,051 --> 00:12:21,551 >> gwen: Your natural form is 338 00:12:21,586 --> 00:12:22,619 Harmful to humans. 339 00:12:22,653 --> 00:12:24,221 We can arrange a ride home for 340 00:12:24,255 --> 00:12:24,621 You. 341 00:12:24,655 --> 00:12:26,122 >> p'andor: Now, why would I 342 00:12:26,157 --> 00:12:27,357 Ever go home? 343 00:12:27,391 --> 00:12:29,192 This planet is like an 344 00:12:29,227 --> 00:12:32,195 All-you-can-eat buffet. 345 00:12:32,230 --> 00:12:32,762 Aah! 346 00:12:32,797 --> 00:12:35,165 >> unknown dna sample acquired. 347 00:12:35,199 --> 00:12:37,767 Scan complete. 348 00:12:37,802 --> 00:12:39,603 >> p'andor: Your weapon cannot 349 00:12:39,637 --> 00:12:40,270 Hurt me. 350 00:12:40,304 --> 00:12:41,905 >> gwen: It's not a weap-- 351 00:12:41,939 --> 00:12:45,141 >> ben: Gwen! 352 00:12:45,176 --> 00:12:47,143 >> jetray: Jetray! 353 00:12:56,921 --> 00:12:58,588 >> kevin: Gwen! 354 00:12:58,623 --> 00:13:00,790 >> gwen: [ moans ] 355 00:13:00,825 --> 00:13:02,259 >> kevin: Gwen... 356 00:13:02,293 --> 00:13:07,430 Oh, man, don't ever do that. 357 00:13:07,465 --> 00:13:09,532 >> jetray: Whoa. 358 00:13:09,567 --> 00:13:11,201 P'andor, you can't stay on 359 00:13:11,235 --> 00:13:11,768 Earth. 360 00:13:11,802 --> 00:13:13,637 Your radiation will eventually 361 00:13:13,671 --> 00:13:16,740 Kill us! 362 00:13:16,774 --> 00:13:18,074 >> p'andor: I appreciate the 363 00:13:18,109 --> 00:13:20,243 Snack, aerophibian. 364 00:13:20,278 --> 00:13:23,446 >> jetray: Unh! 365 00:13:23,481 --> 00:13:25,181 >> p'andor: But I sense a full 366 00:13:25,216 --> 00:13:27,250 Meal nearby. 367 00:13:34,091 --> 00:13:35,392 >> this mean we're not getting 368 00:13:35,426 --> 00:13:39,596 Paid?! 369 00:13:39,630 --> 00:13:41,598 [ all shout ] 370 00:13:45,236 --> 00:13:46,303 >> [ groans ] 371 00:13:46,337 --> 00:13:48,505 That's a "no." 372 00:13:48,539 --> 00:13:50,507 [ rocks clatter ] 373 00:13:53,544 --> 00:13:55,011 >> gwen: Go ahead -- say, "I 374 00:13:55,046 --> 00:13:55,812 Told you so." 375 00:13:55,846 --> 00:13:56,947 >> kevin: Forget it. 376 00:13:56,981 --> 00:13:58,615 You're almost always right, and 377 00:13:58,649 --> 00:13:59,916 You never call me on it. 378 00:13:59,951 --> 00:14:01,918 I do have a plan, though. 379 00:14:17,068 --> 00:14:18,835 >> jetray: So, how do you stop 380 00:14:18,869 --> 00:14:20,637 An alien you can't even touch? 381 00:14:20,671 --> 00:14:21,871 What would gwen do? 382 00:14:21,906 --> 00:14:23,239 Make friends with him. 383 00:14:23,274 --> 00:14:24,674 That's stupid. 384 00:14:24,709 --> 00:14:26,142 Or maybe not! 385 00:14:26,177 --> 00:14:27,978 He's already got friends on 386 00:14:28,012 --> 00:14:29,679 Earth. 387 00:14:29,714 --> 00:14:34,451 [ beep ] 388 00:14:34,485 --> 00:14:36,319 >> p'andor! 389 00:14:36,354 --> 00:14:37,020 It's me. 390 00:14:37,054 --> 00:14:38,388 >> p'andor: Bivalvan? 391 00:14:38,422 --> 00:14:40,223 I thought you already found a 392 00:14:40,257 --> 00:14:40,957 Way home. 393 00:14:40,992 --> 00:14:42,659 >> this planet's a waste of 394 00:14:42,693 --> 00:14:43,226 Time. 395 00:14:43,260 --> 00:14:45,161 Take some advice from a friend 396 00:14:45,196 --> 00:14:46,129 And go home. 397 00:14:46,163 --> 00:14:47,797 >> p'andor: This does not 398 00:14:47,832 --> 00:14:49,799 Concern you. 399 00:14:56,273 --> 00:14:57,841 >> I can't let you stay here. 400 00:14:57,875 --> 00:15:02,078 >> p'andor: It's not up to you. 401 00:15:02,113 --> 00:15:06,850 Unh! 402 00:15:06,884 --> 00:15:11,688 [ steam hissing ] 403 00:15:11,722 --> 00:15:12,722 [ glass shatters ] 404 00:15:12,757 --> 00:15:15,392 [ alarm blaring ] 405 00:15:15,426 --> 00:15:17,827 [ indistinct shouting ] 406 00:15:17,862 --> 00:15:19,829 [ monitor beeping ] 407 00:15:34,779 --> 00:15:36,379 >> ben: Maybe not the best 408 00:15:36,414 --> 00:15:40,483 Strategy. 409 00:15:40,518 --> 00:15:42,152 >> p'andor: Yes... 410 00:15:42,186 --> 00:15:45,255 Sweet, pure energy! 411 00:15:45,289 --> 00:15:45,855 [ beeping rapidly ] 412 00:15:45,890 --> 00:15:47,123 >> ben: Radiation level's off 413 00:15:47,158 --> 00:15:48,291 The scale. 414 00:15:48,325 --> 00:15:50,860 Better cool this guy down. 415 00:15:50,895 --> 00:15:52,395 [ beep ] 416 00:15:52,430 --> 00:15:56,900 >> big chill: Big chill! 417 00:15:56,934 --> 00:15:58,568 >> p'andor: You dare interrupt 418 00:15:58,602 --> 00:16:04,207 My meal?! 419 00:16:04,241 --> 00:16:07,310 >> big chill: I can't touch you. 420 00:16:07,344 --> 00:16:12,182 You can't touch me. 421 00:16:12,216 --> 00:16:14,184 Oh, man! 422 00:16:35,773 --> 00:16:37,173 >> kevin: Get the armor back on 423 00:16:37,208 --> 00:16:38,308 Him! 424 00:16:38,342 --> 00:16:41,544 >> gwen: Easier said than done. 425 00:16:41,579 --> 00:16:43,246 [ whirring ] 426 00:16:43,280 --> 00:16:45,215 >> both: Aah! 427 00:16:45,249 --> 00:16:47,217 >> kevin: Unh! 428 00:16:53,524 --> 00:16:55,492 >> p'andor: Aah! 429 00:16:59,864 --> 00:17:01,297 Aah! 430 00:17:01,332 --> 00:17:04,968 [ groans ] 431 00:17:05,002 --> 00:17:06,436 >> kevin: If this stuff can hold 432 00:17:06,470 --> 00:17:08,304 You, I'm betting it can touch 433 00:17:08,339 --> 00:17:09,973 You. 434 00:17:10,007 --> 00:17:11,407 >> p'andor: Unh! 435 00:17:11,442 --> 00:17:14,577 [ rocks clattering ] 436 00:17:14,612 --> 00:17:15,812 [ metal creaks ] 437 00:17:15,846 --> 00:17:17,046 I need... 438 00:17:17,081 --> 00:17:20,216 To refuel. 439 00:17:20,251 --> 00:17:24,287 Now I must feed off the source. 440 00:17:24,321 --> 00:17:26,289 [ grunts ] 441 00:17:30,361 --> 00:17:32,328 [ radiation crackling ] 442 00:17:37,034 --> 00:17:38,334 [ beeping rapidly ] 443 00:17:38,369 --> 00:17:43,072 [ crackling continues ] 444 00:17:43,107 --> 00:17:44,641 >> kevin: Forget it, gwen. 445 00:17:44,675 --> 00:17:46,376 Radiation level's in the red. 446 00:17:46,410 --> 00:17:47,610 Get out now! 447 00:17:47,645 --> 00:17:49,746 >> gwen: I can do this! 448 00:17:49,780 --> 00:17:51,247 >> kevin: I know you can, but 449 00:17:51,282 --> 00:17:52,882 You're not protected like me and 450 00:17:52,917 --> 00:17:53,249 Ben. 451 00:17:53,284 --> 00:17:54,083 >> gwen: But... 452 00:17:54,118 --> 00:17:55,318 >> kevin: Think with your 453 00:17:55,352 --> 00:17:57,420 Brains, not your fists. 454 00:17:57,454 --> 00:17:59,355 That's my job. 455 00:17:59,390 --> 00:18:02,492 >> gwen: Okay. 456 00:18:02,526 --> 00:18:04,494 [ crackling continues ] 457 00:18:08,232 --> 00:18:10,200 [ ice clattering ] 458 00:18:20,277 --> 00:18:21,544 [ steam hissing ] 459 00:18:21,579 --> 00:18:23,980 >> p'andor: Not a meal -- a 460 00:18:24,014 --> 00:18:25,982 Feast! 461 00:18:28,819 --> 00:18:30,787 [ metal clatters ] 462 00:18:47,004 --> 00:18:48,838 [ steam hisses ] 463 00:18:48,872 --> 00:18:50,807 >> kevin: Ugh! 464 00:18:55,212 --> 00:18:57,080 >> gwen: Guys, you can't fight 465 00:18:57,114 --> 00:18:57,847 P'andor! 466 00:18:57,881 --> 00:18:59,582 He just fed on the uranium 467 00:18:59,617 --> 00:19:00,183 Core! 468 00:19:00,217 --> 00:19:04,187 He's a living nuclear reactor! 469 00:19:04,221 --> 00:19:06,589 >> big chill: So, what do we do? 470 00:19:06,624 --> 00:19:07,924 >> gwen: Kevin, you see those 471 00:19:07,958 --> 00:19:09,659 Carbon rods? 472 00:19:09,693 --> 00:19:11,294 They absorb excess neutrons and 473 00:19:11,328 --> 00:19:12,962 Control the rate of the nuclear 474 00:19:12,997 --> 00:19:13,630 Reaction. 475 00:19:13,664 --> 00:19:15,632 >> kevin: On it. 476 00:19:22,406 --> 00:19:24,374 [ grunts ] 477 00:19:44,094 --> 00:19:45,561 >> p'andor: Unh! 478 00:19:45,596 --> 00:19:46,663 >> kevin: Unh! 479 00:19:46,697 --> 00:19:47,897 >> p'andor: [ grunts ] 480 00:19:47,931 --> 00:19:51,534 [ electricity zapping ] 481 00:19:51,568 --> 00:19:54,604 >> kevin: Unh! 482 00:19:54,638 --> 00:20:00,109 >> p'andor: [ grunting ] 483 00:20:00,144 --> 00:20:01,110 Stop! 484 00:20:01,145 --> 00:20:03,680 [ whirring ] 485 00:20:03,714 --> 00:20:05,782 >> kevin: I can't hold him! 486 00:20:05,816 --> 00:20:08,718 >> big chill: I know who can. 487 00:20:08,752 --> 00:20:11,120 >> p'andor: Ohh! 488 00:20:11,155 --> 00:20:14,724 Cannonbolt: Cannonbolt! 489 00:20:14,758 --> 00:20:15,892 >> kevin: [ grunts ] 490 00:20:15,926 --> 00:20:17,160 >> cannonbolt: Maybe I've got 491 00:20:17,194 --> 00:20:20,730 Something that'll work better! 492 00:20:20,764 --> 00:20:25,802 [ beeping ] 493 00:20:25,836 --> 00:20:27,136 >> ultimate cannonbolt: Ultimate 494 00:20:27,171 --> 00:20:29,138 Cannonbolt! 495 00:20:37,414 --> 00:20:39,082 >> kevin: How'd you know I'd be 496 00:20:39,116 --> 00:20:40,650 Able to absorb the armor and 497 00:20:40,684 --> 00:20:42,018 Morph it around p'andor? 498 00:20:42,052 --> 00:20:43,720 >> ultimate cannonbolt: Is that 499 00:20:43,754 --> 00:20:45,221 What you did? 500 00:20:45,255 --> 00:20:49,258 >> p'andor: [ grunting ] 501 00:20:49,293 --> 00:20:50,993 >> kevin: Don't worry about him. 502 00:20:51,028 --> 00:20:52,628 I made some alterations to his 503 00:20:52,663 --> 00:20:53,629 Suit. 504 00:20:53,664 --> 00:20:55,631 [ metal creaking ] 505 00:21:00,270 --> 00:21:01,637 >> we'll make sure he's deported 506 00:21:01,672 --> 00:21:05,274 Back to his home planet. 507 00:21:05,309 --> 00:21:07,276 [ air whooshes ] 508 00:21:11,215 --> 00:21:12,448 >> ben: That leaves two of 509 00:21:12,483 --> 00:21:13,816 Aggregor's former captives at 510 00:21:13,851 --> 00:21:14,250 Large. 511 00:21:14,284 --> 00:21:15,752 >> gwen: Hopefully, they'll be a 512 00:21:15,786 --> 00:21:17,086 Little more cooperative than 513 00:21:17,121 --> 00:21:19,088 P'andor. 514 00:21:23,193 --> 00:21:25,161 [ alarm blaring ] 515 00:21:34,671 --> 00:21:38,574 [ blaring continues ] 516 00:21:38,609 --> 00:21:40,109 [ both shout ] 517 00:21:40,144 --> 00:21:41,644 [ metal pings ] 518 00:21:41,678 --> 00:21:43,646 [ air rushes ] 519 00:21:48,452 --> 00:21:49,986 >> aggregor: Did you really 520 00:21:50,020 --> 00:21:53,156 Think you could escape from me? 521 00:21:53,190 --> 00:21:55,124 >> p'andor: Aggregor! 31348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.