All language subtitles for replicas201820pblurayxTT265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,352 --> 00:01:11,138 We have touch down. 2 00:01:11,162 --> 00:01:15,159 Donor is on site. I repeat. Donor is on site. 3 00:01:21,760 --> 00:01:23,835 The donor signed the releases, cleared? 4 00:01:23,836 --> 00:01:24,836 We are cleared. 5 00:01:30,506 --> 00:01:32,800 Atention. Donor in route to main lab. 6 00:01:32,801 --> 00:01:35,968 All tech personnel please report to the operating theatre. 7 00:01:37,877 --> 00:01:41,440 I repeat. All tech personnel please report to the operating theatre. 8 00:01:50,848 --> 00:01:51,848 Ready. 9 00:01:56,128 --> 00:01:58,240 Time since cardiac death? 10 00:01:58,354 --> 00:02:00,331 7 hours 15 minutes. 11 00:02:02,862 --> 00:02:04,876 Proceed. 12 00:02:18,131 --> 00:02:20,800 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity looks good. 13 00:02:21,280 --> 00:02:23,200 We have a viable cortex. Do you concur? 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 I concur. 15 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 Ball's in your court, William. 16 00:02:32,160 --> 00:02:33,760 This man is dead. 17 00:02:34,638 --> 00:02:37,324 Yet his neurological data is still accessible. 18 00:02:38,272 --> 00:02:41,632 We are going to take his biological brain 19 00:02:41,633 --> 00:02:44,896 imprint it into that synthetic brain 20 00:02:45,088 --> 00:02:47,092 replicate the human mind. 21 00:02:47,488 --> 00:02:50,752 Ed, boot the mapping sequence. 22 00:02:55,456 --> 00:02:57,760 Optical positioning optimal. 23 00:02:57,856 --> 00:03:00,160 - Target acquired. - Lacrimal targetting complete. 24 00:03:01,024 --> 00:03:04,268 - Standby to engage neural probe. - Standby for neural probe. 25 00:03:05,152 --> 00:03:06,152 Standby. 26 00:03:09,472 --> 00:03:12,013 Initiating transfer. 27 00:03:18,556 --> 00:03:20,598 Main drive is online. 28 00:03:27,269 --> 00:03:30,207 - Ok mapping confirmed. - Remove the donor. 29 00:03:38,929 --> 00:03:41,779 Standby to initiate the neural imprint. 30 00:03:47,481 --> 00:03:49,305 Initiate 31 00:04:15,445 --> 00:04:20,119 Scott, try protocol Alpha-9, please. Parietal. 32 00:04:23,037 --> 00:04:24,037 Thank you. 33 00:04:29,536 --> 00:04:32,992 Temporal and axon online. Good. 34 00:04:35,594 --> 00:04:38,247 Frontal bone online looking good. 35 00:04:39,520 --> 00:04:41,164 Okay. 36 00:04:43,121 --> 00:04:46,954 Connect protocol 345 37 00:04:47,926 --> 00:04:50,776 801 two-phase application. 38 00:04:51,706 --> 00:04:57,560 P1. Site parameters - AP insula. Primary action. 39 00:04:58,657 --> 00:05:04,379 Stasis modality. Exception. And translate. 40 00:05:05,153 --> 00:05:08,194 Finalised. Confirmed. 41 00:05:08,202 --> 00:05:10,026 All states, go. 42 00:05:10,060 --> 00:05:12,037 All functions. Go. 43 00:05:22,520 --> 00:05:24,497 Imprint complete 44 00:05:25,468 --> 00:05:29,213 Margaret, energise the body. 45 00:05:46,384 --> 00:05:48,426 Sergeant Kelly. 46 00:05:56,250 --> 00:05:59,002 Do you hear me? 47 00:06:00,991 --> 00:06:02,881 Sergeant. 48 00:06:09,607 --> 00:06:11,497 Who am I. 49 00:06:15,310 --> 00:06:21,907 Sergeant, you've transitioned to a synthetic body. 50 00:06:25,848 --> 00:06:28,720 Try to relax. You're coming online. 51 00:06:28,763 --> 00:06:31,636 It will take some time. 52 00:06:35,361 --> 00:06:40,254 - Who am I? - Sergeant, try to relax. 53 00:06:40,326 --> 00:06:42,238 Who am I? 54 00:06:42,280 --> 00:06:44,169 Sergeant. 55 00:06:47,982 --> 00:06:49,872 Sergeant! Sergeant Kelly! 56 00:06:49,904 --> 00:06:52,722 - Who am I?! - Sergeant Kelly! 57 00:06:53,620 --> 00:06:55,531 Turn it off, the imprint failed. 58 00:06:56,663 --> 00:06:58,519 Severed the override. 59 00:07:06,112 --> 00:07:07,193 Who am I? 60 00:07:19,360 --> 00:07:20,992 RTX. Proceed to 07. 61 00:07:22,240 --> 00:07:23,968 - It spoke. - They've done that before. 62 00:07:24,256 --> 00:07:26,321 No they vocalised before. Make noise. 63 00:07:26,356 --> 00:07:28,246 - This one spoke. - And I can't tell you 64 00:07:28,278 --> 00:07:30,167 how amazing that would have been 8 months ago. 65 00:07:30,168 --> 00:07:32,320 Today it just annoys the shit out of me. 66 00:07:32,416 --> 00:07:36,826 - It's progress. Undeniable progress. - In my world progress is measured in results. 67 00:07:36,831 --> 00:07:37,600 Which we don't have. 68 00:07:37,792 --> 00:07:40,760 The truth is I'm not sure how much longer 69 00:07:40,771 --> 00:07:41,787 I can keep the lights on. 70 00:07:41,828 --> 00:07:45,508 Turns out colossal and repeated failure. 71 00:07:45,543 --> 00:07:48,361 Tends to spook shareholders. Who knew? 72 00:07:48,394 --> 00:07:50,283 This is my life's work 73 00:07:50,284 --> 00:07:52,359 I've moved my family here. Made sacrifices. 74 00:07:52,367 --> 00:07:55,982 I promise you, I am this close. 75 00:07:56,128 --> 00:07:59,118 Well. That just isn't close enough is it, Bill. 76 00:07:59,125 --> 00:08:02,871 But don't let it ruin your weekend or anything. 77 00:08:05,627 --> 00:08:06,773 Oh shit 78 00:08:25,776 --> 00:08:27,687 I'm sorry I'm late - It's okay. 79 00:08:27,698 --> 00:08:30,570 - How is it going, honey? - The kids haven't even packed. 80 00:08:35,385 --> 00:08:36,466 Daddy! 81 00:08:37,499 --> 00:08:39,323 Zoe! 82 00:08:40,222 --> 00:08:44,000 - How is it going? How's your day? - Matt! 83 00:08:45,988 --> 00:08:47,844 Not in the house, I know. 84 00:08:47,878 --> 00:08:49,920 Told him not stop spying me with that thing. 85 00:08:49,927 --> 00:08:52,712 - It is called a spy-drone. - Okay. 86 00:08:52,714 --> 00:08:55,532 So go pack now. Don't jump on the furniture. 87 00:08:56,558 --> 00:08:58,535 - Hola, Foster family! - Ed! 88 00:08:58,576 --> 00:09:01,361 - Hey, nugget. - Hey, can you feed him once a day 89 00:09:01,363 --> 00:09:03,208 but don't overfeed him I'll show you the food, come on. 90 00:09:03,232 --> 00:09:04,232 Okay. 91 00:09:05,440 --> 00:09:09,009 - Hey, you talked to Jones? - Something like that. 92 00:09:09,019 --> 00:09:10,996 Okay, what did he say? Did you get fired? 93 00:09:11,037 --> 00:09:12,926 - What's "fired"? - I didn't get fired. 94 00:09:12,927 --> 00:09:15,679 Who got fired? Daddy, What? 95 00:09:15,714 --> 00:09:16,762 Nobody got fired 96 00:09:16,867 --> 00:09:20,580 - I thought you were a gonna, man. - Wait, what's going on? 97 00:09:20,582 --> 00:09:24,361 Our test subject ripped itself apart earlier today It was pretty brutal. 98 00:09:24,394 --> 00:09:25,410 What's "brutal"? 99 00:09:29,199 --> 00:09:32,978 It spoke, Mona. 345 the test subject. 100 00:09:33,139 --> 00:09:35,891 It actually spoke - It spoke? 101 00:09:35,894 --> 00:09:37,871 If it could speak then it could feel. 102 00:09:37,912 --> 00:09:39,616 We shut it down as soon as possible. 103 00:09:39,712 --> 00:09:41,668 You can just keep bringing people back from the dead 104 00:09:41,692 --> 00:09:43,581 until you have this stuff worked out. 105 00:09:44,478 --> 00:09:47,296 How many times have you had a patient flatlined in the ER 106 00:09:47,297 --> 00:09:48,376 and you brought them back? 107 00:09:48,387 --> 00:09:50,080 My patients don't rip themselves apart. 108 00:09:50,560 --> 00:09:52,000 She's got a point there, William. 109 00:09:53,255 --> 00:09:58,115 I should probably food find Sophie for the fish 110 00:09:59,885 --> 00:10:02,758 William, honey, I believe in you. 111 00:10:02,801 --> 00:10:04,712 But I don't like where this is headed. 112 00:10:04,755 --> 00:10:06,579 People could suffer. 113 00:10:06,580 --> 00:10:09,617 The first heart transplant patient survived 18 days. 114 00:10:09,655 --> 00:10:13,456 - He suffered. Was that wrong? - No 115 00:10:13,468 --> 00:10:16,187 I'm on the verge of a breakthrough, Mona. 116 00:10:16,222 --> 00:10:18,231 Soldiers, accident victims, alzheimers. 117 00:10:18,240 --> 00:10:20,216 Lives won't have to be cut short. 118 00:10:20,226 --> 00:10:23,939 But something's preventing the synthetic from achieving consciousness. 119 00:10:23,974 --> 00:10:25,950 Maybe there's more that makes it human. 120 00:10:25,992 --> 00:10:27,848 Like a soul. 121 00:10:28,906 --> 00:10:31,494 We're the some told of what is happened to us 122 00:10:31,533 --> 00:10:32,581 and how we processed it 123 00:10:32,591 --> 00:10:33,655 that's what it make us such. 124 00:10:33,679 --> 00:10:37,360 - It's all neurochemistry. - Do you really believe that? 125 00:10:37,396 --> 00:10:40,333 That's all I am? Your children? 126 00:10:41,111 --> 00:10:43,983 Just pathways, electrical signals and chemistry? 127 00:10:44,025 --> 00:10:45,060 You have kids that love you 128 00:10:45,083 --> 00:10:46,995 and a wife that adores you. 129 00:10:47,005 --> 00:10:49,877 And we have a scientist. 130 00:10:56,518 --> 00:10:57,631 Do you think I should quit? 131 00:10:57,639 --> 00:10:59,496 Hi -Hi -Hi 132 00:11:00,459 --> 00:11:04,357 I'm just worried you're losing sight of what's right and wrong. 133 00:11:07,313 --> 00:11:11,114 I won't. Trust me. 134 00:11:13,879 --> 00:11:15,769 Okay have fun 135 00:11:16,891 --> 00:11:18,585 I'm gonna get you back. 136 00:11:18,717 --> 00:11:23,391 - What's the boat called again? - It's called the Cheatin' Hussy. 137 00:11:23,425 --> 00:11:26,275 - Daddy! - Keys are in the bait box. 138 00:11:26,308 --> 00:11:28,284 We don't do that - Daddy! 139 00:11:28,294 --> 00:11:31,079 Thanks. See you on Sunday night. 140 00:11:31,177 --> 00:11:33,088 Everybody in? 141 00:11:33,131 --> 00:11:34,856 Seat belts. 142 00:11:34,860 --> 00:11:37,962 The Foster family ferry to funtown is ready to sail. 143 00:11:37,999 --> 00:11:38,928 Yay! 144 00:11:38,929 --> 00:11:39,999 Really, dad. 145 00:11:40,960 --> 00:11:43,472 Hoist the mainsail, Cap. 146 00:11:55,105 --> 00:11:58,010 I spied with my little eyes something that is. 147 00:11:58,019 --> 00:12:00,869 Bored. There is possibly adopted. 148 00:12:00,870 --> 00:12:02,760 That would be me. 149 00:12:03,818 --> 00:12:06,788 Hey dad, when we get there can we go fishing on a boat? 150 00:12:06,796 --> 00:12:08,522 Absolutely. 151 00:12:08,558 --> 00:12:10,415 Are we almost there? 152 00:12:10,448 --> 00:12:12,556 We could wait for the boat to float by. 153 00:12:13,363 --> 00:12:15,307 You know what they say. 154 00:12:15,316 --> 00:12:17,276 If you don't like the weather just wait 5 minutes. 155 00:12:19,193 --> 00:12:22,841 I can't see anything Can you see anything? 156 00:12:22,876 --> 00:12:24,156 I feel that we should pull over. 157 00:12:31,750 --> 00:12:36,293 - Okay? Everybody okay? - Holy shit! 158 00:12:36,330 --> 00:12:37,476 That was close. 159 00:12:39,340 --> 00:12:41,131 What? 160 00:12:41,231 --> 00:12:44,081 - Mum! -Mona! - Mummy! 161 00:12:53,819 --> 00:12:55,512 Daddy! 162 00:13:23,385 --> 00:13:26,258 Mona? 163 00:13:27,261 --> 00:13:29,172 Kids? 164 00:13:33,956 --> 00:13:35,932 Oh god 165 00:13:36,998 --> 00:13:41,640 Sophie? Matt? Zoe? 166 00:14:06,788 --> 00:14:12,325 Zoe. God help my baby girl 167 00:14:29,851 --> 00:14:33,597 Mona? 168 00:14:52,851 --> 00:14:55,504 No 169 00:15:15,849 --> 00:15:19,530 William? What's up? What's going on? 170 00:15:19,565 --> 00:15:21,422 I told you no questions. 171 00:15:21,455 --> 00:15:24,458 - Where is it? - It's all in the back. 172 00:15:47,401 --> 00:15:49,312 Oh shit 173 00:15:49,323 --> 00:15:53,353 William, what the hell happened man? 174 00:15:55,249 --> 00:15:58,099 I need you to do something for me, Ed. 175 00:16:01,751 --> 00:16:03,892 Oh no. No way I can't. 176 00:16:03,897 --> 00:16:07,643 They are not gone. Not yet 177 00:16:07,645 --> 00:16:12,287 William, we need to call the police or something man, I mean. 178 00:16:15,268 --> 00:16:18,239 - William, what the hell? - Boot the mapping sequence. 179 00:16:18,280 --> 00:16:21,032 We cannot do this man. 180 00:16:22,892 --> 00:16:26,725 Boot the mapping sequence, Ed 181 00:16:47,974 --> 00:16:51,687 Edward Whittle access granted. 182 00:17:02,560 --> 00:17:06,098 Okay just because I think I can do it 183 00:17:06,103 --> 00:17:08,080 doesn't necessarily mean I can, okay. 184 00:17:08,121 --> 00:17:10,971 There is a reason human cloning is banned. 185 00:17:10,972 --> 00:17:11,988 And just because it's hard to do, 186 00:17:11,998 --> 00:17:14,903 - It's only half the issue here. - Just let me know what we need. 187 00:17:15,201 --> 00:17:17,386 Look William, I know you've been through hell but 188 00:17:17,387 --> 00:17:19,676 you need to understand something here. 189 00:17:19,717 --> 00:17:23,332 The first few animals I cloned came out blind. 190 00:17:23,336 --> 00:17:24,960 Their skulls were deformed. 191 00:17:25,066 --> 00:17:27,272 Their internal organs they weren't internal anymore, man. 192 00:17:27,276 --> 00:17:29,165 That's what a mistake here means. 193 00:17:29,198 --> 00:17:32,016 And if we've made a mistake I need to know 194 00:17:32,018 --> 00:17:33,994 if you're prepared to terminate. 195 00:17:35,893 --> 00:17:37,935 Just won't make a mistake. 196 00:17:40,698 --> 00:17:41,812 Okay. 197 00:17:44,477 --> 00:17:46,519 Those are pods. 198 00:17:46,560 --> 00:17:52,195 Can I clone a human being, technically, yeah, it's possible. 199 00:17:52,198 --> 00:17:56,064 But look, William, if this works 200 00:17:56,073 --> 00:17:59,076 their brains are gonna come out like infants. 201 00:17:59,116 --> 00:18:00,874 Okay. A total blank slate 202 00:18:00,878 --> 00:18:02,953 and not to put salt in a wound 203 00:18:02,992 --> 00:18:06,705 but you've exactly worked out all the kinks for transferring a mind. 204 00:18:06,708 --> 00:18:09,493 Do I need to remember you what's happened every single time you've try? 205 00:18:09,495 --> 00:18:13,274 We've transferred biological to biological on cloned animals, Ed. 206 00:18:13,306 --> 00:18:15,447 - Rats, monkeys. - Not human beings, man. 207 00:18:15,453 --> 00:18:18,172 You've seen it. We can do it. 208 00:18:18,175 --> 00:18:21,080 What if something horrible goes wrong? 209 00:18:22,916 --> 00:18:26,782 Something already has. 210 00:18:37,906 --> 00:18:41,292 Ed, nobody can know what happened. 211 00:18:45,147 --> 00:18:48,084 I need you to get rid of the bodies. 212 00:18:50,784 --> 00:18:53,634 - William, I don't know if. - I'm begging you 213 00:18:53,635 --> 00:18:55,644 I can't do it. 214 00:19:02,315 --> 00:19:04,324 Okay 215 00:19:04,366 --> 00:19:07,019 I'll meet you at the house. 216 00:19:43,701 --> 00:19:45,590 What's in the barrels? 217 00:19:46,648 --> 00:19:49,269 Components. Building blocks. 218 00:19:49,275 --> 00:19:51,415 Amino acids, fructose, accelerants. 219 00:19:51,453 --> 00:19:54,074 You know just a ton of - 220 00:19:54,079 --> 00:19:57,017 Everything you need to build a you. 221 00:20:02,856 --> 00:20:04,745 There are only 3 pods. 222 00:20:05,771 --> 00:20:09,637 - I need 4 pods. - Yeah, I know there weren't 4. 223 00:20:10,416 --> 00:20:13,517 - I need 4 pods, Ed. - I can maybe get another one 224 00:20:13,555 --> 00:20:15,412 in the next quarter maybe. 225 00:20:16,181 --> 00:20:18,191 Do not tell me that there aren't 4. 226 00:20:18,231 --> 00:20:20,208 What do you want me to do here? 227 00:20:20,217 --> 00:20:22,903 These pods are $1.7m each 228 00:20:22,940 --> 00:20:23,988 I'm not a freaking genie here okay 229 00:20:23,997 --> 00:20:26,869 I can not just sneeze out another pod. 230 00:20:32,486 --> 00:20:34,528 Sorry, William 231 00:21:08,234 --> 00:21:10,024 William? 232 00:21:10,988 --> 00:21:12,932 You're alright? 233 00:21:15,121 --> 00:21:17,010 Pick a name. 234 00:21:20,054 --> 00:21:22,926 No no. 235 00:21:22,969 --> 00:21:24,913 Not enough pods. 236 00:21:26,620 --> 00:21:29,657 Pick a name - No way, man. 237 00:21:29,695 --> 00:21:30,613 You pick it. 238 00:21:30,614 --> 00:21:34,337 - Please, god dammit, please pick a name. - William, no no. 239 00:21:34,372 --> 00:21:37,223 - Pick a name! - No, this one's on you. 240 00:21:37,255 --> 00:21:39,167 You wanted this you pick it. 241 00:21:41,099 --> 00:21:43,917 You pick the damn name. 242 00:22:25,591 --> 00:22:29,080 You gotta watch the levels. The levels are everything 243 00:22:29,083 --> 00:22:33,333 I seeded the pods with their DNA, but you gotta keep an eye on them all the time. 244 00:22:33,335 --> 00:22:34,399 Never leave them alone. 245 00:22:34,400 --> 00:22:37,279 If the chemical balance isn't maintained the clones will die 246 00:22:37,386 --> 00:22:38,623 and we can't just start over. 247 00:22:38,660 --> 00:22:40,767 So you need to watch the levels. 248 00:22:40,806 --> 00:22:43,526 Okay and they'll all be done at the same time, right? 249 00:22:46,444 --> 00:22:48,268 Okay. 250 00:22:49,167 --> 00:22:51,679 Shit, this is got a lot more difficult. 251 00:22:57,527 --> 00:22:59,253 Tell me you can do that. 252 00:22:59,680 --> 00:23:02,812 - Yeah, just got to compensate something. - Ed. 253 00:23:02,844 --> 00:23:06,460 Yeah it can be done. 254 00:23:08,482 --> 00:23:10,426 Where is your backup generator? 255 00:23:10,468 --> 00:23:14,247 - In case we lose power. - I don't have a generator, Ed. 256 00:23:14,408 --> 00:23:18,024 - Okay. - Is there something I should know? 257 00:23:18,028 --> 00:23:21,652 Yeah, the pods can't lose power. Ever. 258 00:23:21,839 --> 00:23:24,686 If there's a 7-second power interruption 259 00:23:24,690 --> 00:23:25,691 that will throw off all the levels 260 00:23:25,715 --> 00:23:26,861 and I just told you how important 261 00:23:26,868 --> 00:23:29,013 those things are, so yeah, we need a generator. 262 00:23:29,119 --> 00:23:33,520 - It's 2am nothing's open. - Shit man, I don't know. 263 00:23:33,563 --> 00:23:36,249 What do you want from me? I can't think of everything 264 00:23:36,254 --> 00:23:41,048 I am so far in over my head at this point. 265 00:23:41,091 --> 00:23:42,411 And so are you man you know that. 266 00:23:45,895 --> 00:23:47,905 Is there anything else? 267 00:23:48,714 --> 00:23:50,603 No, I think that's it. 268 00:24:01,206 --> 00:24:04,079 That is a lot of batteries. 269 00:24:10,080 --> 00:24:12,897 In 17 days they are coming out. 270 00:24:13,667 --> 00:24:14,701 You got till then 271 00:24:14,724 --> 00:24:16,733 to figure out how to give them consciousness. 272 00:24:17,119 --> 00:24:20,959 If by some miracle we can pull this off. 273 00:24:23,341 --> 00:24:25,318 What about Zoe? 274 00:24:39,840 --> 00:24:42,614 Every memory they had is in here 275 00:24:44,640 --> 00:24:46,666 I'll delete her 276 00:24:53,067 --> 00:24:55,939 I'll delete the memories. 277 00:24:56,373 --> 00:24:58,054 You can do that? 278 00:24:58,864 --> 00:25:01,736 Humans lose memories all the time. 279 00:25:03,701 --> 00:25:10,386 Beta amyloid proteins. Neurofibrillary tangles 280 00:25:14,335 --> 00:25:17,240 I'll corrupt the memory. 281 00:25:17,283 --> 00:25:20,898 Upload a new neural map. 282 00:25:24,747 --> 00:25:27,717 They'll never remember her. 283 00:25:29,647 --> 00:25:32,520 We are going straight to hell. 284 00:25:38,359 --> 00:25:42,968 Thank you - Good luck, man. 285 00:26:03,152 --> 00:26:06,025 Search parameters: Zoe. 286 00:26:42,487 --> 00:26:45,338 Delete pathways and associations? 287 00:26:56,005 --> 00:26:57,796 Deleted. 288 00:27:44,918 --> 00:27:47,856 Mr. Foster, this is the police. 289 00:27:52,574 --> 00:27:54,463 Morning, officers. 290 00:27:54,496 --> 00:27:56,473 Do you speak Spanish? No, sorry. 291 00:27:56,578 --> 00:27:58,369 Well, pardon my English 292 00:27:58,372 --> 00:28:00,283 I am Officer Perez, this is Rodriguez. 293 00:28:00,293 --> 00:28:03,078 We're following up on some recent car robberies. 294 00:28:03,112 --> 00:28:05,472 Somebody stolen the batteries out of every car on the block. 295 00:28:06,772 --> 00:28:07,946 How odd. 296 00:28:07,981 --> 00:28:09,952 Did they get you too? 297 00:28:09,973 --> 00:28:12,298 No, they didn't. 298 00:28:13,173 --> 00:28:14,860 You're the lucky guy. 299 00:28:15,093 --> 00:28:16,093 Yeah. 300 00:28:17,013 --> 00:28:18,933 Nothing out of the ordinary. 301 00:28:19,680 --> 00:28:21,554 If you see anything or anybody suspicious 302 00:28:21,563 --> 00:28:24,906 let us know - Will do, officer. 303 00:28:25,120 --> 00:28:26,268 Have a good day. 304 00:28:32,134 --> 00:28:35,782 Okay. Alright. 305 00:28:35,913 --> 00:28:37,803 That happens 306 00:28:43,537 --> 00:28:45,361 Edward. 307 00:28:49,238 --> 00:28:51,313 I feel compelled 308 00:28:51,353 --> 00:28:55,001 to comment on the noticable lack of Bill around here. 309 00:28:55,413 --> 00:28:57,983 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 310 00:28:58,912 --> 00:29:02,811 Just said that he had pneumonia. 311 00:29:02,820 --> 00:29:03,554 Walking pneumonia. 312 00:29:03,780 --> 00:29:05,653 - Walking? - With pneumonia, yeah. 313 00:29:05,760 --> 00:29:07,252 Would you convey a message for me? 314 00:29:07,529 --> 00:29:09,706 I spoke to the board today. 315 00:29:09,813 --> 00:29:14,719 Unless 345 works, we'll gonna shutdown at the end of the quarter. 316 00:29:14,932 --> 00:29:16,273 Shutdown? 317 00:29:17,234 --> 00:29:19,091 Would you like a nice reference letter? 318 00:29:21,815 --> 00:29:24,916 Yeah, I'm sure he'll be in soon. 319 00:29:24,954 --> 00:29:28,159 You know, William, he's got a very strong immune system. 320 00:29:41,194 --> 00:29:44,067 Test topics 221. Update. 321 00:29:44,109 --> 00:29:48,816 Transfer of consciousness from original subject to clone. Successful. 322 00:29:49,682 --> 00:29:53,557 And consciousness can be transferred. 323 00:29:55,513 --> 00:29:57,555 Why not human? 324 00:29:58,300 --> 00:30:00,244 What am I missing? 325 00:30:06,666 --> 00:30:08,373 William - Yeah? 326 00:30:08,692 --> 00:30:10,399 Hey, I just talked to Jones, 327 00:30:10,420 --> 00:30:12,773 and he said that if we don't get 345 working. 328 00:30:12,778 --> 00:30:15,040 - He's gonna shut us down. - Oh shit. 329 00:30:15,093 --> 00:30:19,431 Yeah and there's $8.7m worth of Bionyne equipment in your basement. 330 00:30:19,472 --> 00:30:22,507 If he shut us down they gonna come looking for it. 331 00:30:22,515 --> 00:30:24,459 And you want to know scientific term for that? 332 00:30:24,468 --> 00:30:26,932 Royally and utterly boned. 333 00:30:26,944 --> 00:30:30,069 - So what are we going to do? - Okay, get over here. 334 00:30:30,175 --> 00:30:32,859 - What? Wait, where? There? - Yeah, here. 335 00:30:32,862 --> 00:30:36,343 - Why? - I got to go to work, you got to watch the pods. 336 00:30:36,385 --> 00:30:38,385 - Okay man, you don't have to yell. - I'm not yell- 337 00:30:39,652 --> 00:30:40,800 Okay, sorry, I was yelling. 338 00:30:40,935 --> 00:30:44,420 - Just hurry up and you have pneumonia. - What? 339 00:30:46,412 --> 00:30:50,158 Dr. William Foster access granted. 340 00:30:57,652 --> 00:31:00,319 There he is. Hi, Bill. 341 00:31:00,426 --> 00:31:02,133 You look like hell. 342 00:31:04,093 --> 00:31:06,186 Can I get anything? Maybe something herbal? 343 00:31:06,933 --> 00:31:07,999 What do you have exactly? 344 00:31:08,959 --> 00:31:12,052 Pneumonia - What a chupa. 345 00:31:16,320 --> 00:31:17,891 You're here 346 00:31:18,186 --> 00:31:22,080 I need you to review the data links before I can work on 345 neural junctions. 347 00:31:22,186 --> 00:31:24,747 - Yeah look, not now. - Jones's all over us 348 00:31:24,757 --> 00:31:27,580 William, we are waiting for your okay on the MF interface for the server replacements. 349 00:31:27,604 --> 00:31:30,641 Get in line - Okay. 350 00:31:32,409 --> 00:31:34,321 You're alright? 351 00:31:35,356 --> 00:31:40,063 - I'm fine, why? - No reason. 352 00:32:21,002 --> 00:32:25,012 - Hello? - I'm sorry about Matt. 353 00:32:26,719 --> 00:32:29,968 You don't remember me? Matt's teacher, Mrs. Barnes. 354 00:32:30,880 --> 00:32:32,800 I can explain. 355 00:32:32,855 --> 00:32:35,146 Your cousin told me. Sorry to come by unannounced 356 00:32:35,150 --> 00:32:37,492 but Matt hadn't been to school a few days 357 00:32:37,599 --> 00:32:39,519 and I couldn't get to your wife on her cellphone. 358 00:32:39,612 --> 00:32:42,462 And I know we're not supposed to have favorites, but. 359 00:32:42,624 --> 00:32:45,376 Well I hope that clears everything up. 360 00:32:46,403 --> 00:32:49,012 Happy Holiday - Happy Holidays. 361 00:32:56,266 --> 00:32:58,293 - Is she gone? - What happened? 362 00:32:58,399 --> 00:33:02,026 She said she had to go to the bathroom She was banging on the door for like 5 minutes 363 00:33:02,037 --> 00:33:04,053 like a psychopath, I don't know what was I supposed to do? 364 00:33:04,055 --> 00:33:07,252 What did you say? I said that Matt had chickenpox 365 00:33:07,253 --> 00:33:09,367 and that he went to stay with his grandparents. 366 00:33:09,370 --> 00:33:13,546 His grandparents are dead, Ed. How am I going to explain that? 367 00:33:13,653 --> 00:33:14,613 I dont' know, William. 368 00:33:14,614 --> 00:33:17,919 Don't drag me into your giant sucking hole of lies, okay? 369 00:33:17,920 --> 00:33:20,266 You didn't call the school make something up? 370 00:33:20,800 --> 00:33:21,859 No. 371 00:33:22,612 --> 00:33:24,775 What about the clinic that Mona works at? 372 00:33:25,492 --> 00:33:27,199 It's been 5 days. 373 00:33:27,306 --> 00:33:30,426 You didn't think that anyone would have noticed your entire family was missing? 374 00:33:30,480 --> 00:33:34,510 - I have a lot of things on my mind, Ed. - Yeah, sorry. 375 00:33:35,284 --> 00:33:38,321 - You gonna have to deal with that. - How are they? 376 00:33:39,096 --> 00:33:41,170 They are a foot taller. 377 00:34:08,950 --> 00:34:10,031 Really? 378 00:35:13,430 --> 00:35:15,254 I don't think so. 379 00:35:28,906 --> 00:35:30,933 You think they really going to shut us down? 380 00:35:30,934 --> 00:35:32,427 All I know is we need this robot ready 381 00:35:32,432 --> 00:35:34,026 before the next donor arrives. 382 00:35:34,028 --> 00:35:35,733 Well, where's William? 383 00:36:40,300 --> 00:36:43,205 No, I don't want to hear anymore excuses. 384 00:36:56,896 --> 00:36:59,549 What am I missing? 385 00:37:19,959 --> 00:37:23,672 Jesus, man. You look like you're up to nefarious shit. 386 00:37:23,707 --> 00:37:27,485 And that's not a good look for someone who's actually up to nefarious shit by the way. 387 00:37:27,679 --> 00:37:30,464 - I'm not ready. - No, I said 17 days. 388 00:37:30,466 --> 00:37:33,404 It's been 17 days. There is no "I'm not ready" here. 389 00:37:33,412 --> 00:37:35,105 Ed. 390 00:37:37,193 --> 00:37:38,209 Ed. 391 00:37:40,076 --> 00:37:41,092 Ed! 392 00:37:42,959 --> 00:37:45,776 Shit - Ed. 393 00:37:45,777 --> 00:37:47,667 Ed! 394 00:37:47,795 --> 00:37:49,619 Did you see that? 395 00:37:49,621 --> 00:37:51,598 I still don't know why it happened. 396 00:37:51,607 --> 00:37:53,013 If I don't know what causes it 397 00:37:53,015 --> 00:37:54,498 how can I be certain it won't happen to them? 398 00:37:54,522 --> 00:37:56,312 Yeah. 399 00:37:56,348 --> 00:37:59,165 You have to thought about it 17 days ago. 400 00:37:59,166 --> 00:38:03,065 The accelerants follow the DNA profile precisely. 401 00:38:03,106 --> 00:38:04,122 You keep them in the tanks 402 00:38:04,132 --> 00:38:05,922 they keep aging. 403 00:38:05,957 --> 00:38:09,736 Your wife, 2 weeks from now, cancer, maybe? 404 00:38:09,770 --> 00:38:12,853 Your daughter. Menopause? Your son. I don't know. 405 00:38:12,854 --> 00:38:15,306 Male pattern baldness and a droopy old man sack. 406 00:38:15,308 --> 00:38:19,369 My point is, in a couple of days even if you do figure this out 407 00:38:19,411 --> 00:38:24,118 they would have aged years beyond the age they were when they die. 408 00:38:24,216 --> 00:38:26,293 How are you going to explain that? 409 00:38:28,989 --> 00:38:31,741 How are you not freaking out right now, William? 410 00:38:31,839 --> 00:38:33,881 - I'm trying to think. - Okay, good. 411 00:38:33,921 --> 00:38:35,778 Yeah, sure. You think. I'll think too 412 00:38:35,812 --> 00:38:38,629 I'll think about what's it like in jail. 413 00:38:38,662 --> 00:38:43,271 Or when Bionyne sues us for $30b. 414 00:38:43,275 --> 00:38:44,421 What are you doing? 415 00:38:48,175 --> 00:38:51,113 I'll sedate them. Induce a coma. 416 00:38:51,123 --> 00:38:53,875 That will keep their minds in a blank state. 417 00:38:54,806 --> 00:38:56,717 Till I figure it out. 418 00:38:56,760 --> 00:38:58,649 What if you don't figure it out? 419 00:38:58,650 --> 00:39:01,588 You can't keeping them sedated for more than 72 hours tops. 420 00:39:01,597 --> 00:39:05,376 After that you going to have to make a very tough decision. 421 00:39:06,530 --> 00:39:08,354 Drain the pod. 422 00:39:31,970 --> 00:39:32,970 Got her? 423 00:39:53,075 --> 00:39:54,075 Holy shit. 424 00:39:55,938 --> 00:39:57,238 I did it! We did it. 425 00:39:58,784 --> 00:39:59,984 She's perfect man. 426 00:40:02,447 --> 00:40:04,847 It's better than successful man this is perfect. 427 00:40:05,400 --> 00:40:06,400 Shit. 428 00:40:10,811 --> 00:40:11,811 Okay. 429 00:40:13,413 --> 00:40:19,169 This should keep their bodies fed for a while and I'll drop somemore off tomorrow. 430 00:40:20,566 --> 00:40:21,566 Thank you. 431 00:40:23,062 --> 00:40:24,062 You got it. 432 00:40:29,494 --> 00:40:31,414 You got 3 days man. 433 00:40:33,430 --> 00:40:34,430 Yeah 434 00:40:35,542 --> 00:40:36,748 I'll see you tomorrow. 435 00:40:39,382 --> 00:40:40,204 Yeah. 436 00:40:40,342 --> 00:40:42,508 Hey we made clones today. 437 00:40:43,894 --> 00:40:45,772 You can add that to your resume. 438 00:43:09,277 --> 00:43:12,094 I thought I can do it. 439 00:43:17,830 --> 00:43:20,549 Sorry. 440 00:43:39,804 --> 00:43:42,774 - What? - Bill, have you been avoiding my call? 441 00:43:43,615 --> 00:43:48,442 - Bill? - What? 442 00:43:48,484 --> 00:43:52,318 Do you realize how much money has been invested in this project? 443 00:43:53,385 --> 00:43:57,388 People are counting on you. I'm counting on you - Shit. 444 00:43:57,389 --> 00:44:00,802 - And we almost out of time. - Holy shit. 445 00:44:00,803 --> 00:44:01,929 What did you say? 446 00:44:03,059 --> 00:44:04,948 Do you hear me? 447 00:44:05,602 --> 00:44:06,863 Bill, are you still there? 448 00:44:17,122 --> 00:44:18,428 We've been looking in the wrong place. 449 00:44:18,434 --> 00:44:20,962 You're really close to me, man. 450 00:44:20,963 --> 00:44:22,979 It's not the mind, it's not the brain, Ed. 451 00:44:23,014 --> 00:44:24,904 It's the body - The body? 452 00:44:24,936 --> 00:44:29,281 It's so obvious, so elegant, so simple. 453 00:44:29,410 --> 00:44:32,908 Hey man, let's pump the brakes on the crazy train, alright? 454 00:44:33,649 --> 00:44:36,402 Follow me, Edward. 455 00:44:49,089 --> 00:44:52,835 Dead flat. Watch this. 456 00:44:57,769 --> 00:45:01,450 Her mind is a blank slate. Comatose. 457 00:45:01,486 --> 00:45:03,462 She's never experienced a moment of consciousness. 458 00:45:03,503 --> 00:45:06,256 Yet, she's breathing. Her heart's pumping. 459 00:45:06,290 --> 00:45:09,293 But that is not a sign of consciousness. Those are involuntary functions. 460 00:45:09,333 --> 00:45:11,157 All controlled in the brain. 461 00:45:11,191 --> 00:45:13,911 Her brain knows that it has a body. 462 00:45:13,914 --> 00:45:17,714 This specific body. That's what I was missing. 463 00:45:17,758 --> 00:45:19,669 That's why 345 doesn't work. 464 00:45:19,711 --> 00:45:22,714 It has electrodes and wirings connected to steel and titanium. 465 00:45:22,723 --> 00:45:26,436 We're imprinting a biological brain into a synthetic mind. 466 00:45:26,470 --> 00:45:28,327 But it is doesn't know that. 467 00:45:28,328 --> 00:45:30,403 It's looking for its body, its heart, its lungs 468 00:45:30,410 --> 00:45:32,267 but it can't find them. 469 00:45:32,300 --> 00:45:35,150 So the lower reptilian brain freaks out. 470 00:45:35,151 --> 00:45:37,936 It thinks that it is dying, reacts accordingly 471 00:45:37,969 --> 00:45:40,754 and never has a chance to reach consciousness. 472 00:45:40,756 --> 00:45:41,870 Oh shit, yeah. 473 00:45:41,909 --> 00:45:43,821 It's like transplant rejection. 474 00:45:44,664 --> 00:45:46,521 We just have to trick the synthetic mind 475 00:45:46,522 --> 00:45:50,552 believe that it has its biological actual flesh and blood body. 476 00:45:50,558 --> 00:45:54,336 - That's the solution. - That maybe is 345 solution 477 00:45:54,370 --> 00:45:56,194 but what does this has to do with your family? 478 00:45:56,228 --> 00:46:00,028 - They are not robots. - It has everything to do with my family 479 00:46:00,167 --> 00:46:06,732 I will imprinting her mind into her own body. 480 00:46:07,727 --> 00:46:11,441 - I know it's going to work. - But are you sure? 481 00:46:11,475 --> 00:46:13,452 I mean we'll only going to get one shot at this. 482 00:46:14,454 --> 00:46:17,304 Standby to initiate the neural imprint, Ed. 483 00:46:28,708 --> 00:46:31,745 - Ready? - Is that ever matter? 484 00:46:36,588 --> 00:46:39,308 Initiate the neural imprint. 485 00:46:39,439 --> 00:46:42,159 Commence Bio to Bio protocol. 486 00:46:54,846 --> 00:46:58,679 Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good. 487 00:47:03,486 --> 00:47:04,486 Going temporal. 488 00:47:05,406 --> 00:47:06,406 Parietal. 489 00:47:08,002 --> 00:47:09,239 Limbic. 490 00:47:10,254 --> 00:47:13,039 - Vitals? - Vitals are good. 491 00:47:13,040 --> 00:47:14,897 Okay. 492 00:47:15,026 --> 00:47:19,766 This stays good. All functions good. 493 00:47:23,675 --> 00:47:25,619 Initiating neural imprint. 494 00:47:29,345 --> 00:47:31,234 Incredible. 495 00:47:35,239 --> 00:47:37,096 Imprint completed. 496 00:47:57,213 --> 00:48:00,085 What's going on, man? Nothing's happening. 497 00:48:00,992 --> 00:48:03,842 Can you hear me, Mona? 498 00:48:11,531 --> 00:48:15,528 Shit, she's rejecting it. Oh shit, man. What are we gonna do? 499 00:48:15,567 --> 00:48:17,357 Wait! 500 00:48:37,413 --> 00:48:39,487 William? 501 00:48:42,250 --> 00:48:44,107 Baby. 502 00:48:51,956 --> 00:48:55,636 - William, what are you doing? - Putting her to sleep 503 00:48:55,639 --> 00:48:56,801 I can't have her and the kids wake up 504 00:48:56,824 --> 00:49:00,657 - to the house like this. - Yeah, good thinking. 505 00:49:01,469 --> 00:49:03,544 Do you have any idea what we've just did? 506 00:49:03,550 --> 00:49:08,192 I mean this is the single greatest thing that I have ever done in my life. 507 00:49:08,196 --> 00:49:10,173 You. Anyone has ever done. I mean. 508 00:49:10,214 --> 00:49:12,900 We can't tell anyone about it, but. 509 00:49:12,936 --> 00:49:14,017 Oh god. 510 00:49:14,082 --> 00:49:15,082 I mean. 511 00:49:15,851 --> 00:49:18,028 We're talking Nobel Prize, right? 512 00:49:18,562 --> 00:49:22,188 Foster-Whittle. Scratch that. Whittle-Foster. Don't have to be alphabetical. 513 00:49:35,007 --> 00:49:38,010 Well, I hope they going to be okay. 514 00:49:38,851 --> 00:49:41,723 We did it - Yeah. 515 00:49:48,460 --> 00:49:53,222 Alright, I'll see you at work 516 00:52:44,123 --> 00:52:46,067 Mona? 517 00:52:52,004 --> 00:52:54,624 Kids? 518 00:53:05,201 --> 00:53:07,374 Morning, William - Morning. 519 00:53:08,211 --> 00:53:11,084 - So, how is everybody? - I'm hungry. 520 00:53:11,126 --> 00:53:14,872 - Starve. - I feel great. I'm going for a run. 521 00:53:14,874 --> 00:53:18,674 - Outside? - You looked tired. Did you sleep okay? 522 00:53:18,718 --> 00:53:19,733 Yeah. 523 00:53:21,633 --> 00:53:25,434 Have a good run - Dad! 524 00:53:25,509 --> 00:53:29,441 - Can I have some pancakes? - Yes. 525 00:53:29,481 --> 00:53:33,096 Yes, you can have some pancakes, Matthew. 526 00:53:35,054 --> 00:53:39,761 - Sophie, you want some pancakes too? - Yeah. 527 00:53:39,763 --> 00:53:42,635 Great! 528 00:53:56,109 --> 00:53:57,601 Hey, can I have a French toast? 529 00:53:57,708 --> 00:54:00,871 Oui, French toast for the lady. 530 00:54:00,872 --> 00:54:01,986 Coming up. 531 00:54:27,971 --> 00:54:29,860 Gross. 532 00:54:29,861 --> 00:54:31,838 Mom, this milk gone sour. Did you go shopping? 533 00:54:31,846 --> 00:54:33,846 - I just bought this the other day. - It's curdled. 534 00:54:34,633 --> 00:54:36,545 Sold us expired milk. 535 00:54:36,642 --> 00:54:37,602 Yeah. 536 00:54:37,612 --> 00:54:41,228 Somebody's going to need a piece of my mind. I'll take care of it. 537 00:54:44,332 --> 00:54:45,332 Work. 538 00:54:45,922 --> 00:54:47,180 I gotta.. 539 00:54:48,514 --> 00:54:49,514 Okay. 540 00:54:53,853 --> 00:54:55,742 Yeah - Hey, it's me. 541 00:54:55,774 --> 00:54:57,686 We got a donor inbound. 37 minutes. 542 00:54:57,729 --> 00:55:00,578 - You got to meet me at the lab asap. - My family just woke up. 543 00:55:00,579 --> 00:55:02,988 Congratulations, but it's gonna be a pretty short reunion 544 00:55:02,998 --> 00:55:04,318 unless we solve 345. 545 00:55:04,360 --> 00:55:06,369 If we get shut down we get exposed. 546 00:55:06,409 --> 00:55:09,282 - Matt, careful. - Are you listening to me? 547 00:55:09,324 --> 00:55:12,076 William, you hearing me? 548 00:55:12,976 --> 00:55:15,913 - Hello? - Yeah, okay. I'll be there. 549 00:55:15,955 --> 00:55:17,680 Goddammit! 550 00:55:19,639 --> 00:55:21,496 Buddy, you're okay? 551 00:55:21,528 --> 00:55:23,505 Yeah, I'm fine. 552 00:55:23,611 --> 00:55:26,330 Are you alright? 553 00:55:26,366 --> 00:55:29,271 You don't seemed like yourself today 554 00:55:29,280 --> 00:55:33,213 - I have to go to the lab. - You take off, baby, we're good. 555 00:55:35,078 --> 00:55:37,087 I hate to leave you on a Saturday. 556 00:55:37,128 --> 00:55:39,782 We'll still be here when you get back. 557 00:55:39,883 --> 00:55:41,772 Okay. 558 00:55:58,205 --> 00:56:02,006 Neural tissue intact. Protoplasmic integrity approximately 60%. 559 00:56:03,010 --> 00:56:04,768 I make it 55%. 560 00:56:04,804 --> 00:56:06,911 Still, cortex is viable. Do you concur? 561 00:56:13,581 --> 00:56:15,470 William? 562 00:56:16,239 --> 00:56:17,320 Negative. 563 00:56:19,282 --> 00:56:21,193 It's too corrupt. 564 00:56:27,931 --> 00:56:30,868 What's going on, man? Donor was good 565 00:56:30,878 --> 00:56:33,531 I couldn't do it 566 00:56:33,569 --> 00:56:36,506 I couldn't put another person through that. 567 00:56:36,516 --> 00:56:39,519 Well, you've picked hell of a time to grow a conscience 568 00:56:39,526 --> 00:56:43,360 I hope you're ready to go to jail with your family. 569 00:56:43,370 --> 00:56:47,979 Because that's what going to happen if we don't get 345 to work. 570 00:56:47,983 --> 00:56:51,020 So, you better figure something out. Soon. 571 00:58:18,378 --> 00:58:21,130 Are you in there, Bill? 572 00:58:22,958 --> 00:58:27,021 - Yeah, it's me. - Everything okay in there? 573 00:58:27,058 --> 00:58:31,667 - All good. - Damn shame about donor today, huh? 574 00:58:33,593 --> 00:58:35,569 We'll get the next one, Sir 575 00:58:35,578 --> 00:58:38,396 I hope there is next one, Bill. 576 00:59:17,860 --> 00:59:19,717 Oh my god, shit. 577 00:59:20,680 --> 00:59:23,617 - Mom, have you seen my cell phone? - No I've been looking for mine too. 578 00:59:23,659 --> 00:59:26,345 Well, your whole social life doesn't depend on it. 579 00:59:26,381 --> 00:59:28,456 Mine does - Okay, okay, so where did you have it last? 580 00:59:28,463 --> 00:59:30,156 I have no idea. 581 00:59:30,193 --> 00:59:33,098 - Troll, did you take my cell phone? - No. 582 00:59:33,108 --> 00:59:34,156 Oh my god. 583 00:59:48,644 --> 00:59:50,500 Ed! 584 00:59:54,281 --> 00:59:57,033 Jesus, are you crying blood? 585 00:59:57,997 --> 01:00:00,104 William, you didn't- 586 01:00:00,142 --> 01:00:02,993 - I did. - On yourself? Are you out of your mind? 587 01:00:02,994 --> 01:00:05,601 Have you considered the very real the possibility that you've gone completely 588 01:00:05,602 --> 01:00:07,797 insane? It could kill you. 589 01:00:07,798 --> 01:00:09,589 Ed, I had to. Listen 590 01:00:09,593 --> 01:00:12,596 I'm going to upload my neural map into 345. 591 01:00:12,635 --> 01:00:15,485 - And it's going to be me in there. - Sure. 592 01:00:15,486 --> 01:00:18,238 - That makes me- - Edward. William. -Hey, Phil. 593 01:00:22,053 --> 01:00:24,029 We'll start with a scan of my body 594 01:00:24,039 --> 01:00:26,791 I take that data, create an algorithm which will bridge 595 01:00:26,826 --> 01:00:28,966 with my neural imprint in 345. 596 01:00:28,971 --> 01:00:32,750 Okay, so you write an algorithm that tricks the 597 01:00:32,752 --> 01:00:36,432 synthetic brain into thinking that its real actual body is there? 598 01:00:36,467 --> 01:00:38,378 Exactly. 599 01:00:38,422 --> 01:00:41,392 And with my mind inside, we'll be able to verify that the 600 01:00:41,432 --> 01:00:45,081 synthetic brain has reached consciousness because 601 01:00:45,085 --> 01:00:48,022 I will be able to ask myself 602 01:00:48,063 --> 01:00:51,000 I'm the base line, Ed, I'm the control. 603 01:00:51,010 --> 01:00:54,789 It will be me 604 01:00:55,846 --> 01:00:58,631 I'll start writing the algorithm tonight. 605 01:00:58,633 --> 01:01:02,467 Okay, so we still going to tree shopping tomorrow? 606 01:01:17,788 --> 01:01:21,118 - Something's wrong. - What's wrong? 607 01:01:21,248 --> 01:01:23,467 I don't know, William, but something's not right with me 608 01:01:23,490 --> 01:01:25,499 I don't remember what I had for dinner last night 609 01:01:25,509 --> 01:01:27,518 I don't remember leaving the clinic for Christmas break. 610 01:01:27,526 --> 01:01:29,252 Didn't we go on a boat trip? 611 01:01:29,288 --> 01:01:31,187 I don't remember going on a boat trip, William. 612 01:01:31,210 --> 01:01:33,285 - Something is not right with me. - Oh baby. 613 01:01:36,911 --> 01:01:39,948 - Where are the kids? - Asleep 614 01:01:40,755 --> 01:01:43,758 Sophie has a fever but she's okay. 615 01:01:44,663 --> 01:01:47,448 Maybe you have what Sophie has. 616 01:01:47,450 --> 01:01:49,394 Maybe. 617 01:01:50,461 --> 01:01:54,508 Why don't you go and lie down? See how you feel in the morning. 618 01:01:54,615 --> 01:01:56,065 Yeah 619 01:01:58,213 --> 01:02:00,866 I'm exhausted. 620 01:02:25,952 --> 01:02:28,857 Support directive 2.5. 621 01:02:33,248 --> 01:02:36,321 Cytokine 45 NX 1.7. 622 01:02:37,548 --> 01:02:41,294 Suppress directive. 623 01:03:11,214 --> 01:03:13,835 Mum! Mum! 624 01:03:13,904 --> 01:03:15,913 - Dad! - Sophie! 625 01:03:15,955 --> 01:03:18,641 - Mum! Is Mom dead? - What? 626 01:03:18,646 --> 01:03:23,669 - I saw it, Daddy. - No it's just a bad dream. 627 01:03:23,707 --> 01:03:27,453 Mummy's okay - I saw her die. 628 01:03:27,486 --> 01:03:31,287 No. Everything's going to be alright. 629 01:03:31,297 --> 01:03:34,202 - Go back to sleep. - It felt so real. 630 01:03:34,213 --> 01:03:35,905 It's just a dream, mummy's okay. 631 01:03:35,943 --> 01:03:38,815 - Are you sure? - Yeah, it's okay. 632 01:03:39,787 --> 01:03:41,698 It's just a bad dream. 633 01:03:41,709 --> 01:03:44,559 Okay - Yeah, mummy's all good. 634 01:04:34,529 --> 01:04:36,505 Better now. 635 01:04:36,515 --> 01:04:38,524 All better. 636 01:04:38,533 --> 01:04:41,383 It will be like it never happened 637 01:04:41,384 --> 01:04:44,322 William, what's going on? 638 01:04:49,007 --> 01:04:52,721 - Mona, can we go upstairs? - What have you done to Sophie? 639 01:04:52,820 --> 01:04:55,670 - I gave her a little sedative. - You did what? 640 01:04:55,702 --> 01:04:56,816 She's okay - What? 641 01:04:56,823 --> 01:05:00,503 - Mona, please, let's talk upstairs. - No, William. 642 01:05:00,539 --> 01:05:02,516 Tell me the truth. 643 01:05:10,053 --> 01:05:12,925 There was a crash. 644 01:05:12,935 --> 01:05:15,043 You and the kids died. 645 01:05:16,010 --> 01:05:18,795 I brought you back. 646 01:05:20,815 --> 01:05:23,535 You're replicants. 647 01:05:29,368 --> 01:05:34,195 Get that thing off her head 648 01:05:58,132 --> 01:06:00,917 I'm dead? 649 01:06:01,111 --> 01:06:05,687 You're alive, you are you 650 01:06:05,724 --> 01:06:07,766 Matt is alive upstairs 651 01:06:07,806 --> 01:06:10,591 Sophie and. 652 01:06:11,682 --> 01:06:14,532 And no one has to know. 653 01:06:18,312 --> 01:06:21,065 How could you do this? 654 01:06:21,068 --> 01:06:24,070 I watched our children die. 655 01:06:25,937 --> 01:06:29,902 I held your lifeless body in my arms and I thought. 656 01:06:31,734 --> 01:06:34,552 I could bring you back. 657 01:06:35,514 --> 01:06:38,419 What would you have done? 658 01:07:22,369 --> 01:07:25,154 - How're you doing? - Very good -What's up? 659 01:07:26,245 --> 01:07:28,287 Morning - Morning. 660 01:07:29,288 --> 01:07:32,936 - Hi, Ed. How are you? - Good, how are you? 661 01:07:32,940 --> 01:07:33,956 Great. 662 01:07:34,093 --> 01:07:37,806 - Hey Matty, come stay here with me. - But I like this one. 663 01:07:37,809 --> 01:07:39,698 No, I hate those were fake. 664 01:07:41,589 --> 01:07:44,494 I think they're nice. 665 01:07:45,593 --> 01:07:48,246 Come, let's look over here. 666 01:07:52,287 --> 01:07:56,065 So you got them back. 667 01:07:58,053 --> 01:07:59,964 Yeah. 668 01:08:00,775 --> 01:08:03,560 Okay, let's get your tree. 669 01:08:16,439 --> 01:08:19,344 Maybe we should move back home. 670 01:08:19,354 --> 01:08:21,495 - What? - We've just settled here. 671 01:08:21,601 --> 01:08:23,157 Are you serious, Dad? 672 01:08:23,198 --> 01:08:26,015 - Matt, you missed your plate. - Idiot. 673 01:08:26,016 --> 01:08:27,742 What? 674 01:08:32,807 --> 01:08:35,592 Hey Dad, who is Zoe? 675 01:08:37,452 --> 01:08:38,412 Who? 676 01:08:38,445 --> 01:08:41,317 Someone scribbled Zoe in my closet with a crayon. 677 01:08:41,327 --> 01:08:44,298 - There was a bunk bed in that bedroom. - A bunk bed? 678 01:08:44,307 --> 01:08:46,197 - Are you sure? - I'm not crazy 679 01:08:46,229 --> 01:08:50,095 - I remember photos in the upstairs hallway. - Honey, that thing that happened. 680 01:08:50,105 --> 01:08:52,857 There might be some things. 681 01:08:52,892 --> 01:08:55,797 And I remember what you looked like when you're lying. 682 01:09:04,359 --> 01:09:06,335 Merry Christmas, Bill. 683 01:09:06,345 --> 01:09:09,195 Is that lamb that I smell? 684 01:09:09,292 --> 01:09:12,077 I'm interrupting dinner, aren't I? 685 01:09:12,078 --> 01:09:16,840 - Mona, you look stunning. - I miss you, Jones. 686 01:09:16,883 --> 01:09:18,794 Such a lucky man, Bill. 687 01:09:18,838 --> 01:09:21,742 What an unexpected pleasure. Do you care to join us? 688 01:09:21,785 --> 01:09:23,696 Beautiful and generous 689 01:09:23,707 --> 01:09:26,393 I've heard about women like you. Thanks. 690 01:09:26,397 --> 01:09:28,286 But I wouldn't dream of imposing 691 01:09:28,287 --> 01:09:30,143 William, can I have a quick word? 692 01:09:30,177 --> 01:09:32,186 Promise I'll have him back in 5 minutes. 693 01:09:35,174 --> 01:09:37,085 We're not done. 694 01:09:47,442 --> 01:09:50,511 - What brings you by? - Let me ask you something. 695 01:09:50,517 --> 01:09:54,230 Didn't you ever think this is all a little too easy? 696 01:09:58,269 --> 01:10:00,889 I don't know what you're talking about. 697 01:10:00,928 --> 01:10:02,107 Let me help. 698 01:10:02,112 --> 01:10:08,643 Subject 346, 347, 348 Bionyne property, Bill. 699 01:10:08,679 --> 01:10:11,464 Desperation has driven many great men 700 01:10:11,498 --> 01:10:12,645 to accomplish the impossible. 701 01:10:12,651 --> 01:10:14,344 Fate caused that car crash 702 01:10:14,381 --> 01:10:16,293 I just let things play out. 703 01:10:16,303 --> 01:10:19,340 Colour me impressed but now I have a problem 704 01:10:19,345 --> 01:10:21,289 3, actually. 705 01:10:22,228 --> 01:10:26,007 Do you know what would happen if word of this ever got out? 706 01:10:26,040 --> 01:10:27,984 Nobody has to know. 707 01:10:27,994 --> 01:10:30,714 - Nobody will ever know. - Mona knows. 708 01:10:30,718 --> 01:10:32,792 How long until Sophie and Matt start asking questions? 709 01:10:32,799 --> 01:10:34,589 Maybe their friends will. 710 01:10:34,625 --> 01:10:35,706 Lies are messy 711 01:10:35,714 --> 01:10:38,467 I'm not in a business of messy it's risky. 712 01:10:38,469 --> 01:10:40,293 Simple is safe. 713 01:10:41,416 --> 01:10:47,018 Those 3 subjects in the wild is something I cannot tolerate. 714 01:10:48,046 --> 01:10:50,056 I know how to make 345 work. 715 01:10:50,064 --> 01:10:51,855 That's worth something. 716 01:10:51,859 --> 01:10:55,725 Bionyne will be the most successful biomedical company in the world 717 01:10:55,766 --> 01:10:58,486 William, ask yourself a question. 718 01:10:58,617 --> 01:11:00,322 Who would spend this much money saving 719 01:11:00,323 --> 01:11:02,484 mortally wounded soldiers? 720 01:11:02,493 --> 01:11:05,398 Man, come on. 721 01:11:05,408 --> 01:11:07,352 That's not how you win wars. 722 01:11:07,393 --> 01:11:13,095 - We're not a biomedical company? - My name isn't even Jones. 723 01:11:13,096 --> 01:11:15,946 Now you figure out how to transfer 724 01:11:15,979 --> 01:11:18,731 human consciousness into a machine. 725 01:11:18,733 --> 01:11:21,736 Imagine that the best pilot put into a thousand individual drones. 726 01:11:21,776 --> 01:11:25,522 The mind of a hacker loaded into the virus. 727 01:11:25,524 --> 01:11:28,396 Do you have any idea how much that's worth? 728 01:11:28,407 --> 01:11:31,279 Bill, isn't that exciting? 729 01:11:31,321 --> 01:11:33,112 What about my family? 730 01:11:33,116 --> 01:11:36,053 Your family died in a car accident, Bill. 731 01:11:36,094 --> 01:11:39,032 The algorithm. Get me the algorithm. 732 01:11:39,073 --> 01:11:42,946 And then finish dinner. Kiss the kids good night. 733 01:11:43,522 --> 01:11:50,532 Hell. Make love to your wife. Have what you didn't have the first time. 734 01:11:50,573 --> 01:11:55,150 A chance to say goodbye. 735 01:11:56,147 --> 01:11:58,222 That is my gift to you 736 01:12:05,853 --> 01:12:08,670 I'll get the algorithm. 737 01:12:48,006 --> 01:12:51,752 You see, knew you were smart enough to do the right thing. 738 01:13:02,421 --> 01:13:05,271 This is going to piss me off, isn't it? 739 01:13:23,266 --> 01:13:25,475 William, you are scaring the kids. 740 01:13:25,516 --> 01:13:27,428 - Where's Mr. Jones? - Mum. Dad. 741 01:13:27,470 --> 01:13:30,287 - Are you guys getting a divorce? - Maybe -No. 742 01:13:30,321 --> 01:13:32,232 Can you go to your rooms, please? 743 01:13:32,339 --> 01:13:35,059 - Where's the tin foil? - On top of the dishwasher 744 01:13:40,955 --> 01:13:43,740 William, I need to know what's going on. 745 01:13:44,607 --> 01:13:46,616 And who is Zoe? 746 01:13:47,618 --> 01:13:50,491 Zoe is our daughter. 747 01:13:51,334 --> 01:13:53,343 I couldn't bring you all back 748 01:13:53,384 --> 01:13:55,174 I couldn't save you all. 749 01:13:55,209 --> 01:13:57,251 There weren't enough pods. 750 01:13:58,189 --> 01:14:01,804 I deleted her from your memories. 751 01:14:01,840 --> 01:14:03,947 You took the memory of my child from me? 752 01:14:05,748 --> 01:14:07,637 I'm sorry. 753 01:14:07,638 --> 01:14:08,768 And I don't blame me if you want to hate me 754 01:14:08,791 --> 01:14:13,433 for the rest of my life, but now we have to go. 755 01:14:13,500 --> 01:14:16,438 Bionyne isn't a medical company 756 01:14:16,479 --> 01:14:18,934 I don't even know what they are. 757 01:14:18,945 --> 01:14:22,107 But they going to kill you and the kids 758 01:14:22,149 --> 01:14:24,802 unless we go right now. 759 01:14:24,803 --> 01:14:27,969 And I didn't defy every natural law there is 760 01:14:27,979 --> 01:14:30,731 just to lose you again. 761 01:14:30,765 --> 01:14:34,510 We have to go. 762 01:14:35,634 --> 01:14:37,578 Kids, we're leaving! 763 01:15:11,125 --> 01:15:13,014 Come on! 764 01:15:40,915 --> 01:15:42,771 What is going on? 765 01:15:42,773 --> 01:15:47,535 Matt, Sophie, there are bad people trying to hurt us. 766 01:15:47,578 --> 01:15:49,620 Just hold on and everything will be alright. 767 01:15:50,461 --> 01:15:53,333 We go to Ed's boat and get out of here 768 01:16:13,524 --> 01:16:18,351 I'm disappointed, Bill. Very disappointed. 769 01:16:20,699 --> 01:16:22,902 Sir, they're on the move. 770 01:16:24,703 --> 01:16:26,560 Don't shoot them in the head. 771 01:16:27,490 --> 01:16:29,499 - It's all your fault. - I didn't do anything. 772 01:16:33,448 --> 01:16:34,689 How did they find us? 773 01:16:34,774 --> 01:16:36,681 Don't you guys watch TV? I bet you they tracked Sophie's cell phone. 774 01:16:36,705 --> 01:16:37,707 No they didn't, shut up. 775 01:16:40,975 --> 01:16:43,793 Shit, maybe it's in the car, maybe it's the GPS. 776 01:16:43,795 --> 01:16:45,804 It's not the car, it's not the phones. 777 01:16:45,813 --> 01:16:49,591 Bionyne puts the tracking markers on all of the experimental animals. 778 01:16:49,624 --> 01:16:51,535 The trackers are in you. 779 01:17:01,124 --> 01:17:04,061 - William! - Dad! 780 01:17:12,526 --> 01:17:15,377 We're okay, it's alright. 781 01:17:15,378 --> 01:17:16,568 - You're okay? - We're alight. 782 01:17:18,517 --> 01:17:20,341 How do we get the trackers out? 783 01:17:21,304 --> 01:17:24,241 They're in the pods and they attach to the spine in uteral. 784 01:17:24,251 --> 01:17:28,030 They're powered by the central nervous system. They don't come out. 785 01:17:28,062 --> 01:17:29,335 What are you guys talking about? 786 01:17:29,336 --> 01:17:32,251 - Drive to the clinic. - That's about the way we came. 787 01:17:32,387 --> 01:17:34,145 Drive to the clinic. 788 01:17:35,398 --> 01:17:36,398 Okay. 789 01:18:03,297 --> 01:18:05,388 - Sophie, I need you to lie down. - What do you mean? 790 01:18:05,494 --> 01:18:09,028 - Dad why? - It's ok, get on the table. 791 01:18:09,063 --> 01:18:09,991 It's alright - What? 792 01:18:09,992 --> 01:18:12,777 The tracker's powered by the nervous system so this will fry them. 793 01:18:12,779 --> 01:18:15,684 - Red, white, black. - Trackers? What are you saying? 794 01:18:15,725 --> 01:18:18,754 - It's okay, Sophie, it's okay. - Mum, what's going on I'm serious? 795 01:18:18,849 --> 01:18:20,398 Somebody put something bad in us 796 01:18:20,434 --> 01:18:21,646 and I'm trying to kill it 797 01:18:21,651 --> 01:18:24,414 I know you're afraid but you just going to have to try and relax and trust me. 798 01:18:24,438 --> 01:18:26,196 It's going to be okay 799 01:18:35,041 --> 01:18:36,766 Mona. 800 01:18:36,803 --> 01:18:38,691 If I get this wrong it'll stop her heart. 801 01:18:38,692 --> 01:18:39,871 What!? Mum! 802 01:18:41,543 --> 01:18:43,618 This should be it. Inside the hospital. 803 01:18:44,394 --> 01:18:45,670 Clear! 804 01:18:47,501 --> 01:18:49,413 Shit, let's go. 805 01:19:00,058 --> 01:19:02,778 It's okay, Matty, it's not as bad as it seems okay. 806 01:19:03,742 --> 01:19:04,742 Clear! 807 01:19:08,515 --> 01:19:11,485 - There goes another one. - They gotta be upstairs. 808 01:19:11,494 --> 01:19:14,180 Hey! Hey! 809 01:19:14,216 --> 01:19:15,362 What are you doing here? 810 01:19:20,014 --> 01:19:21,870 Dad, hurry up. 811 01:19:26,709 --> 01:19:28,849 Baby, try to calm down. 812 01:19:31,674 --> 01:19:33,498 Straight ahead on the left. 813 01:19:33,500 --> 01:19:34,515 Here. 814 01:19:34,557 --> 01:19:36,347 Dad, someone's coming. 815 01:19:39,201 --> 01:19:40,315 Damn it. 816 01:19:41,315 --> 01:19:42,315 Now. 817 01:20:01,687 --> 01:20:03,604 They were right here. 818 01:20:10,079 --> 01:20:12,799 Targets are off the axis they fried their tracers. 819 01:20:12,835 --> 01:20:13,948 We lost them. 820 01:20:18,728 --> 01:20:21,513 It's Jones, I have a question for you. 821 01:20:28,210 --> 01:20:30,099 You and the kids stay in the car 822 01:20:30,132 --> 01:20:32,021 I want to make sure it's safe 823 01:20:32,022 --> 01:20:34,031 I'll see if I can get the boat. 824 01:21:19,629 --> 01:21:20,695 Bait box. 825 01:21:21,031 --> 01:21:23,903 - When is Dad coming back? - Honey, stay quiet. 826 01:21:24,779 --> 01:21:26,723 The keys are in the bait box. 827 01:21:33,419 --> 01:21:35,363 You said the keys are in the bait box. 828 01:21:44,222 --> 01:21:48,022 - Mom! - Let go of me! Mom! 829 01:21:49,764 --> 01:21:51,871 Matt! Mom! 830 01:21:51,878 --> 01:21:54,564 Let go of my kids! 831 01:21:55,626 --> 01:21:57,537 Let go of my kids! 832 01:21:57,611 --> 01:21:59,500 Dad, look out! 833 01:21:59,533 --> 01:22:01,225 Dad! 834 01:22:02,416 --> 01:22:04,076 - William! - Dad! 835 01:22:08,054 --> 01:22:10,871 We have the wife and kids. What about Foster? 836 01:22:10,905 --> 01:22:12,849 He will come to us. 837 01:22:35,857 --> 01:22:38,675 Good call, Eddy, here're your boat keys. 838 01:22:42,648 --> 01:22:44,625 You bastard - Mona, look. 839 01:22:44,748 --> 01:22:47,734 Everything's going to be fine if William just cooperates. 840 01:22:47,841 --> 01:22:48,375 Fine? 841 01:22:48,481 --> 01:22:52,126 - You idiot. They gonna kill us, Ed. - Mom? What are you talking about? 842 01:22:52,162 --> 01:22:54,980 You know what, I've some snacks in my office. Take the kids there. 843 01:22:54,981 --> 01:22:56,990 Mom! Come with us. 844 01:23:10,388 --> 01:23:11,388 Foster's here. 845 01:23:11,924 --> 01:23:12,924 Yes, sir. 846 01:23:15,993 --> 01:23:21,086 Look Mona, we stole millions of dollars worth of Bionyne equipment to make you. 847 01:23:21,118 --> 01:23:22,876 - Make me? - Yes, make you. 848 01:23:22,913 --> 01:23:24,857 To bring you back. You died, remember? 849 01:23:24,866 --> 01:23:27,739 I was supposed to get rid of the bodies. Your bodies 850 01:23:27,782 --> 01:23:30,534 I couldn't do it and then Jones found out. 851 01:23:30,536 --> 01:23:33,814 Look, if we just play ball, we can make it out of this. 852 01:23:34,083 --> 01:23:35,500 Get your hands off my wife! 853 01:23:39,216 --> 01:23:41,376 - Where're the kids? - They're okay, they're over there 854 01:23:42,068 --> 01:23:45,441 William, I'm sorry. This wasn't supposed to happen 855 01:23:45,443 --> 01:23:47,799 - this got way out of hand. - It's alright. 856 01:23:47,833 --> 01:23:49,908 It's going to be okay. 857 01:23:50,685 --> 01:23:53,687 - I destroyed the algorithm. - I noticed that. 858 01:23:53,728 --> 01:23:56,961 The only place that algorithm exists is in my head. 859 01:23:57,475 --> 01:23:59,331 You want it, we walk out of here. 860 01:23:59,365 --> 01:24:00,367 You will never see us again. 861 01:24:00,390 --> 01:24:03,468 Me and my family disappear Bill, are you negotiating? 862 01:24:05,546 --> 01:24:06,946 You need me. 863 01:24:07,370 --> 01:24:08,806 Maybe. 864 01:24:10,319 --> 01:24:11,849 But I don't need her 865 01:24:11,855 --> 01:24:13,097 Jones, wait! 866 01:24:19,481 --> 01:24:21,370 Or him. 867 01:24:21,403 --> 01:24:24,373 Wait, no! I'll do it! I'll do it! 868 01:24:24,382 --> 01:24:27,166 I'll give you the algorithm 869 01:24:27,201 --> 01:24:29,276 I know. 870 01:24:39,694 --> 01:24:41,703 If you trust him, he'll kill us. 871 01:24:42,704 --> 01:24:45,456 I love you. 872 01:26:30,108 --> 01:26:32,893 - The algorithm. - It's all there? 873 01:26:32,926 --> 01:26:34,007 It's all there. 874 01:26:34,048 --> 01:26:36,898 Now let my family go. 875 01:26:37,027 --> 01:26:38,938 Why are you stuck on that? 876 01:26:38,949 --> 01:26:41,704 This thing. 877 01:26:42,789 --> 01:26:44,584 It's a copy 878 01:26:44,586 --> 01:26:46,497 I mean, you really don't get it? 879 01:26:46,540 --> 01:26:48,452 The experiment's over, Bill. 880 01:26:48,494 --> 01:26:50,318 No, it isn't 881 01:26:52,273 --> 01:26:54,130 Jones 882 01:26:54,132 --> 01:26:57,070 I'm here for my family. 883 01:27:09,379 --> 01:27:10,569 The kids! Let's get the kids. 884 01:27:49,099 --> 01:27:51,010 Go. 885 01:27:55,024 --> 01:27:58,418 Mom what is he doing? Where is he going? 886 01:27:59,316 --> 01:28:01,239 He's going to get something, Honey. 887 01:28:02,580 --> 01:28:04,642 He's going to get something 888 01:28:09,632 --> 01:28:10,632 William! 889 01:28:11,072 --> 01:28:12,259 William! 890 01:28:13,280 --> 01:28:14,371 That's enough. 891 01:28:26,704 --> 01:28:29,135 What's it feel like? 892 01:28:34,904 --> 01:28:37,754 This is going to sound strange. 893 01:28:37,755 --> 01:28:39,192 But it feels 894 01:28:39,771 --> 01:28:40,824 like me. 895 01:28:47,365 --> 01:28:49,309 Bill 896 01:28:56,078 --> 01:28:58,950 I'll die they'll send somebody else after I'm gone. 897 01:28:58,992 --> 01:29:01,897 Sooner or later they'll find you. 898 01:29:01,907 --> 01:29:04,757 Not if we work together. 899 01:29:05,078 --> 01:29:07,351 Bill, are you negotiating? 900 01:29:10,460 --> 01:29:13,310 What if I told you there is another way, Jones? 901 01:29:14,176 --> 01:29:16,349 Give us what we want 902 01:29:16,386 --> 01:29:18,435 and you can live again 903 01:29:18,690 --> 01:29:21,027 as a very rich man. 904 01:29:22,120 --> 01:29:24,773 What do you say? 905 01:29:24,778 --> 01:29:26,853 Do we have a deal? 906 01:29:28,686 --> 01:29:31,471 See you soon, Bill 907 01:29:38,551 --> 01:29:40,434 I'll handle it from here, William. 908 01:29:40,750 --> 01:29:42,066 Are you sure? 909 01:29:42,171 --> 01:29:44,607 You'll have to stay behind. 910 01:29:45,435 --> 01:29:46,911 There is no other way. 911 01:29:46,912 --> 01:29:49,762 You take care of the family. 912 01:29:51,653 --> 01:29:53,728 We'll be fine. 913 01:30:16,670 --> 01:30:18,744 Ed. 914 01:31:23,809 --> 01:31:25,786 Mummy! 915 01:31:27,685 --> 01:31:29,574 Zoe. 916 01:31:55,584 --> 01:31:59,418 Mr. Kisam, I am so glad you could make it. 917 01:32:01,446 --> 01:32:03,358 Trust me, you won't regret it. 918 01:32:03,401 --> 01:32:06,186 Because I ask you, what price can you 919 01:32:06,188 --> 01:32:08,197 put on a second lifetime? 920 01:32:09,006 --> 01:32:10,983 Please. 921 01:32:24,350 --> 01:32:27,320 Well Bill, it's time to go to work. 922 01:32:33,927 --> 01:32:36,712 Boot the mapping sequence 66427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.