Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,520
A good man's dead
'cause we pushed him,
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,230
knowin' we didn't like him
for it,
3
00:00:09,520 --> 00:00:12,310
seeing how he was takin' it.
We did that.
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,690
I'm thinking about Tom.
Thinking about that note.
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,890
You see him type anything?
6
00:00:19,230 --> 00:00:20,440
So, you don't know nothin'?
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,850
You just makin' your money,
and milkin' they pain.
8
00:00:23,520 --> 00:00:28,140
Looks like this man with one eye
gave Julie a doll in 1980.
9
00:00:28,230 --> 00:00:29,770
Do you know
who these people are?
10
00:00:29,850 --> 00:00:30,640
Two ghosts?
11
00:00:31,100 --> 00:00:34,520
In 2012, two former
Louisiana State Police stopped
12
00:00:34,600 --> 00:00:36,310
a serial killer
associated with some kind
13
00:00:36,390 --> 00:00:37,350
of pedophile ring.
14
00:00:38,060 --> 00:00:39,690
I think what happened
to the Purcell children
15
00:00:39,770 --> 00:00:41,770
was connected.
With the cousin's help.
16
00:00:41,850 --> 00:00:43,270
I think their parents
sold them off.
17
00:00:43,730 --> 00:00:45,440
Hoyt. He got something
for kids.
18
00:00:48,600 --> 00:00:51,890
Now it's all gone! Done!
Whatever he knew, gone!
19
00:00:52,600 --> 00:00:53,810
I need to know everything.
20
00:00:54,060 --> 00:00:55,770
You gotta just trust me.
21
00:00:56,060 --> 00:00:57,890
Detective Wayne Hays.
22
00:00:58,350 --> 00:00:59,390
Edward Hoyt.
23
00:02:40,350 --> 00:02:43,140
"What will
become of you and me...
24
00:02:44,390 --> 00:02:47,020
besides the photo
and the memory?
25
00:02:48,520 --> 00:02:52,230
This is the school
in which we learn.
26
00:02:52,310 --> 00:02:56,140
That time is the fire
in which we burn.
27
00:02:57,890 --> 00:03:01,980
What is the self
amidst this blaze?
28
00:03:02,060 --> 00:03:04,560
What am I now that I was then,
29
00:03:04,640 --> 00:03:07,350
which I shall suffer
and act again?
30
00:03:09,440 --> 00:03:13,100
The children shouting
are bright as they run.
31
00:03:13,180 --> 00:03:17,100
This is the school
in which they learn.
32
00:03:17,180 --> 00:03:20,640
What am I now that I was then?
33
00:03:20,730 --> 00:03:23,440
May memory restore
again and again...
34
00:03:23,520 --> 00:03:26,390
the smallest color
of the smallest day.
35
00:03:26,480 --> 00:03:30,230
Time is the school
in which we learn.
36
00:03:30,310 --> 00:03:33,060
Time is the fire
in which we burn."
37
00:03:49,440 --> 00:03:51,350
Tourin' backroads?
38
00:03:54,440 --> 00:03:56,060
I've seen 'em all.
39
00:03:58,940 --> 00:04:00,940
Wanted privacy.
40
00:04:02,390 --> 00:04:06,140
My hope being that we could
resolve this situation,
41
00:04:06,230 --> 00:04:07,940
just the two of us.
42
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
What situation is that?
43
00:04:13,730 --> 00:04:14,940
Don't do that.
44
00:04:16,440 --> 00:04:19,440
You got in the car.
You know what this is about.
45
00:04:44,810 --> 00:04:45,980
Ahh.
46
00:04:47,730 --> 00:04:49,850
You were army, correct?
47
00:04:50,980 --> 00:04:53,180
Recon.
48
00:04:53,270 --> 00:04:55,480
Saw combat?
49
00:04:56,810 --> 00:04:58,810
Many times.
50
00:04:58,890 --> 00:05:00,690
Mm.
51
00:05:00,770 --> 00:05:04,020
I was 7th Infantry.
52
00:05:04,100 --> 00:05:06,060
Korea.
53
00:05:06,140 --> 00:05:08,140
Chosin.
54
00:05:08,230 --> 00:05:12,100
We took all the casualties
so the Marines could turn tail.
55
00:05:13,230 --> 00:05:16,100
Thirty below zero.
56
00:05:16,180 --> 00:05:18,480
Lost about 5,000 men.
57
00:05:20,640 --> 00:05:22,270
I wouldn't
imagine a man like you
58
00:05:22,350 --> 00:05:24,890
meets a man like me
to trade war stories.
59
00:05:26,850 --> 00:05:29,770
We're both soldiers.
60
00:05:29,850 --> 00:05:32,390
You understand triage.
61
00:05:33,980 --> 00:05:36,230
My man Harris James.
62
00:05:37,940 --> 00:05:41,480
I want to know
what happened to him.
63
00:05:41,560 --> 00:05:43,690
Somethin' happen to him?
64
00:05:45,180 --> 00:05:47,690
Spoke a couple days ago
up at your offices.
65
00:05:49,270 --> 00:05:52,350
Don't start off
by lyin' to me, Mr. Hays.
66
00:05:54,100 --> 00:05:56,940
The last time I saw him,
all we did was talk.
67
00:05:57,020 --> 00:05:59,390
What'd you talk about?
68
00:06:01,180 --> 00:06:03,890
Julie Purcell.
69
00:06:03,980 --> 00:06:09,060
That's the girl went missin',
been in the news again recent.
70
00:06:10,600 --> 00:06:12,480
What'd he say about her?
71
00:06:12,560 --> 00:06:16,480
Can't talk details
since it's ongoin'.
72
00:06:16,560 --> 00:06:20,060
But you think Harris had
something to do with this girl?
73
00:06:20,140 --> 00:06:22,940
Yes, sir, I believe he did.
74
00:06:23,020 --> 00:06:25,060
Him and some others.
75
00:06:27,140 --> 00:06:30,230
And you got no idea
where he might be?
76
00:06:33,560 --> 00:06:37,770
Might be he took off...
We got him worried.
77
00:06:37,850 --> 00:06:40,560
Cameras all around corporate.
78
00:06:40,640 --> 00:06:43,980
Access roads to the plant,
everywhere.
79
00:06:44,060 --> 00:06:46,730
Video of Harris's car
pullin' out of the gate.
80
00:06:46,810 --> 00:06:50,060
Followed a minute later
by your cruiser.
81
00:06:51,440 --> 00:06:54,230
Just had to follow up
with some questions.
82
00:06:55,480 --> 00:06:57,390
Man's a hell of a talker.
83
00:06:57,480 --> 00:07:01,520
I give you chance after chance
to speak plainly to me,
84
00:07:01,600 --> 00:07:05,180
and you keep throwin' shit
in my face.
85
00:07:05,270 --> 00:07:07,730
You know, sir...
86
00:07:07,810 --> 00:07:10,310
I've always respected
you and your family.
87
00:07:14,270 --> 00:07:16,770
Family.
88
00:07:18,810 --> 00:07:20,810
That's what it's...
89
00:07:22,690 --> 00:07:25,230
We only had the one.
90
00:07:27,600 --> 00:07:29,980
Then Ellen got sick.
91
00:07:32,560 --> 00:07:35,100
Now our child's gone too.
92
00:07:42,810 --> 00:07:45,440
Somethin' you want
to get off your chest, sir?
93
00:07:48,060 --> 00:07:50,480
Nobody's gonna hear it but us.
94
00:07:54,940 --> 00:07:57,440
Mr. Hoyt.
95
00:07:57,520 --> 00:08:00,440
You wanna tell me
about Julie Purcell?
96
00:08:01,730 --> 00:08:04,810
I don't know
about Julie Purcell.
97
00:08:04,890 --> 00:08:07,140
I'm in the fuckin' dark.
98
00:08:08,980 --> 00:08:11,020
And, well...
99
00:08:11,100 --> 00:08:14,640
I guess Harris didn't
talk enough after all.
100
00:08:16,180 --> 00:08:19,310
We know about the kids' uncle.
101
00:08:19,390 --> 00:08:21,810
The phone calls
from the mother, Lucy.
102
00:08:23,180 --> 00:08:27,560
Harris goin' to Vegas,
same time she OD'ed.
103
00:08:27,640 --> 00:08:29,730
What I know?
104
00:08:29,810 --> 00:08:33,390
Harris's work beeper,
newest thing.
105
00:08:33,480 --> 00:08:35,600
Has a little computer chip
106
00:08:35,690 --> 00:08:37,980
keyed to our corporate system.
107
00:08:38,060 --> 00:08:41,020
Includes a GPS signal.
108
00:08:41,100 --> 00:08:42,730
And I have exact coordinates
109
00:08:42,810 --> 00:08:46,020
where Harris last was
before it went dead.
110
00:08:48,640 --> 00:08:51,270
Now, you bein' the law,
111
00:08:51,350 --> 00:08:54,560
and me an interested party,
112
00:08:54,640 --> 00:08:57,270
should the two of us
go out to those woods,
113
00:08:57,350 --> 00:08:59,600
see if we can't
find Harris James?
114
00:08:59,690 --> 00:09:02,560
And can you tell me,
Mr. Hays...
115
00:09:02,640 --> 00:09:06,140
are we gonna need
fuckin' shovels?
116
00:09:06,230 --> 00:09:09,140
You wanna swap confessions?
117
00:09:09,230 --> 00:09:11,890
Just what is it you think I did?
118
00:09:13,390 --> 00:09:14,810
That's why you bring me here.
119
00:09:14,890 --> 00:09:16,690
So you could see
how much I know.
120
00:09:18,850 --> 00:09:21,940
Word is your investigation
ended.
121
00:09:23,060 --> 00:09:24,520
So we're done now.
122
00:09:24,600 --> 00:09:26,730
They can do what they want
with the investigation.
123
00:09:26,810 --> 00:09:28,690
That's not gonna stop me
from lookin'.
124
00:09:28,770 --> 00:09:30,730
You heard that hotline call.
125
00:09:30,810 --> 00:09:33,940
Sounds like she doesn't
want to be found.
126
00:09:34,020 --> 00:09:38,350
Maybe, Mr. Hays, best thing you
could do for that young woman
127
00:09:38,440 --> 00:09:40,640
is leave her in peace.
128
00:09:40,730 --> 00:09:44,270
Hard walkin' away knowin'
people mean to do her harm.
129
00:09:44,350 --> 00:09:46,020
Well...
130
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
if the police
ain't lookin' for her,
131
00:09:48,690 --> 00:09:50,480
and you're not,
132
00:09:50,560 --> 00:09:52,980
can't imagine anybody else'd be.
133
00:09:53,060 --> 00:09:57,690
In fact,
I can practically guarantee it.
134
00:09:57,770 --> 00:10:00,440
Otherwise...
135
00:10:00,520 --> 00:10:03,350
could be you're givin'
these people you mention
136
00:10:03,440 --> 00:10:05,390
reason to find her.
137
00:10:05,480 --> 00:10:07,640
See?
138
00:10:07,730 --> 00:10:09,600
You don't drop it...
139
00:10:11,100 --> 00:10:13,060
there's others can't either.
140
00:10:16,600 --> 00:10:18,730
What happened?
141
00:10:18,810 --> 00:10:21,560
Just tell me what happened!
142
00:10:21,640 --> 00:10:23,600
I don't know what happened.
143
00:10:23,690 --> 00:10:26,310
Do I look like a man
with fuckin' answers?!
144
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
Maybe one day I'll come see you.
145
00:10:31,640 --> 00:10:34,100
Try havin' this talk again.
146
00:10:34,180 --> 00:10:38,140
That you hopin'
to get your balls back?
147
00:10:38,230 --> 00:10:42,270
Or truly wantin' me
to regard you as a threat?
148
00:10:42,350 --> 00:10:45,560
Think about what that'd
mean to your family...
149
00:10:45,640 --> 00:10:48,890
You bein' a murderer and all.
150
00:10:48,980 --> 00:10:51,810
Think about what
it'd mean for that girl.
151
00:10:53,060 --> 00:10:57,350
Mr. Hays, do you want me
to feel threatened?
152
00:11:05,440 --> 00:11:07,730
Ahh.
153
00:11:07,810 --> 00:11:10,520
I'll let you find
your own way back.
154
00:11:20,390 --> 00:11:23,270
No way Harris woulda run off.
155
00:11:23,350 --> 00:11:24,850
He loved his family.
156
00:11:24,940 --> 00:11:27,390
He was a wonderful father.
157
00:11:28,690 --> 00:11:30,560
I'm sorry 'bout that.
158
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
Wonderin' if maybe
159
00:11:32,690 --> 00:11:35,810
you could speak toward an old
associate of your husband's.
160
00:11:35,890 --> 00:11:39,440
Was a black man with one eye.
161
00:11:39,520 --> 00:11:42,640
You ever see your husband
with someone like that?
162
00:11:42,730 --> 00:11:44,270
Know who it might be?
163
00:11:47,230 --> 00:11:51,640
- Why are you asking?
- We're trying to find a person
164
00:11:51,730 --> 00:11:54,140
in connection
with somethin' else.
165
00:11:54,230 --> 00:11:56,690
Description come up a few times,
166
00:11:56,770 --> 00:11:59,350
we can't get a name.
167
00:11:59,440 --> 00:12:02,180
You sure you never
saw a man like that?
168
00:12:07,730 --> 00:12:10,850
A man like that
came by the house.
169
00:12:10,940 --> 00:12:13,270
Few weeks after
Harris disappeared.
170
00:12:13,350 --> 00:12:15,980
I don't like to think about it.
171
00:12:16,060 --> 00:12:19,520
I was upset at the time.
172
00:12:19,600 --> 00:12:22,690
He had, uh,
one white eye and a scar.
173
00:12:22,770 --> 00:12:24,480
He said he knew Harris.
174
00:12:24,560 --> 00:12:26,180
He upset me.
175
00:12:26,270 --> 00:12:27,890
Did he want somethin'?
176
00:12:27,980 --> 00:12:31,100
He asked did I know
if Harris had found the girl.
177
00:12:31,180 --> 00:12:34,520
I thought maybe...
Maybe he meant Harris
178
00:12:34,600 --> 00:12:36,940
hadn't been faithful to me. I...
179
00:12:37,020 --> 00:12:39,890
- I ran him off.
- Tell you his name?
180
00:12:39,980 --> 00:12:43,520
He introduced himself
as Junius somethin'.
181
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
He upset me.
I made him leave.
182
00:12:48,810 --> 00:12:50,390
Junius.
183
00:12:52,560 --> 00:12:55,560
You wanna bet
that's Mr. June?
184
00:12:56,850 --> 00:13:00,270
Makin' his name
Junius Watts, maybe?
185
00:13:01,560 --> 00:13:03,390
Worth a try.
186
00:13:03,480 --> 00:13:06,230
I checked with a gal
from state records
187
00:13:06,310 --> 00:13:08,350
about the Hoyt place.
188
00:13:08,440 --> 00:13:11,560
Been held in trust
by the estate.
189
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
Nobody's livin' there.
190
00:13:16,230 --> 00:13:17,600
So?
191
00:13:17,690 --> 00:13:20,140
The old maid... the other day?
192
00:13:21,770 --> 00:13:24,640
She talked about some area
they couldn't go.
193
00:13:25,890 --> 00:13:28,310
I wanna look at it.
194
00:13:30,390 --> 00:13:32,810
Well...
195
00:13:32,890 --> 00:13:36,310
I guess you're lead detective
now, Lieutenant.
196
00:13:40,140 --> 00:13:42,180
Goddamn right I am.
197
00:13:45,140 --> 00:13:47,690
You couldn't help
yourself, could you?
198
00:13:49,180 --> 00:13:50,440
Sir?
199
00:13:50,520 --> 00:13:52,810
"Purcell Investigation
200
00:13:52,890 --> 00:13:54,600
Brought to False Conclusion.
201
00:13:54,690 --> 00:13:57,640
Sources Say Case
Far from Solved."
202
00:13:59,850 --> 00:14:02,640
And what sources,
Detective Hays,
203
00:14:02,730 --> 00:14:04,940
could this headline
be alluding to?
204
00:14:05,020 --> 00:14:07,560
I-I didn't know...
205
00:14:07,640 --> 00:14:10,520
We're lookin' at suin'
your little girlfriend.
206
00:14:11,810 --> 00:14:13,850
I haven't read the papers.
207
00:14:15,940 --> 00:14:18,560
"An anonymous source
in the investigation
208
00:14:18,640 --> 00:14:20,690
insists that there are
a number of clues
209
00:14:20,770 --> 00:14:22,310
and suspicious facts
of the Purcell case
210
00:14:22,390 --> 00:14:26,020
that are being ignored
in favor of a hasty conviction
211
00:14:26,100 --> 00:14:27,850
of the West Finger shooter."
212
00:14:27,940 --> 00:14:31,480
Your man here,
he's suggested you got taken advantage.
213
00:14:31,560 --> 00:14:35,390
Like you're too pussy-struck to
have known what she was doin'.
214
00:14:35,480 --> 00:14:38,480
We think you owe the
department your own op-ed.
215
00:14:38,560 --> 00:14:40,180
You're gonna write a statement
216
00:14:40,270 --> 00:14:43,230
explaining that
fragments of hearsay
217
00:14:43,310 --> 00:14:44,640
were used without your consent,
218
00:14:44,730 --> 00:14:46,640
facts were misrepresented,
219
00:14:46,730 --> 00:14:47,980
that the woman who wrote this
220
00:14:48,060 --> 00:14:50,520
did so without your cooperation.
221
00:14:59,690 --> 00:15:01,310
I'm not much of a writer.
222
00:15:01,390 --> 00:15:04,020
Well, we'll write it for you.
223
00:15:04,100 --> 00:15:06,980
All you gotta do is sign.
224
00:15:07,060 --> 00:15:10,600
- Purple! Think about it...
- Say "thank you," Wayne.
225
00:15:17,600 --> 00:15:19,480
Just make it right, man.
226
00:15:19,560 --> 00:15:22,270
You got carried away.
Walk it back now.
227
00:15:24,350 --> 00:15:25,980
If I don't?
228
00:15:26,060 --> 00:15:29,520
D Company needs a new
Public Information officer.
229
00:15:29,600 --> 00:15:32,020
Administration.
230
00:15:32,100 --> 00:15:35,940
You'll never work another
Major Crimes investigation.
231
00:15:36,020 --> 00:15:39,440
Or...
you could just quit.
232
00:15:54,810 --> 00:15:57,020
You are one lucky mother.
233
00:15:59,810 --> 00:16:01,600
You know how hard I had to work,
234
00:16:01,690 --> 00:16:03,100
get them to give you
another shot?
235
00:16:03,180 --> 00:16:06,730
- Appreciate it.
- Yeah.
236
00:16:06,810 --> 00:16:09,770
Hey, uh, listen to me.
237
00:16:09,850 --> 00:16:13,690
You don't ever do any kind
of shit like this to me again.
238
00:16:13,770 --> 00:16:17,100
I can't figure
what you were thinking.
239
00:16:21,350 --> 00:16:22,310
Hey.
240
00:16:23,890 --> 00:16:25,390
What the hell are you doing?
241
00:16:25,480 --> 00:16:27,980
You heard 'em. I'm done.
242
00:16:28,060 --> 00:16:29,850
What?
243
00:16:29,940 --> 00:16:32,600
I get them to give you a pass,
and y-you're quittin'?
244
00:16:32,690 --> 00:16:36,440
- Oh, I'm not quittin'.
- You can't.
245
00:16:36,520 --> 00:16:39,730
This is pride, Wayne,
and it's fuckin' you up.
246
00:16:39,810 --> 00:16:42,060
Take a breath, count to ten,
247
00:16:42,140 --> 00:16:44,270
and sign their goddamn paper.
248
00:16:44,350 --> 00:16:48,440
- No.
- Public Information?
249
00:16:48,520 --> 00:16:52,180
You hate the public.
You're a detective.
250
00:16:52,270 --> 00:16:56,350
You don't do shit like this.
Anything anybody mighta said about you...
251
00:16:56,440 --> 00:17:00,560
- What'd they say about me?
- That you're a professional.
252
00:17:00,640 --> 00:17:03,810
I mean...
they used to say that.
253
00:17:09,310 --> 00:17:12,980
Got away from me, man.
I was pissed off.
254
00:17:13,060 --> 00:17:16,100
Didn't really think it through.
255
00:17:16,180 --> 00:17:18,140
It's not like me, you're right.
256
00:17:18,230 --> 00:17:20,890
OK. All right,
there we go.
257
00:17:20,980 --> 00:17:23,890
Just sign their statement,
and let's you and me move on.
258
00:17:25,390 --> 00:17:28,890
Except then...
I'd be burnin' her.
259
00:17:30,230 --> 00:17:32,140
Callin' her a liar.
260
00:17:32,230 --> 00:17:33,890
She didn't really
do nothin' wrong.
261
00:17:33,980 --> 00:17:37,100
She didn't lie,
262
00:17:37,180 --> 00:17:39,810
and I'm not sayin' she did.
263
00:17:39,890 --> 00:17:43,100
So what?
This is your job.
264
00:17:43,180 --> 00:17:44,520
Our job.
265
00:17:44,600 --> 00:17:46,060
You're my partner.
266
00:17:47,730 --> 00:17:50,140
That's it?
You're just gonna go be a typist?
267
00:17:50,230 --> 00:17:52,810
Probably a lot less bullshit.
268
00:17:54,270 --> 00:17:58,180
Couple years,
maybe it all blows over.
269
00:17:58,270 --> 00:18:00,850
I can outlast 'em.
270
00:18:00,940 --> 00:18:03,180
What about us?
271
00:18:03,270 --> 00:18:05,270
What you talkin' 'bout?
272
00:18:07,140 --> 00:18:10,180
Grab a beer, go to a game.
273
00:18:10,270 --> 00:18:13,100
Not like we're not
gonna see each other, man.
274
00:19:18,270 --> 00:19:20,940
Suppose somebody catches us?
275
00:19:21,020 --> 00:19:23,180
We're old and confused.
276
00:21:31,640 --> 00:21:33,940
This is where they kept her.
277
00:21:34,020 --> 00:21:36,810
This is where she ran away from.
278
00:21:52,230 --> 00:21:54,270
Twenty-five years.
279
00:21:55,310 --> 00:21:56,690
And we just...
280
00:22:01,440 --> 00:22:03,310
All this...
281
00:22:04,890 --> 00:22:07,230
All this goddamn time.
282
00:22:11,480 --> 00:22:13,770
What the hell have I...
283
00:22:13,850 --> 00:22:16,230
What the hell were you doin'?
284
00:22:27,690 --> 00:22:30,060
Thought it was the right thing.
285
00:22:31,180 --> 00:22:33,180
I had a family.
286
00:22:34,310 --> 00:22:36,060
Now, that must be nice.
287
00:23:25,810 --> 00:23:29,350
I find you burnin' your clothes
in the middle of the night.
288
00:23:29,440 --> 00:23:33,270
This morning you disappear
after a phone call.
289
00:23:34,440 --> 00:23:37,020
If you've got somebody else,
290
00:23:37,100 --> 00:23:38,980
I can take it, just say so.
291
00:23:39,060 --> 00:23:41,480
No. No, no, no,
no, no, no, no.
292
00:23:43,810 --> 00:23:45,640
It's the case.
293
00:23:46,810 --> 00:23:48,890
It was only ever the case.
294
00:23:50,770 --> 00:23:52,270
And it's over now.
295
00:23:52,350 --> 00:23:54,520
What part of the case
296
00:23:54,600 --> 00:23:57,770
made you burn your suit
at 3:00 in the morning?
297
00:24:01,100 --> 00:24:02,730
The bad part.
298
00:24:07,140 --> 00:24:10,060
Can I get you a... a drink?
299
00:24:10,140 --> 00:24:13,060
I'd prefer a straight answer.
300
00:24:13,140 --> 00:24:15,390
I know what you'd prefer.
301
00:24:15,480 --> 00:24:18,890
But supposin' that answer
would be dangerous to you?
302
00:24:18,980 --> 00:24:22,640
I'll take a hard truth
over a nice lie any day.
303
00:24:28,600 --> 00:24:31,980
We never really
established this,
304
00:24:32,060 --> 00:24:35,180
'cause when we met...
305
00:24:35,270 --> 00:24:37,770
I told you too much.
306
00:24:37,850 --> 00:24:40,560
And then for a long time,
I wasn't really a cop.
307
00:24:40,640 --> 00:24:44,440
But there are aspects
of my job...
308
00:24:44,520 --> 00:24:47,890
things I've seen,
things I know...
309
00:24:47,980 --> 00:24:50,230
It's not for sharin'.
310
00:24:50,310 --> 00:24:52,810
And this...
311
00:24:52,890 --> 00:24:55,180
wouldn't do anything
but cause harm.
312
00:24:57,350 --> 00:24:59,230
Maybe it's not for you to decide
313
00:24:59,310 --> 00:25:01,060
what's harmful or not for me.
314
00:25:01,140 --> 00:25:02,310
Except I already did.
315
00:25:02,390 --> 00:25:04,640
It's something
we should decide together.
316
00:25:04,730 --> 00:25:07,100
No, we shouldn't.
317
00:25:07,180 --> 00:25:09,560
And that is my whole point.
318
00:25:12,810 --> 00:25:14,600
I might have
a problem with that,
319
00:25:14,690 --> 00:25:17,730
because this morning you said
you'd tell me everything.
320
00:25:17,810 --> 00:25:19,810
That was a mistake.
321
00:25:22,600 --> 00:25:25,640
And I just realized now...
322
00:25:25,730 --> 00:25:27,600
that I want your approval,
323
00:25:27,690 --> 00:25:30,810
and sometimes I do the wrong
thing because it's what you want.
324
00:25:34,890 --> 00:25:38,310
I'd like to stop that
goin' forward.
325
00:25:38,390 --> 00:25:40,230
Are we going forward?
326
00:25:43,060 --> 00:25:47,060
How do we with this
big secret between us?
327
00:25:51,310 --> 00:25:53,850
Maybe that's what
we're really talkin' about.
328
00:25:53,940 --> 00:25:57,600
There's always been this
big secret between us.
329
00:25:59,060 --> 00:26:03,140
And it's that you and me...
330
00:26:03,230 --> 00:26:07,020
who we are together,
this marriage, our children...
331
00:26:08,560 --> 00:26:11,850
it's all...
332
00:26:11,940 --> 00:26:14,020
tied up in a...
333
00:26:14,100 --> 00:26:16,770
dead boy and a missin' girl.
334
00:26:25,100 --> 00:26:27,230
I'll take that drink now.
335
00:26:49,140 --> 00:26:51,100
Bud and a shot of Jack.
336
00:27:05,520 --> 00:27:09,100
- You got a problem, little man?
- No. No.
337
00:27:09,180 --> 00:27:11,600
No, sir.
No problem here.
338
00:27:11,690 --> 00:27:14,480
Then put your fuckin' eyes
somewhere else.
339
00:27:19,980 --> 00:27:22,100
What it is...
340
00:27:22,180 --> 00:27:24,640
I'm just a fan of romance.
341
00:27:24,730 --> 00:27:26,640
May I ask you a question?
342
00:27:26,730 --> 00:27:29,940
She look like that before
you rode her cross country?
343
00:27:31,690 --> 00:27:34,770
What the fuck did you say,
you little midget?
344
00:27:34,850 --> 00:27:36,810
See, I always wondered,
345
00:27:36,890 --> 00:27:39,440
all this butt-faced
human pieces of garbage
346
00:27:39,520 --> 00:27:41,390
out there walkin' the earth...
347
00:27:41,480 --> 00:27:43,440
Who's makin' 'em?
348
00:27:43,520 --> 00:27:46,690
I mean, what kind
of Frankenstein monsters
349
00:27:46,770 --> 00:27:48,770
are out there copulatin'
to create all these
350
00:27:48,850 --> 00:27:51,440
hunks-of-shit people
in the world?
351
00:27:51,520 --> 00:27:53,770
Then I come in this bar,
352
00:27:53,850 --> 00:27:55,940
here's you two,
givin' me the answer
353
00:27:56,020 --> 00:27:58,770
I've been lookin' for
my whole fuckin' life.
354
00:28:02,520 --> 00:28:04,310
Unhh! Unh.
355
00:28:07,560 --> 00:28:09,600
You done buckin', cowboy?
356
00:28:09,690 --> 00:28:11,350
Thank God it was you hit me
357
00:28:11,440 --> 00:28:14,100
instead of that woolly
mammoth you're fuckin'.
358
00:28:41,230 --> 00:28:45,480
Last night,
listening just now...
359
00:28:45,560 --> 00:28:50,020
I've wondered: Maybe we
don't really know each other.
360
00:28:53,390 --> 00:28:54,810
Because you're right,
361
00:28:54,890 --> 00:28:58,770
what you said about us
and the Purcell kids.
362
00:29:00,890 --> 00:29:03,310
We never really talked
about it in that way.
363
00:29:03,390 --> 00:29:06,060
What it meant for us.
364
00:29:07,310 --> 00:29:09,770
But it's ten years later.
365
00:29:11,810 --> 00:29:14,180
You write a story,
366
00:29:14,270 --> 00:29:17,180
you get past the start...
367
00:29:17,270 --> 00:29:20,100
it's important to know
how you want it to end.
368
00:29:22,520 --> 00:29:25,230
You were pregnant yesterday.
369
00:29:25,310 --> 00:29:29,100
And now Henry's nine and...
370
00:29:29,180 --> 00:29:31,980
I blink, he'll be out the house.
371
00:29:34,180 --> 00:29:37,060
If we get there,
I don't wanna wonder how it all happened.
372
00:29:38,230 --> 00:29:40,480
I don't think
one date night a month
373
00:29:40,560 --> 00:29:42,730
is gonna get us
where we need to be.
374
00:29:42,810 --> 00:29:46,810
I'm writing this sequel,
you're on Major Crimes...
375
00:29:51,810 --> 00:29:54,140
They tanked the case again.
376
00:29:55,180 --> 00:29:57,270
Same as '80.
377
00:30:00,060 --> 00:30:01,890
I oughta quit.
378
00:30:01,980 --> 00:30:05,230
I've thought you should quit
for ten years.
379
00:30:05,310 --> 00:30:07,230
- Why?
- "Why?"
380
00:30:07,310 --> 00:30:10,020
Why wouldn't I want you to quit?
381
00:30:11,310 --> 00:30:13,770
I don't think
you realize this, Wayne,
382
00:30:13,850 --> 00:30:17,690
you could have been good
at just about anything.
383
00:30:17,770 --> 00:30:21,480
But what you think you are,
it made you stuck.
384
00:30:25,310 --> 00:30:27,600
I never went to college.
385
00:30:27,690 --> 00:30:30,310
Or California.
386
00:30:30,390 --> 00:30:32,600
I listened to my Ma.
387
00:30:32,690 --> 00:30:35,180
I was in the army, and then PD.
388
00:30:39,310 --> 00:30:41,440
Maybe I...
389
00:30:41,520 --> 00:30:44,020
got too good at doin'
what I was told.
390
00:30:45,770 --> 00:30:49,520
I always think about why
you said you joined the army.
391
00:30:49,600 --> 00:30:52,310
Didn't have money for school,
or no job...
392
00:30:52,390 --> 00:30:54,600
No, you told me...
393
00:30:56,020 --> 00:30:59,850
you said you figured
that if you died...
394
00:31:03,350 --> 00:31:06,940
that your mom would be rich, because
the government would give her $10,000,
395
00:31:07,020 --> 00:31:09,890
and that's why
you ended up joining.
396
00:31:14,440 --> 00:31:16,390
Uh...
397
00:31:18,980 --> 00:31:21,640
I think we both...
398
00:31:21,730 --> 00:31:24,560
we want somethin',
we get real single-minded.
399
00:31:26,480 --> 00:31:30,730
This new thing...
that's not why you write.
400
00:31:32,810 --> 00:31:35,310
It's all the work I've done,
I don't want to see it wasted...
401
00:31:35,390 --> 00:31:37,230
But it's not you.
402
00:31:38,850 --> 00:31:42,060
You wanna write your real
book, write it.
403
00:31:42,140 --> 00:31:45,140
It'll be great.
404
00:31:45,230 --> 00:31:47,690
I probably won't read it,
but it'll be beautiful.
405
00:31:51,100 --> 00:31:53,600
And I think that...
406
00:31:55,180 --> 00:31:57,600
I think maybe I should quit.
407
00:31:58,940 --> 00:32:00,270
You should too.
408
00:32:01,600 --> 00:32:04,480
I walk away, you walk away.
409
00:32:04,560 --> 00:32:07,100
And...
410
00:32:07,180 --> 00:32:08,940
let's put this thing down.
411
00:32:09,020 --> 00:32:11,480
It's not ours.
412
00:32:11,560 --> 00:32:16,350
And like you said,
we're past the beginning.
413
00:32:16,440 --> 00:32:19,140
You could really quit?
414
00:32:19,230 --> 00:32:21,020
We'll both, together.
415
00:32:21,100 --> 00:32:24,560
You go and write the books
you want to write, and...
416
00:32:24,640 --> 00:32:26,310
I'm gonna...
417
00:32:28,440 --> 00:32:30,810
I don't know what I'm gonna do.
418
00:32:32,310 --> 00:32:34,560
But the smartest person I know
419
00:32:34,640 --> 00:32:37,520
told me I'd be good
at almost anything.
420
00:33:15,230 --> 00:33:16,690
Get outta here.
421
00:33:39,690 --> 00:33:41,850
We're...
422
00:33:53,390 --> 00:33:55,390
Come here, buddy.
423
00:34:05,520 --> 00:34:07,100
Ahh...
424
00:34:14,020 --> 00:34:17,770
Old gal I knew
still works at the DMV
425
00:34:17,850 --> 00:34:19,770
helped us out with an address.
426
00:34:19,850 --> 00:34:21,690
Junius Watts.
427
00:35:24,270 --> 00:35:26,640
Might be less crazy
than I thought.
428
00:35:27,810 --> 00:35:30,230
Don't get carried away.
429
00:35:30,310 --> 00:35:31,980
Ch-ch-ch-ch-ch!
430
00:36:06,810 --> 00:36:08,640
I been waitin' on you all.
431
00:36:10,980 --> 00:36:14,100
Since the night you saw my car.
432
00:36:14,180 --> 00:36:17,520
Probably shouldn't'a
drove off, but...
433
00:36:18,600 --> 00:36:21,350
you had that baseball bat.
434
00:36:30,230 --> 00:36:32,020
Y'all here to kill me?
435
00:36:32,100 --> 00:36:33,890
Walk back in the house.
436
00:36:43,520 --> 00:36:44,730
This is you.
437
00:36:44,810 --> 00:36:46,940
Usually if PD or state
want a statement,
438
00:36:47,020 --> 00:36:48,640
they'll just drop it by.
439
00:36:48,730 --> 00:36:50,440
If we get an information
request,
440
00:36:50,520 --> 00:36:52,810
then we'll just
connect it to you.
441
00:36:52,890 --> 00:36:54,270
You all set, hon?
442
00:36:55,560 --> 00:36:56,770
Yes, ma'am. Thank you.
443
00:37:28,440 --> 00:37:31,770
I worked with Mr. Hoyt
on his first chicken farm.
444
00:37:31,850 --> 00:37:35,350
Been there since he started.
445
00:37:35,440 --> 00:37:38,810
Lost the eye in a line
accident, one of the hooks.
446
00:37:38,890 --> 00:37:42,270
That ain't the part of your
history we're interested in.
447
00:37:44,180 --> 00:37:46,440
I was sayin'.
448
00:37:46,520 --> 00:37:49,020
After he expands,
449
00:37:49,100 --> 00:37:51,390
he moves me to his place,
450
00:37:51,480 --> 00:37:54,600
I started managin'
his household for him.
451
00:37:54,690 --> 00:37:58,060
Him and Miss Ellen,
they had Isabel.
452
00:37:59,310 --> 00:38:01,600
Miss Ellen got sick.
453
00:38:01,690 --> 00:38:05,310
I helped him raise his daughter.
454
00:38:05,390 --> 00:38:08,980
Isabel.
She was a delight.
455
00:38:10,770 --> 00:38:13,600
She go to university
and meets a young man,
456
00:38:13,690 --> 00:38:16,730
and they have
a little baby girl. Mary.
457
00:38:16,810 --> 00:38:20,600
They was happy.
Mr. Hoyt, he happy.
458
00:38:22,140 --> 00:38:25,480
Then there was the...
The accident.
459
00:38:25,560 --> 00:38:28,810
Her husband and her daughter
skidded off a mountain
460
00:38:28,890 --> 00:38:31,810
on their way to meet her
at Bull Shoals.
461
00:38:31,890 --> 00:38:34,390
She gets very, very sad.
462
00:38:34,480 --> 00:38:36,390
Worse than sad.
463
00:38:36,480 --> 00:38:39,180
Won't talk,
won't leave the house.
464
00:38:39,270 --> 00:38:42,480
Has to take medicine.
Lithium.
465
00:38:43,810 --> 00:38:45,310
This little girl I helped raise
466
00:38:45,390 --> 00:38:47,810
was so sad she can't talk.
467
00:38:49,230 --> 00:38:52,600
Mr. Hoyt, he can't stand
seein' her this way.
468
00:38:52,690 --> 00:38:55,480
So he starts travelin' again.
469
00:38:55,560 --> 00:38:59,770
Then one night...
she snuck off from me.
470
00:38:59,850 --> 00:39:03,270
Took her car
and smashed it all up.
471
00:39:03,350 --> 00:39:05,390
This patrolman, Harris James,
472
00:39:05,480 --> 00:39:08,600
he help us keep it quiet.
473
00:39:08,690 --> 00:39:11,440
Then for the first time
in almost three years,
474
00:39:11,520 --> 00:39:13,480
somethin' stirs her.
475
00:39:13,560 --> 00:39:15,850
Employee picnic, '79.
476
00:39:15,940 --> 00:39:18,850
She sees this family there
with this little girl,
477
00:39:18,940 --> 00:39:22,940
- Mary!
- And she runs out and tries to grab her.
478
00:39:23,020 --> 00:39:25,560
Hmph. Miss Isabel,
479
00:39:25,640 --> 00:39:28,980
she keep talkin'
about that girl she saw.
480
00:39:29,060 --> 00:39:31,310
Sayin' she's just like Mary.
481
00:39:31,390 --> 00:39:33,730
Says she wanna see her again.
482
00:39:33,810 --> 00:39:36,940
So I take the mother Lucy aside,
483
00:39:37,020 --> 00:39:38,640
back when she worked
on the line,
484
00:39:38,730 --> 00:39:41,480
and I talked to her about
maybe lettin' Miss Isabel
485
00:39:41,560 --> 00:39:43,100
play with her daughter a bit.
486
00:39:43,180 --> 00:39:44,980
She was good with that?
487
00:39:45,060 --> 00:39:48,480
Well, she say OK,
but she want money.
488
00:39:48,560 --> 00:39:51,100
And she wanted the little
girl's brother along,
489
00:39:51,180 --> 00:39:52,770
keep an eye on her.
490
00:39:52,850 --> 00:39:54,980
And that was OK.
491
00:39:55,060 --> 00:39:57,730
Well, for a little while
we meet 'em,
492
00:39:57,810 --> 00:39:59,480
a little spot in the woods,
493
00:39:59,560 --> 00:40:01,770
and we just played.
494
00:40:01,850 --> 00:40:06,020
And Miss Isabel,
she get back to bein' her old self.
495
00:40:06,100 --> 00:40:07,850
Except what?
496
00:40:07,940 --> 00:40:10,310
Well, we had an idea.
497
00:40:10,390 --> 00:40:12,980
Miss Isabel want
to adopt the girl.
498
00:40:13,060 --> 00:40:16,390
She have a better life,
we thought, and...
499
00:40:16,480 --> 00:40:19,520
well, the father,
we'd just have to figure somethin' out.
500
00:40:19,600 --> 00:40:22,270
But... eh...
501
00:40:22,350 --> 00:40:24,100
Miss Isabel, she...
502
00:40:24,180 --> 00:40:26,020
She confused.
503
00:40:26,100 --> 00:40:29,440
She'd stopped takin'
her medicine, I-I didn't know.
504
00:40:29,520 --> 00:40:32,350
She'd been callin' the girl
"Mary" since we arrive.
505
00:40:32,440 --> 00:40:36,480
I heard it. I oughta knowed
somethin' was too wrong.
506
00:40:36,560 --> 00:40:39,390
Well, we's playin'
hide-and-seek,
507
00:40:39,480 --> 00:40:41,690
- and Will was off lookin' for us.
- Will!
508
00:40:41,770 --> 00:40:43,310
Julie!
509
00:40:43,390 --> 00:40:45,350
I guess Miss Isabel
had other plans.
510
00:40:45,440 --> 00:40:46,890
We have to go home.
511
00:40:46,980 --> 00:40:48,560
No. Mary...
512
00:40:54,730 --> 00:40:58,060
I told the girl her brother OK.
513
00:40:58,140 --> 00:41:00,230
He just bump his head,
that's all,
514
00:41:00,310 --> 00:41:01,980
and he'd wake up soon.
515
00:41:03,480 --> 00:41:05,850
But she said we can't
leave him there.
516
00:41:05,940 --> 00:41:08,560
And she can't calm down.
517
00:41:08,640 --> 00:41:11,480
So I brought him up to the cave.
518
00:41:16,180 --> 00:41:19,640
It was just...
Just a bad accident.
519
00:41:19,730 --> 00:41:24,440
Mr. Hoyt, he don't know none of
this, 'cause he on safari.
520
00:41:24,520 --> 00:41:27,560
So I call the man Harris James,
521
00:41:27,640 --> 00:41:29,270
he help us out before.
522
00:41:29,350 --> 00:41:32,140
When that Woodard man
went crazy,
523
00:41:32,230 --> 00:41:35,100
Harris brought that boy's
backpack up to his place,
524
00:41:35,180 --> 00:41:36,690
and the girl's shirt.
525
00:41:39,140 --> 00:41:41,690
What about the mother...
526
00:41:41,770 --> 00:41:43,640
Lucy?
527
00:41:43,730 --> 00:41:45,940
Harris talked to her.
528
00:41:46,020 --> 00:41:48,600
Explained things, the accident.
529
00:41:48,690 --> 00:41:50,940
Offered her a lot of money.
530
00:41:51,020 --> 00:41:53,690
Showed her the best thing
was for her to take it
531
00:41:53,770 --> 00:41:55,850
and let Miss Isabel have Julie,
532
00:41:55,940 --> 00:41:57,890
just like we talked about.
533
00:41:57,980 --> 00:42:00,730
Only, it just
happened this way...
534
00:42:03,600 --> 00:42:05,810
The little one, Julie.
535
00:42:05,890 --> 00:42:08,350
Time we get home,
she calm with everything,
536
00:42:08,440 --> 00:42:09,850
no trouble.
537
00:42:09,940 --> 00:42:11,600
She happy to be there.
538
00:42:11,690 --> 00:42:14,640
We seen the girl is happy.
She is.
539
00:42:14,730 --> 00:42:17,980
- How's the castle?
- And for a time it was workin'.
540
00:42:18,060 --> 00:42:20,140
- Couple years.
- Good.
541
00:42:20,230 --> 00:42:23,100
The little one,
she thinks she's Isabel's daughter,
542
00:42:23,180 --> 00:42:25,810
'cause Isabel's been
tellin' her stories.
543
00:42:25,890 --> 00:42:30,480
I'm just tryin' to take care
of 'em best I can.
544
00:42:30,560 --> 00:42:32,640
I swear,
the little one was happy.
545
00:42:32,730 --> 00:42:34,980
I thought she was happy.
546
00:42:35,060 --> 00:42:39,230
I didn't realize till later
what'd been goin' on.
547
00:42:41,560 --> 00:42:43,100
She'd been
feedin' that little girl
548
00:42:43,180 --> 00:42:45,390
lithium since she was ten.
549
00:42:45,480 --> 00:42:47,980
That was why the girl
didn't have no problems
550
00:42:48,060 --> 00:42:49,390
once we left Devil's Den.
551
00:42:49,480 --> 00:42:51,600
Musta started then.
552
00:42:51,690 --> 00:42:55,180
That's why she wasn't sure
about her own history.
553
00:42:55,270 --> 00:42:57,730
She'd been drugged
half her life,
554
00:42:57,810 --> 00:43:01,310
told some fucked-up fairy tale
by this woman.
555
00:43:01,390 --> 00:43:05,810
And Miss Isabel was gettin'
sicker and sicker.
556
00:43:05,890 --> 00:43:08,810
The girl is gettin'
more and more confused.
557
00:43:08,890 --> 00:43:10,850
Then she growed up.
She wants to leave.
558
00:43:10,940 --> 00:43:14,810
She asks questions...
Memories, her brother.
559
00:43:14,890 --> 00:43:16,350
I want to help her.
560
00:43:16,440 --> 00:43:18,770
You helped her run away.
561
00:43:18,850 --> 00:43:20,270
Yeah.
562
00:43:21,810 --> 00:43:24,140
I make sure that
the door is unlocked
563
00:43:24,230 --> 00:43:27,230
and Miss Isabel was in her bath.
564
00:43:27,310 --> 00:43:31,350
And I gave her a map how to get
to a place I had nearby.
565
00:43:35,770 --> 00:43:38,020
But she never showed.
566
00:43:38,100 --> 00:43:40,480
And I was lookin' for her
ever since.
567
00:43:40,560 --> 00:43:43,060
Tryin' to save what I could.
568
00:43:43,140 --> 00:43:45,390
That's real heroic of ya...
569
00:43:45,480 --> 00:43:48,310
you cyclops motherfucker.
570
00:43:48,390 --> 00:43:50,980
What happened to Isabel?
571
00:43:52,480 --> 00:43:56,390
After the girl run off...
572
00:43:56,480 --> 00:43:58,100
she had another break.
573
00:43:59,520 --> 00:44:03,020
She put on her weddin' dress...
574
00:44:03,100 --> 00:44:05,310
she took all her pills...
575
00:44:06,730 --> 00:44:08,730
she go to sleep
576
00:44:08,810 --> 00:44:11,600
and never wakes up.
577
00:44:13,100 --> 00:44:15,310
Did ya ever find her?
578
00:44:19,140 --> 00:44:20,940
'Ninety-seven.
579
00:44:21,020 --> 00:44:26,440
I'd been passin' Julie's
picture around for ten years.
580
00:44:26,520 --> 00:44:30,100
This runaway girl
tells me about this shelter
581
00:44:30,180 --> 00:44:33,100
nuns in Fort Smith run.
582
00:44:33,180 --> 00:44:37,140
The girl says she saw Julie
workin' there at the convent,
583
00:44:37,230 --> 00:44:39,560
and they say her name is Mary,
584
00:44:39,640 --> 00:44:41,690
which I knew it must be her.
585
00:44:41,770 --> 00:44:43,640
Mary July.
586
00:44:43,730 --> 00:44:47,020
"Like summertime," she said.
587
00:44:47,100 --> 00:44:49,230
She didn't have any ID.
588
00:44:52,020 --> 00:44:54,600
She stayed for
three and a half years.
589
00:44:54,690 --> 00:44:58,350
First getting help,
then helping others.
590
00:45:00,560 --> 00:45:03,730
She'd been in bad shape
when she arrived.
591
00:45:03,810 --> 00:45:08,600
She had what's known
as disassociation issues.
592
00:45:08,690 --> 00:45:10,850
I believe she found a home here.
593
00:45:10,940 --> 00:45:14,640
But her time outside,
594
00:45:14,730 --> 00:45:17,230
things she'd done...
595
00:45:19,230 --> 00:45:22,350
She had HIV, it turned out.
596
00:45:27,690 --> 00:45:29,600
We took care
of her in the infirmary
597
00:45:29,690 --> 00:45:31,730
when she got sick.
598
00:45:32,850 --> 00:45:34,890
A few months, she was gone.
599
00:45:39,390 --> 00:45:41,390
I was too late.
600
00:45:45,020 --> 00:45:47,480
Something she'd
done out there on her own
601
00:45:47,560 --> 00:45:49,520
got her real sick.
602
00:45:51,810 --> 00:45:55,230
And I told her... I told
her that I would meet her.
603
00:45:55,310 --> 00:45:57,100
I drew her a map.
604
00:46:01,060 --> 00:46:03,230
But she wasn't there.
605
00:46:05,480 --> 00:46:07,940
It's always too late...
606
00:46:09,940 --> 00:46:12,180
whatever we do.
607
00:46:12,270 --> 00:46:15,640
That's why I's sittin'
outside your house.
608
00:46:17,390 --> 00:46:20,100
I was just tryin'
to get up the nerve.
609
00:46:20,180 --> 00:46:22,770
Tryin' to tell you
what happened.
610
00:46:24,390 --> 00:46:28,440
So... you can kill me
or take me in.
611
00:46:30,600 --> 00:46:32,270
I want it.
612
00:46:41,600 --> 00:46:44,480
I don't wanna live
with this no more.
613
00:46:48,140 --> 00:46:49,480
Take me in.
614
00:46:52,810 --> 00:46:55,640
We don't have the authority.
615
00:47:03,940 --> 00:47:06,020
You don't wanna live with it...
616
00:47:08,560 --> 00:47:10,390
fuckin' don't.
617
00:47:13,770 --> 00:47:15,180
Hey!
618
00:47:15,270 --> 00:47:17,390
Y'all come back here!
619
00:47:17,480 --> 00:47:19,350
Y'all punish me!
620
00:47:21,690 --> 00:47:23,350
I need y'all to punish me!
621
00:47:26,350 --> 00:47:28,020
Y'all punish me!
622
00:47:30,270 --> 00:47:32,520
Your name was Julie Purcell.
623
00:47:33,980 --> 00:47:36,350
I'm sorry I didn't
do a better job for ya.
624
00:47:38,180 --> 00:47:40,690
I'm real, real sorry
for that, miss.
625
00:47:43,180 --> 00:47:44,890
Failure was mine.
626
00:47:46,020 --> 00:47:48,350
You deserved better than this.
627
00:47:52,060 --> 00:47:53,390
Better than me.
628
00:48:12,980 --> 00:48:14,180
Oh!
629
00:48:14,270 --> 00:48:17,140
- Sorry, mister.
- There you are.
630
00:48:17,230 --> 00:48:20,980
All right, that's enough
runnin' around, Lucy.
631
00:48:21,060 --> 00:48:23,850
Why don't you go ahead
and jump in the truck.
632
00:48:23,940 --> 00:48:25,520
OK.
633
00:48:25,600 --> 00:48:28,850
I'm sorry 'bout that.
She likes to run around.
634
00:48:28,940 --> 00:48:30,020
No problem.
635
00:48:30,100 --> 00:48:33,230
You been takin' care
of the place long?
636
00:48:33,310 --> 00:48:35,810
Oh, yeah. My dad started
the business,
637
00:48:35,890 --> 00:48:38,480
and he used to do
the convent for free.
638
00:48:38,560 --> 00:48:40,810
And I kept doin' the same.
639
00:48:40,890 --> 00:48:42,730
That's nice of you.
640
00:48:43,810 --> 00:48:45,060
Y'all have a good day.
641
00:48:45,140 --> 00:48:47,600
Thank you, sir.
642
00:48:47,690 --> 00:48:49,230
You too.
643
00:48:49,310 --> 00:48:51,640
All right, Lucy,
let's get your seat belt on.
644
00:49:07,810 --> 00:49:09,640
That's enough.
645
00:49:11,180 --> 00:49:14,270
I'll get the rest tomorrow.
646
00:49:14,350 --> 00:49:15,770
Yeah.
647
00:49:21,480 --> 00:49:23,560
I oughta throw it out now.
648
00:49:23,640 --> 00:49:25,640
But it's all hers.
649
00:49:28,980 --> 00:49:32,270
Maybe we'll write
a book about it.
650
00:49:32,350 --> 00:49:34,730
Have to keep startin' over.
651
00:49:37,310 --> 00:49:39,690
We got an ending, I guess.
652
00:49:42,100 --> 00:49:44,730
But I don't, uh...
653
00:49:44,810 --> 00:49:46,310
Hmm.
654
00:49:47,810 --> 00:49:50,850
Do you feel like
any kinda closure?
655
00:49:50,940 --> 00:49:53,140
I don't.
656
00:49:54,980 --> 00:49:56,560
Me neither.
657
00:49:59,230 --> 00:50:02,180
Talkin' to your boy.
658
00:50:02,270 --> 00:50:05,770
I's been wantin'
to get closer to town,
659
00:50:05,850 --> 00:50:07,890
and we were thinkin', uh...
660
00:50:09,850 --> 00:50:13,350
How'd you feel, me crashin' here
with you a few nights a week?
661
00:50:18,520 --> 00:50:20,310
I guess so.
662
00:50:21,940 --> 00:50:25,180
I keep a neat house, though.
I'm just sayin'.
663
00:50:25,270 --> 00:50:28,140
I'll keep the dogs out back.
664
00:50:31,270 --> 00:50:33,180
Hey.
665
00:50:33,270 --> 00:50:35,640
Your little girl's
comin' here tomorrow.
666
00:50:35,730 --> 00:50:38,520
Oh, that's right.
I remember.
667
00:50:43,310 --> 00:50:45,980
Henry mentioned
you're all havin' dinner.
668
00:50:46,060 --> 00:50:48,100
Invited me over.
669
00:50:48,180 --> 00:50:51,060
Good. You should come.
670
00:50:51,140 --> 00:50:52,350
OK.
671
00:50:55,730 --> 00:50:58,180
You be all right tonight, buddy?
672
00:51:00,060 --> 00:51:03,310
I'm good, brother.
I'm good.
673
00:51:03,390 --> 00:51:05,140
OK.
674
00:52:02,060 --> 00:52:03,770
Hi.
675
00:52:06,600 --> 00:52:09,730
Hey. Tell me what we're doing.
676
00:52:09,810 --> 00:52:12,100
You're not talkin' to me,
677
00:52:12,180 --> 00:52:14,350
don't return my calls.
678
00:52:14,440 --> 00:52:16,270
We're playing games now?
679
00:52:16,350 --> 00:52:18,310
I don't play.
680
00:52:23,690 --> 00:52:25,980
Is this about what I wrote?
681
00:52:27,640 --> 00:52:30,850
You read it.
You... encouraged me.
682
00:52:32,480 --> 00:52:34,940
What's going on with you?
What happened?
683
00:52:40,180 --> 00:52:42,020
Wait right here a minute.
684
00:53:06,180 --> 00:53:07,640
That's all your stuff.
685
00:53:10,520 --> 00:53:13,940
That's how you say "I don't think
we should see each other anymore"?
686
00:53:14,020 --> 00:53:16,140
What the hell is wrong with you?
687
00:53:16,230 --> 00:53:19,520
You don't like how I am,
get out of my house.
688
00:53:22,310 --> 00:53:24,980
All right, give it to me then.
689
00:53:25,060 --> 00:53:27,060
I want a...
clear picture
690
00:53:27,140 --> 00:53:28,980
of who I've been
spending time with.
691
00:53:29,060 --> 00:53:32,100
Clear picture is,
I don't wanna see you anymore.
692
00:53:34,270 --> 00:53:37,180
And I'm not the asshole here.
693
00:53:37,270 --> 00:53:39,060
You're the asshole.
694
00:53:40,310 --> 00:53:42,270
Me?
695
00:53:42,350 --> 00:53:44,310
- How?
- You used me.
696
00:53:44,390 --> 00:53:47,640
Fuckin' around with me so you could
hear what the police are doin'.
697
00:53:47,730 --> 00:53:49,440
Like you're better than me.
Right?
698
00:53:49,520 --> 00:53:51,180
When I landed back
in the States,
699
00:53:51,270 --> 00:53:54,390
some high yellow bitch like you
called me a baby killer.
700
00:53:56,640 --> 00:53:57,980
I'm sorry that happened...
701
00:53:58,060 --> 00:54:00,310
Shit, you're whiter
than my partner.
702
00:54:00,390 --> 00:54:01,770
Former partner.
703
00:54:01,850 --> 00:54:04,100
What's the matter with you?
What happened?
704
00:54:04,180 --> 00:54:06,060
I'm fucked's what happened!
705
00:54:06,140 --> 00:54:10,440
Twelve years on the job,
and I'm a fuckin' secretary now.
706
00:54:10,520 --> 00:54:13,730
So you got in trouble.
What did they...
707
00:54:13,810 --> 00:54:16,180
Is that why you're doing this?
708
00:54:16,270 --> 00:54:19,690
I'm tryin' to pull my head out my
ass, regards to you. You...
709
00:54:19,770 --> 00:54:22,480
I don't know.
Maybe you didn't mean it all the way,
710
00:54:22,560 --> 00:54:25,520
maybe it just happened,
but you was workin' me.
711
00:54:25,600 --> 00:54:28,180
Always askin' questions,
always talkin' about the case.
712
00:54:28,270 --> 00:54:30,480
That's not what I did.
You know that's not what I did.
713
00:54:30,560 --> 00:54:32,270
No, I don't!
714
00:54:33,980 --> 00:54:36,850
But I just about decided...
715
00:54:36,940 --> 00:54:41,940
that you don't know what you're
really up to most of the time, do you?
716
00:54:42,020 --> 00:54:46,270
Bein' a good-lookin' woman
like you are, I mean.
717
00:54:46,350 --> 00:54:49,310
People don't really expect you
to take responsibility.
718
00:54:49,390 --> 00:54:50,940
You're just like a pretty bird,
719
00:54:51,020 --> 00:54:53,180
flyin' around,
shittin' on people's heads.
720
00:54:53,270 --> 00:54:55,230
I don't need one of them.
721
00:54:55,310 --> 00:54:58,890
I was doin' real good without
no head-shittin' birds in here.
722
00:54:58,980 --> 00:55:01,600
You're a mean drunk.
723
00:55:01,690 --> 00:55:04,810
But it's good to see
how weak you really are.
724
00:55:06,600 --> 00:55:09,180
You've got a badge and a gun,
725
00:55:09,270 --> 00:55:10,640
couple of other things
726
00:55:10,730 --> 00:55:13,640
that you learned
from watching movies.
727
00:55:15,940 --> 00:55:18,310
But there's nothing here.
728
00:55:23,310 --> 00:55:25,230
They wanted me to burn you down.
729
00:55:25,310 --> 00:55:28,140
Sign a statement
sayin' you were lyin'.
730
00:55:28,230 --> 00:55:29,980
That you took pieces
of what you heard
731
00:55:30,060 --> 00:55:32,350
and made up
all that shit you wrote.
732
00:55:33,940 --> 00:55:35,350
You should.
733
00:55:36,560 --> 00:55:38,520
I don't want you in trouble.
734
00:55:38,600 --> 00:55:41,560
I don't want anything
from you, ever.
735
00:55:43,020 --> 00:55:45,100
Go ahead, sign their statement.
736
00:55:45,180 --> 00:55:47,480
I'm gonna be fine.
737
00:55:52,310 --> 00:55:53,730
I don't need the rest.
738
00:55:59,480 --> 00:56:01,730
I don't want this shit
in my house!
739
00:56:57,770 --> 00:57:00,690
"Among
the children who knew her,
740
00:57:00,770 --> 00:57:02,690
a ten-year-old named Mike Ardoin
741
00:57:02,770 --> 00:57:06,020
seemed to take Julie's
disappearance hardest.
742
00:57:06,100 --> 00:57:08,640
I knew Mike to be a shy,
artistic boy,
743
00:57:08,730 --> 00:57:10,850
and he often played with Julie,
744
00:57:10,940 --> 00:57:13,350
or at least sought out
her company.
745
00:57:13,440 --> 00:57:17,060
His father ran a small
lawn servicing business,
746
00:57:17,140 --> 00:57:18,890
and when he spoke about Julie,
747
00:57:18,980 --> 00:57:22,180
the boy's lip trembled
and his eyes flooded.
748
00:57:22,270 --> 00:57:25,440
My attempts at comfort
were completely insufficient,
749
00:57:25,520 --> 00:57:28,850
but I tried to let him
talk about his feelings.
750
00:57:28,940 --> 00:57:30,480
He started crying.
751
00:57:30,560 --> 00:57:32,980
He said he always thought
he'd marry Julie
752
00:57:33,060 --> 00:57:34,640
when he grew up."
753
00:57:47,690 --> 00:57:49,770
"Tell me a story.
754
00:57:52,440 --> 00:57:57,020
Make it a story of great
distances, and starlight."
755
00:57:57,100 --> 00:57:59,270
No. Please.
756
00:58:00,890 --> 00:58:02,770
Please.
757
00:58:02,850 --> 00:58:06,350
What if the ending isn't
really the ending at all?
758
00:58:17,850 --> 00:58:22,020
What if Julie did find
a life at that convent?
759
00:58:22,100 --> 00:58:24,520
Friendship, love.
760
00:58:24,600 --> 00:58:27,850
And what if that little boy
who loved her so much,
761
00:58:27,940 --> 00:58:31,230
that little boy whose daddy,
and later himself,
762
00:58:31,310 --> 00:58:33,770
took care of the yard
at that convent?
763
00:58:35,480 --> 00:58:37,890
What if he recognized her?
764
00:58:37,980 --> 00:58:40,850
"'If you knew time as well as I
do, ' said the Hatter,
765
00:58:40,940 --> 00:58:44,140
you wouldn't talk
about wasting it.'"
766
00:58:44,230 --> 00:58:47,770
What if he knew her...
767
00:58:47,850 --> 00:58:50,230
even if she didn't know herself?
768
00:58:55,810 --> 00:58:59,060
And what if those nuns
who cared about her,
769
00:58:59,140 --> 00:59:02,140
those women who knew
she'd had a hard life...
770
00:59:02,230 --> 00:59:05,690
they knew bad people
were looking for her?
771
00:59:05,770 --> 00:59:08,180
What if they wanted
to protect her?
772
00:59:13,100 --> 00:59:14,560
Protect her how?
773
00:59:15,850 --> 00:59:18,810
The only way they could...
774
00:59:18,890 --> 00:59:20,520
By telling a story.
775
00:59:28,270 --> 00:59:29,440
And...
776
00:59:30,980 --> 00:59:32,810
And then...
777
00:59:32,890 --> 00:59:34,060
Oh!
778
00:59:34,140 --> 00:59:36,480
Sorry, Mister.
779
00:59:36,560 --> 00:59:38,850
The little girl...
780
00:59:38,940 --> 00:59:40,600
That was her.
781
00:59:43,690 --> 00:59:46,270
Oh... my God.
782
00:59:47,480 --> 00:59:50,350
What if there's another story?
783
00:59:50,440 --> 00:59:53,440
What if something went unbroken?
784
00:59:56,980 --> 01:00:00,100
All this life, all this loss,
785
01:00:00,180 --> 01:00:02,310
what if it was really
one long story
786
01:00:02,390 --> 01:00:04,600
that just kept going and going
787
01:00:04,690 --> 01:00:06,310
until it healed itself?
788
01:00:08,140 --> 01:00:10,230
Wouldn't that be a story
worth telling?
789
01:00:12,100 --> 01:00:15,140
Wouldn't that be
a story worth hearing?
790
01:00:39,810 --> 01:00:41,180
Information.
791
01:00:41,270 --> 01:00:43,640
I need a address
for Northwest Arkansas.
792
01:00:45,810 --> 01:00:48,060
Uh, Mike, uh, Ardoin.
793
01:00:48,140 --> 01:00:51,020
Um, that's, um...
794
01:00:51,100 --> 01:00:53,230
um...
795
01:00:53,310 --> 01:00:56,350
A-R-D...
796
01:00:56,440 --> 01:00:59,730
O-I-N.
797
01:00:59,810 --> 01:01:01,640
Ardoin Landscaping.
798
01:01:01,730 --> 01:01:03,390
Just a moment.
799
01:02:38,890 --> 01:02:41,600
Pop, what's up?
I was about to come get you.
800
01:02:44,310 --> 01:02:46,440
I, uh...
801
01:02:46,520 --> 01:02:49,600
Henry... uh...
802
01:02:50,980 --> 01:02:52,440
think I'm lost.
803
01:02:52,520 --> 01:02:53,850
What do you mean?
804
01:02:53,940 --> 01:02:55,140
You on foot?
805
01:02:56,440 --> 01:02:57,770
Uh...
806
01:02:57,850 --> 01:02:59,440
I'm in my car.
807
01:03:01,020 --> 01:03:03,560
I don't know where I am.
I don't recognize it.
808
01:03:03,640 --> 01:03:05,850
Dad, Becca came in,
809
01:03:05,940 --> 01:03:07,980
you were comin' here for dinner.
810
01:03:08,060 --> 01:03:09,600
And I'm tellin' ya,
I don't know where I am!
811
01:03:09,690 --> 01:03:11,890
Hey, hey, hey,
it's gonna be all right, Pop.
812
01:03:11,980 --> 01:03:14,480
We'll come and get you.
Just take a beat.
813
01:03:16,520 --> 01:03:18,520
Is there someone around
you can ask where you are?
814
01:03:18,600 --> 01:03:21,020
You see anybody around?
815
01:03:30,640 --> 01:03:31,980
Mom.
816
01:03:38,390 --> 01:03:40,560
I'm sorry to bother you, miss.
817
01:03:40,640 --> 01:03:42,690
I, uh...
818
01:03:45,180 --> 01:03:47,020
I have this, uh...
819
01:03:49,140 --> 01:03:52,310
I'm sorry, uh, I'm lost.
820
01:03:54,890 --> 01:03:56,850
Can you just tell me
where I'm at?
821
01:03:56,940 --> 01:03:59,600
Oh, of course.
You're in Greenland.
822
01:03:59,690 --> 01:04:01,980
This is Allegra Lane.
823
01:04:04,100 --> 01:04:05,350
Uh...
824
01:04:07,850 --> 01:04:10,180
Allegra Lane, in-in Greenland.
825
01:04:12,690 --> 01:04:17,060
House at, uh... 1-2-0-8.
826
01:04:17,140 --> 01:04:19,230
Greenland?
What are you doin' out there?
827
01:04:19,310 --> 01:04:21,730
I don't know. I...
828
01:04:22,810 --> 01:04:26,310
I was... I don't know.
829
01:04:26,390 --> 01:04:28,640
All right, it's OK.
Stay at your car, Dad.
830
01:04:28,730 --> 01:04:29,940
We're comin' to get you,
all right?
831
01:04:30,020 --> 01:04:31,850
Keep your phone handy.
832
01:04:31,940 --> 01:04:33,020
OK.
833
01:04:34,230 --> 01:04:35,690
Thank you, son.
834
01:04:36,980 --> 01:04:38,770
Yeah...
835
01:04:38,850 --> 01:04:40,520
my son's comin' to get me.
836
01:04:43,020 --> 01:04:45,020
I, uh...
837
01:04:45,100 --> 01:04:46,640
have this condition.
838
01:04:46,730 --> 01:04:48,230
I forget things, and...
839
01:04:50,890 --> 01:04:53,140
Thank you.
Thanks for your help.
840
01:04:53,230 --> 01:04:56,230
Glad I was out here to help.
841
01:04:58,690 --> 01:05:00,940
Uh, would you like
some water or anything
842
01:05:01,020 --> 01:05:02,440
while you wait for your son?
843
01:05:06,060 --> 01:05:09,520
Actually... if it truly
wouldn't be any trouble,
844
01:05:09,600 --> 01:05:11,310
I'd be grateful for some water.
845
01:05:11,390 --> 01:05:12,480
Throat's dry.
846
01:05:13,980 --> 01:05:15,980
Lucy, will you get this man
some water, please?
847
01:05:16,060 --> 01:05:17,100
Yes, ma'am.
848
01:05:20,730 --> 01:05:21,730
Uh...
849
01:05:28,390 --> 01:05:30,770
Beautiful day, isn't it?
850
01:05:30,850 --> 01:05:32,100
Yeah.
851
01:05:32,180 --> 01:05:34,060
Sure is.
852
01:05:38,520 --> 01:05:39,940
Oh. Thank you, miss.
853
01:05:40,020 --> 01:05:41,440
You're welcome.
854
01:05:59,890 --> 01:06:01,560
Well, uh...
855
01:06:01,640 --> 01:06:04,310
I-I'll let you get back to it.
856
01:06:06,480 --> 01:06:08,310
Thank you much.
857
01:06:08,390 --> 01:06:09,850
You're welcome, sir.
858
01:06:43,020 --> 01:06:44,180
Hey.
859
01:06:47,390 --> 01:06:49,480
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
860
01:06:50,690 --> 01:06:52,020
It's OK.
861
01:06:58,520 --> 01:06:59,810
Dad?
862
01:07:02,020 --> 01:07:03,690
Hey, Dad!
863
01:07:03,770 --> 01:07:06,180
Hey.
864
01:07:15,810 --> 01:07:17,520
It's different than I remember.
865
01:07:19,310 --> 01:07:21,560
I'm surprised,
it feels different.
866
01:07:25,060 --> 01:07:26,730
Maybe you could stay longer.
867
01:07:28,310 --> 01:07:29,730
Maybe.
868
01:07:36,520 --> 01:07:38,100
Did I lose you?
869
01:07:40,180 --> 01:07:42,640
No. No, Dad.
870
01:07:42,730 --> 01:07:43,980
How could you?
871
01:07:44,060 --> 01:07:46,270
I don't know.
872
01:07:46,350 --> 01:07:49,100
Seems like I'm losin'
the hour and the day.
873
01:07:53,600 --> 01:07:55,480
Oh, I sure missed you.
874
01:07:58,440 --> 01:07:59,810
I miss you too, Dad.
875
01:08:01,140 --> 01:08:03,100
I miss you right now.
876
01:08:06,520 --> 01:08:09,270
I haven't... I haven't really...
877
01:08:10,850 --> 01:08:12,270
I don't...
878
01:08:24,310 --> 01:08:26,020
Had this in my pocket.
879
01:08:26,100 --> 01:08:28,310
I... don't know, uh...
880
01:08:29,980 --> 01:08:31,850
Eh.
881
01:08:31,940 --> 01:08:33,730
It's nothin'.
882
01:08:34,770 --> 01:08:37,180
Go play with
your grandkids, Pop.
883
01:08:44,890 --> 01:08:49,230
Throw Papa the ball.
884
01:08:49,310 --> 01:08:51,140
Wait. OK...
885
01:09:01,810 --> 01:09:03,390
Oh, he did!
886
01:09:03,480 --> 01:09:05,100
It's what you call a slow break.
887
01:09:06,480 --> 01:09:08,060
Uh-oh.
888
01:09:08,140 --> 01:09:09,980
Uh-oh. Uh-oh.
889
01:09:34,350 --> 01:09:37,440
You doin' all right?
890
01:09:37,520 --> 01:09:39,770
Yeah, yeah, man, how are you?
891
01:09:39,850 --> 01:09:41,310
Still upright, baby.
892
01:09:43,180 --> 01:09:44,100
Real glad to see you.
893
01:09:44,180 --> 01:09:47,350
Glad to see you too, pal.
894
01:09:47,440 --> 01:09:48,940
Mr. West,
895
01:09:49,020 --> 01:09:50,770
this is my wife, Heather.
896
01:09:50,850 --> 01:09:52,640
- Hello.
- Welcome.
897
01:09:54,480 --> 01:09:56,730
Oh. Thank you, ma'am.
898
01:10:14,520 --> 01:10:16,180
Come on, hurry up!
899
01:10:16,270 --> 01:10:17,310
Come on!
900
01:10:54,390 --> 01:10:55,770
Thank you.
901
01:11:08,600 --> 01:11:11,390
This what you settled
on doin' with yourself?
902
01:11:15,600 --> 01:11:19,060
I don't recall you mentionin'
time in the armed forces.
903
01:11:21,690 --> 01:11:25,100
I don't let people talk to me
the way you did.
904
01:11:25,180 --> 01:11:28,100
A few women, no men at all.
905
01:11:30,310 --> 01:11:33,310
- OK.
- I want you to understand that.
906
01:11:36,390 --> 01:11:39,810
You don't strike me as tolerant
of that sort of behavior.
907
01:11:39,890 --> 01:11:41,730
No.
908
01:11:41,810 --> 01:11:44,520
That was the point, wasn't it?
909
01:11:50,440 --> 01:11:54,440
But I'm trying to remember that a
few weeks ago your friend was shot
910
01:11:54,520 --> 01:11:56,350
and you almost died.
911
01:12:05,390 --> 01:12:07,310
You want a do-over?
912
01:12:11,770 --> 01:12:14,770
I guess I want to know
if you meant it.
913
01:12:14,850 --> 01:12:17,060
If you meant what you said.
914
01:12:19,270 --> 01:12:22,480
I want to know
if you want us to stop.
915
01:12:22,560 --> 01:12:23,980
That's all.
916
01:12:28,060 --> 01:12:29,690
I don't know.
917
01:12:31,600 --> 01:12:32,690
Wayne, what do you want?
918
01:12:34,390 --> 01:12:37,980
You want to yell at me again?
You want me to tell at you?
919
01:12:41,180 --> 01:12:42,480
No.
920
01:12:45,180 --> 01:12:47,440
I'm sorry for what
I said to you.
921
01:12:49,100 --> 01:12:51,270
I-I haven't been myself.
922
01:12:56,020 --> 01:12:58,100
You want me to leave?
923
01:13:03,980 --> 01:13:05,690
You want me to stay?
924
01:13:07,810 --> 01:13:09,810
I don't know.
925
01:13:09,890 --> 01:13:11,890
You're gonna have to decide.
926
01:13:14,560 --> 01:13:16,730
I, uh...
927
01:13:19,440 --> 01:13:21,180
I'm not myself.
928
01:13:21,270 --> 01:13:23,560
I don't know.
I don't like this.
929
01:13:26,770 --> 01:13:28,230
But I want...
930
01:13:31,100 --> 01:13:33,100
I think I wanna marry you.
931
01:13:35,980 --> 01:13:38,440
I didn't think
that'd happen for me.
932
01:13:40,440 --> 01:13:43,310
I didn't let myself...
933
01:13:43,390 --> 01:13:46,180
I didn't expect this.
934
01:13:46,270 --> 01:13:47,310
You.
935
01:13:53,810 --> 01:13:56,390
And how would you
make that happen?
936
01:13:58,980 --> 01:14:01,350
Guess, uh...
937
01:14:01,440 --> 01:14:03,890
Guess I should sober up,
for a start.
938
01:14:03,980 --> 01:14:05,480
For a start, yeah.
939
01:14:13,640 --> 01:14:15,020
I mean it.
940
01:14:18,020 --> 01:14:20,480
Then let's get you home.
941
01:14:26,980 --> 01:14:29,600
You can think about
how you're gonna propose.
942
01:14:33,810 --> 01:14:36,520
I can think about
if I'm gonna accept.
943
01:14:41,230 --> 01:14:42,270
I'll do it.
944
01:14:43,640 --> 01:14:46,310
Get on my knees,
with a ring and everything.
945
01:14:48,940 --> 01:14:52,060
I ain't messin' with you.
I don't play.
946
01:14:53,810 --> 01:14:55,520
No, I know you don't.
65824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.