All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.1080p.WebRip.H264.Will1869.srt

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,978 --> 00:01:13,978 www.titlovi.com 2 00:01:16,978 --> 00:01:18,211 Sam? 3 00:01:20,014 --> 00:01:21,248 Sam? 4 00:01:22,115 --> 00:01:23,718 Why don't you go ahead? 5 00:01:30,290 --> 00:01:33,561 I'm gonna share a poem I've been working on. 6 00:01:33,695 --> 00:01:37,464 I don't want to, but Reuben said I had to, so... 7 00:01:37,599 --> 00:01:39,033 I didn't say you had to. 8 00:01:39,166 --> 00:01:41,703 It's called "This Place is Shit. " 9 00:01:42,302 --> 00:01:43,638 Oh, good. 10 00:01:43,771 --> 00:01:45,640 "This place is shit. 11 00:01:46,541 --> 00:01:49,176 This place smells like shit. 12 00:01:49,309 --> 00:01:51,679 Betsy's voice sounds like shit. 13 00:01:52,145 --> 00:01:54,414 Cancer is shit. 14 00:01:54,549 --> 00:01:56,249 Oscar does that stupid walk 15 00:01:56,383 --> 00:01:59,486 When he wants to hide he shit his pants. 16 00:01:59,621 --> 00:02:02,724 And Milton has shit taste in music. " 17 00:02:06,293 --> 00:02:08,529 It's not finished. 18 00:02:09,697 --> 00:02:10,732 That was great. 19 00:02:11,465 --> 00:02:12,934 That was great. Let's... 20 00:02:13,067 --> 00:02:15,235 - I'm gonna clap for that. - Don't clap for it. 21 00:02:15,369 --> 00:02:17,137 I'm gonna clap for it. 22 00:02:17,270 --> 00:02:18,271 Clap for it. 23 00:02:33,253 --> 00:02:34,287 I smell smoke. 24 00:02:34,421 --> 00:02:35,990 It's okay, everyone. 25 00:02:36,124 --> 00:02:38,059 - How's your pain? - Great. 26 00:02:38,191 --> 00:02:40,128 Thanks for sharing today. Uh... 27 00:02:40,260 --> 00:02:42,329 Lot of profanity, but I, um, 28 00:02:42,462 --> 00:02:43,831 I didn't appreciate the comment 29 00:02:43,965 --> 00:02:45,733 about Oscar's poop-walk. 30 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 - Oscar thought it was funny. - It was funny, 31 00:02:47,935 --> 00:02:50,270 - but it was still mean. - I'm a very mean person. 32 00:02:50,404 --> 00:02:53,808 - That's a very open realization. - I've known that for a while. 33 00:02:53,941 --> 00:02:57,145 Hey! We're going to a show. Half an hour. 34 00:02:57,277 --> 00:02:59,346 Oh, see, I might be dead by then. 35 00:02:59,479 --> 00:03:00,848 Oh, yeah, you might. But if you're not dead, 36 00:03:00,982 --> 00:03:03,017 it's short and it's in the city. 37 00:03:04,085 --> 00:03:06,654 When's the last time you were in the city? 38 00:03:06,788 --> 00:03:09,724 Last time was supposed to be the last time. 39 00:03:11,693 --> 00:03:13,661 Well, here's another time. 40 00:03:16,329 --> 00:03:17,765 I'll go if we get pizza. 41 00:03:17,899 --> 00:03:19,967 Didn't we have pizza yesterday? 42 00:03:20,101 --> 00:03:21,435 - Did you eat it? - No. 43 00:03:21,569 --> 00:03:23,037 That wasn't pizza. 44 00:03:23,171 --> 00:03:25,840 Okay, well, then, yeah, we'll get pizza on the way back. 45 00:03:25,973 --> 00:03:27,374 In the city. 46 00:03:27,842 --> 00:03:29,342 In the city. 47 00:03:32,680 --> 00:03:35,215 - I'll go get changed. - All right. 48 00:03:36,450 --> 00:03:38,152 Let Katie know if you need help! 49 00:03:38,285 --> 00:03:39,620 Yeah. 50 00:03:51,833 --> 00:03:53,467 Quiet. 51 00:03:53,601 --> 00:03:55,435 You're getting fat. 52 00:05:36,737 --> 00:05:39,372 Thank you so much. 53 00:05:39,507 --> 00:05:42,342 All right, guys, this is a little bit steep. 54 00:05:42,475 --> 00:05:44,745 So grab onto the railing if you need help. 55 00:05:47,014 --> 00:05:50,051 Um, and remember, go bad leg first. 56 00:05:51,519 --> 00:05:53,054 It's a puppet show. 57 00:05:53,187 --> 00:05:56,090 It's a marionette show. We are the marionette club. 58 00:05:56,224 --> 00:05:58,226 - You lied. - I don't know if I lied. 59 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 You could've checked the schedule. 60 00:06:00,161 --> 00:06:01,195 You tricked. 61 00:06:01,329 --> 00:06:03,598 Oh, yeah, I tricked you for sure. 62 00:06:03,731 --> 00:06:05,700 Marionettes have a fascinating history. 63 00:06:05,833 --> 00:06:09,136 The word's actually a reference to the Virgin Mary. 64 00:06:15,710 --> 00:06:16,744 Osa. 65 00:06:17,578 --> 00:06:20,447 - Sorry about that. - It's fine. 66 00:06:21,282 --> 00:06:22,583 This is Frodo. 67 00:06:23,251 --> 00:06:24,719 Hi, Frodo. 68 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 Osa, turn around. 69 00:07:02,356 --> 00:07:03,724 Hi! 70 00:08:45,926 --> 00:08:48,129 - Just this? - Just this. 71 00:08:48,262 --> 00:08:50,297 How much do I owe you? 72 00:08:53,100 --> 00:08:54,468 Hey. How much? 73 00:08:54,602 --> 00:08:55,703 It's four dollars. 74 00:08:55,836 --> 00:08:57,905 And you can't have a cat in here. 75 00:08:59,508 --> 00:09:00,541 It's a service cat. 76 00:09:02,243 --> 00:09:04,779 No, I hear you. I'll gather them all up 77 00:09:04,912 --> 00:09:07,014 and get them on the bus as soon as I can. 78 00:09:07,148 --> 00:09:08,916 Hello? 79 00:09:09,050 --> 00:09:10,885 Hello? Shit! 80 00:09:11,018 --> 00:09:12,086 You okay? 81 00:09:12,219 --> 00:09:14,255 Oh. Yeah. Um... 82 00:09:14,955 --> 00:09:17,324 Yeah, I just... How's your pain? 83 00:09:18,459 --> 00:09:20,529 - Three? - Okay. 84 00:09:20,661 --> 00:09:24,799 So, listen, uh, we have to head back now. 85 00:09:24,932 --> 00:09:25,833 Why? 86 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 Something's happening in the city 87 00:09:27,468 --> 00:09:28,903 and they want us back ASAP. 88 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 But we're getting pizza first. 89 00:09:31,472 --> 00:09:33,374 No, we're gonna have to rain check the pizza. 90 00:09:33,508 --> 00:09:35,176 They can wait, it's just pizza. 91 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 Sam, we'll get pizza another day, okay? 92 00:09:37,812 --> 00:09:39,447 We're already in the city. 93 00:09:39,580 --> 00:09:40,915 Well, then we'll order it tonight. 94 00:09:41,048 --> 00:09:43,050 - Just get it in the city. - What? 95 00:09:43,184 --> 00:09:45,453 We're getting pizza in the city and then we'll go back. 96 00:09:45,586 --> 00:09:47,488 - No, we're not getting pizza. - Yes, we are getting pizza. 97 00:09:47,621 --> 00:09:50,191 - Okay, you got to calm down. - Don't tell me to calm down. 98 00:09:50,324 --> 00:09:53,562 I don't want to argue with you. I'm your friend, okay? 99 00:09:53,694 --> 00:09:56,397 You're not my friend. You're a nurse. 100 00:10:02,002 --> 00:10:04,805 - I'm getting on the bus. - Yeah, get on the bus. 101 00:10:10,111 --> 00:10:11,612 I'm s... 102 00:10:25,960 --> 00:10:29,230 Use that one. Good leg goes up. 103 00:12:27,047 --> 00:12:28,282 Can you walk? 104 00:12:29,216 --> 00:12:31,485 I got you. I got you. 105 00:12:34,723 --> 00:12:36,625 It was like a flash and then... 106 00:12:47,535 --> 00:12:50,337 Ma'am! Ma'am! Take cover! Now! 107 00:12:50,471 --> 00:12:52,574 They're fucking everywhere! 108 00:13:20,702 --> 00:13:22,469 Run! Run! 109 00:14:00,974 --> 00:14:03,143 Shh! Shh! 110 00:16:20,147 --> 00:16:22,316 Shelter in place. 111 00:16:22,449 --> 00:16:24,151 Remain silent. 112 00:16:24,284 --> 00:16:26,119 Attackers are deadly. 113 00:16:26,253 --> 00:16:28,489 Make no sound. 114 00:16:28,623 --> 00:16:31,325 Wait for further instructions. 115 00:18:25,238 --> 00:18:26,674 Attackers are deadly. 116 00:18:26,808 --> 00:18:28,876 Remain silent. 117 00:20:23,858 --> 00:20:27,628 Minus 73.949708 west. 118 00:20:27,762 --> 00:20:32,600 I repeat. Minus 73.949708 west. 119 00:20:33,233 --> 00:20:34,669 Evacuate the area. 120 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 - Sorry. - I repeat. 121 00:20:36,303 --> 00:20:39,874 Remain silent and evacuate the area. 122 00:20:40,908 --> 00:20:45,245 This is not a drill. Evacuate immediately. 123 00:20:45,847 --> 00:20:47,782 At 2100 hours, 124 00:20:47,915 --> 00:20:50,818 all civilians on Manhattan bridges 125 00:20:50,952 --> 00:20:52,285 will be in active... 126 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 What's happening? 127 00:22:28,481 --> 00:22:31,118 We're trapped. We're trapped! 128 00:22:32,587 --> 00:22:34,021 - We're all gonna die... - Shh! 129 00:22:38,259 --> 00:22:39,961 Shh! 130 00:22:44,799 --> 00:22:45,666 Shh! 131 00:22:45,800 --> 00:22:47,568 Shh! 132 00:22:49,670 --> 00:22:52,139 Look what they're doing! Look what they're doing! 133 00:22:52,273 --> 00:22:53,641 Stop. 134 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 Look what they're doing! 135 00:22:57,078 --> 00:22:59,113 We're all gonna die! 136 00:23:13,628 --> 00:23:15,428 I'm sorry. 137 00:24:39,714 --> 00:24:41,215 No. 138 00:24:43,451 --> 00:24:45,152 I'm going. 139 00:25:14,548 --> 00:25:15,850 Stay. Stay. 140 00:30:49,617 --> 00:30:51,820 Boat evacuations are beginning now 141 00:30:51,952 --> 00:30:53,755 at the South Street Seaport. 142 00:30:53,921 --> 00:30:56,558 Travel south with extreme caution. 143 00:30:56,691 --> 00:30:57,826 Come with me. 144 00:30:57,958 --> 00:31:00,294 You have to be very quiet, okay? Come on. 145 00:31:00,427 --> 00:31:04,098 This is a mandatory evacuation order. 146 00:31:04,231 --> 00:31:06,033 We remain under attack. 147 00:31:06,166 --> 00:31:10,772 Seek shelter on water. The attackers cannot swim. 148 00:31:10,904 --> 00:31:12,774 Boat evacuations are beginning now 149 00:31:12,906 --> 00:31:14,408 at the South Street Seaport. 150 00:34:06,714 --> 00:34:08,248 Go. 151 00:36:20,480 --> 00:36:22,950 Please! Please! 152 00:36:23,084 --> 00:36:25,285 - Please! Help me! - Shh! 153 00:36:25,419 --> 00:36:27,889 Help! Help me! 154 00:37:20,340 --> 00:37:22,777 Jonathan? Jonathan! 155 00:41:02,196 --> 00:41:03,230 Hey. 156 00:41:06,133 --> 00:41:07,168 Hey. 157 00:41:10,271 --> 00:41:11,772 What's your name? 158 00:41:13,341 --> 00:41:17,178 Talk under the rain. What's your name? 159 00:41:24,885 --> 00:41:25,619 Eric. 160 00:41:25,753 --> 00:41:28,556 Eric? Okay, Eric. 161 00:41:28,689 --> 00:41:31,292 You need to go to the South Street Seaport. 162 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 There are boats there, okay? 163 00:41:34,028 --> 00:41:35,196 Okay. 164 00:41:36,496 --> 00:41:38,866 Okay. Okay. 165 00:41:40,167 --> 00:41:41,535 - Eric? - Okay. 166 00:41:42,069 --> 00:41:43,437 - Hey. - Okay. 167 00:41:43,571 --> 00:41:46,807 You need to stop following me, okay? 168 00:41:47,575 --> 00:41:48,809 Okay. 169 00:41:55,850 --> 00:41:57,885 - That way? - Yeah. 170 00:42:06,961 --> 00:42:07,995 Okay. 171 00:42:10,297 --> 00:42:11,699 Okay. 172 00:42:13,868 --> 00:42:17,905 Okay. Okay. Okay. 173 00:42:19,874 --> 00:42:22,109 I'm really scared. 174 00:42:25,079 --> 00:42:27,648 I don't want to die here. 175 00:42:35,322 --> 00:42:36,624 Okay. 176 00:42:36,991 --> 00:42:38,092 Look. 177 00:42:39,026 --> 00:42:42,129 Let's just get out of the rain, okay? 178 00:42:43,097 --> 00:42:44,198 Okay. 179 00:42:45,433 --> 00:42:46,867 Okay. 180 00:42:47,968 --> 00:42:49,203 Come on. 181 00:43:17,532 --> 00:43:19,934 - Is this your place? - Yeah. 182 00:43:22,403 --> 00:43:23,904 Kick it down. 183 00:43:26,674 --> 00:43:28,843 Kick it down with your foot. 184 00:43:32,947 --> 00:43:34,748 Wait. 185 00:44:26,433 --> 00:44:28,936 - What are you doing? - I'm looking for my meds. 186 00:44:32,039 --> 00:44:33,207 Why are you looking for your meds? 187 00:44:33,340 --> 00:44:35,876 Because every muscle in my body is on fire! 188 00:44:38,312 --> 00:44:41,382 Eric, do you have family here? 189 00:44:45,052 --> 00:44:45,953 Why? 190 00:44:46,086 --> 00:44:48,689 Don't you have anywhere you can go? 191 00:44:52,426 --> 00:44:53,460 No. 192 00:44:59,568 --> 00:45:02,269 My parents are in Kent. 193 00:45:03,771 --> 00:45:05,406 In England. 194 00:45:07,975 --> 00:45:10,411 I came here for law school. 195 00:45:14,782 --> 00:45:17,418 That was the one thing I was supposed to do. 196 00:45:20,321 --> 00:45:23,757 You got to get to the water and get out of the city. 197 00:45:25,993 --> 00:45:28,929 - Where are you going? - I'm going to get pizza. 198 00:45:30,497 --> 00:45:31,498 Where? 199 00:45:31,633 --> 00:45:34,001 Patsy's up in Harlem. 200 00:45:38,038 --> 00:45:39,873 I think the world might be ending. 201 00:45:40,007 --> 00:45:41,976 And I think there's a slice of Patsy's 202 00:45:42,109 --> 00:45:44,979 sitting up there that's the last that'll ever exist. 203 00:45:45,112 --> 00:45:46,347 And I'm gonna get it. 204 00:45:54,221 --> 00:45:55,422 Okay. 205 00:45:55,557 --> 00:45:56,757 Okay, what? 206 00:45:56,890 --> 00:45:59,527 Okay, let's get pizza. 207 00:45:59,661 --> 00:46:01,061 No, I'm getting pizza. 208 00:46:01,195 --> 00:46:03,764 - Did you write this? - Yeah. 209 00:46:05,533 --> 00:46:07,167 You're a poet? 210 00:46:07,301 --> 00:46:08,769 Not anymore. 211 00:46:09,403 --> 00:46:10,904 Who's that? 212 00:46:13,708 --> 00:46:15,442 That's my dad. 213 00:46:15,577 --> 00:46:17,144 He played piano? 214 00:46:17,278 --> 00:46:19,346 He played beautiful piano. 215 00:46:24,418 --> 00:46:26,987 This wasn't part of the plan. 216 00:46:43,137 --> 00:46:45,906 Please, can I come and get pizza with you? 217 00:47:04,858 --> 00:47:06,193 Read this. 218 00:47:11,566 --> 00:47:13,200 "Bad Math. " 219 00:47:14,868 --> 00:47:17,371 You said one to two years. 220 00:47:18,072 --> 00:47:20,174 And it has been two. 221 00:47:21,141 --> 00:47:26,246 You said four to six months, And it has been six. 222 00:47:26,380 --> 00:47:30,250 And Mrs. Friedlander taught Me subtraction, 223 00:47:31,251 --> 00:47:34,589 And the corner store Taught me addition, 224 00:47:35,523 --> 00:47:41,061 And I used only simple maths All my life. 225 00:47:46,066 --> 00:47:48,435 And I never needed more Than more, 226 00:47:49,002 --> 00:47:50,505 And less. 227 00:47:51,205 --> 00:47:54,074 To four. To three. 228 00:47:54,642 --> 00:47:58,212 To smaller And smaller. 229 00:48:01,683 --> 00:48:03,317 Until months, 230 00:48:04,451 --> 00:48:05,953 To days. 231 00:48:07,522 --> 00:48:09,156 To hours, 232 00:48:13,528 --> 00:48:15,028 To seconds. 233 00:48:20,568 --> 00:48:22,336 But to not now. 234 00:57:17,171 --> 00:57:18,973 You're good. You're good. 235 00:57:26,781 --> 00:57:28,448 Hey... 236 00:57:29,383 --> 00:57:31,319 It's okay. It's okay. 237 00:57:31,451 --> 00:57:32,720 It's okay? 238 00:57:32,853 --> 00:57:35,823 It's okay. It's okay. 239 00:57:41,796 --> 00:57:43,064 It's okay. 240 00:57:43,531 --> 00:57:44,765 It's okay. 241 00:57:48,703 --> 00:57:51,372 It's okay. It's okay. It's fine. 242 01:03:44,425 --> 01:03:45,826 No, no, no. 243 01:09:17,157 --> 01:09:18,926 I'm here. 244 01:09:19,694 --> 01:09:21,529 I'm here. 245 01:09:32,439 --> 01:09:35,743 My father played beautiful piano. 246 01:09:39,714 --> 01:09:41,481 I loved... 247 01:09:44,351 --> 01:09:47,555 when he took me to see him play. 248 01:09:48,188 --> 01:09:50,323 At a jazz club 249 01:09:50,992 --> 01:09:52,927 by Patsy's. 250 01:09:53,795 --> 01:09:56,698 Then after, we'd get pizza. 251 01:10:00,500 --> 01:10:01,969 Pizza. 252 01:10:10,410 --> 01:10:12,212 What happened to him? 253 01:10:18,152 --> 01:10:19,921 He died. 254 01:10:23,958 --> 01:10:26,326 Like I am now. 255 01:10:43,243 --> 01:10:45,880 Not before we get pizza. 256 01:10:51,251 --> 01:10:55,022 Not before we get pizza. 257 01:13:26,507 --> 01:13:28,676 Where did your dad play piano? 258 01:22:54,308 --> 01:22:56,009 Breathe. 259 01:23:38,085 --> 01:23:39,319 Run. 260 01:24:08,248 --> 01:24:10,518 Stop the boat. Stop the boat! 261 01:25:22,255 --> 01:25:23,992 You can do it! Come on! 262 01:26:22,083 --> 01:26:23,618 You're safe. 263 01:26:27,722 --> 01:26:28,956 Safe. 264 01:27:41,394 --> 01:27:42,730 Eric, 265 01:27:44,198 --> 01:27:46,768 you better take care of my cat. 266 01:27:47,869 --> 01:27:51,438 Don't rub his belly. He doesn't like that. 267 01:27:52,707 --> 01:27:56,043 And don't feed him too much. He'll get fat. 268 01:27:58,813 --> 01:28:00,515 And thank you. 269 01:28:01,414 --> 01:28:03,851 Thank you for bringing me home. 270 01:28:04,786 --> 01:28:07,822 Thank you for helping me live again. 271 01:28:08,689 --> 01:28:11,592 I had forgotten how the city sings. 272 01:28:12,425 --> 01:28:15,428 You can hear it when you're quiet. 273 01:28:20,467 --> 01:28:23,871 It's a new dawn It's a new day 274 01:28:25,506 --> 01:28:28,441 It's a new life for me Yeah 275 01:28:28,576 --> 01:28:31,311 It's a new dawn It's a new day 276 01:28:31,444 --> 01:28:33,648 It's good to have been back. 277 01:28:34,582 --> 01:28:37,885 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... 278 01:28:38,485 --> 01:28:41,488 And I'm feeling good 279 01:28:47,595 --> 01:28:52,365 Fish in the sea You know how I feel 280 01:28:53,901 --> 01:28:58,539 River running free You know how I feel 281 01:29:00,007 --> 01:29:04,879 Blossom on the tree You know how I feel 282 01:29:05,012 --> 01:29:08,516 It's a new dawn It's a new day 283 01:29:08,649 --> 01:29:13,254 It's a new life for me 284 01:29:13,855 --> 01:29:17,424 And I'm feeling good 285 01:29:21,696 --> 01:29:23,931 Dragonfly out in the sun 286 01:29:24,065 --> 01:29:26,934 You know what I mean Don't you know? 287 01:29:28,401 --> 01:29:31,005 Butterflies all havin' fun 288 01:29:31,138 --> 01:29:33,641 You know what I mean 289 01:29:34,876 --> 01:29:37,678 Sleep in peace When day is done 290 01:29:37,812 --> 01:29:39,981 That's what I mean 291 01:29:40,114 --> 01:29:43,651 And this old world Is a new world 292 01:29:43,784 --> 01:29:48,222 And a bold world, for me 293 01:29:48,356 --> 01:29:50,157 Yeah, yeah 294 01:29:54,262 --> 01:29:59,667 Stars when you shine You know how I feel 295 01:30:00,968 --> 01:30:05,606 Scent of the pine You know how I feel 296 01:30:05,740 --> 01:30:09,677 Oh, freedom is mine 297 01:30:09,810 --> 01:30:12,580 And I know how I feel 298 01:30:12,713 --> 01:30:16,317 It's a new dawn It's a new day 299 01:30:16,449 --> 01:30:20,453 It's a new life for me 300 01:30:38,639 --> 01:30:39,438 Oh 301 01:30:39,449 --> 01:30:45,198 I'm feeling good 302 01:30:48,198 --> 01:30:52,198 Preuzeto sa www.titlovi.com 19549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.