Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,231
Previously on "Suits"...
2
00:00:01,232 --> 00:00:03,571
Was this whole thing
designed to get Restoration
3
00:00:03,572 --> 00:00:04,838
back to the table?
4
00:00:04,839 --> 00:00:07,032
It was designed to either
get them back
5
00:00:07,033 --> 00:00:08,899
or to take a chance
on an up-and-comer.
6
00:00:08,935 --> 00:00:10,926
Thomas isn't gonna want to be
in business with Simon
7
00:00:10,927 --> 00:00:11,976
when he finds out about this.
8
00:00:11,977 --> 00:00:13,502
And he's not going
to find out about it,
9
00:00:13,503 --> 00:00:14,969
because we're not
gonna tell him.
10
00:00:15,004 --> 00:00:16,737
Get on the ground.
Wallet and phone.
11
00:00:16,773 --> 00:00:18,472
The same thing
that happened to you
12
00:00:18,508 --> 00:00:19,640
happened to me.
13
00:00:19,676 --> 00:00:20,608
The deal you made
was a ploy
14
00:00:20,643 --> 00:00:23,377
to get Restoration Hardware
to the table.
15
00:00:23,413 --> 00:00:24,924
- You know.
- You're damn right I know.
16
00:00:24,948 --> 00:00:27,648
I'm taking Glen's offer
at the original rate,
17
00:00:27,684 --> 00:00:29,717
and I'm putting out
an announcement about it.
18
00:00:29,752 --> 00:00:31,319
You cannot do what we did.
19
00:00:31,354 --> 00:00:32,920
I'm telling you,
you'll regret it.
20
00:00:32,956 --> 00:00:34,355
You didn't regret it.
21
00:00:34,390 --> 00:00:35,467
You don't know
what happens over time
22
00:00:35,491 --> 00:00:37,091
when you do
something like that.
23
00:00:37,126 --> 00:00:39,827
I'm upset
because I lost a client.
24
00:00:39,863 --> 00:00:41,829
No, you are upset because
I chose Thomas over you.
25
00:00:41,865 --> 00:00:43,364
Louis didn't get
the wrong guy,
26
00:00:43,399 --> 00:00:44,932
and neither did you and I.
27
00:00:44,968 --> 00:00:46,601
It's not about
the wrong man.
28
00:00:46,636 --> 00:00:48,380
It's about taking matters
into your own hands
29
00:00:48,404 --> 00:00:50,004
and what happens
when you do that.
30
00:00:50,039 --> 00:00:52,039
You broke privilege,
31
00:00:52,075 --> 00:00:55,443
and now
I'm gonna make you pay.
32
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
33
00:01:07,757 --> 00:01:10,057
- Thomas, hi.
- Hey.
34
00:01:10,093 --> 00:01:11,525
You busy tonight?
35
00:01:11,561 --> 00:01:13,828
Actually, I thinkI'm gonna work late.
36
00:01:14,964 --> 00:01:17,465
Donna, you okay?
You sound upset.
37
00:01:19,002 --> 00:01:21,042
I didn't know you were
gonna put out a press release
38
00:01:21,070 --> 00:01:22,637
when you took that other offer.
39
00:01:22,672 --> 00:01:23,704
Donna, the risk you run
40
00:01:23,740 --> 00:01:24,572
when you're known
as a nice guy is,
41
00:01:24,607 --> 00:01:25,985
people think
they can push you around.
42
00:01:26,009 --> 00:01:28,976
I had to show them
that if you push me,
43
00:01:29,012 --> 00:01:31,779
I'm gonna push right back,
and I'm sorry that resulted
44
00:01:31,814 --> 00:01:33,114
in your firm getting fired.
45
00:01:33,149 --> 00:01:34,782
We're not just
getting fired, Thomas.
46
00:01:34,817 --> 00:01:36,150
We're getting sued.
47
00:01:36,185 --> 00:01:39,153
Oh, shit.
48
00:01:39,188 --> 00:01:40,821
Well, no wonder you're upset.
49
00:01:40,857 --> 00:01:43,090
You guys are getting sued
because of me.
50
00:01:43,126 --> 00:01:46,761
Well, that's the thing.
It's not just because of you.
51
00:01:46,796 --> 00:01:49,063
It's because of me.
52
00:01:56,139 --> 00:01:57,838
Robert.
53
00:01:57,874 --> 00:01:58,773
If you're here for a drink,
I'd love to,
54
00:01:58,808 --> 00:02:00,741
but I've already had
a long week,
55
00:02:00,777 --> 00:02:02,576
and Rosalie's expecting me.
56
00:02:02,612 --> 00:02:03,577
I'm not here for a drink.
57
00:02:03,613 --> 00:02:05,046
What's on your mind?
58
00:02:05,081 --> 00:02:06,681
That prison situation
59
00:02:06,716 --> 00:02:08,516
you had
a couple years back.
60
00:02:08,551 --> 00:02:10,584
What about it?
61
00:02:10,620 --> 00:02:12,453
Those men murdered
an innocent man.
62
00:02:12,488 --> 00:02:14,155
You knew about it.
63
00:02:14,190 --> 00:02:15,990
And you didn't do anything.
64
00:02:16,025 --> 00:02:17,458
You here to make me
feel like shit,
65
00:02:17,493 --> 00:02:18,704
or is there a point
in there somewhere?
66
00:02:18,728 --> 00:02:21,495
I'm not judging you, Alex.
67
00:02:21,531 --> 00:02:23,130
I did something
some years back
68
00:02:23,166 --> 00:02:25,099
that I'm not proud of
either.
69
00:02:25,134 --> 00:02:28,836
And I guess I'm wondering...
70
00:02:28,871 --> 00:02:31,605
how do you live with it?
71
00:02:31,641 --> 00:02:33,975
At first, I tried
putting it out of my mind.
72
00:02:34,010 --> 00:02:36,944
But then it kept
popping back up.
73
00:02:36,980 --> 00:02:39,013
Then I thought about
doing something, but...
74
00:02:39,048 --> 00:02:41,482
anything I tried, I'd just
end up in prison myself
75
00:02:41,517 --> 00:02:42,350
for something I didn't do.
76
00:02:42,385 --> 00:02:43,951
Mm.
77
00:02:43,987 --> 00:02:45,987
So I guess the question is,
78
00:02:46,022 --> 00:02:48,189
can you do something
about what you did?
79
00:02:48,224 --> 00:02:50,791
No, I can't.
80
00:02:50,827 --> 00:02:52,638
Then all you can do is try
and make up for it somehow
81
00:02:52,662 --> 00:02:54,528
the rest of your life.
82
00:03:02,271 --> 00:03:04,171
You stuck around and atethe rest of my Chinese,
83
00:03:04,207 --> 00:03:04,972
didn't you?
84
00:03:05,008 --> 00:03:06,051
You think Laura's
gonna let me
85
00:03:06,075 --> 00:03:08,209
get egg rolls
and fried rice at home?
86
00:03:09,779 --> 00:03:10,923
Look, I wanted to thank youfor staying late.
87
00:03:10,947 --> 00:03:12,313
It means a lot.
88
00:03:12,348 --> 00:03:13,348
Don't mention it, Robert.
89
00:03:13,383 --> 00:03:15,649
Whatever you need, I'm here.
90
00:03:15,685 --> 00:03:16,517
You know that.
91
00:03:16,552 --> 00:03:17,351
I know this
sweet and sour chicken
92
00:03:17,387 --> 00:03:18,886
isn't gonna eat itself.
93
00:03:18,921 --> 00:03:20,821
No, it won't--
94
00:03:20,857 --> 00:03:21,822
Oh!
95
00:03:23,026 --> 00:03:24,725
Samantha, you still there?
96
00:03:27,096 --> 00:03:28,596
Robert, call 911!
97
00:03:28,631 --> 00:03:29,764
Samantha!
98
00:03:29,799 --> 00:03:31,665
I'm at--
99
00:03:31,701 --> 00:03:32,900
Samantha, talk to me.
100
00:03:33,569 --> 00:03:34,902
God damn it.
101
00:03:39,375 --> 00:03:41,509
911.What's your emergency?
102
00:03:41,510 --> 00:03:44,509
♪ Suits 8x16 ♪
Harvey
Original Air Date on February 27, 2019
103
00:03:44,510 --> 00:03:46,847
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
104
00:03:46,883 --> 00:03:49,950
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
105
00:03:49,986 --> 00:03:53,554
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
106
00:03:53,589 --> 00:03:56,891
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
107
00:03:56,926 --> 00:04:00,094
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
108
00:04:00,129 --> 00:04:03,864
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
109
00:04:03,900 --> 00:04:05,266
♪ All right ♪
110
00:04:05,301 --> 00:04:06,205
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
111
00:04:06,206 --> 00:04:11,206
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
112
00:04:11,207 --> 00:04:12,706
♪ The greenback boogie ♪
113
00:04:15,215 --> 00:04:17,116
Harvey.
What are you doing here?
114
00:04:17,151 --> 00:04:18,517
We have a problem.
115
00:04:18,553 --> 00:04:20,252
Come in.
116
00:04:23,558 --> 00:04:25,424
What is it?
117
00:04:25,460 --> 00:04:27,026
Long story short,
118
00:04:27,061 --> 00:04:30,096
Simon Lowe tried to
screw over Thomas Kessler.
119
00:04:30,131 --> 00:04:31,909
You mean that lease deal
that came across my desk
120
00:04:31,933 --> 00:04:33,477
was bullshit?
- Yes, that's what I mean.
121
00:04:33,501 --> 00:04:34,645
Well, Harvey, I know Thomas
is one of my oldest clients,
122
00:04:34,669 --> 00:04:35,868
but you can't tell him.
123
00:04:35,903 --> 00:04:39,305
We're way past that, Louis.
Donna told him.
124
00:04:39,340 --> 00:04:40,940
What?
How could she even know?
125
00:04:40,975 --> 00:04:42,308
Because I told her.
126
00:04:42,343 --> 00:04:43,609
Why the hell
would you do that?
127
00:04:43,644 --> 00:04:45,055
Because she knew
something was wrong,
128
00:04:45,079 --> 00:04:46,223
and I didn't know
what else to do.
129
00:04:46,247 --> 00:04:49,215
I told her to give me
some time so I could fix it.
130
00:04:49,250 --> 00:04:51,384
But before I could,
she told him.
131
00:04:51,419 --> 00:04:54,253
Then Thomas bailed, and Simon
suspected what happened.
132
00:04:54,288 --> 00:04:56,055
Let me guess.
He fired us.
133
00:04:56,090 --> 00:04:58,057
He didn't just fire us,
Louis.
134
00:04:58,092 --> 00:05:00,960
He hired Daniel Hardman
to sue us.
135
00:05:04,265 --> 00:05:05,998
Say that again.
136
00:05:06,034 --> 00:05:08,134
- Simon hired--
- No, tell me again
137
00:05:08,169 --> 00:05:11,070
that Donna put her
goddamn relationship above us
138
00:05:11,105 --> 00:05:14,440
and now Daniel fucking Hardman
is suing my firm.
139
00:05:14,475 --> 00:05:16,075
You want to get
pissed off at Donna,
140
00:05:16,110 --> 00:05:17,410
or you want
to figure this out?
141
00:05:19,447 --> 00:05:21,280
I want to figure this out.
142
00:05:21,315 --> 00:05:23,082
And I sure as shit know
you didn't come here
143
00:05:23,117 --> 00:05:25,084
without a plan,
so what do you have?
144
00:05:25,119 --> 00:05:27,286
As I see it,
we have two options,
145
00:05:27,321 --> 00:05:29,288
the first of which
involves going to Robert.
146
00:05:29,323 --> 00:05:30,289
Pass.
147
00:05:30,324 --> 00:05:31,435
Look, he's the only one of us
148
00:05:31,459 --> 00:05:33,092
that actually
gets along with Hardman.
149
00:05:33,127 --> 00:05:33,893
It's the only chance
we have
150
00:05:33,928 --> 00:05:35,005
of getting him
to be reasonable.
151
00:05:35,029 --> 00:05:36,062
And you and I both know
152
00:05:36,097 --> 00:05:38,631
that there isn't a frozen
dick's chance in hell
153
00:05:38,666 --> 00:05:42,101
that that rat
is gonna be reasonable.
154
00:05:42,136 --> 00:05:44,970
Then tomorrow morning,
you and I need to go in there
155
00:05:45,006 --> 00:05:46,072
with an offer so good,
156
00:05:46,107 --> 00:05:48,474
Simon has no choice
but to take it
157
00:05:48,509 --> 00:05:52,611
and Daniel's left with nothing
but a frozen dick in his hand.
158
00:06:12,934 --> 00:06:15,501
Robert,
what are you doing here?
159
00:06:15,536 --> 00:06:19,305
I came as soon as I found out
where they took you.
160
00:06:19,340 --> 00:06:22,408
- My purse, it had--
- Don't worry about it.
161
00:06:22,443 --> 00:06:26,145
The important thing is,
you're here.
162
00:06:26,180 --> 00:06:30,182
I am so sorry, Samantha.
163
00:06:30,218 --> 00:06:32,218
I never should have
kept you so late.
164
00:06:32,253 --> 00:06:34,520
It's not your fault,
Robert.
165
00:06:34,555 --> 00:06:36,689
If anything, I should have
had my guard up.
166
00:06:36,724 --> 00:06:37,756
This isn't on you.
167
00:06:37,792 --> 00:06:41,026
This is on that piece of shit
who did this to you.
168
00:06:41,062 --> 00:06:42,328
You're right.
169
00:06:42,363 --> 00:06:44,263
We need to get
to the police station.
170
00:06:44,298 --> 00:06:46,176
- I want to make a statement.
- You can do that tomorrow.
171
00:06:46,200 --> 00:06:48,178
- Right now, you need to rest.
- No. If they have any chance
172
00:06:48,202 --> 00:06:50,269
of catching this guy,
the first 24 hours--
173
00:06:50,304 --> 00:06:52,037
Samantha,
whatever we have to do
174
00:06:52,073 --> 00:06:53,617
to make this right, I'm gonna
be right there with you.
175
00:06:53,641 --> 00:06:57,176
But tonight, you're staying put
and getting better.
176
00:06:58,579 --> 00:07:00,079
Okay.
177
00:07:04,118 --> 00:07:06,652
Thanks for being here,
Robert.
178
00:07:06,687 --> 00:07:10,789
I'll always
be here for you, Samantha.
179
00:07:12,894 --> 00:07:16,228
Robert.
You need something?
180
00:07:16,264 --> 00:07:19,198
Yeah. You hear about this
Hardman-Pierpont Malls thing?
181
00:07:19,233 --> 00:07:21,400
I did.
Alex told me.
182
00:07:21,435 --> 00:07:23,369
- What did he say?
- He said he wasn't too happy
183
00:07:23,404 --> 00:07:25,738
with Donna making him look
like shit with his own client.
184
00:07:25,773 --> 00:07:27,706
Mm. Can't blame the man
for that.
185
00:07:27,742 --> 00:07:29,508
No. You can't.
186
00:07:31,846 --> 00:07:33,546
Robert, are you okay?
187
00:07:33,581 --> 00:07:35,548
Because ever since
that thing with Louis--
188
00:07:35,583 --> 00:07:37,616
I'm fine, Samantha.
Do me a favor.
189
00:07:37,652 --> 00:07:39,652
Get to know everything
there is to know
190
00:07:39,687 --> 00:07:41,487
about this whole
Hardman situation.
191
00:07:41,522 --> 00:07:44,156
You never know how
it's gonna shake out.
192
00:07:50,431 --> 00:07:54,166
Harvey, Louis,
good of both of you to come.
193
00:07:54,202 --> 00:07:55,913
- Can I offer you a beverage?
- Oh, actually, yeah.
194
00:07:55,937 --> 00:07:57,570
because this thing's
ending right now.
195
00:07:57,605 --> 00:07:59,738
- What is that?
- We're doubling the money
196
00:07:59,774 --> 00:08:01,907
that you lost
when Kessler backed out.
197
00:08:01,943 --> 00:08:03,742
This says that Kessler
found out about
198
00:08:03,778 --> 00:08:06,378
the Restoration deal
because of a clerical error.
199
00:08:06,414 --> 00:08:08,447
That's right.
Information was included
200
00:08:08,482 --> 00:08:10,649
on certain deal memos
that were just--
201
00:08:10,685 --> 00:08:12,651
Bullshit!
You told Alex Williams.
202
00:08:12,687 --> 00:08:14,598
And a clerical error isn't
gonna cut it with his board.
203
00:08:14,622 --> 00:08:15,588
They need a head to roll.
204
00:08:15,623 --> 00:08:16,900
Louis is just too stupid
to understand that.
205
00:08:16,924 --> 00:08:19,525
You arrogant son of a bitch.
You always underestimated me.
206
00:08:19,560 --> 00:08:21,594
And you're
underestimating me,
207
00:08:21,629 --> 00:08:23,207
because if I'd wanted
to settle with you,
208
00:08:23,231 --> 00:08:24,797
I wouldn't have called
Daniel Hardman.
209
00:08:24,832 --> 00:08:26,699
I thought you said
you called him.
210
00:08:26,734 --> 00:08:29,835
Did I? I must have made
a clerical error.
211
00:08:29,870 --> 00:08:30,603
Regardless,
212
00:08:30,638 --> 00:08:33,038
it's Louis' firm now,
not yours.
213
00:08:33,074 --> 00:08:35,774
And, Louis, we go to court,
the world's gonna discover
214
00:08:35,810 --> 00:08:37,209
that your firm
can't be trusted,
215
00:08:37,245 --> 00:08:39,745
and then you will be
the king of nothing.
216
00:08:39,780 --> 00:08:41,947
But if you admit
that Harvey broke privilege,
217
00:08:41,983 --> 00:08:43,716
this can all go away.
218
00:08:43,751 --> 00:08:44,950
I see what this is.
219
00:08:44,986 --> 00:08:47,820
You want to use that admission
to come after Harvey's license.
220
00:08:49,390 --> 00:08:50,589
Look at that.
221
00:08:50,625 --> 00:08:53,459
I didn't think you had it
in you to figure it out.
222
00:08:53,494 --> 00:08:55,894
Let me tell you something
that you will never figure out.
223
00:08:55,930 --> 00:08:58,530
Leaders never betray
their partners.
224
00:08:58,566 --> 00:09:00,299
Let's save
the betrayal talk
225
00:09:00,334 --> 00:09:02,701
for Harvey's ethics hearing,
shall we?
226
00:09:02,737 --> 00:09:03,747
I imagine I can win
this lawsuit
227
00:09:03,771 --> 00:09:05,704
and have it scheduled
by the end of the month.
228
00:09:05,740 --> 00:09:06,872
You do this,
I promise you,
229
00:09:06,907 --> 00:09:08,018
I'll be the biggest regret
of your life.
230
00:09:08,042 --> 00:09:09,608
No, Harvey.
My biggest regret is,
231
00:09:09,644 --> 00:09:12,811
I wasn't the one to rip
Jessica's name off the wall,
232
00:09:12,847 --> 00:09:16,181
so I'll just have to settle
for ripping yours off instead.
233
00:09:17,285 --> 00:09:18,417
Good day,
234
00:09:18,452 --> 00:09:20,519
gentlemen.
235
00:09:20,554 --> 00:09:22,721
Harvey, how did it go
with Hardman?
236
00:09:22,757 --> 00:09:24,223
It didn't.
237
00:09:24,258 --> 00:09:25,391
What does that mean?
238
00:09:25,426 --> 00:09:26,992
It means he's not
just suing us.
239
00:09:27,028 --> 00:09:28,238
He's trying to get
a guilty verdict
240
00:09:28,262 --> 00:09:30,496
so he can use it
and come after my license.
241
00:09:30,531 --> 00:09:31,397
What?
242
00:09:31,432 --> 00:09:33,499
- No, he can't do that!
- He can, Donna,
243
00:09:33,534 --> 00:09:35,701
because I broke privilege,
and he knows it.
244
00:09:35,736 --> 00:09:37,269
But you didn't
break privilege.
245
00:09:37,305 --> 00:09:38,737
I'm the one
who told Thomas.
246
00:09:38,773 --> 00:09:39,605
And I'm the one
who told Alex,
247
00:09:39,640 --> 00:09:40,884
and that's how they think
Thomas knows.
248
00:09:40,908 --> 00:09:41,674
So what are we gonna do?
249
00:09:41,709 --> 00:09:44,343
We aren't doing anything.
250
00:09:44,378 --> 00:09:46,211
Louis and I
are handling this.
251
00:09:46,247 --> 00:09:48,213
But if I told them
that it was me and not you--
252
00:09:48,249 --> 00:09:49,214
You'd just make it worse.
253
00:09:49,250 --> 00:09:51,350
We told them
it was a clerical error,
254
00:09:51,385 --> 00:09:53,852
and you'd be proving we did
what they're accusing us of.
255
00:09:53,888 --> 00:09:55,621
Harvey, I'm responsible
for this.
256
00:09:55,656 --> 00:09:57,523
I want to help.
257
00:09:57,558 --> 00:09:58,957
I'm sorry, Donna, but--
258
00:09:58,993 --> 00:10:00,693
I get it.
259
00:10:00,728 --> 00:10:01,805
If I really wanted to help,
260
00:10:01,829 --> 00:10:03,962
I never would have told Thomas
in the first place.
261
00:10:03,998 --> 00:10:06,532
Well, I was gonna say
the genie's out of the bottle.
262
00:10:06,567 --> 00:10:07,666
We can't put it back in.
263
00:10:07,702 --> 00:10:10,736
But what you can do is let
Louis and I do what we have to
264
00:10:10,771 --> 00:10:12,738
to get us out of this.
265
00:10:14,675 --> 00:10:16,675
Samantha,
how are you doing?
266
00:10:16,711 --> 00:10:17,543
Physically, I'm fine.
267
00:10:17,578 --> 00:10:19,712
Mentally,
I am pissed the fuck off.
268
00:10:19,747 --> 00:10:20,546
You want to talk about it?
269
00:10:20,581 --> 00:10:21,825
Because we can get you
some counseling.
270
00:10:21,849 --> 00:10:22,815
This isn't about
my feelings, Robert.
271
00:10:22,850 --> 00:10:25,718
I got mugged like 30 other
people that night.
272
00:10:25,753 --> 00:10:27,553
The police aren't gonna
do anything about it,
273
00:10:27,588 --> 00:10:28,320
and you know it.
274
00:10:28,356 --> 00:10:29,388
What are you getting at?
275
00:10:29,423 --> 00:10:31,323
I want the name
of your investigator
276
00:10:31,359 --> 00:10:33,225
and a few days off
to handle this.
277
00:10:33,260 --> 00:10:35,561
You think I'm gonna let you
track down this guy yourself?
278
00:10:35,596 --> 00:10:37,529
- Listen to me--
- No.
279
00:10:37,565 --> 00:10:39,398
Let's say you find him.
What happens then?
280
00:10:39,433 --> 00:10:41,600
You hear of
an eye for an eye?
281
00:10:41,635 --> 00:10:43,469
That's what happens.
282
00:10:43,504 --> 00:10:46,405
Look, if someone attacks you,
they attack me.
283
00:10:46,440 --> 00:10:49,441
So we're gonna go to my guy
and find this son of a bitch.
284
00:10:49,477 --> 00:10:51,844
But when we do,
we turn him over to the DA
285
00:10:51,879 --> 00:10:53,278
and let them do
what they do.
286
00:10:53,314 --> 00:10:54,246
No, that won't work!
287
00:10:54,281 --> 00:10:56,582
I'm not asking, Samantha.
I'm telling.
288
00:10:56,617 --> 00:10:58,584
If you want justice,
you're gonna get it.
289
00:10:58,619 --> 00:11:00,886
That's the only way
this happens.
290
00:11:01,989 --> 00:11:04,656
Okay.
291
00:11:04,692 --> 00:11:06,458
We'll do it your way.
292
00:11:06,494 --> 00:11:08,660
Just give me the name
of your investigator.
293
00:11:12,466 --> 00:11:15,267
Harvey.
What an unpleasant surprise.
294
00:11:15,302 --> 00:11:18,003
Well, it's about to get
more unpleasant,
295
00:11:18,038 --> 00:11:19,878
because I got to thinking:
if Simon was willing
296
00:11:19,907 --> 00:11:21,607
to double deal
behind Thomas' back,
297
00:11:21,642 --> 00:11:23,909
what's to stop him from
doing it with someone else?
298
00:11:25,579 --> 00:11:27,780
That is evidence
of an off-the-books meeting
299
00:11:27,815 --> 00:11:30,949
between two of the largest
mall owners in America,
300
00:11:30,985 --> 00:11:33,452
divvying up retailers
and colluding on rents.
301
00:11:33,487 --> 00:11:36,054
So I'm giving you
a one-time opportunity
302
00:11:36,090 --> 00:11:38,924
to save Simon an investigation.
303
00:11:38,959 --> 00:11:40,959
Well, Harvey, you're right.
304
00:11:40,995 --> 00:11:42,795
Simon did get into a room
with Westhaven,
305
00:11:42,830 --> 00:11:43,996
and it was off the books.
306
00:11:44,031 --> 00:11:45,564
But they weren't colluding.
307
00:11:45,599 --> 00:11:47,310
- They were discussing a merger.
- Bullshit.
308
00:11:47,334 --> 00:11:48,634
I represented him.
309
00:11:48,669 --> 00:11:50,369
He never said anything
about this.
310
00:11:50,404 --> 00:11:52,504
I'd be happy to show you
the offer we made to them.
311
00:11:52,540 --> 00:11:54,573
And I assure you,
they have a copy
312
00:11:54,608 --> 00:11:55,608
in their files right now.
313
00:11:55,643 --> 00:11:57,387
Because you went back
and created a paper trail.
314
00:11:57,411 --> 00:11:58,555
Which means
all you have on Simon
315
00:11:58,579 --> 00:12:01,647
are a couple of dates
on a calendar.
316
00:12:01,682 --> 00:12:03,727
And all you have on me
is conjecture about what I may
317
00:12:03,751 --> 00:12:05,551
or may not have done.
- No, Harvey.
318
00:12:05,586 --> 00:12:07,653
I have a phone call you made
to Travis Tanner
319
00:12:07,688 --> 00:12:10,389
the night before
Restoration backed out.
320
00:12:10,424 --> 00:12:12,558
Turns out, Travis just happens
to represent
321
00:12:12,593 --> 00:12:14,259
the competitor of Simon's
322
00:12:14,295 --> 00:12:15,994
that was drawing up an offer
to Restoration
323
00:12:16,030 --> 00:12:17,930
when Kessler backed out.
324
00:12:17,965 --> 00:12:20,599
Do you think Tanner
will protect you
325
00:12:20,634 --> 00:12:21,533
when I get him on the stand?
326
00:12:21,569 --> 00:12:22,935
You son of a bitch.
327
00:12:22,970 --> 00:12:24,136
Now, now.
328
00:12:24,171 --> 00:12:26,738
Name-calling
won't get us anywhere.
329
00:12:26,774 --> 00:12:28,507
Or maybe it will.
330
00:12:28,542 --> 00:12:30,943
Because I'm willing
to drop this whole thing
331
00:12:30,978 --> 00:12:32,845
if you will do me
the simple courtesy
332
00:12:32,880 --> 00:12:35,414
of putting my name
back up on your wall.
333
00:12:35,449 --> 00:12:38,417
You would have to resign,
of course.
334
00:12:38,452 --> 00:12:41,954
But at least you'd be able
to slink away
335
00:12:41,989 --> 00:12:44,022
and start up somewhere else,
336
00:12:44,058 --> 00:12:45,891
like you did to me.
337
00:12:45,926 --> 00:12:47,459
You really think I'm gonna
338
00:12:47,495 --> 00:12:48,538
let you get away with this,
don't you?
339
00:12:48,562 --> 00:12:51,530
I think you did
what I'm accusing you of,
340
00:12:51,565 --> 00:12:54,066
and the chickens
are coming home to roost.
341
00:12:59,779 --> 00:13:01,413
Are you up to speed
on Hardman?
342
00:13:01,449 --> 00:13:03,615
I am.
343
00:13:03,651 --> 00:13:05,384
Robert, he's not
gonna give up,
344
00:13:05,419 --> 00:13:07,386
and if this thing plays out
the way it's headed--
345
00:13:07,421 --> 00:13:10,489
I know. That's why
I came up with this.
346
00:13:11,959 --> 00:13:14,860
- Are you crazy?
- No, I'm not.
347
00:13:14,895 --> 00:13:16,628
But I need you
to make that happen.
348
00:13:16,664 --> 00:13:17,808
Well, then think
of something else,
349
00:13:17,832 --> 00:13:19,876
because I'll never be able
to convince him to do this.
350
00:13:19,900 --> 00:13:21,467
Samantha, you have
convinced people
351
00:13:21,502 --> 00:13:22,712
of a hell of a lot more
than this.
352
00:13:22,736 --> 00:13:24,781
Because I could get to them.
He won't even take my call.
353
00:13:24,805 --> 00:13:26,772
Well, he's sure as shit
not gonna take mine.
354
00:13:26,807 --> 00:13:28,540
And you can use
his hatred of me to--
355
00:13:28,576 --> 00:13:29,541
You, me--it won't make
a difference.
356
00:13:29,577 --> 00:13:31,610
- He hates us both.
- And if we don't do this--
357
00:13:31,645 --> 00:13:32,823
I know what's at stake,
Robert.
358
00:13:32,847 --> 00:13:34,646
Then I need you
to get this done.
359
00:13:34,682 --> 00:13:37,683
Because I agree--
if this thing plays out
360
00:13:37,718 --> 00:13:39,785
the way that it's headed...
361
00:13:41,622 --> 00:13:43,388
All right.
362
00:13:43,424 --> 00:13:45,424
I'll make it happen.
363
00:13:48,996 --> 00:13:50,963
Louis.
364
00:13:54,468 --> 00:13:56,546
This is only the second time
you've ever come to my home.
365
00:13:56,570 --> 00:13:58,403
First time I was here,
366
00:13:58,439 --> 00:14:00,405
I told you that I got you
out of a jam.
367
00:14:00,441 --> 00:14:02,841
This time, I'm asking you
to get me out of one.
368
00:14:02,877 --> 00:14:04,788
If you're talking about
Simon Lowe suing your firm,
369
00:14:04,812 --> 00:14:06,612
I heard about that,
and I'm sorry.
370
00:14:06,647 --> 00:14:08,747
Well, he's not just
suing the firm, Thomas.
371
00:14:08,782 --> 00:14:10,082
His lawyer's using the suit
372
00:14:10,117 --> 00:14:11,428
to come after
my partner's license.
373
00:14:11,452 --> 00:14:14,686
- You mean Harvey Specter.
- Yes, I do.
374
00:14:14,722 --> 00:14:17,489
So as your first lawyer
and your friend,
375
00:14:17,525 --> 00:14:19,591
I'm asking you to help me.
376
00:14:19,627 --> 00:14:21,360
Help you how?
377
00:14:21,395 --> 00:14:22,439
Simon's lawyer
is trying to prove
378
00:14:22,463 --> 00:14:23,729
that Harvey broke privilege,
379
00:14:23,764 --> 00:14:24,630
and the only people
they can go after
380
00:14:24,665 --> 00:14:27,299
are Harvey, Alex, Donna...
381
00:14:27,334 --> 00:14:28,834
- And me.
- That's right.
382
00:14:28,869 --> 00:14:30,480
And Daniel Hardman
has not subpoenaed you yet,
383
00:14:30,504 --> 00:14:31,648
but it's only
a matter of time.
384
00:14:31,672 --> 00:14:33,772
And you want me to what?
Leave town?
385
00:14:33,807 --> 00:14:35,474
- Or worse yet--
- No, Thomas--
386
00:14:35,509 --> 00:14:37,442
No, no, I don't
believe this, Louis.
387
00:14:37,478 --> 00:14:39,912
The guy helped Simon Lowe
try to screw me over,
388
00:14:39,947 --> 00:14:41,024
and you want me
to cover for him.
389
00:14:41,048 --> 00:14:43,282
Thomas, listen to me.
I know you value honesty,
390
00:14:43,317 --> 00:14:44,983
so I'm gonna be
perfectly honest with you.
391
00:14:45,019 --> 00:14:46,518
Simon was a bigger client.
392
00:14:46,554 --> 00:14:47,998
And Harvey should have
sided with him,
393
00:14:48,022 --> 00:14:50,489
but he tried
to protect you anyway.
394
00:14:50,524 --> 00:14:51,456
And if you don't
cover for him,
395
00:14:51,492 --> 00:14:54,526
all it's gonna do
is take down a good man
396
00:14:54,562 --> 00:14:56,495
who I care about.
397
00:14:57,998 --> 00:14:59,731
I'm sorry, Louis.
398
00:14:59,767 --> 00:15:02,000
If this Daniel Hardman
subpoenas me,
399
00:15:02,036 --> 00:15:03,969
I won't perjure myself.
400
00:15:08,876 --> 00:15:11,143
I assume you're here
to discuss my pending action
401
00:15:11,178 --> 00:15:13,011
against your firm.
- I am.
402
00:15:13,047 --> 00:15:16,748
I'm also here to drink
this 30-year scotch
403
00:15:16,784 --> 00:15:18,917
with an old friend.
404
00:15:18,953 --> 00:15:20,519
I appreciate that, Robert.
405
00:15:20,554 --> 00:15:21,587
But what's the saying?
406
00:15:21,622 --> 00:15:23,755
Never trust Greeks
bearing gifts?
407
00:15:23,791 --> 00:15:24,656
I look Greek to you?
408
00:15:24,692 --> 00:15:25,490
You look like a man
409
00:15:25,526 --> 00:15:27,693
who's trying to have it
both ways.
410
00:15:27,728 --> 00:15:29,105
And you look like one
who's letting a vendetta
411
00:15:29,129 --> 00:15:30,996
cloud his judgment.
412
00:15:31,031 --> 00:15:32,698
They took my firm, Robert.
413
00:15:32,733 --> 00:15:34,399
It's not a judgment.
That's a fact.
414
00:15:34,435 --> 00:15:36,012
And from what I recall,
you all but handed it to them
415
00:15:36,036 --> 00:15:37,102
with your indiscretions.
416
00:15:37,137 --> 00:15:37,970
And if you're here
to litigate the past--
417
00:15:38,005 --> 00:15:40,439
- Fuck the past, Daniel.
418
00:15:40,474 --> 00:15:41,674
I'm here to work
something out.
419
00:15:41,709 --> 00:15:44,042
What will it take
for you to drop this thing?
420
00:15:44,078 --> 00:15:46,578
I said what it would take:
my old firm back
421
00:15:46,614 --> 00:15:48,580
and Harvey Specter's
resignation.
422
00:15:48,616 --> 00:15:50,549
Now, you know
I can't do that.
423
00:15:50,584 --> 00:15:51,850
Why not?
424
00:15:51,885 --> 00:15:54,186
Because Rachel married
his protégé?
425
00:15:54,221 --> 00:15:57,556
Because you and Jessica broke
the glass ceiling together?
426
00:15:57,591 --> 00:15:59,124
We were friends
before any of that.
427
00:15:59,159 --> 00:16:00,926
We talked about starting
a firm together.
428
00:16:00,961 --> 00:16:01,793
I know that we did.
429
00:16:01,829 --> 00:16:04,062
Then why are you
siding with them?
430
00:16:04,098 --> 00:16:06,798
They stole everything
I built, Robert,
431
00:16:06,834 --> 00:16:08,467
forced me out in disgrace,
432
00:16:08,502 --> 00:16:10,535
and I have been in
the wilderness ever since.
433
00:16:10,571 --> 00:16:13,205
And until my name
is up on that wall,
434
00:16:13,240 --> 00:16:15,540
I'm not dropping this.
435
00:16:19,113 --> 00:16:22,047
Then what if I can get
your name up somewhere else?
436
00:16:22,082 --> 00:16:24,082
You mean Rand Kaldor.
437
00:16:24,118 --> 00:16:26,918
Ever since I left the firm,
they've been one man down.
438
00:16:26,954 --> 00:16:28,587
You could come in and--and--
439
00:16:28,622 --> 00:16:30,055
And what?
440
00:16:30,090 --> 00:16:31,957
They hate you
as much as I hate Harvey.
441
00:16:31,992 --> 00:16:33,592
Why would they throw you
a lifeline?
442
00:16:33,627 --> 00:16:36,094
Because you're
Daniel goddamn Hardman,
443
00:16:36,130 --> 00:16:37,496
that's why.
444
00:16:41,001 --> 00:16:43,068
Okay, Robert.
445
00:16:43,103 --> 00:16:45,170
You get Eric and Ellen
to go in on this,
446
00:16:45,205 --> 00:16:46,972
I will let this go.
447
00:16:47,007 --> 00:16:49,775
But if you can't,
448
00:16:49,810 --> 00:16:52,244
our friendship
isn't gonna stop me
449
00:16:52,279 --> 00:16:54,613
from taking Harvey down.
450
00:17:02,790 --> 00:17:05,624
So...how'd it go
with Daniel?
451
00:17:05,659 --> 00:17:07,125
It didn't.
452
00:17:07,161 --> 00:17:08,794
What do you mean,
it didn't?
453
00:17:08,829 --> 00:17:11,163
He already backdated
an excuse, and not only that.
454
00:17:11,198 --> 00:17:14,199
He found out I went to Tanner
behind Simon's back.
455
00:17:14,234 --> 00:17:15,867
Wait, you did what?
456
00:17:15,903 --> 00:17:18,270
I was trying to save Thomas'
deal without telling him.
457
00:17:18,305 --> 00:17:19,382
- I had to go to somebody--
- You know what? Never mind.
458
00:17:19,406 --> 00:17:20,372
I don't give a shit.
But what we need to do
459
00:17:20,407 --> 00:17:23,308
is figure something out,
because this is my firm,
460
00:17:23,343 --> 00:17:25,844
and I'm not gonna let that
son of a bitch take it from me.
461
00:17:25,879 --> 00:17:27,779
- Louis--
- Why did you have to tell her?
462
00:17:27,815 --> 00:17:29,181
That's what I don't get.
Why?
463
00:17:29,216 --> 00:17:30,982
He was my client
for 13 years.
464
00:17:31,018 --> 00:17:32,718
I wouldn't have
told her.
465
00:17:32,753 --> 00:17:34,820
Yes, Louis,
you would have.
466
00:17:34,855 --> 00:17:36,321
Last year, you came to me
467
00:17:36,356 --> 00:17:38,156
about putting Sheila
over the firm.
468
00:17:38,192 --> 00:17:40,192
And I told you
as managing partner,
469
00:17:40,227 --> 00:17:41,293
I wouldn't do it,
470
00:17:41,328 --> 00:17:43,995
but as your friend,
I would.
471
00:17:44,031 --> 00:17:46,164
If I had asked you
about telling Donna,
472
00:17:46,200 --> 00:17:48,266
you would have done
the same thing.
473
00:17:48,302 --> 00:17:51,636
You're right.
474
00:17:51,672 --> 00:17:54,172
I would.
475
00:17:54,208 --> 00:17:55,874
God damn it!
476
00:17:55,909 --> 00:17:57,309
What's going on, Louis?
477
00:17:57,344 --> 00:17:59,811
Thomas said
that he wouldn't help us.
478
00:17:59,847 --> 00:18:01,546
You mean
he wouldn't help me.
479
00:18:01,582 --> 00:18:02,859
Yeah, I guess
that's what I mean.
480
00:18:02,883 --> 00:18:06,551
Why couldn't Donna
just wait for you?
481
00:18:06,587 --> 00:18:08,253
I don't know, Louis.
482
00:18:08,288 --> 00:18:11,022
I really don't know.
483
00:18:11,058 --> 00:18:13,158
You think you would have
come through if she had?
484
00:18:13,193 --> 00:18:14,493
Well, I'd like
to think so.
485
00:18:14,528 --> 00:18:17,162
Yeah, well, I do too.
486
00:18:17,197 --> 00:18:20,165
'Cause let's face it, Harvey:
you pretty much always do.
487
00:18:21,301 --> 00:18:23,902
You're right, Louis.
I do.
488
00:18:23,937 --> 00:18:25,937
And right now, I think I can.
489
00:18:25,973 --> 00:18:27,706
What do you got?
490
00:18:27,741 --> 00:18:30,742
They said a head
needs to roll on this.
491
00:18:30,778 --> 00:18:33,011
What if, instead
of one head rolling,
492
00:18:33,046 --> 00:18:34,913
we give them two?
493
00:18:38,204 --> 00:18:39,271
Good. You're here.
494
00:18:40,105 --> 00:18:41,871
I was going over
my testimony
495
00:18:41,907 --> 00:18:44,174
and could use
another set of eyes.
496
00:18:46,532 --> 00:18:49,600
I don't know
how to tell you this.
497
00:18:49,635 --> 00:18:52,002
I talked to Cameron Dennis.
498
00:18:52,037 --> 00:18:54,438
The guy's friends put him
at a different location, and--
499
00:18:54,473 --> 00:18:56,440
Don't you fucking say it.
500
00:18:56,475 --> 00:18:58,342
Samantha, I'm sorry.
501
00:18:58,377 --> 00:19:00,844
I never should have
listened to you.
502
00:19:00,880 --> 00:19:02,679
Look,
I know you're upset--
503
00:19:02,715 --> 00:19:05,015
Save it. I've got
something to take care of.
504
00:19:05,050 --> 00:19:07,384
So what are you gonna do,
hire someone to break his legs?
505
00:19:07,419 --> 00:19:09,019
God damn it, you told me
506
00:19:09,054 --> 00:19:11,388
if we did this right,
there would be justice.
507
00:19:11,423 --> 00:19:12,656
Where is the justice?
508
00:19:14,093 --> 00:19:16,593
That son of a bitch gets off,
you know what that makes me?
509
00:19:16,629 --> 00:19:18,362
A victim.
510
00:19:18,397 --> 00:19:20,764
I am not a victim, Robert!
511
00:19:32,678 --> 00:19:35,112
One of my foster parents
would hit me.
512
00:19:39,185 --> 00:19:42,553
It's why I joined the service,
why I learned self-defense.
513
00:19:45,658 --> 00:19:47,658
I can't be a victim
again, Robert.
514
00:19:47,693 --> 00:19:50,561
I just...can't.
515
00:19:52,865 --> 00:19:54,731
All right, then.
516
00:19:54,767 --> 00:19:57,501
We'll go the other way.
517
00:19:57,536 --> 00:19:59,503
What are you
talking about?
518
00:19:59,538 --> 00:20:01,405
Cameron Dennis said
519
00:20:01,440 --> 00:20:03,574
that if any new evidence
came to light,
520
00:20:03,609 --> 00:20:05,175
he'll prosecute.
521
00:20:08,447 --> 00:20:10,581
Let's get to
doing that, then.
522
00:20:10,616 --> 00:20:12,482
No.
523
00:20:12,518 --> 00:20:15,185
You took a risk once
to get me this firm.
524
00:20:15,221 --> 00:20:20,090
It's time I took a risk...
for you.
525
00:20:23,896 --> 00:20:27,164
God damn it, Ellen, there's
got to be something you'd--
526
00:20:28,901 --> 00:20:31,768
Well, in that case,
go to hell.
527
00:20:33,138 --> 00:20:35,138
Well, how much?
528
00:20:35,174 --> 00:20:37,207
What's the bastard's price?
529
00:20:37,243 --> 00:20:38,709
There is no price, Robert.
530
00:20:38,744 --> 00:20:40,711
He said no amount
of money or clients
531
00:20:40,746 --> 00:20:42,946
would make up for seeing
his firm get torn apart.
532
00:20:42,982 --> 00:20:45,026
But what about Ellen?
You try horse trading with her?
533
00:20:45,050 --> 00:20:47,050
I did, and I struck out
there too.
534
00:20:47,086 --> 00:20:50,354
God damn it, Samantha!
I got Daniel to agree!
535
00:20:50,389 --> 00:20:52,167
He thought I came up
with Rand Kaldor on the fly,
536
00:20:52,191 --> 00:20:53,557
and I sold it to him.
537
00:20:53,592 --> 00:20:54,603
What do you want me to say?
538
00:20:54,627 --> 00:20:57,494
I want you to tell me
exactly what happened.
539
00:20:57,529 --> 00:20:59,129
Because Eric Kaldor
and Ellen Rand
540
00:20:59,164 --> 00:21:00,575
are two of the greediest
people I know.
541
00:21:00,599 --> 00:21:01,832
So if you're trying to tell me
542
00:21:01,867 --> 00:21:03,044
that they're standing
on principle,
543
00:21:03,068 --> 00:21:04,468
I'm calling bullshit!
544
00:21:04,503 --> 00:21:05,547
And it's pretty clear
what happened.
545
00:21:05,571 --> 00:21:06,882
Eric tried to force
something down your throat,
546
00:21:06,906 --> 00:21:10,240
and you let your pride
get in the way--like always.
547
00:21:10,276 --> 00:21:13,644
Robert...
I offered him
548
00:21:13,679 --> 00:21:15,712
half your client list,
549
00:21:15,748 --> 00:21:17,681
a dividend stream
from your equity share,
550
00:21:17,716 --> 00:21:18,982
a no-poaching commitment--
551
00:21:19,018 --> 00:21:19,983
And if the carrot
doesn't work,
552
00:21:20,019 --> 00:21:21,485
you use the goddamn stick.
553
00:21:21,520 --> 00:21:22,352
And threaten him with what?
554
00:21:22,388 --> 00:21:23,921
We took half the firm
from him.
555
00:21:23,956 --> 00:21:25,689
There is nothing left
to take.
556
00:21:28,928 --> 00:21:31,962
I'm sorry, Robert.
557
00:21:31,997 --> 00:21:33,130
I did everything I could.
558
00:21:33,165 --> 00:21:35,098
We're gonna have to find
another way.
559
00:21:36,969 --> 00:21:38,847
Gentlemen, you have
five minutes to make your case.
560
00:21:38,871 --> 00:21:39,881
You don't, this will be
the shortest lunch
561
00:21:39,905 --> 00:21:42,673
in the history of lunches.
- Then I'll get to it.
562
00:21:42,708 --> 00:21:45,175
We offered Simon Lowe
a settlement
563
00:21:45,210 --> 00:21:48,011
no reasonable CEO
would refuse.
564
00:21:48,047 --> 00:21:51,615
So we want to see
if cooler heads can prevail.
565
00:21:51,650 --> 00:21:52,849
This isn't about
cooler heads.
566
00:21:52,885 --> 00:21:56,653
This is about driving a wedge
between me and my CEO,
567
00:21:56,689 --> 00:21:58,633
and that's not gonna happen.
- That's the thing, Elaine.
568
00:21:58,657 --> 00:21:59,957
There's no need
to drive a wedge,
569
00:21:59,992 --> 00:22:01,959
because it already exists.
570
00:22:01,994 --> 00:22:05,128
That is an email chain
between me and Simon
571
00:22:05,164 --> 00:22:06,029
from 18 months ago.
572
00:22:06,065 --> 00:22:07,965
As you can see,
he was looking
573
00:22:08,000 --> 00:22:09,644
to relieve you of your duties
as chairwoman.
574
00:22:09,668 --> 00:22:11,101
I don't know about you,
575
00:22:11,136 --> 00:22:12,380
but if someone did that
to me at my firm,
576
00:22:12,404 --> 00:22:14,805
their ass would be on the
sidewalk ten seconds later.
577
00:22:14,840 --> 00:22:15,806
And if this is true,
578
00:22:15,841 --> 00:22:17,874
why didn't you
bring it to my attention then?
579
00:22:17,910 --> 00:22:18,842
Because unlike Simon,
580
00:22:18,877 --> 00:22:21,812
I'm loyal to the guy
who writes my checks.
581
00:22:21,847 --> 00:22:23,780
There's no two ways
about it, Elaine.
582
00:22:23,816 --> 00:22:24,614
Simon's a threat to you.
583
00:22:24,650 --> 00:22:26,550
Daniel Hardman's
a threat to us.
584
00:22:26,585 --> 00:22:27,595
Do you want to neutralize
those threats,
585
00:22:27,619 --> 00:22:28,485
or do you just want
to sit there eating salad
586
00:22:28,520 --> 00:22:29,853
while they neutralize you?
587
00:22:33,993 --> 00:22:36,259
Gentlemen, I do believe
I'll bring this to the board
588
00:22:36,295 --> 00:22:38,662
and see if
we can't reach a deal.
589
00:22:38,697 --> 00:22:40,308
Just so we're clear,
this settlement doesn't close
590
00:22:40,332 --> 00:22:41,832
if you only let Simon go.
591
00:22:41,867 --> 00:22:43,166
Believe me, Mr. Specter,
592
00:22:43,202 --> 00:22:44,735
when the board hears
about all of this,
593
00:22:44,770 --> 00:22:46,269
you won't have
to worry about Simon
594
00:22:46,305 --> 00:22:48,939
or Daniel Hardman
ever again.
595
00:22:48,974 --> 00:22:51,641
Robert!
596
00:22:51,677 --> 00:22:54,211
Long time, no chat.
597
00:22:54,246 --> 00:22:57,180
To be honest, I wasn't sure
they were gonna let me in.
598
00:22:59,151 --> 00:23:02,819
So I take it this means
you're accepting my offer.
599
00:23:02,855 --> 00:23:06,556
Well...I don't accept
opening bids,
600
00:23:06,592 --> 00:23:08,203
but if you want to tell me
what you need--
601
00:23:08,227 --> 00:23:10,961
God damn it.
She didn't tell you, did she?
602
00:23:10,996 --> 00:23:12,295
- Eric--
- No, don't.
603
00:23:12,331 --> 00:23:13,775
We worked together
20 years, all right?
604
00:23:13,799 --> 00:23:14,998
I know when you're stalling.
605
00:23:15,034 --> 00:23:18,802
Samantha didn't tell you,
and now you're covering for her
606
00:23:18,837 --> 00:23:20,103
like you always do.
607
00:23:20,139 --> 00:23:22,139
All right, she didn't.
608
00:23:22,174 --> 00:23:24,141
So, what, you want to mock me,
609
00:23:24,176 --> 00:23:26,143
or you want to tell me
what it's gonna take?
610
00:23:26,178 --> 00:23:28,678
It's simple, really.
611
00:23:28,714 --> 00:23:31,615
Daniel Hardman's name
for yours.
612
00:23:31,650 --> 00:23:34,117
- Excuse me?
- I said you retire,
613
00:23:34,153 --> 00:23:35,886
I take Daniel on as a partner,
614
00:23:35,921 --> 00:23:38,955
and that is
take it or leave it.
615
00:23:40,559 --> 00:23:42,359
All right.
616
00:23:42,394 --> 00:23:44,161
Let's get to it.
617
00:23:44,196 --> 00:23:45,762
What the ----
is your problem with me?
618
00:23:45,798 --> 00:23:47,197
- My problem?
- Yeah.
619
00:23:47,232 --> 00:23:48,698
Why'd you take my firm
from me?
620
00:23:48,734 --> 00:23:51,802
See, that--that right there!
That's my problem.
621
00:23:51,837 --> 00:23:53,770
All we ever heard
is that it was your firm,
622
00:23:53,806 --> 00:23:55,605
your name, your reputation.
623
00:23:55,641 --> 00:23:56,885
You know, we had
a little something
624
00:23:56,909 --> 00:23:57,741
to do with it as well.
625
00:23:57,776 --> 00:23:59,309
You think
I didn't know that?
626
00:23:59,344 --> 00:24:00,911
You think I never
gave you credit?
627
00:24:00,946 --> 00:24:01,912
I think you never
let us forget
628
00:24:01,947 --> 00:24:04,247
that it was you that got
our names on the wall.
629
00:24:04,283 --> 00:24:06,983
I did put your names
on the wall!
630
00:24:07,019 --> 00:24:09,197
And maybe if you were a little
more focused on the big picture
631
00:24:09,221 --> 00:24:10,987
than getting a pat
on your back--
632
00:24:11,023 --> 00:24:12,133
Well, you never had a problem
giving a pat on the back
633
00:24:12,157 --> 00:24:14,825
to your little protégé.
- Don't you talk about her.
634
00:24:14,860 --> 00:24:15,826
We would have never
gotten this place
635
00:24:15,861 --> 00:24:18,829
if it wasn't for Samantha.
- So you always say.
636
00:24:18,864 --> 00:24:20,363
Although you never
quite say how.
637
00:24:20,399 --> 00:24:22,099
But if I had
to venture a guess--
638
00:24:22,134 --> 00:24:23,733
Not another word, Eric.
639
00:24:23,769 --> 00:24:25,180
If that's how you
really feel about me,
640
00:24:25,204 --> 00:24:27,537
the answer is no!
641
00:24:27,573 --> 00:24:30,040
I'll take my chances
with my friend!
642
00:24:30,075 --> 00:24:33,110
If you're talking about
Ellen, Ellen's not your friend.
643
00:24:33,145 --> 00:24:35,412
I'm talking about
Daniel Hardman.
644
00:24:35,447 --> 00:24:37,914
Mark my words, we'll come
to some accommodation,
645
00:24:37,950 --> 00:24:41,418
and then you and Ellen Rand
can kiss my black ass.
646
00:24:47,726 --> 00:24:49,025
Well, I don't know about you,
647
00:24:49,061 --> 00:24:50,205
but I think we've earned
a drink.
648
00:24:50,229 --> 00:24:51,695
Well, I'd pour you one,
Louis,
649
00:24:51,730 --> 00:24:53,296
but I'm fresh out
of Peachtree Schnapps.
650
00:24:53,332 --> 00:24:54,798
All right,
enough messing around.
651
00:24:54,833 --> 00:24:56,133
What's the big news?
652
00:24:56,168 --> 00:24:57,968
We got the suit dismissed,
653
00:24:58,003 --> 00:25:00,070
and Daniel Hardman
is out of the picture.
654
00:25:00,105 --> 00:25:02,239
- Louis, that's great news.
- I just wish I could see
655
00:25:02,274 --> 00:25:03,874
the look on his face
when he finds out
656
00:25:03,909 --> 00:25:06,042
we got the better of him.
- I hate to break it to you,
657
00:25:06,078 --> 00:25:06,877
but you didn't get
the better of anybody.
658
00:25:06,912 --> 00:25:07,956
Robert, what are you
doing here?
659
00:25:07,980 --> 00:25:09,124
More importantly,
what are you talking about?
660
00:25:09,148 --> 00:25:11,681
I knew what you were
up against,
661
00:25:11,717 --> 00:25:13,283
so I went to Daniel as a friend
662
00:25:13,318 --> 00:25:15,152
and offered him a deal.
- What kind of deal?
663
00:25:15,187 --> 00:25:16,931
I know what kind of deal,
because there's only one thing
664
00:25:16,955 --> 00:25:19,723
that son of a bitch would
trade taking me down for,
665
00:25:19,758 --> 00:25:21,725
and he told me what it is:
his name on our wall.
666
00:25:21,760 --> 00:25:23,160
And I would never
give him that.
667
00:25:23,195 --> 00:25:25,328
It doesn't matter now,
because...
668
00:25:25,364 --> 00:25:27,264
when Daniel heard
that Simon got fired,
669
00:25:27,299 --> 00:25:29,410
he thought I was playing him,
and he pulled the trigger
670
00:25:29,434 --> 00:25:31,401
on an ethics hearing.
671
00:25:31,436 --> 00:25:33,904
What the shit
did you just say?
672
00:25:33,939 --> 00:25:36,239
They set the date, Louis.
673
00:25:36,275 --> 00:25:38,008
When?
674
00:25:38,043 --> 00:25:41,011
- Harvey, before--
- When, Alex?
675
00:25:41,046 --> 00:25:42,512
This says the hearing's
tomorrow.
676
00:25:42,548 --> 00:25:44,014
They're summoning you,
me, Simon,
677
00:25:44,049 --> 00:25:45,360
Thomas, and Donna.
- Which means we have
678
00:25:45,384 --> 00:25:46,995
less than 24 hours
to get our story straight,
679
00:25:47,019 --> 00:25:47,951
convince Thomas
to corroborate it,
680
00:25:47,986 --> 00:25:51,021
and get Donna
the fuck out of town.
681
00:25:51,056 --> 00:25:52,155
It's not gonna work, Louis.
682
00:25:52,191 --> 00:25:53,523
Leave me alone, all of you.
683
00:25:53,559 --> 00:25:55,125
- I need time to think.
- Harvey--
684
00:25:55,160 --> 00:25:57,260
I don't want to talk
about it, Robert.
685
00:25:57,296 --> 00:25:59,863
You know, I don't care
if one day,
686
00:25:59,898 --> 00:26:02,332
they get me on any of
the other shit that I've done,
687
00:26:02,367 --> 00:26:04,334
but to go down for this?
688
00:26:04,369 --> 00:26:05,468
To go down to him?
689
00:26:05,504 --> 00:26:07,103
- Harvey, we can still--
- No, we can't!
690
00:26:07,139 --> 00:26:08,183
Look, he's got me
dead to rights.
691
00:26:08,207 --> 00:26:10,874
Mike was dead to rights.
Look what happened to him.
692
00:26:10,909 --> 00:26:13,276
This isn't a jury.
It's a fucking ethics board.
693
00:26:13,312 --> 00:26:15,212
And I did exactly
what he said I did.
694
00:26:15,247 --> 00:26:16,947
- Harvey--
- Motherfucker!
695
00:26:22,254 --> 00:26:24,387
I said leave me alone.
696
00:26:43,111 --> 00:26:46,513
I know I'm interrupting,
but can I come in?
697
00:26:46,549 --> 00:26:48,082
Why not?
698
00:26:48,117 --> 00:26:50,784
Sitting by myself doesn't seem
to be getting me anywhere.
699
00:26:50,820 --> 00:26:54,755
Well...maybe this will.
700
00:26:54,790 --> 00:26:56,957
Technically...
701
00:26:56,993 --> 00:26:59,593
You did not break privilege
when you told Donna.
702
00:26:59,629 --> 00:27:02,563
In other words, I could
throw Donna under the bus.
703
00:27:03,666 --> 00:27:05,099
I know you won't do it.
704
00:27:05,134 --> 00:27:06,867
But it had to be said.
705
00:27:08,638 --> 00:27:10,871
Then it's been said.
706
00:27:11,941 --> 00:27:14,875
What?
707
00:27:14,911 --> 00:27:16,243
If this were
another firm,
708
00:27:16,279 --> 00:27:18,746
she wouldn't even
still be working here.
709
00:27:18,781 --> 00:27:20,948
You saying
we should fire her?
710
00:27:20,983 --> 00:27:22,261
If you're asking me
as a name partner,
711
00:27:22,285 --> 00:27:24,752
I would say yes.
712
00:27:24,787 --> 00:27:26,754
If you're asking me
as her friend,
713
00:27:26,789 --> 00:27:28,322
I would say...
714
00:27:28,357 --> 00:27:31,926
There's no way in hell I am
ever letting that woman go.
715
00:27:31,961 --> 00:27:33,327
Never thought
in a million years
716
00:27:33,362 --> 00:27:35,107
something like that
could come out of your mouth.
717
00:27:35,131 --> 00:27:39,233
Well, maybe this place
is rubbing off on me.
718
00:27:39,268 --> 00:27:41,835
You are all...crazy.
719
00:27:41,871 --> 00:27:44,171
But...
720
00:27:44,206 --> 00:27:47,241
maybe that's what
I love about it here.
721
00:27:56,986 --> 00:28:00,087
He's gonna lose everything
because of me.
722
00:28:00,122 --> 00:28:03,357
Donna...you never know
how these hearings will go.
723
00:28:03,392 --> 00:28:05,759
You know...
the worst part is,
724
00:28:05,795 --> 00:28:09,330
I don't even know
why I did it anymore.
725
00:28:09,365 --> 00:28:11,765
I didn't sleep that night.
I just lay there wondering,
726
00:28:11,801 --> 00:28:13,600
"What if Harvey
can't get it done?"
727
00:28:13,636 --> 00:28:15,681
And then I would tell myself,
"Well, he always gets it done."
728
00:28:15,705 --> 00:28:18,038
And then it was morning,
and I hadn't heard from him,
729
00:28:18,074 --> 00:28:19,974
and Thomas' business
was at stake, and I just--
730
00:28:20,009 --> 00:28:22,109
Donna, you told him
because you love him.
731
00:28:22,144 --> 00:28:23,811
Love him?
732
00:28:23,846 --> 00:28:25,612
We just started
seeing each other.
733
00:28:25,648 --> 00:28:27,815
I'm not talking
about Thomas.
734
00:28:30,186 --> 00:28:31,885
Third year of law school.
735
00:28:31,921 --> 00:28:35,189
Rosalie went behind my back
about a pro Bono we were doing.
736
00:28:35,224 --> 00:28:37,725
We got in a huge fight,
and it broke us up,
737
00:28:37,760 --> 00:28:38,726
'cause I thought
she betrayed me,
738
00:28:38,761 --> 00:28:41,695
and she thought I thought
I was a better lawyer.
739
00:28:41,731 --> 00:28:44,331
But she didn't betray me, and
I didn't think I was better.
740
00:28:44,367 --> 00:28:47,201
And none of that had anything
to do with it anyway.
741
00:28:47,236 --> 00:28:49,336
What does this
have to do with me?
742
00:28:49,372 --> 00:28:51,839
I was afraid of committing.
743
00:28:51,874 --> 00:28:54,742
Deep down, she knew it,
so she closed the window.
744
00:28:54,777 --> 00:28:56,243
And it made me realize
745
00:28:56,278 --> 00:28:59,179
I didn't like being
on the other side of the glass.
746
00:28:59,215 --> 00:29:03,050
I didn't do what I did to
make Harvey realize anything.
747
00:29:03,085 --> 00:29:04,752
Neither did Rosalie.
748
00:29:04,787 --> 00:29:06,854
She did it
so she could move on.
749
00:29:10,726 --> 00:29:12,326
Thomas, I appreciate youseeing me
750
00:29:12,361 --> 00:29:13,761
on such short notice.
751
00:29:13,796 --> 00:29:14,661
You said it was about Donna,
752
00:29:14,697 --> 00:29:16,430
so of course I'll see you.
753
00:29:16,465 --> 00:29:19,066
- What's going on?
- It's simple.
754
00:29:19,101 --> 00:29:22,236
Donna was the one
who told you about Simon...
755
00:29:22,271 --> 00:29:24,271
but I want you
to say it was me.
756
00:29:24,306 --> 00:29:26,206
You want me to lie.
757
00:29:26,242 --> 00:29:28,842
Look, I know
you're a man of your word,
758
00:29:28,878 --> 00:29:30,844
but she risked all this
because she knows
759
00:29:30,880 --> 00:29:32,713
how much your business
means to you.
760
00:29:32,748 --> 00:29:34,882
Well, she worked
her entire life
761
00:29:34,917 --> 00:29:37,751
to get to where she is,
and the truth comes out,
762
00:29:37,787 --> 00:29:39,297
she'll be barred
from working in a law firm
763
00:29:39,321 --> 00:29:41,255
for the rest of her life.
764
00:29:41,290 --> 00:29:43,290
What am I not seeing here,
Harvey?
765
00:29:43,325 --> 00:29:44,858
How does all this protect you?
766
00:29:44,894 --> 00:29:46,393
It doesn't.
767
00:29:46,429 --> 00:29:47,961
I just don't see
why she has to stand
768
00:29:47,997 --> 00:29:50,364
in front of
that firing squad too.
769
00:29:50,399 --> 00:29:53,267
All I'm asking you to do
770
00:29:53,302 --> 00:29:55,402
is protect her...
771
00:29:55,438 --> 00:29:57,838
like she protected you.
772
00:29:59,241 --> 00:30:01,475
Oh, no, no, no.
773
00:30:01,510 --> 00:30:04,078
You were the first one
to take an offer.
774
00:30:04,113 --> 00:30:05,979
Yeah, but then you
went to another firm.
775
00:30:06,015 --> 00:30:07,448
Because back then,
776
00:30:07,483 --> 00:30:09,416
they weren't gonna hire
a man like me,
777
00:30:09,452 --> 00:30:10,951
no matter what school
I went to.
778
00:30:10,986 --> 00:30:12,419
I could have got you in.
779
00:30:12,455 --> 00:30:13,987
They hired Jessica.
780
00:30:14,023 --> 00:30:17,124
Years later.
I couldn't wait for that.
781
00:30:17,159 --> 00:30:20,327
I still think we would have
made a great firm.
782
00:30:20,362 --> 00:30:21,562
Zane Hardman.
783
00:30:21,597 --> 00:30:22,741
Wait, why is your name first?
784
00:30:22,765 --> 00:30:24,832
You let Jessica go first.
785
00:30:24,867 --> 00:30:26,934
You let Rand and Kaldor.
786
00:30:26,969 --> 00:30:28,001
Yeah, you're right.
787
00:30:28,037 --> 00:30:30,237
I don't have to go first.
I know where I stand.
788
00:30:30,272 --> 00:30:32,840
Go ahead, take it.
Hardman Zane.
789
00:30:32,875 --> 00:30:34,108
No. I don't want it now.
790
00:30:35,044 --> 00:30:37,077
- Excuse me a moment, Daniel.
- Mm-hmm.
791
00:30:42,852 --> 00:30:43,951
Cameron?
792
00:30:43,986 --> 00:30:46,086
Robert, I have some news,
793
00:30:46,122 --> 00:30:48,422
and I thought
I owed it to you to call.
794
00:31:01,036 --> 00:31:04,037
Please don't tell her.
795
00:31:06,308 --> 00:31:07,207
Robert,
whatever it is,
796
00:31:07,243 --> 00:31:10,777
- I have to testify this morning.
- I know.
797
00:31:10,813 --> 00:31:12,212
Then what is it?
798
00:31:12,248 --> 00:31:13,814
Remember when I said
799
00:31:13,849 --> 00:31:15,983
I couldn't make up
for what I did?
800
00:31:16,018 --> 00:31:17,851
I think I can.
801
00:31:17,887 --> 00:31:18,752
But I'm gonna need your help,
802
00:31:18,787 --> 00:31:22,022
and you might not like
what I need it for.
803
00:31:22,057 --> 00:31:22,956
Well, I know what it's like
804
00:31:22,992 --> 00:31:25,092
to live with a weight
on your shoulders.
805
00:31:25,127 --> 00:31:27,161
And if I can help you
take it off,
806
00:31:27,196 --> 00:31:30,230
why don't you go ahead
and tell me what you need?
807
00:31:34,103 --> 00:31:36,803
- Thomas.
- Can I come in?
808
00:31:36,839 --> 00:31:38,138
Of course.
809
00:31:38,174 --> 00:31:39,484
I was just getting ready
for this morning.
810
00:31:39,508 --> 00:31:41,942
I know. That's what
I wanted to talk about.
811
00:31:43,712 --> 00:31:45,979
Look, if this is about Louis
coming to see you,
812
00:31:46,015 --> 00:31:47,915
if I had known
he was gonna do that--
813
00:31:47,950 --> 00:31:48,916
It's not about Louis
coming to me.
814
00:31:48,951 --> 00:31:52,252
It's, um--it's about
Harvey Specter coming to me.
815
00:31:52,288 --> 00:31:55,222
- Harvey came to you?
- Last night.
816
00:31:55,257 --> 00:31:57,424
- What did he say?
- Well, he pretty much said
817
00:31:57,459 --> 00:31:59,059
that he was about
to lay himself down
818
00:31:59,094 --> 00:32:00,227
on the train tracks for you,
819
00:32:00,262 --> 00:32:04,264
and he wanted me
to help tie him down.
820
00:32:04,300 --> 00:32:06,533
Well...
I-I don't know
821
00:32:06,569 --> 00:32:07,868
exactly what that means--
822
00:32:07,903 --> 00:32:09,369
Who are you to him?
823
00:32:11,874 --> 00:32:13,273
I don't know
how to answer that.
824
00:32:13,309 --> 00:32:15,976
I got it when Louis
came to me.
825
00:32:16,011 --> 00:32:16,977
This comes out,
it hurts his firm.
826
00:32:17,012 --> 00:32:17,778
It hurts his partner.
827
00:32:17,813 --> 00:32:19,346
He wouldn't want
to see that happen.
828
00:32:19,381 --> 00:32:23,016
But then Harvey came to me,
and...
829
00:32:23,052 --> 00:32:25,085
all he seemed
to care about is you.
830
00:32:25,120 --> 00:32:28,855
So if you can't tell me
who you are to him, maybe...
831
00:32:28,891 --> 00:32:33,026
you can tell me
who he is to you.
832
00:32:33,062 --> 00:32:35,162
I don't know
who he is, Thomas.
833
00:32:37,600 --> 00:32:38,743
I just know
that he's somebody
834
00:32:38,767 --> 00:32:42,102
that I can't seem to figure out
how to cut out of me.
835
00:32:45,007 --> 00:32:47,708
But I want to.
836
00:32:47,743 --> 00:32:50,477
And I have wanted to,
and apparently, I tried to
837
00:32:50,512 --> 00:32:52,879
when I told you
what was going on.
838
00:32:54,350 --> 00:32:56,483
But the truth is,
I don't know
839
00:32:56,518 --> 00:32:59,052
if I'll ever be able to.
840
00:33:03,992 --> 00:33:06,794
Thomas Kessler shook my hand
and said yes to a deal.
841
00:33:06,829 --> 00:33:09,263
He had no reason
in the world to back out
842
00:33:09,298 --> 00:33:11,966
until Harvey Specter
gave him one.
843
00:33:12,001 --> 00:33:12,867
When you confronted him
with this allegation,
844
00:33:12,902 --> 00:33:14,168
what did he do?
845
00:33:14,203 --> 00:33:17,104
He paid off my board
and got me fired.
846
00:33:17,140 --> 00:33:18,072
It wasn't a payoff.
847
00:33:18,107 --> 00:33:19,940
It was a settlement
that we offered you first.
848
00:33:19,976 --> 00:33:20,986
Along with a fabricated
explanation
849
00:33:21,010 --> 00:33:23,611
about Kessler finding out
due to a clerical error.
850
00:33:23,646 --> 00:33:26,147
The contents of that offer
are not admissible here.
851
00:33:26,182 --> 00:33:29,316
In other words, you're
preparing to change your story?
852
00:33:29,352 --> 00:33:30,818
As far as I'm concerned,
853
00:33:30,853 --> 00:33:32,653
it's time to get
to the main course.
854
00:33:32,688 --> 00:33:34,255
I call Harvey Specter.
855
00:33:35,858 --> 00:33:37,291
Where is she?
856
00:33:37,326 --> 00:33:39,138
She said she didn't care
if she was summoned or not.
857
00:33:39,162 --> 00:33:40,461
She couldn't watch.
858
00:33:40,496 --> 00:33:42,797
What are you gonna do?
859
00:33:42,832 --> 00:33:44,732
I don't know.
860
00:33:44,767 --> 00:33:46,233
Shortly after Simon Lowe
told you
861
00:33:46,269 --> 00:33:48,235
he was using Thomas Kessler
as a pawn,
862
00:33:48,271 --> 00:33:49,415
Kessler pulled out
of their deal.
863
00:33:49,439 --> 00:33:51,939
- Why was that?
- If you're asking
864
00:33:51,974 --> 00:33:54,942
if I told him about
my client's plans, I didn't.
865
00:33:54,977 --> 00:33:56,710
- Then how did he find out?
- I don't know.
866
00:33:56,746 --> 00:33:58,345
Maybe Restoration
clued him in.
867
00:33:58,381 --> 00:34:00,314
Maybe he overheard someone
at dinner.
868
00:34:00,349 --> 00:34:02,183
Or maybe it was
the clerical error nonsense
869
00:34:02,218 --> 00:34:04,852
you tried to pull before.
- What's nonsense is,
870
00:34:04,887 --> 00:34:07,588
I did not share my client's
privileged information
871
00:34:07,623 --> 00:34:10,157
with another client, yet...
872
00:34:10,193 --> 00:34:11,303
he brought
this complaint anyway,
873
00:34:11,327 --> 00:34:14,095
and he did it because
he knew Pierpont Malls
874
00:34:14,130 --> 00:34:16,630
was about to drop their suit
against my firm
875
00:34:16,666 --> 00:34:17,998
because it had no merit.
876
00:34:18,034 --> 00:34:20,034
They dropped it
because you paid them to.
877
00:34:20,069 --> 00:34:21,869
Mr. Specter,
Mr. Hardman has a point.
878
00:34:21,904 --> 00:34:23,348
I find it hard to believe
that Thomas Kessler
879
00:34:23,372 --> 00:34:25,106
wasn't informed by your office,
880
00:34:25,141 --> 00:34:27,875
so I ask you...
do you stand by your answer?
881
00:34:27,910 --> 00:34:30,945
I stand by the fact that
he has to prove what I did.
882
00:34:30,980 --> 00:34:32,713
I don't have to prove
what I didn't.
883
00:34:32,748 --> 00:34:36,016
Then I say it's time
we ask someone else.
884
00:34:37,320 --> 00:34:40,621
Mr. Williams,
did you or did you not
885
00:34:40,656 --> 00:34:43,324
inform Thomas Kessler
that his firm was being used
886
00:34:43,359 --> 00:34:45,059
as a stalking horse?
887
00:34:45,094 --> 00:34:46,227
No, I did not.
888
00:34:46,262 --> 00:34:47,862
Then is it true
889
00:34:47,897 --> 00:34:50,197
Mr. Kessler knew
he was being used?
890
00:34:50,233 --> 00:34:52,044
I can't speak to what
my client did or didn't know.
891
00:34:52,068 --> 00:34:53,245
Then let's talk
about what you knew.
892
00:34:53,269 --> 00:34:55,069
You got his original landlord
893
00:34:55,104 --> 00:34:56,837
to make him a better offer,
did you not?
894
00:34:56,873 --> 00:34:59,006
Yes, I did. And there's
nothing wrong with using
895
00:34:59,041 --> 00:35:00,719
Pierpont's offer to get
a better deal for my client.
896
00:35:00,743 --> 00:35:01,854
It's what
they were doing to us.
897
00:35:01,878 --> 00:35:03,978
Yes, but the difference is,
when he got the offer,
898
00:35:04,013 --> 00:35:06,213
he turned it down.
Why would he do that?
899
00:35:07,850 --> 00:35:09,750
- Because...
- Because...
900
00:35:09,785 --> 00:35:10,651
what?
901
00:35:10,686 --> 00:35:12,231
Why would a man
turn down a better offer
902
00:35:12,255 --> 00:35:13,665
and then take out an ad
in the "Journal"
903
00:35:13,689 --> 00:35:16,223
pronouncing the value
of integrity
904
00:35:16,259 --> 00:35:17,858
over profits?
905
00:35:17,894 --> 00:35:19,760
It's because he knew
906
00:35:19,795 --> 00:35:22,163
what Simon Lowe was doing,
and you knew he knew.
907
00:35:22,198 --> 00:35:24,098
And I remind you,
I will call Thomas Kessler,
908
00:35:24,133 --> 00:35:25,366
and he will tell me the truth,
909
00:35:25,401 --> 00:35:27,668
because he is a man
of integrity.
910
00:35:27,703 --> 00:35:30,070
All right.
I knew.
911
00:35:30,106 --> 00:35:33,040
And I told my client,
which was my obligation.
912
00:35:33,075 --> 00:35:36,410
Finally. You knew...because
Harvey Specter told you.
913
00:35:36,445 --> 00:35:41,382
No. I knew because
Robert Zane told me.
914
00:35:41,417 --> 00:35:42,761
What?
I can't cover for you anymore.
915
00:35:42,785 --> 00:35:43,795
You're not covering anything.
916
00:35:43,819 --> 00:35:45,186
I had no reason
to break privilege.
917
00:35:45,221 --> 00:35:46,954
Yes, you did.
918
00:35:46,989 --> 00:35:48,100
You saw a way to get back at
Harvey Specter and Louis Litt
919
00:35:48,124 --> 00:35:50,124
for taking you down
as managing partner.
920
00:35:50,159 --> 00:35:51,792
You knew if you
broke privilege,
921
00:35:51,827 --> 00:35:53,205
he would take a hit and you
would take the firm back.
922
00:35:53,229 --> 00:35:54,506
Mr. Chairman,
that is a fabrication.
923
00:35:54,530 --> 00:35:57,298
This is obviously a hit job
on an innocent man.
924
00:35:57,333 --> 00:35:58,265
If he's so innocent,
925
00:35:58,301 --> 00:35:59,378
then why do I have an email
from Robert Zane
926
00:35:59,402 --> 00:36:02,703
informing me of
Simon Lowe's duplicity?
927
00:36:03,940 --> 00:36:06,440
- You're in on this?
- Mr. Zane.
928
00:36:06,475 --> 00:36:08,275
Is this true?
929
00:36:11,314 --> 00:36:12,980
It is.
930
00:36:13,015 --> 00:36:15,382
I can't hide it anymore.
931
00:36:15,418 --> 00:36:17,718
Oh, no.
932
00:36:17,753 --> 00:36:20,154
They orchestrated
this whole thing.
933
00:36:20,189 --> 00:36:21,989
Ask Kessler.
934
00:36:22,024 --> 00:36:23,424
Mr. Kessler, who was it,
Robert Zane
935
00:36:23,459 --> 00:36:25,960
or Harvey Specter?
936
00:36:30,099 --> 00:36:32,166
All I know is that
Alex Williams
937
00:36:32,201 --> 00:36:33,834
informed me
of Pierpont's plan.
938
00:36:33,869 --> 00:36:35,402
I can't speak
to who told him.
939
00:36:35,438 --> 00:36:38,005
No. Travis Tanner admitted
940
00:36:38,040 --> 00:36:40,074
Harvey called him
the night before.
941
00:36:40,109 --> 00:36:41,008
Then why isn't he here?
942
00:36:41,043 --> 00:36:44,178
Obviously
because he got to him!
943
00:36:44,213 --> 00:36:47,114
Robert, as this is
a disbarrable offense,
944
00:36:47,149 --> 00:36:49,183
I ask you again, under oath,
945
00:36:49,218 --> 00:36:51,085
is this email real?
946
00:36:51,120 --> 00:36:52,486
Did you do this?
947
00:36:59,070 --> 00:37:00,070
I did.
948
00:37:02,206 --> 00:37:05,374
Then do you have anything
to say in your defense?
949
00:37:05,409 --> 00:37:08,210
Only that I did
what I felt
950
00:37:08,245 --> 00:37:10,045
was right at the time.
951
00:37:10,081 --> 00:37:12,881
I didn't regret it then.
952
00:37:12,917 --> 00:37:14,883
But I do now.
953
00:37:14,919 --> 00:37:17,653
Robert,
why are you doing this?
954
00:37:20,992 --> 00:37:23,225
I'm making up
for what I did wrong.
955
00:37:23,260 --> 00:37:27,162
Well, I'm sorry to say,
but that's not enough.
956
00:37:27,198 --> 00:37:29,531
You hereby forfeit your
license to practice law.
957
00:37:29,567 --> 00:37:32,067
This matter's now closed.
958
00:37:45,883 --> 00:37:47,383
How could you do it?
959
00:37:47,418 --> 00:37:48,283
- Samantha.
- You've been working
960
00:37:48,319 --> 00:37:49,084
your whole life for this.
961
00:37:49,120 --> 00:37:50,819
How could you just
throw it away?
962
00:37:50,855 --> 00:37:51,620
I didn't throw it away.
963
00:37:51,656 --> 00:37:52,621
That's what I need you
to understand.
964
00:37:52,657 --> 00:37:54,289
Well, I don't understand it.
965
00:37:54,325 --> 00:37:57,826
How could you take the fall
for something you didn't do?
966
00:37:57,862 --> 00:37:58,994
How could you do that to me?
967
00:37:59,030 --> 00:38:00,462
Because I did something else,
968
00:38:00,498 --> 00:38:01,830
and I can't live with it
anymore.
969
00:38:01,866 --> 00:38:03,232
What are you
talking about?
970
00:38:03,267 --> 00:38:06,001
That man that attacked you...
971
00:38:06,037 --> 00:38:07,503
the one that we put away--
972
00:38:07,538 --> 00:38:09,938
That's why you did this?
973
00:38:09,974 --> 00:38:12,274
Robert, he got
what he deserved.
974
00:38:12,309 --> 00:38:15,110
He was killed, Samantha,
975
00:38:15,146 --> 00:38:16,845
murdered in his own cell.
976
00:38:16,881 --> 00:38:19,048
And it's my fault.
977
00:38:19,083 --> 00:38:20,916
Now, he may have been
a piece of shit,
978
00:38:20,951 --> 00:38:22,051
but he was someone's son,
979
00:38:22,086 --> 00:38:25,354
and he wouldn't have been
in there if it weren't for me.
980
00:38:25,389 --> 00:38:27,022
Why didn't you tell me?
981
00:38:27,058 --> 00:38:29,058
Because it wasn't
your burden to bear.
982
00:38:29,093 --> 00:38:31,126
But I am telling you now
983
00:38:31,162 --> 00:38:33,395
because I need you
to understand.
984
00:38:35,966 --> 00:38:38,600
This is redemption for me.
985
00:38:38,636 --> 00:38:41,603
What am I gonna do
without you?
986
00:38:41,639 --> 00:38:43,138
You've got your name
on the wall.
987
00:38:43,174 --> 00:38:46,075
You don't need me
anymore.
988
00:38:46,110 --> 00:38:49,545
The truth is...
989
00:38:49,580 --> 00:38:53,082
you haven't needed me
for a long time.
990
00:39:00,357 --> 00:39:02,324
I don't want
to be alone.
991
00:39:02,359 --> 00:39:05,394
You're not gonna be
alone here.
992
00:39:05,429 --> 00:39:09,431
You've got...
Louis and Donna and Alex.
993
00:39:09,467 --> 00:39:10,899
It's not the same thing.
994
00:39:10,935 --> 00:39:12,301
Ha-ha. You want
to talk the same?
995
00:39:12,336 --> 00:39:14,403
I've seen you
and Harvey together.
996
00:39:14,438 --> 00:39:17,272
You're peas in a pod.
997
00:39:17,308 --> 00:39:20,409
Go to him.
Seek him out.
998
00:39:21,512 --> 00:39:24,179
And who knows?
Over time,
999
00:39:24,215 --> 00:39:28,117
you might even...
1000
00:39:28,152 --> 00:39:29,618
Might even what?
1001
00:39:31,489 --> 00:39:33,255
Nothing.
1002
00:39:36,994 --> 00:39:39,128
Now come over here
and give an old man a hug.
1003
00:39:53,043 --> 00:39:54,676
You looking for him too?
1004
00:39:57,681 --> 00:40:00,215
I went to call Donna
after the hearing.
1005
00:40:00,251 --> 00:40:03,051
She didn't answer,
but when I came back,
1006
00:40:03,087 --> 00:40:04,686
all you guys were gone.
1007
00:40:04,722 --> 00:40:07,122
There wasn't really
a reason to stay.
1008
00:40:08,659 --> 00:40:11,527
Alex, if you'd have told me
you were gonna do that--
1009
00:40:11,562 --> 00:40:14,329
That's why Robert
wouldn't let me tell you.
1010
00:40:15,933 --> 00:40:17,399
I know I need
to thank him...
1011
00:40:17,434 --> 00:40:20,402
- But you need to know why.
- Yeah.
1012
00:40:20,437 --> 00:40:22,404
- I do.
- Because, Harvey,
1013
00:40:22,439 --> 00:40:24,184
sometimes people
are carrying around a burden
1014
00:40:24,208 --> 00:40:27,376
they need to put down that
has nothing to do with you.
1015
00:40:27,411 --> 00:40:28,310
What burden?
1016
00:40:28,345 --> 00:40:30,179
None of your
goddamn business.
1017
00:40:30,214 --> 00:40:32,714
Stop moping around
my office.
1018
00:40:32,750 --> 00:40:34,249
I'm retired.
1019
00:40:34,285 --> 00:40:36,318
I'm not dead.
1020
00:40:36,353 --> 00:40:37,553
And, Harvey...
1021
00:40:37,588 --> 00:40:40,255
I knew what I was doing.
1022
00:40:40,291 --> 00:40:42,157
I'm good with it.
1023
00:40:43,694 --> 00:40:45,694
Well, then if it's
all right with you,
1024
00:40:45,729 --> 00:40:48,096
what do you say,
to celebrate your retirement,
1025
00:40:48,132 --> 00:40:50,365
I finally take you out
for that burger?
1026
00:40:50,401 --> 00:40:52,601
You got it.
1027
00:40:52,636 --> 00:40:54,503
But not tonight.
1028
00:40:54,538 --> 00:40:57,072
Something like this happens,
1029
00:40:57,107 --> 00:41:00,008
makes you know
what's really important.
1030
00:41:00,044 --> 00:41:02,511
And for me, it's Laura.
1031
00:41:05,049 --> 00:41:07,382
Hey.
1032
00:41:07,418 --> 00:41:09,618
You sure you don't want to
tell me what that burden was?
1033
00:41:09,653 --> 00:41:12,788
Isn't it enough
I saved your sorry ass?
1034
00:41:12,823 --> 00:41:15,591
And by the way,
most people get a gold watch.
1035
00:41:15,626 --> 00:41:17,926
I get a goddamn burger.
1036
00:41:20,297 --> 00:41:22,231
Why you gotta push it?
1037
00:41:22,266 --> 00:41:24,766
Now we gotta get him a watch.
1038
00:41:24,802 --> 00:41:26,401
Hey.
1039
00:41:26,437 --> 00:41:28,303
u want to get a burger?
1040
00:41:28,339 --> 00:41:30,572
Sorry, Harvey.
1041
00:41:30,608 --> 00:41:32,441
Robert's right.
1042
00:41:32,476 --> 00:41:35,611
I need to get home
to the woman I love.
1043
00:41:46,690 --> 00:41:48,757
Shouldn't you be out
celebrating?
1044
00:41:48,792 --> 00:41:51,260
You'd think so,
but losing Robert
1045
00:41:51,295 --> 00:41:54,162
kind of takes the charm
off the victory.
1046
00:41:57,201 --> 00:41:59,134
Listen, Harvey,
1047
00:41:59,169 --> 00:42:00,769
I appreciate this,
but...
1048
00:42:00,804 --> 00:42:04,072
I don't need you
checking up on me.
1049
00:42:04,108 --> 00:42:06,108
Where else
do I have to be?
1050
00:42:10,114 --> 00:42:12,781
You know,
I lost my mentor too.
1051
00:42:12,816 --> 00:42:15,117
Jessica Pearson.
1052
00:42:15,152 --> 00:42:17,486
Robert used to talk
about her all the time.
1053
00:42:17,521 --> 00:42:19,554
What was she like?
1054
00:42:21,558 --> 00:42:24,526
Let's just say she was to me
what he is to you.
1055
00:42:24,561 --> 00:42:27,462
It was hard losing her,
but...
1056
00:42:27,498 --> 00:42:29,097
it gets easier.
1057
00:42:30,534 --> 00:42:33,635
He believed in me.
1058
00:42:33,671 --> 00:42:35,704
He was the only one
1059
00:42:35,739 --> 00:42:37,472
who ever did that.
1060
00:42:37,508 --> 00:42:40,375
The only one
who saw who I was.
1061
00:42:40,411 --> 00:42:43,645
All my baggage,
all my flaws.
1062
00:42:43,681 --> 00:42:45,547
And he accepted you
anyway.
1063
00:42:45,582 --> 00:42:48,550
He didn't just accept me.
1064
00:42:48,585 --> 00:42:50,319
He loved me.
1065
00:42:50,354 --> 00:42:53,355
Not easy to find someone
like that in this world.
1066
00:42:54,692 --> 00:42:56,458
No, it's not.
1067
00:42:56,493 --> 00:42:58,961
I mean, what am I
supposed to do when I have
1068
00:42:58,996 --> 00:43:00,295
a big victory
or a terrible loss
1069
00:43:00,331 --> 00:43:04,333
and the only person I want
to run and tell isn't there?
1070
00:43:04,368 --> 00:43:06,635
What am I supposed to do?
1071
00:43:08,739 --> 00:43:11,139
Samantha, I'm so sorry,
but I have to go.
1072
00:43:11,175 --> 00:43:13,575
Where?
1073
00:43:13,610 --> 00:43:15,911
I just have to.
1074
00:44:56,745 --> 00:45:03,745
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1074
00:45:04,305 --> 00:45:10,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
79738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.