All language subtitles for All.American.Homecoming.S03E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,300 ♪ I ain't scared to be an enemy ♪ 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,219 ♪ Come on, stand right in front of me ♪ 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,013 ♪ Look in my eyes and say to me ♪ 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,015 ♪ What you need to say to me ♪ 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,766 ♪ I'm a monster ♪ 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,893 ♪ Gonna find you ♪ 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,437 ♪ I bring the lightning ♪ 8 00:00:20,478 --> 00:00:22,522 ♪ And the thunder ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,232 ♪ Believe me when I say ♪ 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 ♪ No, we ain't playin' games ♪ 11 00:00:26,609 --> 00:00:30,030 ♪ I'm letting go, go, go, go, go ♪ 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,336 Burning that midnight oil? 13 00:00:45,378 --> 00:00:47,672 Yeah, something like that. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,632 I got a tournament in a couple days. 15 00:00:49,674 --> 00:00:51,676 You training for baseball? 16 00:00:51,718 --> 00:00:52,969 Yeah, almost back 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,300 to my pre-health- scare condition, 18 00:00:54,304 --> 00:00:55,468 which is my first goal in fighting 19 00:00:55,472 --> 00:00:56,723 to get the team reinstated, 20 00:00:56,765 --> 00:00:57,887 plus I got to work up an appetite 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,184 because your auntie in town 22 00:00:59,225 --> 00:01:00,685 and Lord knows I miss family dinner. 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,562 J.R., we do family dinner every week. 24 00:01:02,604 --> 00:01:03,813 Yeah, but you can't cook. 25 00:01:03,855 --> 00:01:05,190 Hey, don't bite the hand 26 00:01:05,231 --> 00:01:06,649 that orders your takeout, boy. 27 00:01:06,691 --> 00:01:08,276 Hey, you're right. I'm gonna shut up. 28 00:01:08,318 --> 00:01:09,815 I'm here for the peace and quiet, anyway. 29 00:01:09,819 --> 00:01:13,031 Yeah. Well, the quiet is not for me, 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,866 makes the loud things even louder. 31 00:01:14,908 --> 00:01:17,202 You all right? What's on your mind? 32 00:01:17,243 --> 00:01:20,371 Have you talked to Damon recently? 33 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 Look. I know y'all broke up, 34 00:01:21,873 --> 00:01:22,870 but that don't mean you can't talk to him. 35 00:01:22,874 --> 00:01:23,875 No. I know. 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,752 We've texted a little, 37 00:01:25,794 --> 00:01:28,129 but it's just easier if we don't. 38 00:01:28,171 --> 00:01:29,422 Easier for who? 39 00:01:29,464 --> 00:01:32,133 J.R., just... 40 00:01:32,175 --> 00:01:33,968 Is he OK? 41 00:01:34,010 --> 00:01:36,554 Yeah. I mean, look, his transition 42 00:01:36,596 --> 00:01:38,014 to the D.R. was a little rough, 43 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 homesick, you know. 44 00:01:39,224 --> 00:01:40,391 He wasn't pitching his best, 45 00:01:40,433 --> 00:01:41,430 so they kept him in the bullpen 46 00:01:41,434 --> 00:01:42,811 for, like, a month. 47 00:01:42,852 --> 00:01:44,141 He had to prove himself all over again. 48 00:01:44,145 --> 00:01:46,147 After that, pshh, been playing 49 00:01:46,189 --> 00:01:48,983 the best baseball of his life. 50 00:01:50,610 --> 00:01:52,450 Hey, by the way, you ever get that checked out? 51 00:01:52,487 --> 00:01:54,781 It still look painful. 52 00:01:54,823 --> 00:01:57,909 Oh, it's just taking forever to heal. 53 00:01:57,951 --> 00:02:00,537 It ain't gonna slow me down. 54 00:02:00,578 --> 00:02:05,125 I'm'a dominate this season. Watch. 55 00:02:19,764 --> 00:02:21,266 It's funny. 56 00:02:21,307 --> 00:02:22,680 I didn't know law school applications 57 00:02:22,684 --> 00:02:24,227 looked so much like Yard Yack. 58 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 I cannot channel my inner Elle Woods right now. 59 00:02:26,271 --> 00:02:28,022 Who? 60 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 How can I write about what a great candidate I am 61 00:02:30,233 --> 00:02:32,694 for Bringston Law when the entire student body 62 00:02:32,735 --> 00:02:34,445 is dragging me on Yard Yack? 63 00:02:34,487 --> 00:02:37,073 I guess the S in "SGA" stands for "self-serving." 64 00:02:37,115 --> 00:02:38,700 And, look, they're also saying... 65 00:02:38,741 --> 00:02:40,239 That you're not looking out for everybody? 66 00:02:40,243 --> 00:02:41,870 OK. I am trying to vent. 67 00:02:41,911 --> 00:02:43,284 And I'm trying to make my partner feel better 68 00:02:43,288 --> 00:02:44,326 so she can get into law school 69 00:02:44,330 --> 00:02:46,166 and change the world. 70 00:02:46,207 --> 00:02:48,001 OK. You can proceed. 71 00:02:48,042 --> 00:02:49,919 Look. You did amazing work last year. 72 00:02:49,961 --> 00:02:51,462 You helped rebuild faith-based clubs 73 00:02:51,504 --> 00:02:52,881 on campus and established 74 00:02:52,922 --> 00:02:54,132 gender-inclusive housing... 75 00:02:54,174 --> 00:02:57,135 - Exactly. - But... 76 00:02:57,177 --> 00:03:00,388 both those things have one thing in common. 77 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 Me. 78 00:03:03,808 --> 00:03:05,351 Religion and gender inclusion, 79 00:03:05,393 --> 00:03:07,270 they are both really important to me. 80 00:03:07,312 --> 00:03:08,642 Which shouldn't matter because they're also 81 00:03:08,646 --> 00:03:10,060 important issues that weren't getting 82 00:03:10,064 --> 00:03:11,900 much attention before you. 83 00:03:11,941 --> 00:03:13,818 Trust, most students know 84 00:03:13,860 --> 00:03:15,107 you're out here fighting battles 85 00:03:15,111 --> 00:03:17,864 for all of us. 86 00:03:17,906 --> 00:03:19,532 I have to address this 87 00:03:19,574 --> 00:03:21,117 at the SGA meet-and-greet tomorrow. 88 00:03:21,159 --> 00:03:22,785 I have to let the students know 89 00:03:22,827 --> 00:03:24,162 that I'm hearing their complaints. 90 00:03:24,204 --> 00:03:27,540 OK. Look. I think that if... 91 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 Boy, I know you love pens, 92 00:03:29,167 --> 00:03:30,585 but I'm gonna need that back. 93 00:03:30,627 --> 00:03:33,546 Reasoning with you didn't work. 94 00:03:33,588 --> 00:03:36,007 Time for Plan B. 95 00:03:40,386 --> 00:03:43,097 Mm, OK, OK. 96 00:03:43,139 --> 00:03:45,266 Plan B is giving. 97 00:03:51,940 --> 00:03:55,693 Oh. An alert from Campus Safety? 98 00:03:55,735 --> 00:04:00,031 A student was attacked? Wait. What? 99 00:04:01,574 --> 00:04:03,952 There was an attack near campus? 100 00:04:03,993 --> 00:04:07,163 "Please shelter in place until further notice." 101 00:04:23,179 --> 00:04:24,722 A little pick-me-up. 102 00:04:24,764 --> 00:04:26,557 Thank you. 103 00:04:26,599 --> 00:04:28,101 I thought I was gonna have to sleep 104 00:04:28,142 --> 00:04:29,932 in the gym last night because of the lockdown. 105 00:04:29,936 --> 00:04:32,397 I am so glad you made it home safely. 106 00:04:32,438 --> 00:04:34,019 I just wish that also could have been the case 107 00:04:34,023 --> 00:04:35,692 for the young student who was attacked. 108 00:04:35,733 --> 00:04:38,736 Yeah. Me, too. How are they? 109 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 Who are they, and how worried 110 00:04:40,822 --> 00:04:42,240 should we be about all this? 111 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 All I can disclose for now is that 112 00:04:43,825 --> 00:04:45,868 it appears to be an isolated incident. 113 00:04:45,910 --> 00:04:48,663 However, I spoke to Coach Loni, 114 00:04:48,705 --> 00:04:50,832 and, as a precaution, we've decided to close 115 00:04:50,873 --> 00:04:52,375 the HBCU Tennis Invitational 116 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 to the public. 117 00:04:53,876 --> 00:04:56,337 Look. You have no arguments from us there. 118 00:04:56,379 --> 00:04:58,172 I think the team's a little shook, 119 00:04:58,214 --> 00:04:59,334 plus there's already so much 120 00:04:59,340 --> 00:05:00,883 riding on this tournament. 121 00:05:00,925 --> 00:05:02,214 I know you want to do well, but I thought 122 00:05:02,218 --> 00:05:03,678 preseason play didn't really count. 123 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 Of course it counts. 124 00:05:05,555 --> 00:05:07,807 We're laying the foundation for our regular season. 125 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 We've been training for weeks. 126 00:05:09,350 --> 00:05:11,098 I've been putting in extra hours in the gym... 127 00:05:11,102 --> 00:05:13,104 weight training, cardio, resistance. 128 00:05:13,146 --> 00:05:14,647 OK. Maybe you've had enough coffee. 129 00:05:14,689 --> 00:05:16,149 Auntie, I am fine. 130 00:05:16,190 --> 00:05:17,608 I'm just ready to level up 131 00:05:17,650 --> 00:05:19,273 like you and this whole White House thing. 132 00:05:19,277 --> 00:05:20,899 It's just a committee appointment, Simone. 133 00:05:20,903 --> 00:05:22,322 I'm not running the government. 134 00:05:22,363 --> 00:05:24,073 Well, we'd all be better off if you were, 135 00:05:24,115 --> 00:05:25,533 and plus, you got to admit, 136 00:05:25,575 --> 00:05:26,993 working with the VP is cool. 137 00:05:27,035 --> 00:05:29,912 It is, but let's stay focused on you. 138 00:05:29,954 --> 00:05:31,247 There's nothing to focus on. 139 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 I am good. I am locked in. 140 00:05:32,874 --> 00:05:35,209 This has to be my year. I got to bounce. 141 00:05:35,251 --> 00:05:38,338 Team's waiting. Thanks for the coffee. 142 00:05:45,011 --> 00:05:46,471 Simone, I thought 143 00:05:46,512 --> 00:05:47,843 we were gonna give the team a break. 144 00:05:47,847 --> 00:05:49,140 What's with the meeting? 145 00:05:49,182 --> 00:05:53,394 Motivation. Ladies, let's circle up. 146 00:05:53,436 --> 00:05:54,854 Let's go. Let's go. 147 00:05:54,896 --> 00:05:56,256 As you all know, tomorrow we've got 148 00:05:56,272 --> 00:05:57,774 the HBCU Tennis Invitational. 149 00:05:57,815 --> 00:05:59,438 I shouldn't have to remind you of the stakes. 150 00:05:59,442 --> 00:06:01,082 Yet here you are about to, right, Captain? 151 00:06:02,820 --> 00:06:05,656 Oh, so y'all think this is a joke? 152 00:06:06,991 --> 00:06:08,659 We've switched conferences, 153 00:06:08,701 --> 00:06:10,181 which means we have to prove ourselves 154 00:06:10,203 --> 00:06:11,662 to a whole new crop of competitors, 155 00:06:11,704 --> 00:06:13,035 teams that already think that they are 156 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 better than us, stronger than us 157 00:06:14,749 --> 00:06:16,376 because of all the craziness 158 00:06:16,417 --> 00:06:18,290 with Bringston waging war or whatever on athletics, 159 00:06:18,294 --> 00:06:21,089 and I need to know that you are taking this seriously, 160 00:06:21,130 --> 00:06:23,341 and that starts with an extra hour of lift... 161 00:06:26,219 --> 00:06:27,804 now. 162 00:06:27,845 --> 00:06:30,807 OK. I guess that's one way to motivate. 163 00:06:30,848 --> 00:06:33,851 All right. You heard her. Pick your poison. 164 00:06:33,893 --> 00:06:36,104 Hey, Simone, I'm psyched about the tournament. 165 00:06:36,145 --> 00:06:37,730 I'm really hoping to show Coach Loni... 166 00:06:37,772 --> 00:06:40,149 and you, of course... that I'm Top 6 material. 167 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 - Molly, right? - Right. 168 00:06:41,859 --> 00:06:43,319 Hey, do you have any advice? 169 00:06:43,361 --> 00:06:45,196 I know you started as a walk-on, too. 170 00:06:45,238 --> 00:06:46,656 Uh, maybe later. 171 00:06:46,697 --> 00:06:48,574 I got to do some stuff for the tournament. 172 00:06:48,616 --> 00:06:51,077 OK. Sorry to... bother you. 173 00:06:55,456 --> 00:06:56,582 Was class that bad? 174 00:06:56,624 --> 00:06:58,042 Bad? Nah, man. 175 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 Grad school can't shake me. 176 00:06:59,627 --> 00:07:00,874 Then what's with the stressed forehead? 177 00:07:00,878 --> 00:07:02,547 My forehead is... Look. Whatever. 178 00:07:02,588 --> 00:07:03,965 I'm absorbing the lecture. 179 00:07:04,006 --> 00:07:05,383 They give you a lot of information 180 00:07:05,425 --> 00:07:06,797 when you're a second-year grad student. 181 00:07:06,801 --> 00:07:08,386 Whatever you say, Coach. 182 00:07:08,428 --> 00:07:10,179 Forget about my classes. How are you? 183 00:07:10,221 --> 00:07:11,889 Mm, you know, business as usual. 184 00:07:11,931 --> 00:07:13,307 It'd be understandable 185 00:07:13,349 --> 00:07:14,638 if you were still finding your way, J.R. 186 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 Nice try, Coach, 187 00:07:16,102 --> 00:07:17,182 but you're not a psychologist yet. 188 00:07:17,186 --> 00:07:18,563 Yeah, I took a year off, 189 00:07:18,604 --> 00:07:19,601 but I didn't forget how to be a student, 190 00:07:19,605 --> 00:07:20,648 unlike you. 191 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 You know the drip policy. 192 00:07:22,108 --> 00:07:23,651 You keep dressing like a coach, 193 00:07:23,693 --> 00:07:24,690 they're gonna come for you on Yard Yack. 194 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 But I am a coach. 195 00:07:26,154 --> 00:07:27,947 They just moved me over to track and field. 196 00:07:27,989 --> 00:07:29,570 Oh, so you're intentionally being a hard head. Look. 197 00:07:29,574 --> 00:07:30,612 You got more swag than this, all right? 198 00:07:30,616 --> 00:07:32,201 Stop embarrassing me. 199 00:07:34,412 --> 00:07:37,457 Sorry, son. I got to go. We'll talk later. 200 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 OK. Why does it look like the lobby 201 00:08:09,447 --> 00:08:11,282 of the Renaissance Tour only without the joy? 202 00:08:11,324 --> 00:08:13,367 They have questions about the attack, 203 00:08:13,409 --> 00:08:14,827 a lot of questions, 204 00:08:14,869 --> 00:08:16,245 and I tried to hold down the fort, 205 00:08:16,287 --> 00:08:18,915 but I am just the SGA treasurer. 206 00:08:18,956 --> 00:08:22,418 OK. Relax. We got this. Just bring me up to speed. 207 00:08:22,460 --> 00:08:24,462 They want to know if suspects have been caught; 208 00:08:24,504 --> 00:08:26,464 is the neighborhood not safe anymore; 209 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 what does Bringston plan to do to protect them; 210 00:08:28,508 --> 00:08:30,051 is Bringston locking down the campus; 211 00:08:30,092 --> 00:08:31,427 will there be more security, 212 00:08:31,469 --> 00:08:32,762 and if we have more security, 213 00:08:32,803 --> 00:08:34,013 is that gonna mean an uptick 214 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 in racial profiling; what about... 215 00:08:35,806 --> 00:08:38,893 OK. Maybe I should go get President Patterson, yeah? 216 00:08:38,935 --> 00:08:41,812 Mm, no. They would rather hear from you. 217 00:08:41,854 --> 00:08:44,315 No shade to President Patterson, 218 00:08:44,357 --> 00:08:46,609 but she's a part of a Bringston administration 219 00:08:46,651 --> 00:08:49,904 they ain't high on right now. 220 00:08:49,946 --> 00:08:51,822 You have to talk to them, 221 00:08:51,864 --> 00:08:53,157 and, for your sake, 222 00:08:53,199 --> 00:08:55,076 I hope you know what to say. 223 00:09:00,748 --> 00:09:02,496 ♪ I'm too exhausted, I needed the energy ♪ 224 00:09:02,500 --> 00:09:04,252 ♪ We need a pick-me-up ♪ 225 00:09:04,293 --> 00:09:05,457 ♪ I'm in your movie, but this is my cinema ♪ 226 00:09:05,461 --> 00:09:07,088 ♪ Been there, done that ♪ 227 00:09:07,129 --> 00:09:08,631 ♪ You want to know what we came for? ♪ 228 00:09:08,673 --> 00:09:10,424 ♪ Energy, energy, energy, hey ♪ 229 00:09:10,466 --> 00:09:12,802 ♪ I need the energy, energy... ♪ 230 00:09:30,987 --> 00:09:33,781 Uh! Damn it. 231 00:09:35,449 --> 00:09:36,784 Uh! 232 00:09:36,826 --> 00:09:39,203 Uh! Damn it. 233 00:09:40,746 --> 00:09:43,666 Hey, you maybe want to take it easy? 234 00:09:43,708 --> 00:09:45,626 No. I don't. 235 00:09:45,668 --> 00:09:47,169 Uh! 236 00:09:48,462 --> 00:09:49,839 Uh! 237 00:09:51,299 --> 00:09:53,968 Uh! Uh! Uh! Uh! 238 00:09:56,804 --> 00:09:59,640 OK. I'm so sorry. Uh... 239 00:09:59,682 --> 00:10:01,559 I'm guessing that didn't go so well. 240 00:10:01,601 --> 00:10:02,973 Please tell me you're covering the story 241 00:10:02,977 --> 00:10:04,854 and you know something about the attack 242 00:10:04,895 --> 00:10:07,189 because I just got my ass handed to me 243 00:10:07,231 --> 00:10:09,025 by the entire student body. 244 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 Unfortunately, there's not much story to cover. 245 00:10:11,152 --> 00:10:12,691 There are no witnesses, and, while I did speak 246 00:10:12,695 --> 00:10:14,196 to Campus Safety, they said the victim 247 00:10:14,238 --> 00:10:15,656 wants to remain anonymous, 248 00:10:15,698 --> 00:10:17,074 so I can't print what they told me. 249 00:10:17,116 --> 00:10:18,618 What did they tell you? 250 00:10:18,659 --> 00:10:20,244 That the victim was a disabled person 251 00:10:20,286 --> 00:10:21,283 whose wheelchair got damaged in the attack. 252 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 That's it. 253 00:10:22,622 --> 00:10:24,081 I mean, it's too bad they don't want 254 00:10:24,123 --> 00:10:25,499 to come forward because apparently, 255 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 the attack was so bad that paint 256 00:10:27,084 --> 00:10:29,295 from the wheelchair left marks on the concrete. 257 00:10:29,337 --> 00:10:30,671 Um, where are you going? 258 00:10:30,713 --> 00:10:32,131 To do my job. 259 00:10:32,173 --> 00:10:33,337 I know that look, Nate, and I know 260 00:10:33,341 --> 00:10:34,925 you want to help the victim, 261 00:10:34,967 --> 00:10:36,423 but maybe you should just let this one go. 262 00:10:36,427 --> 00:10:37,591 They don't seem to want attention. 263 00:10:37,595 --> 00:10:38,846 I got this, babe. 264 00:10:38,888 --> 00:10:40,765 - But... - Thank you. 265 00:10:43,476 --> 00:10:45,728 Hey, Ezra. 266 00:10:45,770 --> 00:10:47,480 What are you doing here, Nate? 267 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 Is everything OK? 268 00:10:49,899 --> 00:10:52,068 Not really feeling well. 269 00:10:52,109 --> 00:10:54,695 Understandable, given what happened. 270 00:10:54,737 --> 00:10:56,072 How can I help? 271 00:10:56,113 --> 00:10:57,573 How'd you know it was me? 272 00:10:57,615 --> 00:10:59,237 Well, I heard it was someone in a wheelchair, 273 00:10:59,241 --> 00:11:00,739 and when I went to the scene of the crime, 274 00:11:00,743 --> 00:11:02,828 I saw the red paint on the concrete. 275 00:11:02,870 --> 00:11:05,331 You and your red chair were iconic. 276 00:11:05,373 --> 00:11:07,416 I'm sorry they destroyed it. 277 00:11:07,458 --> 00:11:09,877 I can only imagine how much it meant to you. 278 00:11:09,919 --> 00:11:12,588 Yeah. Well, it wasn't just a chair, you know. 279 00:11:12,630 --> 00:11:15,424 It was an extension of me and my body. 280 00:11:15,466 --> 00:11:16,884 It was my independence. 281 00:11:16,926 --> 00:11:18,552 Can you get it fixed? 282 00:11:18,594 --> 00:11:22,348 No. I mean, I got this old backup wheelchair, 283 00:11:22,390 --> 00:11:24,308 but it is old, 284 00:11:24,350 --> 00:11:26,227 and battery barely holds a charge, 285 00:11:26,268 --> 00:11:28,312 and I can't even get to class in it. 286 00:11:28,354 --> 00:11:30,856 I'm sorry, Ezra. 287 00:11:30,898 --> 00:11:33,859 Do you mind telling me what happened? 288 00:11:33,901 --> 00:11:35,486 Clearly, the chances of you leaving 289 00:11:35,528 --> 00:11:38,072 are slim to none if I don't, so... 290 00:11:44,453 --> 00:11:47,164 I was coming back from a date last night, 291 00:11:47,206 --> 00:11:51,001 and it was almost midnight, 292 00:11:51,043 --> 00:11:53,879 so I called an accessible rideshare, 293 00:11:53,921 --> 00:11:55,631 and that's when they walked up to me. 294 00:11:55,673 --> 00:11:58,175 How many of them? 295 00:11:58,217 --> 00:12:02,388 5, maybe 6. 296 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 They asked what was wrong with me, 297 00:12:06,517 --> 00:12:09,770 and then they said some other foul comments, 298 00:12:09,812 --> 00:12:12,898 and I told them to get out of my face. 299 00:12:12,940 --> 00:12:15,860 They didn't like that. 300 00:12:15,901 --> 00:12:20,614 Then that's when the punches started... 301 00:12:22,450 --> 00:12:24,076 and then next thing I knew, 302 00:12:24,118 --> 00:12:26,078 I was just on the ground 303 00:12:26,120 --> 00:12:29,248 getting hit from everywhere. 304 00:12:29,290 --> 00:12:31,917 Then at some point, their degenerate asses 305 00:12:31,959 --> 00:12:34,879 threw my chair down a flight of stairs. 306 00:12:34,920 --> 00:12:37,965 Ezra, that's a hate crime, 307 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 and I really think you should report it. 308 00:12:40,801 --> 00:12:42,636 - I'm not a victim. - You're a survivor. 309 00:12:42,678 --> 00:12:44,096 No, Nate. 310 00:12:44,138 --> 00:12:45,681 People see my wheelchair, 311 00:12:45,723 --> 00:12:47,808 they think they should feel sorry for me. 312 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 I'm a son. I'm a brother. I'm an uncle. 313 00:12:50,561 --> 00:12:53,355 I'm a graphic design student with a minor in history. 314 00:12:53,397 --> 00:12:55,524 I could kick your ass in trivia. 315 00:12:55,566 --> 00:12:57,067 Yeah, I'm disabled, but that's 316 00:12:57,109 --> 00:12:58,523 the least interesting thing about me, 317 00:12:58,527 --> 00:12:59,987 and now if the whole campus knew 318 00:13:00,029 --> 00:13:01,109 that I was the one who was attacked... 319 00:13:01,113 --> 00:13:02,364 Oh, no. No. 320 00:13:02,406 --> 00:13:03,908 I know what it's like to stand out, 321 00:13:03,949 --> 00:13:06,076 but those people, they're still out there, 322 00:13:06,118 --> 00:13:07,787 and you deserve justice. 323 00:13:09,830 --> 00:13:11,749 Yo, come in. Man: Hey. 324 00:13:11,791 --> 00:13:13,959 Hey, what's up? You got the snacks? 325 00:13:14,001 --> 00:13:17,254 Thank you, guys. Thank you. Look. 326 00:13:17,296 --> 00:13:19,215 I got a support system, Nate. 327 00:13:19,256 --> 00:13:21,675 I just want to put all this behind me. 328 00:13:21,717 --> 00:13:23,636 Thanks for stopping by. 329 00:13:23,677 --> 00:13:25,846 OK. 330 00:13:25,888 --> 00:13:28,015 What did we get? 331 00:13:31,519 --> 00:13:34,063 Uh! Uh! 332 00:13:36,774 --> 00:13:37,775 Uh! 333 00:13:40,069 --> 00:13:42,404 Uh, is there a reason why you can't stand still? 334 00:13:42,446 --> 00:13:43,739 You're messing up my swing. 335 00:13:43,781 --> 00:13:45,282 I'm so sorry to interrupt, 336 00:13:45,324 --> 00:13:47,576 but I actually reserved this court. 337 00:13:47,618 --> 00:13:49,703 You weren't here at 3:00. 338 00:13:49,745 --> 00:13:51,825 The rules are, you forfeit your spot after 5 minutes. 339 00:13:51,831 --> 00:13:53,415 I... I wasn't aware of that rule, 340 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 but now that I am, I won't be late again, 341 00:13:55,793 --> 00:13:57,545 promise. 342 00:13:57,586 --> 00:13:59,505 You want to be Top 6, right? 343 00:13:59,547 --> 00:14:00,881 You got to learn hard lessons, 344 00:14:00,923 --> 00:14:02,341 and this is one of them. 345 00:14:12,226 --> 00:14:14,770 OK, Thea. 346 00:14:14,812 --> 00:14:16,605 How about we give our freshmen a break? 347 00:14:16,647 --> 00:14:19,149 Why? They know the rules, and this is not the same 348 00:14:19,191 --> 00:14:20,651 as what Thea did to me freshman year. 349 00:14:20,693 --> 00:14:22,444 She was unnecessarily bitchy then. 350 00:14:22,486 --> 00:14:26,323 And you were exactly what just now? 351 00:14:26,365 --> 00:14:28,284 Thea's tough tactics aside, 352 00:14:28,325 --> 00:14:30,369 I'm grateful for the lessons 353 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 that she taught me. 354 00:14:32,037 --> 00:14:33,622 It's teaching me to level up, 355 00:14:33,664 --> 00:14:36,917 which I need to do more of this year. 356 00:14:38,836 --> 00:14:40,421 Uh! 357 00:14:42,423 --> 00:14:44,884 If you say so, Miss Girl. 358 00:14:55,060 --> 00:14:56,562 Hey, do you have a minute? 359 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 Of course. Come in. 360 00:14:58,981 --> 00:15:01,275 Glad they are letting you keep your office. 361 00:15:01,317 --> 00:15:02,651 For now. It came with the deal 362 00:15:02,693 --> 00:15:04,236 of me helping out with the track team, 363 00:15:04,278 --> 00:15:06,363 which I'm guessing you had something to do with. 364 00:15:06,405 --> 00:15:09,491 You're welcome. 365 00:15:10,826 --> 00:15:12,995 Um, anyway, I was hoping 366 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 to coordinate with the Wellness Center. 367 00:15:14,705 --> 00:15:16,165 After the assault incident, 368 00:15:16,206 --> 00:15:17,499 students might need 369 00:15:17,541 --> 00:15:18,834 additional support this week. 370 00:15:18,876 --> 00:15:20,669 Yeah. I already talked to the staff. 371 00:15:20,711 --> 00:15:22,880 We're ready and available if the students need us. 372 00:15:22,922 --> 00:15:24,798 I appreciate you being on top of it. 373 00:15:24,840 --> 00:15:27,176 Yeah. 374 00:15:27,217 --> 00:15:30,429 Is there something else? 375 00:15:30,471 --> 00:15:34,600 J.R. might've said 376 00:15:34,642 --> 00:15:37,645 he was worried about you, 377 00:15:37,686 --> 00:15:40,356 something about a creepy guy 378 00:15:40,397 --> 00:15:42,608 who had you shook. 379 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 I wasn't shook. 380 00:15:44,193 --> 00:15:45,611 Kind of like you weren't upset 381 00:15:45,653 --> 00:15:47,363 about something when I walked in? 382 00:15:49,323 --> 00:15:51,951 I heard from the private investigator, 383 00:15:51,992 --> 00:15:55,496 the one I hired to look into Crystal. 384 00:15:55,537 --> 00:15:58,374 Actually, I'm sorry I asked. 385 00:15:58,415 --> 00:16:00,834 If this has to do with your wife... 386 00:16:00,876 --> 00:16:02,461 ex-wife, I can't... 387 00:16:02,503 --> 00:16:04,797 I have a son. 388 00:16:07,132 --> 00:16:10,177 I'm a father, and I had no idea. 389 00:16:14,390 --> 00:16:17,184 I guess you were right. 390 00:16:17,226 --> 00:16:19,853 She was hiding something. 391 00:16:19,895 --> 00:16:21,897 I'm not sure what to do. 392 00:16:25,693 --> 00:16:28,362 I'm sorry, Marcus, but I can't help you, 393 00:16:28,404 --> 00:16:29,989 not with this. 394 00:16:30,030 --> 00:16:31,740 You'll have to figure this out without me. 395 00:16:43,669 --> 00:16:45,462 Ezra was just existing on the sidewalk, 396 00:16:45,504 --> 00:16:47,043 and they attacked him because they didn't like that, 397 00:16:47,047 --> 00:16:49,133 and now he doesn't want to come forward 398 00:16:49,174 --> 00:16:50,884 because he's sick of being the victim. 399 00:16:50,926 --> 00:16:53,262 I... I don't know what to do with all this anger. 400 00:16:53,303 --> 00:16:54,930 Channel it 401 00:16:54,972 --> 00:16:56,640 just like I did after the bomb scare. 402 00:16:56,682 --> 00:16:58,058 Instead of letting it consume me, 403 00:16:58,100 --> 00:16:59,518 I pushed for change, 404 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 facilitating the safety text alerts 405 00:17:01,061 --> 00:17:02,604 and the extra security cameras. 406 00:17:02,646 --> 00:17:04,185 And yet none of that made any difference 407 00:17:04,189 --> 00:17:05,899 for Ezra, so maybe our safety measures 408 00:17:05,941 --> 00:17:08,110 need to be reassessed. 409 00:17:08,152 --> 00:17:11,822 You are in your second term as student body president. 410 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 You know the world is always shifting, 411 00:17:14,116 --> 00:17:15,363 but if you have something in mind 412 00:17:15,367 --> 00:17:17,411 that can help now, I'm all ears. 413 00:17:17,453 --> 00:17:19,204 Well, that's easy. 414 00:17:19,246 --> 00:17:20,785 Campus Safety should have been there to help Ezra. 415 00:17:20,789 --> 00:17:22,454 The incident occurred a half-mile off campus. 416 00:17:22,458 --> 00:17:23,709 As much as I'd like for them 417 00:17:23,751 --> 00:17:25,335 to patrol everywhere, they can't. 418 00:17:25,377 --> 00:17:28,005 OK, but, Dr. P., a lot of upperclassmen 419 00:17:28,047 --> 00:17:30,132 live off campus right around that same area. 420 00:17:30,174 --> 00:17:34,178 Even the Wellness Center is technically off campus, 421 00:17:34,219 --> 00:17:36,722 so Campus Safety should be patrolling 422 00:17:36,764 --> 00:17:39,641 at least that far out, maybe more. 423 00:17:39,683 --> 00:17:41,977 I like it. 424 00:17:42,019 --> 00:17:43,228 I'll bring it up 425 00:17:43,270 --> 00:17:44,688 at the board meeting next month. 426 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Next month? 427 00:17:46,482 --> 00:17:48,692 Dr. P., the students need to feel safe today. 428 00:17:48,734 --> 00:17:50,819 I understand your frustration, 429 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 but changes like this don't happen overnight. 430 00:17:53,238 --> 00:17:54,865 Well, the students want action, 431 00:17:54,907 --> 00:17:56,450 so what should I tell them, huh, 432 00:17:56,492 --> 00:17:57,947 that, just like the rest of this administration, 433 00:17:57,951 --> 00:17:59,591 you're actually planning on doing nothing? 434 00:17:59,620 --> 00:18:01,288 When I suggested you channel your anger, 435 00:18:01,330 --> 00:18:02,790 I didn't mean at me. 436 00:18:02,831 --> 00:18:04,208 You know I am always thinking about 437 00:18:04,249 --> 00:18:07,377 this university and its students. 438 00:18:07,419 --> 00:18:10,506 Guess it's up to me. 439 00:18:15,010 --> 00:18:16,470 Uh... 440 00:18:21,225 --> 00:18:23,769 ♪ You want to be somebody ♪ 441 00:18:23,811 --> 00:18:25,979 ♪ Uh ♪ 442 00:18:26,021 --> 00:18:29,733 ♪ You want to go somewhere ♪ 443 00:18:31,193 --> 00:18:33,487 ♪ But you sleep past noon ♪ 444 00:18:33,529 --> 00:18:36,615 ♪ You ain't plottin' no move, how you gonna get there? ♪ 445 00:18:36,657 --> 00:18:37,908 Hey. 446 00:18:37,950 --> 00:18:40,410 Girl, today sucked big time. 447 00:18:40,452 --> 00:18:42,246 Like "ice cream for dinner" sucked? 448 00:18:42,287 --> 00:18:45,249 More like "wine and popcorn for dinner" sucked. 449 00:18:45,290 --> 00:18:47,126 Where is Keisha? I need her advice. 450 00:18:47,167 --> 00:18:48,669 The same, but I don't know. 451 00:18:48,710 --> 00:18:50,420 She hasn't been responding to my texts. 452 00:18:50,462 --> 00:18:52,756 That girl needs a gold medal in track and field, 453 00:18:52,798 --> 00:18:54,299 the way she keeps running off. 454 00:18:54,341 --> 00:18:56,593 Well, you got me, so start talking. 455 00:18:56,635 --> 00:18:58,220 Well, let's see. 456 00:18:58,262 --> 00:18:59,801 I don't have answers for the student body, 457 00:18:59,805 --> 00:19:01,285 I can't help the victim of the attack, 458 00:19:01,306 --> 00:19:04,101 and I kind of went off on your aunt. 459 00:19:04,143 --> 00:19:05,561 And you lived to tell the tale? 460 00:19:05,602 --> 00:19:07,729 Well, it's still early. 461 00:19:07,771 --> 00:19:09,231 Mm, it's just that this 462 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 is my last year as president. 463 00:19:11,108 --> 00:19:12,401 I wanted to leave a legacy, 464 00:19:12,442 --> 00:19:13,694 but I'm starting to think 465 00:19:13,735 --> 00:19:14,903 I'm not even a good leader. 466 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 Mm. Well, I'll see your bad day 467 00:19:16,864 --> 00:19:18,574 and raise you mine. 468 00:19:18,615 --> 00:19:20,826 Tootie thinks I'm acting like Thea. 469 00:19:20,868 --> 00:19:22,161 Pro-circuit Thea? 470 00:19:22,202 --> 00:19:23,620 Old tennis captain Thea. 471 00:19:23,662 --> 00:19:25,038 Girl, what did you do? 472 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 I was just enforcing a rule, 473 00:19:26,832 --> 00:19:29,626 but last year as captain, it felt natural, 474 00:19:29,668 --> 00:19:33,380 and this year, it feels... I don't know. 475 00:19:33,422 --> 00:19:35,799 Harder? Impossible? 476 00:19:35,841 --> 00:19:38,969 Just take your pick, but I feel you. 477 00:19:39,011 --> 00:19:40,554 Just remember, you've done this before, 478 00:19:40,596 --> 00:19:42,097 so if you gave them tough love, 479 00:19:42,139 --> 00:19:43,682 it's probably because they needed it. 480 00:19:43,724 --> 00:19:47,978 Yeah. You're right, and the same for you, Nate. 481 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 The students re-elected you for a reason. 482 00:19:49,897 --> 00:19:51,519 I think they're expecting so much from you 483 00:19:51,523 --> 00:19:53,108 because they know you can deliver. 484 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 It's just, I didn't show that today. 485 00:19:55,319 --> 00:19:57,108 I need to let them know that I'm fighting for them, 486 00:19:57,112 --> 00:19:58,780 that I have actual solutions. 487 00:19:58,822 --> 00:20:02,451 OK. Well, tell them. Give them a speech. 488 00:20:02,492 --> 00:20:04,786 Brilliant. You know what? 489 00:20:04,828 --> 00:20:06,455 Maybe we don't need Keisha 490 00:20:06,496 --> 00:20:08,373 and her little MIA self, anyway. 491 00:20:08,415 --> 00:20:10,459 We don't. We need them glasses. 492 00:20:10,500 --> 00:20:11,793 Yeah, baby, and this popcorn. 493 00:20:11,835 --> 00:20:13,587 Ha ha! 494 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 What's up? 495 00:20:23,347 --> 00:20:24,556 Hey, I think it's great 496 00:20:24,598 --> 00:20:26,141 that you're here to support Nate. 497 00:20:26,183 --> 00:20:27,847 Well, actually, I was looking for Coach Marcus. 498 00:20:27,851 --> 00:20:29,349 He hasn't answered or responded to any of my texts. 499 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 Oh, that's weird. Is everything OK? 500 00:20:31,104 --> 00:20:33,357 I don't know. I was hoping Dr. P. Knew. 501 00:20:38,904 --> 00:20:41,365 Hey, everyone, um, 502 00:20:41,406 --> 00:20:43,700 two nights ago, um, 503 00:20:43,742 --> 00:20:46,536 a student was attacked off campus, 504 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 and, although we have experienced 505 00:20:48,538 --> 00:20:51,041 threats to our safety before, that doesn't make it any easier. 506 00:20:51,083 --> 00:20:55,629 Many of you are confused. You are scared. You're angry. 507 00:20:56,797 --> 00:20:58,840 I hear your concerns. 508 00:20:58,882 --> 00:21:01,510 I believe the administration has a duty to keep us safe 509 00:21:01,551 --> 00:21:04,972 both on and off campus, so I spoke to them 510 00:21:05,013 --> 00:21:09,434 about simply extending the area in which Campus Safety patrols. 511 00:21:12,104 --> 00:21:13,981 Unfortunately, 512 00:21:14,022 --> 00:21:16,942 they are unwilling to enact this change... 513 00:21:16,984 --> 00:21:18,402 - Why? - What?! 514 00:21:18,443 --> 00:21:20,237 But if they won't take care of us, 515 00:21:20,279 --> 00:21:23,198 then we will take care of ourselves. 516 00:21:23,240 --> 00:21:24,992 OK. I'm sure Nate didn't mean that 517 00:21:25,033 --> 00:21:26,576 the way it sounded, right? 518 00:21:26,618 --> 00:21:27,911 I don't know, but I sure hope 519 00:21:27,953 --> 00:21:29,454 Dr. P. Ain't listening. 520 00:21:29,496 --> 00:21:32,582 That means relying on this community, 521 00:21:32,624 --> 00:21:34,459 so if you see someone walking alone at night, 522 00:21:34,501 --> 00:21:36,920 offer to walk with them, but, to be clear, 523 00:21:36,962 --> 00:21:39,298 that also means honoring our differences. 524 00:21:39,339 --> 00:21:41,341 Although we have tried to make inclusion 525 00:21:41,383 --> 00:21:42,759 a priority here at Bringston, 526 00:21:42,801 --> 00:21:44,720 there are things that we could do better. 527 00:21:44,761 --> 00:21:47,097 For example, there are disabled members of this community, 528 00:21:47,139 --> 00:21:49,725 like students in wheelchairs that don't always 529 00:21:49,766 --> 00:21:52,602 feel comfortable sharing their own experiences, 530 00:21:52,644 --> 00:21:57,357 but we... we have to be willing to listen. 531 00:21:57,399 --> 00:22:03,030 We have to be willing to check our own ableism, 532 00:22:03,071 --> 00:22:06,992 so if anyone needs someone 533 00:22:07,034 --> 00:22:10,787 to walk with or talk with, 534 00:22:10,829 --> 00:22:13,749 I'll be here. 535 00:22:13,790 --> 00:22:15,709 Thank you. 536 00:22:46,406 --> 00:22:48,158 OK. Stop. Stop. 537 00:22:49,659 --> 00:22:52,496 Let's go. Hustle, hustle. Let's go. 538 00:22:54,539 --> 00:22:59,544 Heh. OK, so I'm seeing a lot of sloppy mistakes. 539 00:22:59,586 --> 00:23:02,047 Tootie, be careful when you serve. 540 00:23:02,089 --> 00:23:03,298 I saw that foot fault. 541 00:23:03,340 --> 00:23:04,674 I'm still warming up. 542 00:23:04,716 --> 00:23:06,218 Journey, loosen up your grip. 543 00:23:06,259 --> 00:23:07,590 Corinne, you hit the ball on the rise, 544 00:23:07,594 --> 00:23:08,845 you're giving your opponent 545 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 way too much time to react. 546 00:23:10,514 --> 00:23:11,969 Molly, your second serve is all over the place. 547 00:23:11,973 --> 00:23:12,970 I've played in tournaments before. 548 00:23:12,974 --> 00:23:14,476 I know what to do. 549 00:23:14,518 --> 00:23:15,890 You played in high-school tournaments before. 550 00:23:15,894 --> 00:23:18,438 This isn't high school. Look. 551 00:23:18,480 --> 00:23:20,565 I'm pushing you to prepare you. 552 00:23:20,607 --> 00:23:22,047 There are athletes that have given up 553 00:23:22,067 --> 00:23:23,568 everything to excel in their sport. 554 00:23:23,610 --> 00:23:24,820 They transfer schools. 555 00:23:24,861 --> 00:23:28,532 They leave schools... to go pro, 556 00:23:28,573 --> 00:23:30,450 and I'm not asking you to do that. 557 00:23:30,492 --> 00:23:33,078 I'm asking y'all to simply play like winners, 558 00:23:33,120 --> 00:23:34,746 which means putting in the damn hours. 559 00:23:34,788 --> 00:23:36,581 Seriously? I tried to do that, 560 00:23:36,623 --> 00:23:38,125 but you took my court time. 561 00:23:38,166 --> 00:23:39,626 Excuse me? 562 00:23:39,668 --> 00:23:40,706 Hey, let's all take a breath. 563 00:23:40,710 --> 00:23:42,045 With all due respect, 564 00:23:42,087 --> 00:23:43,380 you're not coaching right now. 565 00:23:43,422 --> 00:23:45,841 You're bullying, and I've had enough. 566 00:23:45,882 --> 00:23:47,342 I'm out. 567 00:23:47,384 --> 00:23:48,844 If you walk off this court, 568 00:23:48,885 --> 00:23:50,049 you don't play in the Invitational. 569 00:23:50,053 --> 00:23:51,263 Simone, that's not your call. 570 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 Whatever. Fine by me. 571 00:23:54,975 --> 00:23:57,602 I heard a lot about you before coming to Bringston, 572 00:23:57,644 --> 00:23:59,980 how you were an inspirational leader, 573 00:24:00,021 --> 00:24:03,900 mentored young players, your activism. 574 00:24:03,942 --> 00:24:06,736 Guess everyone was wrong. 575 00:24:14,035 --> 00:24:16,037 Let's... 576 00:24:22,294 --> 00:24:24,379 Let's get back to work. 577 00:24:50,614 --> 00:24:52,782 All right. 578 00:24:52,824 --> 00:24:55,327 What's with you, Simone? 579 00:24:55,368 --> 00:24:56,953 This isn't you, and you know it. 580 00:24:56,995 --> 00:24:59,039 Since when is tough love a crime? 581 00:24:59,080 --> 00:25:01,333 Tootie, I need us to win. 582 00:25:01,374 --> 00:25:03,877 We're down 4 players hours before a tournament. 583 00:25:03,919 --> 00:25:05,462 How is that a winning strategy, 584 00:25:05,504 --> 00:25:07,047 and what are you gonna tell Coach Loni? 585 00:25:07,088 --> 00:25:09,257 That they weren't a right fit for the team. 586 00:25:09,299 --> 00:25:11,134 It's better to know sooner than later. 587 00:25:11,176 --> 00:25:14,763 Maybe the captain isn't the right fit for the team. 588 00:25:14,804 --> 00:25:17,432 This is younger team, Simone, freshman-heavy. 589 00:25:17,474 --> 00:25:19,851 They need a different approach. 590 00:25:19,893 --> 00:25:21,228 You're not being the leader 591 00:25:21,269 --> 00:25:22,521 they need right now. 592 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 Do better. 593 00:25:24,189 --> 00:25:27,317 How is that for tough love? 594 00:25:31,279 --> 00:25:32,781 Ooh, he lives. 595 00:25:32,822 --> 00:25:34,449 We need to talk. 596 00:25:34,491 --> 00:25:35,951 I'm guessing going to Dr. P. 597 00:25:35,992 --> 00:25:37,312 About whatever's going on with you 598 00:25:37,327 --> 00:25:38,828 wasn't a good decision? 599 00:25:38,870 --> 00:25:40,580 You guess right. You overstepped, J.R. 600 00:25:40,622 --> 00:25:42,203 My bad, Coach. I was just trying to help. 601 00:25:42,207 --> 00:25:43,583 Look. I appreciate that, 602 00:25:43,625 --> 00:25:45,418 but I don't think anyone can. 603 00:25:45,460 --> 00:25:47,254 You sure? Because I'm a good listener, 604 00:25:47,295 --> 00:25:48,584 and Lord knows I done been through 605 00:25:48,588 --> 00:25:50,799 my fair share of crap lately. 606 00:25:50,840 --> 00:25:53,510 I have a 14-year-old son. 607 00:25:53,552 --> 00:25:57,055 OK. Huh. I'm guessing this is new news? 608 00:25:57,097 --> 00:25:59,391 "I found out yesterday" kind of new. 609 00:25:59,432 --> 00:26:00,934 So I get why going to Dr. P. 610 00:26:00,976 --> 00:26:02,561 Wasn't the right decision. 611 00:26:02,602 --> 00:26:04,437 Well, I'm glad you came to me next. 612 00:26:04,479 --> 00:26:06,147 I went to my therapist next. 613 00:26:06,189 --> 00:26:07,816 I mean, that's fair. 614 00:26:07,857 --> 00:26:10,694 What's your son's name? 615 00:26:10,735 --> 00:26:13,113 Noah. 616 00:26:13,154 --> 00:26:14,781 His name is Noah. 617 00:26:14,823 --> 00:26:16,783 - There it is. - What? 618 00:26:16,825 --> 00:26:18,159 That wonderment, 619 00:26:18,201 --> 00:26:20,662 that pride already in your voice. 620 00:26:20,704 --> 00:26:23,748 Yeah. I found him on social media. 621 00:26:24,916 --> 00:26:27,168 Check it out. 622 00:26:27,210 --> 00:26:29,254 He posted this last night. 623 00:26:29,296 --> 00:26:31,089 "He's not a stepfather. 624 00:26:31,131 --> 00:26:33,174 He's the father that stepped up." 625 00:26:33,216 --> 00:26:35,385 Yeah, my ex-wife's fiance. 626 00:26:35,427 --> 00:26:38,471 What did Crystal have to say? 627 00:26:38,513 --> 00:26:41,266 She kept me away from him for 14 years. 628 00:26:41,308 --> 00:26:42,851 She can wait 629 00:26:42,892 --> 00:26:45,103 till I'm good and ready to tell her... 630 00:26:45,145 --> 00:26:46,438 if I tell her. 631 00:26:46,479 --> 00:26:47,897 "If"? Wait. 632 00:26:47,939 --> 00:26:49,139 What do you mean, "if," Coach? 633 00:26:49,149 --> 00:26:50,609 You got a son. 634 00:26:50,650 --> 00:26:51,647 A son that has another father figure 635 00:26:51,651 --> 00:26:53,320 in his life, J.R. 636 00:26:53,361 --> 00:26:55,359 OK. I know what it's like to look for a father figure 637 00:26:55,363 --> 00:26:57,907 when your own pops is, let's say, unavailable, 638 00:26:57,949 --> 00:26:59,951 but for a long time, Coach, 639 00:26:59,993 --> 00:27:01,786 that father figure for me was you. 640 00:27:01,828 --> 00:27:03,955 Yeah, but Jesse got it right in the end. 641 00:27:03,997 --> 00:27:05,665 And your son deserves to meet the man 642 00:27:05,707 --> 00:27:07,288 who stepped in for me and countless other 643 00:27:07,292 --> 00:27:09,377 young men every time we needed him. 644 00:27:11,755 --> 00:27:13,340 What if he hates me, J.R.? 645 00:27:13,381 --> 00:27:14,633 And what if he don't? 646 00:27:14,674 --> 00:27:16,051 Bottom line, the cat's out the bag, 647 00:27:16,092 --> 00:27:17,677 so if he ever come looking for you, 648 00:27:17,719 --> 00:27:19,679 you can no longer say you didn't know he existed, 649 00:27:19,721 --> 00:27:23,391 and that right there would make him hate you. 650 00:27:30,482 --> 00:27:32,692 Ohh... 651 00:27:34,819 --> 00:27:36,738 - What is wrong with me? - Absolutely nothing. 652 00:27:36,780 --> 00:27:38,239 You are my very perfect niece, 653 00:27:38,281 --> 00:27:39,654 and anyone saying anything different 654 00:27:39,658 --> 00:27:42,494 is gonna catch these hands. 655 00:27:42,535 --> 00:27:45,246 Ohh. 656 00:27:45,288 --> 00:27:48,625 All right. Spill. 657 00:27:48,667 --> 00:27:50,835 I'm not a good captain. 658 00:27:50,877 --> 00:27:53,004 My teammates think I'm pushing them too hard. 659 00:27:53,046 --> 00:27:54,798 Everything is just falling apart. 660 00:27:54,839 --> 00:27:58,259 Simone, nothing is falling apart that you can't fix. 661 00:27:58,301 --> 00:27:59,678 You're just having a bad day. 662 00:27:59,719 --> 00:28:01,721 Try bad weeks. 663 00:28:01,763 --> 00:28:03,807 Can I ask you something? 664 00:28:03,848 --> 00:28:05,934 Why are you pushing yourself so hard? 665 00:28:05,975 --> 00:28:09,437 Says the woman with two jobs in two states. 666 00:28:09,479 --> 00:28:12,941 I'm partially doing that because it's a distraction. 667 00:28:12,982 --> 00:28:14,943 From what? 668 00:28:16,736 --> 00:28:19,197 A broken heart, and I think, 669 00:28:19,239 --> 00:28:21,241 to answer your question from earlier, 670 00:28:21,282 --> 00:28:23,243 that's what's going on with you, too. 671 00:28:23,284 --> 00:28:25,328 I stand by my breakup with Damon. 672 00:28:25,370 --> 00:28:26,746 It was the right thing to do. 673 00:28:26,788 --> 00:28:28,289 I stand by my breakup with Marcus, 674 00:28:28,331 --> 00:28:29,916 but that doesn't mean it doesn't hurt. 675 00:28:29,958 --> 00:28:32,293 You not only lost a boyfriend. 676 00:28:32,335 --> 00:28:34,170 You lost a cheerleader, 677 00:28:34,212 --> 00:28:36,506 a confidant, a best friend. 678 00:28:36,548 --> 00:28:38,758 It's always a painful transition 679 00:28:38,800 --> 00:28:40,927 when the most important person in your life 680 00:28:40,969 --> 00:28:45,515 becomes a stranger again. 681 00:28:49,936 --> 00:28:52,105 I miss him. 682 00:28:53,565 --> 00:28:55,984 I really, really miss Damon. 683 00:28:56,025 --> 00:28:58,319 I know, baby girl. 684 00:29:00,196 --> 00:29:03,992 When we broke up, we promised each other 685 00:29:04,033 --> 00:29:06,661 that we would make it count, 686 00:29:06,703 --> 00:29:10,290 and he's in the D.R. killing it, 687 00:29:10,331 --> 00:29:13,668 playing some of the best baseball of his life. 688 00:29:13,710 --> 00:29:15,378 He's keeping his promise, 689 00:29:15,420 --> 00:29:17,046 and if I don't do the same with tennis, 690 00:29:17,088 --> 00:29:18,339 then it'll all be for nothing. 691 00:29:18,381 --> 00:29:19,674 You don't make it count 692 00:29:19,716 --> 00:29:21,676 by losing who you are, Simone. 693 00:29:21,718 --> 00:29:24,512 Remember why you love tennis. 694 00:29:24,554 --> 00:29:27,390 Play for that and nothing else. 695 00:29:29,768 --> 00:29:31,936 You don't know how much I needed to hear that. 696 00:29:33,480 --> 00:29:36,024 I miss you. 697 00:29:36,065 --> 00:29:38,485 I miss you, too. 698 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 Maybe I'm missing too much 699 00:29:41,529 --> 00:29:43,156 going back and forth to D.C. 700 00:29:43,198 --> 00:29:44,741 Is this about what Nate said? 701 00:29:44,783 --> 00:29:46,993 Auntie, we clearly know that you care 702 00:29:47,035 --> 00:29:49,746 about the student body and its safety. 703 00:29:49,788 --> 00:29:53,625 It's just, sometimes actions speak loudest, 704 00:29:53,666 --> 00:29:57,337 and that's a word for the both of us. 705 00:30:01,174 --> 00:30:03,051 Hey, I got your text. Is everything OK? 706 00:30:03,092 --> 00:30:04,928 No, not even close. 707 00:30:04,969 --> 00:30:06,387 I've been on the phone all morning 708 00:30:06,429 --> 00:30:08,223 with the insurance company just to find out 709 00:30:08,264 --> 00:30:09,637 it could be 6 months before I get a new wheelchair. 710 00:30:09,641 --> 00:30:11,100 Then there's your speech. 711 00:30:11,142 --> 00:30:12,811 Oh? 712 00:30:12,852 --> 00:30:17,440 Wait. You thought you ate? It was trash. 713 00:30:17,482 --> 00:30:18,817 I told you I didn't want to talk 714 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 about what happened. 715 00:30:19,984 --> 00:30:21,361 I never said your name. 716 00:30:21,402 --> 00:30:23,029 Right, because there are so many students 717 00:30:23,071 --> 00:30:25,114 in wheelchairs who need help being heard. 718 00:30:25,156 --> 00:30:26,612 I got people hitting me up trying to guess 719 00:30:26,616 --> 00:30:27,905 if I was the one who was attacked. 720 00:30:27,909 --> 00:30:29,452 I was only trying to help. 721 00:30:29,494 --> 00:30:31,996 I told you I didn't want to be in the spotlight. 722 00:30:32,038 --> 00:30:33,456 Maybe you didn't understand that 723 00:30:33,498 --> 00:30:35,291 since you clearly love attention. 724 00:30:35,333 --> 00:30:36,493 That's what your whole speech 725 00:30:36,501 --> 00:30:37,627 was about, wasn't it? 726 00:30:37,669 --> 00:30:39,212 Is that what you think, Ezra? 727 00:30:39,254 --> 00:30:40,376 I know what it's like to be targeted. I really... 728 00:30:40,380 --> 00:30:41,631 Save it. 729 00:30:41,673 --> 00:30:42,882 I saw what they're posting 730 00:30:42,924 --> 00:30:44,175 about you on Yard Yack. 731 00:30:44,217 --> 00:30:45,635 I'm not your special cause 732 00:30:45,677 --> 00:30:47,846 to prove you're a good president. 733 00:30:47,887 --> 00:30:51,891 Just... just leave me alone, all right? 734 00:31:12,370 --> 00:31:15,206 Molly, hey, can we talk? 735 00:31:15,248 --> 00:31:17,667 Why, you want to kick me out of this hallway, too? 736 00:31:17,709 --> 00:31:21,129 Look. I deserve that. 737 00:31:21,170 --> 00:31:22,505 I've been a little intense. 738 00:31:22,547 --> 00:31:23,840 "Intense"? 739 00:31:23,882 --> 00:31:25,592 Try harsh, mean, 740 00:31:25,633 --> 00:31:27,093 unwelcoming, excessive... 741 00:31:27,135 --> 00:31:28,511 OK, thesaurus. 742 00:31:28,553 --> 00:31:30,722 What are you, an English major? 743 00:31:30,763 --> 00:31:32,473 OK. Look. 744 00:31:32,515 --> 00:31:34,976 I'm under a lot of pressure, but... 745 00:31:35,018 --> 00:31:38,563 but that's no excuse for how I treated you. 746 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 I'm going through a lot of personal stuff, 747 00:31:42,859 --> 00:31:44,777 relationship stuff. 748 00:31:44,819 --> 00:31:46,404 It spun a little out of control, 749 00:31:46,446 --> 00:31:47,776 and you caught some of the stray bullets, 750 00:31:47,780 --> 00:31:49,449 and I'm sorry. 751 00:31:49,490 --> 00:31:50,700 When you walked off the court 752 00:31:50,742 --> 00:31:51,826 earlier today, that was... 753 00:31:51,868 --> 00:31:53,661 - Out of line? - No. 754 00:31:53,703 --> 00:31:55,163 I was gonna say it was admirable 755 00:31:55,204 --> 00:31:56,915 because I was out of line. 756 00:31:56,956 --> 00:31:59,500 It's not who I am. 757 00:31:59,542 --> 00:32:02,629 You haven't met the real me, not yet. 758 00:32:02,670 --> 00:32:05,840 Well, I've had some practice standing up for myself. 759 00:32:05,882 --> 00:32:07,342 I took a break from tennis 760 00:32:07,383 --> 00:32:09,510 after dealing with a bad coach, 761 00:32:09,552 --> 00:32:11,763 but I love playing too much to quit. 762 00:32:11,804 --> 00:32:13,139 That's why I'm a walk-on. 763 00:32:13,181 --> 00:32:14,682 And I'm glad you didn't quit 764 00:32:14,724 --> 00:32:16,643 because you are a really good player, 765 00:32:16,684 --> 00:32:18,144 - but... - But I could be better 766 00:32:18,186 --> 00:32:19,646 if I strengthen my second serve? 767 00:32:19,687 --> 00:32:20,807 I stand behind that message, 768 00:32:20,813 --> 00:32:22,148 not the delivery. 769 00:32:22,190 --> 00:32:23,775 If you want, I know some drills 770 00:32:23,816 --> 00:32:25,652 that could help you with that. 771 00:32:25,693 --> 00:32:27,278 We can go to the court, 772 00:32:27,320 --> 00:32:28,905 and we can work on a few things 773 00:32:28,947 --> 00:32:30,531 before the Invitational. 774 00:32:30,573 --> 00:32:32,951 Seriously? 775 00:32:34,202 --> 00:32:36,120 It's nice to finally meet you, Simone. 776 00:32:45,338 --> 00:32:47,882 Go ahead. Let me have it. 777 00:32:47,924 --> 00:32:50,176 It looks like someone already did. 778 00:32:50,218 --> 00:32:52,178 My speech, it didn't land 779 00:32:52,220 --> 00:32:54,305 the way the way that I thought that it would. 780 00:32:54,347 --> 00:32:56,641 It wasn't all bad. 781 00:32:56,683 --> 00:32:59,310 I liked the part about reaching out 782 00:32:59,352 --> 00:33:01,813 and walking with each other. 783 00:33:01,854 --> 00:33:04,023 Ezra hated it. 784 00:33:04,065 --> 00:33:05,984 A valuable lesson all us presidents 785 00:33:06,025 --> 00:33:07,777 have to learn is that usually 786 00:33:07,819 --> 00:33:09,278 when someone says they don't want 787 00:33:09,320 --> 00:33:10,697 to be in the spotlight 788 00:33:10,738 --> 00:33:12,323 after a traumatic incident, 789 00:33:12,365 --> 00:33:14,409 they mean it. 790 00:33:14,450 --> 00:33:16,577 Did Ezra tell you what would help 791 00:33:16,619 --> 00:33:18,496 in this moment? 792 00:33:21,499 --> 00:33:22,959 Yeah. 793 00:33:23,001 --> 00:33:26,087 Actually, yeah. He did. 794 00:33:26,129 --> 00:33:29,132 I was just so focused on doing something 795 00:33:29,173 --> 00:33:32,593 that I did the wrong something. 796 00:33:32,635 --> 00:33:34,804 Your heart was in the right place. 797 00:33:34,846 --> 00:33:37,265 Maybe, but intention and impact 798 00:33:37,306 --> 00:33:39,100 are two different things. 799 00:33:40,643 --> 00:33:44,439 Dr. P., I'm so sorry. 800 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 You were offering solutions, 801 00:33:46,357 --> 00:33:48,443 and I wasn't hearing you. 802 00:33:48,484 --> 00:33:51,362 You called me to action, and you were right to. 803 00:33:51,404 --> 00:33:53,072 Your idea to expand the area 804 00:33:53,114 --> 00:33:56,451 in which Campus Safety patrols was good, Nate. 805 00:33:56,492 --> 00:34:00,455 I'm on board. We'll make it happen. 806 00:34:00,496 --> 00:34:02,957 Yeah, next month. 807 00:34:02,999 --> 00:34:04,834 No, right now. 808 00:34:04,876 --> 00:34:07,920 I reached out to a... colleague 809 00:34:07,962 --> 00:34:10,214 to cut through the red tape. 810 00:34:16,971 --> 00:34:18,973 You got the chair. 811 00:34:19,015 --> 00:34:21,184 They dropped it off a couple hours ago. 812 00:34:21,225 --> 00:34:24,020 How did you make this happen? 813 00:34:24,062 --> 00:34:26,481 I coordinated with the School of Physical Therapy, 814 00:34:26,522 --> 00:34:27,899 so you can use this loaner 815 00:34:27,940 --> 00:34:29,734 until your new chair's finalized, 816 00:34:29,776 --> 00:34:33,404 and red reflectors for your wheels. 817 00:34:33,446 --> 00:34:35,406 I thought this would help make it feel 818 00:34:35,448 --> 00:34:38,076 more like yours. 819 00:34:38,117 --> 00:34:39,869 Red is my lucky color. 820 00:34:39,911 --> 00:34:42,080 Yeah. I noticed your sneakers. They're fly as hell. 821 00:34:42,121 --> 00:34:44,707 Ha! You want to know my secret 822 00:34:44,749 --> 00:34:45,958 for keeping them so clean? 823 00:34:46,000 --> 00:34:47,210 Hmm? 824 00:34:47,251 --> 00:34:48,419 I never walk. 825 00:34:48,461 --> 00:34:49,629 Oh. 826 00:34:49,670 --> 00:34:51,005 It's OK. 827 00:34:51,047 --> 00:34:53,382 Just a little disability humor for you. 828 00:34:53,424 --> 00:34:58,888 Well, how about I apologize? 829 00:34:58,930 --> 00:35:01,057 Because, Ezra, I... 830 00:35:01,099 --> 00:35:03,267 well, I truly am so sorry. 831 00:35:03,309 --> 00:35:06,729 I never meant to disregard your needs, 832 00:35:06,771 --> 00:35:10,191 and, in he spirit of actually doing better, 833 00:35:10,233 --> 00:35:11,901 I wanted to let you know 834 00:35:11,943 --> 00:35:14,612 that I am live streaming another speech. 835 00:35:14,654 --> 00:35:16,030 No. How much time do I have 836 00:35:16,072 --> 00:35:17,448 to talk you out of this? 837 00:35:17,490 --> 00:35:21,911 OK. I deserve that, but I think 838 00:35:21,953 --> 00:35:23,704 this will help make everyone on campus 839 00:35:23,746 --> 00:35:26,040 feel safer. 840 00:35:26,082 --> 00:35:29,961 You want a preview? You do? 841 00:35:43,474 --> 00:35:46,561 OK. I see the walk-ons are back, 842 00:35:46,602 --> 00:35:49,105 and you look calmer. 843 00:35:49,147 --> 00:35:51,065 Yeah. I may have lost the plot there 844 00:35:51,107 --> 00:35:52,775 for a while. 845 00:35:52,817 --> 00:35:54,777 Uh, you lost the whole movie and its sequel. 846 00:35:54,819 --> 00:35:56,154 - Uh! - OK. 847 00:35:56,195 --> 00:35:57,715 Not trying to reawaken the inner bitch. 848 00:35:57,738 --> 00:35:59,407 Well, how about I awaken the bad bitch 849 00:35:59,448 --> 00:36:00,908 and let her out on the court? 850 00:36:00,950 --> 00:36:02,994 ♪ La la la la la ♪ 851 00:36:03,035 --> 00:36:04,871 ♪ La la la la la la ♪ 852 00:36:04,912 --> 00:36:07,957 ♪ La la la la la ♪ 853 00:36:07,999 --> 00:36:09,542 ♪ Vibrate, redesign ♪ 854 00:36:09,584 --> 00:36:11,419 ♪ Limitless blue sky ♪ 855 00:36:11,460 --> 00:36:13,546 ♪ When we're together ♪ 856 00:36:13,588 --> 00:36:15,339 ♪ We push the limit, come on ♪ 857 00:36:15,381 --> 00:36:16,632 Out. 858 00:36:16,674 --> 00:36:17,925 ♪ Ready? Let's go ♪ 859 00:36:17,967 --> 00:36:19,093 ♪ One-two for the dreamers ♪ 860 00:36:19,135 --> 00:36:20,595 ♪ For all the believers ♪ 861 00:36:20,636 --> 00:36:22,096 ♪ We're movin', movin' up ♪ 862 00:36:22,138 --> 00:36:24,307 ♪ The future never stops ♪ 863 00:36:24,348 --> 00:36:26,184 ♪ One-two for feelin' ♪ 864 00:36:26,225 --> 00:36:28,019 ♪ Take a breath now, breathe in ♪ 865 00:36:28,060 --> 00:36:29,270 ♪ We're movin', movin' ♪ 866 00:36:29,312 --> 00:36:31,397 ♪ 1, 2, 3, go ♪ 867 00:36:31,439 --> 00:36:33,816 ♪ The future is now ♪ 868 00:36:33,858 --> 00:36:34,984 - Uh! - Uh! 869 00:36:35,026 --> 00:36:36,277 - Uh! - Ugh! 870 00:36:36,319 --> 00:36:38,988 Out. 871 00:36:39,030 --> 00:36:41,407 ♪ The future is now ♪ 872 00:36:41,449 --> 00:36:43,784 ♪ Hey, oh, oh, oh ♪ 873 00:36:43,826 --> 00:36:45,411 ♪ Hey, oh, oh, oh ♪ 874 00:36:45,453 --> 00:36:48,080 ♪ La la la la la la la la ♪ 875 00:36:48,122 --> 00:36:49,999 ♪ La la la la la la ♪ 876 00:36:50,041 --> 00:36:52,960 ♪ La la la la la ♪ 877 00:36:53,002 --> 00:36:54,128 Out! 878 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 ♪ La la la la la la ♪ 879 00:36:55,796 --> 00:37:00,343 ♪ La la la la la la la ♪ 880 00:37:00,384 --> 00:37:02,595 ♪ The future is now ♪ 881 00:37:04,305 --> 00:37:07,225 Game, set, match... Thompson. 882 00:37:22,198 --> 00:37:24,033 Fault. 883 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 ♪ I gots the big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪ 884 00:37:32,792 --> 00:37:34,460 ♪ I gots the big-ig-ig boom ♪ 885 00:37:34,502 --> 00:37:35,707 ♪ I gots the big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪ 886 00:37:35,711 --> 00:37:37,880 ♪ I gots the big boom ♪ 887 00:37:39,131 --> 00:37:40,091 Set. 888 00:37:42,718 --> 00:37:44,053 ♪ Go, Bringston ♪ 889 00:37:44,095 --> 00:37:45,471 ♪ Go, Lions ♪ 890 00:37:45,513 --> 00:37:46,847 ♪ Go, Bringston ♪ 891 00:37:46,889 --> 00:37:48,266 ♪ Go, Lions ♪ 892 00:37:57,733 --> 00:37:59,527 Bringston is committed to making sure 893 00:37:59,568 --> 00:38:01,028 this campus is safe. 894 00:38:01,070 --> 00:38:02,613 To that end, we'd like to introduce 895 00:38:02,655 --> 00:38:04,865 the Security Accessory For Every Student. 896 00:38:04,907 --> 00:38:06,826 Also known as SAFEST. 897 00:38:06,867 --> 00:38:09,287 This small device fits on any keychain, 898 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 and by pressing the button twice 899 00:38:10,830 --> 00:38:13,040 or pulling on the chain, it allows the user 900 00:38:13,082 --> 00:38:14,792 to contact Campus Safety. 901 00:38:14,834 --> 00:38:17,253 It also transmits the user's exact location 902 00:38:17,295 --> 00:38:18,921 so Campus Safety can respond 903 00:38:18,963 --> 00:38:20,548 whether you are on or off campus. 904 00:38:20,589 --> 00:38:22,550 Starting tomorrow, every student 905 00:38:22,591 --> 00:38:24,385 and faculty member will be able 906 00:38:24,427 --> 00:38:26,137 to pick up one of the devices 907 00:38:26,178 --> 00:38:27,972 from the Office of Residential Life. 908 00:38:28,014 --> 00:38:30,349 We hear you, and we value your safety. 909 00:38:30,391 --> 00:38:32,101 So does the White House 910 00:38:32,143 --> 00:38:34,103 because these were donated by the vice president 911 00:38:34,145 --> 00:38:37,732 as part of her commitment to HBCUs. 912 00:38:39,400 --> 00:38:40,943 Well? 913 00:38:40,985 --> 00:38:42,149 Your first project with the White House. 914 00:38:42,153 --> 00:38:43,821 We are so proud of you. 915 00:38:43,863 --> 00:38:45,072 Thanks, babe. 916 00:38:46,490 --> 00:38:48,367 Sorry. Got to take this. 917 00:38:49,785 --> 00:38:51,829 So did you talk to Keisha? 918 00:38:51,871 --> 00:38:53,622 Yep, and she is mad at you. 919 00:38:53,664 --> 00:38:55,078 She said you should've never advised me 920 00:38:55,082 --> 00:38:56,292 to give that speech. 921 00:38:56,334 --> 00:38:58,044 - So it's like that? - Mm. 922 00:38:58,085 --> 00:39:00,421 You should've told me what you were gonna say. 923 00:39:00,463 --> 00:39:01,960 Keisha said you gave me bad advice, too. 924 00:39:01,964 --> 00:39:04,175 Oh, I don't give bad advice. 925 00:39:04,216 --> 00:39:06,218 OK. Maybe we did need Keisha. 926 00:39:06,260 --> 00:39:08,512 - Exactly. What a week. - It's not our fault. 927 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 That was my editor at the "Gazette." 928 00:39:10,431 --> 00:39:13,225 Looks like there's a story to cover, after all. 929 00:39:13,267 --> 00:39:14,852 Ezra wants to talk on the record. 930 00:39:14,894 --> 00:39:16,270 Guess you got through to him, Nate. 931 00:39:16,312 --> 00:39:17,980 Honestly, he got through to me, 932 00:39:18,022 --> 00:39:20,399 but I do feel like a weight's been lifted. 933 00:39:20,441 --> 00:39:22,151 At least now I can refocus 934 00:39:22,193 --> 00:39:23,652 on law school applications. 935 00:39:23,694 --> 00:39:25,196 Mm-hmm. 936 00:39:25,237 --> 00:39:28,491 Or we could refocus on a little something else 937 00:39:28,532 --> 00:39:30,576 that also got interrupted yesterday. 938 00:39:30,618 --> 00:39:33,454 Oh, yeah. We can. 939 00:39:33,496 --> 00:39:36,040 OK. That's my cue to exit. 940 00:39:36,082 --> 00:39:38,042 I have an appointment with my trainer, anyway. 941 00:39:38,084 --> 00:39:41,712 - Excuse me. - Take your time. 942 00:39:44,882 --> 00:39:46,342 Amara. 943 00:39:46,384 --> 00:39:48,552 I felt bad about the way I reacted yesterday 944 00:39:48,594 --> 00:39:50,846 to the news about your son. 945 00:39:58,896 --> 00:40:00,940 You have nothing to feel bad about. 946 00:40:00,981 --> 00:40:03,651 If anything, I'm sorry things from my past 947 00:40:03,692 --> 00:40:05,403 keeps coming back to hurt you. 948 00:40:05,444 --> 00:40:07,405 That's why I'm here. 949 00:40:07,446 --> 00:40:09,448 I don't want you to think of your son 950 00:40:09,490 --> 00:40:11,867 as a thing from the past that could hurt me. 951 00:40:11,909 --> 00:40:14,370 Think of him as a gift 952 00:40:14,412 --> 00:40:16,872 and make the most of that gift. 953 00:40:18,457 --> 00:40:20,751 Thank you, Amara. 954 00:40:20,793 --> 00:40:24,505 I always knew you'd make an excellent father. 955 00:40:24,547 --> 00:40:26,590 God's cleared the distractions 956 00:40:26,632 --> 00:40:29,093 so you can focus on just that, 957 00:40:29,135 --> 00:40:31,053 being a father. 958 00:40:35,683 --> 00:40:37,601 Good-bye, Marcus. 959 00:40:41,272 --> 00:40:42,982 Mm. 960 00:41:02,501 --> 00:41:07,173 Crystal, hey, it's Marcus. 961 00:41:07,214 --> 00:41:09,925 We need to talk. 962 00:41:13,262 --> 00:41:16,807 Ooh. We got to stop meeting like this. 963 00:41:16,849 --> 00:41:18,267 All right, planks and pushups. 964 00:41:18,309 --> 00:41:20,102 I'm actually headed home. 965 00:41:20,144 --> 00:41:21,395 You all right? 966 00:41:21,437 --> 00:41:22,980 Heard you lost your match. 967 00:41:23,022 --> 00:41:24,019 It happens. You'll get it back next time. 968 00:41:24,023 --> 00:41:25,399 Well, that's just it. 969 00:41:25,441 --> 00:41:27,234 I shouldn't have lost that match. 970 00:41:27,276 --> 00:41:29,111 Something's off with my swing. 971 00:41:29,153 --> 00:41:30,446 I don't know. 972 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 I just felt a little sore 973 00:41:32,531 --> 00:41:33,737 or tender under my arm, and I think 974 00:41:33,741 --> 00:41:35,493 that's what messed me up. 975 00:41:35,534 --> 00:41:36,781 Is it the bruise from the hit you took last week? 976 00:41:36,785 --> 00:41:38,120 Well, the bruise is on this arm, 977 00:41:38,162 --> 00:41:39,451 and that should've healed by now, too, 978 00:41:39,455 --> 00:41:40,706 but it isn't. 979 00:41:40,748 --> 00:41:42,249 What did your trainer say? 980 00:41:42,291 --> 00:41:45,503 She says I'm fine, but, J.R., I know my body. 981 00:41:46,837 --> 00:41:49,131 I can't shake the feeling that something's wrong. 982 00:42:19,912 --> 00:42:21,330 Greg, move your head. 69318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.