All language subtitles for 情事La.Riffa.1991.ITALIAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:02,030 情事 (La Riffa) 上映日期: 1991-11-15(意大利) 2 00:00:04,930 --> 00:00:09,070 弗朗西斯科·劳达迪奥 电影作品 3 00:00:09,730 --> 00:00:12,450 主演: 莫妮卡·贝鲁奇 4 00:00:13,340 --> 00:00:17,350 <情事> 5 00:00:18,360 --> 00:00:21,270 主演: 朱利奥·斯卡尔帕蒂 6 00:01:30,430 --> 00:01:34,870 导演/编剧: 弗朗西斯科·劳达迪奥 7 00:02:51,150 --> 00:02:52,160 快走 快走 8 00:02:52,180 --> 00:02:55,150 那辆车是她丈夫的 9 00:02:55,180 --> 00:02:56,290 让他往前走 10 00:02:56,310 --> 00:02:57,600 她是寡妇 11 00:02:57,650 --> 00:02:59,650 真没礼貌 说话注意点 12 00:02:59,700 --> 00:03:01,900 寡妇怎么了? 13 00:03:17,090 --> 00:03:18,470 帕西尼夫人 14 00:03:18,490 --> 00:03:19,880 他是检察官 15 00:03:20,100 --> 00:03:22,100 我希望您确认一下遗体 16 00:03:22,150 --> 00:03:25,040 请往这边请 17 00:03:28,710 --> 00:03:32,420 弗朗西斯卡走吧 18 00:03:44,730 --> 00:03:48,740 拜托了 夫人 19 00:03:48,740 --> 00:03:50,730 夫人 20 00:03:53,740 --> 00:03:58,220 - 不是他 - 那个上面写着“帕西尼”难道不对吗? 21 00:03:58,610 --> 00:04:00,660 她说了不是 22 00:04:00,750 --> 00:04:03,120 真的很抱歉 23 00:04:03,360 --> 00:04:04,350 她丈夫呢?认错人了? 24 00:04:04,350 --> 00:04:05,390 是的 25 00:04:05,450 --> 00:04:06,850 还有其他遗体 26 00:04:07,230 --> 00:04:09,020 带我们去 27 00:04:09,310 --> 00:04:10,310 请 28 00:04:10,360 --> 00:04:12,350 弗朗西斯卡 29 00:04:37,390 --> 00:04:39,380 看一下 30 00:04:42,390 --> 00:04:46,380 弗朗西斯卡 31 00:04:48,400 --> 00:04:51,630 恕我冒昧 是您丈夫吗? 32 00:05:03,400 --> 00:05:07,410 马里切奥·帕西尼 33 00:06:12,960 --> 00:06:17,840 那你的意思是不想回家乡 是吗? 34 00:06:18,440 --> 00:06:21,990 为了女儿 我没有那个想法 35 00:06:21,990 --> 00:06:23,990 她爸爸已经死了 36 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 如果再和朋友分离 离开这个城镇 37 00:06:26,530 --> 00:06:30,000 我觉得是非常痛苦的事情 38 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 而且关照过我丈夫的朋友也在这里 39 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 所以我不寂寞 40 00:06:36,710 --> 00:06:40,710 你也是小时候失去了母亲 41 00:06:41,590 --> 00:06:45,050 你丈夫先离你而去 你一定很难过 42 00:06:45,340 --> 00:06:49,020 我像父亲那样能撑得住 43 00:06:49,020 --> 00:06:52,020 我明白 你是个坚强的孩子 44 00:06:52,020 --> 00:06:55,020 跟你母亲完全不同 45 00:06:55,670 --> 00:06:57,660 我很佩服你 46 00:06:58,570 --> 00:07:01,570 爸爸在金钱方面经常很苦恼 47 00:07:02,680 --> 00:07:06,670 但是你在经济方面没什么可烦恼的 48 00:07:08,040 --> 00:07:13,770 至少不用担心钱的事 49 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 这是多少? 50 00:07:16,030 --> 00:07:18,150 300万里拉 51 00:07:18,320 --> 00:07:21,740 我丈夫的帐户被冻结了 52 00:07:21,760 --> 00:07:25,760 虽然如此 但是只要有钱 就没什么可担心的 53 00:07:26,620 --> 00:07:29,880 你明白就好了 快点 54 00:07:29,950 --> 00:07:31,950 好 55 00:07:32,040 --> 00:07:36,030 那我走了 弗朗西斯卡 56 00:07:39,170 --> 00:07:42,070 有什么事的话就跟我商量 57 00:07:42,070 --> 00:07:45,630 那一路走好 58 00:07:49,670 --> 00:07:52,980 钱马上还给你 59 00:07:53,010 --> 00:07:55,850 你不必担心 爸爸 60 00:08:03,860 --> 00:08:07,100 请你想像一下渡河的男人 61 00:08:07,100 --> 00:08:11,100 中途被激流卷进去了 62 00:08:11,100 --> 00:08:14,100 - 知道吗? - 不 我想像不出来 63 00:08:14,100 --> 00:08:15,540 这是打个比方 64 00:08:15,570 --> 00:08:17,570 什么? 65 00:08:17,760 --> 00:08:19,450 他对观光港的计划里 66 00:08:19,470 --> 00:08:22,470 倾注了心血 67 00:08:23,320 --> 00:08:25,110 只要那个事业成功的话 68 00:08:25,110 --> 00:08:27,740 想必肯定赚一大把钱吧 69 00:08:27,770 --> 00:08:28,550 可惜失败了 70 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 那就是问题 71 00:08:30,960 --> 00:08:34,950 渡河的途中 把腿给扭伤了 72 00:08:36,300 --> 00:08:39,020 被银行 还有债务 73 00:08:40,210 --> 00:08:44,130 债务呢 都转移到他继承人的肩上 74 00:08:44,540 --> 00:08:46,530 说我是吧 75 00:08:47,140 --> 00:08:49,130 没错 76 00:08:50,140 --> 00:08:52,140 债务的金额是? 77 00:08:52,140 --> 00:08:54,140 我不知道具体的金额 78 00:08:54,140 --> 00:08:58,150 应该有几亿里拉吧 79 00:08:58,150 --> 00:09:00,150 是很大的金额 80 00:09:00,680 --> 00:09:02,670 失礼了 81 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 会出来保险金 82 00:09:09,410 --> 00:09:11,950 不 事故的过失责任在他身上 83 00:09:12,380 --> 00:09:16,380 死亡者家属会提起诉讼的 84 00:09:16,550 --> 00:09:18,980 用生命保险来支付 85 00:09:20,790 --> 00:09:22,810 为了把钱拿出来 已在6个月前 86 00:09:23,390 --> 00:09:26,420 解除了签约 87 00:09:27,380 --> 00:09:30,580 我是反对过 88 00:09:31,180 --> 00:09:34,870 把别墅卖掉的话就成为钱了 89 00:09:35,540 --> 00:09:39,180 即便是债务还清了生活费也会剩下一点吧 90 00:09:41,480 --> 00:09:45,190 在这个时候我说这种话会伤你的心 91 00:09:45,190 --> 00:09:49,190 但是我坦白的说吧 92 00:09:51,550 --> 00:09:56,730 别墅成为了银行的担保 所以卖不掉 93 00:09:56,760 --> 00:09:59,580 就卖掉船和车子 94 00:09:59,860 --> 00:10:00,860 这根本不值一提 95 00:10:01,300 --> 00:10:04,050 那其他还有什么可抵押的? 96 00:10:05,160 --> 00:10:09,620 租房之外全部都会没收 97 00:10:12,470 --> 00:10:15,570 您没有食欲吗? 98 00:10:16,220 --> 00:10:18,230 我有话对你说 99 00:10:18,230 --> 00:10:19,950 我知道 100 00:10:19,970 --> 00:10:21,750 我付不了你的工资 101 00:10:21,780 --> 00:10:23,780 我无所谓 102 00:10:24,020 --> 00:10:25,670 为什么? 103 00:10:26,230 --> 00:10:27,240 因为您心肠好 104 00:10:27,240 --> 00:10:31,810 其他的家呢从早到晚一直让我工作 105 00:10:32,030 --> 00:10:36,020 所以我哪儿都不去 106 00:10:38,040 --> 00:10:40,850 我连1里拉都没有 107 00:10:40,870 --> 00:10:42,250 如果是钱的话我有 108 00:10:42,570 --> 00:10:46,560 您需要的话我借给您 109 00:10:48,830 --> 00:10:50,830 我还不了 110 00:10:50,850 --> 00:10:52,860 不会的 这么美丽的太太 111 00:10:52,880 --> 00:10:55,500 谁也不会舍得不管的 112 00:10:58,270 --> 00:11:00,260 我说真的 113 00:11:31,840 --> 00:11:35,840 您好像很悲伤 114 00:11:42,410 --> 00:11:46,400 - 太太呢? - 在办公室 115 00:11:56,870 --> 00:11:58,870 你好 弗朗西斯卡 116 00:11:59,330 --> 00:12:01,330 我一直等你呢 117 00:12:01,870 --> 00:12:03,860 坐吧 118 00:12:04,330 --> 00:12:05,330 我很感谢你 119 00:12:05,330 --> 00:12:07,340 我们是朋友 这是理所当然的 120 00:12:07,340 --> 00:12:10,340 克伊多也非常赞成 121 00:12:10,340 --> 00:12:13,220 倒不如皆大欢喜 122 00:12:17,950 --> 00:12:21,680 各位 给你们介绍下 123 00:12:22,610 --> 00:12:26,410 她叫弗朗西斯卡 从今天起在这里工作 124 00:12:27,360 --> 00:12:29,840 玛丽亚 卢奇亚 125 00:12:30,020 --> 00:12:32,800 安娜 西鲁比亚 126 00:12:32,940 --> 00:12:34,940 夫人 请多关照 127 00:12:35,220 --> 00:12:37,570 不要叫我夫人 128 00:12:37,590 --> 00:12:40,530 到这边来 129 00:12:48,380 --> 00:12:50,380 这家店的品质真的好吗? 130 00:12:50,380 --> 00:12:55,050 - 虽然说是 卖不出去 但是还好 - 是啊 131 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 打搅一下 132 00:12:56,980 --> 00:12:58,390 你好 塞雷娜 133 00:12:58,590 --> 00:13:00,080 卡拉 134 00:13:01,060 --> 00:13:03,030 弗朗西斯卡 你在这里工作吗? 135 00:13:03,090 --> 00:13:04,680 是的 从今天起 136 00:13:04,980 --> 00:13:06,720 你成为了店员? 137 00:13:06,750 --> 00:13:08,400 逼于无奈 138 00:13:08,400 --> 00:13:09,910 有什么需要的吗? 139 00:13:09,930 --> 00:13:12,070 不知怎么地 很不自在 140 00:13:12,400 --> 00:13:14,510 没什么可在意的 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,990 那要些什么? 142 00:13:17,020 --> 00:13:18,410 不是我 是卡拉 143 00:13:18,410 --> 00:13:21,580 我看到了一件绿色外衣 144 00:13:21,620 --> 00:13:24,150 - 天鹅绒的吗? - 是的 145 00:13:24,180 --> 00:13:28,170 是个很漂亮的外衣 我拿出来给你 146 00:13:35,970 --> 00:13:37,970 - 你好 - 你好 克伊多 147 00:13:38,970 --> 00:13:41,430 来看新店员的吗? 148 00:13:41,820 --> 00:13:43,430 很完美 149 00:13:43,430 --> 00:13:46,430 我也很满足 150 00:13:46,430 --> 00:13:48,440 住手 151 00:13:48,440 --> 00:13:50,440 真粗鲁 152 00:13:50,440 --> 00:13:53,310 不要插嘴 回办公室去 153 00:13:55,440 --> 00:13:57,430 对不起 154 00:14:06,950 --> 00:14:10,950 这只是形式而已 你就在这里签名吧 155 00:14:12,100 --> 00:14:16,090 写几字就可以了 这是船的记录 156 00:14:16,540 --> 00:14:20,550 还有这个地方也是 157 00:14:20,650 --> 00:14:23,780 这里.这里 158 00:14:24,470 --> 00:14:28,480 很完美.很好 159 00:14:28,480 --> 00:14:30,890 全部结束了 160 00:14:32,540 --> 00:14:34,540 柜子里边应该有一把钥匙 161 00:14:34,690 --> 00:14:36,340 我保管了 162 00:14:36,480 --> 00:14:39,250 这是收据 163 00:14:42,490 --> 00:14:44,480 怎么了? 164 00:14:45,260 --> 00:14:48,420 偿还金或许比船的价值低些 165 00:14:49,250 --> 00:14:51,730 但是修理费我来承担 166 00:14:51,790 --> 00:14:54,500 并且船已经很破旧了 167 00:14:54,870 --> 00:14:57,880 知道吧 失礼 168 00:14:57,900 --> 00:15:00,900 要不要在船上转一圈? 169 00:15:01,160 --> 00:15:03,510 不 我要回家了 170 00:15:03,540 --> 00:15:07,240 OK 你随便吧 171 00:15:07,900 --> 00:15:11,890 文件会送过去 拜托了 172 00:16:13,710 --> 00:16:17,700 正如指示过的那样 这是票据 173 00:16:20,590 --> 00:16:23,590 是您希望的金额 174 00:16:23,590 --> 00:16:24,970 可以了 175 00:16:25,000 --> 00:16:27,830 那我就失陪了 176 00:17:00,240 --> 00:17:02,230 罗扎里亚 177 00:17:04,580 --> 00:17:06,580 刚才的是古美术商吗? 178 00:17:06,630 --> 00:17:07,640 你看脚下 179 00:17:07,640 --> 00:17:11,150 拍卖不好吗? 180 00:17:11,340 --> 00:17:13,030 不能那么做 181 00:17:13,140 --> 00:17:13,870 没错 182 00:17:14,090 --> 00:17:15,620 我想把毛皮大衣啦钻石什么的 183 00:17:15,640 --> 00:17:18,340 卖给认识人 184 00:17:18,360 --> 00:17:20,360 毛皮大衣也是吗? 185 00:17:20,430 --> 00:17:22,430 你喜欢的东西也是吗? 186 00:17:22,460 --> 00:17:25,460 我帮你 会助你一臂之力的 187 00:17:25,650 --> 00:17:29,650 值钱的东西所剩无几了 188 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 好久不见了 189 00:17:40,690 --> 00:17:43,920 - 好漂亮 - 谢谢 190 00:17:43,970 --> 00:17:46,610 - 你看起来很好 - 谢谢 191 00:17:47,140 --> 00:17:49,670 - 女儿呢? - 很好 192 00:17:51,680 --> 00:17:55,680 这个毛皮真好 193 00:17:56,460 --> 00:17:58,700 黑色的晚装呢 194 00:17:58,720 --> 00:18:01,680 我想要以前在派对里穿过的那件 195 00:18:05,440 --> 00:18:08,010 现在我穿着 196 00:18:09,270 --> 00:18:12,270 我没有觉察到 失礼 197 00:18:12,290 --> 00:18:14,280 没关系 198 00:18:14,700 --> 00:18:17,710 - 来一下 - 到哪里去 199 00:18:17,710 --> 00:18:20,710 - 别问了 - 到底怎么回事 200 00:18:20,710 --> 00:18:21,710 跟我来 201 00:18:21,710 --> 00:18:25,570 这件晚装应该留下来才对 202 00:18:25,770 --> 00:18:27,770 没事 203 00:18:34,740 --> 00:18:36,740 很配吧 204 00:18:38,370 --> 00:18:40,360 我给你 205 00:18:45,120 --> 00:18:47,150 我马上回来 206 00:19:20,770 --> 00:19:23,770 - 我回来了 - 回来了 207 00:19:23,870 --> 00:19:25,280 有电话吗? 208 00:19:25,320 --> 00:19:26,770 卡拉夫人和塞雷娜夫人 209 00:19:26,770 --> 00:19:30,780 还有切扎列律师和议员秘书 210 00:19:30,780 --> 00:19:32,780 有什么事吗? 211 00:19:32,780 --> 00:19:36,770 说晚上过来接您 212 00:19:39,380 --> 00:19:42,130 你出去看看 213 00:19:46,120 --> 00:19:49,080 你好 快点 214 00:19:51,800 --> 00:19:54,980 好多的警备呀 先生 215 00:19:55,620 --> 00:19:57,610 和安里克 216 00:20:03,810 --> 00:20:09,010 切扎列律师说过 果然是理想中的女性 217 00:20:09,390 --> 00:20:10,360 理想中的? 218 00:20:10,390 --> 00:20:11,820 切扎列没说什么吗? 219 00:20:12,120 --> 00:20:14,450 没什么 是吗? 220 00:20:15,810 --> 00:20:17,800 我好孤独 221 00:20:18,320 --> 00:20:21,830 孤独?追你的人那么多 还说孤独 222 00:20:22,190 --> 00:20:24,190 你就别提了 223 00:20:24,550 --> 00:20:26,020 我能做什么呢? 224 00:20:26,340 --> 00:20:28,680 希望你治愈我 225 00:20:29,080 --> 00:20:32,210 即便是有太太和孩子也要吗? 226 00:20:33,480 --> 00:20:35,300 尽管如此... 227 00:20:36,100 --> 00:20:39,230 我有家庭 谁这么说我的? 228 00:20:39,370 --> 00:20:40,730 切扎列 229 00:20:41,780 --> 00:20:43,780 那你还说什么都没有听到 230 00:20:44,060 --> 00:20:46,790 我问过有关家庭的事情了 231 00:20:47,190 --> 00:20:49,700 我想维持家庭的安稳 232 00:20:51,210 --> 00:20:55,240 家人在罗马 但是选举区是这里 233 00:20:57,240 --> 00:20:58,660 会跟踪的 234 00:21:00,620 --> 00:21:04,610 我并不是打算玩一夜情 235 00:21:05,870 --> 00:21:10,410 我需要一起分享胜利与苦痛的女人 236 00:21:10,860 --> 00:21:15,170 也明白政治的女人 237 00:21:15,600 --> 00:21:17,580 政治? 238 00:21:17,580 --> 00:21:21,580 不管什么都两个人一起拥有 239 00:21:23,590 --> 00:21:26,240 我听到你的事情了 240 00:21:26,260 --> 00:21:29,270 我想助你一臂之力 241 00:21:29,440 --> 00:21:32,030 租金我替你代劳 242 00:21:32,470 --> 00:21:36,460 除此之外用支票来给你生活费 243 00:21:42,910 --> 00:21:45,910 你是很美丽的女性 244 00:21:46,440 --> 00:21:50,040 没有哪一个男人会不理不踩的 245 00:21:50,490 --> 00:21:54,160 不过我有权力 246 00:21:56,320 --> 00:21:58,940 对车方面也可以给与特别许可 247 00:21:59,540 --> 00:22:01,330 优先车钱加上优先的号码 248 00:22:01,400 --> 00:22:04,540 以及优先时间段等等的特权 249 00:22:05,930 --> 00:22:09,930 虽然难但是便宜的给你 250 00:22:12,270 --> 00:22:14,270 怎么样? 251 00:22:19,820 --> 00:22:24,730 我没有车要怎么办? 252 00:22:28,580 --> 00:22:29,960 (阿蒙内公司公寓管理经营) 253 00:22:29,960 --> 00:22:33,950 事情调查过后 254 00:22:33,990 --> 00:22:40,740 租金超期了 没有逼你离开这里 255 00:22:41,270 --> 00:22:43,270 滞纳是三个月 256 00:22:43,300 --> 00:22:45,030 是长达一年 257 00:22:45,360 --> 00:22:45,970 一年? 258 00:22:46,610 --> 00:22:48,610 准确的说是13个月 259 00:22:48,640 --> 00:22:52,630 是你丈夫产生的 260 00:22:53,000 --> 00:22:56,260 我不是傻瓜 我会想想办法的 261 00:22:57,020 --> 00:23:01,010 - 失陪了 - 请多保重 262 00:23:09,980 --> 00:23:12,890 - 吃点水果吧? - 不 不必了 263 00:23:12,920 --> 00:23:14,660 那喝点咖啡吧 264 00:23:14,710 --> 00:23:16,420 不 不必了 265 00:23:16,450 --> 00:23:17,910 那个圣人是谁? 266 00:23:17,930 --> 00:23:20,700 - 那个不太清楚 - 是赝品吧 267 00:23:20,760 --> 00:23:24,810 当然 真的在银行的金库里 268 00:23:25,680 --> 00:23:27,440 不 不必了 269 00:23:27,460 --> 00:23:29,260 应该很适合 270 00:23:30,020 --> 00:23:32,010 你打开看看 271 00:23:35,430 --> 00:23:36,430 好漂亮 272 00:23:36,510 --> 00:23:39,000 真的太相配了 273 00:23:39,590 --> 00:23:42,030 这个也是复制品吧 274 00:23:42,030 --> 00:23:45,030 真的 不惜血本 就为送给你 275 00:23:45,250 --> 00:23:47,230 我们好般配呀 276 00:23:47,230 --> 00:23:48,970 主人 您的电话 277 00:23:48,990 --> 00:23:51,220 - 失陪一下 - 请吧 278 00:24:35,130 --> 00:24:38,260 放在了杯子里面? 279 00:24:39,290 --> 00:24:41,630 我都楞住了 280 00:24:42,290 --> 00:24:46,210 牙套是吗?没错 281 00:24:47,290 --> 00:24:49,280 孩子在叫你 282 00:24:52,190 --> 00:24:56,190 真是的 连五分钟都不让我好好休息 283 00:24:56,220 --> 00:24:58,220 这是女人的工作 284 00:24:58,240 --> 00:24:59,250 你真会说 285 00:24:59,310 --> 00:25:02,100 做女人该做的事吧 286 00:25:02,590 --> 00:25:04,870 你这是藐视女性 287 00:25:04,990 --> 00:25:07,990 不要把男人当成傻瓜 别笑了 288 00:25:08,600 --> 00:25:10,600 没错 这是女人之间的谈话 289 00:25:10,960 --> 00:25:13,440 赶紧消失吧 290 00:25:26,040 --> 00:25:29,050 卡拉 什么时候买了毛皮大衣? 291 00:25:29,500 --> 00:25:31,510 那是你的 292 00:25:33,250 --> 00:25:37,240 都说"好漂亮啊" 都爱不释手 293 00:25:37,260 --> 00:25:40,690 你还记得那个对毛皮很在行的人吗? 294 00:25:40,840 --> 00:25:45,810 卡拉 委托她把外衣换成别的了 295 00:25:46,080 --> 00:25:48,070 就是这样 296 00:26:21,390 --> 00:26:24,090 我急着赶来了 297 00:26:24,230 --> 00:26:26,240 - 卡拉知道吗? - 不 298 00:26:26,280 --> 00:26:27,280 我偷偷过来的 299 00:26:27,390 --> 00:26:29,380 那就好 300 00:26:29,870 --> 00:26:31,870 到底有什么事? 301 00:26:32,000 --> 00:26:33,150 没什么 302 00:26:33,300 --> 00:26:35,640 你是我重要的人 303 00:26:35,740 --> 00:26:39,710 -你也是 -说说看吧 304 00:26:48,110 --> 00:26:51,700 我抵不住孤独了 305 00:27:07,970 --> 00:27:09,960 你真棒 306 00:27:10,740 --> 00:27:12,740 你也是 307 00:27:12,830 --> 00:27:16,330 我一直深爱着你 308 00:27:16,800 --> 00:27:18,420 卡拉的事呢? 309 00:27:18,770 --> 00:27:21,110 她是个即冷淡 又憎恨的女人 310 00:27:21,240 --> 00:27:24,140 为了你 我什么都原意 311 00:27:27,150 --> 00:27:30,150 把毛皮还回来 312 00:27:30,210 --> 00:27:32,220 你在说什么 313 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 那是我的毛皮大衣 314 00:27:34,460 --> 00:27:36,460 我什么都不知道 315 00:27:36,460 --> 00:27:39,930 我想要毛皮大衣 316 00:27:39,950 --> 00:27:41,950 你要收回吗? 317 00:27:42,180 --> 00:27:45,180 我想要新的 318 00:27:45,210 --> 00:27:47,210 那可是很昂贵的束西 319 00:27:47,420 --> 00:27:49,410 那是你跟我上床的代价 320 00:27:50,080 --> 00:27:54,070 你这个卑鄙的女人 321 00:28:05,490 --> 00:28:09,500 你不信守诺言的话我就告诉她了 322 00:28:09,860 --> 00:28:12,490 对卡拉说 我跟你上床了 323 00:28:12,530 --> 00:28:15,740 而且你还说她是既冷淡又可恶的女人 324 00:28:19,510 --> 00:28:21,500 很难办吧 325 00:28:24,350 --> 00:28:28,040 有个男人让您签名 326 00:28:28,080 --> 00:28:28,940 什么事 327 00:28:28,960 --> 00:28:30,530 毛皮大衣 328 00:28:30,950 --> 00:28:32,380 抱歉 329 00:29:02,550 --> 00:29:04,900 我出去一下 330 00:29:04,920 --> 00:29:06,770 我也正想回去呢 331 00:29:06,790 --> 00:29:09,830 - 明天再见 - 那好 332 00:29:10,980 --> 00:29:11,970 我走了 333 00:30:11,420 --> 00:30:13,410 (幼儿园) 334 00:30:23,510 --> 00:30:25,500 (收购) 335 00:30:40,460 --> 00:30:42,460 卡拉太太来了 336 00:30:42,490 --> 00:30:45,220 你说我这就过去 337 00:30:48,200 --> 00:30:50,260 弗朗西斯卡 338 00:30:50,260 --> 00:30:54,260 他没有买毛皮大衣的钱 339 00:30:54,770 --> 00:30:58,760 只给了预付款 余下的钱分期付 340 00:30:59,340 --> 00:31:01,850 幸运的是我认识店主 341 00:31:01,960 --> 00:31:04,250 你把那个貂皮大衣还回来 342 00:31:04,270 --> 00:31:07,790 就当事情没有发生过 343 00:31:08,440 --> 00:31:11,450 他只拿了预付款 344 00:31:12,360 --> 00:31:14,180 那个毛皮大衣在哪儿? 345 00:31:14,400 --> 00:31:17,920 - 我已经卖掉了 - 卖掉了? 346 00:31:18,040 --> 00:31:19,260 用那个钱付了幼儿园的费用 347 00:31:19,290 --> 00:31:22,420 和一年的房租 348 00:31:22,630 --> 00:31:24,770 剩下的 349 00:31:24,800 --> 00:31:26,790 买了辆二手车 350 00:31:27,290 --> 00:31:29,300 我想还也还不了了 351 00:31:29,800 --> 00:31:32,610 你真是很高明的小偷 352 00:31:33,040 --> 00:31:35,160 你设下陷阱诱骗我丈夫和你上床 353 00:31:35,180 --> 00:31:37,300 非常满足了 对吧 354 00:31:37,650 --> 00:31:39,630 真是个可怜的女人啊 355 00:31:39,920 --> 00:31:42,310 你以为自己很聪明是吗? 356 00:31:43,140 --> 00:31:46,890 你丈夫这几年一直跟另外的女人上床 357 00:31:47,200 --> 00:31:50,210 事故发生当晚也和她在一起 358 00:31:50,320 --> 00:31:53,010 你知道卡米拉吗? 359 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 和她 360 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 可怜的弗朗西斯卡 361 00:31:58,320 --> 00:32:01,330 大家都知道 362 00:32:01,330 --> 00:32:03,320 除了你 363 00:32:39,370 --> 00:32:42,080 是从三年前开始的 364 00:32:42,210 --> 00:32:46,220 他来这里买土地要建观光港 365 00:32:46,810 --> 00:32:50,380 从那一天起他几乎每天都来 366 00:32:50,420 --> 00:32:52,150 他很顾家 谈了很多你的事 367 00:32:52,240 --> 00:32:57,150 所以我受不了 368 00:32:57,380 --> 00:33:01,390 我让他在你我之间选择 369 00:33:01,390 --> 00:33:05,380 他说会选择你 然后就坐车回去了 370 00:33:07,100 --> 00:33:09,100 他的选择是正确的 371 00:33:09,120 --> 00:33:13,120 因为你是个美人 372 00:33:35,410 --> 00:33:38,780 抽奖?是什么意思? 373 00:33:39,920 --> 00:33:41,920 就像彩票 374 00:33:41,940 --> 00:33:43,950 彩票? 375 00:33:44,340 --> 00:33:46,280 你到底说什么? 376 00:33:46,440 --> 00:33:50,130 我没有钱 还有一个女儿 我是个寡妇 377 00:33:50,150 --> 00:33:53,200 你为什么坚持一个人 弗朗西斯卡 378 00:33:53,280 --> 00:33:56,350 你有很多能依靠的人 比如 我 379 00:33:56,380 --> 00:33:58,380 你给过我朱莉娅上幼儿园的钱吗? 380 00:33:58,650 --> 00:34:00,620 我唯一的资本就是我自己 381 00:34:00,670 --> 00:34:04,870 我想要高价卖出去 382 00:34:04,930 --> 00:34:07,450 好吧 那抽奖是什么意思? 383 00:34:07,450 --> 00:34:10,610 想要我的男人太多了 384 00:34:10,630 --> 00:34:14,460 但很少有人愿意和一个有孩子的女人过一辈子 385 00:34:15,130 --> 00:34:20,140 如果每年给我1亿里拉 那4年就是4亿 386 00:34:21,200 --> 00:34:24,440 抽奖的话他们只需要支付1亿里拉 387 00:34:24,660 --> 00:34:26,080 就可以拥有我4年 388 00:34:26,400 --> 00:34:29,860 如果顺利的话 4年就可以获得自由 389 00:34:30,500 --> 00:34:32,590 这不包括礼物 390 00:34:34,350 --> 00:34:37,090 那抽中的概率呢? 391 00:34:37,110 --> 00:34:39,010 二十分之一 很公平 392 00:34:39,500 --> 00:34:41,780 他们冒着1亿的风险 却能赢得20亿 393 00:34:42,450 --> 00:34:44,170 你付出了什么? 394 00:34:44,190 --> 00:34:45,490 我的服务 395 00:34:46,510 --> 00:34:47,690 那指的是什么? 396 00:34:48,250 --> 00:34:50,920 四年里 我是他的奖品 397 00:34:51,090 --> 00:34:52,310 我不会要求任何东西 398 00:34:52,340 --> 00:34:55,430 我会把一切做的更好 情人都知道做什么 399 00:34:58,830 --> 00:35:01,860 那你的名声呢? 你有没有想过人们的看法? 400 00:35:01,890 --> 00:35:04,620 我不知道这个城镇会怎样 401 00:35:06,280 --> 00:35:12,400 我丈夫搞婚外恋的时候 都有什么样的流言? 402 00:35:12,430 --> 00:35:14,340 这是两码事 403 00:35:14,380 --> 00:35:16,710 根本不值一提吗? 404 00:35:18,980 --> 00:35:20,910 你要我做什么? 405 00:35:22,160 --> 00:35:24,220 希望你传播开来 406 00:35:24,310 --> 00:35:27,310 只是 对特定的人物保密 407 00:35:28,070 --> 00:35:31,170 你要格外注意 小心 408 00:35:32,450 --> 00:35:34,420 收集赌注 409 00:35:34,950 --> 00:35:38,540 拟定协议书 要安排的天衣无缝 410 00:35:39,670 --> 00:35:42,450 不应该让人觉得被欺骗 411 00:35:43,280 --> 00:35:45,790 二十个人 不多也不少 412 00:35:45,810 --> 00:35:48,800 如果没有安排好 就没人参与了 413 00:35:52,280 --> 00:35:53,560 好的 414 00:35:53,560 --> 00:35:56,640 有我的份吗? 415 00:35:58,000 --> 00:36:01,570 我会把赚到的钱给你百分之几 如何? 416 00:36:03,610 --> 00:36:06,130 我同意按你说的做 弗朗西斯卡 417 00:36:06,690 --> 00:36:08,630 我已经提交了协议书 418 00:36:08,670 --> 00:36:11,670 给公证人看了 419 00:36:12,440 --> 00:36:14,800 看起来很完美 天衣无缝 420 00:36:15,110 --> 00:36:19,750 我小心的把话传出去了 421 00:36:20,440 --> 00:36:22,430 如你要求的那样 422 00:36:22,500 --> 00:36:25,700 派对里的一部份客人知道抽奖 423 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 他们都很好奇 424 00:36:28,850 --> 00:36:35,160 他们会打量你 观察你 425 00:36:37,240 --> 00:36:40,550 你要无视他们的凝视 表现的自然一些 426 00:36:40,610 --> 00:36:44,610 这是成功的关键 427 00:36:46,260 --> 00:36:49,450 - 你好吗 - 很好 428 00:36:50,620 --> 00:36:52,620 很开心吗 429 00:36:58,080 --> 00:37:01,620 公证人先生 430 00:37:04,180 --> 00:37:06,170 你等我一下 431 00:37:12,110 --> 00:37:15,170 我一直在找你呢 432 00:37:16,930 --> 00:37:18,960 什么时候开始? 433 00:37:19,050 --> 00:37:21,520 我保证你是第一个知道的 434 00:37:22,490 --> 00:37:24,480 我向你保证 会赢的 435 00:37:25,210 --> 00:37:26,900 祝你好运 436 00:37:38,750 --> 00:37:41,570 今晚很成功 437 00:37:41,590 --> 00:37:45,600 连公证人和他的朋友法内利女士都报名参加 438 00:37:46,570 --> 00:37:48,720 如果他们参与 那将是成功的 439 00:37:48,760 --> 00:37:51,780 还有许多其他人也要参与 440 00:37:51,840 --> 00:37:55,840 他们想知道你的想法 441 00:37:56,240 --> 00:38:00,970 规则里写的很明白 情侣不能参与 442 00:38:03,390 --> 00:38:06,270 并不是情侣共同参与 443 00:38:06,380 --> 00:38:09,320 而是每人买一份 444 00:38:10,720 --> 00:38:16,210 保持三个人的关系 看起来没有冒犯你吧 445 00:38:16,750 --> 00:38:20,780 有些事情 时间长了的话 可能会让人生厌 446 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 刚开始听到抽奖 我想这会很有趣 447 00:38:24,760 --> 00:38:27,950 现在见到了你 448 00:38:28,840 --> 00:38:31,820 我想赢 当然 449 00:38:32,420 --> 00:38:35,220 一个非常吸引人的奖品 弗朗西斯卡 450 00:38:35,250 --> 00:38:40,170 你好 能听到吗?是的 是的 就是这样。 451 00:38:40,670 --> 00:38:42,670 是的 前两个已经签了字 452 00:38:42,730 --> 00:38:45,190 他们介绍了朋友参加 453 00:38:45,280 --> 00:38:47,280 他说想匿名 454 00:38:47,430 --> 00:38:48,890 他有一个条件 455 00:38:48,920 --> 00:38:51,490 他说想看看你 但不与你见面或交谈 456 00:38:51,680 --> 00:38:55,170 只是为了看你一小会儿 457 00:38:55,240 --> 00:38:59,230 你选择时间和地点 458 00:39:05,190 --> 00:39:09,180 - 欢迎您的到来 - 车就交给你了 459 00:40:15,300 --> 00:40:18,520 有什么保证?律师先生 460 00:40:18,520 --> 00:40:20,840 一年后那女人改变了主意 461 00:40:20,870 --> 00:40:22,390 或者跟别人跑了 462 00:40:22,400 --> 00:40:24,470 每个人都会输掉 463 00:40:24,660 --> 00:40:26,680 如果那样对她是不利的 464 00:40:27,530 --> 00:40:30,110 弗朗西斯卡期待每年5亿 465 00:40:30,680 --> 00:40:32,070 如果她终止协议 466 00:40:32,100 --> 00:40:35,030 剩下的钱就归中奖者所有 467 00:40:35,100 --> 00:40:37,620 钱存在哪里呢? 468 00:40:37,730 --> 00:40:40,520 - 银行 - 以谁的名义? 469 00:40:40,540 --> 00:40:42,550 她女儿 470 00:40:42,550 --> 00:40:44,310 如果弗朗西斯卡碰巧死了? 471 00:40:44,430 --> 00:40:46,640 一切就留给她女儿了 472 00:40:46,660 --> 00:40:49,490 那中奖者死了的话呢? 473 00:40:49,490 --> 00:40:52,530 一切就归他们的继承人所有 474 00:40:52,630 --> 00:40:56,280 但利息是她女儿的 475 00:40:56,400 --> 00:41:00,400 如果两者中的一个感到厌倦了 476 00:41:00,470 --> 00:41:03,520 也不能以任何方式要求解除协议 477 00:41:03,630 --> 00:41:05,620 同意吧? 478 00:41:07,570 --> 00:41:10,200 你是怎么想的? 479 00:41:10,220 --> 00:41:13,880 仔细考虑后 我要向你的计划表示祝贺 480 00:41:14,520 --> 00:41:17,020 谢谢 我相信我们达成了协议 481 00:41:17,040 --> 00:41:18,490 非常好 482 00:41:18,800 --> 00:41:21,440 安多列 你有什么意见吗? 483 00:41:21,880 --> 00:41:23,390 理解不了吗? 484 00:41:23,590 --> 00:41:24,590 律师先生 485 00:41:24,590 --> 00:41:26,580 那失陪一下 486 00:42:18,740 --> 00:42:21,770 我也会参与的 487 00:42:43,510 --> 00:42:47,510 起初我不相信 但很多人都在议论 488 00:42:47,580 --> 00:42:51,580 你想怎么做都行 但不要把孩子牵扯进去 489 00:42:51,680 --> 00:42:55,680 茱莉亚要继承家族的名誉 490 00:42:55,680 --> 00:42:58,680 她最好由我抚养 491 00:42:58,680 --> 00:43:00,230 - 你疯了! - 什么? 492 00:43:00,370 --> 00:43:02,150 - 你疯了! - 我不同意 493 00:43:02,290 --> 00:43:05,140 我也不同意 你想夺走我女儿 494 00:43:05,160 --> 00:43:08,320 当我不得不卖掉家具、汽车和衣服 495 00:43:08,380 --> 00:43:11,460 筹集生活费并偿还我们的债务 496 00:43:11,490 --> 00:43:12,630 你去哪了? 497 00:43:12,700 --> 00:43:15,450 你从来没问过我 茱莉亚怎么样 需要什么 498 00:43:15,470 --> 00:43:17,860 你从来没有帮过我 没有! 499 00:43:18,150 --> 00:43:20,870 你想捍卫你们家族的好名声? 500 00:43:20,890 --> 00:43:22,180 是做梦吧 501 00:43:22,240 --> 00:43:23,680 我会提起诉讼的 502 00:43:23,710 --> 00:43:24,900 好吧 法庭见 503 00:43:24,930 --> 00:43:28,380 没有哪个法官会判决让女儿离开亲生母亲的 504 00:43:28,460 --> 00:43:30,920 来 茱莉亚 和你奶奶说再见 505 00:43:34,330 --> 00:43:35,760 再见 506 00:43:55,030 --> 00:43:57,390 早上好 内利先生在吗? 507 00:43:58,280 --> 00:44:00,270 是我 早上好 508 00:44:03,150 --> 00:44:05,140 请上车 509 00:44:26,120 --> 00:44:29,450 - 那些公鸡很漂亮 刚才你在干什么? - 没有 510 00:44:32,860 --> 00:44:34,850 请坐 511 00:44:47,090 --> 00:44:51,030 谢谢你来这里 我从来不去城里 512 00:44:51,130 --> 00:44:53,070 我知道 切萨雷告诉过我 513 00:44:53,860 --> 00:44:55,450 切萨雷是谁? 514 00:44:55,610 --> 00:44:59,200 律师 您没和他谈过吗? 515 00:44:59,370 --> 00:45:01,360 谈过了 516 00:45:07,110 --> 00:45:10,490 这个抽奖很奇特 是你的想法吗? 517 00:45:10,970 --> 00:45:12,030 是的 518 00:45:12,260 --> 00:45:14,090 你的想法很不错 519 00:45:14,290 --> 00:45:15,870 它是怎么来的? 520 00:45:15,890 --> 00:45:19,420 这是个非常特别的游戏... 521 00:45:20,830 --> 00:45:23,280 你需要从某些事情开始... 522 00:45:23,310 --> 00:45:24,500 开始什么? 523 00:45:24,810 --> 00:45:26,810 比如 支付房租 524 00:45:27,080 --> 00:45:29,080 - 什么? - 房租 525 00:45:29,720 --> 00:45:31,480 为了我的家 526 00:45:31,500 --> 00:45:33,860 还有我女儿的日托费和我所有的费用 527 00:45:34,590 --> 00:45:38,110 你这么做只是为了钱吗? 528 00:45:38,140 --> 00:45:40,130 是的 529 00:45:41,130 --> 00:45:43,130 你是个下践的女人 530 00:45:43,610 --> 00:45:46,320 出去!赶紧离开这里 531 00:45:46,380 --> 00:45:48,600 离开这里 离开 532 00:45:48,800 --> 00:45:50,800 快滚 533 00:46:14,690 --> 00:46:16,690 妈妈 妈妈 534 00:46:17,460 --> 00:46:18,440 亲爱的 535 00:46:18,660 --> 00:46:20,660 看看他们给了我什么 536 00:46:21,990 --> 00:46:24,030 是谁给的?尤金妮亚 537 00:46:24,190 --> 00:46:25,190 是塞雷娜的女儿? 538 00:46:25,190 --> 00:46:27,230 是的 在幼儿园 539 00:46:28,190 --> 00:46:30,180 教我玩吧 540 00:46:31,060 --> 00:46:35,050 好吧 我们一起玩 541 00:46:48,020 --> 00:46:49,960 尤金妮亚 542 00:46:51,260 --> 00:46:54,110 塞雷娜 我有话要对你说 543 00:46:58,500 --> 00:47:03,190 我应该告诉你古斯塔沃的性取向 544 00:47:03,480 --> 00:47:07,220 他的愉悦并不难 不过有些特别 545 00:47:07,620 --> 00:47:09,230 你说的是你的丈夫? 546 00:47:09,320 --> 00:47:12,400 你真的什么都不知道吗? 547 00:47:12,480 --> 00:47:14,240 我应该知道什么? 548 00:47:14,240 --> 00:47:16,860 他参加了抽奖活动 549 00:47:17,080 --> 00:47:20,320 我不知道 我向你发誓 我不知道 550 00:47:20,400 --> 00:47:22,250 我不想他参与 我们之间什么也没有 551 00:47:22,270 --> 00:47:24,570 为什么?他对你来说还不够有钱吗? 552 00:47:24,600 --> 00:47:26,200 或是不能满足你? 553 00:47:26,250 --> 00:47:28,080 你在说什么? 554 00:47:28,420 --> 00:47:29,600 你不是想要他了吗? 555 00:47:29,760 --> 00:47:31,390 他是你的丈夫 556 00:47:31,540 --> 00:47:34,010 他不惜一切代价想要你 557 00:47:34,260 --> 00:47:36,060 塞雷娜 冷静点! 558 00:47:36,100 --> 00:47:39,600 我会告诉他不要他参加 您会看到弃权 559 00:47:47,760 --> 00:47:48,900 我想见公证人 560 00:47:49,040 --> 00:47:49,950 你有预约吗? 561 00:47:49,980 --> 00:47:51,360 不 但我现在应该见到他 562 00:47:51,390 --> 00:47:52,520 我是帕西尼夫人 563 00:47:52,690 --> 00:47:54,560 先生很忙 他有客户 564 00:47:54,580 --> 00:47:57,750 - 我不在乎 我会见到他的 - 夫人 他不能接待你 565 00:47:58,100 --> 00:48:02,500 你不能 你不能 夫人 现在不要打扰他。 566 00:48:05,590 --> 00:48:06,590 弗朗西斯卡 567 00:48:06,660 --> 00:48:08,460 我想和你谈谈 568 00:48:08,810 --> 00:48:12,400 我正在开会 没有时间 569 00:48:12,910 --> 00:48:15,820 你想现在在这里谈谈吗? 不 不 570 00:48:17,960 --> 00:48:19,960 抱歉 暂时休息一下 571 00:48:19,980 --> 00:48:22,990 请看一下文件吧 572 00:48:24,040 --> 00:48:26,310 你先看文件 我马上就回来 573 00:48:26,330 --> 00:48:28,380 你疯了吗? 574 00:48:35,050 --> 00:48:36,730 我已经告诉过你了 我不会收回的 575 00:48:37,100 --> 00:48:41,700 古斯塔沃 你是我的朋友 塞雷娜是我最好的朋友 576 00:48:41,850 --> 00:48:45,100 如果是另外那些报名参加的老家伙呢? 577 00:48:46,880 --> 00:48:50,030 他们我都不认识 他们的妻子也不是我的朋友 578 00:48:50,270 --> 00:48:54,330 你和卡拉不是朋友吗?你和她丈夫还上过床 579 00:48:56,220 --> 00:48:57,320 古斯塔沃... 580 00:48:58,340 --> 00:49:01,360 你是我丈夫最好的朋友 至少为他 581 00:49:02,290 --> 00:49:03,550 弗朗西斯卡 582 00:49:03,820 --> 00:49:07,460 参与抽奖的每个人都是你丈夫的朋友 583 00:49:07,850 --> 00:49:09,840 全都是 584 00:50:37,950 --> 00:50:39,950 你好 弗朗西斯卡 585 00:50:47,530 --> 00:50:49,530 晚上好 弗朗西斯卡 586 00:50:57,700 --> 00:50:59,700 晚上好 小姐 587 00:51:03,060 --> 00:51:06,070 帕西尼夫人? 588 00:51:06,470 --> 00:51:09,540 晚上好 弗朗西斯卡 589 00:51:10,790 --> 00:51:13,220 二十分之一的概率 590 00:51:13,430 --> 00:51:16,440 下次你将会吻我的 591 00:51:16,850 --> 00:51:18,850 那不是她丈夫的情人吗? 592 00:51:18,970 --> 00:51:20,970 没错 她已经报名参加了抽奖活动 593 00:51:25,880 --> 00:51:27,890 停下吧 594 00:51:28,510 --> 00:51:30,510 把所有的钱都还回去 595 00:51:30,880 --> 00:51:32,870 抽奖活动取消了 596 00:51:34,100 --> 00:51:36,100 你应该先考虑一下 597 00:51:37,700 --> 00:51:41,690 我不知道会发生什么 真愚蠢 598 00:51:44,960 --> 00:51:47,600 结束了 599 00:51:48,940 --> 00:51:50,710 我不能 600 00:51:52,830 --> 00:51:55,390 请把我从这场噩梦中解救出来 601 00:51:57,840 --> 00:52:00,730 不 不 已经来不及了 602 00:52:03,740 --> 00:52:05,730 再等等吧 603 00:52:07,480 --> 00:52:12,150 有一种方法大概可以...或许 或许 604 00:52:15,500 --> 00:52:16,880 什么样的? 605 00:52:18,140 --> 00:52:22,150 弗朗西斯卡 两害相权取其轻 对吧 606 00:52:22,990 --> 00:52:24,990 你在谁的手中 607 00:52:25,870 --> 00:52:28,280 会更糟糕 608 00:52:29,690 --> 00:52:31,690 你的意思? 609 00:52:34,320 --> 00:52:36,160 我们选择一个你认识的人 610 00:52:37,080 --> 00:52:40,160 一个你信赖的男人 611 00:52:41,400 --> 00:52:43,390 一个对你没有伤害的人 612 00:52:44,760 --> 00:52:46,750 你指的是谁? 613 00:52:48,490 --> 00:52:50,480 比如说我 614 00:52:51,500 --> 00:52:53,450 是很简单的事 615 00:52:54,120 --> 00:52:56,120 不 我不是叫你爱我 616 00:52:56,490 --> 00:53:00,480 彼此会和睦相处的 617 00:53:01,580 --> 00:53:03,950 会过的幸福的 618 00:53:05,660 --> 00:53:08,650 你没有抽奖的资格 619 00:53:09,440 --> 00:53:11,670 方法我会去想的 620 00:53:14,210 --> 00:53:18,200 我要的是你的答复 621 00:53:21,920 --> 00:53:24,910 这就是最好的结果? 622 00:53:24,930 --> 00:53:26,920 当然 623 00:53:27,910 --> 00:53:31,900 如何呢?告诉我 624 00:53:34,500 --> 00:53:36,490 可以 625 00:53:38,920 --> 00:53:40,920 我可以问你吗? 626 00:53:41,910 --> 00:53:43,900 什么? 627 00:53:43,930 --> 00:53:46,850 有可能性吗? 628 00:53:48,860 --> 00:53:50,950 怎么说? 629 00:53:51,940 --> 00:53:54,140 你有喜欢的人吗? 630 00:53:54,470 --> 00:53:58,460 有的话就不会这么张扬了 631 00:54:01,950 --> 00:54:03,940 是吗? 632 00:54:09,330 --> 00:54:11,330 切萨雷 你在哪儿? 633 00:54:11,350 --> 00:54:13,340 对不起 律师先生 634 00:54:14,960 --> 00:54:16,740 简单 就是个客户 拉斐尔的朋友 635 00:54:16,760 --> 00:54:17,530 把大衣给我 636 00:54:17,550 --> 00:54:18,770 是的 当然 637 00:54:19,650 --> 00:54:21,970 - 要回去吗? - 太晚了 638 00:54:22,730 --> 00:54:24,730 要不要我送你? 639 00:54:24,760 --> 00:54:26,800 不 不必了 我知道路 640 00:54:29,440 --> 00:54:31,430 晚安 律师先生 641 00:54:54,000 --> 00:54:55,990 你醒醒 642 00:55:00,840 --> 00:55:03,010 你从哪里来? 643 00:55:03,010 --> 00:55:06,010 没有撞坏车吧? 644 00:55:06,240 --> 00:55:09,950 不要笑 出血过量会死掉的 645 00:55:20,120 --> 00:55:21,120 有没有骨折? 646 00:55:21,120 --> 00:55:23,910 - 还好 - 疼吗? 647 00:55:24,130 --> 00:55:25,130 脸痛 648 00:55:25,550 --> 00:55:29,540 撞得那么厉害肯定痛了 649 00:55:31,060 --> 00:55:35,040 - 哎! - 对不起 你要喝点水吗? 650 00:55:43,150 --> 00:55:47,150 你起来 起来 651 00:55:47,170 --> 00:55:49,410 不行 我起不来 652 00:55:51,910 --> 00:55:53,980 你送茱莉亚上幼儿园吧 653 00:55:54,550 --> 00:55:56,530 这个人呢? 654 00:55:56,810 --> 00:56:00,800 我照顾他 他不能走路 655 00:56:04,090 --> 00:56:06,080 快去吧 656 00:56:07,690 --> 00:56:09,700 乖孩子 657 00:56:10,770 --> 00:56:12,760 再见 658 00:56:12,840 --> 00:56:14,280 我去接你 659 00:56:14,400 --> 00:56:15,540 再见 660 00:56:20,620 --> 00:56:23,260 我不知道如何处理 661 00:56:23,320 --> 00:56:25,310 你脸上的伤痛 662 00:56:26,520 --> 00:56:30,520 你感觉不错的话起来如何? 663 00:56:49,480 --> 00:56:53,470 喂 你醒醒 振作点 664 00:56:54,650 --> 00:56:57,510 还还真的起来了 665 00:57:50,210 --> 00:57:54,700 太太 太太 666 00:58:41,020 --> 00:58:42,850 你经常来这儿吗? 667 00:58:43,160 --> 00:58:45,160 偶尔 668 00:58:45,470 --> 00:58:47,460 一个人? 669 00:58:48,170 --> 00:58:52,100 - 取决于... - 你的手怎么了? 670 00:58:52,840 --> 00:58:55,840 又是一次事故? 671 00:58:56,050 --> 00:58:58,050 因其他事故? 672 00:58:58,340 --> 00:59:00,340 不 在飞行时 673 00:59:00,510 --> 00:59:05,220 - 飞机吗? - 不 像这样飞的 674 00:59:06,610 --> 00:59:08,600 这样飞呀 675 00:59:09,070 --> 00:59:11,930 跳起来之后飞的吧? 676 00:59:12,070 --> 00:59:14,730 在陆地上是不可以的 677 00:59:15,360 --> 00:59:18,140 从树上飞下来 678 00:59:19,290 --> 00:59:22,290 需要集中力 679 00:59:22,610 --> 00:59:24,990 满不经心的话就会掉下来 680 00:59:25,370 --> 00:59:27,870 原来你心不在焉了 681 00:59:28,010 --> 00:59:30,980 飞到了你身边 682 00:59:31,370 --> 00:59:35,370 不过因骨折没戏了 683 00:59:48,760 --> 00:59:52,750 我的事…你难以相信吗? 684 00:59:55,400 --> 00:59:57,390 快乐的人 685 01:00:09,740 --> 01:00:11,410 改天再见 686 01:00:11,410 --> 01:00:14,200 等一下 我爱你 687 01:00:14,840 --> 01:00:16,850 连名字都还不知道 688 01:00:16,980 --> 01:00:18,620 - 那你告诉我 - 弗朗西斯卡 689 01:00:18,860 --> 01:00:20,420 我爱你 690 01:00:20,450 --> 01:00:22,070 你叫什么? 691 01:00:22,190 --> 01:00:22,950 安东尼奥 692 01:00:23,060 --> 01:00:24,840 我不爱你 693 01:00:24,980 --> 01:00:28,430 当然 我几点来接你? 694 01:00:28,460 --> 01:00:29,950 今晚我有安排 695 01:00:30,070 --> 01:00:32,070 - 和谁? - 你为什么想知道? 696 01:00:32,350 --> 01:00:33,520 和某人在一起 697 01:00:33,610 --> 01:00:35,390 不行 打电话给他 说你改注意了 698 01:00:35,540 --> 01:00:36,800 你说什么? 699 01:00:36,900 --> 01:00:38,900 我们三个人一起 700 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 你发神经了 701 01:00:41,440 --> 01:00:44,740 不 我爱你 弗朗西斯卡 702 01:00:44,760 --> 01:00:46,720 刚刚见面而已 703 01:00:46,940 --> 01:00:48,930 这是命运 704 01:00:49,630 --> 01:00:50,460 晚安 今晚见 705 01:00:50,490 --> 01:00:53,230 - 不行 - 那什么时候? 706 01:00:53,630 --> 01:00:54,630 打电话吧 707 01:00:55,380 --> 01:00:58,410 - 你给我打电话 - 但是我没有你的号码... 708 01:00:59,460 --> 01:01:01,450 那我给你打电话 709 01:01:05,470 --> 01:01:07,470 你没有我的号码! 710 01:01:07,470 --> 01:01:10,200 不能违背命运 弗朗西斯卡 711 01:01:38,340 --> 01:01:42,680 很可惜 不得不放弃了 712 01:01:44,100 --> 01:01:46,110 如果被人知道我参加抽奖的话 713 01:01:46,110 --> 01:01:49,110 会闹出大事情的 714 01:01:49,110 --> 01:01:51,480 您可以使用替身 715 01:01:52,130 --> 01:01:56,850 被记者知道的话我会很麻烦的 716 01:01:58,220 --> 01:01:59,950 我明白 717 01:01:59,970 --> 01:02:03,210 我希望能保持我的权力地位 718 01:02:06,860 --> 01:02:08,280 你好啊 719 01:02:09,150 --> 01:02:10,150 那是谁? 720 01:02:10,860 --> 01:02:13,580 进展如何?玩的开心吗? 721 01:02:14,810 --> 01:02:18,810 抱歉 我会见了太多的人 不记得你是谁了 722 01:02:19,070 --> 01:02:23,060 我也不认识你 我只认得她 723 01:02:23,870 --> 01:02:25,250 是你朋友吗? 724 01:02:25,250 --> 01:02:27,730 是情人关系 725 01:02:30,800 --> 01:02:33,260 你认识他吗? 726 01:02:33,260 --> 01:02:35,670 很熟了 727 01:02:36,530 --> 01:02:38,090 情人 对吧 728 01:02:38,630 --> 01:02:41,260 拿出勇气来告诉他 729 01:02:41,950 --> 01:02:43,950 对他说这是真的 730 01:02:44,400 --> 01:02:45,800 他在说什么话? 731 01:02:45,840 --> 01:02:48,160 你不要难为她 732 01:02:48,790 --> 01:02:51,660 你认识这个男人吗? 733 01:02:52,390 --> 01:02:55,880 今天早晨用车子撞倒了他 734 01:02:55,900 --> 01:02:57,440 也说说其他的事儿吧 735 01:02:57,530 --> 01:02:59,150 - 其他的事? - 其他的事? 736 01:02:59,280 --> 01:03:01,280 - 说说吧 - 你在说什么呢? 737 01:03:01,280 --> 01:03:02,770 说说看 738 01:03:03,030 --> 01:03:05,090 他是个有点神经兮兮的人 739 01:03:05,110 --> 01:03:09,280 我问了一下手受伤的理由 之后他就这样 740 01:03:10,850 --> 01:03:12,160 受伤? 741 01:03:12,450 --> 01:03:15,070 我问了 你说说看看 742 01:03:15,090 --> 01:03:16,300 你说吧 743 01:03:16,980 --> 01:03:20,300 他说是为了飞才受伤的 744 01:03:21,010 --> 01:03:22,300 飞? 745 01:03:22,300 --> 01:03:24,730 没错 像这样从树上飞起来 746 01:03:24,890 --> 01:03:28,820 如果心不在焉的话就会掉下来 747 01:03:29,150 --> 01:03:31,310 我不明白你在说什么 748 01:03:31,340 --> 01:03:34,910 是你对我所说的话吧 749 01:03:34,960 --> 01:03:37,320 你相信这个女人吗? 750 01:03:37,950 --> 01:03:38,950 闭嘴 751 01:03:39,160 --> 01:03:40,620 别戏弄我了 752 01:03:40,640 --> 01:03:42,690 你老实的说出来吧 753 01:03:42,840 --> 01:03:45,060 要不然他会很心痛的 对吧? 754 01:03:45,100 --> 01:03:47,370 闭嘴 我打你了 755 01:03:47,400 --> 01:03:48,540 你要打受伤者? 756 01:03:48,560 --> 01:03:49,770 闭嘴 757 01:03:50,200 --> 01:03:53,230 - 说说吧 - 不要命令我 758 01:03:53,260 --> 01:03:57,260 - 你想指使我吗? - 你在指使 759 01:03:57,340 --> 01:04:00,020 - 你过来 - 放开 你在伤害我 760 01:04:00,040 --> 01:04:00,640 起来 761 01:04:00,670 --> 01:04:01,670 我不去 762 01:04:01,810 --> 01:04:04,810 她说了 不愿意 763 01:04:05,250 --> 01:04:07,240 那你过来 764 01:04:09,050 --> 01:04:10,050 弗朗西斯卡 待会儿见 765 01:04:10,050 --> 01:04:11,050 你不喜欢晚餐吗 先生? 766 01:04:11,080 --> 01:04:13,670 我不喜欢你的客户 767 01:04:15,650 --> 01:04:16,810 有什么不对吗 夫人 768 01:04:16,930 --> 01:04:18,690 一切都错了! 769 01:04:19,490 --> 01:04:21,950 他们会发生什么? 770 01:04:32,150 --> 01:04:34,690 嘿 嘿 你好 771 01:04:34,780 --> 01:04:36,690 - 你好吗? - 好 772 01:04:37,030 --> 01:04:38,740 我的天啊 你总是流鼻血啊? 773 01:04:38,790 --> 01:04:40,500 是的 他带了几个兄弟? 774 01:04:40,560 --> 01:04:42,560 什么兄弟?那是他的保镖 775 01:04:43,480 --> 01:04:47,770 - 你想从我这里得到什么吗? - 我爱你 弗朗西斯卡 776 01:04:48,100 --> 01:04:50,930 不 我告诉过你 777 01:05:03,100 --> 01:05:04,110 等一下 我帮你打开 778 01:05:04,110 --> 01:05:05,270 这样打不开 779 01:05:05,300 --> 01:05:07,290 门坏了 不能从里面打开 780 01:05:21,190 --> 01:05:23,190 这个美好的夜晚 谢谢你 781 01:05:24,130 --> 01:05:25,470 等等 782 01:05:25,500 --> 01:05:27,130 忘了我 安东尼奥! 783 01:05:27,130 --> 01:05:29,120 等一下 784 01:05:30,140 --> 01:05:32,140 怎么了? 785 01:05:33,130 --> 01:05:36,500 我爱你 弗朗西斯卡 我爱你 786 01:07:16,240 --> 01:07:18,360 你来了 先生 787 01:07:18,390 --> 01:07:20,390 介绍一下我叫弗里尼 788 01:07:21,130 --> 01:07:22,790 很高兴见到你 789 01:07:23,240 --> 01:07:25,240 请来这边 790 01:07:28,980 --> 01:07:31,870 先生在这里等一下 791 01:07:31,990 --> 01:07:35,000 抱歉 家里有些乱 792 01:07:35,150 --> 01:07:39,150 我们不经常来这里 793 01:07:41,790 --> 01:07:43,780 请 794 01:07:45,750 --> 01:07:49,690 以前不是这样的 795 01:07:51,210 --> 01:07:53,210 以前 796 01:07:53,670 --> 01:07:58,500 这个房子有生活气息 797 01:08:00,520 --> 01:08:04,520 有很多人 经常举办派对和舞会 798 01:08:06,080 --> 01:08:09,150 是很久以前的事了 799 01:08:09,600 --> 01:08:12,590 从那以来... 800 01:08:16,630 --> 01:08:20,640 但也许现在一切都能变好 801 01:08:21,080 --> 01:08:23,070 最后... 802 01:08:24,310 --> 01:08:26,300 请 803 01:08:35,050 --> 01:08:39,040 他们会帮助你 804 01:09:31,670 --> 01:09:33,660 妈妈 805 01:09:35,790 --> 01:09:37,780 过来吧 806 01:09:43,350 --> 01:09:47,340 - 他付现金 - 现金 807 01:09:49,930 --> 01:09:52,890 你要为他做些什么? 808 01:09:53,920 --> 01:09:56,860 现在我们得救了 有了这个就够20个人 809 01:09:57,180 --> 01:09:59,180 我们将在周六抽奖 810 01:10:00,980 --> 01:10:03,010 你怎么了? 811 01:10:04,080 --> 01:10:06,070 害怕了吗? 812 01:10:07,410 --> 01:10:09,410 弗朗西斯卡 813 01:10:09,500 --> 01:10:14,200 ...我们都一样 对 我们都一样 814 01:10:36,820 --> 01:10:38,010 我不怕 815 01:10:38,030 --> 01:10:41,090 - 好 现在把它们弯曲好 - 这样? 816 01:10:41,260 --> 01:10:43,190 -再来一点 -这样? 817 01:10:43,220 --> 01:10:46,100 现在你的手臂完全伸展了 818 01:10:47,070 --> 01:10:48,820 - 再来点 - 怎么做? 819 01:10:49,050 --> 01:10:52,550 这样 再多一点 给一个翻转 对吧? 820 01:10:53,820 --> 01:10:55,290 下午好 821 01:10:55,370 --> 01:10:56,350 你好 822 01:10:56,420 --> 01:10:58,130 看看会是谁呢? 823 01:10:58,350 --> 01:11:00,330 你迟到了 我们还没吃饭 824 01:11:00,980 --> 01:11:02,980 我也是 825 01:11:11,390 --> 01:11:13,400 让我松口气 826 01:11:13,420 --> 01:11:15,410 我要休息一下 827 01:12:02,750 --> 01:12:06,740 你好奇怪 就像这是你最后一次一样 828 01:12:44,680 --> 01:12:46,660 呃 你急什么... 829 01:12:48,130 --> 01:12:50,070 我不想跟你告别 830 01:12:50,390 --> 01:12:53,400 我们不再见面了吗? 831 01:12:53,510 --> 01:12:57,570 我不这么认为 从来没有 832 01:12:59,640 --> 01:13:02,450 要四年之后吗? 833 01:13:05,100 --> 01:13:06,560 你知道多久了? 834 01:13:06,590 --> 01:13:08,330 最近才知道的 835 01:13:08,350 --> 01:13:09,830 你一直不作声 836 01:13:09,860 --> 01:13:11,400 你也是 837 01:13:12,210 --> 01:13:15,210 你能怎么说? "看 我是抽奖奖品?" 838 01:13:15,450 --> 01:13:19,430 我们都知道 对吧?我们可以避免矛盾... 839 01:13:20,170 --> 01:13:24,180 安东尼奥 如果我知道可以依靠你的话 我会考虑 840 01:13:24,310 --> 01:13:26,300 不要急 841 01:13:27,470 --> 01:13:28,470 你什么意思? 842 01:13:29,020 --> 01:13:32,590 让那一大笔钱都丢掉是愚蠢的 843 01:13:32,980 --> 01:13:35,520 我们可以找到方法 偷偷的见面 844 01:13:35,710 --> 01:13:37,870 四年很快就过去了 845 01:13:38,290 --> 01:13:42,440 你为了抽奖的那一笔钱才撞倒在我车上 对吧 846 01:13:52,240 --> 01:13:54,080 可怜的安东尼奥 847 01:14:02,660 --> 01:14:04,520 - 这些文件也是吗? - 是的 848 01:14:04,540 --> 01:14:06,540 - 长官 我们完成了 - 好 849 01:14:07,650 --> 01:14:10,650 把所有东西都收集在一起 快点 850 01:14:10,650 --> 01:14:11,650 是的 长官 851 01:14:11,940 --> 01:14:14,940 律师先生 您愿意和我们一起吗? 852 01:14:15,300 --> 01:14:18,170 是的 我们几小时后见 853 01:14:18,200 --> 01:14:21,200 劳拉 把上衣和手机拿过来 谢谢 854 01:14:21,680 --> 01:14:25,300 至少我要知道 是谁举报的? 855 01:14:25,510 --> 01:14:27,670 - 和往常一样 是匿名的 - 匿名的! 856 01:14:27,720 --> 01:14:28,900 千真万确 857 01:14:29,710 --> 01:14:33,890 他们谈到了抽奖协议和参与资金 858 01:14:34,470 --> 01:14:36,110 相当高 1亿里拉 859 01:14:36,680 --> 01:14:38,400 数额很大 你觉得呢? 860 01:14:38,430 --> 01:14:40,880 - 太荒谬了 - 不是真的... 861 01:14:41,490 --> 01:14:45,380 我们找到了19张以弗朗西斯卡·帕西尼夫人名义的支票 862 01:14:45,400 --> 01:14:46,260 在哪里? 863 01:14:47,090 --> 01:14:48,360 你应该知道 864 01:14:48,380 --> 01:14:52,320 律师先生在银行的保险箱 865 01:14:52,630 --> 01:14:54,700 你知道面临的指控 866 01:14:54,700 --> 01:14:55,820 是什么? 867 01:14:55,890 --> 01:14:57,720 助长卖淫和赌博 868 01:14:57,740 --> 01:15:00,800 还有未经许可的彩票 869 01:15:02,860 --> 01:15:06,580 你看到过参加者名单了吗? 870 01:15:07,950 --> 01:15:09,420 我看到了 871 01:15:10,010 --> 01:15:12,550 我很吃惊 他们都是名人 872 01:15:13,030 --> 01:15:16,650 我不能偏袒任何人 否则他们会把我当傻瓜 873 01:15:16,810 --> 01:15:19,550 律师先生 现在去你那里 874 01:15:31,640 --> 01:15:34,880 幸运的是他们没有找到协议 875 01:15:34,950 --> 01:15:38,470 - 在哪里? - 夹在了航海地图中 876 01:15:38,500 --> 01:15:39,500 在航海地图中? 877 01:15:39,520 --> 01:15:40,300 这里? 878 01:15:40,830 --> 01:15:43,300 不要担心 我已经烧掉了 879 01:15:43,560 --> 01:15:47,740 但这样还不够 其他的文件在检察官的手上 880 01:15:47,880 --> 01:15:50,650 检察官拿到参与者名单了 是吗? 881 01:15:50,650 --> 01:15:52,890 他知道的很清楚 882 01:15:53,090 --> 01:15:56,160 检察官很体谅我们 883 01:15:56,630 --> 01:15:58,650 他本可以向我们发出传票 884 01:15:59,570 --> 01:16:02,960 这段时间 885 01:16:03,360 --> 01:16:09,220 我们能找到一个好的解决方案 886 01:16:09,370 --> 01:16:11,080 - 弗朗西斯卡呢? - 出去了 887 01:16:11,180 --> 01:16:13,990 被检察官叫走了 和律师在一起 888 01:16:14,130 --> 01:16:16,110 她怎么样? 889 01:16:16,130 --> 01:16:17,870 她否认一切指控 890 01:16:52,790 --> 01:16:55,250 可以进去吗?请进 891 01:16:55,270 --> 01:16:56,420 进去吧 892 01:16:57,590 --> 01:16:58,510 早上好 893 01:16:58,530 --> 01:17:01,550 我们已经见过面 还记得吗 894 01:17:01,900 --> 01:17:03,050 请坐 895 01:17:06,700 --> 01:17:10,700 如果律师同意 我们就可以开始了 896 01:17:11,170 --> 01:17:12,170 请吧 897 01:17:12,890 --> 01:17:16,470 你知道 我们找到了19张支票 898 01:17:17,030 --> 01:17:18,800 每张面额1亿 899 01:17:19,210 --> 01:17:20,640 都是以你的名义 900 01:17:20,950 --> 01:17:24,020 你能解释一下吗 901 01:17:24,170 --> 01:17:28,800 检察官 我的当事人有权利保持沉默 902 01:17:31,590 --> 01:17:36,620 你是否知道抽奖?或者更确切地说是彩票 903 01:17:37,520 --> 01:17:41,970 请回答我 那个计划是事实吗? 904 01:17:47,470 --> 01:17:48,260 是的 905 01:17:48,280 --> 01:17:51,650 我想和我的当事人沟通下 906 01:17:52,210 --> 01:17:54,200 你请坐 907 01:17:57,450 --> 01:18:00,300 你知道你的陈述的后果吗? 908 01:18:00,320 --> 01:18:03,500 我不知道 但我有必要否定慈善活动吗? 909 01:18:05,100 --> 01:18:06,790 抽奖就是慈善吗? 910 01:18:06,920 --> 01:18:07,830 是的 911 01:18:08,800 --> 01:18:12,780 您知道 我丈夫马里切奥的朋友 912 01:18:14,800 --> 01:18:18,700 在事故之后知道了我和我女儿的状况 913 01:18:18,720 --> 01:18:20,450 他们决定要帮我 914 01:18:20,480 --> 01:18:25,850 为了不让我们难堪 就创建了这个抽奖的活动 915 01:18:26,210 --> 01:18:29,390 - 检察官 - 你请保持沉默 916 01:18:31,720 --> 01:18:33,720 再说的具体一点 917 01:18:33,810 --> 01:18:36,450 确保我的女儿和我有尊严地生活 918 01:18:36,490 --> 01:18:39,510 并确保全额支付我女儿的教育费用 919 01:18:39,620 --> 01:18:41,770 这样的抽奖活动是可耻的行为吗? 920 01:18:42,950 --> 01:18:46,470 那为什么偷偷摸摸的呢? 921 01:18:46,510 --> 01:18:49,520 怕伤了我和女儿的自尊心 922 01:18:50,090 --> 01:18:53,000 这很感人 你不觉得吗? 923 01:18:53,090 --> 01:18:54,730 是的 小姐... 924 01:18:54,750 --> 01:18:57,490 抽奖都有奖品 925 01:18:57,710 --> 01:18:59,710 那奖品是什么呢? 926 01:18:59,780 --> 01:19:02,310 你不知道吗? 927 01:19:03,830 --> 01:19:06,820 - 切萨雷没告诉你吗? -没 928 01:19:06,890 --> 01:19:08,560 是他的游艇 929 01:19:09,050 --> 01:19:12,850 他把游艇作为抽奖活动的奖品 930 01:19:13,230 --> 01:19:16,000 这很慷慨 对吧? 931 01:19:18,290 --> 01:19:19,440 是的 932 01:19:23,470 --> 01:19:26,520 我没有任何疑问 933 01:19:27,870 --> 01:19:30,270 - 律师有什么要补充的? - 没有 934 01:19:30,870 --> 01:19:32,160 很好 935 01:19:33,330 --> 01:19:34,330 记录一下 936 01:19:34,580 --> 01:19:36,400 对于问讯 937 01:19:36,950 --> 01:19:39,490 这位女士回应知道抽奖的事情 938 01:19:39,680 --> 01:19:43,320 是她已故丈夫的朋友们策划的 939 01:19:43,480 --> 01:19:46,090 是用于慈善目的 940 01:19:46,120 --> 01:19:49,860 为了确保她和她女儿体面的生活 941 01:19:50,890 --> 01:19:54,880 并确保她女儿完成学业 942 01:19:56,100 --> 01:20:00,380 抽奖的奖品是游艇 943 01:20:00,460 --> 01:20:02,460 由切萨雷·洛鲁索律师提供 944 01:20:02,660 --> 01:20:05,430 - 你的船? - 你是说 这是毛里齐奥的 945 01:20:06,340 --> 01:20:08,350 我是从弗朗西斯卡那里买的 946 01:20:08,550 --> 01:20:12,240 一切都井井有条 除了价格 947 01:20:12,910 --> 01:20:16,490 怎么了?你想帮助她! 948 01:20:16,710 --> 01:20:18,710 但毕竟... 949 01:20:18,880 --> 01:20:21,850 弗朗西斯卡拯救了我们 一切都是她的想法 950 01:20:24,460 --> 01:20:27,460 如果你在监狱里看到我就别提多糟糕了 951 01:20:28,260 --> 01:20:30,390 她救了我们 952 01:20:30,470 --> 01:20:33,010 但是她会拿走20亿 953 01:20:34,080 --> 01:20:36,720 可能钱已经到了她的口袋 954 01:20:37,260 --> 01:20:38,390 什么? 955 01:20:39,910 --> 01:20:41,920 我把协议书寄给检察官了 956 01:20:42,370 --> 01:20:44,120 你没有毁掉它吗? 957 01:20:44,900 --> 01:20:47,350 另一个是的 但是... 958 01:20:47,970 --> 01:20:51,290 我准备了另一个弗朗西斯卡的声明 959 01:20:51,840 --> 01:20:55,460 所以检察官把支票给了她 960 01:20:55,970 --> 01:20:57,950 她一定会接受 961 01:20:58,800 --> 01:21:00,060 故事结束了 962 01:21:00,090 --> 01:21:01,500 那个臭寡妇 963 01:21:01,590 --> 01:21:03,040 我们被骗了 964 01:21:03,660 --> 01:21:06,690 我很想知道 谁去举报的? 965 01:21:06,790 --> 01:21:09,550 我也很想知道 他真该死 966 01:21:09,700 --> 01:21:12,840 够了 正在弥撒中呢 967 01:21:12,970 --> 01:21:14,730 什么时候进行游艇的抽奖? 968 01:21:14,780 --> 01:21:16,520 别开玩笑了 969 01:21:16,540 --> 01:21:18,520 不是玩笑 写在协议上了 970 01:21:18,670 --> 01:21:21,360 - 协议有什么问题? - 你是什么意思? 971 01:21:21,660 --> 01:21:24,660 我们必须做些什么 972 01:21:24,760 --> 01:21:28,380 人是无法相信的 973 01:21:28,410 --> 01:21:30,910 今晚在俱乐部 是的 是的 我们会解决的 974 01:21:30,990 --> 01:21:32,990 - 纸牌如何? - 可以呀 975 01:21:32,990 --> 01:21:34,510 还是玩其他游戏好 976 01:21:34,560 --> 01:21:35,640 晚饭后吗? 977 01:21:35,780 --> 01:21:37,780 我觉得很好 978 01:21:38,850 --> 01:21:40,850 记住 游艇是我的 979 01:22:37,690 --> 01:22:39,690 早上好 早上好 980 01:22:40,460 --> 01:22:43,260 我以为你的朋友 会来送你... 981 01:22:43,360 --> 01:22:45,810 今天是星期六 他们要抽奖 982 01:22:46,320 --> 01:22:47,820 今天我们会知道赢家 983 01:22:47,850 --> 01:22:48,850 是的 984 01:22:53,310 --> 01:22:54,450 夫人 985 01:22:55,780 --> 01:22:56,810 再见 986 01:22:57,440 --> 01:22:58,810 祝你旅途愉快 987 01:22:58,880 --> 01:22:59,670 谢谢 988 01:23:08,540 --> 01:23:10,330 夫人 夫人 989 01:23:11,090 --> 01:23:13,420 你知道谁可能是举报人吗? 60427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.