Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,780 --> 00:01:28,410
Ouch!
2
00:01:30,370 --> 00:01:33,560
Hey, hey, don't sleep on the job.
3
00:01:34,740 --> 00:01:36,450
Apparently you had a nightmare.
4
00:01:37,770 --> 00:01:39,690
And every time it's always the same...
5
00:01:40,440 --> 00:01:44,590
Kitazato, don't go back to
sleep, we're about to arrive.
6
00:01:44,590 --> 00:01:45,070
Ok!
7
00:02:08,450 --> 00:02:10,410
Set the computer to hyperspace.
8
00:02:10,530 --> 00:02:11,090
Yes, sir!
9
00:02:13,300 --> 00:02:15,140
All systems green!
10
00:02:17,130 --> 00:02:18,510
Be prepared everyone!
11
00:02:18,920 --> 00:02:21,010
We'll have some turbulence.
12
00:03:16,230 --> 00:03:18,480
We've arrived. All systems working.
13
00:03:18,870 --> 00:03:20,810
Code 12200.
14
00:03:21,780 --> 00:03:22,700
This is amazing.
15
00:03:22,850 --> 00:03:24,320
We arrived very fast!
16
00:03:24,930 --> 00:03:27,610
Correct the route. Ready the space probe.
17
00:03:28,110 --> 00:03:29,900
Space probe in stand-by.
18
00:04:07,430 --> 00:04:08,750
This is Inferno II?
19
00:04:13,250 --> 00:04:15,940
It doesn't look good.
20
00:04:16,400 --> 00:04:17,180
Damn...
21
00:04:17,530 --> 00:04:20,550
It reminds me of the desert.
22
00:04:23,240 --> 00:04:27,060
It's an enormous place.
It will be hard to find any survivors.
23
00:04:27,320 --> 00:04:28,120
What do you mean?
24
00:04:28,380 --> 00:04:30,630
I was just thinking it will be a difficult mission.
25
00:04:31,370 --> 00:04:33,620
I don't like this at all.
26
00:04:33,790 --> 00:04:35,130
We better get to work.
27
00:04:35,780 --> 00:04:36,970
All right...
28
00:04:38,630 --> 00:04:42,050
All programs working. No anomalies.
29
00:04:46,290 --> 00:04:46,960
We found it!
30
00:04:47,150 --> 00:04:48,960
Probe 2 has detected something. We have a signal.
31
00:04:49,770 --> 00:04:51,150
And that's not all.
32
00:04:51,150 --> 00:04:51,740
Here.
33
00:04:51,740 --> 00:04:55,980
There's something else 20 miles from that point.
34
00:04:56,410 --> 00:04:58,870
Apparently we found the missing ship.
35
00:04:59,780 --> 00:05:01,640
It's sending out signals.
36
00:05:02,100 --> 00:05:02,620
Good.
37
00:05:03,110 --> 00:05:07,200
Prepare the spacecraft for descent.
38
00:05:07,200 --> 00:05:08,580
It will be a hard landing.
39
00:05:58,580 --> 00:06:01,760
Can anyone go wake up the crew?
40
00:06:02,470 --> 00:06:02,970
I'm going.
41
00:06:03,190 --> 00:06:04,010
No.
42
00:06:04,160 --> 00:06:07,970
You think I don't know? You go there
to grope Dr. Brown while she sleeps.
43
00:06:50,680 --> 00:06:52,120
How do you feel?
44
00:06:52,340 --> 00:06:53,570
Normal, for now.
45
00:06:53,680 --> 00:06:54,910
Ah, delicious!
46
00:06:56,020 --> 00:06:57,290
I'm really full.
47
00:06:58,050 --> 00:06:59,370
Hey, Miss Brown...
48
00:06:59,370 --> 00:07:00,560
Would you like to spend the evening with me?
49
00:07:01,120 --> 00:07:02,520
Yeah, sure.
50
00:07:02,920 --> 00:07:04,000
Oh, really?
51
00:07:04,430 --> 00:07:06,070
When we return to Earth.
52
00:07:06,830 --> 00:07:09,750
That's the same thing I said before.
53
00:07:09,940 --> 00:07:12,470
Oh, everyone talks about the Earth.
54
00:07:12,780 --> 00:07:13,600
Gentlemen,
55
00:07:14,240 --> 00:07:16,250
as far as I can see, everyone's here.
56
00:07:16,950 --> 00:07:21,920
Everything is going as planned and
very soon we'll begin the research.
57
00:07:22,570 --> 00:07:23,780
Is it finally starting?
58
00:07:24,760 --> 00:07:27,700
Divide the team into 3 groups, Lt. Harry Howard.
59
00:07:28,870 --> 00:07:29,450
Yes, sir!
60
00:07:29,620 --> 00:07:31,480
No, no, sit down and listen.
61
00:07:32,200 --> 00:07:32,800
Yes, sir.
62
00:07:33,260 --> 00:07:37,760
You and Myaura will be the
ones to guide the ship on site.
63
00:07:38,700 --> 00:07:39,290
Yes, sir!
64
00:07:39,810 --> 00:07:40,760
Kitazato,
65
00:07:40,760 --> 00:07:41,520
Carmack,
66
00:07:41,520 --> 00:07:42,330
Fernandez.
67
00:07:42,580 --> 00:07:44,330
I'm counting on your teamwork.
68
00:07:44,740 --> 00:07:45,190
Yes, sir!
69
00:07:45,800 --> 00:07:46,420
Mac,
70
00:07:46,680 --> 00:07:49,000
you'll be staying with the cute girl.
71
00:07:51,250 --> 00:07:56,480
Me, Lee and Dr. Brown will be
monitoring the surrounding area of the Defiant.
72
00:07:56,930 --> 00:08:00,080
We don't know what awaits us.
This meeting is concluded.
73
00:08:04,090 --> 00:08:04,810
Wait!
74
00:08:07,470 --> 00:08:09,740
Don't screw this up.
75
00:08:10,390 --> 00:08:12,460
This is a very important mission.
76
00:08:13,070 --> 00:08:14,060
Yes, Captain!
77
00:08:14,690 --> 00:08:16,200
Everyone's ready.
78
00:08:39,430 --> 00:08:40,810
The tank is full.
79
00:08:41,090 --> 00:08:43,950
All data sent. We can start the engines.
80
00:08:44,270 --> 00:08:46,250
Hi-ho, Silver!
81
00:08:55,820 --> 00:09:00,300
You started off great. I think
this research will be interesting.
82
00:09:00,680 --> 00:09:02,670
Are you okay, Rico?
83
00:09:02,890 --> 00:09:06,090
Yes, I've practiced quite a lot on Earth.
84
00:09:06,390 --> 00:09:08,300
Well, that's what I wanted to hear.
85
00:09:09,010 --> 00:09:10,500
Tiki, what are you doing?
86
00:09:11,320 --> 00:09:13,570
This is an amulet.
87
00:09:15,200 --> 00:09:16,210
It's what?
88
00:09:17,750 --> 00:09:20,490
My grandmother gave me this
lucky amulet when I was little.
89
00:09:20,970 --> 00:09:21,700
Lucky amulet?
90
00:09:21,900 --> 00:09:22,490
Yes.
91
00:09:22,700 --> 00:09:25,990
Grandma was a sorceress,
a good person, and she loved me.
92
00:09:26,250 --> 00:09:27,670
Good for you.
93
00:09:27,800 --> 00:09:28,710
Here we go.
94
00:09:28,780 --> 00:09:30,120
Get ready and hold on tight.
95
00:09:30,740 --> 00:09:31,870
What do you mean?
96
00:09:43,130 --> 00:09:46,230
So many bumps... can't you drive better?
97
00:09:46,490 --> 00:09:48,500
I told you to hold on tight.
98
00:09:48,670 --> 00:09:50,510
B-But is this safe?
99
00:09:50,570 --> 00:09:51,810
Don't worry.
100
00:09:51,940 --> 00:09:55,010
When I drive everything runs smoothly.
101
00:10:08,030 --> 00:10:09,110
Did we make it?
102
00:10:09,170 --> 00:10:10,450
Didn't we crash?
103
00:10:24,590 --> 00:10:26,770
There is nothing but fog.
104
00:10:26,930 --> 00:10:30,840
Could it have happened when we got here?
105
00:10:31,080 --> 00:10:32,850
Let's go check over there.
106
00:10:45,220 --> 00:10:46,110
Hey, Rico...
107
00:10:46,470 --> 00:10:49,040
Don't lose contact. If you see
anything, notify us immediately.
108
00:10:49,440 --> 00:10:51,950
Don't worry, I'll take care of everything.
109
00:11:00,380 --> 00:11:02,370
There are some traces...
110
00:11:02,970 --> 00:11:04,900
and weak signals...
111
00:11:05,240 --> 00:11:07,060
Don't you think it's a little weird?
112
00:11:07,300 --> 00:11:07,890
What?
113
00:11:08,250 --> 00:11:09,400
This fog.
114
00:11:09,870 --> 00:11:11,930
It has gotten thicker since we got here.
115
00:11:11,930 --> 00:11:16,230
This isn't normal, and there
are some strange rocks around us.
116
00:11:17,500 --> 00:11:19,940
Come on, let's continue the exploration.
117
00:11:32,710 --> 00:11:34,500
It seems to be a shelter.
118
00:11:35,760 --> 00:11:37,620
Let's go inside and take a look.
119
00:11:38,330 --> 00:11:40,970
No, it scares me.
120
00:11:41,100 --> 00:11:42,960
Wrong answer, Tiki.
121
00:12:31,440 --> 00:12:33,000
Hey, are you okay?
122
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Don't worry, everything is fine.
123
00:12:38,770 --> 00:12:41,440
I told you I didn't want to come here.
124
00:13:16,810 --> 00:13:18,130
That's not good...
125
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
What's that?
126
00:13:35,970 --> 00:13:36,990
Captain?
127
00:13:37,440 --> 00:13:39,130
What is it, Dr. Brown?
128
00:13:39,580 --> 00:13:40,750
I have the results here.
129
00:13:40,970 --> 00:13:42,110
Take a look.
130
00:13:45,420 --> 00:13:46,650
This is weird.
131
00:13:46,810 --> 00:13:47,300
Yes.
132
00:13:47,710 --> 00:13:56,330
This virus is a living microorganism
that grows at an impressive rate.
133
00:13:56,770 --> 00:14:01,830
Is it possible that the previous
shipment disappeared because of this?
134
00:14:02,330 --> 00:14:04,580
Yes, very likely.
135
00:14:09,990 --> 00:14:12,990
FIRST RECONNECTOR
136
00:14:09,990 --> 00:14:12,990
(SCRUB)
137
00:14:25,540 --> 00:14:27,310
It... it can be!
138
00:14:27,310 --> 00:14:28,460
It can't be real...!
139
00:14:37,780 --> 00:14:39,250
Jean, what is it?
140
00:14:39,250 --> 00:14:40,140
What's happening?
141
00:14:40,610 --> 00:14:42,610
S-Stay away!
142
00:14:49,020 --> 00:14:49,720
Jean!
143
00:14:50,580 --> 00:14:51,670
What's wrong?
144
00:14:53,220 --> 00:14:54,040
I'm going to check!
145
00:15:23,450 --> 00:15:25,000
The suit is destroyed...
146
00:15:25,310 --> 00:15:27,770
It appears to have been attacked.
147
00:15:28,050 --> 00:15:28,660
Then...
148
00:15:29,500 --> 00:15:31,100
What happened here?
149
00:15:41,370 --> 00:15:42,630
How cold...
150
00:15:47,080 --> 00:15:50,020
Strange, it should be a little warmer.
151
00:15:54,540 --> 00:15:56,190
What's going on here?
152
00:15:56,230 --> 00:15:57,590
Have you found anything?
153
00:15:57,720 --> 00:15:59,950
No, I've found nothing.
154
00:16:00,210 --> 00:16:01,700
Eh, it's cold...
155
00:16:14,270 --> 00:16:15,410
Snow?
156
00:16:15,410 --> 00:16:17,160
It's not possible!
157
00:16:19,870 --> 00:16:21,450
W-Who goes there?
158
00:16:29,490 --> 00:16:30,310
Y-You?
159
00:16:34,900 --> 00:16:36,370
It can't be...
160
00:17:14,730 --> 00:17:18,170
Get away, Professor Treyanov, it's dangerous!
161
00:17:18,170 --> 00:17:21,090
Quickly, while they're not watching us!
162
00:17:21,090 --> 00:17:21,910
Understood!
163
00:17:41,720 --> 00:17:42,800
Dear...?
164
00:17:54,330 --> 00:17:55,430
Hurry up!
165
00:17:56,470 --> 00:17:57,940
I can't keep up!
166
00:17:58,000 --> 00:18:01,370
If we don't hurry we'll all be killed!
167
00:18:01,370 --> 00:18:01,980
Now...!
168
00:18:03,000 --> 00:18:04,030
Come on!
169
00:18:19,190 --> 00:18:20,510
Dear!
170
00:18:20,710 --> 00:18:21,770
My son!
171
00:18:22,070 --> 00:18:23,150
Mom!
172
00:18:23,500 --> 00:18:24,580
Mom!
173
00:18:24,580 --> 00:18:25,270
No!
174
00:18:25,510 --> 00:18:26,680
Mom!
175
00:18:26,680 --> 00:18:27,650
Don't go!
176
00:18:56,410 --> 00:18:57,860
Professor Treyanov?
177
00:19:00,320 --> 00:19:01,060
My son...
178
00:19:01,170 --> 00:19:02,030
My son!
179
00:19:02,810 --> 00:19:04,500
Hey, hurry up!
180
00:19:09,190 --> 00:19:11,740
It's okay, kid.
181
00:19:35,570 --> 00:19:37,930
You'll all die!
182
00:19:38,280 --> 00:19:40,330
W-Wait!
183
00:19:54,020 --> 00:19:55,140
It's terrible.
184
00:20:04,530 --> 00:20:08,620
These are the last moments recorded.
185
00:20:13,480 --> 00:20:15,400
And that creature killed him?
186
00:20:16,290 --> 00:20:18,040
They resemble demons.
187
00:20:18,670 --> 00:20:24,770
They use brainwaves to create a
virtual image, to confuse and kill us.
188
00:20:26,280 --> 00:20:27,110
Telepathy?
189
00:20:28,270 --> 00:20:30,870
They have that kind of power.
190
00:20:31,150 --> 00:20:34,630
Perhaps stronger than
telepathy, and all this to kill us.
191
00:20:34,930 --> 00:20:36,840
It's a very dangerous energy.
192
00:20:37,270 --> 00:20:41,080
If we were to meet them again,
I don't think we would survive.
193
00:20:41,250 --> 00:20:45,800
It went well for me, in such a situation I could not help but run away.
194
00:20:46,220 --> 00:20:48,260
Running away is no good.
It's impossible to defeat them.
195
00:20:49,380 --> 00:20:50,290
And other than that?
196
00:20:52,150 --> 00:20:53,140
Other than that?
197
00:20:54,070 --> 00:20:54,870
That's all.
198
00:20:55,820 --> 00:20:56,800
That's all?
199
00:20:56,990 --> 00:21:00,140
Maybe we can find something in the database.
200
00:21:00,820 --> 00:21:03,850
Let's go search for some clues.
201
00:21:03,930 --> 00:21:05,380
There's no guarantee that we can win.
202
00:21:06,050 --> 00:21:06,860
Lt. Carmack.
203
00:21:07,370 --> 00:21:07,780
Yes.
204
00:21:07,960 --> 00:21:12,580
Go to the Defiant's earth explorer
tank to collect data. Be prepared.
205
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Understood.
206
00:21:18,340 --> 00:21:22,550
Captain, there's movement in the area.
207
00:21:23,110 --> 00:21:26,140
I'm not doing anything, I can go check it out.
208
00:21:28,340 --> 00:21:29,050
Wait!
209
00:21:29,340 --> 00:21:31,420
Don't go alone.
210
00:21:32,500 --> 00:21:33,810
I'm coming with you
211
00:22:09,520 --> 00:22:11,280
H-Has anyone closed it?
212
00:22:13,540 --> 00:22:14,930
Open up, quickly!
213
00:22:15,040 --> 00:22:16,310
Open up!
214
00:22:22,430 --> 00:22:23,970
HELP!
215
00:22:58,000 --> 00:22:58,870
It's no good.
216
00:22:58,870 --> 00:23:01,980
Whatever I do, I can't get to the exact spot!
217
00:23:03,650 --> 00:23:06,050
Apparently we cannot escape under these conditions.
218
00:23:07,300 --> 00:23:10,850
Let's not make the same
mistakes as the Scrub crew.
219
00:23:11,300 --> 00:23:12,360
Let's not lose hope.
220
00:23:12,580 --> 00:23:14,010
At least let's try.
221
00:23:14,220 --> 00:23:15,240
We'll do it.
222
00:23:15,520 --> 00:23:18,380
We'll attempt to escape when we
have collected the data from the Defiant.
223
00:23:23,200 --> 00:23:24,410
That's all for now.
224
00:23:24,860 --> 00:23:26,050
Kitazato, Rico.
225
00:23:26,370 --> 00:23:26,990
Yes!
226
00:23:27,780 --> 00:23:32,130
Go to the engine room together
and collect the data there.
227
00:23:32,350 --> 00:23:33,000
Yes, sir!
228
00:23:33,190 --> 00:23:34,940
Let me help you.
229
00:23:36,280 --> 00:23:39,630
Maybe I'll find something if I tag along.
230
00:23:40,890 --> 00:23:41,540
Very well.
231
00:23:46,420 --> 00:23:47,020
Mac.
232
00:23:48,480 --> 00:23:49,380
Be careful.
233
00:23:51,150 --> 00:23:51,420
Ok.
234
00:23:55,770 --> 00:23:56,700
Hey, Lieutenant.
235
00:23:57,470 --> 00:23:58,860
Tiki is cute.
236
00:23:59,270 --> 00:24:00,200
Y-You think so?
237
00:24:00,350 --> 00:24:02,190
Apparently she has a crush on you.
238
00:24:02,360 --> 00:24:04,180
Why do you say that all of a sudden?
239
00:24:04,520 --> 00:24:07,820
You can see that there's something going on.
240
00:24:08,780 --> 00:24:09,970
Who knows.
241
00:24:10,950 --> 00:24:13,000
Luckily I'm single.
242
00:24:13,300 --> 00:24:16,910
I don't have to worry about a thing.
243
00:24:17,710 --> 00:24:20,220
It's a shame, you're not that bad.
244
00:24:22,690 --> 00:24:25,200
It would be great if we all survived.
245
00:24:41,740 --> 00:24:45,120
This is all of the tank's data.
246
00:24:46,370 --> 00:24:48,030
The tank's data?
247
00:24:48,960 --> 00:24:50,670
I have to take a look.
248
00:24:50,910 --> 00:24:51,540
I'm going.
249
00:24:53,370 --> 00:24:56,340
Wait a second, I'm coming
with you to the explorer tank.
250
00:25:02,090 --> 00:25:07,150
Be careful, Tiki. I don't know what to do it if
something happens to a beautiful girl like you.
251
00:25:08,640 --> 00:25:09,660
Same goes to you.
252
00:25:10,350 --> 00:25:11,130
Roger!
253
00:25:13,680 --> 00:25:16,880
It wouldn't be bad to find a bathroom.
254
00:25:17,250 --> 00:25:22,160
I don't want to die without taking a piss first.
255
00:26:16,270 --> 00:26:20,090
They said to look for data, but
I don't see much around here.
256
00:26:20,820 --> 00:26:24,840
If we find the data, we could escape for sure.
257
00:26:25,040 --> 00:26:28,890
Yeah, you're right. Let's find
the data and get out of this hell!
258
00:26:47,080 --> 00:26:48,380
That's not good.
259
00:26:48,490 --> 00:26:50,380
Stay back, Doctor.
260
00:27:05,590 --> 00:27:06,310
Let's get away!
261
00:27:42,680 --> 00:27:43,310
Chan...?
262
00:28:06,680 --> 00:28:07,570
Get back!
263
00:28:38,010 --> 00:28:39,180
I arrived too late.
264
00:28:57,980 --> 00:28:59,140
It worked.
265
00:28:59,140 --> 00:29:01,070
Maybe we can destroy them.
266
00:29:16,480 --> 00:29:17,190
Captain!
267
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
What's wrong?
268
00:29:18,500 --> 00:29:19,620
They have arrived!
269
00:29:19,620 --> 00:29:20,880
Don't let your guard down!
270
00:29:21,100 --> 00:29:21,480
Yes!
271
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
So that's it.
272
00:29:43,890 --> 00:29:46,330
It's some kind of a ghost.
273
00:29:47,670 --> 00:29:50,640
You can run as long as you
want but we will destroy you!
274
00:30:21,540 --> 00:30:22,920
How do you like that?
275
00:30:43,650 --> 00:30:44,220
Captain?
276
00:30:44,630 --> 00:30:45,420
Captain?
277
00:31:00,130 --> 00:31:01,240
A bird deity?
278
00:31:01,830 --> 00:31:04,150
Are you the cause of all this?
279
00:31:07,170 --> 00:31:08,040
Disappear!
280
00:31:31,450 --> 00:31:34,740
Don't abandon me! I don't want to die here!
281
00:31:35,060 --> 00:31:36,990
It won't stop, no matter what!
282
00:31:37,060 --> 00:31:39,450
And I'm out of bullets!
283
00:31:39,540 --> 00:31:41,900
Go get help then!
284
00:31:41,970 --> 00:31:43,450
O-Okay!
285
00:31:48,400 --> 00:31:48,900
Rico!
286
00:31:49,180 --> 00:31:50,400
M-Mac!
287
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Help me!
288
00:31:51,720 --> 00:31:52,090
Rico!
289
00:31:52,310 --> 00:31:53,390
Where are you?
290
00:31:53,700 --> 00:31:54,590
I'm here!
291
00:31:59,650 --> 00:32:01,060
What the hell is going on?!
292
00:32:10,910 --> 00:32:11,680
W-What...?
293
00:32:12,360 --> 00:32:15,290
Hurry, open the door!
294
00:32:16,930 --> 00:32:17,730
Help me!
295
00:32:21,180 --> 00:32:21,860
Rico!
296
00:32:22,020 --> 00:32:22,610
Rico!
297
00:32:23,590 --> 00:32:24,590
I'm fine!
298
00:32:24,750 --> 00:32:26,590
We have to help Meryl!
299
00:32:26,980 --> 00:32:29,700
She's in a very bad situation!
300
00:32:34,890 --> 00:32:35,540
Okay!
301
00:32:35,660 --> 00:32:37,070
I'll kill him with one shot!
302
00:32:49,320 --> 00:32:52,320
Don't worry about me, go save Meryl!
303
00:32:52,700 --> 00:32:53,410
Understood!
304
00:32:57,390 --> 00:32:59,710
I'm dying...
305
00:33:02,250 --> 00:33:03,800
Help me, please!
306
00:33:03,800 --> 00:33:05,300
It won't let me go!
307
00:33:07,660 --> 00:33:08,320
Shit!
308
00:33:08,960 --> 00:33:10,210
It won't let go!
309
00:33:23,530 --> 00:33:25,230
Be careful not to shoot me!
310
00:33:27,370 --> 00:33:29,870
Why don't you try taking off your suit?
311
00:33:30,490 --> 00:33:34,190
You're right, I can try!
312
00:33:56,730 --> 00:33:57,350
Doctor!
313
00:33:57,890 --> 00:33:58,660
Doctor!
314
00:34:03,190 --> 00:34:05,260
Shit!
315
00:34:37,780 --> 00:34:38,350
Tiki!
316
00:34:38,760 --> 00:34:39,280
Tiki!
317
00:34:39,550 --> 00:34:40,210
Tiki!
318
00:34:45,260 --> 00:34:46,190
Mac!
319
00:34:47,350 --> 00:34:48,560
How's Rico and the Doctor?
320
00:34:48,990 --> 00:34:49,900
They're dead.
321
00:34:52,810 --> 00:34:54,120
I can't take this anymore!
322
00:34:54,120 --> 00:34:55,370
Everyone's dying!
323
00:34:55,490 --> 00:34:57,560
We could be next!
324
00:34:57,560 --> 00:34:59,010
Tiki, calm yourself down!
325
00:34:59,240 --> 00:35:01,920
It'a useless, we will die!
326
00:35:01,920 --> 00:35:02,580
Tiki!
327
00:35:35,740 --> 00:35:36,560
Have you calmed down?
328
00:35:37,740 --> 00:35:40,810
We'll find a way to survive.
329
00:35:41,240 --> 00:35:44,010
You don't need to worry anymore.
330
00:35:44,010 --> 00:35:46,010
So, take it easy, Tiki.
331
00:35:47,670 --> 00:35:50,810
It was my first time with you...
332
00:35:50,950 --> 00:35:53,580
It didn't hurt that much, you're very gentle.
333
00:35:54,770 --> 00:35:56,610
If I think about it, will help me get out of this.
334
00:35:57,610 --> 00:35:58,610
Of course!
335
00:35:59,630 --> 00:36:00,880
Did you remember anything?
336
00:36:01,270 --> 00:36:04,860
I think I saw the energy block!
337
00:36:07,380 --> 00:36:08,150
That's right!
338
00:36:08,150 --> 00:36:09,220
We can fix it and escape!
339
00:36:15,560 --> 00:36:17,240
Do you want to eat something?
340
00:36:17,430 --> 00:36:18,700
Yes, please.
341
00:36:19,290 --> 00:36:22,090
But I don't think it's a good
idea to leave you alone.
342
00:36:22,790 --> 00:36:23,630
Don't worry.
343
00:36:23,630 --> 00:36:27,360
I can keep everything under control on the radar.
344
00:36:27,880 --> 00:36:30,110
Just come back quickly.
345
00:36:30,270 --> 00:36:31,290
Okay, then I'm going.
346
00:36:42,660 --> 00:36:43,930
I think I fixed it!
347
00:36:43,930 --> 00:36:45,540
Now we can escape.
348
00:36:51,770 --> 00:36:52,520
Why?
349
00:36:53,070 --> 00:36:54,700
You shouldn't have come back!
350
00:37:02,630 --> 00:37:04,250
Tiki, I'm back.
351
00:37:08,610 --> 00:37:09,520
Tiki!
352
00:37:11,180 --> 00:37:12,070
No!
353
00:37:12,070 --> 00:37:12,640
Tiki!
354
00:37:12,860 --> 00:37:13,390
Tiki!
355
00:37:19,980 --> 00:37:21,050
Fuck this!
356
00:37:48,180 --> 00:37:51,820
Tiki, have you configured everything?
357
00:37:53,070 --> 00:37:54,090
Yup! I can do it!
358
00:37:54,480 --> 00:37:55,210
Defiant!
359
00:37:55,710 --> 00:37:58,300
All programs ready, stand-by active.
360
00:37:58,840 --> 00:38:02,160
Prepare to run the Omega Code 000 program. Start!
361
00:38:42,390 --> 00:38:45,510
Yes, we'll survive at all costs!
362
00:38:48,050 --> 00:38:48,670
Yes!
363
00:38:49,230 --> 00:38:50,140
A little bit...
364
00:38:50,690 --> 00:38:51,720
Just a little bit!
365
00:39:04,530 --> 00:39:05,580
It's here!
366
00:39:21,710 --> 00:39:25,100
Hold on! Don't give up right now, use all the energy!
367
00:39:25,210 --> 00:39:26,250
Fire!
368
00:40:50,490 --> 00:40:52,380
It's over, Tiki!
369
00:40:58,890 --> 00:41:01,650
To anyome listening, the hostile
presence has been eliminated.
370
00:41:02,220 --> 00:41:05,150
I'm Lt. Kitazato, the only survivor.
371
00:41:05,150 --> 00:41:06,650
Everyone else is dead. Over and out.
372
00:41:22,090 --> 00:41:24,990
I used all the energy, there's nothing left.
373
00:41:36,540 --> 00:41:39,660
It's all over, let's go to sleep together.
374
00:41:48,020 --> 00:41:49,060
Good night.
375
00:41:57,530 --> 00:42:00,490
FIVE YEARS LATER.....
376
00:42:44,850 --> 00:42:46,290
Ah, Mac, are you wake up?
377
00:42:49,710 --> 00:42:53,460
A new ship is coming to save us. We will escape!
378
00:42:54,170 --> 00:42:55,420
You're dead...
379
00:43:00,500 --> 00:43:02,050
You're supposed be dead!
380
00:43:02,350 --> 00:43:03,750
What are you saying?
381
00:43:03,900 --> 00:43:05,560
It's not over...
382
00:43:06,120 --> 00:43:07,560
You're not Tiki!
383
00:43:08,010 --> 00:43:09,890
Show your true form, you monster!
384
00:43:12,160 --> 00:43:14,180
You're so sweet.
385
00:43:14,740 --> 00:43:17,030
It was you who killed everyone.
386
00:43:21,560 --> 00:43:25,070
Lt. Kitazato, don't you understand yet?
387
00:43:25,300 --> 00:43:29,410
You're just a lure. We now know
where Earth is and we will turn it into hell!
388
00:43:29,920 --> 00:43:34,050
And we'll also kill all the occupants of
the new incoming ship. It will be fun!
389
00:43:36,170 --> 00:43:37,050
Earth...?
390
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
Turned into hell?
391
00:43:56,780 --> 00:43:58,140
Don't get close!
392
00:44:26,290 --> 00:44:27,310
Get away!
393
00:44:27,420 --> 00:44:28,630
Don't come here!
394
00:44:29,040 --> 00:44:30,450
S-Stay away...!
395
00:44:32,600 --> 00:44:33,900
Don't come here, please...
396
00:44:34,630 --> 00:44:35,490
Don't come...!
397
00:44:36,450 --> 00:44:39,160
DON'T COME HERE!
398
00:44:46,400 --> 00:44:47,830
Don't come here...
25189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.