All language subtitles for kims Convenience s03e02 Cutie Pie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,636 - I'm so full, you finish? - Yeah. 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,578 - Ew! - What? 3 00:00:07,579 --> 00:00:09,490 - Oh, that's gross. - What's gross? 4 00:00:09,514 --> 00:00:12,326 Bowl backwash. One bowl per person. 5 00:00:12,350 --> 00:00:15,129 When you was little, we all eat from same bowl. 6 00:00:15,153 --> 00:00:17,365 First, Appa, then me, then Jung, then you. 7 00:00:17,389 --> 00:00:19,734 - You're not serious. - Yeah, same spoon too. 8 00:00:19,758 --> 00:00:23,437 - Why didn't we use our own bowls? - It's natural, like a bird. 9 00:00:23,461 --> 00:00:25,172 - How? - When you were the little, 10 00:00:25,196 --> 00:00:27,975 we first chew your food to make a soft, then... 11 00:00:27,999 --> 00:00:30,111 - [IMITATES SPITTING] Give to you. - Oh! Stop. 12 00:00:30,135 --> 00:00:32,271 That's nothing. You know how we trim toenail? 13 00:00:32,295 --> 00:00:33,347 No, I don't want to. 14 00:00:33,371 --> 00:00:34,949 - With our teeth. - I said no! 15 00:00:34,973 --> 00:00:36,517 - Want to know how we cut you hair? - No! 16 00:00:36,541 --> 00:00:39,144 - With scissor. - Oh. 17 00:00:39,168 --> 00:00:41,655 Then, we use your hair to make a pillow. 18 00:00:41,679 --> 00:00:45,292 - I can't. - What? I just kidding. 19 00:00:45,316 --> 00:00:46,861 We never use a scissor! 20 00:00:46,885 --> 00:00:49,186 [THEME MUSIC PLAYING] 21 00:01:01,588 --> 00:01:07,688 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 22 00:01:08,740 --> 00:01:12,486 - And, uh, here you change. - Said the wisher to the well. [CHUCKLES] 23 00:01:12,510 --> 00:01:14,945 - Okay, see you. - Okay, Mr. Kim. 24 00:01:16,414 --> 00:01:18,392 [KEYBOARD CLICKING] 25 00:01:18,416 --> 00:01:19,379 Frank, what you want? 26 00:01:19,403 --> 00:01:21,862 Well, if you're gonna hold my feet to the furnace. 27 00:01:21,886 --> 00:01:23,831 I need your help in the cyberspace. 28 00:01:23,855 --> 00:01:26,167 - What? - The internet, Twitter, Spacebook. 29 00:01:26,191 --> 00:01:27,429 I know what the internet is. 30 00:01:27,453 --> 00:01:29,603 I need a positive web review for my business. 31 00:01:29,627 --> 00:01:32,406 My ex-wife, Bernice, went on the Google after a bottle of shiraz 32 00:01:32,430 --> 00:01:35,709 and really took me to task. Zero stars. 33 00:01:35,733 --> 00:01:37,611 Left a lovely review for the wine, mind you. 34 00:01:37,635 --> 00:01:39,747 Why you even have online review? 35 00:01:39,771 --> 00:01:40,506 [SHOP BELL DINGS] 36 00:01:40,530 --> 00:01:42,716 You're not really a modern business without 'em. 37 00:01:42,740 --> 00:01:45,586 There's probably a whole bunch of them out there for Kim's. May I? 38 00:01:45,610 --> 00:01:48,355 Uh, Mrs. Kim is watch Shakira video. 39 00:01:48,379 --> 00:01:49,690 - Mmm-hmm. - [KEYBOARD CLACKING] 40 00:01:49,714 --> 00:01:50,858 Here we go. 41 00:01:50,882 --> 00:01:53,027 - Kim's Convenience. - I not do this. 42 00:01:53,051 --> 00:01:56,897 Wow! Four stars. "Love this place. 43 00:01:56,921 --> 00:01:59,266 Great prices on the Cherry Sours. 44 00:01:59,290 --> 00:02:03,270 And that Mr. Kim is a real cutie pie." 45 00:02:03,294 --> 00:02:06,373 - "Cutie pie"? - Uh-oh. Clear history, wink-wink. 46 00:02:06,397 --> 00:02:08,943 Oh! Oh! I think really did clear your history. 47 00:02:08,967 --> 00:02:10,578 [GASPS] 48 00:02:10,602 --> 00:02:13,370 "He's even sweeter than the treat." 49 00:02:14,739 --> 00:02:16,373 Bernice used to say things like that. 50 00:02:17,575 --> 00:02:18,909 Not about me, but... 51 00:02:23,882 --> 00:02:26,760 No, I had a run of five cards, so, that's five points. 52 00:02:26,784 --> 00:02:29,230 Maybe. I don't get this game. 53 00:02:29,254 --> 00:02:31,065 - I thought you taught her. - He did. 54 00:02:31,089 --> 00:02:34,602 - Yeah, that's why she doesn't get it. - Oh, my God, is that the time? 55 00:02:34,626 --> 00:02:37,361 Got to bail. Early morning. See ya. 56 00:02:39,531 --> 00:02:42,065 - Text me when you get home. - Ha-ha. 57 00:02:44,335 --> 00:02:46,280 [DOOR SHUTS] 58 00:02:46,304 --> 00:02:49,517 - I thought she was going home. - She is, hopefully. 59 00:02:49,541 --> 00:02:52,286 I need a break from spooning. She's a little spoon... 60 00:02:52,310 --> 00:02:54,822 - This is the fifth time this week. - I know. 61 00:02:54,846 --> 00:02:58,058 She can't keep staying here. She doesn't pay for rent. 62 00:02:58,082 --> 00:02:59,793 Water, heater, hydro... 63 00:02:59,817 --> 00:03:02,552 If you could keep it down, that'd be great. 64 00:03:05,690 --> 00:03:07,368 We'll just pretend like we didn't hear her. 65 00:03:07,392 --> 00:03:09,026 - Guys, did you hear me? - Yes. 66 00:03:14,866 --> 00:03:16,767 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO] 67 00:03:18,870 --> 00:03:22,550 So, uh, did Shannon mention what you'd be doing when you came back? 68 00:03:22,574 --> 00:03:25,352 No, I just figured, you know? Keep it profesh. 69 00:03:25,376 --> 00:03:27,721 But, hey, you're assistant manager, I get it. 70 00:03:27,745 --> 00:03:29,372 And I couldn't be happier that you're back. 71 00:03:29,396 --> 00:03:31,982 - Yeah. Jung-Chee re-united! - [KIMCHEE] Yeah, baby. 72 00:03:36,154 --> 00:03:37,454 Okay, see you there. 73 00:03:38,189 --> 00:03:40,100 We're still a block away. 74 00:03:40,124 --> 00:03:42,636 Yeah, but I don't want to be seen giving you special treatment. 75 00:03:42,660 --> 00:03:44,271 It could undermine my authority. 76 00:03:44,295 --> 00:03:46,540 I talked to you all the time when I was assistant manager. 77 00:03:46,564 --> 00:03:49,276 Yeah, and it really undermined your authority. 78 00:03:49,300 --> 00:03:52,012 - You seriously want me to get out? - This is my "me time." 79 00:03:52,036 --> 00:03:54,281 Things get real. 80 00:03:54,305 --> 00:03:57,885 We're close, but trust me, you don't want to see "block-away Kimchee." 81 00:03:57,909 --> 00:03:58,986 Fine. 82 00:03:59,010 --> 00:04:01,311 - [ENGINE REVVING] - [TIRES SCREECHING] 83 00:04:06,084 --> 00:04:08,862 Crazy online review of a store, huh? 84 00:04:08,886 --> 00:04:12,299 Guess, uh, some people must really like store owner. 85 00:04:12,323 --> 00:04:13,158 Me. 86 00:04:13,182 --> 00:04:15,669 I'll, uh, leave you to your fans, Mr. Kim. 87 00:04:15,693 --> 00:04:17,513 - Thank you, Fatima. - [CASH REGISTER DINGS] 88 00:04:17,962 --> 00:04:19,773 - [MRS. KIM] Hmm. - Huh? 89 00:04:19,797 --> 00:04:23,310 - Oh, no, hope you don't get jealous. - Why? 90 00:04:23,334 --> 00:04:25,145 They is crazy or ugly. 91 00:04:25,169 --> 00:04:27,781 - Why you say like that? - Because everyone who write online 92 00:04:27,805 --> 00:04:29,183 is crazy or ugly. 93 00:04:29,207 --> 00:04:32,319 Beside, you is not a cutie pie. 94 00:04:32,343 --> 00:04:34,888 - You is more like, uh, bread. - Bread? 95 00:04:34,912 --> 00:04:38,325 Yeah, big, round, crusty loaf. 96 00:04:38,349 --> 00:04:41,562 And not everyone want a cutie pie. 97 00:04:41,586 --> 00:04:45,332 Some people want rough, old teddy bear. 98 00:04:45,356 --> 00:04:50,504 One eye already missing, arm falling off, but they don't care. 99 00:04:50,528 --> 00:04:54,341 They like all the stain or smell. [SNIFFS] 100 00:04:54,365 --> 00:04:57,901 Mmm. Yobo, you need to moisturize, hmm? 101 00:04:59,003 --> 00:05:01,615 - [DOOR OPENS] - And, this is where the magic happens. 102 00:05:01,639 --> 00:05:03,450 You don't have to say that for every room. 103 00:05:03,474 --> 00:05:05,085 - Stacey, Omar, this is Jung. - Hey. 104 00:05:05,109 --> 00:05:06,220 Hey. 105 00:05:06,244 --> 00:05:09,189 - Oh, and there's Kimchee. - Yeah, we've met. 106 00:05:09,213 --> 00:05:10,824 Yeah, but he's different now. 107 00:05:10,848 --> 00:05:13,827 - [WHISPERS] Drunk with power. - Hey, guys, looking good. 108 00:05:13,851 --> 00:05:15,195 [WHISPERS] See? 109 00:05:15,219 --> 00:05:17,831 - Well, welcome to Handy. - Oh, I used to work here. 110 00:05:17,855 --> 00:05:18,932 It's actually really funny story... 111 00:05:18,956 --> 00:05:21,001 Well, we should probably get back to it. 112 00:05:21,025 --> 00:05:24,194 - Can you clean the Elantra? - And you might want to put this on. 113 00:05:25,930 --> 00:05:27,964 I can hold up a towel while you change. 114 00:05:33,504 --> 00:05:36,617 - Huh. - Am I using your mug? 115 00:05:36,641 --> 00:05:42,990 Oh, no, it's fine. I'll just use one of Gerald's mom's creations. 116 00:05:43,014 --> 00:05:46,049 It's just Gerald said you think I hang around too much. 117 00:05:46,784 --> 00:05:49,586 No, I was just... 118 00:05:50,154 --> 00:05:52,032 We were talking about rent. 119 00:05:52,056 --> 00:05:56,337 And I said something about three people taking more showers than two people. 120 00:05:56,361 --> 00:05:58,272 I don't even know if that's true. 121 00:05:58,296 --> 00:06:01,842 - It makes sense. - I mean, I love having you around. 122 00:06:01,866 --> 00:06:04,734 It's just not as economically feasible. 123 00:06:06,003 --> 00:06:09,439 - I totally get it. - Great. [CHUCKLES] 124 00:06:11,376 --> 00:06:14,955 There. Just sent you an e-transfer for the expenses. 125 00:06:14,979 --> 00:06:16,824 [PHONE BUZZES] 126 00:06:16,848 --> 00:06:19,893 - Wow. - Let me know if you need more. 127 00:06:19,917 --> 00:06:21,818 You can use the whole couch if you want. 128 00:06:24,622 --> 00:06:27,067 [MR. KIM] Mrs. Kim say I not a cutie pie. 129 00:06:27,091 --> 00:06:28,602 - I agree... - Wha... 130 00:06:28,626 --> 00:06:31,038 With you. Definite cutie pie. 131 00:06:31,062 --> 00:06:34,074 - Yeah. - I've seen this story 1,000 times. 132 00:06:34,098 --> 00:06:38,612 It starts with casual flirtation and ends with Mr. Kim chopped up in a pot of soup. 133 00:06:38,636 --> 00:06:41,215 Huh? Why I in a pot of soup? 134 00:06:41,239 --> 00:06:43,484 How would I know? I'm not inside the mind of a lunatic. 135 00:06:43,508 --> 00:06:48,355 I know! I offer her big discount on Cherry Sours 136 00:06:48,379 --> 00:06:50,057 next time she visit. 137 00:06:50,081 --> 00:06:52,359 One order of catfish coming up. 138 00:06:52,383 --> 00:06:56,196 I just offer discount for such a positive review, huh? 139 00:06:56,220 --> 00:06:59,666 And prove to Mrs. Kim I'm cutie pie. 140 00:06:59,690 --> 00:07:01,510 The real crime would be not responding... 141 00:07:01,534 --> 00:07:03,737 To a murder, which is an actual crime. 142 00:07:03,761 --> 00:07:05,406 - [NOTIFICATION POPS] - I post. 143 00:07:05,430 --> 00:07:07,841 I'm impressed. I don't think I could have done it. 144 00:07:07,865 --> 00:07:10,911 I'll be sure your ashes are spread evenly around the store. 145 00:07:10,935 --> 00:07:12,880 What? No big deal. Yeah. 146 00:07:12,904 --> 00:07:16,216 - Review woman probably never even see. huh? - [NOTIFICATION PINGS] 147 00:07:16,240 --> 00:07:19,676 - Oh, she see. - And? 148 00:07:21,979 --> 00:07:23,980 - Kissy face. - [GASPS] 149 00:07:28,586 --> 00:07:31,488 - Got new scratch and win. - [MR. KIM CLEARS THROAT] 150 00:07:33,958 --> 00:07:37,027 The weather. My God! It's everywhere. 151 00:07:44,902 --> 00:07:48,081 - Oh, my. - Weird, right? No tie? 152 00:07:48,105 --> 00:07:51,852 - Is that a men's? [CHUCKLES] - Ha-ha! Good one. 153 00:07:51,876 --> 00:07:56,690 I just wanted to check in, you know, early days, touch base. 154 00:07:56,714 --> 00:07:59,426 How are you... Fitting in? 155 00:07:59,450 --> 00:08:02,763 Everyone is so nice. Stace, the O-man, 156 00:08:02,787 --> 00:08:04,465 although, I am still trying to figure out 157 00:08:04,489 --> 00:08:06,133 the whole power dynamics since the merge. 158 00:08:06,157 --> 00:08:07,568 Ugh. You and me, both. 159 00:08:07,592 --> 00:08:10,637 - 'Cause I used to be, like, up here. - Mmm-hmm. 160 00:08:10,661 --> 00:08:15,709 So, if you're like up here, and Kimchee is here, then am I... Here? 161 00:08:15,733 --> 00:08:17,945 Like, here. 162 00:08:17,969 --> 00:08:20,914 - Okay, so, like, here? - Here. 163 00:08:20,938 --> 00:08:22,305 So, here. 164 00:08:23,608 --> 00:08:24,985 Did you just lower your chair? 165 00:08:25,009 --> 00:08:28,021 - Did I? - Oh, hey. 166 00:08:28,045 --> 00:08:30,190 - I didn't know we were meeting. - Oh, not a meeting. 167 00:08:30,214 --> 00:08:33,560 Charlie and I were just... I'm sorry, what were we talking about? 168 00:08:33,584 --> 00:08:35,195 - Just checking in with the Shanster. - [CHUCKLES] 169 00:08:35,219 --> 00:08:38,365 Oh, hey, well, if there's anything you need, 170 00:08:38,389 --> 00:08:39,933 you can always run it by me first. 171 00:08:39,957 --> 00:08:41,969 - Probably a good call. - [JUNG] Absolutely. 172 00:08:41,993 --> 00:08:43,504 Just... We have a short hand. 173 00:08:43,528 --> 00:08:46,173 Yeah, well, we got a short-hand 174 00:08:46,197 --> 00:08:47,908 and you and I have a short-hand, 175 00:08:47,932 --> 00:08:50,644 so, it's like a shorter short-hand. 176 00:08:50,668 --> 00:08:52,746 And I actually have long hands. 177 00:08:52,770 --> 00:08:54,815 My dad used to call them piano fingers. 178 00:08:54,839 --> 00:08:57,017 [LAUGHS BOISTEROUSLY] 179 00:08:57,041 --> 00:08:59,809 Hey, why don't we, uh, get you back to the garage? 180 00:09:01,612 --> 00:09:04,458 Yep, anything I can do to help the team. 181 00:09:04,482 --> 00:09:06,326 Hey, maybe, get you a bigger shirt? 182 00:09:06,350 --> 00:09:08,885 That would be helpful. [CHUCKLES NERVOUSLY] 183 00:09:15,359 --> 00:09:16,803 [THUDDING] 184 00:09:16,827 --> 00:09:19,773 Just use the stairs like a normie, Gerald. 185 00:09:19,797 --> 00:09:21,197 [PANTING] 186 00:09:22,700 --> 00:09:24,511 Oh, are you going somewhere? 187 00:09:24,535 --> 00:09:26,102 Yeah, here. 188 00:09:27,905 --> 00:09:30,384 - [CHELSEA] Hi. - [GERALD] Oh, hey. 189 00:09:30,408 --> 00:09:32,275 [GERALD] What's all this stuff? 190 00:09:32,710 --> 00:09:34,778 [INDISTINCT CHATTER] 191 00:09:36,447 --> 00:09:37,891 - Uh... Uh... - What's going on? 192 00:09:37,915 --> 00:09:39,493 I think she's moving in. 193 00:09:39,517 --> 00:09:41,495 I just need some air. Is there any air in here? 194 00:09:41,519 --> 00:09:43,864 - Why is this happening? - I have no idea. 195 00:09:43,888 --> 00:09:45,388 Why didn't we think of this before? 196 00:09:45,923 --> 00:09:47,601 When did we think of this? 197 00:09:47,625 --> 00:09:49,570 My parents are so psyched to get rid of me. 198 00:09:49,594 --> 00:09:52,028 - Isn't this great? - Is it? 199 00:09:53,164 --> 00:09:55,509 Unless I totally misread something 200 00:09:55,533 --> 00:09:56,933 and you want me to go. 201 00:09:57,635 --> 00:09:59,580 - No, no. - No, of course, not. 202 00:09:59,604 --> 00:10:01,715 - [GERALD] Yeah. - Thank God. 203 00:10:01,739 --> 00:10:03,984 Because I'm crazy about this guy. 204 00:10:04,008 --> 00:10:07,354 And I did send you that money, which you accepted, like, right away. 205 00:10:07,378 --> 00:10:09,546 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - [GIGGLES] 206 00:10:11,115 --> 00:10:12,949 [JANET CHUCKLES] 207 00:10:20,924 --> 00:10:22,675 Why did you take her money? 208 00:10:22,699 --> 00:10:25,538 Because she was living with us for free. 209 00:10:25,562 --> 00:10:28,274 - I don't want to live with a girl. - You lived with me. 210 00:10:28,298 --> 00:10:31,211 - You don't count. - Thanks. 211 00:10:31,235 --> 00:10:33,746 Now breaking up with her is going to be impossible. 212 00:10:33,770 --> 00:10:35,548 - I didn't know you were trying. - I am! 213 00:10:35,572 --> 00:10:37,784 I think. I'm not like you, you know. I'm just not that good at... 214 00:10:37,808 --> 00:10:39,385 What? 215 00:10:39,409 --> 00:10:41,921 Telling people what they don't want to hear. 216 00:10:41,945 --> 00:10:44,424 - You're being weak. - I know. 217 00:10:44,448 --> 00:10:46,960 See? You're good at this. You should do it. 218 00:10:46,984 --> 00:10:49,295 No! I'm not breaking up with Chelsea for you. 219 00:10:49,319 --> 00:10:51,320 Even though I would have done it really well. 220 00:10:54,157 --> 00:10:56,202 Hey, did you move the rag bin? 221 00:10:56,226 --> 00:10:58,928 Uh, yeah, I thought it made more sense over there. 222 00:11:00,597 --> 00:11:01,697 I like it. 223 00:11:03,467 --> 00:11:06,045 - Hey, what's going on? - I fixed the rag bin. 224 00:11:06,069 --> 00:11:07,947 Wait, the rag bin's broken? 225 00:11:07,971 --> 00:11:10,216 No, just made more sense there. 226 00:11:10,240 --> 00:11:13,052 Terence, did you take the key to the woman's washroom again? 227 00:11:13,076 --> 00:11:14,654 It's clean in there. 228 00:11:14,678 --> 00:11:16,589 We have keys for the washrooms? 229 00:11:16,613 --> 00:11:17,690 Shouldn't they just be unlocked? 230 00:11:17,714 --> 00:11:19,492 - Yeah. - Okay, that's terrifying. 231 00:11:19,516 --> 00:11:21,160 - I agree with Jung. - Yo. 232 00:11:21,184 --> 00:11:22,695 Where's the rag bin? 233 00:11:22,719 --> 00:11:23,963 God, Stacie! Keep up. 234 00:11:23,987 --> 00:11:26,088 And why is the lunch room so far from the garage? 235 00:11:26,790 --> 00:11:28,090 It is far. 236 00:11:29,126 --> 00:11:31,604 That's a good point, Omar. You know what? 237 00:11:31,628 --> 00:11:33,729 I'm going to write some of this down. 238 00:11:38,402 --> 00:11:40,246 One bag. All fit, hmm? 239 00:11:40,270 --> 00:11:42,038 [CHUCKLES] Okay, see you. 240 00:11:42,706 --> 00:11:44,573 [SHOP DOOR BELL DINGING] 241 00:11:47,711 --> 00:11:49,745 I believe I was promised a discount. 242 00:11:50,647 --> 00:11:53,259 You write online review for store? 243 00:11:53,283 --> 00:11:55,628 Guilty. I'm Lisa. 244 00:11:55,652 --> 00:11:58,798 Oh. You is not crazy or ugly. 245 00:11:58,822 --> 00:12:00,500 I mean, you the normal. 246 00:12:00,524 --> 00:12:02,936 Not normal. Very pretty. 247 00:12:02,960 --> 00:12:05,872 I don't know. I only see customer. Nothing else. 248 00:12:05,896 --> 00:12:07,640 Aw! You really are a cutie pie. 249 00:12:07,664 --> 00:12:09,842 [BOTH LAUGHING] 250 00:12:09,866 --> 00:12:12,812 - Here is what you're looking for. - Oh, no. 251 00:12:12,836 --> 00:12:14,314 - I don't want that. - Shh! 252 00:12:14,338 --> 00:12:16,182 - [CASH REGISTER PING] - [LISA] Well, thank you for the discount. 253 00:12:16,206 --> 00:12:19,018 Pay less now, pay for dentist later. 254 00:12:19,042 --> 00:12:21,102 - [LISA] Oh, you're terrible. - [EXCLAIMS, LAUGHS] 255 00:12:21,945 --> 00:12:23,856 Oh, that's very good questions. 256 00:12:23,880 --> 00:12:26,125 Oh, I haven't asked it yet. 257 00:12:26,149 --> 00:12:27,560 - It's actually about... - Shh! 258 00:12:27,584 --> 00:12:29,785 - [MR. KIM] Okay, see you. - Take care. 259 00:12:30,921 --> 00:12:32,288 [DOOR BELL DINGS] 260 00:12:32,856 --> 00:12:35,134 Yobo, you see? 261 00:12:35,158 --> 00:12:37,704 All I see is you making fool of yourself. 262 00:12:37,728 --> 00:12:40,340 So, you do see. 263 00:12:40,364 --> 00:12:42,308 She only flirting with you to get a discount. 264 00:12:42,332 --> 00:12:44,911 Yeah, that's what happened, uh? 265 00:12:44,935 --> 00:12:46,679 Big conspiracy. 266 00:12:46,703 --> 00:12:48,348 Candy Bandit strike again. 267 00:12:48,372 --> 00:12:50,183 Ugh, fine. Don't listen to me. 268 00:12:50,207 --> 00:12:51,869 Just trying to protect you. 269 00:12:51,893 --> 00:12:54,587 Protect me from Candy Bandit compliment? 270 00:12:54,611 --> 00:12:57,223 She probably laughing at you right now. 271 00:12:57,247 --> 00:12:58,524 Be careful! 272 00:12:58,548 --> 00:13:01,650 If you leave a cutie pie on a window sill, someone might steal. 273 00:13:05,188 --> 00:13:07,356 Did I hear Cherry Sours on special? 274 00:13:07,624 --> 00:13:09,558 Not for you. 275 00:13:10,927 --> 00:13:14,407 - Whoa. - The chair won't go up. 276 00:13:14,431 --> 00:13:17,543 I found a wrench but I can also get you a booster seat. 277 00:13:17,567 --> 00:13:18,911 Hey, I was just looking for ya. 278 00:13:18,935 --> 00:13:20,747 In Shannon's office? 279 00:13:20,771 --> 00:13:22,582 - Well, you're here, aren't you? - [SHANNON] About that, 280 00:13:22,606 --> 00:13:23,983 Kimchee and I were talking 281 00:13:24,007 --> 00:13:27,587 and we think it'd be best if we all respect the new chain of command. 282 00:13:27,611 --> 00:13:30,923 - Absolutely. I just want... - I., la, la, la, la 283 00:13:30,947 --> 00:13:32,348 Sorry, kidding. 284 00:13:33,150 --> 00:13:35,228 But you should tell it to Kimchee. 285 00:13:35,252 --> 00:13:37,586 - Sure. - Pretend I'm not even here. 286 00:13:39,289 --> 00:13:40,733 What's up, man? 287 00:13:40,757 --> 00:13:43,069 Well, it's probably nothing, but I couldn't help but notice 288 00:13:43,093 --> 00:13:45,571 a bit of a divide between management and the workers. 289 00:13:45,595 --> 00:13:48,474 Really? Sorry, not listening. 290 00:13:48,498 --> 00:13:51,310 Anyway, they've brought a number of issues to my attention. 291 00:13:51,334 --> 00:13:52,412 You've been here a day. 292 00:13:52,436 --> 00:13:55,137 Anyway, I made a list of concerns, suggestions. 293 00:13:57,240 --> 00:13:59,085 "Shorten hallway to lunchroom." 294 00:13:59,109 --> 00:14:00,553 Yeah, I could probably work with them on that. 295 00:14:00,577 --> 00:14:02,955 The important part is all of this could be easily managed 296 00:14:02,979 --> 00:14:05,291 with the right point-person in the back. 297 00:14:05,315 --> 00:14:08,327 Well, that's not a bad idea. 298 00:14:08,351 --> 00:14:10,863 And I'll be honest. It's been really hard since they merge. 299 00:14:10,887 --> 00:14:12,432 We're all taking more work home, 300 00:14:12,456 --> 00:14:13,666 and you try to stay positive 301 00:14:13,690 --> 00:14:15,968 but cats figure it out. 302 00:14:15,992 --> 00:14:17,770 I just think that we could all benefit from, 303 00:14:17,794 --> 00:14:20,429 I don't know, a back manager. 304 00:14:21,731 --> 00:14:23,409 Strong suggestion, bro. 305 00:14:23,433 --> 00:14:24,877 Hey, I'm just trying to help. 306 00:14:24,901 --> 00:14:28,347 And I'll see what we can do about getting you some butter pants. 307 00:14:28,371 --> 00:14:31,818 - Oh, um, better pens. - Oh. 308 00:14:31,842 --> 00:14:35,588 The apartment, right? It isn't that big of a place. 309 00:14:35,612 --> 00:14:37,457 Uh-huh. 310 00:14:37,481 --> 00:14:39,959 And Janet and I have a tonne of school work to do. 311 00:14:39,983 --> 00:14:43,729 - And there's the kitchen and cooking. - I love cooking. 312 00:14:43,753 --> 00:14:45,154 [SIGHS] I know. 313 00:14:46,089 --> 00:14:48,668 Um, it just 314 00:14:48,692 --> 00:14:52,872 might be unfair to Janet to have a third roommate. 315 00:14:52,896 --> 00:14:56,832 It's a lot for her and other people. 316 00:14:58,034 --> 00:15:01,136 - I get it. - Oh, great. 317 00:15:01,671 --> 00:15:03,649 Great. Okay. 318 00:15:03,673 --> 00:15:07,153 Oh, hey, I didn't realize you guys are here. I'll just come back later. 319 00:15:07,177 --> 00:15:10,022 [CHELSEA] No, stay. Gerald and I were just talking 320 00:15:10,046 --> 00:15:12,258 and I agree with him. 321 00:15:12,282 --> 00:15:13,270 You do? 322 00:15:13,271 --> 00:15:15,862 So, we're gonna find a place of our own. 323 00:15:15,886 --> 00:15:17,096 - What? - No. 324 00:15:17,120 --> 00:15:19,665 I don't think that that's what I was saying. 325 00:15:19,689 --> 00:15:22,535 Oh, are you saying Janet should move out? That doesn't seem fair. 326 00:15:22,559 --> 00:15:24,871 I think what Gerald is trying to say 327 00:15:24,895 --> 00:15:27,240 is you were super generous with the rent money. 328 00:15:27,264 --> 00:15:31,244 Oh, and I got us HBO. Just a sec, I've got cupcakes in the oven. 329 00:15:31,268 --> 00:15:34,080 It's just that we're always in each other's space when it's so small. 330 00:15:34,104 --> 00:15:38,084 And it could be bigger if one of us were to leave. 331 00:15:38,108 --> 00:15:41,921 - Do you want to leave, Gerald? - Not by myself. 332 00:15:41,945 --> 00:15:43,856 So you do want to get a place together? 333 00:15:43,880 --> 00:15:45,191 Is this a subscription to Elle? 334 00:15:45,215 --> 00:15:46,826 I got us The New Yorker too. 335 00:15:46,850 --> 00:15:48,294 Oh, my God, you went to The Big Carrot. 336 00:15:48,318 --> 00:15:51,664 Look, I just think there's one scenario that we haven't considered yet. 337 00:15:51,688 --> 00:15:53,499 I just don't want to leave Janet in the lurch. 338 00:15:53,523 --> 00:15:54,834 Mmm, no, me neither. 339 00:15:54,858 --> 00:15:56,969 Moving out is so hard 340 00:15:56,993 --> 00:15:59,405 and finding other people to live with is a whole other story. 341 00:15:59,429 --> 00:16:02,108 There are a lot of weirdos out there. 342 00:16:02,132 --> 00:16:05,334 Maybe, we just stay like this for now. 343 00:16:06,736 --> 00:16:09,215 - [WHISPERING] What are you doing? - These are really good. 344 00:16:09,239 --> 00:16:12,541 [GASPS] We are gonna get so fat. 345 00:16:15,011 --> 00:16:17,223 Again, sorry for the delay. 346 00:16:17,247 --> 00:16:21,594 - Getting used to the route. - Some thing are worth the wait. 347 00:16:21,618 --> 00:16:24,297 - That's very kind. - She mean box of chip. 348 00:16:24,321 --> 00:16:28,701 Oh, just don't listen to him. He's just my brother. My grumpy, older brother. 349 00:16:28,725 --> 00:16:32,004 - Okay, that's enough. - I'm Carl, by the way. 350 00:16:32,028 --> 00:16:34,006 - Yong-mi. - Mrs. Kim. 351 00:16:34,030 --> 00:16:35,741 Guess we'll be seeing a lot of each other. 352 00:16:35,765 --> 00:16:38,878 - Oh. [GIGGLES] - I meant with the deliveries. 353 00:16:38,902 --> 00:16:42,481 - Okay, thank you. Bye. - Oh, Carl. 354 00:16:42,505 --> 00:16:44,350 This box is little bit damaged. 355 00:16:44,374 --> 00:16:46,075 Is there anything you can do? 356 00:16:47,510 --> 00:16:49,789 Guess I could take 15% off. 357 00:16:49,813 --> 00:16:52,325 That's okay! We pay full price. 358 00:16:52,349 --> 00:16:54,327 - You do that for me? [GIGGLES] - Sure. 359 00:16:54,351 --> 00:16:56,919 Hmm. Here's your invoice. 360 00:16:58,221 --> 00:17:01,423 That's our number and, uh, that is my number. 361 00:17:02,692 --> 00:17:03,903 Yobo? 362 00:17:03,927 --> 00:17:06,806 If you ever want to get a coffee or somethin... 363 00:17:06,830 --> 00:17:09,342 - Oh, no. - Oh, I'm sorry. 364 00:17:09,366 --> 00:17:12,511 I thought I picked up on some... I just got out of a relationship. 365 00:17:12,535 --> 00:17:14,647 It is so hard putting yourself back out there. 366 00:17:14,671 --> 00:17:17,806 Oh, no, no. You're not wrong. I give you signal. 367 00:17:18,308 --> 00:17:19,952 Oh, oh, okay. 368 00:17:19,976 --> 00:17:21,821 Well, do you like barbecue 369 00:17:21,845 --> 00:17:23,656 - because I know this great place... - No. 370 00:17:23,680 --> 00:17:25,314 Right. I'm going to go now. 371 00:17:28,885 --> 00:17:31,664 - It goes in recycling. - It's garbage. 372 00:17:31,688 --> 00:17:33,366 It still goes in recycling. 373 00:17:33,390 --> 00:17:35,601 Is there an issue here? 374 00:17:35,625 --> 00:17:37,826 I guess we should take it up with the "back manager." 375 00:17:38,395 --> 00:17:40,195 - So, what's up? - Terence. 376 00:17:42,399 --> 00:17:44,810 Is this garbage or recycling? 377 00:17:44,834 --> 00:17:47,380 - Um, recycling. - Damn. 378 00:17:47,404 --> 00:17:48,837 I guess he is helpful. 379 00:17:51,141 --> 00:17:54,854 - Dude, you made Terence back manager? - Yeah, great idea, man. 380 00:17:54,878 --> 00:17:58,557 - Seriously, Terence? - Since you left, he's got seniority. 381 00:17:58,581 --> 00:18:00,192 And he's very dedicated. 382 00:18:00,216 --> 00:18:02,996 [TERENCE] No, Mom, I didn't get fired. Why do you always think that? 383 00:18:04,621 --> 00:18:06,455 Sorry, dude. I know it sucks. 384 00:18:07,257 --> 00:18:08,490 [SIGHS] 385 00:18:09,926 --> 00:18:12,838 It's okay. Meet you at the corner? 386 00:18:12,862 --> 00:18:16,409 Forget the corner. You ride with me the whole way. 387 00:18:16,433 --> 00:18:19,501 - Thanks, man. - Yeah, but slouch, so I look taller. 388 00:18:23,606 --> 00:18:24,973 [SIGHS] 389 00:18:25,608 --> 00:18:26,942 [GASPS] 390 00:18:28,278 --> 00:18:29,878 - Oh. - [MAN] Hello. 391 00:18:34,617 --> 00:18:39,298 [GASPS] You leave me in store alone for so long time. 392 00:18:39,322 --> 00:18:40,533 Why you worried? 393 00:18:40,557 --> 00:18:42,468 Just call hot potato Carl! 394 00:18:42,492 --> 00:18:44,837 Well, you online dating with candy Lisa girl. 395 00:18:44,861 --> 00:18:46,405 You call me one-eyed teddy bear. 396 00:18:46,429 --> 00:18:49,041 - Say I you ugly brother. - I never say ugly. 397 00:18:49,065 --> 00:18:51,533 - I say older. - Ah, same thing. 398 00:18:52,235 --> 00:18:53,502 Yobo? 399 00:18:55,572 --> 00:18:57,372 I think you is handsome. 400 00:18:58,775 --> 00:19:00,008 And sweet. 401 00:19:00,877 --> 00:19:03,723 Then why you say those other thing? 402 00:19:03,747 --> 00:19:07,716 Because I don't like how candy woman is calling you cutie pie. 403 00:19:09,119 --> 00:19:11,030 And how she looking at you. 404 00:19:11,054 --> 00:19:15,190 - How she looking at me? - Like you is a great, big Cherry Sour 405 00:19:15,525 --> 00:19:16,758 on discount. 406 00:19:19,095 --> 00:19:20,896 And how you looking at me? 407 00:19:22,465 --> 00:19:24,766 Like you is my favorite thing. 408 00:19:26,336 --> 00:19:28,781 You is like a special dish. 409 00:19:28,805 --> 00:19:32,084 Hidden on back of menu, way down at bottom. 410 00:19:32,108 --> 00:19:35,988 Only I order, no one else like it. 411 00:19:36,012 --> 00:19:39,358 Tastes funny. People complain to manager. 412 00:19:39,382 --> 00:19:41,761 - Almost take off menu because... - Okay, okay. 413 00:19:41,785 --> 00:19:44,697 You really don't know how to talk to people. 414 00:19:44,721 --> 00:19:47,723 - You the lucky you the married to me. - I know. 415 00:19:50,994 --> 00:19:53,595 Oh. So strong. 416 00:19:53,930 --> 00:19:55,608 Like rhinoceros. 417 00:19:55,632 --> 00:19:58,377 [IMITATES RHINOCEROS] 418 00:19:58,401 --> 00:20:00,102 [BOTH LAUGHING] 419 00:20:01,671 --> 00:20:02,771 Hi. 420 00:20:04,641 --> 00:20:05,941 Do you have cinnamon? 421 00:20:08,178 --> 00:20:12,091 I mean, she's funny. She likes pizza. 422 00:20:12,115 --> 00:20:14,493 You like pizza. This is good for you. 423 00:20:14,517 --> 00:20:17,129 Hey, roomies. I got my name on the lease, 424 00:20:17,153 --> 00:20:20,715 - so everything's official. - Oh. Okay. 425 00:20:20,739 --> 00:20:22,401 And I can't believe you didn't have renter's insurance. 426 00:20:22,425 --> 00:20:24,870 - So, I got us that, too. - Great, thanks. 427 00:20:24,894 --> 00:20:27,006 That's really involved. 428 00:20:27,030 --> 00:20:29,575 No problem. I'll just add it to the receipts. 429 00:20:29,599 --> 00:20:32,478 - I'm sorry, those are... - Organic groceries, 430 00:20:32,502 --> 00:20:34,580 HBO, magazine subscriptions, 431 00:20:34,604 --> 00:20:37,116 air purifier. Oh! 432 00:20:37,140 --> 00:20:40,920 - My Aveda shampoo Janet likes. - I only used it once. 433 00:20:40,944 --> 00:20:42,655 We'll split it three ways. 434 00:20:42,679 --> 00:20:45,314 You can just e-transfer me whenever you like. 435 00:20:48,518 --> 00:20:51,486 - I'm getting another cupcake. - Get 'em all. 436 00:20:54,066 --> 00:20:56,595 What's a problem? I give you review. 437 00:20:56,667 --> 00:20:59,980 You reviewed me as a customer for your store. 438 00:21:00,004 --> 00:21:02,482 - Yeah. - Not a very good one at that. 439 00:21:02,506 --> 00:21:05,041 - Though it is fair. - Excuse me, do you have Cherry Sours? 440 00:21:05,943 --> 00:21:09,723 Oh, I guess we just found your secret admirer. 441 00:21:09,747 --> 00:21:11,347 - Wait, no. - Madam. 442 00:21:12,817 --> 00:21:15,362 - He's married. - She just want the candy. 443 00:21:15,386 --> 00:21:16,686 Don't we all. 444 00:21:17,822 --> 00:21:18,922 Hi, there. 445 00:21:20,124 --> 00:21:21,357 I'm Frank. 446 00:21:22,951 --> 00:21:28,051 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 447 00:21:28,101 --> 00:21:32,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.