All language subtitles for death.in.paradise.s08e03.hdtv.x264-river[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 Hello, and welcome to Hotspots, which this week comes to you from 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,240 the beautiful island of Saint Marie. 3 00:00:06,240 --> 00:00:10,280 This pint-sized resort may be small, but it has all the trappings 4 00:00:10,280 --> 00:00:14,320 of the more familiar Caribbean holiday destinations. 5 00:00:14,320 --> 00:00:19,120 Namely, sun, sea and sand by the bucketful. And... 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,520 What is that line? 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,240 Sorry, guys. Reset, everyone, let's go again. 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,600 Yeah, and if you fancy a break from the wind and rain and 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,000 checking out this fantastic hot spot... I've got it! 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,240 It's almost seven, we're not going to complete. 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,480 Then we go over. I need these shots, Pippa. 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,400 This is the third night this week, we're not doing it gratis again. 13 00:00:36,400 --> 00:00:40,160 Tell you what, how about the few beers on wrap instead? My treat. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,160 There are union rules about overtime, Bill. 15 00:00:43,160 --> 00:00:44,720 I know there are, Terry, old boy. 16 00:00:44,720 --> 00:00:47,520 But you know what they say about rules, don't you? 17 00:00:48,800 --> 00:00:52,120 If there's a free beer, I'm in. Let's just get this done and dusted. 18 00:00:52,120 --> 00:00:57,840 That's the spirit, Andy. Catrina, love, you ready? Sets...and action. 19 00:00:57,840 --> 00:01:01,560 Hello, and welcome to Hotspots, which this week comes to you 20 00:01:01,560 --> 00:01:04,360 from the beautiful island of Saint Marie... 21 00:01:09,120 --> 00:01:13,680 People assume that all my job entails is pressing play and record. 22 00:01:13,680 --> 00:01:14,960 But there is a real craft. 23 00:01:14,960 --> 00:01:19,200 Do you think someone should go and rescue that bartender? Probably. 24 00:01:19,200 --> 00:01:22,800 Bagsie not me. 12 series of this show - 25 00:01:22,800 --> 00:01:25,040 I'm done with the dreary old bugger. 26 00:01:25,040 --> 00:01:28,280 If only he wasn't so damn good at his job. 27 00:01:30,840 --> 00:01:32,240 Fancy another? 28 00:01:32,240 --> 00:01:35,560 Go on, then, a quick one - got to be up early to Skype the wife and kids. 29 00:01:35,560 --> 00:01:37,240 Quick one it is. 30 00:01:41,080 --> 00:01:42,960 You do know that you two ladies are 31 00:01:42,960 --> 00:01:46,000 the hardest working woman in television? - We do. 32 00:01:46,000 --> 00:01:48,280 And I'm going to remind you of that fact the next time we 33 00:01:48,280 --> 00:01:50,080 negotiate my fee bill. 34 00:01:50,080 --> 00:01:53,880 Oh, Lord, I've gone and done it now, haven't I? 35 00:01:53,880 --> 00:01:55,680 Great. 36 00:01:55,680 --> 00:01:59,160 Thank you so much, Pippa. I think I'm going to call it a night. 37 00:01:59,160 --> 00:02:03,080 See you in the morning. Night, gents. Night. Night. 38 00:02:03,080 --> 00:02:05,560 Night, Terry! Night. 39 00:02:51,280 --> 00:02:54,320 Yeah, we're just about to leave, so we'll be there in 20. 40 00:02:54,320 --> 00:02:58,120 Morning, morning. All present and correct? 41 00:02:58,120 --> 00:02:59,920 No Catrina. 42 00:02:59,920 --> 00:03:02,760 It's not like her to be late. I'll give her a call. 43 00:03:12,040 --> 00:03:13,520 Bill... 44 00:03:26,560 --> 00:03:27,600 Oh, God! 45 00:03:31,640 --> 00:03:33,120 She's dead, Bill. 46 00:04:16,080 --> 00:04:18,880 Morning, sir. Hey, Jack. Morning. 47 00:04:18,880 --> 00:04:21,440 Shouldn't you two be boarding a ferry right about now? 48 00:04:21,440 --> 00:04:25,120 Not if I can't find my passport. Elusive things, passports. 49 00:04:25,120 --> 00:04:27,520 I used to drive Mrs Mooney up the wall, rooting around 50 00:04:27,520 --> 00:04:30,040 in the kitchen drawer with the taxi waiting outside. 51 00:04:30,040 --> 00:04:33,040 Whereas I always say, a holiday's not really a holiday 52 00:04:33,040 --> 00:04:34,760 unless it begins with a blazing row. 53 00:04:38,640 --> 00:04:43,240 What is that? A mongoose? Yeah. Either that or a polecat. 54 00:04:43,240 --> 00:04:45,960 I'm not entirely sure, to be honest with you, Patrice. 55 00:04:45,960 --> 00:04:48,720 Whatever he is, his name is Sherman. I found it! 56 00:04:50,720 --> 00:04:52,280 Why do you have a... 57 00:04:52,280 --> 00:04:56,200 - ..whatever that is? - Yeah, there's a tale to be told there. 58 00:04:56,200 --> 00:04:59,120 But don't you have a romantic weekend to be getting on with? 59 00:04:59,120 --> 00:05:02,520 And if you need me, sir, I'll have my mobile on at all times. 60 00:05:02,520 --> 00:05:06,400 You'll do no such thing, just enjoy yourself. And that's an order! 61 00:05:06,400 --> 00:05:10,360 Morning, sir! Morning JP, Ruby. Morning, sir. 62 00:05:10,360 --> 00:05:13,480 We just got a call reporting a dead body being washed up on the 63 00:05:13,480 --> 00:05:15,280 beach of Paradise... 64 00:05:16,320 --> 00:05:19,080 Well, sweet Mary, what the hell is that? 65 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 His name is Sherman. He'll be keeping us company 66 00:05:21,440 --> 00:05:24,680 for the next couple of weeks. I'll explain it all later. 67 00:05:24,680 --> 00:05:27,560 Sounds like we need to get to the Paradise Bay Hotel. Yes. 68 00:05:31,400 --> 00:05:35,400 So, he done that before - you know, bring a little friend to work? 69 00:05:35,400 --> 00:05:40,680 Nope, that is a new one. The victim's name is Catrina McVey. 70 00:05:40,680 --> 00:05:44,400 She was here on the island filming a holiday programme called Hotspot. 71 00:05:44,400 --> 00:05:47,120 Yeah, I know the one. Siobhan used to watch it, 72 00:05:47,120 --> 00:05:48,920 planning the summer hols. 73 00:05:48,920 --> 00:05:52,200 Catrina McVey, she was the presenter, right? I believe so, sir. 74 00:05:57,240 --> 00:06:00,080 She would have been only in her 20s, the poor girl. 75 00:06:02,400 --> 00:06:06,360 Always seemed a friendly sort, you know, on the telly. 76 00:06:06,360 --> 00:06:09,600 So, what do we think has occurred here? 77 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 Well, sir, her clothes are over there. 78 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 Seems she got undressed and went for a swim. 79 00:06:14,000 --> 00:06:16,280 Paramedics are calling it accidental drowning. 80 00:06:16,280 --> 00:06:19,520 And do we know when it happened? They're estimating late last night. 81 00:06:19,520 --> 00:06:22,920 And no-one was with her? Not according to her colleagues. 82 00:06:26,560 --> 00:06:29,200 The weather last night - wasn't stormy, was it? 83 00:06:29,200 --> 00:06:31,480 Nope, it was definitely a hot one. 84 00:06:31,480 --> 00:06:34,800 This bay here is pretty well sheltered. Yes, it is, sir. 85 00:06:36,680 --> 00:06:40,320 Well, that is odd, isn't it? Catrina is young, fit, healthy. 86 00:06:40,320 --> 00:06:44,080 This stretch of sea is calm as bath water. 87 00:06:44,080 --> 00:06:46,240 There's no obvious head injuries to suggest 88 00:06:46,240 --> 00:06:48,520 she got into any sort of trouble, so... 89 00:06:48,520 --> 00:06:50,440 How come she drowned? 90 00:06:51,760 --> 00:06:54,520 Ruby, there should be a magnifying glass in the crime scene kit. 91 00:06:54,520 --> 00:06:57,720 JP, have a quick flick through the victim's clothes, would you? 92 00:07:03,800 --> 00:07:06,400 Sir, there's nothing but her room key. 93 00:07:06,400 --> 00:07:08,920 I was right about her not just suddenly drowning. 94 00:07:08,920 --> 00:07:11,440 Faint traces of fingermarks on her shoulders, 95 00:07:11,440 --> 00:07:13,600 some tearing to the skin on the neck. 96 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 Same kind of markings you'd find if someone was forcing you down 97 00:07:18,480 --> 00:07:22,160 under the water. So, Catrina's death WASN'T an accident? 98 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 I think someone did this to her. 99 00:07:27,400 --> 00:07:29,800 I'll have a chat with her colleagues. You can release 100 00:07:29,800 --> 00:07:32,480 the body, finish processing the scene, and then when you get 101 00:07:32,480 --> 00:07:35,440 a chance, will you talk to the hotel staff and guests? See if anyone 102 00:07:35,440 --> 00:07:38,760 - saw Catrina on the beach last night. - Yes, Inspector Mooney. Will do, sir. 103 00:07:45,000 --> 00:07:49,280 So, I'm right in thinking that you were all with Catrina last 104 00:07:49,280 --> 00:07:51,320 night, before she went to her room? 105 00:07:51,320 --> 00:07:54,520 Bill had arranged some beers for us on wrap. Officially speaking, 106 00:07:54,520 --> 00:07:57,640 we should have all been paid overtime. Not now, Terry, old chap. 107 00:07:59,520 --> 00:08:01,280 And Catrina was the first to go up? 108 00:08:03,120 --> 00:08:06,360 Night, gents. Night. Night, Terry! 109 00:08:06,360 --> 00:08:08,840 We stayed for another half an hour. 110 00:08:08,840 --> 00:08:11,600 Then we all headed to our rooms. Right. 111 00:08:12,600 --> 00:08:14,320 Did any of you see her after that? 112 00:08:17,920 --> 00:08:21,360 And I wonder, did Catrina know anybody else here on Saint Marie? 113 00:08:21,360 --> 00:08:24,320 No-one. We only arrived the day before yesterday. 114 00:08:24,320 --> 00:08:26,720 And we've pretty much all been together since we got here. 115 00:08:26,720 --> 00:08:29,640 Have you now? Hmm. That's interesting. 116 00:08:32,840 --> 00:08:36,760 How have things been between you all - you know, during the shoot? 117 00:08:36,760 --> 00:08:39,840 Considering we've been living in each other's pockets the last 118 00:08:39,840 --> 00:08:42,640 three months, I'd say we got on pretty darn well. Right. 119 00:08:44,680 --> 00:08:45,880 That's grand. 120 00:08:48,120 --> 00:08:51,840 - Is something wrong, Inspector? - No. It's just... 121 00:08:51,840 --> 00:08:54,520 Well, you should know, we're treating Catrina's death 122 00:08:54,520 --> 00:08:57,080 as a murder. - Crikey! What, you think one of us did it? 123 00:08:57,080 --> 00:09:00,360 Well, it's something we have to consider. 124 00:09:00,360 --> 00:09:02,360 Why would any of us do that? 125 00:09:02,360 --> 00:09:05,320 She was a damn good sort, that girl - kind, caring, 126 00:09:05,320 --> 00:09:07,720 not a whiff of ego in her bones. 127 00:09:07,720 --> 00:09:11,000 Well, only time will tell. Thank you for your time. 128 00:09:19,400 --> 00:09:22,160 OK, so this is our second case together, Ruby. 129 00:09:22,160 --> 00:09:25,920 And I really want us to focus on our organisational skills. 130 00:09:25,920 --> 00:09:29,040 The key to good policing is to always be methodical. 131 00:09:29,040 --> 00:09:33,040 That it is, JP, that it is. Good. So, we're going to do this room by room. 132 00:09:33,040 --> 00:09:36,200 I'll need the name and room number of everyone we speak to. 133 00:09:36,200 --> 00:09:38,920 You start this end, I'll start that. 134 00:09:38,920 --> 00:09:43,240 Got it. All right. Excuse me, sir! 135 00:09:44,720 --> 00:09:46,400 We're investigating a crime 136 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 that happened here at the hotel last night. 137 00:09:48,960 --> 00:09:51,000 Now, where were you around about midnight? 138 00:09:51,211 --> 00:09:53,601 - I don't know. - Psst! JP! 139 00:09:55,840 --> 00:09:58,140 Uh, hold on for one second, please. Sure. Thank you. 140 00:09:58,141 --> 00:10:00,241 - Sure. - Thank you. 141 00:10:00,520 --> 00:10:02,280 What's the problem? 142 00:10:02,280 --> 00:10:05,040 I seem to have forgotten my notepad, so I was wondering if I might 143 00:10:05,040 --> 00:10:06,640 borrow a piece of paper, please. 144 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 Sorry, JP, won't happen again. 145 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Um, sorry about that. 146 00:10:18,560 --> 00:10:21,400 So, as I was saying, we are investigating a crime that 147 00:10:21,400 --> 00:10:23,720 happened here at the hotel last night. 148 00:10:23,720 --> 00:10:26,440 Where exactly were you...? 149 00:10:43,800 --> 00:10:46,720 Thank you very much, sir. You're welcome. All right. 150 00:10:46,720 --> 00:10:51,160 JP, you got a minute? Give us a hand searching the victim's room. 151 00:10:51,160 --> 00:10:53,360 Yeah, sure. Great. 152 00:10:59,040 --> 00:11:02,560 Only one glass - suggests she didn't have company. 153 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 Have a look in her suitcase there. Yes, sir. 154 00:11:07,360 --> 00:11:09,120 Hmm... 155 00:11:11,320 --> 00:11:14,920 She made a phone call last night to a man called Jake Harrington, 156 00:11:14,920 --> 00:11:16,200 half ten. 157 00:11:16,200 --> 00:11:19,880 That's not long before she was drowned. We should get in touch. 158 00:11:19,880 --> 00:11:22,320 Yeah, see what that was all about. Yes, sir. 159 00:11:27,080 --> 00:11:28,760 Now, what's this? 160 00:11:37,880 --> 00:11:40,600 She's been all over the place the last few months. 161 00:11:40,600 --> 00:11:44,520 Morocco, Cuba, Florida. That is some job, that is - 162 00:11:44,520 --> 00:11:47,720 travelling the world and getting paid for it. Lucky beggars. 163 00:11:49,240 --> 00:11:53,120 JP, with Florence away, I might need you to step up over the next 164 00:11:53,120 --> 00:11:56,680 few days. Fancy taking on a bit more responsibility? 165 00:11:56,680 --> 00:11:59,840 Yes, sir, very much so, thank you. Good man. 166 00:11:59,840 --> 00:12:03,440 Let's see if we can't crack this one together, eh? Yes, sir. 167 00:12:04,520 --> 00:12:05,920 OK... 168 00:12:32,760 --> 00:12:35,280 Inspector. Commissioner! 169 00:12:37,000 --> 00:12:42,160 Your desk appears to have a small furry animal upon it. 170 00:12:42,160 --> 00:12:44,760 Your powers of perception are, as ever, faultless. 171 00:12:46,320 --> 00:12:48,080 Commissioner, meet Sherman. 172 00:12:48,080 --> 00:12:51,400 Might I ask why it is you're in possession of this thing? 173 00:12:51,400 --> 00:12:55,400 Well, what it is, I nipped into the barber's last night on the way home 174 00:12:55,400 --> 00:12:59,920 for a quick trim, and got inveigled into a high-stakes game of dominoes. 175 00:12:59,920 --> 00:13:02,280 So, you won it? 176 00:13:02,280 --> 00:13:05,280 No, Darnell from the post office won it, but turns out, 177 00:13:05,280 --> 00:13:07,840 Darnell's wife, she's not exactly an animal lover, 178 00:13:07,840 --> 00:13:10,840 so I've been lumped baby-sitting the furry fellow until 179 00:13:10,840 --> 00:13:13,760 Mrs Darnell comes around to the idea of having a pet in the house. 180 00:13:15,880 --> 00:13:17,840 Was there something I could do for you, Commissioner? 181 00:13:18,920 --> 00:13:22,160 I had the Minister for Tourism on the phone. 182 00:13:22,160 --> 00:13:25,040 The woman whose body was found this morning, she was part of a 183 00:13:25,040 --> 00:13:28,640 television crew over here filming a holiday programme. 184 00:13:28,640 --> 00:13:30,360 That's right - Hotspots. 185 00:13:30,360 --> 00:13:33,080 Goes out on the Holiday Channel, it's actually quite good. 186 00:13:33,080 --> 00:13:36,640 The Minister is keen, with such a spotlight thrown on the island, 187 00:13:36,640 --> 00:13:39,760 that the makers of this TV show should see us at our very best 188 00:13:39,760 --> 00:13:42,960 as we respond to this tragic situation. 189 00:13:44,160 --> 00:13:47,600 Would you care for me to go through what we have so far? 190 00:13:47,601 --> 00:13:48,601 Yes, Inspector 191 00:13:51,000 --> 00:13:55,800 Now, our victim is one Catrina McVey, 32 years old, 192 00:13:55,800 --> 00:13:58,720 born and raised in Aberdare in Wales. 193 00:13:58,720 --> 00:14:00,920 Catrina left school at the age of 16, 194 00:14:00,920 --> 00:14:04,440 she worked at a variety of jobs until her early 20s, and then 195 00:14:04,440 --> 00:14:07,720 she saw an advert for a job at a production company based in Bristol. 196 00:14:07,720 --> 00:14:10,480 And that would be Pathway Productions? That's right, yes. 197 00:14:10,480 --> 00:14:12,600 That's this fella's baby, Bill Calder. 198 00:14:12,600 --> 00:14:16,680 He founded the company in 2011, made the Hotspots pilot in 2012. 199 00:14:16,680 --> 00:14:20,920 Since then, there have been 12 series. And your suspects? 200 00:14:20,920 --> 00:14:24,880 Well, Bill Calder himself. An old hand, as they say. 201 00:14:24,880 --> 00:14:27,080 Much like yourself, Commissioner. 202 00:14:29,040 --> 00:14:32,200 Pippa Mayhew, she's the show's production coordinator. 203 00:14:32,200 --> 00:14:36,160 Privately educated, I reckon our Pip is a bit of a poshie. 204 00:14:36,160 --> 00:14:38,040 Next up, Andy Spriggs. 205 00:14:38,040 --> 00:14:39,600 Er... 206 00:14:41,600 --> 00:14:44,640 Now, Andy's our camera operator based in Leeds. 207 00:14:44,640 --> 00:14:48,000 Married with two children, and mostly freelances in productions 208 00:14:48,000 --> 00:14:49,480 filming in the north of England. 209 00:14:49,480 --> 00:14:52,280 And finally? Terry Brownlow, the sound man. 210 00:14:52,280 --> 00:14:55,280 He resides at his mother's address in Kidderminster. 211 00:14:55,280 --> 00:14:57,320 I believe she recently passed away. 212 00:14:57,320 --> 00:15:00,280 And you believe one of these four have something to do with 213 00:15:00,280 --> 00:15:03,480 Miss McVey's death? I'm convinced one of them is lying to us, 214 00:15:03,480 --> 00:15:06,640 and was on the beach last night and drowned our victim. 215 00:15:11,000 --> 00:15:13,120 Keep me abreast of developments. 216 00:15:22,200 --> 00:15:24,680 PHONE RINGS Don't take it personally, Sherman, 217 00:15:24,680 --> 00:15:26,320 he's like that with everybody. 218 00:15:28,360 --> 00:15:30,280 Inspector Mooney speaking. 219 00:15:30,280 --> 00:15:33,120 We've got a witness, sir, who saw the victim heading over to the 220 00:15:33,120 --> 00:15:37,240 beach late last night, and apparently, Catrina was not alone. 221 00:15:37,240 --> 00:15:39,800 She was seen with a man, holding hands and kissing. 222 00:15:39,800 --> 00:15:43,120 Well, I'll be jiggered. And did the witness recognise him? 223 00:15:43,120 --> 00:15:46,920 Not by name, sir, but she described him as being Asian, 40-ish, 224 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 you know, good-looking. Well, there's only one person 225 00:15:50,000 --> 00:15:52,480 matching that description - Andy Spriggs. 226 00:15:52,480 --> 00:15:54,160 You need to let me explain. 227 00:15:57,320 --> 00:15:59,680 It sounded so glamorous, this gig - 228 00:15:59,680 --> 00:16:03,360 travelling to all these exotic places, seeing the world. 229 00:16:03,360 --> 00:16:07,200 Just never...been away from home this long before. 230 00:16:07,200 --> 00:16:08,520 Just... 231 00:16:10,000 --> 00:16:14,800 ..missed having someone to curl up with... Someone to hold. 232 00:16:14,800 --> 00:16:18,920 It was more than cuddling, yourself and Catrina were getting up to. 233 00:16:21,240 --> 00:16:26,120 So, what? Did she want more? Was she threatening to tell your wife? 234 00:16:26,120 --> 00:16:28,440 God, no, no. Nothing like that. She was... 235 00:16:28,440 --> 00:16:31,480 She just wanted some affection, same as me, that's all. 236 00:16:33,520 --> 00:16:36,640 I know what you're thinking, Inspector. 237 00:16:36,640 --> 00:16:38,840 I didn't kill her. 238 00:16:38,840 --> 00:16:40,440 OK. 239 00:16:40,440 --> 00:16:44,680 Well, why don't you tell me exactly what happened last night? 240 00:16:44,680 --> 00:16:47,880 I was asleep. There was a knock on my door, it was Catrina. 241 00:16:47,880 --> 00:16:50,160 She said she fancied having some company, 242 00:16:50,160 --> 00:16:51,840 so we walked down to the beach. 243 00:16:51,840 --> 00:16:56,760 She was in this weird mood, restless. Any idea why? 244 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 She wouldn't say. 245 00:16:58,640 --> 00:17:02,600 Just something about being held back in her life, she was fed up by it. 246 00:17:03,640 --> 00:17:07,360 I assumed it was the drink talking. You're saying Catrina was drunk? 247 00:17:07,360 --> 00:17:10,360 She was slurring her words, unsteady on her feet. 248 00:17:10,360 --> 00:17:14,280 Next thing, she said she wanted to go for a swim, 249 00:17:14,280 --> 00:17:17,240 to swim out...feel free. 250 00:17:17,240 --> 00:17:21,000 Right, and you went in with her? Not at first. 251 00:17:22,120 --> 00:17:26,000 Catrina kept saying how warm the water was, and I finally went in. 252 00:17:27,240 --> 00:17:29,520 Suddenly she wasn't there any more. 253 00:17:29,520 --> 00:17:33,680 I thought she was playing some joke on me, but then I saw her body 254 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 just floating there. 255 00:17:36,840 --> 00:17:38,320 Lifeless. 256 00:17:40,000 --> 00:17:43,480 So, I swam across and pulled her to the shore, but I'm not a good 257 00:17:43,480 --> 00:17:46,040 swimmer and I struggled dragging her body. 258 00:17:46,040 --> 00:17:47,920 So, that's how the marks got on her. 259 00:17:47,920 --> 00:17:50,480 It was you that put them there while you were pulling the body 260 00:17:50,480 --> 00:17:52,040 back to shore. 261 00:17:52,040 --> 00:17:55,120 When I brought her back to the beach, I tried taking her pulse, but 262 00:17:55,120 --> 00:17:58,160 there was nothing I could do, she was gone. 263 00:17:58,160 --> 00:17:59,720 Dead. And then? 264 00:18:01,160 --> 00:18:04,280 You just left her there? I panicked. 265 00:18:04,280 --> 00:18:06,920 Worried what it was going to look like. 266 00:18:06,920 --> 00:18:09,480 All I could think about was how... Your wife and family would find out 267 00:18:09,480 --> 00:18:10,920 what you'd been up to. 268 00:18:13,120 --> 00:18:14,560 So sorry. 269 00:18:16,240 --> 00:18:17,640 But can you see, Inspector? 270 00:18:19,200 --> 00:18:23,080 Catrina's death was just a tragic accident. Nobody killed her. 271 00:18:31,240 --> 00:18:33,200 You know, what happened - 272 00:18:33,200 --> 00:18:35,920 it's not like me, I'm not a bad man, Inspector. 273 00:18:35,920 --> 00:18:38,200 Not exactly a paragon of virtue either. 274 00:18:38,200 --> 00:18:41,200 Having an affair behind your wife's back and then leaving a woman 275 00:18:41,200 --> 00:18:42,760 for dead on the beach. 276 00:18:42,760 --> 00:18:45,920 Reckon the old moral compass is just a teensy bit off there. 277 00:18:59,160 --> 00:19:02,960 So, Andy Spriggs is saying no-one killed Catrina? 278 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 I don't get it either, JP. 279 00:19:04,960 --> 00:19:08,400 Why would a fit young woman like Catrina suddenly drown in calm, 280 00:19:08,400 --> 00:19:11,360 shallow waters? Doesn't make any sense. 281 00:19:11,360 --> 00:19:14,720 Ah, sir, the preliminary autopsy report has just arrived. 282 00:19:14,720 --> 00:19:18,040 I'm printing it. Let's have a look. 283 00:19:18,040 --> 00:19:19,800 OK... 284 00:19:19,800 --> 00:19:23,880 It confirms Catrina died of cardiac arrest, secondary to drowning. 285 00:19:23,880 --> 00:19:26,720 Time of death, close to midnight, as expected. 286 00:19:26,720 --> 00:19:29,920 And the toxicology report... 287 00:19:32,600 --> 00:19:35,640 Uh-huh. HE CHUCKLES 288 00:19:35,640 --> 00:19:39,000 Yeah, finally, starting to make a bit of sense. Sir? 289 00:19:39,000 --> 00:19:42,200 Significant traces of Meridil found in the victim's system. 290 00:19:42,200 --> 00:19:43,600 What's Meridil? 291 00:19:43,600 --> 00:19:47,080 It's a beta-blocker, and the hefty amount that Catrina ingested, 292 00:19:47,080 --> 00:19:50,160 mixed with the alcohol she consumed, led her to lose consciousness. 293 00:19:50,160 --> 00:19:53,840 Which is why she suddenly drowned. She passed out in the water. 294 00:19:53,840 --> 00:19:56,920 So, we've the answer to our problem - why did Catrina drown? 295 00:19:56,920 --> 00:19:59,160 Because somebody as good as poisoned her, 296 00:19:59,160 --> 00:20:01,480 intending for her to fall unconscious in the sea. 297 00:20:01,480 --> 00:20:04,800 All we need to work out now is how and when did the killer get 298 00:20:04,800 --> 00:20:07,160 the drug into her system? Well, there's the wine bottle 299 00:20:07,160 --> 00:20:08,560 and a glass we found in her room. 300 00:20:08,560 --> 00:20:11,320 OK, well, let's get them tested for traces of this Meridil. 301 00:20:11,320 --> 00:20:14,920 The only other drink that Catrina had that we know about was 302 00:20:14,920 --> 00:20:17,880 down in the bar with the rest of the television crew. 303 00:20:17,880 --> 00:20:20,840 Bill had arranged some beers for us on wrap. 304 00:20:20,840 --> 00:20:25,160 So, first thing tomorrow, can one of you speak to the barman on duty, see 305 00:20:25,160 --> 00:20:27,760 if there's any chance of recovering the bottles they drank from? 306 00:20:27,760 --> 00:20:29,320 Yes, sir. 307 00:20:30,480 --> 00:20:31,840 OK... 308 00:20:33,480 --> 00:20:35,040 Everything all right, sir? 309 00:20:37,640 --> 00:20:40,840 If you were going to drug someone so they'd lose consciousness in 310 00:20:40,840 --> 00:20:44,760 the sea and drown, the first thing you'd need to make sure of is 311 00:20:44,760 --> 00:20:47,560 they were actually going to go for a swim, right? Right. 312 00:20:47,560 --> 00:20:49,680 Thing is, Andy Spriggs said 313 00:20:49,680 --> 00:20:53,560 Catrina's decision to go for a midnight dip was spontaneous. 314 00:20:53,560 --> 00:20:56,600 So, no-one could have known what was actually going to do. Exactly. 315 00:20:56,600 --> 00:21:00,000 Yet seemingly our killer did know. How? 316 00:21:13,000 --> 00:21:14,560 Right, then. 317 00:21:14,560 --> 00:21:16,920 Cornflakes for Jack. Yum-yum... 318 00:21:16,920 --> 00:21:20,360 Mangoes and mosquito for Harry... 319 00:21:20,360 --> 00:21:23,000 And one dead mouse for Sherman. 320 00:21:30,800 --> 00:21:32,560 Oh, no! 321 00:21:40,080 --> 00:21:42,000 Sherman! 322 00:21:42,000 --> 00:21:43,760 Sherman! 323 00:21:45,640 --> 00:21:49,520 Morning, everybody. Morning, sir. On your own today, sir? 324 00:21:49,520 --> 00:21:53,200 Well, something of a code red situation vis-a-vis Sherman. 325 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 Code red vis a what? He's done a bunk. 326 00:21:54,960 --> 00:21:58,320 Chewed his way through the catch on the cage and did a midnight flit. 327 00:21:58,320 --> 00:22:01,360 What are you going to do, sir? I don't know, Ruby, but I'll tell 328 00:22:01,360 --> 00:22:04,760 you this. It's the last time I ever play dominoes. So, where are we at? 329 00:22:04,760 --> 00:22:08,040 OK, sir. I've requested the suspects' and the victim's phone 330 00:22:08,040 --> 00:22:11,920 and financial records. Catrina's network provider has given us access 331 00:22:11,920 --> 00:22:14,520 to her e-mails, and I got Ruby to check out exactly 332 00:22:14,520 --> 00:22:16,480 who this Jake Harrington guy is. 333 00:22:16,480 --> 00:22:18,680 The guy Catrina called the night she was killed. 334 00:22:18,680 --> 00:22:22,280 He was her agent back in the UK, so I left a message for him to call us. 335 00:22:22,280 --> 00:22:25,240 And Ruby's just heading over to the hotel to speak to the barman 336 00:22:25,240 --> 00:22:28,080 about crew drinks. Well, let us know how you get on. 337 00:22:28,080 --> 00:22:31,680 Oh, Ruby, you have any problems, just, you know, call me. 338 00:22:31,680 --> 00:22:33,600 I'll ring, JP. Whatever you want. 339 00:22:33,600 --> 00:22:36,080 Oh, Ruby... Have you forgotten something? 340 00:22:40,480 --> 00:22:42,600 What am I like?! 341 00:22:42,600 --> 00:22:47,000 Baby steps, JP, baby steps. Yeah. So, what else have we got? 342 00:22:47,000 --> 00:22:49,440 Yes. One more thing, sir. 343 00:22:49,440 --> 00:22:53,280 I requested footage, recorded the day Catrina was killed. 344 00:22:53,280 --> 00:22:56,160 Just to see if there were any tensions among the crew, sir. 345 00:22:56,160 --> 00:22:59,240 Three months travelling and working together, bound to take a toll. 346 00:22:59,240 --> 00:23:01,320 Yeah. I came across this, 347 00:23:01,320 --> 00:23:05,160 recorded at the end of the day just as they were about to finish. 348 00:23:05,160 --> 00:23:07,840 ..in this week's competition... 349 00:23:07,840 --> 00:23:09,640 Perfect, Catrina. 350 00:23:09,640 --> 00:23:12,080 Andy, keep rolling, I want some GVs. 351 00:23:12,080 --> 00:23:15,960 This is just visual shots, sir, but the sound does keep on recording, 352 00:23:15,960 --> 00:23:18,360 and it picked up a conversation 353 00:23:18,360 --> 00:23:21,800 between Terry and Catrina on her mic. There. 354 00:23:21,800 --> 00:23:25,160 Are you OK, Terry? Of course. I'm fine. 355 00:23:25,160 --> 00:23:28,280 I should never have told you about it. I wish I hadn't. 356 00:23:28,280 --> 00:23:31,280 No, no, I'm glad you did - it's just hard for me, you know? 357 00:23:32,480 --> 00:23:35,600 You know what you mean to me, don't you? How much I care. 358 00:23:37,440 --> 00:23:40,640 So, she says, "I should never have told you." 359 00:23:40,640 --> 00:23:44,040 What was she referring to, sir? Her affair with Andy? 360 00:23:44,040 --> 00:23:46,520 Terry was jealous, disapproving maybe? 361 00:23:46,520 --> 00:23:50,320 On our recording, sir, he does sound a little bit... Intense. 362 00:23:54,080 --> 00:23:58,160 You know what you mean to me, don't you? How much I care. 363 00:24:00,400 --> 00:24:04,360 It's really not how it seems. It rarely is, Terry, rarely is. 364 00:24:04,360 --> 00:24:06,000 Catrina and me, 365 00:24:06,000 --> 00:24:09,720 we'd been working on the show since the beginning - we're old friends. 366 00:24:09,720 --> 00:24:13,520 Yes, but, on that recording, you can't deny, you do sound a little... 367 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 Intense. 368 00:24:16,840 --> 00:24:19,520 I don't have romantic feelings for Catrina, 369 00:24:19,520 --> 00:24:21,800 if that's what you're thinking. 370 00:24:21,800 --> 00:24:25,320 But she did mean an awful lot to me. 371 00:24:25,320 --> 00:24:28,160 As in, you'd grown close over the years? 372 00:24:28,160 --> 00:24:32,040 Yeah. We always spent our days off together, the pair of us, 373 00:24:32,040 --> 00:24:34,440 seeing the sights, sampling the local culture. 374 00:24:34,440 --> 00:24:37,960 Most of the crew keep a wide berth of the boring old sound guy, 375 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 but Catrina was different. 376 00:24:39,960 --> 00:24:41,600 Never judged people. 377 00:24:41,600 --> 00:24:45,240 So, what was Catrina referring to when she said, 378 00:24:45,240 --> 00:24:47,280 she "wished she'd never told you"? 379 00:24:49,160 --> 00:24:51,360 About a week ago, 380 00:24:51,360 --> 00:24:54,600 she informed me that she intended to leave Hotspots. 381 00:24:55,800 --> 00:24:57,840 Like, stop presenting it, you mean? 382 00:24:59,200 --> 00:25:02,600 Silly old softie that I am... hadn't taken the news 383 00:25:02,600 --> 00:25:05,120 particularly well. 384 00:25:05,120 --> 00:25:08,840 The thought of doing this without her... 385 00:25:09,960 --> 00:25:14,520 Who else knew, Terry, that Catrina had decided to leave the show? 386 00:25:14,520 --> 00:25:19,200 Had she told Bill Calder of her intentions? No idea. I assume so. 387 00:25:24,000 --> 00:25:28,520 So, Catrina was going to quit, which makes me wonder if Hotspots' 388 00:25:28,520 --> 00:25:32,040 producer was aware the star of the show had plans to leave. 389 00:25:32,040 --> 00:25:33,840 We need to chase Catrina's agent. 390 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 So, let me get this straight, Andre. 391 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 The bottles of beer that the TV crew drank from are going to be 392 00:25:50,040 --> 00:25:52,000 somewhere here. 393 00:25:52,000 --> 00:25:54,360 Am I right? Mm-hm. 394 00:25:54,360 --> 00:25:58,560 Don't fancy giving a young police officer a hand, do you? Sorry. 395 00:25:58,560 --> 00:26:00,120 Well, thanks for nothing. 396 00:26:02,680 --> 00:26:06,480 All right, Ruby Patterson, time to show the world 397 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 what you are made of. 398 00:26:09,680 --> 00:26:12,280 From what I can tell, Bill Calder can be quite the aggressor. 399 00:26:12,280 --> 00:26:15,200 He recently fell out with the unions over claims he pays low wages 400 00:26:15,200 --> 00:26:16,880 and doesn't follow regulations. 401 00:26:16,880 --> 00:26:19,680 And by all accounts, he used some pretty nasty tactics to win 402 00:26:19,680 --> 00:26:21,080 the case. 403 00:26:21,080 --> 00:26:24,960 You still haven't spoken to the agent? He's on hold. 404 00:26:29,200 --> 00:26:31,040 Oh, that's dreadful. Who chose this? 405 00:26:31,040 --> 00:26:34,000 I mean, what's wrong with paying a bit of the old Vivaldis or a 406 00:26:34,000 --> 00:26:35,840 nice tune, maybe? 407 00:26:35,840 --> 00:26:38,880 Hello. This is Jake Harrington. Hello. 408 00:26:38,880 --> 00:26:42,080 Mr Harrington, thank you for finding a way to talk to me. 409 00:26:42,080 --> 00:26:44,760 Jack Mooney speaking. It's Darnell. Darnell! 410 00:26:44,760 --> 00:26:48,120 How lovely to hear from you. How's Sherman? How's Sherman? 411 00:26:49,120 --> 00:26:53,880 He's just dandy, yeah. The hairy scamp could not be better. 412 00:26:53,880 --> 00:26:58,040 Are you sure that's what Catrina did after she spoke to you? Positive. 413 00:26:59,600 --> 00:27:03,760 - OK, Darnell, all the best. - Yeah, speak soon. 414 00:27:03,760 --> 00:27:06,200 Urgh! Seems Mrs Darnell has come around 415 00:27:06,200 --> 00:27:09,600 to the idea of having an animal in the house sooner than expected. 416 00:27:09,600 --> 00:27:11,960 But let's not worry about that now. 417 00:27:11,960 --> 00:27:14,680 So, tell me, what did the agent have to say for himself? 418 00:27:14,680 --> 00:27:18,240 Six months ago, Jake Harrington informed Bill Calder 419 00:27:18,240 --> 00:27:21,560 Catrina wanted to leave, and Bill was not happy about it. 420 00:27:21,560 --> 00:27:23,280 He was refusing to let her go? 421 00:27:23,280 --> 00:27:26,480 Jake says he got pretty vicious about it, and that's why he 422 00:27:26,480 --> 00:27:28,840 and Catrina spoke the night before last. 423 00:27:28,840 --> 00:27:30,560 Funny how he never mentioned that. 424 00:27:32,320 --> 00:27:33,360 Hm. 425 00:27:33,360 --> 00:27:37,520 Look, all right. I admit, I might have been somewhat selective 426 00:27:37,520 --> 00:27:39,400 with the truth, but, yes, 427 00:27:39,400 --> 00:27:43,160 Catrina came to see me that night. Must have been after 11. 428 00:27:43,160 --> 00:27:45,200 She seemed tipsy. 429 00:27:45,200 --> 00:27:48,840 I said I thought it unwise to talk shop if she'd been drinking, 430 00:27:48,840 --> 00:27:52,560 but she was adamant. So, you talked, about her and leaving the show? 431 00:27:52,560 --> 00:27:55,920 Something, I don't refute, I was very reticent to let her do. 432 00:27:55,920 --> 00:27:58,040 Can I ask why? 433 00:27:59,480 --> 00:28:03,160 Because presenters like Catrina come along once in a blue moon. 434 00:28:03,160 --> 00:28:06,960 She had this very natural girl-next-door quality about her. 435 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 Makes Joe Public think she's one of them. 436 00:28:09,400 --> 00:28:11,480 What did you talk about that night? 437 00:28:11,480 --> 00:28:14,800 I told Catrina she had a legal commitment to film another 438 00:28:14,800 --> 00:28:17,960 three series, and I expected her to honour it. 439 00:28:17,960 --> 00:28:21,840 She said I gave her no choice but to break her contract and go. 440 00:28:21,840 --> 00:28:25,680 I promptly e-mailed my lawyers and told them to prepare for court. 441 00:28:25,680 --> 00:28:28,920 But if Catrina had made up her mind, would taking legal action 442 00:28:28,920 --> 00:28:30,640 really have made any difference? 443 00:28:30,640 --> 00:28:32,560 Probably not. 444 00:28:32,560 --> 00:28:34,760 We hear you can be quite the tyrant, Bill, 445 00:28:34,760 --> 00:28:36,480 if you don't get what you want. 446 00:28:36,480 --> 00:28:40,400 Vicious, even. That's what show business does to you. 447 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 Lots of sharks swimming about the waters. 448 00:28:43,160 --> 00:28:44,960 It's a case of eat or be eaten. 449 00:28:44,960 --> 00:28:47,000 That's an unfortunate analogy. 450 00:28:48,480 --> 00:28:50,240 So, what happens next? 451 00:28:50,240 --> 00:28:53,480 We've enough footage of Catrina to cobble together our final 452 00:28:53,480 --> 00:28:56,240 episode of this series. We'll recast for the next. 453 00:28:56,240 --> 00:28:58,960 You're thinking about recasting? Already? 454 00:28:58,960 --> 00:29:01,440 Poor girl's only been dead 24 hours. 455 00:29:01,440 --> 00:29:04,440 As they say, the show must go on. 456 00:29:05,720 --> 00:29:09,600 Mr Calder, does the word Meridil mean anything to you? 457 00:29:09,600 --> 00:29:11,120 Sorry? 458 00:29:11,120 --> 00:29:13,440 Meridil, it's a beta-blocker. 459 00:29:13,440 --> 00:29:16,080 There were large traces of it found in Catrina's system. 460 00:29:17,400 --> 00:29:19,040 Never heard of the stuff. 461 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 Thank you. 462 00:29:32,360 --> 00:29:34,120 Well, Ruby, what's the story? 463 00:29:34,120 --> 00:29:37,920 OK, so, Bill Calder actually ordered and paid for all the bills, 464 00:29:37,920 --> 00:29:39,040 Inspector Mooney. 465 00:29:39,040 --> 00:29:41,720 So, in theory, Bill could have added the Meridil to one of the 466 00:29:41,720 --> 00:29:43,720 beers before handing it to Catrina? 467 00:29:43,720 --> 00:29:46,320 So, take me through what you've found. 468 00:29:46,320 --> 00:29:48,600 So, the crew drank Palm Tree beers. 469 00:29:48,600 --> 00:29:51,800 So, I started by separating out the bottles with that label on it. 470 00:29:51,800 --> 00:29:55,000 I then dusted those very same bottles for fingerprints and 471 00:29:55,000 --> 00:29:58,760 separated them out into three further groupings - ones with 472 00:29:58,760 --> 00:30:02,560 no prints belonging to our suspects, ones with one set of suspect 473 00:30:02,560 --> 00:30:06,080 prints on them, and ones with more than one set of suspect prints on. 474 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 Excellent work. So, which pile is which? 475 00:30:09,800 --> 00:30:11,120 Well, er... 476 00:30:12,840 --> 00:30:14,440 I think, um... 477 00:30:14,440 --> 00:30:17,520 You've forgotten, haven't you? No. 478 00:30:17,520 --> 00:30:20,520 I mean, yes. 479 00:30:20,520 --> 00:30:24,240 I knew I should have labelled the piles. Not to worry. 480 00:30:24,240 --> 00:30:27,280 Let's work out which is which. Won't take us long together. 481 00:30:27,280 --> 00:30:29,280 And then you can get them off to the lab. 482 00:30:29,280 --> 00:30:33,560 So, Ruby, would I be right in saying that remembering things is 483 00:30:33,560 --> 00:30:35,120 not one of your strong points? 484 00:30:35,120 --> 00:30:38,680 You just noticed! It's, like, my one flaw as a human being. 485 00:30:38,680 --> 00:30:41,840 You know people say they have memories like a sieve? 486 00:30:41,840 --> 00:30:44,520 Well, mine's like a bucket - a bottomless one. 487 00:30:47,840 --> 00:30:51,560 So, this fella, Bill Calder, he leaps to the top of the 488 00:30:51,560 --> 00:30:54,480 leaderboard to become prime suspect numero uno. 489 00:30:54,480 --> 00:30:56,440 Because, one, he has a motive. 490 00:30:56,440 --> 00:30:59,600 Catrina was desperate to leave Hotspots and Bill's a ruthless man, 491 00:30:59,600 --> 00:31:02,200 who hates not getting his own way. Yeah, and we know it's been 492 00:31:02,200 --> 00:31:04,880 a gruelling couple of months travelling together. 493 00:31:04,880 --> 00:31:07,760 So Catrina's decision to quit could have just tipped him over the edge. 494 00:31:07,760 --> 00:31:11,080 Mm-hm. Number two, when we asked him if he heard of Meridil, 495 00:31:11,080 --> 00:31:13,160 you know, he was acting very shifty. 496 00:31:13,160 --> 00:31:14,800 He certainly was, yes. 497 00:31:14,800 --> 00:31:18,280 Number three, Bill Calder ordered the beers for the crew drinks, 498 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 which is when he could have poisoned Catrina with the Meridil. 499 00:31:21,400 --> 00:31:24,760 Except...same problem exists. 500 00:31:24,760 --> 00:31:28,360 If he drugged Catrina's beer down at the bar earlier that evening... 501 00:31:28,360 --> 00:31:30,720 How could he then predict she would go for an entirely 502 00:31:30,720 --> 00:31:33,720 spontaneous swim in the sea a few hours later? 503 00:31:33,720 --> 00:31:36,120 Because the truth is, if she didn't 504 00:31:36,120 --> 00:31:38,600 go for that swim, then she never would have drowned. 505 00:31:41,120 --> 00:31:44,520 Ah, sir. Your results are back for the glass and the wine bottle in 506 00:31:44,520 --> 00:31:45,960 Catrina's room. 507 00:31:45,960 --> 00:31:48,360 No traces of Meridil in either. 508 00:31:48,360 --> 00:31:51,560 So, the drug must have been administered in the crew drinks. 509 00:31:51,560 --> 00:31:53,760 Well, the bottles have gone to the lab, 510 00:31:53,760 --> 00:31:56,480 so I guess we'll find out in the morning. Until then, 511 00:31:56,480 --> 00:31:58,040 let's call it a day. Yes, sir. 512 00:31:59,960 --> 00:32:01,640 All right. 513 00:32:03,640 --> 00:32:06,920 OK. Night, sir. What are you doing with all that stuff? 514 00:32:06,920 --> 00:32:09,040 I thought I'd take them home to work on. 515 00:32:09,040 --> 00:32:11,800 How about we divvy it up and do it over a beer at my place? 516 00:32:11,800 --> 00:32:14,640 If you're sure, sir. Thank you. Grand. 517 00:32:24,960 --> 00:32:26,680 Hey, it's Pippa. 518 00:32:26,680 --> 00:32:28,480 Have you heard the news? 519 00:32:28,480 --> 00:32:30,360 I know - it's awful. 520 00:32:30,360 --> 00:32:32,080 TOTALLY unexpected. 521 00:32:33,760 --> 00:32:37,680 Not to sound cold-hearted, but it does present us with 522 00:32:37,680 --> 00:32:41,200 something of an opportunity, don't you think? 523 00:32:46,440 --> 00:32:51,120 JP! Perfect timing. Give us a hand here, would you? Have some eggs. 524 00:32:52,640 --> 00:32:56,760 Why so many eggs, sir? That's how I'm going to recapture Sherman. 525 00:32:56,760 --> 00:32:58,840 Don't know if I ever mentioned it, 526 00:32:58,840 --> 00:33:01,920 but, you see, I'm something of an amateur trapper. 527 00:33:01,920 --> 00:33:03,600 Sure I'd remember if you had, sir. 528 00:33:03,600 --> 00:33:07,080 Growing up, my uncle Terence used to have a farm just outside Clonakilty. 529 00:33:07,080 --> 00:33:09,120 Place was rife with wood pigeons. 530 00:33:09,120 --> 00:33:11,960 Many's a weekend we spent ensnaring the little beggars. 531 00:33:14,120 --> 00:33:17,800 With the wood pigeons, we used to scatter seeds on the ground as bait. 532 00:33:17,800 --> 00:33:21,080 So, I called the vet and I asked him, "What would Sherman like?" 533 00:33:21,080 --> 00:33:23,240 And he said, "Hard-boiled eggs"? 534 00:33:23,240 --> 00:33:26,560 They go weak at the knees, apparently. Oh, yeah. 535 00:33:28,160 --> 00:33:32,400 If all goes to plan, the eggy waft will lure Sherman back and 536 00:33:32,400 --> 00:33:36,320 he won't be able to resist snaffling them up, which will lead him 537 00:33:36,320 --> 00:33:40,280 to that basket there. At which point, we pull the stick, 538 00:33:40,280 --> 00:33:43,280 the basket falls, and our rogue beast 539 00:33:43,280 --> 00:33:46,000 is thus rendered incapacitated. 540 00:33:46,000 --> 00:33:50,440 So, what do we do now, sir? We wait, JP, we wait. 541 00:33:52,120 --> 00:33:54,800 And stay tuned, as we're giving away 542 00:33:54,800 --> 00:33:57,240 an all-expenses paid trip to Saint Marie 543 00:33:57,240 --> 00:33:59,400 in this week's competition. 544 00:33:59,400 --> 00:34:03,520 Perfect, Catrina. Keep rolling, I want some GVs of the beach. 545 00:34:04,560 --> 00:34:07,280 Find anything more on the footage yet, sir? 546 00:34:07,280 --> 00:34:09,280 Nothing we hadn't picked up on before. 547 00:34:09,280 --> 00:34:12,360 I'll tell you one thing it's made me realise - never believe 548 00:34:12,360 --> 00:34:13,760 anything you see on the telly, JP. 549 00:34:13,760 --> 00:34:17,400 Why's that? Every shot, Catrina has a big, broad smile. 550 00:34:17,400 --> 00:34:19,200 She looks happy as Larry. 551 00:34:19,200 --> 00:34:21,280 And you don't think that's the case? 552 00:34:21,280 --> 00:34:25,400 Well, in my book, people who are content in life don't end up drunk 553 00:34:25,400 --> 00:34:28,520 on a beach in the middle of the night with someone else's husband. 554 00:34:28,520 --> 00:34:31,800 Doesn't quite fit with what we know about Catrina so far, does it? 555 00:34:32,880 --> 00:34:34,320 I think Catrina was lonely. 556 00:34:51,000 --> 00:34:52,880 JP, wake up! 557 00:34:58,160 --> 00:35:01,040 Sherman must have waited for us to fall asleep, 558 00:35:01,040 --> 00:35:04,760 seized his opportunity, the devious little... But, sir, that's good. 559 00:35:04,760 --> 00:35:08,600 That means the plan can work. Sherman took the bait. 560 00:35:08,600 --> 00:35:12,200 You're right, JP. The only mistake we made was to fall asleep. 561 00:35:12,200 --> 00:35:16,400 Tonight, Sherman, it's game over. 562 00:35:19,040 --> 00:35:23,000 OK. So, the lab have come back with the results on the beer bottles 563 00:35:23,000 --> 00:35:26,320 from the crew drinks, and there's no traces of Meridil 564 00:35:26,320 --> 00:35:29,960 in any of them whatsoever. None at all? None at all, sir. 565 00:35:29,960 --> 00:35:33,240 Well, then, how did the killer get the drugs into Catrina's system? 566 00:35:33,240 --> 00:35:37,840 What about Bill's accounts? Any sign of a regular payment for Meridil? 567 00:35:37,840 --> 00:35:41,480 There was a recurring payment on his debit card to a pharmacy in Bristol, 568 00:35:41,480 --> 00:35:43,120 but I called them and they just said, 569 00:35:43,120 --> 00:35:44,760 "It's confidential information." 570 00:35:44,760 --> 00:35:47,520 And I've gone through the suspect's phone records and, again, 571 00:35:47,520 --> 00:35:51,440 - nothing suspicious. - So, that's it? We've nothing else. 572 00:35:51,440 --> 00:35:54,160 Well, there was one other thing, sir. 573 00:35:54,160 --> 00:35:57,200 I was going through Catrina's old e-mails and I found her first 574 00:35:57,200 --> 00:35:58,520 contract for Hotspots. 575 00:35:58,520 --> 00:36:03,000 It commenced in June 2013, but then I remembered that the pilot was 576 00:36:03,000 --> 00:36:05,200 filmed in 2012. 577 00:36:05,200 --> 00:36:07,400 Made the Hotspots pilot in 2012. 578 00:36:07,400 --> 00:36:10,040 Since then, there have been 12 series. 579 00:36:10,040 --> 00:36:12,960 So, Catrina didn't host the pilot. 580 00:36:14,720 --> 00:36:18,440 How much do you want to bet some fan has uploaded the pilot episode online? 581 00:36:18,440 --> 00:36:20,720 Oh, OK. 582 00:36:20,720 --> 00:36:22,320 Right. 583 00:36:26,240 --> 00:36:29,880 Here we are, Hotspots pilot, circa 2012. 584 00:36:29,880 --> 00:36:34,040 Hello and welcome to the very first edition of Hotspots... 585 00:36:34,040 --> 00:36:36,920 Oh, my goodness! It's Pippa Mayhew! 586 00:36:36,920 --> 00:36:42,520 ..and we're in the beautiful and bustling city of Marrakech. 587 00:36:42,520 --> 00:36:44,560 So, Hotspots' production coordinator 588 00:36:44,560 --> 00:36:47,720 once had aspirations to be in front of the camera herself. 589 00:36:47,720 --> 00:36:51,160 So, maybe Pippa was jealous that Catrina got the job. 590 00:36:51,160 --> 00:36:54,000 But this was seven years ago. Surely she'd be over that by now? 591 00:36:54,000 --> 00:36:55,440 Excuse me, sir. 592 00:37:00,080 --> 00:37:01,240 PBA Entertainment. 593 00:37:01,240 --> 00:37:04,640 Personal management for celebrity singers and presenters. 594 00:37:04,640 --> 00:37:06,280 So, just as Pippa was thinking 595 00:37:06,280 --> 00:37:08,760 about getting back into presenting again... 596 00:37:08,760 --> 00:37:12,200 Hotspots is suddenly in need of a new host. 597 00:37:15,000 --> 00:37:16,520 Are you sure you wouldn't prefer 598 00:37:16,520 --> 00:37:18,400 to do this somewhere a bit more private? 599 00:37:18,400 --> 00:37:20,480 Why? I've nothing to hide. Thanks. 600 00:37:20,480 --> 00:37:23,200 You enjoy the public gaze, would you say, Pippa? 601 00:37:23,200 --> 00:37:25,800 That's rather a loaded question, Inspector. 602 00:37:25,800 --> 00:37:29,440 We stumbled across the Hotspots pilot you shot a few years ago. 603 00:37:29,440 --> 00:37:32,840 Oh, gosh. Not my finest hour, by any means. 604 00:37:33,880 --> 00:37:36,960 - It's something you want to pursue still? - Oh, Lord, no. 605 00:37:36,960 --> 00:37:39,840 All that attention, I can't imagine anything worse. 606 00:37:39,840 --> 00:37:41,360 We know you're lying to us, Pippa. 607 00:37:41,360 --> 00:37:44,520 We found your agent's website and we gave him a call. 608 00:37:44,520 --> 00:37:46,400 Not been going brilliantly, has it, 609 00:37:46,400 --> 00:37:49,120 since you dipped your toe back in the old presenting pool? 610 00:37:51,560 --> 00:37:53,640 I'm too old, apparently. 611 00:37:53,640 --> 00:37:56,760 There's something very wrong in the world when 38 is considered 612 00:37:56,760 --> 00:37:58,400 past it, don't you think? 613 00:37:59,400 --> 00:38:02,440 And what about Hotspots? Is there a chance you could take over? 614 00:38:02,440 --> 00:38:04,880 Well, as the network didn't want me first time round, 615 00:38:04,880 --> 00:38:07,920 I think it's very unlikely they'll feel differently now. 616 00:38:09,160 --> 00:38:13,080 It looked like you were about to say "but" there - am I right, Pippa? 617 00:38:13,080 --> 00:38:17,440 Bill said he was willing to give me a screen test - put me on camera. 618 00:38:17,440 --> 00:38:19,160 He offered to do that? 619 00:38:19,160 --> 00:38:21,760 I asked him to, and he said yes. 620 00:38:24,880 --> 00:38:26,600 Look, I'm nudging 40, 621 00:38:26,600 --> 00:38:31,720 single, no children, and all because I've spent the last 15 years doing 622 00:38:31,720 --> 00:38:35,720 a job in which I spend more time abroad than I do in my own home. 623 00:38:35,720 --> 00:38:38,880 I deserve so much more for what I've sacrificed. 624 00:38:38,880 --> 00:38:43,120 - And you'd do anything to get it? - Murder, you mean? 625 00:38:43,120 --> 00:38:48,760 I'm ambitious, Inspector, not ruthless. There's a difference. 626 00:38:50,400 --> 00:38:53,360 - Thank you for your time. - Thank you. 627 00:38:59,600 --> 00:39:02,800 In theory, Pippa does have motive. 628 00:39:02,800 --> 00:39:07,120 - Would she really kill Catrina after all these years? - Exactly. 629 00:39:07,120 --> 00:39:09,480 It's like Terry Brownlow and Andy Spriggs - 630 00:39:09,480 --> 00:39:12,480 it just doesn't feel strong enough. Which leaves us with Bill Calder, 631 00:39:12,480 --> 00:39:14,680 front and centre as the strongest suspect. 632 00:39:14,680 --> 00:39:17,640 He has motive, he was suspicious when we asked him about the Meridil. 633 00:39:17,640 --> 00:39:19,400 Sir, I think that's the police bike. 634 00:39:19,400 --> 00:39:20,680 Look! 635 00:39:22,000 --> 00:39:23,520 Is that Ruby driving it? 636 00:39:28,840 --> 00:39:31,560 Ruby. What are you doing here? 637 00:39:31,560 --> 00:39:34,400 Since when did you learn how to ride a motorbike? 638 00:39:34,400 --> 00:39:37,840 I'm here because something's come through that I thought you might 639 00:39:37,840 --> 00:39:39,280 want to see straight away, 640 00:39:39,280 --> 00:39:43,000 and I learned to ride a bike when I was 12, my uncle Selwyn taught me. 641 00:39:43,000 --> 00:39:47,040 - So, what's the important thing? - The final full postmortem has arrived. 642 00:39:47,040 --> 00:39:48,440 OK. 643 00:39:54,000 --> 00:39:57,280 - Don't tell us you forgot it, Ruby. - OK, not to worry. 644 00:39:57,280 --> 00:39:59,440 We'll just have to head back to the station. 645 00:39:59,440 --> 00:40:03,040 Wait, let me try to remember why it was important. 646 00:40:03,040 --> 00:40:04,280 Ruby... 647 00:40:04,280 --> 00:40:06,360 Just let me concentrate. 648 00:40:10,840 --> 00:40:13,240 - Black coffee. - Sorry? Black coffee? 649 00:40:13,240 --> 00:40:16,800 As well as the beer and wine Catrina drunk, there was also fresh, 650 00:40:16,800 --> 00:40:19,720 black, filtered coffee found in Catrina's stomach. 651 00:40:19,720 --> 00:40:22,840 So, maybe that's what contained the Meridil. 652 00:40:22,840 --> 00:40:25,320 I want to see a copy of everyone's room bill. 653 00:40:34,040 --> 00:40:38,560 - Here, fresh filter coffee. - Who ordered it? - Bill Calder, no less. 654 00:40:38,560 --> 00:40:41,120 10:45pm, the same night Catrina was killed, 655 00:40:41,120 --> 00:40:43,960 he ordered room service - chicken sandwich, mineral water 656 00:40:43,960 --> 00:40:45,280 and a fresh coffee for one. 657 00:40:45,280 --> 00:40:48,320 Sir, that's 15 minutes before Catrina went to see him. 658 00:40:48,320 --> 00:40:51,800 Yes, Catrina came to see me that night. Must've been after 11. 659 00:40:51,800 --> 00:40:54,720 It was Bill Calder who murdered Catrina, wasn't it, 660 00:40:54,720 --> 00:40:55,760 Inspector Mooney? 661 00:40:58,240 --> 00:41:00,360 Bill? 662 00:41:00,360 --> 00:41:04,000 - Bill, are you in there? - You OK, Pippa? 663 00:41:04,000 --> 00:41:09,120 It's Bill, he's not answering, and I can hear water running in there, 664 00:41:09,120 --> 00:41:11,880 and I'm worried he's had an accident. 665 00:41:11,880 --> 00:41:13,240 Bill...? 666 00:41:14,840 --> 00:41:18,760 - Excuse me. Could you open this room? - Sure. 667 00:41:18,760 --> 00:41:21,120 We're worried our friend might have hurt himself. 668 00:41:26,720 --> 00:41:28,280 Oh, God. 669 00:41:31,080 --> 00:41:35,160 - I can't believe he'd do this. - He's taken an overdose. 670 00:41:35,160 --> 00:41:36,960 What's going on? 671 00:41:36,960 --> 00:41:40,560 - JP, call an ambulance. - Sir. - It's too late, he's already... 672 00:41:40,560 --> 00:41:41,840 Bill, what have you done? 673 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 This is how you found him? 674 00:41:46,600 --> 00:41:49,520 What's happened? ..No! 675 00:41:49,520 --> 00:41:53,240 - Is he...? - I'm afraid we need to clear the scene. Ruby, could you 676 00:41:53,240 --> 00:41:57,640 - take everyone into the corridor? - Please, come with me. 677 00:41:57,640 --> 00:41:59,480 It's OK. 678 00:42:08,760 --> 00:42:11,320 Ambulance is on the way, sir. 679 00:42:12,480 --> 00:42:16,400 - So, Bill was prescribed Meridil. - It's as good as a confession. 680 00:42:16,400 --> 00:42:20,240 Bill was either racked with guilt or scared the net was closing in, 681 00:42:20,240 --> 00:42:21,920 maybe a bit of both. 682 00:42:21,920 --> 00:42:24,200 Either way, we know it was him that killed Catrina. 683 00:42:24,200 --> 00:42:27,200 And then killed himself. Let's seal the room. 684 00:42:27,200 --> 00:42:28,960 - I'll phone the Commissioner. - Sir. 685 00:42:45,600 --> 00:42:49,320 - Can I come in, sir? - Course. 686 00:42:49,320 --> 00:42:52,880 - What are you doing here? - I owe you for last night. 687 00:42:52,880 --> 00:42:56,280 And I've got a feeling that you're not entirely sure that 688 00:42:56,280 --> 00:42:58,200 we solved the case. 689 00:42:58,200 --> 00:43:00,840 Well, in theory, everything adds up. 690 00:43:00,840 --> 00:43:03,480 But we still can't be sure how Bill Calder knew that Catrina 691 00:43:03,480 --> 00:43:06,320 would choose to go for a swim that night and, if he didn't know, 692 00:43:06,320 --> 00:43:08,640 how could he be sure she'd pass out and drown? 693 00:43:08,640 --> 00:43:11,080 So, what do you think we should do now, sir? 694 00:43:11,080 --> 00:43:14,160 - Bound to be something we're missing here, we just have to find it. - Yeah. 695 00:43:18,320 --> 00:43:19,720 Sherman! 696 00:43:51,480 --> 00:43:53,080 Bingo! 697 00:43:55,320 --> 00:43:57,360 I knew it would work! 698 00:43:59,200 --> 00:44:02,440 JP, he's getting away! Quick! 699 00:44:06,640 --> 00:44:08,720 Well done, Sherman! 700 00:44:08,720 --> 00:44:10,480 You win. 701 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 I surrender! 702 00:44:19,600 --> 00:44:25,360 - There you go, Uncle Selly. Right to the front door. - Thank you, Ruby. 703 00:44:25,360 --> 00:44:29,560 Maybe, in the future, go a little easy on corners. 704 00:44:29,560 --> 00:44:35,000 - I wouldn't want you to have an accident. - Understood. - OK. 705 00:44:37,120 --> 00:44:42,760 Look who I brought with me. It's Commissioner Patterson. 706 00:44:42,760 --> 00:44:44,840 With respect, Inspector, 707 00:44:44,840 --> 00:44:46,400 you look terrible. 708 00:44:47,560 --> 00:44:50,240 Can't deny, something of a tough night. 709 00:44:50,240 --> 00:44:52,920 I was under the impression you'd already solved the case. 710 00:44:52,920 --> 00:44:55,200 We have, and we haven't, sir. 711 00:44:56,280 --> 00:45:00,720 I mean, all the evidence points to Bill Calder, but one inconsistency. 712 00:45:00,720 --> 00:45:04,120 How did he manage to predict that Catrina McVey would then go for 713 00:45:04,120 --> 00:45:08,280 a swim, when even SHE didn't know that's what she was going to do? 714 00:45:08,280 --> 00:45:10,720 That's the only thing stopping me signing off on the case, sir. 715 00:45:10,720 --> 00:45:13,080 Why don't I make a cup of tea? I mean, that's got to help. 716 00:45:13,080 --> 00:45:17,440 - Good idea, Ruby. - I'll just get some air. Will you give me a minute? 717 00:45:38,360 --> 00:45:40,480 Well, blow me down with a feather. 718 00:45:43,680 --> 00:45:45,920 Here you go, sir. 719 00:45:48,560 --> 00:45:52,240 - It's Sherman's boiled egg. - It is. - Well, that's just it, isn't it? 720 00:45:52,240 --> 00:45:54,920 It WAS his boiled egg but isn't any more, cos it's me that's 721 00:45:54,920 --> 00:45:58,000 eating it now. There's nothing the little fella can do about it, 722 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 nothing at all. I mean, it's obvious, when you think about it - 723 00:46:02,000 --> 00:46:05,120 a simple case of one man eating another man's eggs. 724 00:46:06,960 --> 00:46:10,520 Catrina's decision to go for a midnight dip was spontaneous. 725 00:46:10,520 --> 00:46:14,400 - Fresh filter coffee. - Who ordered it? - Bill Calder no less. 726 00:46:14,400 --> 00:46:17,480 So, Bill was prescribed Meridil. It's as good as a confession. 727 00:46:19,280 --> 00:46:22,640 Catrina and me, we've been working on this show since the 728 00:46:22,640 --> 00:46:24,360 beginning, we're old friends. 729 00:46:24,360 --> 00:46:27,280 From what I can tell, Bill Calder can be quite the aggressor. 730 00:46:27,280 --> 00:46:30,480 Catrina's death was just a tragic accident. 731 00:46:30,480 --> 00:46:32,160 I was right. 732 00:46:32,160 --> 00:46:35,080 It all comes down to understanding how Bill Calder knew that 733 00:46:35,080 --> 00:46:37,760 Catrina was going to go for the swim the night she was killed. 734 00:46:37,760 --> 00:46:39,280 And now you know, sir. 735 00:46:39,280 --> 00:46:42,800 I do, but he didn't - and that's the key to it, JP, that's the key. 736 00:46:42,800 --> 00:46:45,720 And you're sure this time you've actually solved the case. 737 00:46:45,720 --> 00:46:49,120 Absolutely positive, sir. Ruby, I need you to get to the station, 738 00:46:49,120 --> 00:46:51,640 get a hold of all the room bills for all the hotels that Bill 739 00:46:51,640 --> 00:46:53,920 and his team stayed at prior to Saint Marie. 740 00:46:53,920 --> 00:46:56,480 - Anything you want me to do, sir? - Just gather up the suspects - 741 00:46:56,480 --> 00:46:58,160 we've got a killer to arrest. 742 00:46:59,160 --> 00:47:00,680 Commissioner. 743 00:47:05,040 --> 00:47:09,520 The great Irish writer, Brendon Behan, he once said, "At the heart 744 00:47:09,520 --> 00:47:14,360 "of all loneliness is a yearning for union with one's lost self." 745 00:47:15,960 --> 00:47:19,520 And I think that's close to what Catrina was feeling when she walked 746 00:47:19,520 --> 00:47:22,160 into the sea on that fateful night. 747 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 She was lost in life. 748 00:47:23,880 --> 00:47:25,680 Alone in the world, 749 00:47:25,680 --> 00:47:28,600 searching for the happier person that she used to be. 750 00:47:29,600 --> 00:47:31,960 And who can blame her for feeling that way? 751 00:47:33,120 --> 00:47:36,400 She had a boss who was going out of his way to stop her taking a 752 00:47:36,400 --> 00:47:40,440 new job, her production coordinator was desperate to steal the job that 753 00:47:40,440 --> 00:47:44,600 she had, a cameraman that she was going to for a bit of affection, and 754 00:47:44,600 --> 00:47:48,720 he cared more about protecting his own marriage than he did about her. 755 00:47:48,720 --> 00:47:52,000 The one exception in all this is you, Terry. 756 00:47:52,000 --> 00:47:54,680 You were a true friend to Catrina to the very end, 757 00:47:54,680 --> 00:47:58,280 the only one I'd say who was actually looking out for her. 758 00:47:58,280 --> 00:48:00,920 - Thank you. - So, which one of you did it? 759 00:48:00,920 --> 00:48:05,120 Which one of you killed Catrina McVey and then also murdered 760 00:48:05,120 --> 00:48:06,720 Bill Calder? 761 00:48:07,800 --> 00:48:10,920 I suggest we deal with these two murders chronologically. 762 00:48:12,280 --> 00:48:14,680 Three nights ago, at ten o'clock in the evening, 763 00:48:14,680 --> 00:48:17,280 Catrina McVey returned back to her room. 764 00:48:17,280 --> 00:48:20,400 She poured herself a glass of wine, called her agent, 765 00:48:20,400 --> 00:48:24,040 and then she crossed the corridor to speak with Bill Calder about 766 00:48:24,040 --> 00:48:26,760 the fact she wanted to leave Hotspots. 767 00:48:26,760 --> 00:48:30,720 We know Catrina was tipsy from the bottle of wine and the beer 768 00:48:30,720 --> 00:48:32,240 she'd had down at the bar. 769 00:48:32,240 --> 00:48:35,040 So, Bill, who'd already ordered himself some fresh coffee, 770 00:48:35,040 --> 00:48:38,360 poured one for Catrina to help clear her head. 771 00:48:38,360 --> 00:48:42,240 But what Catrina didn't realise is that there was a large amount 772 00:48:42,240 --> 00:48:44,760 of crushed Meridil in that coffee. 773 00:48:44,760 --> 00:48:46,280 Meridil? 774 00:48:46,280 --> 00:48:47,480 It's a beta-blocker, 775 00:48:47,480 --> 00:48:50,880 prescribed to Bill for his heart - and the effect of that drug, 776 00:48:50,880 --> 00:48:54,000 mixed with the alcohol, led to Catrina to pass out 777 00:48:54,000 --> 00:48:57,520 in the water when she subsequently went for a midnight swim with Andrew. 778 00:48:59,240 --> 00:49:03,000 But the thing is, it wasn't just Catrina who was unaware that 779 00:49:03,000 --> 00:49:05,240 the coffee she drank contained Meridil. 780 00:49:05,240 --> 00:49:07,440 Bill Calder didn't know it was there either. 781 00:49:07,440 --> 00:49:09,400 That is because it was Bill Calder 782 00:49:09,400 --> 00:49:12,280 our murderer was intending to kill - not Catrina. 783 00:49:12,280 --> 00:49:15,720 Bill ordered the coffee, he was supposed to drink it. 784 00:49:15,720 --> 00:49:17,920 You mean, it WAS an accident? 785 00:49:17,920 --> 00:49:20,480 It was Bill Calder who was supposed to die that night. 786 00:49:20,480 --> 00:49:23,280 If he drank that coffee and ingested the large amount of Meridil, 787 00:49:23,280 --> 00:49:25,640 well, then that, on top of his normal intake, 788 00:49:25,640 --> 00:49:28,680 it would have caused an overdose, resulting in cardiac arrest... 789 00:49:28,680 --> 00:49:31,200 Which at his age, and with pre-existing heart disease, 790 00:49:31,200 --> 00:49:33,920 would just have been assumed as death by natural causes. 791 00:49:33,920 --> 00:49:36,400 In fact, murder would never have been suspected. 792 00:49:36,400 --> 00:49:39,840 Clever plan, except for one thing - it went wrong. 793 00:49:39,840 --> 00:49:45,320 - Catrina drank the coffee instead of Bill. - Oh, God. - It's just awful. 794 00:49:45,320 --> 00:49:49,320 It is. It's terrible, 795 00:49:49,320 --> 00:49:51,120 isn't it, 796 00:49:51,120 --> 00:49:52,720 Terry? 797 00:49:55,760 --> 00:49:57,960 You can't think I did it. 798 00:49:57,960 --> 00:50:01,120 I don't THINK it, Terry, I KNOW you did. 799 00:50:01,120 --> 00:50:04,600 We've checked Bill's previous hotel bills, we know he always ordered 800 00:50:04,600 --> 00:50:07,960 room service of a night, some food and mineral water and a coffee. 801 00:50:07,960 --> 00:50:10,400 Now, you've worked with Bill for a very long time now, 802 00:50:10,400 --> 00:50:12,440 you knew his routine. And three nights ago, 803 00:50:12,440 --> 00:50:15,760 intending to give Bill an overdose of Meridil, you waited for his order 804 00:50:15,760 --> 00:50:19,960 to arrive and then, we assume, you went and visited his room yourself. 805 00:50:19,960 --> 00:50:23,440 Now, I don't know what you talked about. It doesn't really matter. 806 00:50:23,440 --> 00:50:26,800 One thing's for certain. When you were inside that room, 807 00:50:26,800 --> 00:50:30,080 you made sure that Bill left you alone for a moment, 808 00:50:30,080 --> 00:50:32,360 and that's when you added the crushed Meridil to the coffee. 809 00:50:32,360 --> 00:50:36,040 Now, we're waiting to hear back, but we've contacted your mother's GP. 810 00:50:36,040 --> 00:50:38,160 She passed away recently, God rest her. 811 00:50:38,160 --> 00:50:40,720 But, if she had heart problems, I wonder, 812 00:50:40,720 --> 00:50:42,600 was she prescribed Meridil as well? 813 00:50:45,920 --> 00:50:49,080 That was your plan - give Bill an overdose. 814 00:50:50,520 --> 00:50:53,320 Except, a few minutes after you left Bill's room, 815 00:50:53,320 --> 00:50:56,640 what you didn't realise is that Catrina went to see him. 816 00:50:56,640 --> 00:51:01,000 - I didn't mean to hurt her! - I know, but that is what happened. 817 00:51:01,000 --> 00:51:03,320 You unwittingly killed her. 818 00:51:03,320 --> 00:51:06,920 Then, as a result, you felt the need to kill Bill Calder 819 00:51:06,920 --> 00:51:08,880 and stage his death to look like a suicide. 820 00:51:10,280 --> 00:51:13,160 Suicide would be a statement of guilt 821 00:51:13,160 --> 00:51:15,000 that Bill was Catrina's killer. 822 00:51:15,000 --> 00:51:17,160 He couldn't live with what he'd done. 823 00:51:17,160 --> 00:51:19,680 And if we believed that Bill was Catrina's killer, 824 00:51:19,680 --> 00:51:22,200 then you, Terry Brownlow, walked away scot-free. 825 00:51:23,440 --> 00:51:25,160 So, how did he do it? 826 00:51:25,160 --> 00:51:28,080 How did Terry murder Bill, make it look like a suicide? 827 00:51:28,080 --> 00:51:32,120 Yesterday morning, you came to see Bill - to "talk to him". 828 00:51:32,120 --> 00:51:34,040 As soon as you had a moment alone, 829 00:51:34,040 --> 00:51:37,760 you deposited a large amount of the drugs in the drink. 830 00:51:37,760 --> 00:51:40,920 On top of his normal dosage, wouldn't take long for the effect 831 00:51:40,920 --> 00:51:43,040 to take hold and for Bill to die. 832 00:51:43,040 --> 00:51:46,000 Terry then staged the scene to make it look like Bill had taken 833 00:51:46,000 --> 00:51:47,360 his own life, 834 00:51:47,360 --> 00:51:50,760 placed Bill's body on the bathroom floor with a glass of water, 835 00:51:50,760 --> 00:51:55,680 the empty Meridil packets... and then left the room. 836 00:51:57,080 --> 00:51:59,680 So, Pippa, when you came along, calling for Bill, 837 00:51:59,680 --> 00:52:03,080 worrying about him, Terry was there waiting, ready to help. 838 00:52:03,080 --> 00:52:07,480 - OK, Pippa? - But why would he want to kill Bill in the first place? 839 00:52:07,480 --> 00:52:11,040 Well, I think it comes back to loneliness. 840 00:52:11,040 --> 00:52:12,880 Terry, by his own admission, 841 00:52:12,880 --> 00:52:16,040 didn't have very many people he connected with in life. 842 00:52:16,040 --> 00:52:17,560 But Catrina was different. 843 00:52:17,560 --> 00:52:21,120 She was the first person in a very long time, perhaps ever, 844 00:52:21,120 --> 00:52:24,560 Terry genuinely bonded with, cared for. 845 00:52:24,560 --> 00:52:28,280 Catrina was different, never judged people. 846 00:52:28,280 --> 00:52:31,560 It had become more than a friendship to you, hadn't it? 847 00:52:33,040 --> 00:52:37,200 You loved her - not in a romantic sense, but as a father would, 848 00:52:37,200 --> 00:52:39,280 am I right? 849 00:52:39,280 --> 00:52:41,720 She was everything to me. 850 00:52:41,720 --> 00:52:43,240 And like any caring parent, 851 00:52:43,240 --> 00:52:47,080 who only wants what's best for their children, it upset and angered 852 00:52:47,080 --> 00:52:50,760 you, that Catrina's dream job was being denied to her by Bill Calder. 853 00:52:50,760 --> 00:52:53,920 She decided to give in to him, not break her contract, film 854 00:52:53,920 --> 00:52:58,280 another three series, that's what we were talking about that afternoon. 855 00:52:58,280 --> 00:53:01,440 I should never have told you about it - I wish I hadn't. 856 00:53:01,440 --> 00:53:03,240 I'm glad you did, it's just... 857 00:53:03,240 --> 00:53:06,160 What you didn't realise is that Catrina had changed her mind. 858 00:53:06,160 --> 00:53:08,600 She spoke to her agent, decided to confront Bill, 859 00:53:08,600 --> 00:53:11,600 tell him she WAS leaving the show. But, unaware of this, 860 00:53:11,600 --> 00:53:15,400 you proceeded with the plan that you already had in place - to get rid 861 00:53:15,400 --> 00:53:18,800 of the man who was denying Catrina her dreams - to murder Bill Calder. 862 00:53:18,800 --> 00:53:22,480 Now, you said that Catrina only told you on this trip that she 863 00:53:22,480 --> 00:53:24,240 wanted to leave Hotspots. 864 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 But you already knew that was the case before you left, 865 00:53:27,400 --> 00:53:28,960 three months ago. That's right. 866 00:53:28,960 --> 00:53:32,040 Because you brought your mother's old Meridil tablets with you. 867 00:53:32,040 --> 00:53:35,600 You'd already realised that taking Bill's life might be the only 868 00:53:35,600 --> 00:53:38,480 solution here. We know you didn't much like the man. 869 00:53:38,480 --> 00:53:40,960 Officially speaking, we should have all been paid overtime. 870 00:53:40,960 --> 00:53:42,680 Not now, Terry, old chap. 871 00:53:44,880 --> 00:53:46,680 So, the thought of murder, 872 00:53:46,680 --> 00:53:49,720 I don't think it caused you too much trouble at all. 873 00:53:49,720 --> 00:53:52,920 Not if it meant helping the young woman that you'd grown to 874 00:53:52,920 --> 00:53:57,080 care about more than anything else in the world to achieve her dreams. 875 00:53:58,560 --> 00:54:00,160 Night, Terry. 876 00:54:01,960 --> 00:54:05,680 You might well have got away with it if Catrina hadn't crossed 877 00:54:05,680 --> 00:54:09,360 the corridor that night and knocked on Bill Calder's door. 878 00:54:17,120 --> 00:54:18,560 You can make the arrest. 879 00:54:50,240 --> 00:54:53,800 - You managed to catch him, sir! - Course not! 880 00:54:53,800 --> 00:54:56,280 But I called the vet again and I asked him, 881 00:54:56,280 --> 00:54:59,640 did he know of anyone had a polecat/mongoose/ferret? 882 00:54:59,640 --> 00:55:04,280 - So, let me introduce you to Sherman Mk 2. - But, sir, won't Darnell 883 00:55:04,280 --> 00:55:06,600 notice he's a different animal? 884 00:55:06,600 --> 00:55:10,600 I doubt it! Damn thing wasn't even his pet to begin with. 885 00:55:10,600 --> 00:55:13,720 Honestly, Darnell will be none the wiser. 886 00:55:15,040 --> 00:55:18,280 Ah, look who it is! She misses the entire investigation 887 00:55:18,280 --> 00:55:20,600 and turns up just in time for the beers! 888 00:55:20,600 --> 00:55:24,680 - Welcome back, Sarge! - Thank you. - So, how was it? 889 00:55:24,680 --> 00:55:26,240 Oh, it was beautiful, wasn't it? 890 00:55:26,240 --> 00:55:30,280 Yeah, we went for massages, swam in the sea, lay in the sun. 891 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 Stuffed our faces with food, 892 00:55:32,560 --> 00:55:35,120 - and we got engaged. - Sorry, you...? 893 00:55:35,120 --> 00:55:37,600 - Yeah, we got engaged. - Wow! 894 00:55:37,600 --> 00:55:42,680 - That's fantastic news - fantastic! - Congratulations, Sarge! 895 00:55:42,680 --> 00:55:46,440 - Thank you. - That's, like, the best news ever! 896 00:55:48,600 --> 00:55:51,640 Call me old-fashioned, but I'd say that calls for a round of the 897 00:55:51,640 --> 00:55:54,960 - finest rum punch money can buy. - I'll come with you, sir. 898 00:55:57,240 --> 00:56:01,720 So, Detective Sergeant Cassell, congratulations. I mean it. 899 00:56:01,720 --> 00:56:03,440 Thank you, sir. 900 00:56:03,440 --> 00:56:06,240 You know, finding someone you want to share the rest 901 00:56:06,240 --> 00:56:10,000 of your life with is just about the best thing that can happen to a person. 902 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 You don't want to be alone. 903 00:56:12,000 --> 00:56:13,280 I'm made up for you. 904 00:56:14,480 --> 00:56:18,920 I'm not so sure Inspector Mooney should use this Sherman to 905 00:56:18,920 --> 00:56:20,600 replace the old one. 906 00:56:20,600 --> 00:56:23,920 - Why's that, Ruby? - Because this Sherman, well... 907 00:56:25,160 --> 00:56:27,360 - He's a she. - What? 908 00:56:36,520 --> 00:56:38,120 You know what? 909 00:56:38,120 --> 00:56:40,160 The inspector's had a long few days. 910 00:56:40,160 --> 00:56:44,640 Let's just hold off on breaking the news to him just yet, hm? 911 00:56:46,120 --> 00:56:48,480 - Hey! - Here we are. 912 00:56:48,480 --> 00:56:51,400 - Celebration! - Get this into you. 913 00:56:56,720 --> 00:56:59,920 - OK, to Sherman! - Here's to the happy couple. 914 00:56:59,920 --> 00:57:02,080 Cheers! 915 00:57:03,960 --> 00:57:07,520 Dad would have been proud I kept his dream alive for so long. 916 00:57:07,520 --> 00:57:09,880 - To Paradise Skies. - Paradise Skies. 917 00:57:09,880 --> 00:57:11,640 Dad wouldn't have been proud of you - 918 00:57:11,640 --> 00:57:13,440 he'd have killed you for doing this. 919 00:57:13,440 --> 00:57:17,240 - Benedict, no! - Benedict Dacre, sir - the coffee king. 920 00:57:17,240 --> 00:57:18,640 Inspector, look at me. 921 00:57:18,640 --> 00:57:21,520 I did not kill my husband. 922 00:57:21,520 --> 00:57:24,240 They want... they want me to go to prison, don't they? 923 00:57:24,240 --> 00:57:25,720 What do you know about crabs? 924 00:57:25,720 --> 00:57:29,120 Yes! Yes! Yes! 79520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.