Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:50,930
We can't go on like this.
2
00:00:53,138 --> 00:00:56,108
It's time we made a life
together.
3
00:00:56,137 --> 00:00:58,037
How would we do that?
4
00:01:01,286 --> 00:01:02,316
Look at this necklace,
Sophie.
5
00:01:02,355 --> 00:01:05,115
This should do
6
00:01:05,144 --> 00:01:08,254
until... I make my fortune.
7
00:01:11,152 --> 00:01:13,292
There are goldmines
in California.
8
00:01:14,702 --> 00:01:15,912
America?
9
00:01:15,951 --> 00:01:17,051
As far away from Monmouth
10
00:01:17,090 --> 00:01:19,500
and Mr. Penge as possible.
11
00:01:24,778 --> 00:01:27,198
It's perfect!
12
00:01:27,228 --> 00:01:31,068
Look, even the veins
on the leaf.
13
00:01:31,096 --> 00:01:32,926
It is remarkable.
14
00:01:35,584 --> 00:01:38,484
This looks like a bronze
by Cellini,
15
00:01:38,513 --> 00:01:42,033
but if you lift it up...It's light as a feather!
16
00:01:42,073 --> 00:01:43,793
That's because inside
it's plaster of Paris.
17
00:01:43,832 --> 00:01:45,662
We dip it in the tank,
and just like the rose,
18
00:01:45,692 --> 00:01:48,872
it's covered in a thin film
of metal.
19
00:01:48,900 --> 00:01:50,870
And yet it looks exactly
like the real thing!
20
00:01:50,899 --> 00:01:52,589
This electroplating
is a chance
21
00:01:52,629 --> 00:01:54,839
for great work to be within
the reach of the common man.
22
00:01:54,868 --> 00:01:58,598
Dukes and dustmen can both
be surrounded by works of art!
23
00:02:01,666 --> 00:02:03,016
Ah, Victoria, please.
24
00:02:03,045 --> 00:02:04,325
I do not think
you have met Mr. Cole--
25
00:02:04,355 --> 00:02:05,535
he is my colleague
26
00:02:05,564 --> 00:02:07,394
from the Royal Society
of Arts and Commerce.
27
00:02:07,434 --> 00:02:08,774
Your Majesty.
28
00:02:08,813 --> 00:02:11,193
I've never met a man
with quite so much
29
00:02:11,223 --> 00:02:12,813
energy.
30
00:02:12,853 --> 00:02:15,613
If you want steam,
get Cole!
31
00:02:18,200 --> 00:02:20,160
We have just been discussing
32
00:02:20,200 --> 00:02:22,650
the Society's
forthcoming exhibition.
33
00:02:22,679 --> 00:02:24,029
Oh!
34
00:02:26,717 --> 00:02:28,337
Gold-plated roses.
35
00:02:28,377 --> 00:02:30,517
So this is what
you are planning to show?
36
00:02:30,547 --> 00:02:33,417
Amongst other wonders, ma'am.
37
00:02:33,446 --> 00:02:36,036
If you had seen how the
electroplating bath works,
38
00:02:36,074 --> 00:02:38,904
Drina,
it is truly remarkable.
39
00:02:38,933 --> 00:02:40,143
Really?
40
00:02:40,174 --> 00:02:42,934
Would you like me to give you
a demonstration, ma'am?
41
00:02:42,973 --> 00:02:44,633
Oh, don't worry.
42
00:02:44,662 --> 00:02:47,222
I don't want to interrupt
your work.
43
00:02:48,220 --> 00:02:51,010
Besides, I have my boxes
to attend to.
44
00:02:57,597 --> 00:02:59,537
Humiliation!
45
00:03:00,777 --> 00:03:02,677
Don Pacifico,
a British citizen in Athens,
46
00:03:02,706 --> 00:03:05,196
was attacked by a mob.
47
00:03:05,225 --> 00:03:07,025
Because he is a Jew.
48
00:03:07,055 --> 00:03:11,235
The police didn't simply
watch it happen...
49
00:03:11,993 --> 00:03:13,093
they joined in.
50
00:03:15,161 --> 00:03:19,511
We must restore the dignity
of Her Majesty's subject.
51
00:03:28,727 --> 00:03:31,007
I agree with what you said
in there, Lord Palmerston,
52
00:03:31,037 --> 00:03:34,147
but how do you propose
to avenge one man's dignity?
53
00:03:34,176 --> 00:03:35,806
Send in the Duke
of Wellington?
54
00:03:35,835 --> 00:03:36,975
If it comes to that.
55
00:03:48,980 --> 00:03:50,120
Good morning, Mama.
56
00:03:51,469 --> 00:03:52,809
Yes, good morning.
57
00:03:55,988 --> 00:03:58,678
Is that me
when I was a baby?
58
00:04:01,096 --> 00:04:03,646
I hope I grow up
and live happily ever after.
59
00:04:03,685 --> 00:04:05,265
Like you and Papa.
60
00:04:18,551 --> 00:04:21,241
Do I need to remind you, Joseph,
that I expect footmen
61
00:04:21,280 --> 00:04:24,350
to be respectfully dressed
at all times?
62
00:04:24,389 --> 00:04:27,249
My appearance has always
upset you, Mr. Penge.
63
00:04:27,288 --> 00:04:28,388
Why should today
64
00:04:28,417 --> 00:04:29,767
be any different?
65
00:04:36,115 --> 00:04:38,635
Joseph!
66
00:04:38,674 --> 00:04:40,844
I know you're upset,
but promise me you won't
67
00:04:40,874 --> 00:04:42,394
give Mr. Penge
any more reason to hate you!
68
00:04:42,433 --> 00:04:43,843
There are plenty of reasons
to hate me.
69
00:04:43,883 --> 00:04:45,713
But be careful.
70
00:04:45,742 --> 00:04:47,922
In my experience,
when people are in love,
71
00:04:47,951 --> 00:04:52,301
they forget to keep
their wits about them.
72
00:04:55,408 --> 00:04:56,718
Why didn't the police intervene?
73
00:04:56,748 --> 00:04:58,888
They were too busy
throwing rocks
74
00:04:58,928 --> 00:05:01,378
at the poor man and his family
along with the rabble.
75
00:05:01,406 --> 00:05:03,896
I thought,
as somebody who can't abide
76
00:05:03,926 --> 00:05:05,206
religious intolerance,
77
00:05:05,236 --> 00:05:08,036
that you may have
an opinion on the matter.
78
00:05:08,065 --> 00:05:09,205
Indeed.
79
00:05:09,244 --> 00:05:10,414
We should take action.
80
00:05:10,453 --> 00:05:12,483
I intend to, ma'am,
with your blessing.
81
00:05:12,523 --> 00:05:14,313
Whatever is necessary.
82
00:05:18,941 --> 00:05:21,631
I thought it would be best
if I explain the situation
83
00:05:21,660 --> 00:05:24,110
to Your Majesty
and the prince in person.
84
00:05:25,079 --> 00:05:28,809
The prince is too busy,
with Mr. Cole.
85
00:05:28,837 --> 00:05:30,497
Cole!
86
00:05:30,537 --> 00:05:32,327
I'm surprised he has the time.
87
00:05:32,357 --> 00:05:35,747
He's always so busy
designing teapots.
88
00:05:37,574 --> 00:05:40,404
He and the prince
are thick as thieves.
89
00:05:40,433 --> 00:05:42,923
Really?
90
00:05:45,332 --> 00:05:47,512
His Royal Highness
has a proposition
91
00:05:47,542 --> 00:05:49,132
to make to the committee.
92
00:05:51,720 --> 00:05:57,620
I think that our annual
exhibition is too...
93
00:05:57,658 --> 00:05:58,788
...parochial.
94
00:05:58,827 --> 00:06:00,927
So, I propose that
95
00:06:00,967 --> 00:06:03,037
this year we invite
other nations,
96
00:06:03,067 --> 00:06:06,107
to send their finest products.
97
00:06:06,146 --> 00:06:08,976
A fair to show
the whole world's ingenuity.
98
00:06:09,005 --> 00:06:11,765
With all due respect, Cole,
there's a reason
99
00:06:11,804 --> 00:06:13,184
we don't invite foreigners.
100
00:06:13,213 --> 00:06:16,113
I don't think Manchester cottons
want to be displayed
101
00:06:16,152 --> 00:06:17,562
next to French silks.
102
00:06:20,601 --> 00:06:23,331
But we have nothing
to be afraid of!
103
00:06:23,359 --> 00:06:25,089
What of worth
has ever been achieved
104
00:06:25,119 --> 00:06:27,429
which did not inspire fear?
105
00:06:27,468 --> 00:06:29,298
Imagine if the Egyptians
had given into their doubts
106
00:06:29,327 --> 00:06:31,677
before they began
the Great Pyramid of Giza,
107
00:06:31,707 --> 00:06:33,917
or the Greeks
the Lighthouse of Alexandria?
108
00:06:33,956 --> 00:06:36,816
For an exhibition
on the scale you imagine
109
00:06:36,855 --> 00:06:38,615
we'd have to build a new hall,
110
00:06:38,644 --> 00:06:40,544
and that would cost money
we don't have, I'm afraid.
111
00:06:41,713 --> 00:06:45,963
There will be some
practicalities to overcome,
112
00:06:45,992 --> 00:06:47,892
that I, I cannot deny.
113
00:07:03,007 --> 00:07:04,387
Mm!
114
00:07:05,315 --> 00:07:06,635
Mm...
115
00:07:08,524 --> 00:07:09,904
Ooh!
116
00:07:11,323 --> 00:07:12,423
Ah...
117
00:07:14,013 --> 00:07:15,433
Thank you, Your Grace.
118
00:07:15,463 --> 00:07:17,083
Hm.
119
00:07:21,920 --> 00:07:25,370
I believe my wife's
having relations
120
00:07:25,399 --> 00:07:26,779
with one of your footmen.
121
00:07:28,678 --> 00:07:29,788
Um...
122
00:07:32,686 --> 00:07:37,166
I have my suspicions
about who it might be.
123
00:07:37,205 --> 00:07:39,175
The man will go to any length
124
00:07:39,204 --> 00:07:40,964
to get ahead.
125
00:07:40,994 --> 00:07:42,864
Well, the trouble is,
I need evidence.
126
00:07:42,894 --> 00:07:45,594
I can't follow her
around the palace myself,
127
00:07:45,623 --> 00:07:49,143
so I need somebody...
trustworthy
128
00:07:49,181 --> 00:07:50,491
to do it on my behalf.
129
00:07:52,800 --> 00:07:53,940
Indeed, Your Grace.
130
00:07:55,529 --> 00:08:01,569
May one ask... what you intend
to do with such evidence?
131
00:08:01,597 --> 00:08:03,807
I intend to prosecute
the footman for interfering
132
00:08:03,847 --> 00:08:05,427
with my property.
133
00:08:05,466 --> 00:08:08,776
And you will need to give
evidence in court.
134
00:08:08,815 --> 00:08:13,225
Well, perhaps this will help you
overcome any scruples?
135
00:08:42,213 --> 00:08:44,903
I had no idea
you played so well.
136
00:08:44,943 --> 00:08:46,423
Oh, I've fallen
out of practice.
137
00:08:46,453 --> 00:08:49,423
My husband is not so fond
of music.
138
00:08:51,600 --> 00:08:56,460
It seems to me your husband
is not a man of taste.
139
00:08:56,499 --> 00:08:57,839
No.
140
00:09:01,158 --> 00:09:02,878
When we were first married,
141
00:09:02,917 --> 00:09:06,437
Albert used to spend hours
watching me at the piano.
142
00:09:06,465 --> 00:09:07,785
I'm sure he would now,
143
00:09:07,816 --> 00:09:09,746
if he had more time, ma'am.
144
00:09:13,474 --> 00:09:14,584
I'm not so sure.
145
00:09:17,682 --> 00:09:19,342
Ever since Feodora came,
he...
146
00:09:21,890 --> 00:09:24,030
...never smiles at me anymore.
147
00:09:26,789 --> 00:09:28,449
I always used to be able
to make him laugh,
148
00:09:28,489 --> 00:09:32,079
I used to be his...
149
00:09:32,107 --> 00:09:34,347
...friend, his companion.
150
00:09:38,525 --> 00:09:40,385
Now I feel I'm just his wife.
151
00:09:44,044 --> 00:09:47,944
True love, in... in whatever
form it finds itself,
152
00:09:47,982 --> 00:09:51,742
is just as hard to lose
as it is to find.
153
00:09:56,609 --> 00:09:59,229
Please, play some more.
154
00:10:03,787 --> 00:10:05,647
The Greek government,
155
00:10:05,686 --> 00:10:08,756
led by that German princeling
King Otto,
156
00:10:08,785 --> 00:10:11,065
has refused to make reparation
157
00:10:11,095 --> 00:10:14,755
for the insult inflicted upon
one of our citizens--
158
00:10:14,793 --> 00:10:15,963
Don Pacifico.
159
00:10:18,272 --> 00:10:19,662
We must show
160
00:10:19,691 --> 00:10:22,381
that we will not tolerate
this flagrant abuse
161
00:10:22,420 --> 00:10:25,010
of all international standards
of decency.
162
00:10:29,289 --> 00:10:33,189
I have discussed the matter
with Her Majesty
163
00:10:34,666 --> 00:10:37,566
and she agrees with me.
164
00:10:37,595 --> 00:10:39,845
But what do you propose, sir?
165
00:10:47,093 --> 00:10:48,433
Albert.
166
00:10:50,372 --> 00:10:51,822
Prime Minister!
167
00:10:51,851 --> 00:10:54,611
Have you heard about
Palmerston's latest outrage?
168
00:10:54,650 --> 00:10:58,550
He is proposing a naval blockade
of Athens.
169
00:10:58,578 --> 00:10:59,788
Did he mention
170
00:10:59,819 --> 00:11:01,829
any of this to you,
when you spoke with him?
171
00:11:01,857 --> 00:11:04,407
He told me about the plight
of Don Pacifico
172
00:11:04,447 --> 00:11:07,657
and we agreed
that something must be done.
173
00:11:09,035 --> 00:11:10,765
He is a British subject.
174
00:11:10,794 --> 00:11:13,314
Palmerston is...
175
00:11:13,344 --> 00:11:14,624
so persuasive.
176
00:11:14,664 --> 00:11:17,144
You probably didn't understand
the implications, Drina.
177
00:11:18,003 --> 00:11:19,973
Victoria, I implore you,
178
00:11:20,011 --> 00:11:23,421
stop this man,
before his recklessness
179
00:11:23,461 --> 00:11:26,701
turns this whole situation
into a war.
180
00:11:28,768 --> 00:11:31,018
Do you believe if Palmerston
carries out this plan
181
00:11:31,048 --> 00:11:33,288
that war is inevitable?
182
00:11:33,327 --> 00:11:34,877
I cannot say
what Palmerston
183
00:11:34,916 --> 00:11:38,536
and his gunboat diplomacy will
mean to this country, ma'am.
184
00:11:38,576 --> 00:11:42,266
And I'm afraid I am not the best
person to advise you anymore.
185
00:11:43,714 --> 00:11:45,374
But you're the
commander-in-chief of the army.
186
00:11:45,403 --> 00:11:47,333
Not for much longer, ma'am.
187
00:11:47,372 --> 00:11:49,372
Duke, does that mean...
188
00:11:49,402 --> 00:11:51,442
It has been an honor
189
00:11:51,481 --> 00:11:53,511
to serve you, ma'am...
190
00:11:54,271 --> 00:11:56,171
but my time has come.
191
00:11:57,589 --> 00:12:00,899
Duke, this country needs you,
now more than ever.
192
00:12:00,928 --> 00:12:03,208
You need a younger man,
193
00:12:03,248 --> 00:12:06,938
someone who can keep
Lord Palmerston in check.
194
00:12:06,966 --> 00:12:10,626
So you do believe he's putting
this country in danger?
195
00:12:12,215 --> 00:12:14,665
That is not for me to say.
196
00:12:14,703 --> 00:12:17,873
You are, however, in safe hands
with the prince, ma'am.
197
00:12:17,913 --> 00:12:21,603
I am certain that he
will give you very good advice.
198
00:12:40,575 --> 00:12:43,165
I believe you have
the knave of hearts, Sophie.
199
00:12:44,893 --> 00:12:46,413
How did you know?
200
00:12:46,443 --> 00:12:49,653
Oh, I have played
many card games in my time.
201
00:12:49,692 --> 00:12:51,722
You need to be careful,
202
00:12:51,762 --> 00:12:53,692
for his sake
as well as your own.
203
00:12:55,590 --> 00:12:56,690
I wonder if you know
what happened
204
00:12:56,729 --> 00:12:58,729
to Caroline Norton.
205
00:12:58,759 --> 00:13:00,459
She was accused of having
a criminal conversation
206
00:13:00,489 --> 00:13:01,799
with Lord Melbourne.
207
00:13:03,698 --> 00:13:07,428
She never saw her fortune
or her children again.
208
00:13:09,636 --> 00:13:13,736
Melbourne was lucky to spend
his last days in Brocket Hall
209
00:13:13,774 --> 00:13:15,434
and not Newgate Prison.
210
00:13:17,643 --> 00:13:19,783
Had he been an ordinary man...
211
00:13:21,091 --> 00:13:23,681
I very much doubt the jury
would have been so lenient.
212
00:13:26,440 --> 00:13:27,540
No question.
213
00:13:27,580 --> 00:13:28,890
It must be in the capital.
214
00:13:30,408 --> 00:13:31,608
Brunel has predicted
215
00:13:31,648 --> 00:13:33,928
15 million bricks
for the building.
216
00:13:33,958 --> 00:13:37,138
Yes, well, we are expecting
thousands of visitors each day.
217
00:13:37,167 --> 00:13:39,037
We're going to need
an open space
218
00:13:39,065 --> 00:13:40,995
around the size of...
Hyde Park!
219
00:13:42,414 --> 00:13:44,794
That, Mr. Cole,
220
00:13:44,824 --> 00:13:48,144
is a brilliant suggestion!
221
00:13:53,211 --> 00:13:55,701
The nation's greatest park
222
00:13:55,730 --> 00:13:58,630
to be destroyed by a huge
223
00:13:58,669 --> 00:14:01,079
masonry edifice
224
00:14:01,119 --> 00:14:05,359
and polluted
by the detritus of society.
225
00:14:05,397 --> 00:14:08,747
We shall have to find a design
that is temporary.
226
00:14:08,776 --> 00:14:11,056
But strong enough to house
the entire contents
227
00:14:11,085 --> 00:14:12,675
of the world's manufacturing?
228
00:14:12,704 --> 00:14:14,264
It shall be a feat
of engineering
229
00:14:14,294 --> 00:14:15,954
such as the world
has never seen.
230
00:14:15,983 --> 00:14:20,753
I wonder if the prince has
considered where the drunkards
231
00:14:20,782 --> 00:14:22,092
shall relieve themselves?
232
00:14:24,610 --> 00:14:27,410
Look at these designs
233
00:14:27,439 --> 00:14:31,999
for what we might call
public conveniences.
234
00:14:32,028 --> 00:14:34,758
Trees that have stood there
for centuries
235
00:14:34,798 --> 00:14:37,518
will have to be cut down!
236
00:14:37,557 --> 00:14:40,527
Surely we can find a design
to incorporate them?
237
00:14:43,665 --> 00:14:45,385
I think we better open
submissions
238
00:14:45,424 --> 00:14:47,184
to every architect
in the country.
239
00:15:02,049 --> 00:15:03,329
This one looks like a cake.
240
00:15:03,368 --> 00:15:06,648
I think it's a Coburg loaf.
241
00:15:06,677 --> 00:15:07,847
Aren't I right, Papa?
242
00:15:07,887 --> 00:15:10,857
I thought the children
might like to see some designs
243
00:15:10,886 --> 00:15:13,126
for Albert's exhibition.
244
00:15:13,164 --> 00:15:15,204
Perhaps you might also care
to take a look, Drina?
245
00:15:16,754 --> 00:15:17,824
There you are.
246
00:15:17,853 --> 00:15:19,513
Show it to your mother.
247
00:15:19,542 --> 00:15:20,862
Look, Mama.
248
00:15:27,929 --> 00:15:29,209
I thought the intention
249
00:15:29,240 --> 00:15:31,040
was to celebrate Britain's
achievements,
250
00:15:31,068 --> 00:15:33,448
not to make it
look ridiculous.
251
00:15:33,488 --> 00:15:35,278
Yes, well, Palmerston
has already seen to that.
252
00:15:35,318 --> 00:15:36,628
He's gone ahead,
253
00:15:36,667 --> 00:15:37,907
he's ignored Parliament
254
00:15:37,937 --> 00:15:39,557
and sent the gunboats already.
255
00:15:39,596 --> 00:15:43,526
Yes, well, I am due to speak
with him in a moment.
256
00:15:43,564 --> 00:15:45,664
It's too late.
257
00:15:46,673 --> 00:15:47,983
Well, you're the one
who's planning
258
00:15:48,013 --> 00:15:49,183
to humiliate the nation
259
00:15:49,222 --> 00:15:50,842
with this
giant gingerbread house!
260
00:15:50,882 --> 00:15:52,052
Drina!
261
00:15:52,082 --> 00:15:54,852
The exhibition will bring
together the finest
262
00:15:54,881 --> 00:15:57,051
in the arts...
263
00:15:58,919 --> 00:16:00,259
Come along, children.
264
00:16:09,756 --> 00:16:11,066
Was that really necessary?
265
00:16:11,096 --> 00:16:12,826
I think it's time
Feodora went home
266
00:16:12,855 --> 00:16:14,655
to her own family!
267
00:16:15,964 --> 00:16:17,764
Victoria, I can tolerate Bertie
268
00:16:17,794 --> 00:16:20,834
not wishing to share with Alfred
because he is a child.
269
00:16:22,212 --> 00:16:24,662
You are a 30-year-old women,
who has still not learned
270
00:16:24,691 --> 00:16:26,041
how to play nicely.
271
00:16:26,070 --> 00:16:27,730
I am not a child, Albert!
272
00:16:27,770 --> 00:16:30,080
Well, stop behaving like one.
273
00:16:40,805 --> 00:16:43,395
Your Majesty.
274
00:16:43,435 --> 00:16:45,915
I suppose I do not
have to explain to you,
275
00:16:45,954 --> 00:16:48,094
why I summoned you here.
276
00:16:48,124 --> 00:16:49,224
These curious
bloomer suits
277
00:16:49,263 --> 00:16:51,953
that the American ladies
are wearing?
278
00:16:51,992 --> 00:16:53,092
Well, I give you my word
279
00:16:53,131 --> 00:16:54,511
that none shall reach
these shores
280
00:16:54,541 --> 00:16:55,781
while I am foreign secretary.
281
00:16:55,820 --> 00:16:58,340
Women in pantaloons indeed!
282
00:16:58,370 --> 00:17:01,030
Lord Palmerston,
283
00:17:01,059 --> 00:17:04,309
I did not give you my blessing
to order a naval blockade.
284
00:17:04,338 --> 00:17:05,548
But we did agree,
285
00:17:05,588 --> 00:17:07,068
we needed to find justice
for Don Pacifico.
286
00:17:07,097 --> 00:17:08,277
Yes, I assumed
287
00:17:08,306 --> 00:17:10,486
you would find
a peaceful solution.
288
00:17:10,516 --> 00:17:12,076
I didn't think
you would send in the navy
289
00:17:12,106 --> 00:17:13,316
for the sake of one man.
290
00:17:13,345 --> 00:17:14,935
I do not wish to alarm you,
ma'am,
291
00:17:14,965 --> 00:17:17,735
but Greece is getting ideas
above its station,
292
00:17:17,764 --> 00:17:20,454
and is support by Russia,
whose armed forces
293
00:17:20,492 --> 00:17:22,082
are set to eclipse ours
by Christmas.
294
00:17:22,112 --> 00:17:24,732
Then do you think it sensible
to provoke Russia like this?
295
00:17:24,771 --> 00:17:26,771
It's an overreaction,
it will surprise her.
296
00:17:26,801 --> 00:17:29,741
Yes, but the king of Greece
is Albert's cousin.
297
00:17:29,769 --> 00:17:32,879
Family are not always friends,
ma'am.
298
00:17:32,909 --> 00:17:34,639
Indeed.
299
00:17:40,326 --> 00:17:41,676
Lord Palmerston...
300
00:17:46,194 --> 00:17:48,404
May I ask you a question?Certainly, ma'am.
301
00:17:49,543 --> 00:17:53,513
If force is not an option
302
00:17:53,541 --> 00:17:56,171
with which to surprise
your enemy,
303
00:17:56,201 --> 00:17:58,551
what other choices are there?
304
00:17:58,580 --> 00:18:00,380
You're the Queen of England,
305
00:18:00,410 --> 00:18:03,210
and you can't get rid
of your enemy by force?
306
00:18:03,239 --> 00:18:06,419
To do so would only damage
the alliance I want back.
307
00:18:07,967 --> 00:18:11,797
In that case, it might help to
turn the enemy into your ally.
308
00:18:29,849 --> 00:18:32,189
What's making you smile,
Duchess?
309
00:18:32,229 --> 00:18:34,229
It's from William.
310
00:18:34,268 --> 00:18:36,508
He's arriving
at the end of the week.
311
00:18:36,538 --> 00:18:39,618
Be careful not to get
too excited, my dear.
312
00:18:40,816 --> 00:18:45,276
You've seemed rather...
frenzied of late.
313
00:18:45,304 --> 00:18:48,794
I do hope that your duties
to the queen aren't proving
314
00:18:48,824 --> 00:18:51,654
too much for your nerves.
315
00:19:01,939 --> 00:19:03,459
You summoned me?
316
00:19:08,767 --> 00:19:11,087
Is someone joining you?
317
00:19:11,116 --> 00:19:12,256
You.
318
00:19:13,635 --> 00:19:17,155
Would you be so kind?
319
00:19:30,649 --> 00:19:35,059
I know relations between us
have been... trying.
320
00:19:35,098 --> 00:19:40,348
But we are sisters
after all.
321
00:19:40,377 --> 00:19:43,517
I think it's time
we put the past behind us.
322
00:19:43,556 --> 00:19:44,686
You believe it's that simple?
323
00:19:49,314 --> 00:19:50,454
Perhaps I've not been
as generous
324
00:19:50,483 --> 00:19:51,733
as I ought to have been.
325
00:19:51,762 --> 00:19:54,492
Our lives are very unequal,
after all.
326
00:19:58,771 --> 00:20:00,111
Is there something
I can offer you,
327
00:20:00,150 --> 00:20:03,810
a token of my goodwill?
328
00:20:05,498 --> 00:20:06,878
Something?
329
00:20:08,917 --> 00:20:10,017
Anything.
330
00:20:13,195 --> 00:20:14,535
I want my daughter.
331
00:20:18,743 --> 00:20:22,443
Now she's 16, I believe
it's time she came to court.
332
00:20:22,473 --> 00:20:24,653
Your daughter?
333
00:20:24,682 --> 00:20:26,102
Yeah.
334
00:20:26,132 --> 00:20:29,372
I don't suppose
you remember her name.
335
00:20:46,935 --> 00:20:49,355
He knows.
336
00:20:49,383 --> 00:20:50,733
He doesn't frighten me.
337
00:20:50,773 --> 00:20:52,253
You don't know
what he's capable of.
338
00:20:52,282 --> 00:20:53,392
He could destroy you, Joseph.
339
00:20:53,423 --> 00:20:55,873
I know that were he
to find out about us,
340
00:20:55,912 --> 00:20:58,672
he wouldn't want
anyone to know.
341
00:20:58,700 --> 00:21:00,910
That's why the
Duke at Chatsworth paid me off.
342
00:21:01,880 --> 00:21:03,670
For what?
343
00:21:07,507 --> 00:21:08,647
Let me explain.
344
00:21:08,677 --> 00:21:10,607
I understand.Sophie.
345
00:21:10,646 --> 00:21:13,746
I should have been
protecting myself, not you.
346
00:21:13,785 --> 00:21:15,095
Sophie!
347
00:21:33,899 --> 00:21:36,729
Why are the newspapers
so shortsighted?
348
00:21:36,768 --> 00:21:41,698
Can they not see the benefits
the exhibition will bring?
349
00:21:41,737 --> 00:21:43,737
People are scared
of anything ambitious.
350
00:21:43,765 --> 00:21:45,635
And, of course,
it is a very costly enterprise.
351
00:21:45,665 --> 00:21:48,565
The costs,
they shall be recouped,
352
00:21:48,604 --> 00:21:50,464
a thousand times over.
353
00:21:50,494 --> 00:21:52,534
Only if the exhibition's
a success, sir.
354
00:21:54,022 --> 00:21:55,642
Which, of course, it will be.
355
00:21:57,851 --> 00:22:01,371
Has any suitable designs
come in?
356
00:22:02,990 --> 00:22:06,990
None yet that suit
our financial situation, sir.
357
00:22:08,408 --> 00:22:09,758
Right.
358
00:22:14,445 --> 00:22:16,655
You've seen what
they're saying in papers.
359
00:22:16,685 --> 00:22:19,895
Finally we have
an opportunity to...
360
00:22:19,933 --> 00:22:21,313
Sir Charles!
361
00:22:21,343 --> 00:22:22,483
Labouchere!
362
00:22:24,522 --> 00:22:26,382
I wonder what matters of trade
363
00:22:26,421 --> 00:22:27,971
you have to discuss
with the prime minister
364
00:22:28,011 --> 00:22:29,871
that do not concern
the foreign secretary.
365
00:22:29,901 --> 00:22:31,801
Is it so difficult
to believe we've matters
366
00:22:31,840 --> 00:22:33,870
to discuss that
don't involve you?
367
00:22:36,838 --> 00:22:38,768
I thought lying
was a basic skill
368
00:22:38,808 --> 00:22:40,498
for any prime minister.
369
00:22:40,527 --> 00:22:45,467
And I always thought
diplomacy was a basic skill
370
00:22:45,505 --> 00:22:48,985
for a foreign secretary, and yet
your handling of this affair
371
00:22:49,024 --> 00:22:51,404
in Greece has provoked
condemnation
372
00:22:51,434 --> 00:22:54,234
from both France and Russia.
373
00:22:54,263 --> 00:22:55,613
Good day.
374
00:22:57,302 --> 00:22:58,652
Good day.
375
00:22:59,921 --> 00:23:01,651
Disgrace...
376
00:23:33,360 --> 00:23:37,500
Emma, you are old friends
with Palmerston, are you not?
377
00:23:37,538 --> 00:23:40,088
Do you really believe
he will survive this?
378
00:23:40,127 --> 00:23:44,057
I believe he is a man who enjoys
flying too close to the sun.
379
00:23:45,406 --> 00:23:47,366
That's true.
380
00:23:47,405 --> 00:23:49,645
He is resilient.
381
00:23:49,684 --> 00:23:51,614
I wish I could say the same
of the prince.
382
00:23:51,644 --> 00:23:55,104
He's working so hard
on this exhibition.
383
00:23:55,133 --> 00:23:57,863
He will prove his critics wrong
I am sure.
384
00:23:57,892 --> 00:23:59,652
Hmm...
385
00:23:59,691 --> 00:24:01,001
I hope so.
386
00:24:02,410 --> 00:24:04,900
I wish I could be sure
he was doing the right thing.
387
00:24:06,759 --> 00:24:08,629
I couldn't bear for all that
effort to go to waste.
388
00:24:08,658 --> 00:24:13,078
No man likes to be told
he is wrong, ma'am.
389
00:24:13,107 --> 00:24:17,187
But you could distract him.
390
00:24:19,045 --> 00:24:22,775
If we have 30 countries
exhibiting...
391
00:24:22,803 --> 00:24:26,433
We will need an area
of at least...
392
00:24:26,462 --> 00:24:28,672
500,00 square feet.
393
00:24:28,711 --> 00:24:31,641
And the problem that we have
is it will take years
394
00:24:31,670 --> 00:24:33,950
to build something
of this scale
395
00:24:33,990 --> 00:24:36,090
with all of the stone and brick
that has being proposed.
396
00:24:36,128 --> 00:24:37,508
Yes...
397
00:24:37,539 --> 00:24:41,199
It is imperative we find
a design with light material.
398
00:24:42,997 --> 00:24:44,477
So if the building
399
00:24:44,516 --> 00:24:50,516
is to begin there and
would reach beyond those trees.
400
00:24:50,554 --> 00:24:52,934
Indeed, sir.
401
00:24:52,963 --> 00:24:54,243
Way beyond the trees.
402
00:25:05,729 --> 00:25:09,389
Good afternoon,
Your Royal Highness.
403
00:25:09,427 --> 00:25:10,457
Lord Palmerston.
404
00:25:10,498 --> 00:25:12,498
May I ask what you're doing,
sir?
405
00:25:12,526 --> 00:25:16,226
Ah, marking out the perimeter
of the exhibition.
406
00:25:16,256 --> 00:25:18,296
Ah...
407
00:25:18,325 --> 00:25:19,815
I admire your tenacity.
408
00:25:19,845 --> 00:25:22,335
Yes, well, I have learned
not to pay too much heed
409
00:25:22,364 --> 00:25:23,644
to public opinion.
410
00:25:23,673 --> 00:25:25,783
Spoken by a man
who has never had to rely on it
411
00:25:25,813 --> 00:25:26,953
to keep his position.
412
00:25:28,642 --> 00:25:31,092
Well, you don't seem worried
about yours, Lord Palmerston,
413
00:25:31,130 --> 00:25:32,440
considering the circumstances.
414
00:25:32,470 --> 00:25:36,200
Well, perhaps I should become
a novelist instead.
415
00:25:36,239 --> 00:25:37,959
Both professions
are just telling stories.
416
00:25:37,999 --> 00:25:39,449
The difference is,
417
00:25:39,478 --> 00:25:42,518
novelists are writing fiction,
418
00:25:42,547 --> 00:25:45,897
politicians...
419
00:25:45,935 --> 00:25:47,275
telling lies.
420
00:25:47,315 --> 00:25:49,835
And the similarity is that
people will believe any story
421
00:25:49,865 --> 00:25:50,935
if it's told well enough.
422
00:25:50,974 --> 00:25:52,354
Good day, sir.
423
00:25:55,593 --> 00:25:56,943
Good day.
424
00:25:57,871 --> 00:26:00,631
Although they are
very big shoes,
425
00:26:00,661 --> 00:26:04,461
or should I say
boots, to fill,
426
00:26:04,499 --> 00:26:06,119
I was wondering
if you had any thoughts
427
00:26:06,149 --> 00:26:08,189
as to your successor.
428
00:26:08,219 --> 00:26:11,499
Mm... not an easy role
to fill.
429
00:26:12,327 --> 00:26:13,877
Need someone rational,
430
00:26:13,917 --> 00:26:16,017
responsible, considered.
431
00:26:16,055 --> 00:26:20,335
It seems to me, Albert has all
of those qualities in abundance.
432
00:26:20,365 --> 00:26:23,405
I think it would be a great
use of his talents,
433
00:26:23,444 --> 00:26:26,274
and perhaps better than
the exhibition.
434
00:26:26,303 --> 00:26:29,793
Ah, yes.
435
00:26:29,821 --> 00:26:31,861
In battle,
we call that feinting.
436
00:26:31,891 --> 00:26:34,071
Feinting?Distracting the attacker
437
00:26:34,100 --> 00:26:37,000
so that they do not enter
the fray at a point
438
00:26:37,039 --> 00:26:38,899
that could be catastrophic.
439
00:26:40,417 --> 00:26:43,107
If you mean do I want
to protect Albert from harm,
440
00:26:43,147 --> 00:26:46,077
then yes.
441
00:26:58,941 --> 00:26:59,911
Your Grace.
442
00:26:59,951 --> 00:27:02,781
Why do you call me
"Your Grace"?
443
00:27:04,190 --> 00:27:06,920
Old habits.
444
00:27:06,949 --> 00:27:09,159
Of going after duchesses?
445
00:27:11,818 --> 00:27:14,268
I am not proud
of what I've done.
446
00:27:17,856 --> 00:27:20,516
If we run away together,
447
00:27:20,545 --> 00:27:22,615
I will get nothing.
448
00:27:22,653 --> 00:27:25,513
We will be penniless.
449
00:27:25,553 --> 00:27:28,173
Caroline Norton's husband
took everything away from her
450
00:27:28,212 --> 00:27:31,482
when she tried to divorce him.
451
00:27:31,521 --> 00:27:34,001
Perhaps the prospect
is no longer so enticing.
452
00:27:37,768 --> 00:27:39,108
Sophie...
453
00:27:42,357 --> 00:27:44,187
I will be a rich man
454
00:27:44,216 --> 00:27:46,046
with you by my side.
455
00:27:47,115 --> 00:27:48,565
At Chatsworth
456
00:27:48,595 --> 00:27:50,365
I pretended to love someone.
457
00:27:50,394 --> 00:27:53,224
I wanted to make something
of myself.
458
00:27:53,253 --> 00:27:56,153
But all I want...
459
00:27:56,642 --> 00:27:57,952
is to wake up
460
00:27:57,982 --> 00:28:00,712
beside you every morning...
461
00:28:05,719 --> 00:28:09,509
And not feel as though
I am committing a crime.
462
00:28:30,522 --> 00:28:31,662
Albert?
463
00:28:31,701 --> 00:28:33,701
Albert.
464
00:28:35,529 --> 00:28:38,359
I have something important
to tell you.
465
00:28:44,257 --> 00:28:48,197
Wellington wants you to succeed
him as commander-in-chief.
466
00:28:48,226 --> 00:28:49,986
And I agree.
467
00:28:51,745 --> 00:28:53,095
Commander-in-chief?
468
00:28:53,124 --> 00:28:54,644
Yes.
469
00:28:54,684 --> 00:28:55,994
Finally a chance, Albert,
470
00:28:56,023 --> 00:28:57,303
to show your country
you're worthy
471
00:28:57,333 --> 00:28:58,543
of their respect.
472
00:28:58,582 --> 00:28:59,682
Well, the exhibition
473
00:28:59,711 --> 00:29:01,481
will show them that,
will it not?
474
00:29:01,511 --> 00:29:04,271
Nothing like this
has ever been done before.
475
00:29:06,380 --> 00:29:11,040
Because the crown and commerce
are not natural allies,
476
00:29:11,068 --> 00:29:12,898
if it is not successful...
477
00:29:17,586 --> 00:29:20,216
Albert, you know what
the papers are saying.
478
00:29:20,245 --> 00:29:26,595
Victoria, this, this is
my chance to prove myself.
479
00:29:26,633 --> 00:29:28,943
Do you really think
I have the time
480
00:29:28,982 --> 00:29:30,632
to be commander-in-chief?
481
00:29:34,291 --> 00:29:36,851
Just wanted to do something
for you.
482
00:30:06,169 --> 00:30:07,489
Good evening,
Your Majesty.
483
00:30:10,349 --> 00:30:12,319
If you have summoned me here
to berate me,
484
00:30:12,347 --> 00:30:13,597
you needn't have bothered.
485
00:30:13,628 --> 00:30:15,558
I've had quite enough
of that today.
486
00:30:15,596 --> 00:30:16,736
Oh...
487
00:30:19,566 --> 00:30:23,226
Seems you've lost your knack
at pleasing the public.
488
00:30:23,254 --> 00:30:25,294
It'll take more
than a few unfriendly headlines
489
00:30:25,324 --> 00:30:26,884
to get rid of me, ma'am.
490
00:30:28,393 --> 00:30:30,813
I hope so.
491
00:30:30,841 --> 00:30:32,291
Really?
492
00:30:32,331 --> 00:30:33,471
Yes.
493
00:30:33,500 --> 00:30:36,820
I find that, despite everything,
494
00:30:36,849 --> 00:30:39,539
I value your advice.
495
00:30:42,477 --> 00:30:44,817
I am honored.
496
00:30:44,857 --> 00:30:49,587
Did you succeed in turning
an opponent into an ally?
497
00:30:51,035 --> 00:30:54,625
Let us say that
I've made an advance.
498
00:31:08,150 --> 00:31:09,630
Where have you been?
499
00:31:09,669 --> 00:31:12,839
Why are you awake?
500
00:31:16,286 --> 00:31:19,636
I spoke to Feodora today.
501
00:31:19,676 --> 00:31:22,296
She's going to bring
Heidi over.
502
00:31:22,324 --> 00:31:23,644
Heidi?
503
00:31:25,263 --> 00:31:27,053
Her daughter.
504
00:31:27,093 --> 00:31:30,683
I just wanted to do something
for my sister.
505
00:31:34,540 --> 00:31:36,030
Albert?
506
00:31:37,239 --> 00:31:38,339
Albert?
507
00:31:48,346 --> 00:31:52,076
I'm so looking forward
to meeting my niece.
508
00:31:52,104 --> 00:31:53,314
Adelheid, you mean.
509
00:31:53,974 --> 00:31:56,454
Yes, Adelheid.
510
00:31:58,322 --> 00:32:02,702
I hope to help Adelheid
in any way I can.
511
00:32:02,731 --> 00:32:05,121
Though I don't seem to be
512
00:32:05,151 --> 00:32:07,741
good at helping anyone
at the moment.
513
00:32:10,568 --> 00:32:12,778
What's she like, Feodora?
514
00:32:17,707 --> 00:32:20,407
She's hopeful...
515
00:32:20,436 --> 00:32:22,576
carefree...
516
00:32:22,614 --> 00:32:23,954
spirited.
517
00:32:24,784 --> 00:32:26,894
Just like I was at that age;
518
00:32:26,924 --> 00:32:30,964
before Mama banished me
to Langenburg.
519
00:32:35,691 --> 00:32:39,451
Well, if it's any consolation,
Mama always made me feel
520
00:32:39,489 --> 00:32:42,729
like she would rather be
somewhere else
521
00:32:42,758 --> 00:32:44,458
than in my company.
522
00:32:45,387 --> 00:32:46,867
And yet still
she made you feel guilty
523
00:32:46,906 --> 00:32:49,076
for not showing her
enough affection.
524
00:32:53,975 --> 00:32:57,945
Albert thinks I should put
my childhood behind me.
525
00:33:03,122 --> 00:33:04,432
Perhaps we both can.
526
00:33:11,468 --> 00:33:13,958
You would think that by now
we would have found a design
527
00:33:13,987 --> 00:33:16,547
that represented
what we are trying to do,
528
00:33:16,577 --> 00:33:20,137
but...
this looks like a mausoleum.
529
00:33:21,715 --> 00:33:24,615
We want to celebrate
the union of art and industry,
530
00:33:24,654 --> 00:33:27,004
not bury it.
531
00:33:27,034 --> 00:33:31,244
If we don't start building now,
we won't be ready in time.
532
00:33:31,282 --> 00:33:35,522
Well, then perhaps our failure
to come up with the right design
533
00:33:35,560 --> 00:33:38,010
is a sign, Mr. Cole.
534
00:33:39,110 --> 00:33:42,630
Signs are for
the superstitious, sir.
535
00:34:26,663 --> 00:34:27,863
Palmerston.
536
00:34:27,904 --> 00:34:30,284
Russell.
537
00:34:38,390 --> 00:34:39,840
Let me begin by asking:
538
00:34:41,459 --> 00:34:44,639
what does it mean to be a
citizen of this great nation?
539
00:34:47,017 --> 00:34:50,227
What does it mean
to be an Englishman?
540
00:34:51,295 --> 00:34:54,225
Is it a question of birth?
Location?
541
00:34:55,125 --> 00:34:56,435
Dress?
542
00:34:56,474 --> 00:34:59,924
By none of these criteria
could Don Pacifico
543
00:34:59,952 --> 00:35:01,752
be called an Englishman,
544
00:35:01,782 --> 00:35:03,482
but I believe,
545
00:35:03,511 --> 00:35:06,791
that to be a subject
of Her Majesty the Queen
546
00:35:06,821 --> 00:35:08,101
means so much more
547
00:35:08,140 --> 00:35:11,030
than any of these things.
548
00:35:26,384 --> 00:35:28,014
The builders have increased
their estimate
549
00:35:28,044 --> 00:35:29,804
by £10,000.
550
00:35:29,843 --> 00:35:31,253
Which we do not have.
551
00:35:31,293 --> 00:35:33,673
We could make
the building smaller,
552
00:35:33,701 --> 00:35:35,151
cut down the number
of countries?
553
00:35:35,191 --> 00:35:38,401
Then the whole point
of the project would be lost.
554
00:35:38,430 --> 00:35:41,610
It is meant to be
a greatexhibition.
555
00:35:41,639 --> 00:35:44,329
I think it still
will be great, sir,
556
00:35:44,368 --> 00:35:46,298
just on a smaller scale.
557
00:35:46,338 --> 00:35:49,718
I think the only thing that is
going to be great, Cole...
558
00:35:52,025 --> 00:35:54,515
will be my humiliation.
559
00:35:54,544 --> 00:35:57,894
The British citizen,
like the Roman, in days of old,
560
00:35:57,923 --> 00:35:59,653
held himself free
from indignity,
561
00:35:59,683 --> 00:36:01,133
when he could also say,
562
00:36:01,172 --> 00:36:03,622
"Civis Romanus sum;"
563
00:36:03,651 --> 00:36:07,521
so also the British subject,
shall feel confident
564
00:36:07,551 --> 00:36:10,181
that the watchful eye
and the strong arm
565
00:36:10,209 --> 00:36:11,589
of England,
566
00:36:11,629 --> 00:36:14,179
shall protect him
from injustice and wrong,
567
00:36:14,218 --> 00:36:16,008
in whatever land he may be.
568
00:36:26,634 --> 00:36:28,844
Papa! Papa!
We have something to show you.
569
00:36:28,884 --> 00:36:29,984
Look!
570
00:36:30,013 --> 00:36:31,953
Here it says,
571
00:36:31,983 --> 00:36:34,403
sh-- sh-- sh--
572
00:36:34,431 --> 00:36:36,751
It says shame about
your exhibition, Papa.
573
00:36:36,780 --> 00:36:38,330
Children!
574
00:36:38,370 --> 00:36:40,780
Leave your father in peace.
575
00:36:44,678 --> 00:36:46,028
Albert.
576
00:36:47,547 --> 00:36:49,337
What is it you wanted
to talk to me about?
577
00:36:50,856 --> 00:36:52,236
I have been offered
the position
578
00:36:52,275 --> 00:36:54,825
of commander-in-chief.
579
00:36:54,865 --> 00:36:56,245
Oh!
580
00:36:57,524 --> 00:36:59,934
Well, there is no one
who would do better.
581
00:37:01,172 --> 00:37:03,382
Well, I think there are many
people who could
582
00:37:03,422 --> 00:37:05,632
command the army
with distinction,
583
00:37:05,661 --> 00:37:08,221
but I, I, I am the only man
584
00:37:08,251 --> 00:37:10,561
who could bring the exhibition
to life.
585
00:37:10,599 --> 00:37:11,809
The exhibition
586
00:37:11,839 --> 00:37:15,079
is a dream, a marvelous one,
but...
587
00:37:15,118 --> 00:37:19,918
Do you think it is time that I,
uh...
588
00:37:19,947 --> 00:37:21,467
woke up?
589
00:37:22,885 --> 00:37:24,535
Perhaps I should.
590
00:37:41,099 --> 00:37:43,169
So he refused the position
591
00:37:43,209 --> 00:37:45,379
of commander-in-chief?
592
00:37:45,408 --> 00:37:46,728
That's extraordinary.
593
00:37:46,757 --> 00:37:48,177
I thought he would have leapt
at the chance
594
00:37:48,207 --> 00:37:49,447
of reorganizing the army.
595
00:37:49,486 --> 00:37:52,416
No, he thought the exhibition
more important.
596
00:37:52,456 --> 00:37:55,386
Rather like you putting
the defense of Don Pacifico
597
00:37:55,415 --> 00:37:56,555
before your career.
598
00:37:58,763 --> 00:38:01,113
Pam! Pam!Pam, sir!
599
00:38:02,323 --> 00:38:05,013
I think you overestimate
my integrity, ma'am.
600
00:38:05,051 --> 00:38:07,601
Nothing,
not even a naval blockade,
601
00:38:07,630 --> 00:38:09,640
comes between
me and the people.
602
00:38:09,670 --> 00:38:11,670
I knew they'd come round
to my way of thinking.
603
00:38:11,710 --> 00:38:14,330
Oh, and besides, we did get to
teach the Russians a lesson
604
00:38:14,358 --> 00:38:16,088
without even firing a shot.
605
00:38:18,577 --> 00:38:20,157
God save you, Your Majesty.
606
00:38:20,196 --> 00:38:23,786
How did you know
they would come round?
607
00:38:23,816 --> 00:38:26,926
Every paper was predicting
your downfall.
608
00:38:26,955 --> 00:38:30,205
I tend not put too much stock
in what the papers say, ma'am.
609
00:38:41,870 --> 00:38:43,000
Your Majesty.
610
00:38:43,039 --> 00:38:44,379
Mr. Cole.
611
00:38:47,037 --> 00:38:48,387
Is something the matter?
612
00:38:50,807 --> 00:38:52,287
I came because there was
still one architect
613
00:38:52,316 --> 00:38:53,946
I wanted the prince to meet.
614
00:38:53,976 --> 00:38:56,466
But he has informed me that he
will be too busy with his duties
615
00:38:56,494 --> 00:38:59,324
as commander-in-chief
to carry on with the exhibition.
616
00:39:00,434 --> 00:39:02,534
But he turned it down.
617
00:39:02,572 --> 00:39:04,772
That was when he still had faith
in the exhibition, ma'am.
618
00:39:04,812 --> 00:39:08,162
But he no longer believes
he can win over the public.
619
00:39:09,880 --> 00:39:12,400
It seems to me the public
are won over by resolve.
620
00:39:12,440 --> 00:39:14,580
If you believe in something
firmly enough,
621
00:39:14,608 --> 00:39:16,788
they will too.
622
00:39:16,818 --> 00:39:18,748
I feel responsible, ma'am.
623
00:39:18,787 --> 00:39:21,377
If the prince has been
discouraged, Mr. Cole,
624
00:39:21,407 --> 00:39:23,547
youare not to blame.
625
00:39:23,585 --> 00:39:25,725
Excuse me.
626
00:39:25,755 --> 00:39:27,245
I believe ma'am,
that the prince,
627
00:39:27,275 --> 00:39:29,555
has taken a stroll
around the gardens.
628
00:39:29,583 --> 00:39:30,893
Thank you.
629
00:39:52,286 --> 00:39:54,676
William has come home early.
630
00:39:54,706 --> 00:39:55,946
Will you send
for my carriage?
631
00:39:57,705 --> 00:40:00,405
Remember, Sophie,
632
00:40:00,434 --> 00:40:03,334
what I said about America,
633
00:40:03,362 --> 00:40:05,162
I meant it.
634
00:40:05,192 --> 00:40:06,572
Of course.
635
00:40:06,612 --> 00:40:09,162
But first I need to see my son.
636
00:40:09,200 --> 00:40:10,540
It's been too long.
637
00:40:19,617 --> 00:40:20,927
Albert!
638
00:40:23,376 --> 00:40:25,146
Albert, wait!
639
00:40:26,455 --> 00:40:27,765
Albert!
640
00:40:35,352 --> 00:40:38,152
I never should have offered you
that stupid position.
641
00:40:38,911 --> 00:40:41,081
You were right.
642
00:40:41,120 --> 00:40:43,220
You were right about all of it.No!
643
00:40:43,260 --> 00:40:44,400
No, Albert!
644
00:40:46,808 --> 00:40:50,228
I married a dreamer,
645
00:40:50,257 --> 00:40:51,607
not a soldier.
646
00:40:52,706 --> 00:40:54,746
What if you married a failure?
647
00:41:04,233 --> 00:41:06,553
Then I would be proud
648
00:41:06,581 --> 00:41:08,311
to have a husband
who was brave enough
649
00:41:08,341 --> 00:41:11,171
to fail at something
he believed in.
650
00:41:36,122 --> 00:41:37,882
William!
651
00:41:38,331 --> 00:41:39,471
William?
652
00:41:39,501 --> 00:41:40,601
Mama!
653
00:41:40,641 --> 00:41:42,681
William! Hello darling.
654
00:41:42,709 --> 00:41:44,089
Where are you taking him?
655
00:41:44,130 --> 00:41:45,230
Mama!
656
00:41:45,259 --> 00:41:46,399
What are you doing?
657
00:41:46,439 --> 00:41:47,849
My instructions,
Duchess.
658
00:41:47,888 --> 00:41:48,988
Mama!
659
00:41:49,027 --> 00:41:50,057
William!
660
00:41:50,098 --> 00:41:51,818
Come along.Mama!
661
00:41:51,856 --> 00:41:56,616
I'd like to introduce you
to Dr. Shepard and Dr. Payne
662
00:41:56,645 --> 00:41:58,205
from the Sussex Lunatic Asylum.
663
00:41:58,234 --> 00:42:02,244
They're here to examine
and certify you as a lunatic.
664
00:42:02,274 --> 00:42:04,624
What other possible explanation
could there be
665
00:42:04,653 --> 00:42:06,693
for your behavior?
666
00:42:06,722 --> 00:42:07,832
Get off!
667
00:42:07,862 --> 00:42:09,552
Get off me!
668
00:42:09,591 --> 00:42:11,071
Get your hands off me!
What are you doing?
669
00:42:11,111 --> 00:42:13,771
Get off me!
How dare you!
670
00:42:13,800 --> 00:42:15,180
You have no right!
671
00:42:15,219 --> 00:42:16,769
You have no right to do this!
672
00:42:16,799 --> 00:42:19,499
You are mistaken, my dear.
673
00:42:19,527 --> 00:42:23,287
It is my sad duty
to protect you from yourself.
674
00:42:25,976 --> 00:42:27,366
Get off!
675
00:42:39,611 --> 00:42:43,301
Your Majesty,
Your Royal Highness,
676
00:42:43,339 --> 00:42:45,169
this is Mr. Paxton,
677
00:42:45,199 --> 00:42:46,819
who works for
the Duke of Devonshire
678
00:42:46,858 --> 00:42:48,028
as head gardener.
679
00:42:48,068 --> 00:42:49,518
The queen felt
that given his background,
680
00:42:49,547 --> 00:42:51,167
we'd do better meeting
in the open air.
681
00:42:51,207 --> 00:42:52,587
What an honor to be here,
Your Majesty,
682
00:42:52,616 --> 00:42:53,826
Your Royal Highness.
683
00:42:53,856 --> 00:42:55,686
Well, thank you for coming,
Mr. Paxton,
684
00:42:55,725 --> 00:42:57,175
but unless you
came with a plan
685
00:42:57,205 --> 00:42:59,005
for a building
that is temporary,
686
00:42:59,034 --> 00:43:00,484
will not kill the trees,
687
00:43:00,524 --> 00:43:02,244
and can be built within
a couple of months,
688
00:43:02,284 --> 00:43:04,314
then I really feel
we will be wasting your time.
689
00:43:04,353 --> 00:43:06,663
What the prince means,
Mr. Paxton,
690
00:43:06,692 --> 00:43:08,182
is it is a challenge.
691
00:43:08,212 --> 00:43:10,802
But Mr. Cole assures me that
if there is any man for the job,
692
00:43:10,840 --> 00:43:13,250
it is you.Thank you, Your Majesty.
693
00:43:13,290 --> 00:43:16,430
Because I rather attribute
my own success to yourself.
694
00:43:17,529 --> 00:43:18,469
Or, to be more specific,
695
00:43:18,498 --> 00:43:20,738
the Victoria Amazonia lily.
696
00:43:20,778 --> 00:43:21,948
You see,
697
00:43:21,987 --> 00:43:24,567
when the duke entrusted me
to cultivate the seeds
698
00:43:24,606 --> 00:43:27,336
of this exotic flower,
it grew so large
699
00:43:27,365 --> 00:43:30,745
that I was able to balance
my own little girl on it.
700
00:43:30,784 --> 00:43:33,504
Weren't you scared she'd drown?
701
00:43:33,543 --> 00:43:35,303
Oh, I assure you
it was quite safe.
702
00:43:35,332 --> 00:43:38,132
The plants
are surprisingly strong.
703
00:43:38,161 --> 00:43:41,931
Like these lilies,
the secret is in the rigidity
704
00:43:41,961 --> 00:43:44,311
provided by the
radiating ribs
705
00:43:44,339 --> 00:43:46,209
connecting with
flexible cross-ribs.
706
00:43:46,239 --> 00:43:50,729
The Victoria Amazonia lily
grew so large,
707
00:43:50,758 --> 00:43:53,968
that I had to design a new
greenhouse on a grand scale
708
00:43:54,007 --> 00:43:56,147
to fit it;
my design was inspired
709
00:43:56,175 --> 00:43:58,835
by structure of the leaves
themselves.
710
00:43:58,875 --> 00:44:01,455
Was it expensive?
711
00:44:01,494 --> 00:44:03,354
Not now that the tax
on glass has gone.
712
00:44:03,394 --> 00:44:05,424
And was it easy to build?
713
00:44:05,462 --> 00:44:07,182
Ah, it didn't take more
than a couple of months.
714
00:44:07,222 --> 00:44:09,122
And can it be taken down?
715
00:44:09,152 --> 00:44:10,572
I haven't tried it yet,
716
00:44:10,601 --> 00:44:13,531
but, uh... it should be easy.
717
00:44:13,570 --> 00:44:14,540
What about the trees?
718
00:44:14,569 --> 00:44:16,049
Would they be able
to survive inside of it?
719
00:44:16,089 --> 00:44:17,639
Oh, Papa,
720
00:44:17,678 --> 00:44:20,918
it's a conservatory,
it's what it's designed for!
721
00:44:20,958 --> 00:44:22,988
Ah, well, in that case,
Mr. Paxton,
722
00:44:23,027 --> 00:44:25,507
I, I think these lilies
may provide further assistance
723
00:44:25,546 --> 00:44:26,856
to your career.
724
00:44:26,885 --> 00:44:28,685
Would you be able to build
your, your conservatory
725
00:44:28,715 --> 00:44:32,475
on an even larger scale,
big enough to house
726
00:44:32,513 --> 00:44:35,893
the entire contents
of the world's manufacturing?
727
00:44:37,072 --> 00:44:39,692
A greenhouse to the gods.
728
00:44:41,071 --> 00:44:42,931
A Crystal Palace.
729
00:44:46,039 --> 00:44:48,939
I remember how ready I felt
for my coronation.
730
00:44:49,938 --> 00:44:52,668
Now I see
how unprepared I was.
731
00:44:54,667 --> 00:44:58,707
I never doubted you
for a moment, ma'am.
732
00:45:00,465 --> 00:45:03,295
I was fortunate to have
wise minds
733
00:45:03,324 --> 00:45:05,744
who believed in me
when...
734
00:45:05,772 --> 00:45:07,092
when I could not.
735
00:45:09,882 --> 00:45:13,822
I never had a daughter,
ma'am,
736
00:45:13,850 --> 00:45:17,060
but if I had,
I like to think
737
00:45:17,099 --> 00:45:19,959
she would have been
something like you.
738
00:45:21,197 --> 00:45:22,827
I never had a father.
739
00:45:25,996 --> 00:45:27,896
But I...
740
00:45:27,926 --> 00:45:31,136
think I know what it feels
to lose one.
741
00:45:41,521 --> 00:45:43,661
Stick to your guns, ma'am.
742
00:45:43,700 --> 00:45:45,800
When you reach my age,
you will realize
743
00:45:45,840 --> 00:45:51,400
there's no point getting
sentimental about endings.
744
00:46:15,339 --> 00:46:17,649
Hop, hop, hop, skotch, hop.
745
00:46:41,701 --> 00:46:43,011
Oh, Mama!
746
00:46:56,786 --> 00:46:57,646
Children,
747
00:46:57,675 --> 00:47:00,785
this is your cousin
Adelheid.
748
00:47:05,133 --> 00:47:08,103
Welcome to Buckingham Palace,
cousin Adelheid.
749
00:47:09,721 --> 00:47:11,411
Oh, please call me Heidi.
750
00:47:14,211 --> 00:47:16,551
Come, Heidi.
751
00:47:24,627 --> 00:47:25,737
It's your turn.
752
00:47:25,767 --> 00:47:27,077
Oh.
753
00:47:34,153 --> 00:47:35,603
This morning I received
yet another report
754
00:47:35,633 --> 00:47:37,703
that every anarchist in Europe
755
00:47:37,743 --> 00:47:39,153
is intending to come
756
00:47:39,192 --> 00:47:42,542
to the Great Exhibition.
757
00:47:42,571 --> 00:47:44,261
And you believe this
758
00:47:44,301 --> 00:47:47,091
to be true, Prime Minister?
759
00:47:47,130 --> 00:47:48,330
On this particular matter,
760
00:47:48,369 --> 00:47:51,479
I agree with
the foreign secretary.
761
00:47:51,508 --> 00:47:55,958
We were one of the only nations
to prevent revolution.
762
00:47:55,997 --> 00:47:57,307
And you now decide,
quite literally,
763
00:47:57,336 --> 00:47:58,686
to invite it in.
764
00:48:01,724 --> 00:48:04,034
Shall I begin the process
765
00:48:04,064 --> 00:48:05,514
of disinvitation,
766
00:48:05,554 --> 00:48:06,894
if such a word exists.
767
00:48:11,002 --> 00:48:12,312
No, I don't think so.
768
00:48:13,690 --> 00:48:15,110
You see, Lord Palmerston,
769
00:48:15,140 --> 00:48:20,250
you are not the only man
with a vision for this country.
770
00:48:20,289 --> 00:48:23,839
But my husband has vision
for a country that leads by...
771
00:48:26,467 --> 00:48:29,567
curiosity rather than
intimidation,
772
00:48:29,606 --> 00:48:32,436
competition
rather than conflict.
773
00:48:32,465 --> 00:48:37,885
A vision that trusts in the
very best part of human nature,
774
00:48:37,922 --> 00:48:39,232
not the worst.
775
00:48:41,021 --> 00:48:43,201
You put it so well, ma'am,
776
00:48:43,231 --> 00:48:47,551
but the public do not see the
exhibition in the same light.
777
00:48:47,580 --> 00:48:50,720
Well, as you know from recent
experience, Lord Palmerston,
778
00:48:50,759 --> 00:48:54,069
the public can change their mind
in an afternoon.
779
00:48:56,487 --> 00:48:58,177
Sounds as if your mind
is made up.
780
00:48:58,206 --> 00:48:59,696
It is.
781
00:49:07,693 --> 00:49:10,523
Congratulations
on your victory in Parliament,
782
00:49:10,562 --> 00:49:11,772
Lord Palmerston.
783
00:49:11,802 --> 00:49:14,532
Your Serene Highness,
how kind of you.
784
00:49:16,840 --> 00:49:19,500
You know, I could almost believe
we were friends.
785
00:49:19,529 --> 00:49:21,089
But your type
don't have friends,
786
00:49:21,119 --> 00:49:23,539
only allies.
787
00:49:23,567 --> 00:49:25,677
Can an ally
ask for assistance?
788
00:49:27,916 --> 00:49:30,096
I have a daughter
789
00:49:30,126 --> 00:49:32,196
who is now
of a marriageable age.
790
00:49:32,234 --> 00:49:35,884
And you think I may know
some eligible young men?
791
00:49:35,924 --> 00:49:37,404
Oh, tell me,
792
00:49:37,443 --> 00:49:39,513
it wasn't by any chance
the queen's idea
793
00:49:39,543 --> 00:49:41,553
to invite your daughter?
794
00:49:41,581 --> 00:49:45,551
She has been
most encouraging.
795
00:49:45,581 --> 00:49:46,721
Oh...
796
00:49:51,559 --> 00:49:53,109
Thank you.
797
00:49:54,248 --> 00:49:56,798
Only you could have known
what to say.
798
00:49:56,836 --> 00:49:59,176
You know me better
than anyone.
799
00:50:01,695 --> 00:50:05,325
You know me better
than anyone.
800
00:50:05,353 --> 00:50:07,183
That's why
you've had enough.
801
00:50:07,223 --> 00:50:08,563
What?
802
00:50:11,701 --> 00:50:14,431
I've done everything I can
to make you love me again.
803
00:50:16,850 --> 00:50:18,850
I can't turn back time.
804
00:50:28,756 --> 00:50:30,376
What if...
805
00:50:31,785 --> 00:50:35,345
I loved you
in a different way?
806
00:50:36,033 --> 00:50:37,343
What kind of different way?
807
00:50:38,622 --> 00:50:39,892
Well, it is ten years
808
00:50:39,933 --> 00:50:42,073
since we were married.
809
00:50:44,860 --> 00:50:46,970
We have changed.
810
00:50:50,659 --> 00:50:55,079
Perhaps our love
has changed.
811
00:50:57,186 --> 00:50:59,736
But of course I love you.
812
00:51:06,884 --> 00:51:09,054
Well, I should think so.
813
00:51:09,092 --> 00:51:10,192
Mm-hmm.
814
00:51:11,922 --> 00:51:13,302
Albert!
815
00:51:13,332 --> 00:51:14,852
Albert, give that back!
816
00:51:14,881 --> 00:51:17,201
Wadsworth.
817
00:51:17,230 --> 00:51:18,610
I was reading that!
57885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.