All language subtitles for the.originals.s05e05.real.repack.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,096 --> 00:00:03,503 - Previously on The Originals... - Whoever I am now, 2 00:00:03,506 --> 00:00:05,243 - I want you to marry me. - Yes. 3 00:00:05,246 --> 00:00:06,216 Hayley's missing. 4 00:00:06,219 --> 00:00:07,862 Your family needs you now. 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,584 Elijah Mikaelson is dead. 6 00:00:09,587 --> 00:00:10,687 Who is Hayley? 7 00:00:10,690 --> 00:00:12,557 Someone Elijah Mikaelson used to love. 8 00:00:12,560 --> 00:00:14,530 Freya, I couldn't find him in France. 9 00:00:14,533 --> 00:00:15,502 He's gone. 10 00:00:15,505 --> 00:00:17,103 I figured with everything going on, 11 00:00:17,106 --> 00:00:18,151 you could use a friend. 12 00:00:18,154 --> 00:00:19,477 I gotta get back to work, Aunt Freya. 13 00:00:19,479 --> 00:00:20,877 Or you could tell me about 14 00:00:20,880 --> 00:00:24,088 that cute boy you had hidden in your room last week. 15 00:00:24,091 --> 00:00:25,973 That stuff you were studying in those books. 16 00:00:25,976 --> 00:00:26,977 My mom's missing. 17 00:00:26,980 --> 00:00:28,635 I can't just sit around and do nothing. 18 00:00:28,638 --> 00:00:29,907 Until Hayley Marshall is found, 19 00:00:29,910 --> 00:00:31,570 I am changing the rules. 20 00:00:31,573 --> 00:00:33,869 Break the rules, no more head garden, just your head. 21 00:00:33,872 --> 00:00:36,533 I put the pressure on to see how the factions react. 22 00:00:36,536 --> 00:00:38,702 The wolves were prepared to die for their Alpha, 23 00:00:38,705 --> 00:00:40,140 the witches worked with us, 24 00:00:40,143 --> 00:00:42,523 - but the vampires... - Did nothing but resist. 25 00:00:42,526 --> 00:00:44,246 - What is that? - A message. 26 00:00:44,249 --> 00:00:47,759 From enemies I thought I buried long, long ago. 27 00:00:49,829 --> 00:00:53,215 Rise and shine, Nightwalker Nation. 28 00:00:53,218 --> 00:00:55,199 If it was your aim to get my attention, 29 00:00:55,201 --> 00:00:58,031 then I must say you've been wildly successful. 30 00:00:58,034 --> 00:01:01,839 I am now singularly focused on your impending suffering. 31 00:01:03,834 --> 00:01:06,749 And to whomever sent this coin 32 00:01:06,752 --> 00:01:08,513 and took my daughter's mother... 33 00:01:11,785 --> 00:01:13,749 it's time to show your face. 34 00:01:35,609 --> 00:01:37,827 Man, don't look to me for help. 35 00:01:37,830 --> 00:01:40,664 Y'all lost your chance to trade loyalty for protection. 36 00:01:42,148 --> 00:01:43,815 No. 37 00:01:46,586 --> 00:01:48,319 This would mark your very last 38 00:01:48,321 --> 00:01:50,155 opportunity to confess. 39 00:01:50,158 --> 00:01:51,623 Look, I don't know anything. 40 00:01:51,625 --> 00:01:54,225 Well, that's a pity for you, then. 41 00:02:04,304 --> 00:02:06,170 It's me you're looking for. 42 00:02:08,174 --> 00:02:10,640 Perhaps we should talk. 43 00:02:15,046 --> 00:02:20,450 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:02:20,453 --> 00:02:24,155 You know, for someone who organized 45 00:02:24,157 --> 00:02:25,632 this little summit, 46 00:02:25,635 --> 00:02:27,959 you're woefully short on details. 47 00:02:31,765 --> 00:02:35,633 So I'm going to ask you one last time. 48 00:02:41,341 --> 00:02:43,207 Where are you keeping Hayley? 49 00:02:55,889 --> 00:02:59,323 You knew we'd have this little chat. 50 00:02:59,325 --> 00:03:01,054 No doubt you binged on vervain 51 00:03:01,057 --> 00:03:03,393 till your throat was red and raw. 52 00:03:03,396 --> 00:03:07,817 And now, sadly, drip, drip, drip... 53 00:03:07,820 --> 00:03:11,169 All over the floor it goes. 54 00:03:11,171 --> 00:03:15,373 "Sein Mangel an vision... 55 00:03:15,375 --> 00:03:18,643 wird sein untergang sein." 56 00:03:18,645 --> 00:03:23,226 "His lack of vision will be his downfall." 57 00:03:23,229 --> 00:03:25,383 That's what he always said about you. 58 00:03:25,385 --> 00:03:26,684 He? 59 00:03:26,686 --> 00:03:28,741 You and I have a friend in common. 60 00:03:28,744 --> 00:03:31,388 Oh, I sincerely doubt that. 61 00:03:31,391 --> 00:03:32,890 It's true. 62 00:03:34,194 --> 00:03:36,160 August Muller. 63 00:03:38,331 --> 00:03:41,432 I don't blame you for forgetting. 64 00:03:41,434 --> 00:03:43,835 It was a long time ago. 65 00:03:43,837 --> 00:03:46,504 Rostock, Germany. Spring. 66 00:03:46,506 --> 00:03:48,773 1933. 67 00:03:57,083 --> 00:04:01,285 The purpose of art is to portray life as it is. 68 00:04:01,287 --> 00:04:03,054 When that world is joyous, 69 00:04:03,056 --> 00:04:05,523 art must reflect that beauty, but 70 00:04:05,525 --> 00:04:08,820 when our existence is beset with unrest, humiliation, 71 00:04:08,823 --> 00:04:12,729 hyperinflation, the indignity of reparations, 72 00:04:12,732 --> 00:04:16,434 art must necessarily be equally drab and ugly. 73 00:04:16,436 --> 00:04:18,669 Or perhaps, August, 74 00:04:18,671 --> 00:04:21,538 the ugliness is a result of the artist lacking 75 00:04:21,541 --> 00:04:23,908 any discernible talent. 76 00:04:25,311 --> 00:04:28,813 The mission of art is to engage 77 00:04:28,815 --> 00:04:30,445 our most primal selves... 78 00:04:30,448 --> 00:04:34,718 To inflame our passion, to provoke our insight. 79 00:04:34,721 --> 00:04:38,945 And it should inspire us to drink and brawl 80 00:04:38,948 --> 00:04:42,116 and "give our sensual race the rein." 81 00:04:42,119 --> 00:04:44,095 Derivative. 82 00:04:45,298 --> 00:04:47,530 And so... 83 00:04:47,533 --> 00:04:49,199 extraordinarily tedious. 84 00:04:50,603 --> 00:04:52,236 I wouldn't argue with this fool 85 00:04:52,238 --> 00:04:54,005 when he's not listening to a single word you say. 86 00:04:54,007 --> 00:04:55,973 He's simply waiting for you to draw a breath 87 00:04:55,975 --> 00:04:58,242 so that he might pontificate anew. 88 00:04:58,244 --> 00:05:01,579 I believe you're thinking of my brother Elijah. 89 00:05:01,581 --> 00:05:03,843 He's the pompous, controlling one. 90 00:05:03,846 --> 00:05:05,077 Interesting. I'd always heard 91 00:05:05,080 --> 00:05:07,202 that Elijah was the enigmatic and charming one. 92 00:05:07,205 --> 00:05:09,672 The truly distinguished element of the family. 93 00:05:12,788 --> 00:05:15,827 13 years, you don't look a day over a thousand. 94 00:05:15,829 --> 00:05:17,929 How do you do it, Niklaus? 95 00:05:20,500 --> 00:05:22,366 God, I've missed you. 96 00:05:22,369 --> 00:05:24,866 I fear word of your presence in Germany has spread. 97 00:05:25,959 --> 00:05:28,327 Rumors of Mikael are rampant across Europe. 98 00:05:30,009 --> 00:05:32,143 Come. 99 00:05:32,145 --> 00:05:33,511 Sit tight, August. 100 00:05:33,513 --> 00:05:36,180 I'll get back to your hackery momentarily. 101 00:05:38,028 --> 00:05:39,399 Little friend of yours? 102 00:05:39,402 --> 00:05:41,302 Hardly. 103 00:05:43,656 --> 00:05:45,556 Do you remember him now? 104 00:05:48,061 --> 00:05:51,070 As an elephant considers a gnat... merely a trifle. 105 00:05:51,073 --> 00:05:53,073 That trifle 106 00:05:53,076 --> 00:05:55,566 is my Bodhidharma, 107 00:05:55,568 --> 00:05:58,135 my Guru Nanak, my Jesus! 108 00:05:59,672 --> 00:06:02,506 August is the touchstone to everything that I believe, 109 00:06:02,508 --> 00:06:03,841 and the reason 110 00:06:03,843 --> 00:06:08,412 that I and my friends 111 00:06:08,414 --> 00:06:12,049 have taken your sweet Hayley. 112 00:06:17,273 --> 00:06:19,423 We have a room, you know. 113 00:06:19,425 --> 00:06:20,892 Maybe we should go there. 114 00:06:20,894 --> 00:06:22,226 Yeah, but then we couldn't make out 115 00:06:22,228 --> 00:06:23,984 in this filthy alley. 116 00:06:29,068 --> 00:06:31,068 You were right. 117 00:06:31,070 --> 00:06:32,536 About? 118 00:06:32,538 --> 00:06:35,940 The feeling after sundown without the ring, 119 00:06:35,942 --> 00:06:39,877 it's just... a most transcendent joy. 120 00:06:39,879 --> 00:06:43,180 I'll take credit for most of that joy, 121 00:06:43,182 --> 00:06:45,038 thank you very much. 122 00:06:51,190 --> 00:06:53,958 Behind you, on the corner. 123 00:06:53,960 --> 00:06:57,038 Don't look. He was in the bar earlier. 124 00:06:58,937 --> 00:07:00,965 You think it's your family again? 125 00:07:00,967 --> 00:07:03,234 I think... 126 00:07:05,405 --> 00:07:07,705 we ought to introduce ourselves. 127 00:07:09,155 --> 00:07:10,655 Ladies first. 128 00:07:20,486 --> 00:07:22,920 Well, somebody's been busy. 129 00:07:25,992 --> 00:07:27,959 Busy watching you. 130 00:07:30,865 --> 00:07:32,598 Okay, 131 00:07:32,601 --> 00:07:33,859 let's see what you can do. 132 00:07:38,972 --> 00:07:40,304 Okay. 133 00:07:43,743 --> 00:07:45,726 Pretty cool, huh? 134 00:07:51,843 --> 00:07:53,250 What do you think? 135 00:07:53,252 --> 00:07:55,987 I think I wish 136 00:07:55,989 --> 00:07:58,004 I had core muscles like yours. 137 00:07:58,007 --> 00:07:59,857 And that's nothing compared to what 138 00:07:59,859 --> 00:08:02,293 I'll be able to do once I trigger my werewolf side. 139 00:08:02,295 --> 00:08:03,361 Yeah. 140 00:08:03,363 --> 00:08:05,296 Um... 141 00:08:05,298 --> 00:08:08,099 Has your mom ever talked you through 142 00:08:08,101 --> 00:08:10,468 - turning? - A little. 143 00:08:10,470 --> 00:08:12,937 And I-I have friends. I mean, 144 00:08:12,939 --> 00:08:16,007 the whole killing a human part 145 00:08:16,009 --> 00:08:17,523 sounds kind of rough, but... 146 00:08:17,526 --> 00:08:19,042 What about the whole breaking 147 00:08:19,045 --> 00:08:20,711 every bone in your body part? 148 00:08:20,713 --> 00:08:25,049 You know, when your mom talked to me about it, 149 00:08:25,051 --> 00:08:28,686 when she, um, really described it, 150 00:08:28,688 --> 00:08:32,223 it sounded worse than almost anything I could imagine. 151 00:08:33,484 --> 00:08:36,560 And, honestly, it's... 152 00:08:36,562 --> 00:08:38,129 it's not what she wanted for you. 153 00:08:38,131 --> 00:08:40,226 "Wants." 154 00:08:40,229 --> 00:08:42,699 Not what she wants for me. 155 00:08:42,702 --> 00:08:45,302 That's what I meant. 156 00:08:45,304 --> 00:08:49,040 Your daughter is dangerous. 157 00:08:49,042 --> 00:08:51,749 A menace, a threat. 158 00:08:51,752 --> 00:08:54,911 My daughter is a child. 159 00:08:54,914 --> 00:08:57,390 A child born of werewolf blood, 160 00:08:57,393 --> 00:08:59,593 who can create hybrids at will. 161 00:08:59,596 --> 00:09:01,918 Her defect must be corrected. 162 00:09:01,921 --> 00:09:04,332 Her defect is my defect! 163 00:09:04,335 --> 00:09:07,091 Say that again, I'll pluck out your eyeballs 164 00:09:07,093 --> 00:09:09,260 and eat them like olives off my fingertips. 165 00:09:09,262 --> 00:09:11,162 I'll call it what it is... 166 00:09:11,164 --> 00:09:13,597 A dirtying of my species. 167 00:09:13,599 --> 00:09:17,401 Which diminishes the pure and superior nature 168 00:09:17,403 --> 00:09:18,669 of vampires. 169 00:09:18,671 --> 00:09:20,071 Make your point. 170 00:09:20,073 --> 00:09:22,940 Your daughter will purify herself, 171 00:09:22,942 --> 00:09:25,030 submitting to the same spell that 172 00:09:25,033 --> 00:09:28,937 your mother, Esther, once used to bind you. 173 00:09:30,583 --> 00:09:33,304 Once her werewolf side is sublimated, 174 00:09:33,307 --> 00:09:35,223 Hope will no longer be capable 175 00:09:35,226 --> 00:09:37,221 of creating her abominations. 176 00:09:39,192 --> 00:09:41,625 And what if I don't agree? 177 00:09:41,627 --> 00:09:43,961 It's a simple choice. 178 00:09:43,963 --> 00:09:46,597 Your daughter's werewolf nature 179 00:09:46,599 --> 00:09:48,632 or her mother's worldly life. 180 00:09:50,260 --> 00:09:51,914 Clock is ticking. 181 00:09:59,673 --> 00:10:01,826 50 werewolves killed in Stabelow. 182 00:10:01,829 --> 00:10:03,552 A further 80 in Wittenberg, 183 00:10:03,555 --> 00:10:05,926 this village just outside of Bentwisch. 184 00:10:05,928 --> 00:10:09,162 Entirely wiped out. 185 00:10:09,164 --> 00:10:12,399 A dozen massacres, all within 20 miles of where we sit, Niklaus. 186 00:10:12,401 --> 00:10:15,669 Well, this is too systematic for Mikael. 187 00:10:15,671 --> 00:10:17,459 Besides, I've been keeping a low profile. 188 00:10:17,462 --> 00:10:19,206 Oh, is that what you call this? 189 00:10:19,208 --> 00:10:22,909 Yes, Elijah, besotted fornication is the norm here. 190 00:10:22,911 --> 00:10:25,649 The only one who stands out is you. 191 00:10:25,652 --> 00:10:26,818 Rebekah. 192 00:10:26,821 --> 00:10:28,582 What if that lunatic we call a father 193 00:10:28,584 --> 00:10:30,717 found Rebekah and forced her to surrender your... 194 00:10:30,719 --> 00:10:34,521 Rebekah is ensconced in Chicago with this Stefan character. 195 00:10:34,523 --> 00:10:37,891 She writes me often because I'm her favorite. 196 00:10:37,893 --> 00:10:39,593 Yes, I'm afraid to disappoint you, Niklaus, 197 00:10:39,595 --> 00:10:41,495 but Rebekah writes to absolutely anybody 198 00:10:41,497 --> 00:10:43,830 who will indulge her about this nauseating affair. 199 00:10:43,832 --> 00:10:45,932 She does seem happy. 200 00:10:45,934 --> 00:10:48,435 Well, her happiness is of my highest order. 201 00:10:48,437 --> 00:10:51,838 You should know that. 202 00:10:51,840 --> 00:10:54,024 Hold on a minute. 203 00:10:57,379 --> 00:10:58,678 What is it? 204 00:11:02,893 --> 00:11:04,459 If you don't mind. 205 00:11:14,346 --> 00:11:16,013 Do we have a problem? 206 00:11:16,016 --> 00:11:19,599 Yes, I believe we do. 207 00:11:19,601 --> 00:11:22,302 The man was a forgettable artist, 208 00:11:22,304 --> 00:11:24,938 a virulent fascist and a murderous slob 209 00:11:24,940 --> 00:11:26,706 who slaughtered werewolves by the pack. 210 00:11:26,708 --> 00:11:28,442 And what did you do to him? 211 00:11:28,444 --> 00:11:31,378 What makes you think I had any piece in this? 212 00:11:31,380 --> 00:11:33,580 Oh, I don't know, a couple hundred years of history. 213 00:11:36,318 --> 00:11:39,553 That hideous Greta woman with her reverence for a dilettante 214 00:11:39,555 --> 00:11:41,254 who made no mark upon the world. 215 00:11:41,256 --> 00:11:43,076 I will not entertain her hateful ask 216 00:11:43,079 --> 00:11:44,491 and bind my child. 217 00:11:44,493 --> 00:11:45,659 All right, look, 218 00:11:45,661 --> 00:11:47,427 shouldn't Hope get a say in this? 219 00:11:47,429 --> 00:11:49,954 This fate which she demands, 220 00:11:49,957 --> 00:11:51,797 the curse which I bore for a millennia, 221 00:11:51,800 --> 00:11:55,068 I can't put my daughter through that. 222 00:11:55,070 --> 00:11:57,104 It's a pain worse than death. 223 00:11:57,106 --> 00:12:00,173 No, I will see that woman roast upon a pyre 224 00:12:00,175 --> 00:12:02,271 before I give in to the demands of these cultists. 225 00:12:02,274 --> 00:12:03,810 Look, all right, I got your back. 226 00:12:03,812 --> 00:12:04,727 I do, okay? 227 00:12:04,730 --> 00:12:06,163 But if they kill Hayley, 228 00:12:06,166 --> 00:12:09,100 and Hope isn't given a chance to save her, 229 00:12:09,103 --> 00:12:10,817 she will not forgive you. 230 00:12:10,819 --> 00:12:13,224 And if I impose this shame upon my daughter 231 00:12:13,227 --> 00:12:15,508 and then they kill her mother anyway? 232 00:12:18,774 --> 00:12:20,993 I won't forgive myself. 233 00:12:32,385 --> 00:12:33,985 You should really lock your door. 234 00:12:33,988 --> 00:12:35,154 You know that, right? 235 00:12:35,157 --> 00:12:36,776 Pretty sure I did, Roman. 236 00:12:36,778 --> 00:12:38,178 Okay. 237 00:12:38,180 --> 00:12:40,547 Well, then next time use a lock I can't pick. 238 00:12:43,785 --> 00:12:46,286 So what's the deal with you and your out-of-town visitor? 239 00:12:46,288 --> 00:12:48,388 She's my aunt. 240 00:12:48,390 --> 00:12:50,390 And why do you care? 241 00:12:50,392 --> 00:12:53,160 - Hey, I'm just curious. - Hmm. 242 00:12:53,162 --> 00:12:54,961 Hmm? 243 00:13:00,502 --> 00:13:02,430 Why are you 244 00:13:02,433 --> 00:13:04,036 so interested in me? 245 00:13:04,039 --> 00:13:06,473 - In truth? - No, lie to me. 246 00:13:08,410 --> 00:13:10,043 Okay. 247 00:13:10,045 --> 00:13:11,845 A Mikaelson. 248 00:13:11,847 --> 00:13:13,413 Daughter of an Original, 249 00:13:13,415 --> 00:13:15,727 which is supposed to be impossible. 250 00:13:15,730 --> 00:13:17,925 Dad's a vampire, Mom's a werewolf, 251 00:13:17,928 --> 00:13:19,094 lineage of witches. 252 00:13:20,355 --> 00:13:23,223 I'm interested in you because... 253 00:13:23,225 --> 00:13:24,858 you're the most interesting. 254 00:13:24,860 --> 00:13:26,860 Other than you, of course. 255 00:13:26,862 --> 00:13:28,447 You don't know anything about me. 256 00:13:28,450 --> 00:13:30,680 Hmm, which is, I'm sure, exactly how you like it. 257 00:13:30,683 --> 00:13:32,925 - Maybe. - How about this? 258 00:13:34,036 --> 00:13:36,203 You tell me something about you, 259 00:13:36,205 --> 00:13:39,439 and I won't go to Alaric with breaking and entering. 260 00:13:44,112 --> 00:13:45,545 I once pissed some people off 261 00:13:45,547 --> 00:13:47,847 and ended up desiccated in a cave. 262 00:13:47,849 --> 00:13:50,050 Desiccated? 263 00:13:50,052 --> 00:13:51,369 Yeah. 264 00:13:51,372 --> 00:13:52,686 What was that like? 265 00:13:54,404 --> 00:13:57,572 It was... bad. 266 00:13:59,861 --> 00:14:02,963 But then the pain took over and... 267 00:14:02,965 --> 00:14:06,366 I just lost track of everything. 268 00:14:06,368 --> 00:14:07,867 Everything but time. 269 00:14:07,869 --> 00:14:12,484 How long were you in there? 270 00:14:12,487 --> 00:14:16,276 Long enough to replay the first pain-free 16 years of my life 271 00:14:16,278 --> 00:14:19,879 several times over before moving on to my 17th. 272 00:14:22,884 --> 00:14:27,087 An ancient bad boy vampire with a damaged soul. 273 00:14:28,252 --> 00:14:30,657 - How positively... - Literary? 274 00:14:30,659 --> 00:14:32,492 Clich�. 275 00:14:32,494 --> 00:14:33,793 Oh. 276 00:14:33,795 --> 00:14:35,061 Ouch. 277 00:14:40,908 --> 00:14:43,135 Look at you. 278 00:14:43,138 --> 00:14:47,523 The vampire supplicant delivering poison in a bag. 279 00:14:47,526 --> 00:14:50,343 It's a hangover cocktail I keep behind the bar. 280 00:14:50,345 --> 00:14:52,585 Electrolytes, five "B" vitamins, 281 00:14:52,588 --> 00:14:54,876 a little glutathione. 282 00:14:54,879 --> 00:14:57,780 Klaus told you to show me pity? 283 00:14:57,783 --> 00:14:59,082 No. 284 00:14:59,085 --> 00:15:00,718 My choice. 285 00:15:00,721 --> 00:15:02,689 Guess I'm hoping 286 00:15:02,691 --> 00:15:05,859 showing you a little kindness convinces you to let Hayley go. 287 00:15:05,861 --> 00:15:08,428 She's a good soul, Greta. 288 00:15:08,430 --> 00:15:11,765 And none of what happened was her fault. 289 00:15:11,767 --> 00:15:15,502 Not directly. 290 00:15:15,504 --> 00:15:19,572 But we had years of peace, Josh. 291 00:15:19,574 --> 00:15:22,609 All of which ended because her loathsome daughter 292 00:15:22,611 --> 00:15:24,811 sullied the evolutionary pool. 293 00:15:24,813 --> 00:15:27,280 Poppy was a good soul, too, wasn't she? 294 00:15:29,951 --> 00:15:31,651 Josh. 295 00:15:41,963 --> 00:15:43,630 Have you gone insane? 296 00:15:43,632 --> 00:15:45,479 She's no good to us dead, 297 00:15:45,482 --> 00:15:46,681 and the drip will only help 298 00:15:46,684 --> 00:15:48,450 clear the vervain from her system. 299 00:15:48,453 --> 00:15:50,687 And honestly, Marcel, she... 300 00:15:50,690 --> 00:15:52,405 she's kind of got a point. 301 00:15:52,407 --> 00:15:55,275 Choose your next words very carefully. 302 00:15:55,277 --> 00:15:57,010 Come on, dude. 303 00:15:57,012 --> 00:15:59,546 Look, I don't know exactly what your new deal is with Klaus, 304 00:15:59,548 --> 00:16:00,971 but think about it. 305 00:16:00,974 --> 00:16:04,268 Binding Hope means a safe Hayley, no more hybrids, and... 306 00:16:04,271 --> 00:16:07,072 And the Mikaelsons go back to where they came from, right? 307 00:16:07,075 --> 00:16:09,543 Oh, believe me, I have gamed this out already. 308 00:16:09,546 --> 00:16:12,992 Okay, so, not that I'm in any position to give advice here, 309 00:16:12,994 --> 00:16:17,030 but maybe, just maybe, you side with the community on this one. 310 00:16:19,234 --> 00:16:21,735 A question. 311 00:16:21,737 --> 00:16:24,487 How do you feel about your skull, Josh? 312 00:16:24,494 --> 00:16:26,673 I'm pretty attached to it. 313 00:16:26,675 --> 00:16:28,413 Then stop engaging with the enemy 314 00:16:28,416 --> 00:16:31,411 and keep your damn opinions to yourself. 315 00:16:33,481 --> 00:16:36,048 You want to talk to me about the guy with the camera? 316 00:16:36,051 --> 00:16:39,586 He's come for me before... 317 00:16:39,588 --> 00:16:41,020 to watch me. 318 00:16:41,022 --> 00:16:42,658 Stalk me. 319 00:16:42,661 --> 00:16:44,391 Sometimes to bring me back. 320 00:16:44,393 --> 00:16:45,959 Bring you back to where? 321 00:16:45,961 --> 00:16:47,940 It doesn't matter. 322 00:16:49,531 --> 00:16:51,431 Then why are you packing? 323 00:16:51,433 --> 00:16:55,268 Look, all those times that I've said 324 00:16:55,270 --> 00:16:57,871 that there are things in my past that I prefer to forget... 325 00:16:59,441 --> 00:17:01,040 the man with the camera, 326 00:17:01,042 --> 00:17:02,876 he's part of those things. 327 00:17:02,878 --> 00:17:04,611 So, problem solved. He's dead. 328 00:17:05,781 --> 00:17:07,981 They'll send a replacement. 329 00:17:07,983 --> 00:17:10,049 Who is "they"? 330 00:17:10,051 --> 00:17:13,319 Who is "they," Antoinette? 331 00:17:13,321 --> 00:17:15,054 Yes. 332 00:17:15,056 --> 00:17:17,090 I proudly participated 333 00:17:17,092 --> 00:17:19,283 in the thinning of the werewolves. 334 00:17:19,286 --> 00:17:22,054 Decapitated some 90 with my own hands. 335 00:17:22,057 --> 00:17:23,563 "Thinning"? 336 00:17:23,565 --> 00:17:25,899 That's a convenient euphemism. 337 00:17:25,901 --> 00:17:28,721 I'm simply ridding us of the mongrels who diminish us. 338 00:17:28,724 --> 00:17:29,819 Mongrels? 339 00:17:29,822 --> 00:17:32,071 Inferior scourges. 340 00:17:32,073 --> 00:17:35,765 Hardly the apex predators born of Viking stock 341 00:17:35,768 --> 00:17:36,910 like you and I, friend. 342 00:17:36,912 --> 00:17:39,746 No, you and I are quite different, friend. 343 00:17:39,748 --> 00:17:42,081 A fact which I feel I'll have to educate you on. 344 00:17:42,083 --> 00:17:45,568 I believe what my brother is trying to say is that you 345 00:17:45,571 --> 00:17:48,305 are a runt. 346 00:17:48,308 --> 00:17:51,710 You are a runt amidst a species of leviathans. 347 00:17:51,713 --> 00:17:54,360 I recommend you not give me any further reason 348 00:17:54,362 --> 00:17:57,363 to stake that feeble, incurvated sternum of yours. 349 00:17:57,365 --> 00:18:00,166 This is the first and last warning I will give you. 350 00:18:07,416 --> 00:18:09,609 Time to go, Antoinette. 351 00:18:13,515 --> 00:18:15,330 Yes, Father. 352 00:18:38,884 --> 00:18:41,218 You shouldn't underestimate the movement. 353 00:18:43,637 --> 00:18:45,537 We will not fail. 354 00:18:45,539 --> 00:18:47,672 You know, history is littered 355 00:18:47,674 --> 00:18:50,475 with eugenicists who overstate their sway. 356 00:18:50,477 --> 00:18:54,045 The Khmer Rouge, the Hutu, the Turks in Armenia. 357 00:18:54,047 --> 00:18:55,380 All of whom 358 00:18:55,382 --> 00:18:57,338 left death and suffering in their wake 359 00:18:57,341 --> 00:19:01,135 and all of whom buckled under the weight of their own hatred. 360 00:19:01,138 --> 00:19:02,705 Still... 361 00:19:04,291 --> 00:19:07,058 if you're feeling confident, 362 00:19:07,060 --> 00:19:10,962 tell me the names of your coconspirators. 363 00:19:10,964 --> 00:19:13,932 Sorry. 364 00:19:13,934 --> 00:19:16,067 Tank's not quite empty yet. 365 00:19:19,206 --> 00:19:23,808 You know, August was very weak and very small. 366 00:19:23,810 --> 00:19:25,810 And yet he spawned a crusade 367 00:19:25,812 --> 00:19:27,671 that lasted a hundred years. 368 00:19:27,674 --> 00:19:29,346 I don't see a crusade. 369 00:19:29,349 --> 00:19:34,518 I see a lone woman grasping to justify her last gasps of hate. 370 00:19:34,521 --> 00:19:38,823 And I see a man who knows that's a lie. 371 00:19:40,661 --> 00:19:43,061 But what you can't figure out 372 00:19:43,063 --> 00:19:45,939 is how many of us there are. 373 00:19:45,942 --> 00:19:49,978 And just how deeply we have infected your world. 374 00:19:54,017 --> 00:19:55,940 I have wanted 375 00:19:55,942 --> 00:19:58,619 to tell you more about our past, 376 00:19:58,622 --> 00:20:01,056 but I was afraid of how you'd react. 377 00:20:03,950 --> 00:20:06,885 I was thinking we could head east. 378 00:20:06,887 --> 00:20:10,522 Someone once told me Shanghai is a safe place to hide out. 379 00:20:10,524 --> 00:20:13,024 Yeah, feel free to send me a postcard. 380 00:20:13,026 --> 00:20:15,593 You gave me a ring, Elijah. 381 00:20:15,595 --> 00:20:17,275 You asked me to marry you. 382 00:20:17,278 --> 00:20:19,499 You spent the last seven years lying to me. 383 00:20:19,502 --> 00:20:20,699 That's not fair. 384 00:20:20,701 --> 00:20:23,702 How could you not tell me that you and I knew each other? 385 00:20:23,704 --> 00:20:25,470 Because we barely met 386 00:20:25,472 --> 00:20:27,064 once or twice in passing. 387 00:20:27,067 --> 00:20:29,336 And the part where my brother and your father have an entire 388 00:20:29,338 --> 00:20:31,042 history together, you neglected to tell me that, too. 389 00:20:31,044 --> 00:20:33,578 Because I know how this ends. 390 00:20:33,580 --> 00:20:36,049 I keep my secrets and you'll walk out that door, 391 00:20:36,052 --> 00:20:38,286 but that's still better than... 392 00:20:38,289 --> 00:20:41,757 telling you the truth and having you hate me forever. 393 00:20:50,797 --> 00:20:52,955 Enjoy Shanghai. 394 00:21:03,697 --> 00:21:06,311 Marcel, I have a question. 395 00:21:06,313 --> 00:21:07,968 Would it be wrong of me 396 00:21:07,971 --> 00:21:10,148 to assume there are traitors in my midst? 397 00:21:10,150 --> 00:21:11,850 So... 398 00:21:11,852 --> 00:21:15,453 what? Now we've moved from "blameless Klaus" 399 00:21:15,456 --> 00:21:17,116 to "paranoid Klaus." 400 00:21:17,119 --> 00:21:18,882 Well, if that zealot claims 401 00:21:18,885 --> 00:21:21,826 to have friends, I'll choose to believe her. 402 00:21:21,828 --> 00:21:24,662 It's been two days since you pledged your allegiance, 403 00:21:24,664 --> 00:21:26,392 and your first response to Greta's demands 404 00:21:26,395 --> 00:21:27,650 was to question me. 405 00:21:27,653 --> 00:21:29,502 It was to find a way out. 406 00:21:30,871 --> 00:21:32,771 It's gonna take hours to get her clean. 407 00:21:32,773 --> 00:21:35,974 And in the meantime, Hayley sits some damn place. 408 00:21:35,976 --> 00:21:38,510 I'm just looking for a way to get them to give her back. 409 00:21:38,512 --> 00:21:39,978 I'll tell you how they'll give her back: 410 00:21:39,980 --> 00:21:41,846 breathless, in a wooden box. 411 00:21:44,615 --> 00:21:47,616 These people respond to strength, 412 00:21:47,619 --> 00:21:49,187 not capitulation. 413 00:21:49,189 --> 00:21:51,322 Do you both understand that reality? 414 00:21:53,346 --> 00:21:57,462 Can I count on you not to blink in the face of their hatred? 415 00:21:58,498 --> 00:22:00,331 Always. 416 00:22:05,472 --> 00:22:06,905 You see that? You see, 417 00:22:06,907 --> 00:22:08,702 that is the problem with our relationship. 418 00:22:08,705 --> 00:22:10,772 I think I've signed up to be his partner, 419 00:22:10,775 --> 00:22:13,916 he thinks that I've pledged allegiance to the king. 420 00:22:13,919 --> 00:22:16,047 Yeah, well, uh... 421 00:22:16,049 --> 00:22:18,082 Not to risk my skull again, but... 422 00:22:18,084 --> 00:22:19,984 you probably should've told him 423 00:22:19,986 --> 00:22:22,086 you called Freya with Greta's demands. 424 00:22:22,088 --> 00:22:24,088 There's nothing to say 425 00:22:24,090 --> 00:22:25,924 until Freya calls back and tells me 426 00:22:25,926 --> 00:22:29,661 if Hope intends to bind herself. 427 00:22:29,663 --> 00:22:31,062 It'll be painful. 428 00:22:31,064 --> 00:22:33,061 - I don't care. - You could die. 429 00:22:33,064 --> 00:22:34,199 Same answer. 430 00:22:34,201 --> 00:22:35,767 We're talking about snuffing out 431 00:22:35,769 --> 00:22:37,311 a fundamental part of who you are... 432 00:22:37,314 --> 00:22:39,204 Which, as according to you, 433 00:22:39,206 --> 00:22:41,166 my mom never wanted me to trigger anyway. 434 00:22:41,169 --> 00:22:42,835 But which she wanted to be your decision. 435 00:22:42,838 --> 00:22:44,038 And I'm making it. 436 00:22:44,041 --> 00:22:45,311 Not like this, Hope. 437 00:22:45,314 --> 00:22:47,588 Listen. I know 438 00:22:47,591 --> 00:22:49,613 what it's like to have something taken from you 439 00:22:49,616 --> 00:22:51,283 against your will. Okay? 440 00:22:51,286 --> 00:22:53,750 For me, it was time. 441 00:22:53,753 --> 00:22:56,142 Years and years, cursed to sleep 442 00:22:56,145 --> 00:22:58,589 by Aunt Dahlia, while the world spun around me. 443 00:22:58,592 --> 00:23:00,391 And I am telling you: when you realize 444 00:23:00,393 --> 00:23:01,860 everything you've missed, 445 00:23:01,862 --> 00:23:04,028 it devastates. 446 00:23:06,867 --> 00:23:10,702 You know, if it were just to save my mom, I'd want to do it. 447 00:23:11,689 --> 00:23:13,605 Or it could be the fact that... 448 00:23:13,607 --> 00:23:16,708 I'm partially responsible for her being taken. 449 00:23:16,710 --> 00:23:18,309 Or that I'm not even sure 450 00:23:18,311 --> 00:23:20,442 I even want this freakish side of myself. 451 00:23:20,445 --> 00:23:22,112 But it's all those things. 452 00:23:23,416 --> 00:23:25,250 So, please, Aunt Freya, 453 00:23:25,252 --> 00:23:27,397 get whatever supplies that you need, 454 00:23:27,400 --> 00:23:29,787 because you and I are doing this. 455 00:23:47,099 --> 00:23:49,668 The whole "note goes poof in my pocket"? 456 00:23:49,670 --> 00:23:51,603 It's really kind of an invasion, you know. 457 00:23:51,605 --> 00:23:53,405 Kind of hypocritical, coming from the guy 458 00:23:53,407 --> 00:23:55,774 who keeps breaking into my room. 459 00:23:57,010 --> 00:23:58,477 Fair. 460 00:23:58,479 --> 00:24:01,613 Um, so... 461 00:24:01,615 --> 00:24:04,249 I need a favor. 462 00:24:04,251 --> 00:24:06,585 There's this thing 463 00:24:06,587 --> 00:24:08,510 that I have to do, and... 464 00:24:08,513 --> 00:24:10,856 there's a chance it might not end well. 465 00:24:10,858 --> 00:24:13,425 A "thing..." 466 00:24:14,361 --> 00:24:16,862 that "might not end well"? 467 00:24:16,864 --> 00:24:18,760 Does this thing have anything to do 468 00:24:18,763 --> 00:24:20,206 with what you and your aunt are... 469 00:24:24,904 --> 00:24:27,331 Okay. Didn't really expect that. 470 00:24:44,691 --> 00:24:46,791 Um... 471 00:24:46,793 --> 00:24:49,232 I might die today. 472 00:24:51,164 --> 00:24:53,164 Okay. 473 00:24:53,166 --> 00:24:56,568 It's how I get my mom back, so I just... 474 00:24:56,570 --> 00:25:00,349 needed to cross a few things off my bucket list first. 475 00:25:01,575 --> 00:25:03,008 Wait, was that just your first...? 476 00:25:03,010 --> 00:25:05,911 Can we not talk about it? 477 00:25:14,177 --> 00:25:15,987 You should've stuck your hand down his throat 478 00:25:15,989 --> 00:25:17,389 and ripped out his entrails. 479 00:25:17,391 --> 00:25:18,746 Instead, you let him off the hook. 480 00:25:18,748 --> 00:25:20,692 To prevent you from exposing yourself. 481 00:25:20,694 --> 00:25:22,378 Might I spend the balance of time cowed 482 00:25:22,381 --> 00:25:23,528 and ashamed of what I am? 483 00:25:23,530 --> 00:25:25,864 Not cowed and ashamed, discreet and safe. 484 00:25:25,866 --> 00:25:28,500 The moment you reveal yourself, you unleash an angry horde. 485 00:25:28,502 --> 00:25:30,368 None of whom can kill me. 486 00:25:30,370 --> 00:25:31,603 Father can. 487 00:25:31,605 --> 00:25:33,104 And given the chance, he will. 488 00:25:33,106 --> 00:25:36,274 So why empower him with an army to hunt you down? 489 00:25:36,276 --> 00:25:39,357 Let's find out how powerful this army really is. 490 00:25:50,804 --> 00:25:52,737 This was August and his people. 491 00:25:52,740 --> 00:25:54,859 They did this. 492 00:25:54,861 --> 00:25:57,696 They tore these poor wretches from their beds. 493 00:25:57,698 --> 00:26:00,146 And they killed them in their place of worship. 494 00:26:00,149 --> 00:26:02,082 It's not your battle, Niklaus. 495 00:26:03,370 --> 00:26:04,436 Isn't it? 496 00:26:04,438 --> 00:26:05,670 Not this time, no. 497 00:26:05,673 --> 00:26:07,304 You're not the savior of the wolves, 498 00:26:07,307 --> 00:26:09,441 and you cannot change what happened here. 499 00:26:12,245 --> 00:26:14,245 Klaus, please. 500 00:26:16,550 --> 00:26:19,551 Those of us that matter accept you for what you are. 501 00:26:19,553 --> 00:26:21,753 Your acceptance rings a tad hollow 502 00:26:21,755 --> 00:26:24,393 considering you stood witness as Mother bound the part of me 503 00:26:24,396 --> 00:26:25,724 these people want to kill. 504 00:26:25,726 --> 00:26:27,826 No, I did everything that I could to protect you. 505 00:26:27,828 --> 00:26:29,728 Protect me? 506 00:26:29,730 --> 00:26:31,904 You were ashamed of me. 507 00:26:31,907 --> 00:26:34,098 You stood and you watched as Mikael beat me 508 00:26:34,101 --> 00:26:35,433 till I passed out cold. 509 00:26:35,435 --> 00:26:37,435 I never watched you suffer! 510 00:26:38,572 --> 00:26:40,138 I was beside you, 511 00:26:40,140 --> 00:26:42,807 tortured and beaten without mercy. 512 00:26:45,273 --> 00:26:47,042 Now, you tell me 513 00:26:47,045 --> 00:26:48,480 what you want from me. 514 00:26:48,482 --> 00:26:50,849 I need you to do something! 515 00:26:52,019 --> 00:26:53,418 To take action 516 00:26:53,420 --> 00:26:55,471 when people call my kind "mongrels." 517 00:26:55,474 --> 00:26:56,988 Not just to talk. 518 00:26:56,990 --> 00:26:58,324 Otherwise, you're no better than those 519 00:26:58,326 --> 00:27:00,334 who turned their backs and allowed this to happen. 520 00:27:00,337 --> 00:27:02,070 I have a good mind to stick a dagger in you, 521 00:27:02,073 --> 00:27:04,771 put you in a coffin and stack you atop our dear sister. 522 00:27:09,982 --> 00:27:13,271 Niklaus, you never cease to amaze me. 523 00:27:15,475 --> 00:27:17,142 So, Rebekah's letters? 524 00:27:17,144 --> 00:27:19,978 "Dearest Elijah, 525 00:27:19,980 --> 00:27:23,182 springtime in Chicago is ever so inspiring." 526 00:27:23,185 --> 00:27:25,483 Oh, Niklaus. 527 00:27:25,485 --> 00:27:27,052 Another talent revealed. 528 00:27:30,023 --> 00:27:33,232 So how did you manage to deny Rebekah's happiness this time? 529 00:27:33,235 --> 00:27:36,182 Did you eviscerate this Stefan fellow like you did Alexander? 530 00:27:36,185 --> 00:27:37,752 Or did you simply toss him from a balcony 531 00:27:37,754 --> 00:27:39,229 like the unfortunate Emil? 532 00:27:39,232 --> 00:27:42,634 I didn't have a chance. 533 00:27:42,636 --> 00:27:45,451 But eternity is long, and I have an excellent memory. 534 00:27:45,454 --> 00:27:47,137 Why do any of us bother? 535 00:27:47,140 --> 00:27:49,541 Well, from here on out, don't. 536 00:27:51,044 --> 00:27:52,545 'Cause I'm sick and tired 537 00:27:52,548 --> 00:27:54,912 of being betrayed by those who claim to love me. 538 00:27:54,915 --> 00:27:56,724 So go back to where you came from. 539 00:27:56,727 --> 00:27:59,216 And next time you have word that Mikael 540 00:27:59,219 --> 00:28:01,152 is on my trail, do us all a favor: 541 00:28:01,154 --> 00:28:04,522 let him come. 542 00:28:09,796 --> 00:28:12,430 There's got to be an easier way to do this. 543 00:28:12,432 --> 00:28:14,899 Your blood is the key. 544 00:28:14,901 --> 00:28:17,502 I just need enough to soak the moonstone. 545 00:28:23,670 --> 00:28:25,256 Anima marcam. 546 00:28:25,259 --> 00:28:27,412 Iskoristi vuka. 547 00:28:27,414 --> 00:28:28,803 Anima marcam. 548 00:28:28,806 --> 00:28:29,905 That word. 549 00:28:30,857 --> 00:28:32,951 "Marcam." 550 00:28:32,953 --> 00:28:34,385 What does it mean? 551 00:28:36,022 --> 00:28:37,756 "To mark"? 552 00:28:37,758 --> 00:28:39,190 "The drenched stone 553 00:28:39,192 --> 00:28:41,654 is heated and used to brand the afflicted." 554 00:28:41,657 --> 00:28:43,594 Brand me? Where? 555 00:28:43,597 --> 00:28:47,065 "The palms of both hands, the soles of both feet. 556 00:28:47,067 --> 00:28:48,767 And... 557 00:28:48,769 --> 00:28:50,769 the site of the third-eye chakra." 558 00:28:50,771 --> 00:28:52,570 And, Hope, listen to me, 559 00:28:52,572 --> 00:28:55,406 you can't pass out or ever stop breathing, okay? 560 00:28:55,408 --> 00:28:57,208 And if I do? 561 00:28:57,210 --> 00:28:59,310 Just don't. 562 00:28:59,312 --> 00:29:01,246 - If you ever want me to stop... - No. 563 00:29:01,248 --> 00:29:02,881 Just do it. 564 00:29:02,883 --> 00:29:05,216 - Hope, I... - Do it. 565 00:29:10,257 --> 00:29:12,013 Anima marcam. 566 00:29:12,016 --> 00:29:14,616 Iskoristi vuka. 567 00:29:14,619 --> 00:29:15,994 Anima marcam. 568 00:29:15,996 --> 00:29:18,229 Iskoristi vuka. 569 00:29:18,231 --> 00:29:21,933 Anima marcam. Iskoristi vuka. 570 00:29:22,037 --> 00:29:26,170 Anima marcam. Iskoristi vuka. 571 00:29:26,339 --> 00:29:30,529 Anima marcam. Iskoristi vuka. 572 00:29:30,644 --> 00:29:34,154 Anima marcam. Iskoristi vuka. 573 00:29:34,247 --> 00:29:37,682 Anima marcam. Iskoristi vuka. 574 00:29:37,771 --> 00:29:41,299 Anima marcam. Iskoristi vuka. 575 00:29:41,302 --> 00:29:42,987 Anima marcam. 576 00:29:42,989 --> 00:29:45,523 Iskoristi vuka. 577 00:29:45,526 --> 00:29:47,772 I will not let my past become your future. 578 00:29:47,775 --> 00:29:49,341 Do you understand? 579 00:29:49,344 --> 00:29:51,028 Do you understand? 580 00:29:51,031 --> 00:29:52,831 Marcel told you. 581 00:29:52,833 --> 00:29:54,766 He didn't have to. A thousand years of family 582 00:29:54,768 --> 00:29:57,335 has taught me to expect betrayal from those I hold most dear. 583 00:29:57,337 --> 00:29:58,503 Bind her? 584 00:29:58,505 --> 00:29:59,771 Really? 585 00:30:01,708 --> 00:30:03,775 How many times have you heard me rail against 586 00:30:03,777 --> 00:30:05,557 the shame our parents gave me? 587 00:30:05,560 --> 00:30:07,979 How many times have you heard me cry, 588 00:30:07,981 --> 00:30:10,782 devastated over having lived my life without my mother? 589 00:30:18,412 --> 00:30:20,391 You have to go, Klaus. 590 00:30:20,393 --> 00:30:22,827 You can't stay here with Hope. 591 00:30:23,974 --> 00:30:26,130 Hope, listen to me. 592 00:30:27,167 --> 00:30:29,167 This ends... 593 00:30:29,169 --> 00:30:30,501 now. 594 00:31:00,017 --> 00:31:02,284 I thought you'd be gone. 595 00:31:04,021 --> 00:31:05,454 It's pretty hard to plan a future 596 00:31:05,456 --> 00:31:08,958 when my past and present are awash in death and deceit. 597 00:31:14,679 --> 00:31:17,780 The very first time that I saw you... 598 00:31:18,885 --> 00:31:21,611 I knew exactly who you were. 599 00:31:22,978 --> 00:31:25,674 And yes, we have a history. 600 00:31:25,676 --> 00:31:27,305 Your family and mine. 601 00:31:27,308 --> 00:31:28,774 It was bloody. 602 00:31:36,198 --> 00:31:39,766 It was also the first time that I fell in love with you. 603 00:31:50,067 --> 00:31:51,834 Excuse me. 604 00:31:51,836 --> 00:31:53,202 I'm looking for my brother. 605 00:31:53,204 --> 00:31:55,805 He hasn't been in again. 606 00:31:57,975 --> 00:32:00,876 I'm not my father's daughter. 607 00:32:00,878 --> 00:32:03,579 I don't share his hatred. 608 00:32:05,383 --> 00:32:07,917 But he... can't be reasoned with. 609 00:32:10,721 --> 00:32:13,489 And there are consequences to defying him. 610 00:32:13,491 --> 00:32:15,524 I'm familiar with that kind of father. 611 00:32:17,995 --> 00:32:20,529 Eventually, even the children of such a monster are not safe, 612 00:32:20,531 --> 00:32:22,239 and believe me, it's only a matter of time 613 00:32:22,242 --> 00:32:23,999 before he turns that rage on you. 614 00:32:28,105 --> 00:32:30,372 Forgive me. 615 00:32:37,354 --> 00:32:38,987 Listen to me. 616 00:32:45,022 --> 00:32:47,356 I've been to the railway station and to the port, 617 00:32:47,358 --> 00:32:49,024 I have compelled the ticket-takers to help 618 00:32:49,026 --> 00:32:50,960 any who want passage out of this country. 619 00:32:50,962 --> 00:32:53,289 You say my name and they will help you. 620 00:32:53,292 --> 00:32:54,828 I recommend heading east. 621 00:32:54,831 --> 00:32:58,032 Shanghai's a safe place to hide out. 622 00:32:58,035 --> 00:32:59,435 Thank you. 623 00:32:59,437 --> 00:33:01,370 You're welcome. 624 00:33:03,140 --> 00:33:04,974 Uh, your name. 625 00:33:04,976 --> 00:33:08,644 If-if I'm going to use your name as my ticket out... 626 00:33:08,646 --> 00:33:10,546 Of course. Elijah. 627 00:33:10,548 --> 00:33:13,048 Antoinette. 628 00:33:13,050 --> 00:33:14,950 Until we meet again. 629 00:33:14,952 --> 00:33:17,119 If we meet again. 630 00:33:18,956 --> 00:33:22,758 Like I told you when we met in New York... 631 00:33:22,760 --> 00:33:25,505 I abandoned my father's 632 00:33:25,508 --> 00:33:27,329 antiquated notions 633 00:33:27,331 --> 00:33:31,667 and found faith in the purity of my eternal soul. 634 00:33:31,669 --> 00:33:35,905 I live by that code 635 00:33:35,907 --> 00:33:37,907 because it brings me peace. 636 00:33:45,082 --> 00:33:47,283 I want to share 637 00:33:47,285 --> 00:33:49,518 this life with you. 638 00:33:49,520 --> 00:33:51,086 Marry you. 639 00:33:51,088 --> 00:33:52,711 Bathe in the joy 640 00:33:52,714 --> 00:33:56,124 of those first moments after sunset with you. 641 00:33:56,127 --> 00:33:58,523 I love you, Elijah. 642 00:34:00,479 --> 00:34:02,145 And I will be upstairs packing, 643 00:34:02,148 --> 00:34:05,533 because yes, it is time to move on. 644 00:34:05,536 --> 00:34:08,337 But I hope that it'll be together. 645 00:34:24,956 --> 00:34:28,390 Klaus Mikaelson has been quite the busy boy today. 646 00:34:28,392 --> 00:34:30,659 First you're up and back to Mystic Falls, 647 00:34:30,661 --> 00:34:33,862 now you're abducting werewolves from the bayou. 648 00:34:33,864 --> 00:34:36,999 If Greta's greatest fear is "abominations," 649 00:34:37,001 --> 00:34:38,762 then I intend to give her that horror 650 00:34:38,765 --> 00:34:40,402 in a never-ending nightmare. 651 00:34:40,404 --> 00:34:42,250 I have a quart of Hope's blood 652 00:34:42,253 --> 00:34:44,339 and I will use every last drop of it 653 00:34:44,342 --> 00:34:45,914 to create more hybrids. 654 00:34:47,912 --> 00:34:49,812 You went behind my back. 655 00:34:50,828 --> 00:34:53,048 You put my daughter's life at risk 656 00:34:53,050 --> 00:34:54,750 and you betrayed me. 657 00:34:54,752 --> 00:34:56,140 I did what was right. 658 00:34:56,143 --> 00:34:57,286 What was right for whom? 659 00:34:57,288 --> 00:34:59,388 For your daughter. For my city. 660 00:34:59,390 --> 00:35:01,156 This isn't about what was right. 661 00:35:01,158 --> 00:35:02,825 Your city rejected you. 662 00:35:02,827 --> 00:35:05,060 So did my sister. Now all you want 663 00:35:05,062 --> 00:35:07,830 is for them to take you back. 664 00:35:07,832 --> 00:35:11,166 You just need to be loved, Marcel, 665 00:35:11,168 --> 00:35:12,601 that's your weakness. 666 00:35:12,603 --> 00:35:14,020 That's how I knew what you'd done 667 00:35:14,023 --> 00:35:15,270 without you having to say a word. 668 00:35:15,272 --> 00:35:17,039 And that's why I know, no matter what you promise 669 00:35:17,041 --> 00:35:18,440 when you claim to be an ally, 670 00:35:18,442 --> 00:35:20,075 you... 671 00:35:21,846 --> 00:35:23,545 you will always falter. 672 00:35:31,445 --> 00:35:32,755 Drink up. 673 00:35:34,224 --> 00:35:37,725 And when you go back out into the world, 674 00:35:37,728 --> 00:35:40,095 be sure to tell everybody 675 00:35:40,097 --> 00:35:44,566 Greta Sienna is responsible for your fate. 676 00:35:48,606 --> 00:35:50,973 I've made a mistake. 677 00:35:50,975 --> 00:35:52,941 I don't want to die. 678 00:35:52,943 --> 00:35:56,311 So... come clean about Hayley. 679 00:35:56,313 --> 00:35:58,313 The second I talk, they'll kill me. 680 00:35:58,315 --> 00:36:00,883 Look, you're clean of vervain. 681 00:36:00,885 --> 00:36:03,247 Okay? So if you confess without being compelled 682 00:36:03,250 --> 00:36:04,386 and Hayley's still alive... 683 00:36:04,388 --> 00:36:06,055 Oh, she is. 684 00:36:06,057 --> 00:36:07,456 Very much so. 685 00:36:07,458 --> 00:36:10,656 Then Klaus isn't without compassion. 686 00:36:12,095 --> 00:36:13,796 Where is she, Greta? 687 00:36:13,798 --> 00:36:15,000 You tell me. 688 00:36:15,003 --> 00:36:16,328 You tell me where she is, 689 00:36:16,331 --> 00:36:18,499 and I will vouch for you with Klaus and Marcel. 690 00:36:18,502 --> 00:36:19,802 Please tell them. 691 00:36:19,804 --> 00:36:21,270 What? 692 00:36:21,272 --> 00:36:23,105 - Tell them. - Tell them what? 693 00:36:23,107 --> 00:36:25,372 Tell them I am so very much stronger 694 00:36:25,375 --> 00:36:27,576 than they could ever imagine! 695 00:36:48,097 --> 00:36:49,763 Hey, you didn't die. 696 00:36:52,034 --> 00:36:54,057 That's pretty cool. 697 00:36:58,774 --> 00:36:59,973 What happened? 698 00:37:05,281 --> 00:37:07,948 What happened is that... 699 00:37:07,950 --> 00:37:11,518 I'm on my own, as far as getting my mom back is concerned. 700 00:37:15,207 --> 00:37:16,540 And what's this? 701 00:37:19,245 --> 00:37:21,211 A binding spell. 702 00:37:21,213 --> 00:37:23,380 All I need to do to get her back 703 00:37:23,382 --> 00:37:25,215 is to lose a part of who I am. 704 00:37:27,253 --> 00:37:29,086 And I mean, I've got three. 705 00:37:29,088 --> 00:37:31,088 How bad could it be to lose one of them? 706 00:37:36,428 --> 00:37:38,128 Do you want to find out? 707 00:37:39,832 --> 00:37:42,308 Well... none of the witches here 708 00:37:42,311 --> 00:37:43,811 are strong enough to do this. 709 00:37:45,277 --> 00:37:48,211 Yeah. 710 00:37:48,222 --> 00:37:53,485 Man... if only somebody knew a way to sneak out of here, huh? 711 00:38:04,857 --> 00:38:06,490 Will he survive? 712 00:38:06,492 --> 00:38:09,192 Josh? Yeah. 713 00:38:09,194 --> 00:38:11,528 He's lucky to still have his face, but... 714 00:38:11,530 --> 00:38:12,963 I think so. 715 00:38:12,965 --> 00:38:14,865 Does he have any idea 716 00:38:14,867 --> 00:38:16,466 where Greta's gotten off to? 717 00:38:16,468 --> 00:38:17,868 Do you remember that part 718 00:38:17,870 --> 00:38:19,503 where I said he's lucky to have his face? 719 00:38:22,875 --> 00:38:24,641 What I said earlier... 720 00:38:24,643 --> 00:38:26,343 I was angry. 721 00:38:26,345 --> 00:38:28,512 Yeah, well... 722 00:38:28,514 --> 00:38:30,280 you weren't wrong. 723 00:38:30,282 --> 00:38:32,316 I'm off my game. 724 00:38:32,318 --> 00:38:34,751 Your sister really did a number on my head. 725 00:38:34,753 --> 00:38:38,188 Absent Elijah, my temper gets the better of me. 726 00:38:38,190 --> 00:38:41,291 It did today. 727 00:38:41,293 --> 00:38:44,394 And it did a century ago, with August. 728 00:38:48,300 --> 00:38:51,149 I am far from blameless, Marcel. 729 00:38:53,957 --> 00:38:57,114 Although he got nothing less than what he deserved. 730 00:38:57,117 --> 00:39:00,711 In fact, I think I took it easy on him. 731 00:39:00,713 --> 00:39:03,714 I don't want any trouble, Klaus! 732 00:39:03,716 --> 00:39:05,656 As if I give a damn what you want. 733 00:39:08,921 --> 00:39:10,895 After I kill you, 734 00:39:10,898 --> 00:39:13,023 I'm gonna hunt down everyone you know 735 00:39:13,025 --> 00:39:15,711 and everyone you love. 736 00:39:15,714 --> 00:39:16,805 Aah! 737 00:39:26,093 --> 00:39:29,172 But the rest never saw it coming. 738 00:39:31,777 --> 00:39:34,111 When you've had enough... 739 00:39:34,113 --> 00:39:36,413 pick up this coin. 740 00:39:40,620 --> 00:39:43,221 Some of them were guilty of hate. 741 00:39:44,590 --> 00:39:46,375 But most were innocent. 742 00:39:49,695 --> 00:39:52,362 And they all became victims of that... 743 00:39:52,364 --> 00:39:55,317 part of me I'd been forced to suppress. 744 00:40:00,765 --> 00:40:02,231 August... 745 00:40:02,234 --> 00:40:03,554 my beloved... 746 00:40:13,118 --> 00:40:16,052 Please. 747 00:40:16,054 --> 00:40:18,255 Mercy for myself. 748 00:40:19,458 --> 00:40:21,057 So, you see, 749 00:40:21,059 --> 00:40:23,059 in the end, 750 00:40:23,061 --> 00:40:26,563 I was the match that lit the fuse. 751 00:40:28,033 --> 00:40:29,333 Mercy... 752 00:40:29,336 --> 00:40:31,132 for my daughter. 753 00:40:35,808 --> 00:40:37,474 My mistake 754 00:40:37,476 --> 00:40:39,743 was that I humiliated them, 755 00:40:39,745 --> 00:40:41,645 and in doing so, I empowered them 756 00:40:41,647 --> 00:40:45,182 with the most potent form of hate... 757 00:40:45,184 --> 00:40:47,951 That which has fueled my rage for a millennia. 758 00:40:55,894 --> 00:40:57,427 Shame. 759 00:41:02,303 --> 00:41:04,918 I gifted them shame. 760 00:41:04,921 --> 00:41:06,921 Please, mercy for my son! 761 00:41:17,049 --> 00:41:19,349 Hey. It's me. 762 00:41:19,351 --> 00:41:22,953 Just letting you know everything is... cool here. 763 00:41:22,955 --> 00:41:25,021 I'm getting in the car and... 764 00:41:25,023 --> 00:41:27,457 Hope Mikaelson is coming with me. 765 00:41:27,459 --> 00:41:29,459 I love you, Mom. 766 00:41:33,724 --> 00:41:35,489 Anybody see you sneak out? 767 00:41:35,492 --> 00:41:37,334 No. 768 00:41:37,336 --> 00:41:38,502 Ready to go? 769 00:41:38,504 --> 00:41:40,070 Yeah. 770 00:41:40,072 --> 00:41:41,471 Let's do this. 771 00:42:00,593 --> 00:42:04,981 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.