Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,780
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,867 --> 00:00:04,068
It's started. They're bleeding my friends.
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,603
I think I know how to take Mount Weather.
4
00:00:05,605 --> 00:00:07,602
We just need someone on the inside.
5
00:00:07,654 --> 00:00:08,205
Bellamy?
6
00:00:08,273 --> 00:00:09,707
They're already using their blood,
7
00:00:09,709 --> 00:00:11,644
and things are gonna get
ugly in here real fast.
8
00:00:11,646 --> 00:00:13,052
You're not taking anyone else
9
00:00:13,054 --> 00:00:14,821
out of this room without a fight.
10
00:00:15,990 --> 00:00:17,591
No. Hey!
11
00:00:19,960 --> 00:00:23,094
Everybody move! Take the level! Go!
12
00:00:23,096 --> 00:00:25,299
There's a war council
meeting happening tonight,
13
00:00:25,301 --> 00:00:26,837
and all the leaders are going to be there.
14
00:00:26,839 --> 00:00:28,180
We're gonna use a missile.
15
00:00:28,182 --> 00:00:29,647
Whitman to Mount Weather command.
16
00:00:29,649 --> 00:00:31,147
All targets accounted for.
17
00:00:31,149 --> 00:00:32,449
We have to start evacuating.
18
00:00:32,451 --> 00:00:33,685
If we evacuate, they'll know we have
19
00:00:33,687 --> 00:00:35,291
a spy inside their walls.
20
00:00:35,293 --> 00:00:37,829
We slip away right now.
21
00:00:37,831 --> 00:00:39,562
On your command, Sir.
22
00:00:39,564 --> 00:00:40,561
Fire.
23
00:00:41,964 --> 00:00:44,067
We have to leave now.
24
00:00:47,539 --> 00:00:49,174
You knew.
25
00:00:49,176 --> 00:00:50,343
Mom...
26
00:00:50,345 --> 00:00:52,649
Please tell me this wasn't you.
27
00:00:52,651 --> 00:00:55,021
I wish I could.
28
00:01:47,895 --> 00:01:51,833
No. No. Clarke.
29
00:01:54,371 --> 00:01:56,642
I could have warned them.
30
00:01:56,644 --> 00:01:58,009
I could have saved them.
31
00:01:58,011 --> 00:02:00,578
If they see us, they'll strike again.
32
00:02:02,982 --> 00:02:06,356
Victory stands on the back of sacrifice.
33
00:02:06,448 --> 00:02:08,515
You know that.
34
00:02:10,786 --> 00:02:13,556
I want the Mountain Men dead,
35
00:02:13,558 --> 00:02:15,961
all of them.
36
00:02:29,346 --> 00:02:31,448
We need bandages!
37
00:02:31,450 --> 00:02:33,284
Right here.
38
00:02:40,257 --> 00:02:42,025
It's no use.
39
00:02:42,027 --> 00:02:43,428
She's still alive.
40
00:02:43,430 --> 00:02:46,631
We save those who can be saved.
41
00:02:49,467 --> 00:02:52,101
I'm so sorry.
42
00:03:00,146 --> 00:03:02,614
Lincoln, be careful. It's not stable.
43
00:03:02,616 --> 00:03:05,183
They're down there. Yaagh!
44
00:03:05,185 --> 00:03:06,887
Do you hear someone?
45
00:03:09,659 --> 00:03:13,630
Abby, I'm sure Clarke is ok.
46
00:03:13,632 --> 00:03:16,134
We'll find her.
47
00:03:16,536 --> 00:03:19,905
Indra. She's alive.
48
00:03:23,377 --> 00:03:26,049
Oh, Indra.
49
00:03:30,829 --> 00:03:32,875
_
50
00:03:44,205 --> 00:03:47,040
Sniper!
51
00:03:47,042 --> 00:03:49,511
Octavia, go.
52
00:03:56,859 --> 00:03:59,827
The spotter.
53
00:03:59,829 --> 00:04:02,062
He aimed the missile. He's alone.
54
00:04:02,064 --> 00:04:03,766
Clarke, just slow down.
55
00:04:03,768 --> 00:04:05,870
If he is a spotter, he's
here to make sure we're dead.
56
00:04:05,872 --> 00:04:07,706
If he tells the mountain were alive...
57
00:04:07,708 --> 00:04:08,874
He won't.
58
00:04:08,876 --> 00:04:10,509
How can you be sure?
59
00:04:10,511 --> 00:04:12,578
Because I'm gonna kill him.
60
00:04:19,991 --> 00:04:21,426
Get down!
61
00:04:34,245 --> 00:04:37,747
Lincoln, you must stop the bleeding.
62
00:04:38,917 --> 00:04:41,252
- Indra, let me help you.
- No.
63
00:04:42,422 --> 00:04:44,554
What do we do?
64
00:04:44,856 --> 00:04:46,456
No!
65
00:04:50,829 --> 00:04:52,661
We're trapped.
66
00:04:52,663 --> 00:04:54,563
I say we use the Sky Girl to draw fire.
67
00:04:54,565 --> 00:04:55,965
- You got a problem?
- Yes.
68
00:04:55,967 --> 00:04:58,001
You are the bringers of death.
69
00:05:12,952 --> 00:05:14,488
Help.
70
00:05:14,490 --> 00:05:16,290
Someone's alive down there.
71
00:06:16,484 --> 00:06:21,484
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
72
00:06:36,422 --> 00:06:38,425
Jasper, where do you want this?
73
00:06:38,427 --> 00:06:40,094
Put it here, no weak spots.
74
00:06:40,096 --> 00:06:41,697
We need to make sure they don't get in.
75
00:06:41,699 --> 00:06:43,530
They won't.
76
00:06:43,532 --> 00:06:46,166
We took the level, but
now we have to hold it.
77
00:06:46,168 --> 00:06:48,907
They will be coming,
and we need to be ready.
78
00:06:48,909 --> 00:06:50,943
Harper, get some pots from the kitchen,
79
00:06:50,945 --> 00:06:55,113
fill them with water, as
big as you can find. Ok?
80
00:06:55,115 --> 00:06:56,415
Watch out.
81
00:06:57,818 --> 00:06:59,252
Good, Fox.
82
00:06:59,254 --> 00:07:00,520
Let's go get those
hallway cameras, all right?
83
00:07:00,522 --> 00:07:02,090
Nope. Leave the hallway cameras.
84
00:07:02,092 --> 00:07:03,559
We'll need eyes out there.
85
00:07:03,561 --> 00:07:04,960
You can do that?
86
00:07:04,962 --> 00:07:06,928
Have you met me?
87
00:07:06,930 --> 00:07:08,028
Where are we on the doors?
88
00:07:08,030 --> 00:07:09,196
Elevators are all disabled.
89
00:07:09,198 --> 00:07:10,934
I shorted the other stairwell locks.
90
00:07:10,936 --> 00:07:13,069
This one is tricky,
though. I can't seem to...
91
00:07:15,404 --> 00:07:17,338
That works, too.
92
00:07:21,643 --> 00:07:24,544
How long you think we can hold them off?
93
00:07:24,546 --> 00:07:27,280
As long as we have to.
94
00:07:38,226 --> 00:07:39,959
I've got to get down there.
95
00:07:43,997 --> 00:07:45,597
Now.
96
00:07:53,141 --> 00:07:54,274
Go, go. Come on.
97
00:07:54,276 --> 00:07:55,608
Let's take it! Come on!
98
00:08:10,628 --> 00:08:12,662
What are we gonna do? We can't move.
99
00:08:12,664 --> 00:08:14,196
I'm going for the shooter.
100
00:08:14,198 --> 00:08:15,730
I'll sound the horn when it's done.
101
00:08:15,732 --> 00:08:18,066
All right, my friend.
102
00:08:19,169 --> 00:08:20,500
I'm going with you.
103
00:08:20,502 --> 00:08:21,866
No. Nyko needs you here.
104
00:08:21,868 --> 00:08:23,633
Are you sure you're up to this?
105
00:08:23,634 --> 00:08:26,794
_
106
00:08:34,441 --> 00:08:38,211
- What can I do?
- Pressure here.
107
00:08:38,213 --> 00:08:42,581
This is my village.
You're the chief second.
108
00:08:42,583 --> 00:08:44,083
Save our people.
109
00:08:44,085 --> 00:08:45,451
We're pinned down,
110
00:08:45,453 --> 00:08:47,152
and the other seconds won't follow me.
111
00:08:47,154 --> 00:08:50,222
So make them.
112
00:08:50,224 --> 00:08:53,025
Indra? Oh...
113
00:08:54,726 --> 00:08:55,992
She's losing too much blood.
114
00:08:55,994 --> 00:08:59,565
Indra. We have to do something.
115
00:08:59,567 --> 00:09:01,732
Thanks, Sky Girl, but there's nothing to do
116
00:09:01,734 --> 00:09:03,400
until the sniper is dead.
117
00:09:26,324 --> 00:09:28,258
We are not ready for this.
118
00:09:28,260 --> 00:09:29,759
Yes, we are.
119
00:09:29,761 --> 00:09:32,395
Just follow the plan, we'll be ok...
120
00:09:33,298 --> 00:09:35,568
I promise.
121
00:09:35,570 --> 00:09:37,871
No guns. You were right.
122
00:09:37,873 --> 00:09:40,440
It's because they can't kill us,
123
00:09:40,442 --> 00:09:42,210
not like this, anyway.
124
00:09:42,212 --> 00:09:44,347
Be careful with that thing. We're in close.
125
00:09:44,349 --> 00:09:45,447
You could hit one of us.
126
00:09:45,449 --> 00:09:46,781
Wait a second.
127
00:09:46,783 --> 00:09:49,384
Some of them aren't wearing Hazmat suits.
128
00:09:49,386 --> 00:09:50,988
What's it mean?
129
00:09:50,990 --> 00:09:53,025
Means they're cured.
130
00:09:53,027 --> 00:09:54,561
Marrow treatments worked.
131
00:09:56,902 --> 00:09:58,269
Get this down.
132
00:09:58,271 --> 00:09:59,270
Get ready.
133
00:09:59,272 --> 00:10:00,405
Get it open!
134
00:10:00,407 --> 00:10:01,907
Let's do it.
135
00:10:09,884 --> 00:10:11,754
We got it. Alpha team, go.
136
00:10:21,661 --> 00:10:23,028
Take it down.
137
00:10:25,332 --> 00:10:28,037
Go, go, go.
138
00:10:52,468 --> 00:10:55,036
Now!
139
00:11:13,495 --> 00:11:19,201
Retreat! Retreat. Pull back. Pull back now.
140
00:11:20,935 --> 00:11:23,200
Raah!
141
00:11:26,506 --> 00:11:28,442
We did it!
142
00:11:30,045 --> 00:11:32,043
Seal the barricade!
143
00:11:32,045 --> 00:11:36,513
Jasper! No! No! Jasper!
144
00:11:36,515 --> 00:11:39,148
Fox! Fox! No! No!
145
00:11:39,150 --> 00:11:42,516
I told her she'd be ok.
146
00:11:42,518 --> 00:11:46,053
I promised her.
147
00:12:31,542 --> 00:12:35,344
Hold on. I'm coming.
148
00:12:42,690 --> 00:12:45,260
Marcus.
149
00:12:47,533 --> 00:12:52,102
Marcus, it's ok. I'm here.
150
00:12:54,909 --> 00:12:56,908
It's ok.
151
00:12:56,910 --> 00:12:59,908
Abby.
152
00:12:59,910 --> 00:13:02,210
It's my leg.
153
00:13:14,518 --> 00:13:17,487
You're bleeding, but not bad.
154
00:13:17,489 --> 00:13:19,556
Can you move your toes?
155
00:13:19,558 --> 00:13:22,393
Yeah. Good.
156
00:13:22,395 --> 00:13:24,630
I don't think anything is broken.
157
00:13:26,966 --> 00:13:30,232
You're lucky.
158
00:13:30,234 --> 00:13:32,769
I'm gonna get you out of here.
159
00:13:49,619 --> 00:13:52,085
Not that lucky.
160
00:13:55,726 --> 00:13:58,295
That could be Clarke.
161
00:13:58,297 --> 00:14:01,963
I'm not leaving you here.
162
00:14:06,504 --> 00:14:10,908
No! Uh! Uh!
163
00:14:15,983 --> 00:14:18,085
I'll prep the table.
164
00:14:18,087 --> 00:14:22,124
Uh! No. No. Uh!
165
00:14:27,263 --> 00:14:29,033
Thanks.
166
00:14:37,681 --> 00:14:39,016
Bellamy...
167
00:14:39,018 --> 00:14:40,318
You ok?
168
00:14:40,320 --> 00:14:42,187
Ok. It's all right. Gonna be ok.
169
00:14:42,189 --> 00:14:45,025
- Gonna be ok.
- Come on.
170
00:14:45,027 --> 00:14:47,794
We have to get her someplace safe.
171
00:14:47,796 --> 00:14:49,729
You're ok.
172
00:14:56,838 --> 00:14:59,438
- Dad, you're home.
- Yeah.
173
00:14:59,440 --> 00:15:01,641
The drill bit broke again.
174
00:15:06,156 --> 00:15:07,790
What are they doing here?
175
00:15:07,792 --> 00:15:08,927
Look. They're in trouble.
176
00:15:08,929 --> 00:15:10,363
We just need someplace safe to stay.
177
00:15:10,365 --> 00:15:11,731
They need to go now.
178
00:15:11,733 --> 00:15:13,365
Let me explain.
179
00:15:13,367 --> 00:15:15,902
How about you explain
where he got that uniform?
180
00:15:15,904 --> 00:15:18,607
Maya, you know how dangerous this is.
181
00:15:18,609 --> 00:15:20,045
What are you doing?
182
00:15:20,047 --> 00:15:22,780
What mom would've done.
183
00:15:22,782 --> 00:15:24,446
I need you to leave.
184
00:15:24,448 --> 00:15:26,516
Sorry. We can't do that.
185
00:15:26,518 --> 00:15:29,088
That's ok. He's gonna help us.
186
00:15:29,090 --> 00:15:30,891
Really? Because I'm not getting that.
187
00:15:30,893 --> 00:15:32,427
My parents were part of a movement
188
00:15:32,429 --> 00:15:35,965
that was against using outsider blood.
189
00:15:35,967 --> 00:15:39,736
My mom refused the
treatments, and it killed her.
190
00:15:39,738 --> 00:15:42,806
She was willing to die
for what she believed in.
191
00:15:42,808 --> 00:15:46,313
Maya, you were 5.
192
00:15:46,315 --> 00:15:48,248
I couldn't leave you alone.
193
00:15:48,250 --> 00:15:50,483
Not a little girl anymore.
194
00:15:50,485 --> 00:15:53,185
They were willing to kill you before.
195
00:15:53,187 --> 00:15:54,619
If you get caught...
196
00:15:54,621 --> 00:15:56,555
We won't if you help us.
197
00:15:56,557 --> 00:15:59,594
Please. They're killing us.
198
00:15:59,596 --> 00:16:01,796
We don't have anywhere else to go.
199
00:16:07,137 --> 00:16:11,709
Just this once, just for one night.
200
00:16:14,645 --> 00:16:17,014
My room is this way.
201
00:16:17,016 --> 00:16:18,983
Thank you.
202
00:16:18,985 --> 00:16:21,151
You know they'll never stop, right?
203
00:16:21,153 --> 00:16:22,652
If the rumors are true and your bone marrow
204
00:16:22,654 --> 00:16:24,488
can get us back to the ground,
205
00:16:24,490 --> 00:16:27,525
they'll never stop.
206
00:16:29,661 --> 00:16:31,494
It'll be light soon.
207
00:16:31,496 --> 00:16:33,464
We won't have the darkness to hide us.
208
00:16:33,466 --> 00:16:35,500
Neither will he.
209
00:16:35,502 --> 00:16:37,766
I feel your anger, Clarke.
210
00:16:37,768 --> 00:16:41,469
Do me a favor... no more lessons.
211
00:16:41,471 --> 00:16:44,139
You need to focus.
212
00:16:44,141 --> 00:16:45,707
We do what we must to survive.
213
00:16:45,709 --> 00:16:47,409
The enemy does the same.
214
00:16:47,411 --> 00:16:49,144
It's not personal.
215
00:16:49,146 --> 00:16:50,946
It is to me.
216
00:16:50,948 --> 00:16:52,281
You think that killing the shooter
217
00:16:52,283 --> 00:16:53,650
will make you feel better, but it won't.
218
00:16:53,652 --> 00:16:54,918
The only thing that will do that
219
00:16:54,920 --> 00:16:55,986
is winning this war.
220
00:16:55,988 --> 00:16:58,257
That's enough.
221
00:17:07,271 --> 00:17:09,106
Is it him?
222
00:17:14,416 --> 00:17:17,719
No.
223
00:17:17,721 --> 00:17:20,056
Lincoln.
224
00:17:24,729 --> 00:17:27,364
Clarke?
225
00:17:32,470 --> 00:17:35,104
Commander, wh...
226
00:17:35,106 --> 00:17:36,372
Octavia said you were both...
227
00:17:36,374 --> 00:17:38,774
- You've seen Octavia?
- Yeah.
228
00:17:38,776 --> 00:17:40,877
The few that survived the explosion
229
00:17:40,879 --> 00:17:43,047
are being pinned down by a sniper.
230
00:17:43,049 --> 00:17:44,282
That's why I'm here.
231
00:17:45,853 --> 00:17:48,154
Come on. We need to get to the high ground.
232
00:18:14,150 --> 00:18:16,119
Don't move. Don't move.
233
00:18:18,725 --> 00:18:20,856
Your femoral artery is lacerated.
234
00:18:20,858 --> 00:18:22,759
The weight of the beam,
235
00:18:22,761 --> 00:18:26,495
it's the only thing keeping you alive.
236
00:18:26,497 --> 00:18:29,666
Ha! Hell of a bandage. Ohh...
237
00:18:29,668 --> 00:18:32,097
I'll figure it out.
238
00:18:36,037 --> 00:18:40,338
Abby, just...
239
00:18:42,441 --> 00:18:44,343
Go find your daughter.
240
00:18:44,345 --> 00:18:46,309
If I can get a tourniquet around your leg,
241
00:18:46,311 --> 00:18:47,644
it buys us more time.
242
00:18:47,646 --> 00:18:49,715
Go find Clarke.
243
00:18:49,717 --> 00:18:51,950
She's not here.
244
00:18:55,790 --> 00:19:00,494
She's... fine.
245
00:19:01,663 --> 00:19:03,567
Lexa, too.
246
00:19:17,400 --> 00:19:19,732
Lovejoy's key card will
get you into the armory.
247
00:19:19,734 --> 00:19:21,566
The guns are locked, but
the guard has the key.
248
00:19:21,568 --> 00:19:22,600
I can lure him away or...
249
00:19:22,602 --> 00:19:24,037
No. There's no time.
250
00:19:24,039 --> 00:19:25,606
Once I get the guns, how
do I get them to level 5?
251
00:19:25,608 --> 00:19:27,142
They're watching every door.
252
00:19:27,144 --> 00:19:31,076
Maybe not. The mess hall has a trash chute.
253
00:19:31,078 --> 00:19:32,143
A trash chute?
254
00:19:32,145 --> 00:19:33,244
There's one on every level.
255
00:19:33,246 --> 00:19:34,911
Best part... no radiation alarms.
256
00:19:34,913 --> 00:19:36,244
The hatches leak like crazy.
257
00:19:36,246 --> 00:19:37,278
So they put in these airlocks
258
00:19:37,280 --> 00:19:38,580
just to be safe.
259
00:19:38,582 --> 00:19:39,782
You get the guns,
260
00:19:39,784 --> 00:19:41,716
I'll get them into the mess hall.
261
00:19:41,718 --> 00:19:43,450
You're a natural-born revolutionary.
262
00:19:43,452 --> 00:19:45,821
My mom was the revolutionary.
263
00:19:45,823 --> 00:19:48,461
I'm just trying to do what's right.
264
00:19:48,463 --> 00:19:50,762
Be back here in 30 minutes.
265
00:19:59,271 --> 00:20:04,006
Maya, we were just on our way to see you.
266
00:20:07,144 --> 00:20:11,214
How can I help you, Mr. President?
267
00:20:14,686 --> 00:20:16,955
They're gonna come in
a lot hotter next time.
268
00:20:16,957 --> 00:20:18,523
You know that, right?
269
00:20:18,525 --> 00:20:19,825
All we got to do is hold the floor
270
00:20:19,827 --> 00:20:21,261
until Bellamy finds a way out.
271
00:20:21,263 --> 00:20:22,696
We're gonna need more
than a bucket of water
272
00:20:22,698 --> 00:20:25,067
and 4 guns to do that.
273
00:20:26,337 --> 00:20:27,837
This is President Wallace
274
00:20:27,839 --> 00:20:30,174
talking to the people who
just killed 10 of my men.
275
00:20:30,176 --> 00:20:31,709
Jasper.
276
00:20:31,711 --> 00:20:33,246
I thought we'd try something
277
00:20:33,248 --> 00:20:35,615
a little different this time.
278
00:20:35,617 --> 00:20:39,153
There's only 20 minutes
of oxygen in Maya's suit.
279
00:20:39,155 --> 00:20:41,291
I know she's a friend of yours.
280
00:20:41,293 --> 00:20:46,931
20 minutes, your friend will
either suffocate or burn...
281
00:20:49,404 --> 00:20:51,671
But you can save her.
282
00:20:51,673 --> 00:20:54,007
All you have to do is surrender.
283
00:21:13,400 --> 00:21:14,667
We can't wait anymore.
284
00:21:14,669 --> 00:21:17,739
Our people are dying down there.
285
00:21:21,545 --> 00:21:23,211
If we can get to the crater,
286
00:21:23,213 --> 00:21:25,247
we can tunnel in from the side.
287
00:21:25,249 --> 00:21:27,116
There's no cover.
288
00:21:27,952 --> 00:21:31,122
I'll do it.
289
00:21:33,061 --> 00:21:35,792
Get back. Agh!
290
00:21:35,794 --> 00:21:39,464
Any other bad ideas?
291
00:21:46,276 --> 00:21:49,979
Ahh. Just one.
292
00:22:13,175 --> 00:22:14,943
Now what, Sky Girl?
293
00:22:14,945 --> 00:22:16,478
Now we dig.
294
00:22:16,480 --> 00:22:17,545
Stay down. Stay down. Stay down.
295
00:22:17,547 --> 00:22:19,947
Move it.
296
00:22:26,626 --> 00:22:29,026
Hey, you're ok.
297
00:22:31,931 --> 00:22:36,534
Listen to me. Fox is ok.
298
00:22:36,536 --> 00:22:38,602
Bellamy saved her.
299
00:22:38,604 --> 00:22:41,542
He's gonna get some guns in
here through the trash chute.
300
00:22:41,544 --> 00:22:44,145
If we can get guns in, we can get you out.
301
00:22:44,147 --> 00:22:48,183
No. We can't.
302
00:22:48,185 --> 00:22:52,051
I dismantled the chute. I'm sorry.
303
00:22:52,053 --> 00:22:54,154
I didn't think we'd be
trying to open it ourselves.
304
00:22:59,159 --> 00:23:01,725
I can fix it.
305
00:23:01,727 --> 00:23:04,594
Thank you. Go help him.
306
00:23:04,596 --> 00:23:06,197
Harper...
307
00:23:09,840 --> 00:23:13,680
I won't let you die.
308
00:23:13,682 --> 00:23:16,384
I won't let you surrender.
309
00:23:54,507 --> 00:23:56,741
Marcus?
310
00:24:03,779 --> 00:24:07,549
Marcus, Marcus, wake up.
311
00:24:07,551 --> 00:24:10,184
Open your eyes. You have to wake up.
312
00:24:10,186 --> 00:24:12,821
Marcus, open your eyes.
313
00:24:14,957 --> 00:24:17,221
Oh, I'm so cold.
314
00:24:17,223 --> 00:24:20,490
I'm right here. I'm right here.
315
00:24:20,492 --> 00:24:24,291
I'm ok.
316
00:24:24,293 --> 00:24:27,594
I'm sorry, Marcus.
317
00:24:29,197 --> 00:24:32,766
I'm so sorry.
318
00:24:34,935 --> 00:24:38,268
It's not your fault, Abby.
319
00:24:38,270 --> 00:24:41,671
It is my fault.
320
00:24:41,673 --> 00:24:44,805
She's my daughter.
321
00:24:51,112 --> 00:24:54,183
What are you talking about?
322
00:24:59,453 --> 00:25:02,724
She knew.
323
00:25:02,726 --> 00:25:05,125
Clarke escaped...
324
00:25:07,196 --> 00:25:09,998
before the attack.
325
00:25:12,137 --> 00:25:15,005
She knew it was coming.
326
00:25:15,007 --> 00:25:18,642
- Yes.
- Oh...
327
00:25:19,610 --> 00:25:24,644
How could she do something like this?
328
00:25:26,216 --> 00:25:29,319
Because she grew up on the Ark.
329
00:25:31,590 --> 00:25:35,598
She learned what to do from us.
330
00:25:35,600 --> 00:25:38,033
She let this happen.
331
00:25:39,635 --> 00:25:43,170
She could've stopped it.
332
00:25:43,172 --> 00:25:47,173
She made a choice,
333
00:25:47,175 --> 00:25:51,509
like executing people for stealing
334
00:25:51,511 --> 00:25:55,682
medicine and food...
335
00:25:58,054 --> 00:26:00,686
like sucking the air
336
00:26:00,688 --> 00:26:08,165
from the lungs of 300 parents
337
00:26:08,167 --> 00:26:10,300
so they could save their children.
338
00:26:19,509 --> 00:26:22,381
Like floating the man you love...
339
00:26:24,549 --> 00:26:27,419
to save your people.
340
00:26:33,995 --> 00:26:36,232
Yes.
341
00:26:39,802 --> 00:26:43,136
We have to answer
342
00:26:43,138 --> 00:26:45,805
for our sins, Abby.
343
00:26:52,780 --> 00:26:56,782
After everything we've done,
344
00:26:56,784 --> 00:27:00,852
do we even deserve to survive?
345
00:27:04,958 --> 00:27:06,726
She's almost out of oxygen.
346
00:27:06,728 --> 00:27:08,127
It's been 19 minutes.
347
00:27:08,129 --> 00:27:09,795
You're not helping, Harper.
348
00:27:09,797 --> 00:27:11,596
Don't worry. We'll get
it open, won't we, Monty?
349
00:27:11,598 --> 00:27:12,596
Almost there.
350
00:27:12,598 --> 00:27:13,630
Almost isn't good enough.
351
00:27:13,632 --> 00:27:15,598
I just need to bypass the... oh!
352
00:27:15,600 --> 00:27:17,235
Screw this.
353
00:27:17,237 --> 00:27:18,570
What the hell did you do?
354
00:27:18,572 --> 00:27:21,773
Cut the power to the motor. Help me.
355
00:27:24,810 --> 00:27:26,977
We can't get leverage.
356
00:27:26,979 --> 00:27:28,112
There's someone in there.
357
00:27:28,114 --> 00:27:30,450
They're coming in!
358
00:27:32,789 --> 00:27:34,322
Bellamy.
359
00:27:34,324 --> 00:27:35,691
Get her in here. Come on.
360
00:27:35,693 --> 00:27:37,660
Come on! Go, go, go!
361
00:27:37,662 --> 00:27:39,329
Hurry up.
362
00:27:53,648 --> 00:27:55,447
I got you.
363
00:27:55,449 --> 00:27:58,383
Decontamination complete. All clear.
364
00:28:09,624 --> 00:28:12,459
Dad, what are you doing here?
365
00:28:12,461 --> 00:28:14,261
What your mother would have done.
366
00:28:14,263 --> 00:28:16,164
Come here.
367
00:28:17,500 --> 00:28:19,334
Ha ha ha! Uh!
368
00:28:20,337 --> 00:28:22,239
Hey, listen to me.
369
00:28:22,241 --> 00:28:23,776
Clarke is coming with an army of Grounders.
370
00:28:23,778 --> 00:28:25,077
What?
371
00:28:25,079 --> 00:28:26,711
We have to keep all of you safe until then.
372
00:28:26,713 --> 00:28:27,877
And don't tell me Finn finally
373
00:28:27,879 --> 00:28:30,045
got his peace talks.
374
00:28:30,047 --> 00:28:32,751
Something like that.
375
00:28:32,753 --> 00:28:36,187
Come on. We got a lot of work to do.
376
00:29:13,970 --> 00:29:16,002
So much for the element of surprise.
377
00:29:16,004 --> 00:29:17,168
I'll draw his fire.
378
00:29:17,170 --> 00:29:18,937
No. I will.
379
00:30:10,470 --> 00:30:12,170
Drop the weapon.
380
00:30:14,139 --> 00:30:16,810
Gah! Just let him kill
me, then take him out.
381
00:30:16,812 --> 00:30:20,715
Go on, Clarke. Please. You people need you.
382
00:30:20,717 --> 00:30:23,485
You are my people.
383
00:30:38,601 --> 00:30:41,171
Good shot.
384
00:30:51,411 --> 00:30:54,544
Did that make you feel better?
385
00:30:54,546 --> 00:30:56,711
No.
386
00:31:17,273 --> 00:31:19,172
Uh! It's no use.
387
00:31:19,174 --> 00:31:21,440
Come on! We can do this.
388
00:31:22,943 --> 00:31:25,610
Wait. Listen.
389
00:31:34,488 --> 00:31:38,426
Lincoln. He did it.
390
00:31:38,428 --> 00:31:40,828
We still can't get them out.
391
00:31:40,830 --> 00:31:42,860
Want to bet? Get back in there.
392
00:31:44,461 --> 00:31:46,896
It's been 30 minutes. So
the girl is dead by now.
393
00:31:46,898 --> 00:31:49,935
I know that, Lieutenant.
They've made their choice.
394
00:31:49,937 --> 00:31:52,170
Go in strong.
395
00:31:52,172 --> 00:31:54,171
Take them alive if you can, but take them.
396
00:31:54,173 --> 00:31:55,673
Copy that.
397
00:31:55,675 --> 00:31:58,543
Throwing flashbangs. Fire in the hole.
398
00:31:58,545 --> 00:32:00,542
Let's go! Go!
399
00:32:05,285 --> 00:32:06,818
Mr. President...
400
00:32:24,131 --> 00:32:26,697
Find them.
401
00:32:34,007 --> 00:32:35,975
It's all clear.
402
00:32:40,034 --> 00:32:41,134
Won't they see us?
403
00:32:41,136 --> 00:32:42,702
Relax. Maya took out the cameras.
404
00:32:42,704 --> 00:32:43,970
Yeah, well, we're still sitting ducks
405
00:32:43,972 --> 00:32:45,306
in a group like this.
406
00:32:45,308 --> 00:32:46,974
You're right. So we're gonna split up.
407
00:32:46,976 --> 00:32:50,344
No. We do this together.
We survive together.
408
00:32:50,346 --> 00:32:51,812
Bellamy's right.
409
00:32:51,814 --> 00:32:53,347
Well, they don't trust Maya anymore.
410
00:32:53,349 --> 00:32:56,216
Who the hell is gonna help us now?
411
00:33:00,250 --> 00:33:02,753
They are.
412
00:33:04,155 --> 00:33:05,821
We're going to hide you.
413
00:33:05,823 --> 00:33:07,190
Not everyone here agrees with Cage,
414
00:33:07,192 --> 00:33:08,960
not no a long shot.
415
00:33:08,962 --> 00:33:11,429
Come with ,me. We'll divide
you along the way. Let's go.
416
00:33:13,499 --> 00:33:15,200
It'll be ok.
417
00:33:15,202 --> 00:33:16,735
Let's go. You're safe now.
418
00:33:16,737 --> 00:33:20,506
Quick, quick. Go this way. That way. Go.
419
00:33:20,508 --> 00:33:22,408
Find your people. Find your people. Go.
420
00:33:24,012 --> 00:33:25,715
Hey, we're coming with you.
421
00:33:25,717 --> 00:33:27,516
No, you're not.
422
00:33:27,518 --> 00:33:29,383
They still don't know I'm here,
423
00:33:29,385 --> 00:33:31,853
and I need to keep it that way.
424
00:33:31,855 --> 00:33:32,921
So what do we do?
425
00:33:32,923 --> 00:33:37,024
Stay alive. Be ready to fight.
426
00:33:37,026 --> 00:33:39,827
War is coming.
427
00:33:59,264 --> 00:34:02,400
Marcus...
428
00:34:04,203 --> 00:34:07,873
Marcus, Marcus, wake up.
429
00:34:07,875 --> 00:34:11,709
Marcus, wake up. Wake up!
430
00:34:27,763 --> 00:34:31,433
Hold on.
431
00:34:34,473 --> 00:34:36,608
Hold on. Hold on.
432
00:34:36,610 --> 00:34:40,445
It's still not working!
433
00:34:46,948 --> 00:34:48,182
Sky people!
434
00:34:48,184 --> 00:34:51,453
A group of them!
435
00:34:53,720 --> 00:34:55,788
We saw the missile,
436
00:34:55,790 --> 00:34:57,891
heard the blast, figured
you could use some help.
437
00:34:57,893 --> 00:35:00,594
Just in time. Thank you.
438
00:35:03,397 --> 00:35:06,567
Ok. All right.
439
00:35:06,569 --> 00:35:09,804
I need everybody on that rope.
440
00:35:09,806 --> 00:35:11,473
Make way. Let it through.
441
00:35:13,746 --> 00:35:15,246
Marcus...
442
00:35:16,514 --> 00:35:17,781
Marcus...
443
00:35:20,085 --> 00:35:22,182
Do you hear that?
444
00:35:30,152 --> 00:35:33,688
We've got two survivors.
445
00:35:34,989 --> 00:35:39,691
Abby, Kane, we'll get you out of here.
446
00:35:42,832 --> 00:35:45,101
We're gonna be ok.
447
00:35:54,180 --> 00:35:56,148
Bring them up!
448
00:35:56,150 --> 00:35:59,485
Over here. Ugh!
449
00:36:00,321 --> 00:36:03,693
Here you go.
450
00:36:06,696 --> 00:36:08,729
Ok.
451
00:36:14,669 --> 00:36:16,136
Oh...
452
00:36:19,241 --> 00:36:20,975
You did it.
453
00:36:20,977 --> 00:36:24,580
Yeah. I had a little help.
454
00:36:31,827 --> 00:36:34,462
Kane needs blood, "O" neg., right now.
455
00:36:34,464 --> 00:36:36,097
Abby, slow down. You're bleeding.
456
00:36:36,099 --> 00:36:37,398
You need help, too.
457
00:36:37,400 --> 00:36:38,700
I'm fine.
458
00:36:38,702 --> 00:36:40,236
Heda! Heda!
459
00:36:40,238 --> 00:36:41,739
Heda! Heda!
460
00:36:41,741 --> 00:36:43,641
Heda! Heda!
461
00:36:43,643 --> 00:36:46,446
Heda! Heda!
462
00:36:49,585 --> 00:36:53,390
What happened here will not stand.
463
00:36:53,392 --> 00:36:57,630
The mountain will fall.
464
00:36:57,632 --> 00:36:59,698
The dead will be avenged!
465
00:37:03,037 --> 00:37:05,873
Enough! That's enough.
466
00:37:07,076 --> 00:37:09,446
There are still others in the wreckage.
467
00:37:09,448 --> 00:37:12,386
We heard them. Go to work!
468
00:37:13,790 --> 00:37:15,257
Let's get a rope up here.
469
00:37:15,259 --> 00:37:17,492
Haul them up. Let's go!
470
00:37:17,494 --> 00:37:19,260
Wait till I say.
471
00:37:21,733 --> 00:37:23,900
With our two people working together,
472
00:37:23,902 --> 00:37:26,770
we're gonna win this war, Clarke.
473
00:37:40,820 --> 00:37:42,154
You're not ready.
474
00:37:42,156 --> 00:37:44,456
I will not miss this fight.
475
00:37:49,662 --> 00:37:53,064
You've done well,
Octavia of the Sky People.
476
00:37:53,066 --> 00:37:58,502
Today you saved lives.
Tomorrow you'll take them.
477
00:37:58,504 --> 00:38:01,771
Now get my gear. We
leave with the commander.
478
00:38:08,879 --> 00:38:10,146
Wait.
479
00:38:36,870 --> 00:38:39,673
I thought you were dead.
480
00:38:39,675 --> 00:38:42,143
I'm glad you're not.
481
00:38:42,145 --> 00:38:45,512
You, too.
482
00:38:57,225 --> 00:39:00,162
How's Kane?
483
00:39:00,164 --> 00:39:03,365
He'll live.
484
00:39:05,633 --> 00:39:09,472
We could really use your help.
485
00:39:09,474 --> 00:39:12,909
I can't. We're leaving.
486
00:39:14,245 --> 00:39:16,014
I've arranged for a caravan to take you
487
00:39:16,016 --> 00:39:19,015
and the wounded back to Camp Jaha.
488
00:39:19,017 --> 00:39:20,917
Clarke...
489
00:39:20,919 --> 00:39:24,053
The sniper wasn't wearing a Hazmat suit.
490
00:39:26,490 --> 00:39:29,494
The marrow treatment works.
491
00:39:29,496 --> 00:39:32,297
They're gonna kill all my friends.
492
00:39:35,869 --> 00:39:38,735
Then you better hurry.
493
00:39:45,873 --> 00:39:48,539
I need you to do something for me.
494
00:39:50,006 --> 00:39:53,407
Don't forget that we're the good guys.
495
00:39:54,609 --> 00:39:55,941
It's time.
496
00:40:05,883 --> 00:40:08,754
May we meet again.
497
00:40:49,332 --> 00:40:50,240
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -31966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.