Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,303 --> 00:00:03,238
[epic music playing]
2
00:00:14,016 --> 00:00:15,950
[waves crashing]
3
00:00:45,980 --> 00:00:47,782
Paul, are you getting a signal?
4
00:00:47,815 --> 00:00:50,018
We got a signal. You're good.
5
00:00:50,052 --> 00:00:52,686
Perfect. Let me know
if that changes.
6
00:01:02,763 --> 00:01:03,697
Buoy's away.
7
00:01:05,833 --> 00:01:07,202
Is it still transmitting?
8
00:01:07,235 --> 00:01:09,137
Uh, so far.
9
00:01:09,171 --> 00:01:10,205
One to go yet?
10
00:01:10,238 --> 00:01:12,274
Great. Radio Dr. Woods.
11
00:01:12,307 --> 00:01:14,376
Make sure she's
getting data on her end.
12
00:01:14,409 --> 00:01:15,910
I'll get the drifter set up.
13
00:01:17,312 --> 00:01:19,880
R/V Hypat to Dr. Woods.
14
00:01:19,914 --> 00:01:20,848
Come in.
15
00:01:24,286 --> 00:01:25,886
R/V Hypatia to Dr. Woods.
16
00:01:25,920 --> 00:01:27,122
Come in.
17
00:01:28,323 --> 00:01:31,159
Go for Dr. Woods. Over.
18
00:01:31,193 --> 00:01:33,361
Data buoys are in the water.
19
00:01:32,895 --> 00:01:34,597
Are you receiving
their signals?
20
00:01:34,630 --> 00:01:38,433
Yeah. All except the drifter,
but the rest of the buoys
21
00:01:38,466 --> 00:01:40,435
are perfectly aligned
with the plates so far.
22
00:01:40,468 --> 00:01:42,805
Drifter is going next.
23
00:01:42,838 --> 00:01:44,840
That's good to hear.
24
00:01:44,873 --> 00:01:47,308
If the big one hits
in the next five years,
25
00:01:47,342 --> 00:01:48,811
we'll know it's coming.
26
00:01:48,844 --> 00:01:50,579
[chuckles] All right.
27
00:01:50,613 --> 00:01:53,214
Get the drifter in the water,
and head back to port.
28
00:01:53,247 --> 00:01:54,617
Nice work, guys.
29
00:01:54,650 --> 00:01:56,451
Thank you.
30
00:01:57,519 --> 00:01:58,887
See you soon. Over and out.
31
00:02:03,191 --> 00:02:05,126
[tense music playing]
32
00:02:27,616 --> 00:02:29,450
R/V Hypati respond.
33
00:02:32,955 --> 00:02:34,188
Paul.
34
00:02:34,222 --> 00:02:35,891
R/V Hypatia, I am getting
35
00:02:35,924 --> 00:02:37,926
massive seismic readings
from the buoys.
36
00:02:37,960 --> 00:02:39,895
What's your situation? Over.
37
00:02:41,964 --> 00:02:44,465
Rough water, but we're okay.
38
00:02:44,499 --> 00:02:45,466
Why?
39
00:02:48,604 --> 00:02:49,571
Is it on?
40
00:02:54,409 --> 00:02:57,913
[dramatic music playing]
41
00:02:57,946 --> 00:02:58,881
Paul!
42
00:03:00,849 --> 00:03:03,217
Huge wave coming in
from the starboard side.
43
00:03:03,251 --> 00:03:04,352
We have to move now.
44
00:03:15,831 --> 00:03:18,332
Dr. Woods to R/V Hypatia.
Come in.
45
00:03:26,307 --> 00:03:27,843
Paul!
46
00:03:27,876 --> 00:03:29,410
It's getting closer!
47
00:03:29,444 --> 00:03:30,746
We're maxed out!
48
00:03:30,779 --> 00:03:32,681
Paul!
49
00:03:32,715 --> 00:03:34,248
Chloe, are you okay?
50
00:03:47,996 --> 00:03:49,932
[panting]
51
00:03:51,834 --> 00:03:53,367
Paul!
52
00:03:53,401 --> 00:03:55,303
Chloe, are you okay?
53
00:03:55,336 --> 00:03:56,905
Affirmative!
54
00:03:56,939 --> 00:03:58,574
Big wave,
55
00:03:58,607 --> 00:04:01,043
but we're okay. What happened?
56
00:04:01,076 --> 00:04:04,046
Uh, it looks like
there was an earthquake
57
00:04:04,079 --> 00:04:05,814
along the Reykjanes Ridge,
58
00:04:05,848 --> 00:04:09,651
roughly 2,000 miles off
the southwest coast of Iceland.
59
00:04:09,685 --> 00:04:13,387
It looks it hit Greenland,
Norway, the U.K.
60
00:04:18,994 --> 00:04:20,896
The buoys are detecting
a bottom disturbance.
61
00:04:20,929 --> 00:04:22,531
I-I don't know what this is,
62
00:04:22,564 --> 00:04:25,734
but I think you need
to get back to port now.
63
00:04:25,768 --> 00:04:28,737
You don't need
to tell me twice.
64
00:04:28,771 --> 00:04:30,606
Returning to port.
Over and out.
65
00:04:32,107 --> 00:04:34,510
Make sure everything
on deck is secure.
66
00:04:34,543 --> 00:04:35,476
Okay.
67
00:04:42,818 --> 00:04:44,452
[dramatic music playing]
68
00:04:46,789 --> 00:04:47,923
Oh, no.
69
00:04:53,394 --> 00:04:54,830
What in the world?
70
00:04:58,366 --> 00:04:59,300
Chloe?
71
00:05:01,069 --> 00:05:02,370
Chloe?
72
00:05:07,375 --> 00:05:08,309
Chloe?
73
00:05:09,477 --> 00:05:11,312
[winces]
74
00:05:17,553 --> 00:05:19,487
[tense music playing]
75
00:05:21,590 --> 00:05:22,658
Paul.
76
00:05:27,796 --> 00:05:28,797
Paul!
77
00:05:29,932 --> 00:05:31,465
Chloe, come in!
78
00:05:43,579 --> 00:05:45,514
[foreboding music playing]
79
00:05:54,455 --> 00:05:56,625
[sighs]
80
00:05:58,694 --> 00:05:59,628
Tea.
81
00:06:01,196 --> 00:06:02,698
One sugar.
82
00:06:06,201 --> 00:06:09,805
They were good scientists,
good people.
83
00:06:11,940 --> 00:06:13,742
Becca...
84
00:06:13,775 --> 00:06:15,811
don't beat yourself up
over this.
85
00:06:17,613 --> 00:06:18,947
It's not your fault.
86
00:06:21,783 --> 00:06:22,818
I sent them.
87
00:06:22,851 --> 00:06:24,620
Well, could have been them.
88
00:06:24,653 --> 00:06:25,787
Could have been anybody.
89
00:06:25,821 --> 00:06:28,657
You can't control
plate tectonics.
90
00:06:28,690 --> 00:06:31,660
It's like trying to get a cat
to walk across a keyboard.
91
00:06:31,693 --> 00:06:33,629
I'm just trying
to wrap my head around it.
92
00:06:33,662 --> 00:06:34,897
None of it
should have happened.
93
00:06:34,930 --> 00:06:36,632
No.
94
00:06:36,665 --> 00:06:37,633
They didn't deserve this.
95
00:06:37,666 --> 00:06:38,734
No, I mean none of this!
96
00:06:38,767 --> 00:06:39,868
None of this
should have happened!
97
00:06:39,902 --> 00:06:41,803
I can understand
an underwater quake
98
00:06:41,837 --> 00:06:43,171
causing large waves,
99
00:06:43,205 --> 00:06:46,174
but oceans don't
just freeze over like that.
100
00:06:46,208 --> 00:06:48,076
But it did.
101
00:06:49,745 --> 00:06:52,681
And it's our job
to figure out why.
102
00:06:52,714 --> 00:06:55,517
Come on. We can brainstorm
on the chopper.
103
00:06:55,550 --> 00:06:56,551
Chopper?
104
00:06:56,585 --> 00:06:57,886
Hill called.
105
00:06:59,588 --> 00:07:02,157
He wants a meeting,
face to face.
106
00:07:02,190 --> 00:07:04,159
Hill, as in Homeland Security.
107
00:07:04,192 --> 00:07:05,961
Wh-Why would he
be interested in this?
108
00:07:05,994 --> 00:07:07,629
He didn't say.
109
00:07:08,830 --> 00:07:11,767
But I figure
anything that can affect
110
00:07:11,800 --> 00:07:14,202
the shipping lanes
in the ocean worldwide
111
00:07:14,236 --> 00:07:17,005
could also affect
homeland security.
112
00:07:17,039 --> 00:07:19,608
All right. Let's go.
113
00:07:19,641 --> 00:07:20,676
We've got work to do.
114
00:07:20,709 --> 00:07:21,643
Yeah.
115
00:07:30,285 --> 00:07:31,887
Oh, no. Yes, Mr. President.
116
00:07:31,920 --> 00:07:35,857
Uh, the NOAA scientists
just arrived, sir.
117
00:07:35,891 --> 00:07:37,693
Yeah, we're working
with the USGS
118
00:07:37,726 --> 00:07:39,661
and the D.O.C.
to prepare a response.
119
00:07:39,695 --> 00:07:41,630
Understood.
120
00:07:41,663 --> 00:07:42,664
Thank you, sir.
121
00:07:45,000 --> 00:07:46,635
Dr. Woods, Dr. Johnson,
122
00:07:46,668 --> 00:07:49,705
uh, my sincerest condolences
for your team.
123
00:07:50,906 --> 00:07:52,774
We understand
about the earthquakes,
124
00:07:52,808 --> 00:07:56,144
and the idea that
the ocean's temperatures
125
00:07:56,178 --> 00:07:59,081
have severely changed.
We just don't have any details.
126
00:07:59,114 --> 00:08:00,215
On the ride over here,
127
00:08:00,248 --> 00:08:02,184
we discussed
possible scenarios
128
00:08:02,217 --> 00:08:03,885
that align
with the available data.
129
00:08:03,919 --> 00:08:06,922
Well, does it include
why ships that used to be able
130
00:08:06,955 --> 00:08:09,524
to travel through ice
are now being frozen out?
131
00:08:09,558 --> 00:08:11,059
Uh, possibly.
132
00:08:11,093 --> 00:08:14,629
So the earthquake
originated in Iceland
133
00:08:14,663 --> 00:08:16,665
off the southwest coast,
near the Reykjanes Ridge.
134
00:08:16,698 --> 00:08:19,835
This area is
very geologically active.
135
00:08:19,868 --> 00:08:22,804
However, that was
the largest earthquake
136
00:08:22,838 --> 00:08:25,774
they've ever experienced,
with a magnitude of 10.2.
137
00:08:25,807 --> 00:08:28,677
I-I'm getting reports
of aftershocks of 7 and 8.
138
00:08:28,710 --> 00:08:31,813
Ahem. Sir, uh,
aftershocks are to be expected.
139
00:08:31,847 --> 00:08:34,883
Yeah, but temperatures
at 75 degrees below zero
140
00:08:34,916 --> 00:08:36,785
and rapid ice-sheet formation
141
00:08:36,818 --> 00:08:39,154
between Greenland
and Iceland is not.
142
00:08:40,255 --> 00:08:42,157
No, they aren't.
143
00:08:43,925 --> 00:08:45,894
I'm gonna have to explain this
to the President later,
144
00:08:45,927 --> 00:08:47,629
so please keep it simple.
145
00:08:49,931 --> 00:08:51,033
Okay.
146
00:08:51,066 --> 00:08:54,803
So in normal conditions,
147
00:08:54,836 --> 00:08:57,005
colder, saltier water
in the poles
148
00:08:57,039 --> 00:08:58,607
sinks to the bottom, right?
149
00:08:58,640 --> 00:09:02,210
Warmer, less salty water
moves from the equator north
150
00:09:02,244 --> 00:09:03,745
and replaces it.
151
00:09:03,779 --> 00:09:06,581
This circulation helps
maintain climate patterns.
152
00:09:06,615 --> 00:09:09,985
This disruptive circulation
caused by the seaquake
153
00:09:10,018 --> 00:09:11,920
has led to a partial blockage,
154
00:09:11,953 --> 00:09:15,690
causing the ice
to expand rapidly.
155
00:09:15,724 --> 00:09:18,260
But what happens if
the blockages aren't removed?
156
00:09:20,128 --> 00:09:23,265
Whew. The ice and cold
will continue to spread,
157
00:09:23,298 --> 00:09:26,001
and eventually it will
encompass the world's oceans
158
00:09:26,034 --> 00:09:28,937
and affect land masses, sir.
159
00:09:28,970 --> 00:09:31,139
We have a plan for this, right?
160
00:09:31,173 --> 00:09:33,208
What we need is a submarine
161
00:09:33,241 --> 00:09:36,011
that can withstand extremely
freezing temperatures
162
00:09:36,044 --> 00:09:37,279
so that we can collect intel
163
00:09:37,312 --> 00:09:39,915
on the debris side
blocking the volcanic vent
164
00:09:39,948 --> 00:09:42,918
and clear it to stop
the ocean's freezing up.
165
00:09:44,953 --> 00:09:46,054
Okay, well, the Navy
166
00:09:46,088 --> 00:09:48,223
has a prototype sub,
the Dallas.
167
00:09:48,256 --> 00:09:49,991
It's getting retrofitted
in Reykjavik,
168
00:09:50,025 --> 00:09:52,160
and it has extreme
thermal protection
169
00:09:52,194 --> 00:09:55,097
and next-gen communications
for underwater.
170
00:09:55,130 --> 00:09:56,932
Uh, it seemed
like it'll fit the bill.
171
00:09:58,066 --> 00:09:59,634
How soon can it be deployed?
172
00:09:59,668 --> 00:10:01,970
Well, let me make a call
and find out.
173
00:10:05,006 --> 00:10:06,908
Get me Reykjavik.
174
00:10:06,942 --> 00:10:08,877
[military theme playing]
175
00:10:10,912 --> 00:10:12,614
Captain's on the bridge!
176
00:10:13,882 --> 00:10:15,784
At ease, everyone.
177
00:10:15,817 --> 00:10:17,686
Commander Rodriguez,
178
00:10:17,719 --> 00:10:20,021
just got a call
from Washington.
179
00:10:20,055 --> 00:10:21,289
- We have new orders.
- Sir.
180
00:10:21,323 --> 00:10:22,958
This is a great time
181
00:10:22,991 --> 00:10:25,927
for us to test
our new communications system.
182
00:10:25,961 --> 00:10:27,996
Sir, the reactor
is still offline,
183
00:10:28,029 --> 00:10:29,831
and we haven't finished
our resupply yet.
184
00:10:29,865 --> 00:10:31,266
Noted, XO.
185
00:10:35,070 --> 00:10:37,906
Attention, crew.
This is your captain speaking.
186
00:10:39,141 --> 00:10:40,742
We just got new orders
from Washington.
187
00:10:40,775 --> 00:10:43,078
We'll be doing intel
on a debris field
188
00:10:43,111 --> 00:10:45,714
which we believe
is impeding the normal flow
189
00:10:45,747 --> 00:10:49,050
of hot and cold water
here in the North Atlantic.
190
00:10:50,385 --> 00:10:52,154
Lieutenant Gardner,
191
00:10:52,187 --> 00:10:56,858
please map the best coordinates
to reach 58.68 degrees north,
192
00:10:56,892 --> 00:10:59,761
minus-30.66 degrees west.
193
00:10:59,794 --> 00:11:01,329
Aye, aye, sir.
Calculating best course.
194
00:11:04,399 --> 00:11:05,834
Course plotted, sir.
195
00:11:05,867 --> 00:11:08,470
We will reach
58.68 degrees north
196
00:11:08,504 --> 00:11:14,142
and 30.66 degrees west
in approximately 2.95 hours.
197
00:11:14,176 --> 00:11:15,343
Take us out, Lieutenant.
198
00:11:15,377 --> 00:11:16,378
Aye, aye, Captain.
199
00:11:26,087 --> 00:11:28,023
[tense music playing]
200
00:11:32,127 --> 00:11:33,895
Give me some good news.
201
00:11:33,929 --> 00:11:36,498
The Dall is about 40 miles
away from the debris slide.
202
00:11:36,532 --> 00:11:38,900
Okay, excellent. How long
before we'll know more?
203
00:11:38,934 --> 00:11:40,135
As soon as they get there,
204
00:11:40,168 --> 00:11:41,303
they should
start transmitting data.
205
00:11:41,336 --> 00:11:43,238
I have given them the frequency
206
00:11:43,271 --> 00:11:45,106
for the NOAA
data buoys as well.
207
00:11:45,140 --> 00:11:46,908
Okay, keep me updated.
208
00:11:46,942 --> 00:11:48,310
Will do, sir.
209
00:11:52,247 --> 00:11:55,483
Sir, we are approximately
15 miles from the location.
210
00:11:55,518 --> 00:11:57,352
Lieutenant Gardner,
prepare to dive.
211
00:11:57,385 --> 00:11:58,920
Prepare to dive. Aye, sir.
212
00:11:58,954 --> 00:12:02,324
Please secure our
outside hatches and equipment.
213
00:12:02,357 --> 00:12:03,959
Aye, sir.
214
00:12:05,060 --> 00:12:06,928
All hands, prepare to dive.
215
00:12:06,962 --> 00:12:09,464
Secure external equipment
and hatches.
216
00:12:09,497 --> 00:12:11,299
Verify ballast tank readiness.
217
00:12:11,333 --> 00:12:13,134
GARDNER:
Ballast tanks verified.
218
00:12:13,168 --> 00:12:14,302
Ready for flood, sir.
219
00:12:14,336 --> 00:12:16,137
Clear for submergence.
220
00:12:16,171 --> 00:12:18,740
Crew, prepare for submergence.
221
00:12:30,952 --> 00:12:33,855
[telephone rings]
222
00:12:35,390 --> 00:12:36,925
Yes, sir?
223
00:12:36,958 --> 00:12:38,260
Yes, Mr. President.
224
00:12:38,293 --> 00:12:39,995
Everything is going
according to plan.
225
00:12:40,028 --> 00:12:42,831
I will absolutely
keep you updated
226
00:12:42,864 --> 00:12:44,366
as the situation progresses.
227
00:12:44,399 --> 00:12:46,434
Yes, sir. Understood.
228
00:12:48,136 --> 00:12:49,271
Okay, well, he has, uh,
229
00:12:49,304 --> 00:12:51,139
scheduled a press conference
at 1200,
230
00:12:51,172 --> 00:12:53,174
so that gives us six hours
to come up with something.
231
00:12:53,208 --> 00:12:54,577
Well, hopefully the Dallas
can tell us
232
00:12:54,610 --> 00:12:56,011
something more
than we already know.
233
00:12:57,112 --> 00:12:58,880
[sighs]
234
00:13:15,130 --> 00:13:17,399
Sir, we're approaching
the target coordinates.
235
00:13:17,432 --> 00:13:18,933
Estimated height
of the debris slide
236
00:13:18,967 --> 00:13:21,102
is approximately 3,800 meters.
237
00:13:21,136 --> 00:13:22,871
Thank you, Thompson.
238
00:13:22,904 --> 00:13:25,874
Please verify our location
using the satellite data.
239
00:13:27,942 --> 00:13:29,144
Position confirmed, sir.
240
00:13:29,177 --> 00:13:30,345
It's our slide.
241
00:13:30,378 --> 00:13:32,047
Thank you, Thompson.
242
00:13:32,080 --> 00:13:33,448
Please begin scan.
243
00:13:33,481 --> 00:13:37,218
I need all the information
on the debris slide field.
244
00:13:37,252 --> 00:13:39,354
I want information
on the geological floor
245
00:13:39,387 --> 00:13:41,489
and anything regarding mass
246
00:13:41,524 --> 00:13:44,426
and any other geological
components of the subsea floor.
247
00:13:44,459 --> 00:13:46,294
Aye, sir. Initiating scan now.
248
00:13:47,563 --> 00:13:49,598
Captain, the debris slide
249
00:13:49,632 --> 00:13:53,168
covers an area of approximately
4,200 cubic meters
250
00:13:53,201 --> 00:13:55,403
and reaches a height
of 3,700 meters.
251
00:13:55,437 --> 00:13:57,573
Also, sir, the sea composition
252
00:13:57,606 --> 00:14:01,009
is primarily basaltic rocks
and small fissures.
253
00:14:01,042 --> 00:14:02,410
What are the temp variations
254
00:14:02,444 --> 00:14:05,380
of the north and south side
of the debris fluid?
255
00:14:05,413 --> 00:14:07,248
Uh, north of the slide...
256
00:14:07,282 --> 00:14:09,585
temperature is
-56 degrees Celsius,
257
00:14:09,618 --> 00:14:11,486
and south of the slide,
258
00:14:11,520 --> 00:14:15,023
it's -48 degrees Celsius
and falling.
259
00:14:15,056 --> 00:14:18,026
Sir, at this time of year
and depth,
260
00:14:18,059 --> 00:14:20,596
usually the temperature
is -5 degrees Celsius.
261
00:14:20,629 --> 00:14:22,665
Sir, temperature
south of the slide
262
00:14:22,698 --> 00:14:25,233
just dropped
to -49 degrees Celsius.
263
00:14:25,266 --> 00:14:27,670
The water is starting
to freeze around us.
264
00:14:27,703 --> 00:14:29,672
Sir, if this keeps going,
265
00:14:29,705 --> 00:14:33,408
we're going to see drastic
changes to climate and weather.
266
00:14:33,441 --> 00:14:35,043
Noted, XO.
267
00:14:35,076 --> 00:14:38,213
Thompson, patch me to
the Pentagon on a secure line.
268
00:14:38,246 --> 00:14:39,280
Aye, aye, sir.
269
00:14:39,314 --> 00:14:40,982
- Transfer all data.
- Yes, sir.
270
00:14:46,421 --> 00:14:47,922
[telephone rings]
271
00:14:48,990 --> 00:14:50,593
This is Carter. Captain Price?
272
00:14:50,626 --> 00:14:52,127
Secretary,
debris field is massive.
273
00:14:52,160 --> 00:14:53,495
Temperature is dropping.
274
00:14:53,529 --> 00:14:55,230
Permission to use torpedoes
275
00:14:55,263 --> 00:14:56,632
to break up encroaching ice.
276
00:14:58,032 --> 00:14:59,134
Hold on just one second.
277
00:15:00,703 --> 00:15:02,538
You're the geologist.
What do you think?
278
00:15:04,038 --> 00:15:05,440
It's worth a shot.
279
00:15:05,473 --> 00:15:08,611
It'll be their best chance
to stay mobile.
280
00:15:08,644 --> 00:15:10,044
Okay, do it.
281
00:15:10,078 --> 00:15:11,279
And update me.
282
00:15:11,312 --> 00:15:14,048
Thompson,
relay targeting coordinates.
283
00:15:14,082 --> 00:15:15,718
Danby, update firing solution,
284
00:15:15,751 --> 00:15:18,086
and prepare two tubes
for firing.
285
00:15:18,119 --> 00:15:19,187
- Aye, sir.
- Aye, sir.
286
00:15:19,220 --> 00:15:20,422
Firing solution updated.
287
00:15:20,455 --> 00:15:22,658
Prepping two tubes
for torpedo launch.
288
00:15:22,691 --> 00:15:24,627
[dramatic music playing]
289
00:15:26,595 --> 00:15:28,463
Tubes prepped and ready, sir.
290
00:15:28,496 --> 00:15:29,497
Launch torpedoes.
291
00:15:29,532 --> 00:15:31,132
Launching both tubes.
292
00:15:35,571 --> 00:15:37,372
Fifteen seconds
to impact, Captain.
293
00:15:49,752 --> 00:15:51,319
Thompson, status report.
294
00:15:51,352 --> 00:15:52,688
No change, sir.
295
00:15:52,721 --> 00:15:54,189
The torpedoes
struck the target, but...
296
00:15:55,256 --> 00:15:56,357
Wait, sir.
297
00:15:56,391 --> 00:15:58,460
[ominous music playing]
298
00:15:58,493 --> 00:15:59,695
Captain, we have incoming.
299
00:15:59,728 --> 00:16:01,196
I need full reversal.
300
00:16:02,565 --> 00:16:04,199
All hands, full reversal!
301
00:16:08,236 --> 00:16:11,072
[grunting]
302
00:16:16,277 --> 00:16:17,546
Shut those valves!
303
00:16:17,580 --> 00:16:19,447
Turn off those switches!
304
00:16:19,481 --> 00:16:22,450
You, get that sailor
to sick bay now!
305
00:16:22,484 --> 00:16:24,185
XO, I need a damage report.
306
00:16:26,789 --> 00:16:28,323
Sonar is offline.
307
00:16:28,356 --> 00:16:30,391
Checking other departments.
308
00:16:30,425 --> 00:16:32,093
This is Captain to Engineering.
309
00:16:32,126 --> 00:16:34,630
[sighs] Engineering here.
310
00:16:34,663 --> 00:16:36,364
I need a status report.
311
00:16:36,397 --> 00:16:38,032
Well, I have
several crew members
312
00:16:38,066 --> 00:16:39,535
in sick bay with broken bones.
313
00:16:39,568 --> 00:16:42,303
I got various leaks.
I got pipe burst.
314
00:16:42,337 --> 00:16:44,439
[sighs] Assessing damage,
315
00:16:44,472 --> 00:16:46,575
but I do have
an initial report.
316
00:16:46,609 --> 00:16:49,712
Power surge in the propulsion
control system.
317
00:16:49,745 --> 00:16:52,213
Damn! It's offline. [grumbles]
318
00:16:52,247 --> 00:16:53,782
How long
'til we're back online?
319
00:16:53,816 --> 00:16:56,552
Well, I'm not gonna know what
it is until I take it apart.
320
00:16:56,585 --> 00:16:58,687
Half my day crew,
they're in sick bay.
321
00:16:58,721 --> 00:17:00,455
All right, I need
every able-bodied person
322
00:17:00,488 --> 00:17:02,758
out here now. We gotta
get this thing back online.
323
00:17:02,791 --> 00:17:04,192
Copy that.
324
00:17:04,225 --> 00:17:05,360
O'Neil out.
325
00:17:14,269 --> 00:17:15,436
Becca, that's not right.
326
00:17:16,672 --> 00:17:19,642
The cold is expanding
even faster now.
327
00:17:19,675 --> 00:17:22,645
The torpedoes, they didn't
blow up the debris slide.
328
00:17:22,678 --> 00:17:24,747
It looks like they did.
329
00:17:25,814 --> 00:17:28,082
But they made it even worse.
330
00:17:35,390 --> 00:17:37,593
XO! Sonar's back up.
331
00:17:37,626 --> 00:17:40,261
Thompson, are the ship-to-shore
communications online?
332
00:17:40,295 --> 00:17:41,530
Yes, sir.
333
00:17:41,564 --> 00:17:44,165
Patch me in to
Secretary Carter immediately.
334
00:17:44,198 --> 00:17:45,133
Aye, sir.
335
00:17:46,635 --> 00:17:48,403
Uh, no, Mr. President.
336
00:17:48,436 --> 00:17:50,204
We haven't heard anything
from the Dallas yet.
337
00:17:51,439 --> 00:17:53,207
No, we're continuing
to monitor,
338
00:17:53,241 --> 00:17:54,275
and we're following her.
339
00:17:55,744 --> 00:17:58,547
Uh, the scientists?
340
00:17:58,581 --> 00:18:01,349
Well--
No, they're civilians, sir.
341
00:18:01,382 --> 00:18:02,551
I-I've just never--
342
00:18:05,420 --> 00:18:06,722
I understand, sir.
343
00:18:06,755 --> 00:18:08,389
Yes, sir. I'll take care of it.
344
00:18:09,457 --> 00:18:10,458
Thank you, sir.
345
00:18:14,228 --> 00:18:15,330
This is Carter.
346
00:18:15,363 --> 00:18:16,899
Secretary Carter,
we have a problem.
347
00:18:16,932 --> 00:18:18,767
It didn't work.
348
00:18:18,801 --> 00:18:19,868
What happened?
349
00:18:19,902 --> 00:18:21,503
Well, we launched the torpedoes,
350
00:18:21,537 --> 00:18:23,371
but instead of destroying it,
it made it more massive.
351
00:18:25,641 --> 00:18:27,175
Okay, um...
352
00:18:27,208 --> 00:18:29,511
stand by while we figure out
what our next move is.
353
00:18:29,545 --> 00:18:30,813
- Thank you, Captain.
- [sighs]
354
00:18:32,581 --> 00:18:34,382
Their torpedoes
have created a bigger problem.
355
00:18:34,415 --> 00:18:35,784
What is it?
356
00:18:35,818 --> 00:18:37,418
According to the data buoys,
357
00:18:37,452 --> 00:18:38,687
the larger debris slide
358
00:18:38,721 --> 00:18:41,690
is now completely
blocking the currents.
359
00:18:41,724 --> 00:18:44,860
This is verified
with satellite thermal imagery.
360
00:18:44,893 --> 00:18:46,729
Well, does that alter
our timeline?
361
00:18:46,762 --> 00:18:47,930
Yes.
362
00:18:47,963 --> 00:18:50,465
The cold is spreading faster.
363
00:18:50,498 --> 00:18:52,534
We don't have a month.
364
00:18:52,568 --> 00:18:54,469
We have less than 48 hours.
365
00:19:12,588 --> 00:19:14,523
We need to come up
with a plan B.
366
00:19:14,556 --> 00:19:17,392
It is going to get
dangerously cold fast.
367
00:19:17,425 --> 00:19:18,393
Agreed.
368
00:19:18,426 --> 00:19:19,695
Well, we're ready.
369
00:19:19,728 --> 00:19:21,496
The Pentagon
has backup systems,
370
00:19:21,530 --> 00:19:23,899
and we have supplies stored
in secure locations.
371
00:19:23,932 --> 00:19:27,201
We can sustain ourselves
for up to two years.
372
00:19:29,738 --> 00:19:31,239
Ah, damn it!
373
00:19:34,510 --> 00:19:36,244
This is Secretary Carter.
374
00:19:36,277 --> 00:19:38,681
This is an emergency
Pentagon lockdown.
375
00:19:38,714 --> 00:19:40,281
No one in. No one out.
376
00:19:40,314 --> 00:19:42,584
Seal the doors.
Seal the windows.
377
00:19:42,618 --> 00:19:46,220
Please move yourself
to the nearest access point
378
00:19:46,254 --> 00:19:47,856
to the emergency bunkers.
379
00:19:47,890 --> 00:19:48,824
Let's go.
380
00:20:03,672 --> 00:20:04,873
O'Neil to Captain.
381
00:20:11,880 --> 00:20:12,915
Price here.
382
00:20:12,948 --> 00:20:14,348
Well, I have
a bit of good news.
383
00:20:14,382 --> 00:20:16,350
The propulsion system
is back online,
384
00:20:16,384 --> 00:20:18,721
but we won't
be going anywhere fast.
385
00:20:20,055 --> 00:20:22,256
I was able to get you
some maneuverability.
386
00:20:22,290 --> 00:20:24,292
Well, I can work with that.
387
00:20:24,325 --> 00:20:25,460
Yeah, but unfortunately
the good news
388
00:20:25,493 --> 00:20:26,628
comes with a bit of bad.
389
00:20:26,662 --> 00:20:28,897
Well, it usually does.
Go ahead.
390
00:20:28,931 --> 00:20:30,999
The oxygen generators
are offline.
391
00:20:31,033 --> 00:20:32,901
The CO2 scrubbers
are still working,
392
00:20:32,935 --> 00:20:36,705
but we won't be able to replace
the oxygen that we're using.
393
00:20:38,774 --> 00:20:40,475
All right. Well, uh,
394
00:20:40,509 --> 00:20:43,377
how long do we have if we
can't get it back online?
395
00:20:43,411 --> 00:20:45,013
15 hours tops.
396
00:20:49,383 --> 00:20:51,319
THOMPSON: Captain, an ice sheet
has formed above us.
397
00:20:52,721 --> 00:20:54,022
Well, we've gotten
through the ice before.
398
00:20:54,056 --> 00:20:55,490
Why is that a problem now?
399
00:20:55,524 --> 00:20:58,026
Sir, it's formed very quickly,
400
00:20:58,060 --> 00:20:58,994
and it's very thick.
401
00:21:02,564 --> 00:21:04,499
[dramatic music playing]
402
00:21:05,801 --> 00:21:06,969
WOODS: Okay.
403
00:21:07,002 --> 00:21:08,537
Okay.
404
00:21:08,570 --> 00:21:09,972
Uh...
405
00:21:10,005 --> 00:21:12,074
I know there's a private
elevator to the bunker
406
00:21:12,107 --> 00:21:13,374
down this hall. Come on.
407
00:21:15,511 --> 00:21:18,781
Thompson, you have a report
on the ice conditions?
408
00:21:18,814 --> 00:21:20,649
Sir, the ice sheet varies
409
00:21:20,682 --> 00:21:23,552
between 6.8 to 8.5 meters
in thickness.
410
00:21:23,585 --> 00:21:27,523
There appears to be
a thinner patch dead ahead.
411
00:21:27,556 --> 00:21:29,357
Shall I relay coordinates
to the helm?
412
00:21:29,390 --> 00:21:30,759
Yes, relay coordinates.
413
00:21:31,994 --> 00:21:34,096
Coordinates received.
414
00:21:34,129 --> 00:21:36,899
There's never an icebreaker
around when you need one.
415
00:21:36,932 --> 00:21:39,001
That's too thick for us
to surface through, Captain.
416
00:21:40,434 --> 00:21:41,703
Well, we don't have
much time left
417
00:21:41,737 --> 00:21:43,437
before the air runs out.
We have no choice.
418
00:21:43,471 --> 00:21:45,574
Sir, might I suggest
we consider initiating
419
00:21:45,607 --> 00:21:47,009
emergency oxygen
conservation protocols
420
00:21:47,042 --> 00:21:49,011
in case we are down here
for a while, sir?
421
00:21:49,044 --> 00:21:50,512
That's a good idea, XO.
422
00:21:50,546 --> 00:21:52,881
Make it happen.
423
00:21:52,915 --> 00:21:55,617
If we're gonna save the world,
We have to be creative.
424
00:21:55,651 --> 00:21:57,619
Creative, sir?
425
00:21:57,653 --> 00:22:01,657
Lieutenant Danby,
prep two torpedoes for launch.
426
00:22:01,690 --> 00:22:03,491
Aye, sir. Torpedoes locked.
427
00:22:03,525 --> 00:22:05,027
PRICE: We'll use them
to break through
428
00:22:05,060 --> 00:22:06,662
the thinner section of ice.
429
00:22:06,695 --> 00:22:08,564
Launching
torpedoes one and two.
430
00:22:08,597 --> 00:22:10,566
Launching torpedoes one and two.
431
00:22:13,936 --> 00:22:15,469
THOMPSON: Torpedoes away.
432
00:22:15,504 --> 00:22:17,005
Closing in on target.
433
00:22:18,540 --> 00:22:22,110
Impact in 5, 4, 3...
434
00:22:22,144 --> 00:22:24,079
2, 1.
435
00:22:31,820 --> 00:22:33,856
Petty Officer Thompson, report.
436
00:22:33,889 --> 00:22:35,958
It's thinner,
but we did not make a hole.
437
00:22:37,793 --> 00:22:39,995
There is a 76-square-meter area
438
00:22:40,028 --> 00:22:44,099
where the thickness is between
3.7 to 5.1 meters thick.
439
00:22:44,132 --> 00:22:47,435
Captain, that's still too thick
for our capabilities.
440
00:22:47,468 --> 00:22:48,804
XO, you need to be positive.
441
00:22:48,837 --> 00:22:50,606
Engineering always gives
a little leeway.
442
00:22:50,639 --> 00:22:53,474
Sir, that leeway is
safety margin for the sub.
443
00:22:53,508 --> 00:22:54,943
Right.
444
00:22:54,977 --> 00:22:57,012
Sound general quarters
for ascent.
445
00:22:59,014 --> 00:23:00,015
General quarters.
General quarters.
446
00:23:00,048 --> 00:23:01,149
All hands prepare.
447
00:23:01,183 --> 00:23:03,852
We are going to make
a controlled ascent
448
00:23:03,886 --> 00:23:05,486
through the surface ice.
449
00:23:11,492 --> 00:23:12,861
Engineering,
this is the Captain.
450
00:23:13,929 --> 00:23:15,429
O'Neil here.
451
00:23:15,463 --> 00:23:17,900
I need information
on the ballast tank readiness.
452
00:23:20,235 --> 00:23:21,469
O'Neil out.
453
00:23:22,537 --> 00:23:23,705
All right,
454
00:23:23,739 --> 00:23:26,008
we have to hurry
before the ice thickens.
455
00:23:26,041 --> 00:23:28,977
Navigator, I need
to plot a course to ascent.
456
00:23:29,011 --> 00:23:32,114
Aye, sir. Course already
plotted and laid in, sir.
457
00:23:32,147 --> 00:23:34,016
All right.
Prepare for ascent.
458
00:23:45,260 --> 00:23:47,529
XO, damage report.
459
00:23:47,562 --> 00:23:49,097
- Sonar online.
- Communications offline.
460
00:23:49,131 --> 00:23:51,867
We have helm control.
Navigation online.
461
00:23:51,900 --> 00:23:53,502
We did not breach the ice, sir.
462
00:23:53,535 --> 00:23:54,903
Okay.
463
00:23:57,773 --> 00:23:59,107
Price to Engineering.
464
00:23:59,141 --> 00:24:00,474
Engineering here.
465
00:24:00,509 --> 00:24:02,177
I need a damage report.
466
00:24:02,210 --> 00:24:04,680
Preliminary assessment
suggests damage
467
00:24:04,713 --> 00:24:06,648
to the hull and the sail.
468
00:24:06,682 --> 00:24:09,251
DCT is sealing off
the affected compartments.
469
00:24:09,284 --> 00:24:12,654
How are we doing
with getting O2 back online?
470
00:24:12,688 --> 00:24:15,090
[chuckles] We're still
working on that, sir.
471
00:24:15,123 --> 00:24:17,893
All right. Try to get it
as soon as you can.
472
00:24:17,926 --> 00:24:18,927
Price out.
473
00:24:18,961 --> 00:24:20,128
All right. You got it.
474
00:24:21,196 --> 00:24:22,764
You, over here!
475
00:24:22,798 --> 00:24:24,866
DANBY: Sir, maintenance
required on torpedo hatches.
476
00:24:24,900 --> 00:24:26,568
We can't launch again
until it's fixed.
477
00:24:26,601 --> 00:24:29,237
Do we have any subs
within sonar acoustic range?
478
00:24:29,271 --> 00:24:30,539
THOMPSON: One, sir.
479
00:24:30,572 --> 00:24:32,908
And based
on its sonar signature,
480
00:24:32,941 --> 00:24:34,509
looks like it's one of ours.
481
00:24:34,543 --> 00:24:36,011
Okay.
482
00:24:36,044 --> 00:24:38,213
We're gonna have to communicate
the old-fashioned way.
483
00:24:38,246 --> 00:24:40,048
We'll tap on their hull.
484
00:24:50,058 --> 00:24:52,928
This is amazing.
485
00:24:52,961 --> 00:24:55,230
I didn't know there was
anything below the basement
486
00:24:55,263 --> 00:24:57,632
because of the water level
of the Potomac.
487
00:24:57,666 --> 00:24:59,835
Yeah, we are
totally self-contained.
488
00:24:59,868 --> 00:25:01,103
You'll be able
to continue working
489
00:25:01,136 --> 00:25:02,537
and communicate
with any of your teams
490
00:25:02,571 --> 00:25:03,805
that are still
out in the field.
491
00:25:03,839 --> 00:25:05,140
This is your desk.
492
00:25:05,173 --> 00:25:07,275
We will need to set this up
as soon as possible,
493
00:25:07,309 --> 00:25:10,712
because we have a lot to do
and no time to do it.
494
00:25:14,016 --> 00:25:14,950
Carter.
495
00:25:16,651 --> 00:25:17,819
What's the message?
496
00:25:23,258 --> 00:25:24,192
Understood.
497
00:25:26,194 --> 00:25:27,763
What was it?
498
00:25:27,796 --> 00:25:29,664
Dallas is trapped
under the ice sheet.
499
00:25:29,698 --> 00:25:30,799
It's running out of air,
500
00:25:30,832 --> 00:25:32,567
and it can't generate
any more.
501
00:25:32,601 --> 00:25:33,969
If we don't help them,
502
00:25:34,002 --> 00:25:37,039
they won't be able to destroy
the debris slide.
503
00:25:37,072 --> 00:25:38,840
Is there an icebreaker nearby?
504
00:25:38,874 --> 00:25:41,910
No. The ice sheet is still
too thick for them,
505
00:25:41,943 --> 00:25:43,845
and because of
the thermal gel insulation
506
00:25:43,879 --> 00:25:45,013
that the Dallas is using,
507
00:25:45,047 --> 00:25:46,748
it's the only
submarine available
508
00:25:46,782 --> 00:25:48,884
to deal with that type
of extreme temperature.
509
00:25:48,917 --> 00:25:51,620
The Dall is trying
to breach from below.
510
00:25:51,653 --> 00:25:53,722
Maybe we can give them
help from above.
511
00:25:53,755 --> 00:25:57,059
A land-based missile strike,
maybe?
512
00:25:57,092 --> 00:25:59,661
No, all of our
non-nuclear missile silos,
513
00:25:59,694 --> 00:26:02,064
they're all ice-locked.
We can't launch from there.
514
00:26:03,365 --> 00:26:06,101
However, we have
defense contractors
515
00:26:06,134 --> 00:26:07,769
who have created
what we call a K-bomb.
516
00:26:07,803 --> 00:26:10,372
It's the smallest,
most powerful
517
00:26:10,405 --> 00:26:12,741
non-nuclear weapon we have
518
00:26:12,774 --> 00:26:14,376
And you have them here?
519
00:26:14,409 --> 00:26:16,144
We do.
520
00:26:16,178 --> 00:26:17,746
How do we deploy the K-bombs
521
00:26:17,779 --> 00:26:19,881
if there aren't any ships
or planes in the area?
522
00:26:22,084 --> 00:26:23,852
You fly it out there.
523
00:26:23,885 --> 00:26:25,754
Fly it?
524
00:26:25,787 --> 00:26:28,657
I thought all aircraft was
grounded because of the cold.
525
00:26:28,690 --> 00:26:29,891
Oh, this is Dr. Eva Wilson.
526
00:26:29,925 --> 00:26:32,194
She helped develop
the liquid aerogel
527
00:26:32,227 --> 00:26:34,262
that's being tested
by the Dallas.
528
00:26:34,296 --> 00:26:35,630
It's also being used
529
00:26:35,664 --> 00:26:37,966
in a thermally modified
helicopter.
530
00:26:37,999 --> 00:26:40,368
The fuselage and rotors
have a layer of Therma-Gel
531
00:26:40,402 --> 00:26:43,805
sandwiched between the outer
and inner metallic skins.
532
00:26:43,839 --> 00:26:45,674
Additionally,
micropumps circulate
533
00:26:45,707 --> 00:26:48,009
heated propylene glycol
in a wire mesh
534
00:26:48,043 --> 00:26:49,344
just below the Therma-Gels.
535
00:26:49,377 --> 00:26:52,180
So the fuselage and the rotors
don't ice up.
536
00:26:52,214 --> 00:26:53,882
That's brilliant.
537
00:26:53,915 --> 00:26:55,183
Has it been tested?
538
00:26:55,217 --> 00:26:57,953
It's flown over Antarctica
in the winter
539
00:26:57,986 --> 00:26:59,988
at night twice
540
00:27:00,021 --> 00:27:02,057
and docked with the Dallas
in Newcomb Bay
541
00:27:02,090 --> 00:27:03,959
to rescue
a critically ill sailor.
542
00:27:03,992 --> 00:27:06,061
Docked?
543
00:27:06,094 --> 00:27:07,095
With a sub?
544
00:27:07,129 --> 00:27:08,063
Docked.
545
00:27:09,464 --> 00:27:12,300
How far away is this
impressively modified bird?
546
00:27:12,334 --> 00:27:14,102
Within walking distance.
547
00:27:14,136 --> 00:27:16,872
It and its pilot
are downstairs
548
00:27:16,905 --> 00:27:18,974
in the underground helo bay.
549
00:27:19,007 --> 00:27:20,308
But, Doctors,
550
00:27:20,342 --> 00:27:22,077
I'm gonna need
the Dall to be freed
551
00:27:22,110 --> 00:27:23,912
so it can destroy
the debris field.
552
00:27:23,945 --> 00:27:25,914
And I'm gonna need
an advisor on the Dallas
553
00:27:25,947 --> 00:27:28,216
in case we lose communication
with them again.
554
00:27:28,250 --> 00:27:30,685
Ergo, you're both drafted.
555
00:27:32,020 --> 00:27:32,954
Drafted?
556
00:27:36,024 --> 00:27:38,126
But you can't do that.
557
00:27:38,160 --> 00:27:42,397
Well, actually,
during a national emergency,
558
00:27:42,430 --> 00:27:44,900
I can, Admiral Woods.
559
00:27:44,933 --> 00:27:46,902
And I've just spoken
with the President, and this--
560
00:27:46,935 --> 00:27:48,703
Is a national emergency.
561
00:27:50,305 --> 00:27:52,207
[scoffs] All right.
562
00:27:52,240 --> 00:27:53,241
Carter, what do
you need from us?
563
00:27:53,275 --> 00:27:54,976
Okay, I need you
564
00:27:55,010 --> 00:27:57,212
to deliver the K-bomb,
blow a hole in the ice sheet
565
00:27:57,245 --> 00:27:59,147
so the Dallas can surface,
566
00:27:59,181 --> 00:28:01,383
dock with the Dallas,
board, and advise.
567
00:28:01,416 --> 00:28:04,853
That is way beyond
our area of expertise.
568
00:28:04,886 --> 00:28:06,821
Yeah, I know, but I
don't have anyone else.
569
00:28:06,855 --> 00:28:08,056
I've got one pilot,
570
00:28:08,089 --> 00:28:09,958
three seats
on a thermo-chopper,
571
00:28:09,991 --> 00:28:11,359
and I need you
on the Dallas,
572
00:28:11,393 --> 00:28:12,961
and we're running out of time.
573
00:28:14,229 --> 00:28:15,864
Now, Doctor,
please escort Admiral Woods
574
00:28:15,897 --> 00:28:18,166
and Admiral Johnson
to the armory.
575
00:28:26,341 --> 00:28:27,475
[sighs]
576
00:28:27,510 --> 00:28:29,978
These two should fit you
well enough.
577
00:28:31,213 --> 00:28:34,849
Uh, you know,
these feel pretty light.
578
00:28:34,883 --> 00:28:36,384
Are you sure
they're gonna protect us?
579
00:28:36,418 --> 00:28:38,887
Yes. Just mind sharp edges.
580
00:28:38,920 --> 00:28:41,256
The prototype material
is thin for mobility,
581
00:28:41,289 --> 00:28:42,490
but cuts easily.
582
00:28:42,525 --> 00:28:44,492
Yeah, how long
is the Therma-Gel effective?
583
00:28:44,527 --> 00:28:47,062
The Therma-Suit backpack
includes a heating element
584
00:28:47,095 --> 00:28:49,431
that powers
a layer of heat mesh
585
00:28:49,464 --> 00:28:51,233
surrounding
the upper and lower torso
586
00:28:51,266 --> 00:28:52,934
beneath the Therma-Gel layer.
587
00:28:52,968 --> 00:28:54,169
How we doing?
588
00:28:54,202 --> 00:28:56,471
Just getting them dressed
and up to speed.
589
00:28:56,505 --> 00:28:59,074
Your helmets have
built-in E.M.U. radios,
590
00:28:59,107 --> 00:29:01,142
so you'll be able
to talk to each other
591
00:29:01,176 --> 00:29:03,278
and anyone else
within radio range.
592
00:29:03,311 --> 00:29:05,480
Okay, what about
the rest of our equipment?
593
00:29:05,514 --> 00:29:07,449
Don't worry about it.
Anything you need,
594
00:29:07,482 --> 00:29:09,818
including the remote detonator,
the three K-bombs,
595
00:29:09,851 --> 00:29:12,053
one for the ice sheet,
two for the Dallas,
596
00:29:12,087 --> 00:29:13,955
they're all being loaded
as we speak.
597
00:29:13,989 --> 00:29:15,156
Come on.
598
00:29:24,933 --> 00:29:27,102
Sir, we have
about seven hours of air left.
599
00:29:27,135 --> 00:29:29,070
I need you
to generate a list for me
600
00:29:29,104 --> 00:29:30,972
of all nonessential personnel.
601
00:29:31,006 --> 00:29:33,008
Aye, sir, but to what purpose?
602
00:29:33,041 --> 00:29:35,877
I believe we can conserve
our air supply
603
00:29:35,910 --> 00:29:39,582
if we sedate all
the nonessential personnel.
604
00:29:39,615 --> 00:29:41,149
All but day crew are already
605
00:29:41,182 --> 00:29:42,384
on energy
conservation measures, sir.
606
00:29:42,417 --> 00:29:44,352
Yeah, but it's not enough.
607
00:29:44,386 --> 00:29:47,523
Sedating nonessential crew
could buy us some time, sir,
608
00:29:47,556 --> 00:29:48,990
perhaps until help
does arrive.
609
00:29:49,024 --> 00:29:50,492
And if help doesn't arrive
in time, sir,
610
00:29:50,526 --> 00:29:52,494
then the sedated personnel...
611
00:29:52,528 --> 00:29:54,829
Doesn't suffer
with the rest of us.
612
00:29:54,863 --> 00:29:57,198
So there is a bright side
to all this.
613
00:29:59,367 --> 00:30:01,236
How would we manage this, sir?
614
00:30:01,269 --> 00:30:02,837
Send them all to crew quarters.
615
00:30:02,871 --> 00:30:04,039
We'll seal off the deck,
616
00:30:04,072 --> 00:30:05,974
and we'll flood it
with halothane.
617
00:30:06,007 --> 00:30:07,409
Halothane is a potent
anesthetic, sir.
618
00:30:07,442 --> 00:30:09,944
It could have an adverse effect
on some crew members.
619
00:30:09,978 --> 00:30:11,580
Death is an adverse effect.
620
00:30:14,650 --> 00:30:16,217
That's where we're all headed.
621
00:30:24,426 --> 00:30:27,962
We're coming up
on the coordinates now.
622
00:30:27,996 --> 00:30:30,231
Once we land,
we're gonna have to move fast.
623
00:30:30,265 --> 00:30:33,268
I don't want to put these suits
to the full test out there.
624
00:30:36,204 --> 00:30:37,405
Coordinates found.
625
00:30:38,674 --> 00:30:40,141
Take us down!
626
00:31:03,666 --> 00:31:05,367
We have to set the K-bomb down
627
00:31:05,400 --> 00:31:07,068
out of the way
of the rotor wash.
628
00:31:07,102 --> 00:31:08,604
I don't understand
why we couldn't drop it
629
00:31:08,637 --> 00:31:10,539
from the copter
and blow it up from there.
630
00:31:10,573 --> 00:31:12,340
Because impact
with the ice sheet
631
00:31:12,374 --> 00:31:14,376
could damage
the arming circuitry.
632
00:31:14,409 --> 00:31:16,244
- [sighs]
- Whew.
633
00:31:16,277 --> 00:31:17,445
I still don't like it.
634
00:31:17,479 --> 00:31:19,548
This should be far enough away.
635
00:31:24,553 --> 00:31:25,987
It's not pairing.
636
00:31:27,288 --> 00:31:28,223
Give me a sec.
637
00:31:39,434 --> 00:31:41,002
Becca, it won't pair.
638
00:31:41,035 --> 00:31:43,304
Well, what do you mean
it won't pair?
639
00:31:43,338 --> 00:31:45,240
The cold must have damaged it.
640
00:31:45,273 --> 00:31:47,576
Okay, so we can--
we can contact the pilot.
641
00:31:47,610 --> 00:31:49,077
He can talk to Carter.
642
00:31:49,110 --> 00:31:50,345
Maybe he's got
another remote detonator,
643
00:31:50,378 --> 00:31:52,046
one of the old-fashioned ones.
644
00:31:52,080 --> 00:31:54,215
There isn't time
for another detonator.
645
00:31:54,249 --> 00:31:56,484
And the crew of the Dallas,
they don't have that luxury.
646
00:31:58,319 --> 00:31:59,655
Release the gas.
647
00:32:09,765 --> 00:32:12,568
There has to be another way.
648
00:32:12,601 --> 00:32:13,636
There is.
649
00:32:13,669 --> 00:32:15,336
[dramatic music playing]
650
00:32:15,370 --> 00:32:18,039
We have
to detonate it manually.
651
00:32:19,274 --> 00:32:21,710
Uh, okay.
652
00:32:21,744 --> 00:32:24,112
Okay, okay. How do we do that?
653
00:32:24,145 --> 00:32:28,216
One of us stays behind
and triggers it.
654
00:32:29,752 --> 00:32:32,287
Okay. Okay, uh...
655
00:32:32,320 --> 00:32:34,222
I don't--
I don't know how to do that.
656
00:32:34,255 --> 00:32:35,524
Do you know how to do that?
657
00:32:36,725 --> 00:32:37,660
Yeah.
658
00:32:39,060 --> 00:32:41,262
Okay. Show me.
659
00:32:41,296 --> 00:32:43,431
Show me! Show me
how to do it, and I'll do it!
660
00:32:43,465 --> 00:32:45,266
There isn't time
to show you, Becca!
661
00:32:46,702 --> 00:32:48,970
And I wouldn't show you
if I could.
662
00:32:50,639 --> 00:32:51,607
You couldn't stop me.
663
00:32:51,640 --> 00:32:54,543
[chuckles]
Hardly anyone can.
664
00:32:55,744 --> 00:32:57,278
But I need to do this.
665
00:32:57,312 --> 00:33:00,281
And you need to get
back to the Dallas.
666
00:33:02,450 --> 00:33:05,019
Dr. Johnson. Matt, I...
667
00:33:05,053 --> 00:33:06,622
I know.
668
00:33:08,356 --> 00:33:09,090
I know.
669
00:33:11,159 --> 00:33:13,596
Now go before I
change my mind! Go!
670
00:33:13,629 --> 00:33:14,697
Go!
671
00:33:18,233 --> 00:33:20,168
[sentimental music playing]
672
00:33:38,787 --> 00:33:42,791
Hey, make sure
I get a statue for this!
673
00:33:42,825 --> 00:33:44,158
[chuckles]
674
00:33:52,500 --> 00:33:54,435
[tense music playing]
675
00:33:59,173 --> 00:34:00,609
Go for bridge.
676
00:34:00,643 --> 00:34:01,777
Woods to Dallas.
677
00:34:01,810 --> 00:34:03,512
Captain Price here.
678
00:34:03,546 --> 00:34:05,614
Captain, oncethe ice sheet is blown,
679
00:34:05,648 --> 00:34:09,518
you have 35 seconds to surfacebefore the hole refreezes.
680
00:34:09,552 --> 00:34:11,452
Understood, Doctor.
681
00:34:11,486 --> 00:34:12,555
Thank you.
682
00:34:19,828 --> 00:34:21,764
[somber music playing]
683
00:34:34,309 --> 00:34:35,844
Captain, sir,
684
00:34:35,878 --> 00:34:37,312
the ice sheet is broken.
685
00:34:37,345 --> 00:34:38,547
We haven't much time.
686
00:34:38,581 --> 00:34:41,249
XO, prepare for
emergency resurface.
687
00:34:44,385 --> 00:34:46,622
All crew, prepare
for emergency surfacing.
688
00:34:46,655 --> 00:34:47,422
Secure all hatches.
689
00:34:50,158 --> 00:34:53,328
XO, have damage control
standing by.
690
00:34:53,361 --> 00:34:55,163
Damage control teams
standing by.
691
00:34:56,397 --> 00:34:57,766
Blow the ballast tanks.
692
00:34:57,800 --> 00:34:59,400
GARDNER:
Throwing the chicken switches.
693
00:35:05,608 --> 00:35:07,375
XO, once we stabilize,
694
00:35:07,408 --> 00:35:09,277
I need you to refill
the ballast tanks.
695
00:35:09,310 --> 00:35:12,146
We need to get
some air in here.
696
00:35:12,180 --> 00:35:14,215
Sir, we can't remain
at the surface for long.
697
00:35:14,248 --> 00:35:15,618
We will get freezed in.
698
00:35:15,651 --> 00:35:16,719
Noted, XO.
699
00:35:16,752 --> 00:35:18,319
We'll go as fast as possible.
700
00:35:20,321 --> 00:35:22,558
Captain, it's from Dr. Woods.
701
00:35:22,591 --> 00:35:23,926
Let's hear it, Thompson.
702
00:35:23,959 --> 00:35:25,561
Aye, sir.
703
00:35:25,594 --> 00:35:28,664
Welcome back to the land
of the living, Captain Price.
704
00:35:28,697 --> 00:35:30,799
Permission to dock
and come aboard?
705
00:35:30,833 --> 00:35:33,836
Thank you, Doctor.
Good to be back.
706
00:35:33,869 --> 00:35:35,203
Permission granted.
707
00:35:36,639 --> 00:35:37,706
[sighs]
708
00:35:37,740 --> 00:35:40,743
XO, wake up the crew.
709
00:35:40,776 --> 00:35:41,877
We have work to do.
710
00:35:56,925 --> 00:35:59,293
Greetings, Captain, XO.
711
00:35:59,327 --> 00:36:01,897
I'll take these little babies
to the fish tank.
712
00:36:01,930 --> 00:36:04,198
Now if you'll excuse me...
713
00:36:04,232 --> 00:36:05,768
PRICE: Doctor--
714
00:36:05,801 --> 00:36:08,369
Admiral Woods, welcome aboard.
715
00:36:08,403 --> 00:36:11,305
Secretary Carter informed me
they were sending
716
00:36:11,339 --> 00:36:14,643
the country's top geologist
as an advisor.
717
00:36:14,677 --> 00:36:16,912
We're pleased to finally
make your acquaintance.
718
00:36:16,945 --> 00:36:18,714
Thank you, Captain,
719
00:36:18,747 --> 00:36:20,448
but I was drafted,
not promoted,
720
00:36:20,481 --> 00:36:21,817
so you can call me "Doctor."
721
00:36:21,850 --> 00:36:23,886
Not quite used
to the other title yet.
722
00:36:23,919 --> 00:36:24,987
Yes, Doctor.
723
00:36:25,020 --> 00:36:26,387
You're by yourself, ma'am?
724
00:36:27,923 --> 00:36:28,857
I am.
725
00:36:30,759 --> 00:36:32,326
Dr. Johnson...
726
00:36:32,360 --> 00:36:34,563
the remote detonator
wouldn't work in the cold,
727
00:36:34,596 --> 00:36:36,497
so he had
to manually trigger it.
728
00:36:37,866 --> 00:36:40,536
Very, very sorry
for your loss.
729
00:36:40,569 --> 00:36:41,804
Thank you.
730
00:36:41,837 --> 00:36:43,371
How much longer
'til we're ready?
731
00:36:43,404 --> 00:36:44,940
Well, soon as we
refill the ballast
732
00:36:44,973 --> 00:36:48,276
and fill the ship up with air,
we'll be on our way.
733
00:36:49,812 --> 00:36:50,946
Good.
734
00:36:50,979 --> 00:36:52,915
We don't have
a lot of time left.
735
00:37:10,532 --> 00:37:12,233
Get me Captain Price.
736
00:37:14,636 --> 00:37:16,270
RODRIGUEZ:
Captain's on the bridge!
737
00:37:19,474 --> 00:37:20,976
THOMPSON: Captain,
communications are back up,
738
00:37:21,009 --> 00:37:22,911
and I have Senator Carter
on the line.
739
00:37:22,945 --> 00:37:24,947
Thank you, Thompson.
Patch him through.
740
00:37:28,751 --> 00:37:30,786
Captain, good to speak
with you again.
741
00:37:30,819 --> 00:37:32,420
Did our package arrive?
742
00:37:32,453 --> 00:37:34,056
We resurfaced,
743
00:37:34,089 --> 00:37:35,758
thanks to Dr. Johnson.
744
00:37:36,825 --> 00:37:37,993
We have the package,
745
00:37:38,026 --> 00:37:40,062
and we're also here
with Dr. Woods.
746
00:37:40,095 --> 00:37:42,396
We heard about Dr. Johnson.
747
00:37:42,430 --> 00:37:44,432
Dr. Woods, I'm very sorry.
748
00:37:44,465 --> 00:37:45,768
He was a very good man.
749
00:37:46,969 --> 00:37:48,704
How far are you away
from the target?
750
00:37:48,737 --> 00:37:50,404
[sighs] With our
current propulsion system,
751
00:37:50,438 --> 00:37:52,641
we're about 30 minutes away
until we reach the target.
752
00:37:54,743 --> 00:37:56,344
Captain, the ice
is freezing over.
753
00:37:56,377 --> 00:37:57,478
We have to go now.
754
00:37:59,347 --> 00:38:02,618
Gardner, secure
all external hatches.
755
00:38:02,651 --> 00:38:03,819
Prepare to dive.
756
00:38:03,852 --> 00:38:06,387
Aye, sir. Preparing to descend.
757
00:38:06,420 --> 00:38:08,791
Secretary, I have run
the simulations.
758
00:38:08,824 --> 00:38:10,926
If the math is correct,
759
00:38:10,959 --> 00:38:14,696
we have about 20 hours
before the oceans freeze over.
760
00:38:14,730 --> 00:38:16,932
D-Did you say, "20 hours"?
761
00:38:16,965 --> 00:38:18,100
Y-You're breaking up.
762
00:38:18,133 --> 00:38:19,835
- [static crackles]
- Secretary.
763
00:38:19,868 --> 00:38:22,738
S-Secretary, can you hear me?
764
00:38:22,771 --> 00:38:24,338
Captain Price?
765
00:38:24,372 --> 00:38:25,607
Dr. Woods?
766
00:38:27,109 --> 00:38:28,577
We're losing power.
767
00:38:29,645 --> 00:38:30,746
Ah, that's no possible.
768
00:38:30,779 --> 00:38:32,446
The bunker has
a completely different
769
00:38:32,480 --> 00:38:33,916
electrical grid
than the Pentagon.
770
00:38:33,949 --> 00:38:35,416
We have our own generators.
771
00:38:35,449 --> 00:38:37,085
Then we have a problem
with our generators.
772
00:38:37,119 --> 00:38:38,987
I'll get the facility manager.
773
00:38:40,454 --> 00:38:43,559
Gary. Just the man
I was coming to see.
774
00:38:43,592 --> 00:38:44,593
We have a problem.
775
00:38:44,626 --> 00:38:46,061
Y-Yeah, we're aware.
776
00:38:46,094 --> 00:38:47,029
Can you fix it?
777
00:38:48,530 --> 00:38:50,532
Yes, sir, but, uh,
I'll need some help.
778
00:38:50,566 --> 00:38:52,668
Most of my guys, they didn't
make it to the bunker in time.
779
00:38:52,701 --> 00:38:54,402
Well, I can give you a hand.
780
00:38:54,435 --> 00:38:56,071
Sir, perhaps you
should stay behind
781
00:38:56,104 --> 00:38:57,873
and monitor the situation here.
782
00:38:57,906 --> 00:39:00,676
It's been a while, but I think
I know how to turn a wrench.
783
00:39:02,010 --> 00:39:03,444
Where are we going?
784
00:39:03,477 --> 00:39:04,746
Um...
785
00:39:04,780 --> 00:39:06,048
the outer bunker.
786
00:39:06,081 --> 00:39:07,082
That's where
the power station is.
787
00:39:07,115 --> 00:39:08,382
One or more of the generators,
788
00:39:08,416 --> 00:39:09,618
they might
not be functioning well,
789
00:39:09,651 --> 00:39:10,853
and the outer bunker, it's--
790
00:39:10,886 --> 00:39:12,721
it's not as insulated
as we are here.
791
00:39:12,754 --> 00:39:14,089
Could get a bit chilly.
792
00:39:14,122 --> 00:39:16,024
We should get suited up, then.
793
00:39:17,559 --> 00:39:18,760
Okay. I'll grab my tools
794
00:39:18,794 --> 00:39:20,494
and get some extra hands.
795
00:39:20,529 --> 00:39:22,030
We'll meet you in the armory.
796
00:39:25,667 --> 00:39:26,869
CARTER: Thanks.
797
00:39:29,972 --> 00:39:31,006
Ah-ah.
798
00:39:32,207 --> 00:39:34,442
Found that extra pair of hands.
799
00:39:34,475 --> 00:39:35,777
Hello, soldier.
800
00:39:35,811 --> 00:39:36,979
Tate, isn't it?
801
00:39:37,012 --> 00:39:38,714
You work the reception desk.
802
00:39:38,747 --> 00:39:40,448
Yes, ma'am.
I'm a greeter there.
803
00:39:40,481 --> 00:39:42,150
They're training me
to guide tours.
804
00:39:42,184 --> 00:39:44,418
Yeah, you know anything about,
uh, generators and motors?
805
00:39:44,452 --> 00:39:47,022
Uh, my dad runs an A.C.
business back in Mobile.
806
00:39:47,055 --> 00:39:49,024
Uh, I used to help him out
on the weekends,
807
00:39:49,057 --> 00:39:49,992
summers, too.
808
00:39:51,226 --> 00:39:52,594
Should help.
809
00:39:52,628 --> 00:39:54,462
These should fit you both.
810
00:39:54,495 --> 00:39:56,932
Take extra care when you're
working with the tools.
811
00:39:56,965 --> 00:40:00,068
Any small tear in the suit
will leave your skin exposed.
812
00:40:00,102 --> 00:40:02,671
Exposed skin is dead skin.
813
00:40:09,044 --> 00:40:10,112
Thank you, Doctor.
814
00:40:14,983 --> 00:40:16,919
[tense music playing]
815
00:40:26,929 --> 00:40:27,896
Okay.
816
00:40:27,930 --> 00:40:29,765
So the first two torpedoes
817
00:40:29,798 --> 00:40:32,734
initiated another
even more massive slide,
818
00:40:32,768 --> 00:40:34,970
creating
an even bigger blockage.
819
00:40:35,003 --> 00:40:36,672
Now, the K-bombs,
820
00:40:36,705 --> 00:40:39,608
combined with the firepower
of the torpedoes...
821
00:40:39,641 --> 00:40:40,909
here...
822
00:40:40,943 --> 00:40:42,778
will shatter the barrier
823
00:40:42,811 --> 00:40:44,947
and restore
the normal current flow.
824
00:40:44,980 --> 00:40:47,582
The frigid temperatures and
the restricted water exchange
825
00:40:47,616 --> 00:40:50,052
have increased the salinity
and the density at this depth.
826
00:40:50,085 --> 00:40:52,254
We'll factor that
into our firing solution.
827
00:40:52,287 --> 00:40:54,923
Furthermore, the piercing cold
poses a threat
828
00:40:54,957 --> 00:40:56,959
to the torpedoes'
own guidance system.
829
00:40:56,992 --> 00:40:59,061
We should have backup
guidance control in place.
830
00:41:00,996 --> 00:41:02,230
I agree.
831
00:41:02,264 --> 00:41:03,497
Make it happen.
832
00:41:03,532 --> 00:41:04,833
THOMPSON: Captain Price,
833
00:41:04,866 --> 00:41:06,768
please report to the bridgeimmediately.
834
00:41:06,802 --> 00:41:07,903
Well, let's get to it.
835
00:41:14,609 --> 00:41:16,011
RODRIGUEZ:
Captain on the bridge.
836
00:41:16,044 --> 00:41:17,179
At ease.
837
00:41:17,212 --> 00:41:18,947
Thompson, I need a report.
838
00:41:18,981 --> 00:41:21,783
Sonar's picking up multiple
large objects ahead, sir.
839
00:41:21,817 --> 00:41:23,251
Icebergs.
840
00:41:23,285 --> 00:41:25,220
All right,
we need to drop 300 meters
841
00:41:25,253 --> 00:41:26,722
in order to avoid 'em.
842
00:41:26,755 --> 00:41:29,591
Aye, sir. Preparing
to descend to 300 meters.
843
00:41:29,624 --> 00:41:31,994
Well, hey, are we
clear to descend?
844
00:41:32,027 --> 00:41:33,929
Aye, sir.
845
00:41:33,962 --> 00:41:35,597
All right, so proceed.
846
00:41:35,630 --> 00:41:37,666
Steady as she goes.
847
00:41:40,769 --> 00:41:43,071
[groaning]
848
00:41:43,105 --> 00:41:45,240
Sorry, sir.
I didn't see that one.
849
00:41:45,273 --> 00:41:47,075
I've got limited visibility.
850
00:41:47,109 --> 00:41:49,711
There could be more of them out
there, sir, that we won't see.
851
00:41:49,745 --> 00:41:52,314
Understood. Rodriguez,
I need a damage report
852
00:41:52,347 --> 00:41:53,515
from other sections.
853
00:41:55,884 --> 00:41:56,985
[grunts]
854
00:41:57,019 --> 00:41:58,320
Ohh! Damn it!
855
00:41:58,353 --> 00:42:00,689
Agh! Agh!
856
00:42:00,722 --> 00:42:01,957
PRICE: Okay.
857
00:42:01,990 --> 00:42:03,925
Dive! Dive! Dive!
858
00:42:07,029 --> 00:42:08,964
[moaning]
859
00:42:14,636 --> 00:42:15,737
Sick bay, report!
860
00:42:15,771 --> 00:42:17,005
Sick bay reporting.
861
00:42:17,039 --> 00:42:18,907
Still gatheringnumbers of injuries,
862
00:42:18,940 --> 00:42:21,977
but O'Neil was just brought inwith a massive head wound."
863
00:42:22,010 --> 00:42:24,179
XO, I need reports
on all other sections.
864
00:42:24,212 --> 00:42:27,249
Thompson, I need
a communications status.
865
00:42:27,282 --> 00:42:29,985
Satellite and long-range
communications are down, sir.
866
00:42:30,018 --> 00:42:32,988
Uh, I have sonar capability.
867
00:42:33,021 --> 00:42:35,624
All right, I need you
to locate another submarine.
868
00:42:35,657 --> 00:42:36,825
Aye, sir.
869
00:42:36,858 --> 00:42:38,293
Initiating active
and passive sonar
870
00:42:38,326 --> 00:42:39,661
for nearby submarines.
871
00:42:39,694 --> 00:42:41,063
I need you
to concentrate your efforts
872
00:42:41,096 --> 00:42:42,831
on the Indiana's
last known coordinates.
873
00:42:42,864 --> 00:42:43,832
Aye, sir.
874
00:42:45,367 --> 00:42:47,069
Rodriguez, what's our status?
875
00:42:47,102 --> 00:42:48,236
Still gathering reports, sir.
876
00:42:48,270 --> 00:42:49,771
Thermal shielding is holding.
877
00:42:49,805 --> 00:42:51,306
Awaiting update
on propulsion, sir.
878
00:42:55,777 --> 00:42:57,012
[tense music playing]
879
00:43:03,385 --> 00:43:05,220
That's odd.
880
00:43:05,253 --> 00:43:07,089
Hey, can you, uh,
go check where the pipes run
881
00:43:07,122 --> 00:43:08,924
in the back and see
if there's any fuel leaking?
882
00:43:08,957 --> 00:43:09,925
Yes, sir.
883
00:43:09,958 --> 00:43:11,660
Gary...
884
00:43:11,693 --> 00:43:13,628
where do the generators
get their fuel from?
885
00:43:13,662 --> 00:43:15,063
An underground storage tank.
886
00:43:15,097 --> 00:43:17,699
Where exactly is
this underground storage tank?
887
00:43:17,732 --> 00:43:19,968
Uh, 500 yards from here,
give or take.
888
00:43:20,001 --> 00:43:22,804
A pipe runs from the tank
and then gets to the bunker
889
00:43:22,838 --> 00:43:24,039
and the emergency generators.
890
00:43:24,072 --> 00:43:25,173
No leaks back here.
891
00:43:25,207 --> 00:43:26,341
At very low temperatures,
892
00:43:26,374 --> 00:43:28,110
diesel fuel will start to gel.
893
00:43:28,143 --> 00:43:30,045
It'll get too thick
to flow through the lines.
894
00:43:30,078 --> 00:43:31,246
Hence the low
fuel pressure warnings.
895
00:43:31,279 --> 00:43:32,714
CARTER: So what can we do?
896
00:43:32,747 --> 00:43:34,349
There's in-line heaters.
They--
897
00:43:34,382 --> 00:43:36,651
Right before the gennies,
we need line heaters
898
00:43:36,685 --> 00:43:38,153
on the pipes
closer to the distro hub.
899
00:43:38,186 --> 00:43:41,189
Can we access the hub or
any portion of the fuel lines?
900
00:43:41,223 --> 00:43:42,991
Yeah, but the--
It's a service tunnel.
901
00:43:43,024 --> 00:43:44,392
The service tunnel
isn't heated.
902
00:43:44,426 --> 00:43:46,962
CARTER: That's why
the fuel lines are freezing.
903
00:43:46,995 --> 00:43:48,697
Is there an equipment room
down here?
904
00:43:48,730 --> 00:43:49,965
Are there
more fuel-line heaters?
905
00:43:49,998 --> 00:43:51,266
Yeah. Yeah, come with me.
906
00:43:55,337 --> 00:43:57,405
TATE: How long will these suits
keep us from freezing?
907
00:43:57,439 --> 00:43:58,907
WILSON: Four to five hours
908
00:43:58,940 --> 00:44:00,242
if the temperatures
don't drop much lower.
909
00:44:00,275 --> 00:44:01,877
TATE: How much lower, ma'am?
910
00:44:01,910 --> 00:44:04,112
WILSON:
Minus-273 degrees Celsius,
911
00:44:04,146 --> 00:44:06,181
as long as the suit heaters
are working.
912
00:44:06,214 --> 00:44:09,417
Minus-50 degrees Celsius
once they've lost their charge.
913
00:44:09,451 --> 00:44:11,820
Anything below that,
the Therma-Gel degrades quickly.
914
00:44:11,853 --> 00:44:13,822
Yeah, but if the temperatures
get any lower than that,
915
00:44:13,855 --> 00:44:15,690
these line heaters
won't be of any use anyway.
916
00:44:15,724 --> 00:44:17,459
Then we need to get
to the distro hub quickly
917
00:44:17,492 --> 00:44:18,793
and install them.
918
00:44:18,827 --> 00:44:20,729
Okay, it's 800 feet
up this way.
919
00:44:22,030 --> 00:44:23,231
TATE: What was that?
920
00:44:23,265 --> 00:44:24,733
I'm not sure.
921
00:44:24,766 --> 00:44:26,268
It could be a frost quake.
922
00:44:26,301 --> 00:44:28,203
Did you just make that up?
923
00:44:28,236 --> 00:44:30,939
No. Water in the soil
freezes and expands.
924
00:44:30,972 --> 00:44:32,974
The pressure increases,
and it explodes.
925
00:44:33,008 --> 00:44:34,142
- We should hustle.
- Yeah.
926
00:44:37,812 --> 00:44:39,748
[tense music playing]
927
00:44:47,022 --> 00:44:48,056
It's right up here.
928
00:44:58,099 --> 00:45:00,101
Tate, let's get
those line heaters
929
00:45:00,135 --> 00:45:01,436
up on the top pipe here.
930
00:45:03,238 --> 00:45:06,374
And, Dr. Wilson,
go ahead and torch this.
931
00:45:06,408 --> 00:45:07,842
Okay.
932
00:45:10,078 --> 00:45:11,947
So, sir, what we're
looking at here,
933
00:45:11,980 --> 00:45:13,315
control panel for distro hub.
934
00:45:13,348 --> 00:45:15,217
It's pretty straightforward.
935
00:45:16,318 --> 00:45:18,253
Red means hot. Blue means cold.
936
00:45:18,286 --> 00:45:21,990
Each pipe feeding
Pentagon proper.
937
00:45:22,023 --> 00:45:23,425
Cold, cold, cold.
938
00:45:26,895 --> 00:45:27,829
WILSON: Okay.
939
00:45:31,166 --> 00:45:32,267
Sir, could you hold that?
940
00:45:39,107 --> 00:45:41,776
WILSON: Yeah.
Just like that.
941
00:45:46,515 --> 00:45:48,049
Dr. Wilson,
how's that torch coming?
942
00:45:48,083 --> 00:45:49,884
Getting it done.
943
00:45:51,953 --> 00:45:52,887
WILSON: Watch out.
944
00:45:55,991 --> 00:45:58,827
Sir, there's an issue
in the depth-control system.
945
00:45:58,860 --> 00:46:00,262
Can we resurface?
946
00:46:00,295 --> 00:46:01,429
Not at the moment, sir.
947
00:46:01,463 --> 00:46:03,098
Adjusting the ballast tanks.
948
00:46:03,131 --> 00:46:05,534
There appears to be an issue
with the flood control.
949
00:46:05,568 --> 00:46:07,035
All right, well,
do the best you can.
950
00:46:07,068 --> 00:46:08,136
Aye, sir.
951
00:46:11,507 --> 00:46:14,009
GARY: Typing with gloves, they
don't teach you that at school.
952
00:46:14,042 --> 00:46:15,110
[Carter grunts]
953
00:46:15,143 --> 00:46:16,244
All right, we have...
954
00:46:16,278 --> 00:46:18,246
pressure on one...
955
00:46:19,314 --> 00:46:20,382
pressure on two...
956
00:46:21,483 --> 00:46:22,450
pressure on three...
957
00:46:22,484 --> 00:46:24,052
and four.
958
00:46:26,154 --> 00:46:27,289
CARTER: Good.
959
00:46:32,160 --> 00:46:33,529
What was that?
960
00:46:33,562 --> 00:46:35,930
[Wilson sighs] Frost quake.
961
00:46:44,205 --> 00:46:46,074
All right,
we should get out of here.
962
00:46:51,946 --> 00:46:53,481
CARTER: Agh!
963
00:46:53,516 --> 00:46:54,883
He tore his suit!
964
00:46:54,916 --> 00:46:57,018
WILSON: Tate,
hand me the med-kit!
965
00:46:57,052 --> 00:46:58,554
GARY: It's in the bag,
over in the bag.
966
00:46:58,587 --> 00:46:59,888
WILSON: The electrical tape!
967
00:46:59,921 --> 00:47:01,289
- GARY: Tate, get the bag.
- Tate!
968
00:47:01,323 --> 00:47:02,290
Tate!
969
00:47:02,324 --> 00:47:03,892
- Tate!
- Tate!
970
00:47:03,925 --> 00:47:05,126
Tate, get over here now!
971
00:47:05,160 --> 00:47:06,194
[Carter moaning]
972
00:47:06,227 --> 00:47:08,296
- Tate! Shit.
- Shit. Here.
973
00:47:08,330 --> 00:47:10,633
Gary, help me.
I need to hold his suit.
974
00:47:10,666 --> 00:47:12,635
- GARY: Can you move?
- CARTER: Yeah.
975
00:47:12,668 --> 00:47:15,270
[groans] Let's get out of here.
976
00:47:15,303 --> 00:47:17,238
[grunting]
977
00:47:19,274 --> 00:47:22,310
One third of Engineering
is in sick bay, sir,
978
00:47:22,344 --> 00:47:24,479
with one type of injury
or another.
979
00:47:24,513 --> 00:47:27,583
Thompson, how are we with sonar
reporting any other vessels?
980
00:47:27,616 --> 00:47:29,117
I haven't got anything, sir.
981
00:47:29,150 --> 00:47:30,251
You keep checking.
982
00:47:30,285 --> 00:47:31,252
Aye, sir.
983
00:47:31,286 --> 00:47:32,454
What did we hit?
984
00:47:32,487 --> 00:47:33,955
We hit icebergs,
985
00:47:33,988 --> 00:47:35,123
a whole forest of 'em,
986
00:47:35,156 --> 00:47:36,291
and apparently
they're too dense
987
00:47:36,324 --> 00:47:37,560
for sonars to pick up.
988
00:47:37,593 --> 00:47:40,428
Um, can we travel
any closer to the bottom?
989
00:47:40,462 --> 00:47:42,631
No. We're dead in the water.
990
00:47:42,665 --> 00:47:43,998
Everything's down.
991
00:47:44,032 --> 00:47:45,433
Our communication
system's down,
992
00:47:45,467 --> 00:47:46,968
and we're trying
to reserve energy
993
00:47:47,001 --> 00:47:48,370
until we make all the repairs.
994
00:47:48,403 --> 00:47:50,472
Okay, um, maybe we
can contact Carter,
995
00:47:50,506 --> 00:47:52,006
at least let him know
our situation.
996
00:47:52,040 --> 00:47:53,174
That's not gonna happen.
997
00:47:53,208 --> 00:47:55,678
We're not close
to any other sub.
998
00:47:55,711 --> 00:47:58,146
How did subs communicate
with the surface before?
999
00:47:58,179 --> 00:48:00,315
Well, we were close
to the Indiana,
1000
00:48:00,348 --> 00:48:01,983
and then they sent
the message up.
1001
00:48:02,016 --> 00:48:03,985
- That's how we did it before.
- Then maybe we can
1002
00:48:04,018 --> 00:48:05,220
send another message
to the Indiana.
1003
00:48:05,253 --> 00:48:07,489
We're not close
to any other sub.
1004
00:48:09,124 --> 00:48:10,091
Okay.
1005
00:48:10,125 --> 00:48:11,960
Okay. Um...
1006
00:48:11,993 --> 00:48:13,928
well, it sounds
like we need to focus
1007
00:48:13,962 --> 00:48:15,463
on getting the comms back up.
1008
00:48:15,497 --> 00:48:16,565
Otherwise, we're blind.
1009
00:48:17,633 --> 00:48:18,634
How's O'Neil?
1010
00:48:18,667 --> 00:48:20,268
Uh, he's got a concussion,
1011
00:48:20,301 --> 00:48:22,605
and doctor wants him to stay
in sick bay for 24 hours.
1012
00:48:22,638 --> 00:48:24,439
Captain, we--
1013
00:48:24,472 --> 00:48:26,609
we don't have 24 hours.
1014
00:48:26,642 --> 00:48:28,243
We have less than 15.
1015
00:48:30,979 --> 00:48:32,447
Is there anything
I can do to help?
1016
00:48:32,480 --> 00:48:33,682
Let's go talk to O'Neil.
1017
00:48:47,262 --> 00:48:49,397
I didn't realize
how bad we were hit.
1018
00:48:49,431 --> 00:48:50,932
Well, it could have been worse.
1019
00:48:58,173 --> 00:49:00,241
Look, hey, stand down, sailor.
1020
00:49:00,275 --> 00:49:01,376
You have a concussion.
1021
00:49:01,409 --> 00:49:03,712
I need to get back to work.
1022
00:49:03,746 --> 00:49:05,548
[sighs] I'm not
doing the Dallas...
1023
00:49:05,581 --> 00:49:07,616
any good lying on my back here.
1024
00:49:07,650 --> 00:49:09,417
What's our status?
1025
00:49:09,451 --> 00:49:12,621
Well, depth system's down.
Propulsion system's down.
1026
00:49:12,655 --> 00:49:16,458
Trying to reserve energy
while we're making repairs.
1027
00:49:18,594 --> 00:49:20,529
And we're having problems
with comms.
1028
00:49:20,563 --> 00:49:22,030
Ah, damn it.
1029
00:49:23,097 --> 00:49:24,633
There's no one left.
1030
00:49:26,067 --> 00:49:27,335
I'm it.
1031
00:49:27,368 --> 00:49:28,336
You need me.
1032
00:49:28,369 --> 00:49:30,438
You heard him. We need him.
1033
00:49:30,472 --> 00:49:32,407
No, sir, he can
barely even sit up.
1034
00:49:32,440 --> 00:49:34,142
- There's no--
- O'Neil is the only one
1035
00:49:34,175 --> 00:49:36,177
who can fix comms.
You said it's priority.
1036
00:49:36,211 --> 00:49:37,513
We have to get ahold of Carter.
1037
00:49:37,546 --> 00:49:39,447
Okay, yes, I agree with you,
1038
00:49:39,481 --> 00:49:41,750
but there's no way the doctor
is gonna sign off on this.
1039
00:49:41,784 --> 00:49:44,018
Is--Is there anyone else
in Engineering who can--
1040
00:49:44,052 --> 00:49:45,588
O'Neil is the only one
1041
00:49:45,621 --> 00:49:48,223
who knows every system
in the ship from stem to stern.
1042
00:49:48,256 --> 00:49:50,291
Okay, but, sir,
if he loses consciousness,
1043
00:49:50,325 --> 00:49:51,560
this whole thing
is for nothing.
1044
00:49:51,594 --> 00:49:53,495
Look, then I will
bring him back.
1045
00:49:53,529 --> 00:49:55,531
We have to act while he's up.
1046
00:49:55,564 --> 00:49:58,166
O'NEIL: Dr. Woods, I can do it.
1047
00:49:58,199 --> 00:50:00,134
All right.
I'm ready when you are.
1048
00:50:00,168 --> 00:50:01,637
- [groans]
- Come on, friend.
1049
00:50:01,670 --> 00:50:03,238
Let's go, buddy.
1050
00:50:05,373 --> 00:50:06,775
[Price sighs] Okay.
1051
00:50:06,809 --> 00:50:08,209
O'NEIL: I got this.
1052
00:50:08,243 --> 00:50:10,411
[Carter groaning]
1053
00:50:10,445 --> 00:50:12,013
Sir, c-can you stand?
1054
00:50:13,649 --> 00:50:14,617
[unzips zipper]
1055
00:50:14,650 --> 00:50:16,484
Doc, hey, how bad is it?
1056
00:50:18,086 --> 00:50:20,188
Looks like it's only
first-degree frostbite.
1057
00:50:20,221 --> 00:50:21,524
No permanent damage.
1058
00:50:21,557 --> 00:50:24,092
You're lucky your suit
tore where it did.
1059
00:50:24,125 --> 00:50:25,193
[unzips zipper]
1060
00:50:25,226 --> 00:50:26,662
I don't feel lucky.
1061
00:50:26,695 --> 00:50:28,463
And Tate was
even less fortunate.
1062
00:50:28,496 --> 00:50:30,431
Med-kit.
1063
00:50:30,465 --> 00:50:32,267
There's ibuprofen
in the med-kit
1064
00:50:32,300 --> 00:50:34,068
if your leg
bothers you too much.
1065
00:50:34,102 --> 00:50:35,604
Thank you, Doctor,
I'm gonna be fine.
1066
00:50:35,638 --> 00:50:37,372
I just need to get back,
1067
00:50:37,405 --> 00:50:39,240
see if they've reestablished
contact with the Dallas.
1068
00:50:44,145 --> 00:50:46,314
O'NEIL: Ay-yi-yi.
1069
00:50:46,347 --> 00:50:48,483
Okay, I got it.
I got it. Thank you.
1070
00:50:51,654 --> 00:50:52,655
O'Neil?
1071
00:50:52,688 --> 00:50:54,790
[sighs] Running diagnostic.
1072
00:50:54,823 --> 00:50:56,725
Well, is there anything
we can do to help?
1073
00:50:56,759 --> 00:50:59,762
No. I'm the only crew member
who knows the configuration.
1074
00:51:01,195 --> 00:51:03,331
There it is. [laughs]
1075
00:51:03,364 --> 00:51:05,199
Got you, you little f--
1076
00:51:05,233 --> 00:51:07,101
O'Neil! Easy.
1077
00:51:08,403 --> 00:51:09,805
Oh, I did it.
1078
00:51:09,838 --> 00:51:11,272
The comms are back.
1079
00:51:11,306 --> 00:51:13,274
- [winces]
- I need two medics
1080
00:51:13,308 --> 00:51:14,510
and a stretcher
in Engineering.
1081
00:51:16,344 --> 00:51:18,614
Look, can you stay here
until the medics get here?
1082
00:51:18,647 --> 00:51:20,415
- I'm needed on the bridge.
- Of course.
1083
00:51:20,448 --> 00:51:21,784
Hey.
1084
00:51:21,817 --> 00:51:23,484
- Thank you.
- You're welcome.
1085
00:51:23,519 --> 00:51:24,620
All right.
1086
00:51:26,522 --> 00:51:27,523
Captain's on the bridge!
1087
00:51:27,556 --> 00:51:28,657
At ease.
1088
00:51:30,926 --> 00:51:32,393
Thank you, Lieutenant.
1089
00:51:39,233 --> 00:51:40,769
- Sir?
- Has anybody else seen this?
1090
00:51:40,803 --> 00:51:42,738
- No, sir.
- Good.
1091
00:51:42,771 --> 00:51:44,372
I don't want
anybody else to know.
1092
00:51:44,405 --> 00:51:46,441
I want everybody
to still have hope.
1093
00:51:48,644 --> 00:51:51,580
[sighs] O'Neil's back in bed.
1094
00:51:53,916 --> 00:51:55,551
Captain...
1095
00:51:55,584 --> 00:51:56,552
you okay?
1096
00:51:56,585 --> 00:51:58,554
Yeah. Yeah, I'm okay.
1097
00:51:58,587 --> 00:52:00,923
Thank you for putting O'Neil
back in bed.
1098
00:52:00,956 --> 00:52:02,858
I know he can be a handful.
1099
00:52:02,891 --> 00:52:05,628
Captain,
I got depth control back.
1100
00:52:05,661 --> 00:52:07,563
Had to swap out
a few circuits.
1101
00:52:07,596 --> 00:52:09,598
Heard word
that propulsion is up.
1102
00:52:09,632 --> 00:52:10,933
We're nearing the site now.
1103
00:52:10,966 --> 00:52:13,501
That's good to know.
Full speed ahead.
1104
00:52:13,535 --> 00:52:15,236
We have to work to do!
1105
00:52:20,542 --> 00:52:22,176
So this is where we are.
1106
00:52:22,210 --> 00:52:24,412
The slide is
even more massive than before.
1107
00:52:24,445 --> 00:52:28,349
Okay, but according to the data
I got from Lieutenant Danby,
1108
00:52:28,383 --> 00:52:33,656
the torpedo struck at an angle
of 225 degrees here.
1109
00:52:33,689 --> 00:52:36,457
The idea is that we come around
to the opposite side,
1110
00:52:36,491 --> 00:52:38,694
strike here.
1111
00:52:38,727 --> 00:52:40,596
That should blow it.
1112
00:52:40,629 --> 00:52:41,930
Well, it's worth a shot.
1113
00:52:43,331 --> 00:52:44,767
I'll inform Carter.
1114
00:52:44,800 --> 00:52:45,768
All right.
1115
00:52:45,801 --> 00:52:47,636
Uh, Captain, do you care
1116
00:52:47,670 --> 00:52:50,271
if I run to the torpedo room,
check on the progress
1117
00:52:50,304 --> 00:52:52,273
of refitting the K-bombs
to the torpedoes?
1118
00:52:52,306 --> 00:52:53,542
Yes, of course.
1119
00:52:53,575 --> 00:52:54,943
- All right.
- Do you know where it is?
1120
00:52:54,977 --> 00:52:56,512
Uh, I'm sure I can find my way.
1121
00:53:09,925 --> 00:53:10,859
Captain on the bridge!
1122
00:53:11,960 --> 00:53:13,294
At ease, everyone.
1123
00:53:13,327 --> 00:53:15,998
Thompson, prepare
to send a message
1124
00:53:16,031 --> 00:53:17,666
- to the Secretary.
- Ready, sir.
1125
00:53:17,700 --> 00:53:21,704
Position 58 degrees,
39 minutes, 2.4 seconds north.
1126
00:53:21,737 --> 00:53:26,374
30 degrees, 37 minutes,
50.5 seconds west.
1127
00:53:26,407 --> 00:53:30,378
Position 58 degrees,
39 minutes, 2.4 seconds north.
1128
00:53:30,411 --> 00:53:34,016
30 degrees, 37 minutes,
50.5 seconds west.
1129
00:53:34,049 --> 00:53:35,483
Right.
1130
00:53:35,517 --> 00:53:37,753
We're en route
to deliver the package.
1131
00:53:39,487 --> 00:53:41,355
Hope this is not a Hail Mary.
1132
00:53:42,691 --> 00:53:43,926
Message ready, sir.
1133
00:53:48,697 --> 00:53:49,631
Send it.
1134
00:53:50,899 --> 00:53:51,834
Sent, sir.
1135
00:53:53,702 --> 00:53:55,369
[thrilling music playing]
1136
00:53:56,705 --> 00:53:58,439
Helm, I need a full stop.
1137
00:53:58,473 --> 00:53:59,842
Once we release
torpedo number one,
1138
00:53:59,875 --> 00:54:00,843
I need full reversal.
1139
00:54:00,876 --> 00:54:02,578
Aye, aye, sir. Full stop.
1140
00:54:02,611 --> 00:54:04,012
PRICE: When the torpedo
hits the weak point
1141
00:54:04,046 --> 00:54:06,548
of the debris slide,
we'll need to move fast.
1142
00:54:07,616 --> 00:54:08,817
Launch torpedo number one.
1143
00:54:08,851 --> 00:54:10,451
Launching torpedo number one.
1144
00:54:10,485 --> 00:54:11,920
Full astern, Captain.
1145
00:54:16,925 --> 00:54:17,893
[grunts]
1146
00:54:17,926 --> 00:54:19,895
Direct hit, Captain!
1147
00:54:19,928 --> 00:54:21,730
- Excellent.
- Hold.
1148
00:54:26,935 --> 00:54:28,469
Incoming debris.
1149
00:54:28,504 --> 00:54:30,806
Increase reverse speed.
1150
00:54:30,839 --> 00:54:32,741
Reverse at full speed, sir.
1151
00:54:40,783 --> 00:54:42,483
XO, I need a damage report.
1152
00:54:42,518 --> 00:54:44,787
I need to know exactly where
that water leak is coming from.
1153
00:54:51,425 --> 00:54:53,361
[tense music playing]
1154
00:54:57,065 --> 00:54:58,801
I thought we fixed that.
1155
00:54:58,834 --> 00:55:00,569
I thought so, too, sir.
1156
00:55:00,602 --> 00:55:02,805
Uh, get Freiberg back in here.
We gotta figure this out.
1157
00:55:08,677 --> 00:55:10,813
Outer hull breach
above the engine room.
1158
00:55:10,846 --> 00:55:13,115
I'm detecting structural damage
to the inner hull,
1159
00:55:13,148 --> 00:55:14,850
though it currently
remains intact.
1160
00:55:14,883 --> 00:55:17,686
Where exactly
is the structural damage?
1161
00:55:17,719 --> 00:55:19,755
Directly above
the reactor, sir.
1162
00:55:19,788 --> 00:55:20,989
Thompson, report.
1163
00:55:21,023 --> 00:55:22,958
Sir, it looks part
of the slide broke free.
1164
00:55:22,991 --> 00:55:25,761
I don't know if part of it
is gonna be enough.
1165
00:55:25,794 --> 00:55:27,896
I have no access
to satellite imagery.
1166
00:55:27,930 --> 00:55:30,498
We have to finish this
while we're down here.
1167
00:55:30,532 --> 00:55:32,333
We don't know if we're
gonna have another chance.
1168
00:55:33,836 --> 00:55:36,872
Captain, we have
one torpedo left.
1169
00:55:36,905 --> 00:55:38,540
After that...
1170
00:55:38,574 --> 00:55:40,576
Woods, I know.
We're going as fast as we can.
1171
00:55:40,609 --> 00:55:41,844
After we have
everything repaired,
1172
00:55:41,877 --> 00:55:43,444
we're gonna launch
the second torpedo.
1173
00:55:45,479 --> 00:55:46,815
[tense music playing]
1174
00:55:46,849 --> 00:55:49,518
The line heaters didn't work.
1175
00:55:49,551 --> 00:55:52,020
Okay, they did briefly.
1176
00:55:52,054 --> 00:55:54,556
What if we took all the heaters
off the pipes
1177
00:55:54,590 --> 00:55:57,759
and concentrated them on one
pipe along its entire length?
1178
00:55:58,827 --> 00:56:00,394
It might work.
1179
00:56:00,428 --> 00:56:02,598
You don't sound
too positive, Doc.
1180
00:56:02,631 --> 00:56:04,766
It's just been
two steps forward,
1181
00:56:04,800 --> 00:56:06,068
one step back all damn day.
1182
00:56:06,101 --> 00:56:07,669
The Dall is depending on us,
1183
00:56:07,703 --> 00:56:09,004
and we're spinning our wheels.
1184
00:56:09,037 --> 00:56:10,706
Positive or not,
if we're gonna do something,
1185
00:56:10,739 --> 00:56:12,708
we need to do it quick.
If those gennies quit--
1186
00:56:12,741 --> 00:56:13,876
We're all screwed.
1187
00:56:16,111 --> 00:56:17,746
Understood, Doctor.
1188
00:56:17,779 --> 00:56:20,749
Now, each of the generators
1189
00:56:20,782 --> 00:56:22,150
powers a different portion
of the bunker.
1190
00:56:22,184 --> 00:56:24,485
Number one powers
underground command,
1191
00:56:24,519 --> 00:56:26,722
the armory, medical,
the launchpad,
1192
00:56:26,755 --> 00:56:28,422
and a few offices.
1193
00:56:28,456 --> 00:56:30,959
The rest of the generators,
they power the kitchen,
1194
00:56:30,993 --> 00:56:32,426
sleeping areas,
and some storage rooms.
1195
00:56:32,460 --> 00:56:33,829
Okay, well,
we're gonna need command
1196
00:56:33,862 --> 00:56:36,098
so we can communicate
with the rest of the country,
1197
00:56:36,131 --> 00:56:38,800
the Dalla and to download
all the satellite data.
1198
00:56:38,834 --> 00:56:40,702
So we take the heaters,
and we place them
1199
00:56:40,736 --> 00:56:42,137
on the pipe powering
generator number one.
1200
00:56:42,170 --> 00:56:44,573
- Okay.
- Sir, Gary and I
1201
00:56:44,606 --> 00:56:45,807
can handle moving the heaters.
1202
00:56:45,841 --> 00:56:47,441
Perhaps you can coordinate
an evacuation
1203
00:56:47,475 --> 00:56:49,678
and supply move to the
underground command center.
1204
00:56:49,711 --> 00:56:50,913
Yeah, I can handle that.
1205
00:56:50,946 --> 00:56:52,047
Thank you, sir.
1206
00:56:57,886 --> 00:57:00,188
Sir, ballast control
is barely functioning.
1207
00:57:00,222 --> 00:57:01,690
We need more than "barely,"
Lieutenant.
1208
00:57:01,723 --> 00:57:02,691
Stabilize this boat.
1209
00:57:02,724 --> 00:57:04,826
Doing my best, sir.
1210
00:57:04,860 --> 00:57:07,195
Danby, can we proceed with
that second torpedo launch?
1211
00:57:07,229 --> 00:57:09,064
I believe we still
have a shot, sir.
1212
00:57:09,097 --> 00:57:10,632
Sonar, relay targeting
to Weapons.
1213
00:57:10,666 --> 00:57:12,801
Aye, sir.
Targeting data relayed.
1214
00:57:12,834 --> 00:57:15,671
Weapons, initiate
the launch sequence.
1215
00:57:15,704 --> 00:57:17,773
[tense music playing]
1216
00:57:21,977 --> 00:57:23,045
Anytime now, Lieutenant.
1217
00:57:23,078 --> 00:57:24,579
Sir, it's not...
1218
00:57:26,214 --> 00:57:28,083
The torpedo
is jammed in the tube.
1219
00:57:28,116 --> 00:57:31,520
Our torpedo hatches
are starting to freeze up, sir.
1220
00:57:31,553 --> 00:57:33,188
- Move it to the second tube.
- Aye, sir.
1221
00:57:33,221 --> 00:57:35,223
We should have
launch capability momentarily.
1222
00:57:35,257 --> 00:57:36,959
Sir...
1223
00:57:36,992 --> 00:57:38,593
if this torpedo fails,
1224
00:57:38,627 --> 00:57:40,896
we are rapidly
running out of options.
1225
00:57:40,929 --> 00:57:42,798
We need to come up
with an alternative plan.
1226
00:57:42,831 --> 00:57:45,534
Let's solve this problem
first, Doctor.
1227
00:57:45,567 --> 00:57:47,769
Captain, the torpedo
is now in tube number one.
1228
00:57:47,803 --> 00:57:48,971
Thank you, Lieutenant.
1229
00:57:49,004 --> 00:57:51,773
Helm reverse our course
by 2,500 meters.
1230
00:57:51,807 --> 00:57:52,774
Affirmative, Captain.
1231
00:57:52,808 --> 00:57:54,643
Reversing course accordingly.
1232
00:57:54,676 --> 00:57:56,545
We can't afford another impact,
whether this works or not.
1233
00:57:56,578 --> 00:57:58,814
Weapons, prep tube one
for launch.
1234
00:57:58,847 --> 00:58:00,916
Aye, sir. Tube one
prepped for launch.
1235
00:58:00,949 --> 00:58:03,552
- Launch torpedo.
- Launching torpedo.
1236
00:58:09,691 --> 00:58:11,626
[tense music playing]
1237
00:58:14,162 --> 00:58:16,531
I didn't hear
the outer hatch close, Danby.
1238
00:58:16,565 --> 00:58:17,666
The hatch failed to open, sir.
1239
00:58:19,601 --> 00:58:20,902
Torpedo didn't launch, Captain.
1240
00:58:20,936 --> 00:58:23,071
Weapons, identify the issue,
rectify it,
1241
00:58:23,105 --> 00:58:24,206
and then launch the torpedo.
1242
00:58:24,239 --> 00:58:25,941
Attempting to trouble-shoot,
Captain.
1243
00:58:25,974 --> 00:58:27,609
The outer hatch is jammed,
1244
00:58:27,642 --> 00:58:30,712
frozen shut, or possibly
struck by debris.
1245
00:58:30,746 --> 00:58:32,147
And guidance control
is offline.
1246
00:58:33,949 --> 00:58:35,984
Captain, with
the torpedo tube jammed
1247
00:58:36,018 --> 00:58:38,120
and no way to control
the trajectory,
1248
00:58:38,153 --> 00:58:42,157
could we potentially drop
the torpedo onto the slide?
1249
00:58:42,190 --> 00:58:44,026
To do that, we're gonna
have to position ourselves
1250
00:58:44,059 --> 00:58:46,695
directly over the slide,
exposing us to the explosion.
1251
00:58:46,728 --> 00:58:48,263
We have less than two hours
1252
00:58:48,296 --> 00:58:50,899
before the entire globe
is encompassed in ice.
1253
00:58:54,202 --> 00:58:56,004
Okay. Got an idea.
1254
00:58:56,038 --> 00:58:58,340
There's a hatch
to access a midget sub.
1255
00:58:58,373 --> 00:58:59,841
That sub is not there.
1256
00:58:59,875 --> 00:59:02,944
We can actually drop
a torpedo from the hatch.
1257
00:59:04,746 --> 00:59:05,680
Show me.
1258
00:59:15,023 --> 00:59:16,691
Captain's on the bridge!
1259
00:59:17,793 --> 00:59:18,794
Rodriguez...
1260
00:59:18,827 --> 00:59:20,228
crew...
1261
00:59:20,262 --> 00:59:22,998
may I have your attention,
please?
1262
00:59:23,031 --> 00:59:25,333
We'll be heading
to the debris field
1263
00:59:25,367 --> 00:59:27,035
in just a few minutes,
1264
00:59:27,069 --> 00:59:30,038
and we'll be dropping
an MK-48 over the debris field.
1265
00:59:31,673 --> 00:59:33,041
Captain, we won't
have sufficient time
1266
00:59:33,075 --> 00:59:34,342
to escape the blast wave.
1267
00:59:34,376 --> 00:59:35,610
Well, you may be right,
1268
00:59:35,644 --> 00:59:36,912
but we're gonna try.
1269
00:59:44,019 --> 00:59:46,254
Attention, crew, this is
your captain speaking.
1270
00:59:47,722 --> 00:59:48,957
In just a few minutes,
1271
00:59:48,990 --> 00:59:50,892
we'll be heading
over the debris field.
1272
00:59:50,926 --> 00:59:53,862
At that time, we'll be
dropping over an MK-48
1273
00:59:53,895 --> 00:59:54,930
over the debris field.
1274
00:59:56,331 --> 00:59:57,999
I'm here to inform you
1275
00:59:58,033 --> 01:00:01,670
there is a chance that we
may not beat an exit in time.
1276
01:00:08,110 --> 01:00:10,245
I just want you to know
it has been my honor
1277
01:00:10,278 --> 01:00:12,180
to serve all of you
aboard this ship.
1278
01:00:12,214 --> 01:00:13,849
Captain out.
1279
01:00:15,250 --> 01:00:16,985
Sir, we'll never know
if it worked.
1280
01:00:18,053 --> 01:00:19,654
But the world will know,
1281
01:00:19,688 --> 01:00:21,690
and they'll know we did it.
1282
01:00:28,096 --> 01:00:30,265
Lieutenant Gardner...
1283
01:00:30,298 --> 01:00:33,001
take us to the debris field,
maximum speed.
1284
01:00:33,034 --> 01:00:35,203
Aye, sir.
1285
01:00:35,237 --> 01:00:38,206
Weapons, E.T.A.
on MK-48 readiness?
1286
01:00:38,240 --> 01:00:40,008
It's being positioned now, sir.
1287
01:00:40,041 --> 01:00:42,344
[somber music playing]
1288
01:00:56,224 --> 01:00:58,827
Directly over
the debris slide, Captain.
1289
01:00:58,860 --> 01:00:59,895
Open the hatch.
1290
01:00:59,928 --> 01:01:01,863
Outer hatch opening, sir.
1291
01:01:07,302 --> 01:01:09,004
MK-48 deployed, sir.
1292
01:01:10,805 --> 01:01:12,040
Impact in 40.
1293
01:01:12,073 --> 01:01:13,241
Helm, get us out of here!
1294
01:01:13,275 --> 01:01:15,410
[thrilling music playing]
1295
01:01:39,100 --> 01:01:40,068
Now!
1296
01:01:40,101 --> 01:01:41,303
Stevens, I need you to locate
1297
01:01:41,336 --> 01:01:42,804
my facilities personnel
1298
01:01:42,837 --> 01:01:44,806
and tell them to report
to me here, all right?
1299
01:01:44,839 --> 01:01:47,842
You and you, I need you
to go and locate people
1300
01:01:47,876 --> 01:01:49,811
and bring them
to the command center.
1301
01:01:49,844 --> 01:01:51,947
Now! We're running out of time!
1302
01:01:51,980 --> 01:01:53,215
Let's get moving!
1303
01:01:55,050 --> 01:01:57,919
[tense music playing]
1304
01:02:06,494 --> 01:02:09,197
XO! Damage report.
1305
01:02:11,366 --> 01:02:13,168
XO, report--
1306
01:02:13,201 --> 01:02:15,737
She's unconscious,
but she's breathing.
1307
01:02:17,973 --> 01:02:19,040
This is your captain speaking.
1308
01:02:19,074 --> 01:02:21,009
I need two corpsmen
on the bridge.
1309
01:02:21,042 --> 01:02:22,344
I need a stretcher.
1310
01:02:22,377 --> 01:02:23,845
Rodriguez has been hurt.
1311
01:02:25,380 --> 01:02:27,882
Thompson, did it work?
1312
01:02:27,916 --> 01:02:28,917
No, sir.
1313
01:02:28,950 --> 01:02:30,285
The debris slide is larger.
1314
01:02:30,318 --> 01:02:32,087
The bottom topography
has altered.
1315
01:02:32,120 --> 01:02:34,189
The temperatures
are dropping further.
1316
01:02:34,222 --> 01:02:35,490
Water density is increasing.
1317
01:02:35,524 --> 01:02:37,826
The cold is growing
at an exponential rate.
1318
01:02:37,859 --> 01:02:39,394
Helm, damage report.
1319
01:02:39,427 --> 01:02:41,296
Sir, blast debris
struck the ice sheet.
1320
01:02:41,329 --> 01:02:42,964
ricocheted off, and struck us.
1321
01:02:42,998 --> 01:02:45,568
Another outer-hull breach
near the ballast compartment.
1322
01:02:45,601 --> 01:02:48,036
We have 30% battery left,
1323
01:02:48,069 --> 01:02:50,405
and we are now
incapable of movement.
1324
01:02:50,438 --> 01:02:52,907
I don't know how we survived.
1325
01:02:55,377 --> 01:02:56,512
Do we have a plan C?
1326
01:02:57,912 --> 01:02:59,347
Well, Hail Mary's
been canceled.
1327
01:02:59,381 --> 01:03:00,549
We're not going anywhere.
1328
01:03:03,184 --> 01:03:04,520
Right. Well, hold on.
1329
01:03:04,553 --> 01:03:06,388
Hey, keep it organized,
everyone!
1330
01:03:06,421 --> 01:03:08,524
We're gonna have
to find this stuff later.
1331
01:03:10,626 --> 01:03:12,327
I understand.
1332
01:03:14,195 --> 01:03:16,131
[somber music playing]
1333
01:03:43,091 --> 01:03:44,292
That's the backup
battery lights
1334
01:03:44,326 --> 01:03:45,927
for the service tunnel.
If they're on,
1335
01:03:45,960 --> 01:03:48,063
there's no power to the bunker.
We need to go now.
1336
01:03:54,402 --> 01:03:55,337
Come on.
1337
01:04:01,109 --> 01:04:02,344
[tense music playing]
1338
01:04:14,356 --> 01:04:16,257
Get the line heaters
up along the pipe right here.
1339
01:04:16,291 --> 01:04:18,326
- Okay. Yeah.
- Try to concentrate them.
1340
01:04:18,360 --> 01:04:20,563
- They'll get more conduction.
- All right.
1341
01:04:20,596 --> 01:04:22,030
- Right here.
- Here.
1342
01:04:22,063 --> 01:04:23,632
- Grab this one.
- Yeah.
1343
01:04:23,666 --> 01:04:24,600
Ooh.
1344
01:04:38,614 --> 01:04:39,548
How's that look?
1345
01:04:41,149 --> 01:04:43,051
That's good.
Just try to make sure...
1346
01:04:43,084 --> 01:04:44,152
they're nice and tight.
1347
01:04:44,185 --> 01:04:46,121
Okay.
1348
01:04:55,564 --> 01:04:56,699
Just checking to see
1349
01:04:56,732 --> 01:04:58,366
what the pressure readings
look like.
1350
01:05:03,972 --> 01:05:05,974
[tense music playing]
1351
01:05:09,043 --> 01:05:11,212
Captain, according
to my sonar picture,
1352
01:05:11,246 --> 01:05:13,248
we appear to be trapped
between several icebergs.
1353
01:05:13,281 --> 01:05:15,183
Thompson, what's
the situation above us?
1354
01:05:15,216 --> 01:05:17,485
Well, the blast knocked
several holes in the ice sheet,
1355
01:05:17,520 --> 01:05:19,187
but they're freezing up fast.
1356
01:05:19,220 --> 01:05:22,123
Can we launch a floater antenna
before the ice refreezes?
1357
01:05:22,157 --> 01:05:24,092
I believe we can, sir.
1358
01:05:24,125 --> 01:05:25,728
That's the best news
I heard all day. Do it.
1359
01:05:25,761 --> 01:05:27,295
Aye, sir.
1360
01:05:27,328 --> 01:05:28,396
Launching antenna.
1361
01:05:32,768 --> 01:05:34,002
Thompson.
1362
01:05:34,035 --> 01:05:35,236
Nothing, sir.
1363
01:05:36,672 --> 01:05:38,440
No, wait.
1364
01:05:38,473 --> 01:05:40,375
I have a signal.
1365
01:05:40,408 --> 01:05:42,745
It's up, sir.
It's from Chile, sir.
1366
01:05:42,778 --> 01:05:44,179
And it's visual.
1367
01:05:44,212 --> 01:05:45,313
Put it on the screen.
1368
01:05:49,417 --> 01:05:51,085
[dramatic music playing]
1369
01:06:05,333 --> 01:06:06,468
Can you get back up?
1370
01:06:06,501 --> 01:06:07,570
I can't, sir.
1371
01:06:07,603 --> 01:06:09,070
They stopped transmitting.
1372
01:06:09,103 --> 01:06:10,338
Then find another signal.
1373
01:06:10,371 --> 01:06:11,540
Scanning.
1374
01:06:15,343 --> 01:06:16,978
There's nothing on any channel.
1375
01:06:18,346 --> 01:06:20,415
It's all gone.
1376
01:06:20,448 --> 01:06:21,650
PRICE: We are not giving up.
1377
01:06:21,684 --> 01:06:24,185
Initiate emergency
action methods.
1378
01:06:25,788 --> 01:06:27,188
We suffered a hull breach.
1379
01:06:27,222 --> 01:06:28,691
Movement impeded by ice.
1380
01:06:28,724 --> 01:06:30,793
We urgently request assistance.
1381
01:06:30,826 --> 01:06:32,494
Include our I.D. and location.
1382
01:06:34,530 --> 01:06:36,665
SEAM transmission ready, sir.
1383
01:06:39,067 --> 01:06:41,202
Is there anyone left
to receive the message?
1384
01:06:41,236 --> 01:06:43,639
I don't know, but I'm not
throwing in the towel yet.
1385
01:06:46,709 --> 01:06:48,611
Transmit the SEAM message,
Thompson.
1386
01:06:57,151 --> 01:06:58,687
Doctor, you're with me.
I have an idea.
1387
01:07:01,557 --> 01:07:03,157
PRICE: Gardner has the bridge.
1388
01:07:23,311 --> 01:07:24,412
Okay, hold that.
1389
01:07:24,445 --> 01:07:25,380
Okay.
1390
01:07:34,657 --> 01:07:36,859
[tense music playing]
1391
01:07:36,892 --> 01:07:38,493
Let me see.
1392
01:07:38,527 --> 01:07:39,728
One...
1393
01:07:40,796 --> 01:07:42,196
That's not good.
1394
01:07:42,230 --> 01:07:43,766
Okay, quick damage assessment.
1395
01:07:43,799 --> 01:07:46,267
- Okay.
- Outer door on tube one,
1396
01:07:46,301 --> 01:07:48,269
it's damaged from the outside.
That can't be used.
1397
01:07:48,303 --> 01:07:51,472
Now, the outer door two
is okay,
1398
01:07:51,507 --> 01:07:53,141
but it failed to launch,
1399
01:07:53,174 --> 01:07:54,810
probably
from pneumatic failure.
1400
01:07:54,843 --> 01:07:59,582
Okay, uh, can you talk us
through what we need to do?
1401
01:07:59,615 --> 01:08:00,816
Well, I can try.
1402
01:08:00,849 --> 01:08:03,251
Ay-yi-yi. Okay.
1403
01:08:03,284 --> 01:08:06,855
First off, we need to check
every valve and every fitting.
1404
01:08:06,889 --> 01:08:08,824
We need to make sure
everything is tight
1405
01:08:08,857 --> 01:08:10,826
and nothing is leaking.
1406
01:08:10,859 --> 01:08:12,327
Look over in my toolbox.
1407
01:08:12,360 --> 01:08:13,862
Could you get that leak
checked for me?
1408
01:08:13,896 --> 01:08:15,463
- It's just right over there.
- Yeah.
1409
01:08:15,496 --> 01:08:18,433
Okay. Come on.
Hurry up with that leak check.
1410
01:08:22,705 --> 01:08:24,205
Will the generators
come on by themselves,
1411
01:08:24,238 --> 01:08:25,708
or do you need
to start them manually?
1412
01:08:25,741 --> 01:08:27,308
No, they're all auto-restart.
1413
01:08:27,342 --> 01:08:28,677
If the diesel's flowing,
1414
01:08:28,711 --> 01:08:30,411
they should start up
any minute now.
1415
01:08:34,215 --> 01:08:36,785
[hopeful music playing]
1416
01:08:38,186 --> 01:08:39,622
- [laughing]
- Okay, baby!
1417
01:08:39,655 --> 01:08:41,590
- Yeah!
- [both laughing]
1418
01:08:44,693 --> 01:08:45,661
- Okay.
- All right.
1419
01:08:45,694 --> 01:08:47,261
Yeah, let's get out of here.
1420
01:08:47,295 --> 01:08:49,364
This suit is making me
claustro-frickin'-phobic.
1421
01:08:49,397 --> 01:08:50,733
Okay, people,
we're back online.
1422
01:08:50,766 --> 01:08:52,768
Stevens, give me a secure link
to the White House.
1423
01:08:52,801 --> 01:08:55,236
I need you to get all
these monitors up and running
1424
01:08:55,269 --> 01:08:56,538
and get our data back online.
1425
01:08:56,572 --> 01:09:00,141
And I need a secure link
to the Dallas.
1426
01:09:01,610 --> 01:09:02,578
Come on.
1427
01:09:05,213 --> 01:09:06,815
I think that's it.
1428
01:09:06,849 --> 01:09:08,416
No leaks.
1429
01:09:08,449 --> 01:09:10,853
Okay, now we're gonna run
a system diagnostic,
1430
01:09:10,886 --> 01:09:12,621
and if that checks out,
1431
01:09:12,655 --> 01:09:14,455
then we got one working tube
1432
01:09:14,489 --> 01:09:17,760
with a fish already in it
ready to launch.
1433
01:09:17,793 --> 01:09:19,327
- Whoa, whoa. Hey, hey.
- Whoa.
1434
01:09:19,360 --> 01:09:20,529
Look, I'm okay. I got it.
1435
01:09:22,665 --> 01:09:24,265
Look, Dr. Woods here
can help me.
1436
01:09:24,298 --> 01:09:26,669
Go on back to the bridge, sir.
We got this.
1437
01:09:27,736 --> 01:09:29,638
Look here. Look over there.
1438
01:09:29,672 --> 01:09:32,407
Turn that one to the left
as I turn this to the right.
1439
01:09:32,440 --> 01:09:34,510
1, 2, 3...
1440
01:09:34,543 --> 01:09:36,912
perfect.
1441
01:09:36,945 --> 01:09:39,982
Thompson, which iceberg's
giving you problems?
1442
01:09:40,015 --> 01:09:43,217
Big one 10 degrees
off our starboard bow.
1443
01:09:43,251 --> 01:09:44,820
Lieutenant Danby, you got that?
1444
01:09:44,853 --> 01:09:47,690
Aye, sir. Big one 10 degrees
off our starboard bow.
1445
01:09:47,723 --> 01:09:49,390
Tube two should be prepped.
1446
01:09:50,759 --> 01:09:51,894
Launch on my command.
1447
01:09:54,328 --> 01:09:55,496
Launch torpedo.
1448
01:09:55,531 --> 01:09:56,565
Launching torpedo.
1449
01:09:56,598 --> 01:09:57,533
THOMPSON: Fish away.
1450
01:10:04,439 --> 01:10:05,908
THOMPSON: Target obliterated.
1451
01:10:08,010 --> 01:10:10,378
Helm, bring propulsion online.
1452
01:10:10,411 --> 01:10:11,714
Set speed to two knots.
1453
01:10:11,747 --> 01:10:13,615
Aye, sir.
Bringing propulsion online.
1454
01:10:13,649 --> 01:10:15,249
Speed set to two knots.
1455
01:10:20,889 --> 01:10:22,490
Captain...
1456
01:10:22,524 --> 01:10:24,026
propulsion is offline.
1457
01:10:24,059 --> 01:10:26,562
[tense music playing]
1458
01:10:29,665 --> 01:10:30,666
Price to Engineering.
1459
01:10:33,334 --> 01:10:34,803
Engineering here.
1460
01:10:34,837 --> 01:10:36,471
Propulsion's offline.
1461
01:10:36,505 --> 01:10:37,506
We're not moving.
1462
01:10:38,574 --> 01:10:39,742
On it.
1463
01:10:42,911 --> 01:10:44,412
What's wrong with it?
1464
01:10:44,445 --> 01:10:46,280
[sighs] Bearing failure.
1465
01:10:46,314 --> 01:10:47,415
The motor seized up.
1466
01:10:47,448 --> 01:10:49,551
Okay. Can it be replaced?
1467
01:10:49,585 --> 01:10:51,720
If I had another one, yes.
1468
01:10:53,789 --> 01:10:58,627
Fred, don't torpedoes have
a propulsion system? Right?
1469
01:10:58,660 --> 01:10:59,928
They do. They're smaller.
1470
01:10:59,962 --> 01:11:01,930
The components are smaller,
but yeah.
1471
01:11:01,964 --> 01:11:04,600
Okay, are they interchangeable?
1472
01:11:04,633 --> 01:11:06,300
Could they be modified to fit?
1473
01:11:06,334 --> 01:11:08,904
Possibly, but the motor
from a torpedo,
1474
01:11:08,937 --> 01:11:10,739
that doesn't generate
enough juice
1475
01:11:10,773 --> 01:11:14,375
that's gonna turn
the propeller shafts in a sub.
1476
01:11:14,408 --> 01:11:16,078
How many torpedoes
do we have left?
1477
01:11:16,111 --> 01:11:17,513
We're down to three.
1478
01:11:17,546 --> 01:11:19,882
Would two motors work?
1479
01:11:19,915 --> 01:11:21,984
[sighs] I don't know.
1480
01:11:22,017 --> 01:11:23,952
It's never been done before.
1481
01:11:23,986 --> 01:11:27,321
Nothing we're doing down here
has ever been done before.
1482
01:11:27,355 --> 01:11:29,024
Of course, I'd have to make
some modifications.
1483
01:11:30,424 --> 01:11:32,528
But, yeah,
let's give it a shot.
1484
01:11:32,561 --> 01:11:34,295
Let's do it.
1485
01:11:36,598 --> 01:11:38,801
Come on.
We don't have a lot of time.
1486
01:11:38,834 --> 01:11:39,902
[sighs]
1487
01:11:39,935 --> 01:11:41,335
Ay-yi-yi.
1488
01:11:41,369 --> 01:11:43,471
This is gonna take
a lot of jerry-rigging
1489
01:11:43,505 --> 01:11:45,507
to get this thing to work.
Pliers.
1490
01:11:45,541 --> 01:11:47,776
If this works,
you're gonna win a medal.
1491
01:11:47,810 --> 01:11:49,645
[sighs] Well,
that's what I live for.
1492
01:11:49,678 --> 01:11:50,612
Come on.
1493
01:11:52,514 --> 01:11:54,448
[tense music playing]
1494
01:11:59,054 --> 01:12:00,789
There we go. Take these.
1495
01:12:06,929 --> 01:12:09,097
Gardner, what's the status
of the propulsion system?
1496
01:12:09,131 --> 01:12:12,067
O'Neil's fixing it.
Dr. Woods is assisting.
1497
01:12:17,973 --> 01:12:19,473
Price here.
1498
01:12:19,508 --> 01:12:22,443
Good news. The propulsion
system is back online,
1499
01:12:22,476 --> 01:12:23,612
but I don't know how long
1500
01:12:23,645 --> 01:12:25,147
this jerry-rigging mess
is gonna run,
1501
01:12:25,180 --> 01:12:27,916
but it is running,
so move while you can, sir!
1502
01:12:27,950 --> 01:12:29,751
You heard that,
Lieutenant Gardner.
1503
01:12:29,785 --> 01:12:31,485
Move us out of here, two knots.
1504
01:12:31,520 --> 01:12:33,088
Aye, aye, sir.
Ahead two knots.
1505
01:12:40,696 --> 01:12:41,930
Are we moving, Lieutenant?
1506
01:12:41,964 --> 01:12:43,732
Negative, sir.
1507
01:12:43,765 --> 01:12:45,767
O'Neil, we're still not moving.
1508
01:12:45,801 --> 01:12:47,169
What? We should be, sir.
1509
01:12:47,202 --> 01:12:49,437
Look, I'm gonna check on it
and get back to you.
1510
01:12:58,046 --> 01:12:59,982
[somber music playing]
1511
01:13:02,784 --> 01:13:04,086
You have the White House yet?
1512
01:13:06,487 --> 01:13:07,890
Yeah?
1513
01:13:09,057 --> 01:13:10,592
No, absolutely.
1514
01:13:11,793 --> 01:13:13,695
Understood.
1515
01:13:13,729 --> 01:13:15,631
All right, guys.
Here's the thing.
1516
01:13:17,165 --> 01:13:18,634
O'NEIL: Engineering to bridge.
1517
01:13:20,102 --> 01:13:21,502
This is Captain.
1518
01:13:21,536 --> 01:13:22,738
We found the problem, sir.
1519
01:13:22,771 --> 01:13:25,140
Our hull sensors were offline.
1520
01:13:25,173 --> 01:13:27,142
When I got them working,Doc and I found
1521
01:13:27,175 --> 01:13:29,645
that the outer hull hadbeen breached by an iceberg.
1522
01:13:29,678 --> 01:13:30,879
It's holding us here.
1523
01:13:30,913 --> 01:13:32,915
Is there any wayto free ourselves?
1524
01:13:32,948 --> 01:13:35,817
I mean, what if we
gently rock back and forth
1525
01:13:35,851 --> 01:13:37,485
while increasing our mass?
1526
01:13:37,519 --> 01:13:40,956
We'd be likely to tear
the outer hull even more.
1527
01:13:42,591 --> 01:13:43,525
Captain.
1528
01:13:44,760 --> 01:13:46,161
This sub is equipped
1529
01:13:46,194 --> 01:13:48,196
with emergency
immersion suits, right?
1530
01:13:48,230 --> 01:13:50,065
It is, but it's too cold
out there for these suits.
1531
01:13:50,098 --> 01:13:53,702
Okay. The Dallas is
testing the Therma-Gel.
1532
01:13:53,735 --> 01:13:54,903
Is there any of it left?
1533
01:13:56,204 --> 01:13:57,773
Yes.
1534
01:13:57,806 --> 01:14:00,208
We can fortify one of the suits
with the Therma-Gel,
1535
01:14:00,242 --> 01:14:02,811
send someone out with
an underwater cutting torch...
1536
01:14:04,046 --> 01:14:05,647
cut the iceberg.
1537
01:14:05,681 --> 01:14:06,848
Sounds ridiculous.
1538
01:14:08,083 --> 01:14:10,118
But we don't have
any other ideas.
1539
01:14:10,152 --> 01:14:11,720
Let's do it.
1540
01:14:11,753 --> 01:14:12,721
Let's?
1541
01:14:12,754 --> 01:14:14,656
Divers always dive in pairs.
1542
01:14:15,891 --> 01:14:16,959
I need a buddy.
1543
01:14:20,696 --> 01:14:21,897
Okay, listen up.
1544
01:14:21,930 --> 01:14:23,699
There's no radios
in these suits,
1545
01:14:23,732 --> 01:14:26,001
so you're gonna have
to use arm signals.
1546
01:14:26,034 --> 01:14:27,569
Just tug on the line
connecting you
1547
01:14:27,602 --> 01:14:28,870
to get each other's attention.
1548
01:14:28,904 --> 01:14:30,605
And this is very important.
1549
01:14:32,007 --> 01:14:34,743
Once I close the inner hatch,
1550
01:14:34,776 --> 01:14:36,812
fasten the jog line
inside the hatch,
1551
01:14:36,845 --> 01:14:38,680
and when you're ready
for me to flood it,
1552
01:14:38,714 --> 01:14:40,282
just knock three times.
1553
01:14:40,315 --> 01:14:41,550
And if you s--
1554
01:14:43,685 --> 01:14:46,888
...when you succeed
and you're back,
1555
01:14:46,922 --> 01:14:48,023
just knock three more times,
1556
01:14:48,056 --> 01:14:49,291
and I'm gonna pump
the water out.
1557
01:14:49,324 --> 01:14:51,126
Be careful.
1558
01:14:51,159 --> 01:14:52,627
Two minutes...
1559
01:14:52,661 --> 01:14:54,529
and the cold will take you.
1560
01:14:54,563 --> 01:14:55,630
Come on. Go, go.
1561
01:14:55,664 --> 01:14:56,631
Go.
1562
01:14:59,935 --> 01:15:01,870
[tense music playing]
1563
01:15:30,165 --> 01:15:31,333
- Captain!
- [Woods grunts]
1564
01:15:31,366 --> 01:15:33,602
- Cap! What happened?!
- He cut us free,
1565
01:15:33,635 --> 01:15:35,137
but I think
the cold got to him.
1566
01:15:35,170 --> 01:15:37,305
- Help me take his helmet off.
- No, leave his helmet on
1567
01:15:37,339 --> 01:15:39,975
'til we get to sick bay.
Come on. Go, go, go, go, go!
1568
01:15:41,676 --> 01:15:42,978
O'Neil to bridge.
1569
01:15:43,011 --> 01:15:44,279
Bridge. Lieutenant Gardner.
1570
01:15:44,312 --> 01:15:45,781
Gardner, Captain's order,
1571
01:15:45,814 --> 01:15:47,015
get us out of here now.
1572
01:15:47,049 --> 01:15:49,184
Aye, O'Neil.
Getting us out of here.
1573
01:15:56,958 --> 01:15:59,194
- We're running out of time.
- And torpedoes.
1574
01:15:59,227 --> 01:16:02,197
Everything that we
have thrown at this slide
1575
01:16:02,230 --> 01:16:04,199
has succeeded at nothing
but making it bigger.
1576
01:16:04,232 --> 01:16:06,601
I don't think one more torpedo
is gonna have any...
1577
01:16:10,305 --> 01:16:11,273
...kind of--
1578
01:16:11,306 --> 01:16:13,075
Okay, right here,
1579
01:16:13,108 --> 01:16:14,776
we have the Reykjanes Ridge.
1580
01:16:14,810 --> 01:16:17,646
Then we have the Charlie Gibbs
Fracture Zone.
1581
01:16:17,679 --> 01:16:20,782
I remember Thompson said
after the last explosion,
1582
01:16:20,816 --> 01:16:22,684
it changed the topography.
1583
01:16:22,717 --> 01:16:24,686
Which means?
1584
01:16:24,719 --> 01:16:25,854
Plate tectonics.
1585
01:16:25,887 --> 01:16:29,024
This area is
very geologically active.
1586
01:16:29,057 --> 01:16:32,160
Okay, so seismic activity
created the slide, right?
1587
01:16:32,194 --> 01:16:35,397
We can use seismic activity
to destroy it.
1588
01:16:35,430 --> 01:16:37,666
How?
1589
01:16:37,699 --> 01:16:40,735
So we are gonna find
the weakest point
1590
01:16:40,769 --> 01:16:42,170
nearest the slide.
1591
01:16:42,204 --> 01:16:44,039
We target that
with the torpedo.
1592
01:16:44,072 --> 01:16:46,274
That should trigger
another earthquake,
1593
01:16:46,308 --> 01:16:47,909
releasing the warmer currents.
1594
01:16:49,010 --> 01:16:49,945
Would it work?
1595
01:16:51,780 --> 01:16:52,914
I don't know.
1596
01:16:52,948 --> 01:16:54,249
Do we have a better idea?
1597
01:16:54,282 --> 01:16:56,785
Well, other than ramming
the debris field
1598
01:16:56,818 --> 01:16:59,254
and blowing up the reactor,
1599
01:16:59,287 --> 01:17:01,756
I can't think
of another option.
1600
01:17:01,790 --> 01:17:05,961
Well, if the torpedo fails,
we may have to do that.
1601
01:17:19,307 --> 01:17:21,209
Lieutenant Gardner,
bring us about.
1602
01:17:21,243 --> 01:17:22,711
Aye, sir. Bringing us about.
1603
01:17:24,346 --> 01:17:25,714
Weapons...
1604
01:17:25,747 --> 01:17:27,282
prep the last fish for launch.
1605
01:17:27,315 --> 01:17:29,251
Aye, sir. Prepping torpedo.
1606
01:17:29,284 --> 01:17:30,852
Dr. Woods,
will you help Thompson
1607
01:17:30,886 --> 01:17:32,954
find the best target
for a torpedo?
1608
01:17:34,156 --> 01:17:36,158
Okay, Thompson,
where would you say
1609
01:17:36,191 --> 01:17:38,793
the topography changed the most
after the last explosion?
1610
01:17:38,827 --> 01:17:42,164
Oh, at 58 degrees,
uh, 42 minutes north,
1611
01:17:42,197 --> 01:17:44,866
and 30 degrees,
39 minutes west.
1612
01:17:44,900 --> 01:17:47,869
Okay, and how exactly
was it changed?
1613
01:17:47,903 --> 01:17:50,772
Well, the bottom raised up,
and a deep fissure opened.
1614
01:17:50,805 --> 01:17:52,307
The fissure.
1615
01:17:53,408 --> 01:17:55,110
That's the target.
1616
01:17:55,143 --> 01:17:58,246
Thompson, relay
those coordinates to Weapons.
1617
01:17:58,280 --> 01:18:00,448
Coordinates relayed, sir.
1618
01:18:00,482 --> 01:18:01,950
Lieutenant...
1619
01:18:01,983 --> 01:18:03,318
launch the torpedo.
1620
01:18:10,492 --> 01:18:11,726
THOMPSON:
We have impact, Captain.
1621
01:18:11,760 --> 01:18:13,361
But the torpedo didn't blow.
1622
01:18:13,395 --> 01:18:14,930
PRICE: That's our last one.
1623
01:18:14,963 --> 01:18:18,867
Uh, according to my sonar,
the previous explosion,
1624
01:18:18,900 --> 01:18:20,969
it blew, uh,
large chunks of rock debris
1625
01:18:21,002 --> 01:18:22,871
into the--into the ice above.
1626
01:18:22,904 --> 01:18:24,372
What if we knock
some of it down?
1627
01:18:24,406 --> 01:18:27,209
It would fall on the torpedo
1628
01:18:27,242 --> 01:18:28,310
and then set it off.
1629
01:18:33,315 --> 01:18:34,816
Find us some nice big debris.
1630
01:18:37,252 --> 01:18:39,221
Lieutenant Gardner,
once you have the coordinates,
1631
01:18:39,254 --> 01:18:40,355
ahead full.
1632
01:18:40,388 --> 01:18:42,457
Coordinates acquired.
Ahead full.
1633
01:18:54,202 --> 01:18:55,870
[groaning]
1634
01:19:02,511 --> 01:19:04,045
Hull breach! Torpedo room!
1635
01:19:04,079 --> 01:19:05,247
Seal off that compartment!
1636
01:19:05,280 --> 01:19:07,382
Close the watertight doors!
Sound the alarm!
1637
01:19:07,415 --> 01:19:09,451
Sealing compartment!
Sounding evacuation alarm!
1638
01:19:09,484 --> 01:19:11,052
Closing watertight doors!
1639
01:19:11,086 --> 01:19:13,021
[second alarm blaring]
1640
01:19:18,493 --> 01:19:20,061
Bridge, status report.
1641
01:19:20,095 --> 01:19:22,264
[sighs] Navigation's offline.
1642
01:19:22,297 --> 01:19:23,398
Propulsion's offline.
1643
01:19:23,431 --> 01:19:25,267
Battery 15%.
1644
01:19:25,300 --> 01:19:26,434
Sonar online.
1645
01:19:26,468 --> 01:19:28,537
HF communications are offline.
1646
01:19:28,571 --> 01:19:29,904
VLF are online.
1647
01:19:29,938 --> 01:19:31,406
Weapons offline.
1648
01:19:31,439 --> 01:19:33,074
Torpedo room flooded.
1649
01:19:33,108 --> 01:19:35,910
Compartment seal holding.
No flooding to other decks.
1650
01:19:35,944 --> 01:19:37,412
All crew accounted for.
1651
01:19:37,445 --> 01:19:40,482
Sir, I'm picking up
further activity of the target.
1652
01:19:40,516 --> 01:19:43,586
Water temperature's increasing
at 3 degrees per minute.
1653
01:19:43,619 --> 01:19:47,255
Thompson. Thompson,
can you scan for 28 kilohertz?
1654
01:19:47,289 --> 01:19:49,357
Yes, ma'am. Why?
1655
01:19:50,859 --> 01:19:51,826
We're close enough
1656
01:19:51,860 --> 01:19:53,061
to my geological survey buoys.
1657
01:19:53,094 --> 01:19:55,463
They can transmit
their VLF frequencies.
1658
01:19:55,497 --> 01:19:58,833
They can let us know
if we've succeeded!
1659
01:19:58,867 --> 01:20:00,802
Scanning 28 kilohertz.
1660
01:20:01,936 --> 01:20:03,138
I've got it!
1661
01:20:03,171 --> 01:20:06,107
Okay, is there any way
to display the data?
1662
01:20:08,310 --> 01:20:10,345
WOODS:
The temperature's going up.
1663
01:20:10,378 --> 01:20:12,881
Could it be the residual effect
from the explosion?
1664
01:20:12,914 --> 01:20:15,383
No. No.
1665
01:20:23,091 --> 01:20:25,293
GARDNER: Sir, navigation
and propulsion are back up.
1666
01:20:27,395 --> 01:20:28,597
It's working.
1667
01:20:30,899 --> 01:20:32,233
It's working.
1668
01:20:32,267 --> 01:20:34,969
The buoys are detecting
massive seismic activity.
1669
01:20:40,442 --> 01:20:41,876
Sir, the ice sheet,
1670
01:20:41,910 --> 01:20:43,011
it's breaking apart.
1671
01:20:44,112 --> 01:20:46,381
Gardner, take us up.
1672
01:20:50,118 --> 01:20:51,620
[laughs]
1673
01:21:04,032 --> 01:21:06,468
[somber music playing]
1674
01:21:12,440 --> 01:21:15,009
Have you heard anything
from the Dallas yet?
1675
01:21:17,513 --> 01:21:18,446
No.
1676
01:21:26,488 --> 01:21:28,923
GARDNER: We have
breached the ice, sir.
1677
01:21:31,192 --> 01:21:32,360
[laughs]
1678
01:21:36,632 --> 01:21:38,634
Excellent, Lieutenant.
1679
01:21:38,667 --> 01:21:40,502
What is the status
of our diesel engines?
1680
01:21:40,536 --> 01:21:42,170
I can bring them online, sir.
1681
01:21:44,239 --> 01:21:45,206
Start 'em up.
1682
01:21:45,240 --> 01:21:48,243
Starting the engines, sir.
1683
01:21:48,276 --> 01:21:50,546
Thompson, do you have
communications back up?
1684
01:21:50,579 --> 01:21:51,514
Yes, sir.
1685
01:21:52,748 --> 01:21:54,382
I need to make a call
to the Pentagon.
1686
01:22:06,361 --> 01:22:07,328
Carter.
1687
01:22:07,362 --> 01:22:09,565
Secretary Carter...
1688
01:22:09,598 --> 01:22:12,467
I'm pleased to announce
that our mission was a success.
1689
01:22:13,669 --> 01:22:16,070
The debris field
has been eliminated.
1690
01:22:16,104 --> 01:22:17,305
They did it!
1691
01:22:17,338 --> 01:22:20,442
[cheering]
1692
01:22:20,475 --> 01:22:22,110
[laughing]
1693
01:22:22,143 --> 01:22:23,244
Thank you.
1694
01:22:24,412 --> 01:22:26,682
Thank you, Admiral Price.
1695
01:22:27,750 --> 01:22:29,685
Admiral?
1696
01:22:29,718 --> 01:22:30,985
Thank you, sir.
1697
01:22:34,022 --> 01:22:35,423
You don't outrank me anymore.
1698
01:22:38,226 --> 01:22:41,129
Look, uh, you, your crew,
1699
01:22:41,162 --> 01:22:44,567
Dr. Woods,
and especially Dr. Johnson
1700
01:22:44,600 --> 01:22:49,572
took this assignment
at great personal cost.
1701
01:22:49,605 --> 01:22:52,708
And I, the citizens
of the United States,
1702
01:22:52,741 --> 01:22:55,778
and the President
want to thank you.
1703
01:22:55,811 --> 01:22:57,145
Thank you, sir.
1704
01:22:58,346 --> 01:23:00,114
We have some repairs to make
1705
01:23:00,148 --> 01:23:01,416
before we can be on our way.
1706
01:23:02,484 --> 01:23:04,085
We hope to see you soon.
1707
01:23:06,622 --> 01:23:07,989
Safe travels.
1708
01:23:12,761 --> 01:23:14,630
All right, guys.
1709
01:23:14,663 --> 01:23:17,098
See if we can get ahold
of our families.
1710
01:23:23,539 --> 01:23:25,473
Attention, all crew.
1711
01:23:26,709 --> 01:23:28,711
Let's get ourselves patched up.
1712
01:23:28,744 --> 01:23:30,513
We're going home.
1713
01:23:36,652 --> 01:23:37,720
DANBY: There she is.
1714
01:23:37,753 --> 01:23:39,120
PRICE: Rodriguez.
1715
01:23:39,153 --> 01:23:40,589
- [cheers and applause]
- Welcome back.
1716
01:23:40,623 --> 01:23:42,423
- Yeah!
- Welcome back.
1717
01:23:42,457 --> 01:23:43,526
Thank you, sir.
1718
01:23:44,693 --> 01:23:46,595
Stop.
1719
01:23:46,629 --> 01:23:47,730
Welcome back.
1720
01:23:47,763 --> 01:23:49,532
Ambient temperature
has increased
1721
01:23:49,565 --> 01:23:51,767
to a balmy -10 degrees Celsius,
1722
01:23:51,800 --> 01:23:53,167
and it continues to climb.
1723
01:23:53,201 --> 01:23:55,838
Well, that's hardly
beach weather,
1724
01:23:55,871 --> 01:23:57,706
but I'll take it.
1725
01:23:57,740 --> 01:23:59,642
Lieutenant Gardner,
1726
01:23:59,675 --> 01:24:01,610
set a course
to Portsmouth Shipyard.
1727
01:24:01,644 --> 01:24:03,344
Aye, aye, sir.
1728
01:24:03,378 --> 01:24:05,781
Portsmouth Shipyard,
ahead 10 knots.
1729
01:24:07,215 --> 01:24:08,149
We did it.
1730
01:24:10,786 --> 01:24:12,053
Yes, we did, Doctor.
1731
01:24:13,556 --> 01:24:14,590
Yes, we did.
1732
01:24:19,127 --> 01:24:20,094
We're goin' home.
1733
01:24:21,697 --> 01:24:23,632
[hopeful music playing]
122426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.