All language subtitles for dany 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:08,090 Translated by: Cineplex21 Movie Holic FIX & RESYNC BY: DENI AUROR @ English Translated by Jio & Sid 2 00:00:23,760 --> 00:00:24,960 Year 2563 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 after 300 years of fall. 4 00:01:57,820 --> 00:01:58,980 You live. 5 00:03:24,120 --> 00:03:26,520 What do you dream of, little angel? 6 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Try again. 7 00:05:52,470 --> 00:05:54,510 That's the best I can do for now 8 00:05:55,220 --> 00:05:57,210 Maybe we can pay it next week 9 00:05:57,220 --> 00:05:59,210 Yes, pay me when you can. 10 00:05:59,220 --> 00:06:01,210 I brought this for you 11 00:06:01,220 --> 00:06:03,220 My wife works at farm 22 - Thank you. 12 00:06:05,530 --> 00:06:07,350 See you again. 13 00:06:07,970 --> 00:06:11,780 Continue to do the operations that we can do 14 00:06:14,780 --> 00:06:17,330 Hi, beautiful girl. 15 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 Hi 16 00:06:20,800 --> 00:06:23,350 How do you feel? 17 00:06:23,940 --> 00:06:25,930 Well. 18 00:06:25,940 --> 00:06:27,930 Does it hurt? 19 00:06:27,940 --> 00:06:29,930 Not. 20 00:06:29,940 --> 00:06:31,939 This feels? 21 00:06:31,940 --> 00:06:34,979 Move your fingers. 22 00:06:34,980 --> 00:06:37,590 I feel a little hungry. 23 00:06:38,210 --> 00:06:42,010 Eat this... a little reduce hunger. 24 00:06:48,480 --> 00:06:51,540 Sensing sense works. 25 00:06:53,300 --> 00:06:57,390 You will like this if it's peeled. 26 00:06:58,070 --> 00:07:00,339 I don't want to be primitive. 27 00:07:00,340 --> 00:07:02,430 Who don't know about you. 28 00:07:03,400 --> 00:07:06,409 Actually we have never met. 29 00:07:06,410 --> 00:07:10,260 I am Dr. Dyson ido. 30 00:07:11,510 --> 00:07:14,630 Do you know who i am 31 00:07:15,200 --> 00:07:19,279 We hope to know that too. 32 00:07:19,280 --> 00:07:22,569 Since you were part of cyborg parts. 33 00:07:22,570 --> 00:07:27,049 Almost all of your robot's body is destroyed... 34 00:07:27,050 --> 00:07:29,609 and you have the intelligence of the human brain. 35 00:07:29,610 --> 00:07:32,559 This is a miracle. 36 00:07:32,560 --> 00:07:35,389 Do you remember anything? 37 00:07:35,390 --> 00:07:41,010 Oh... That's, it's really empty. 38 00:07:42,200 --> 00:07:45,610 Now it's completely empty. 39 00:07:49,070 --> 00:07:51,730 Even I don't know my name. 40 00:07:55,650 --> 00:08:01,430 We recommend that we try it. Your tears work. 41 00:08:15,840 --> 00:08:20,270 Very delicious. What is the name? 42 00:08:46,870 --> 00:08:49,429 - What is that? - Zolm. 43 00:08:49,430 --> 00:08:53,230 The last floating city. 44 00:08:53,740 --> 00:08:57,479 What box is that? Magic? 45 00:08:57,480 --> 00:09:01,050 It's monitor technology. 46 00:09:06,900 --> 00:09:11,489 It's enough for today in iron city with its sophistication. 47 00:09:11,490 --> 00:09:14,609 Dr. Dyson Ido, are you? 48 00:09:14,610 --> 00:09:18,020 Do you have a name for me? 49 00:09:18,920 --> 00:09:20,910 Alita. 50 00:09:24,090 --> 00:09:26,239 Nice name. 51 00:09:26,240 --> 00:09:28,799 I like it. 52 00:09:28,800 --> 00:09:32,709 Can i use it? At least until I remember my real name. 53 00:09:32,710 --> 00:09:34,639 - Hmm. - Thanks. 54 00:09:34,640 --> 00:09:39,350 - Certain. Come on in. - Well. 55 00:09:45,250 --> 00:09:47,240 Why are there so many languages? 56 00:09:47,250 --> 00:09:49,240 After the Great War. 57 00:09:49,390 --> 00:09:51,090 - Fall. - After the fall. 58 00:09:51,250 --> 00:09:56,080 After the remains of all atoms fall, the rest come here from all over the world 59 00:09:57,050 --> 00:09:59,240 Everyone down here works for Zolm 60 00:09:59,250 --> 00:10:01,240 Factory. Farmer. 61 00:10:01,250 --> 00:10:03,240 Do they remember the call Zolm? 62 00:10:03,250 --> 00:10:05,240 I have to go. 63 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 No one from below can climb it 64 00:10:21,250 --> 00:10:23,240 It is very cool. 65 00:10:23,710 --> 00:10:26,490 Nothing to watch before resting time. 66 00:10:44,130 --> 00:10:47,240 Alita? A minute. 67 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Hi. 68 00:10:59,560 --> 00:11:02,740 Want? Please. 69 00:11:21,250 --> 00:11:25,540 Killer! Wanted 6 female victims. 70 00:11:29,120 --> 00:11:31,670 Stay away from the road. 71 00:11:45,970 --> 00:11:49,430 Extraordinary. 72 00:11:51,980 --> 00:11:54,590 See your way! 73 00:11:59,250 --> 00:12:01,250 I have never seen anyone speak Centurium before 74 00:12:02,870 --> 00:12:05,650 You are heavy. 75 00:12:06,160 --> 00:12:08,030 I mean... 76 00:12:08,370 --> 00:12:11,550 Are you Cyborg? 77 00:12:12,290 --> 00:12:15,980 So, I just admire your hand. 78 00:12:16,090 --> 00:12:17,620 Can i see? 79 00:12:23,810 --> 00:12:29,250 This is a very good job. 80 00:12:29,530 --> 00:12:33,240 - Is this the work of Dr. Iddo? - He made me. 81 00:12:33,250 --> 00:12:35,240 Except my core. 82 00:12:35,250 --> 00:12:37,250 That is mine. 83 00:12:37,480 --> 00:12:39,410 This is a great job. 84 00:12:40,310 --> 00:12:42,980 Hey... where did that thing come from? 85 00:12:43,250 --> 00:12:45,240 Senorius? 86 00:12:45,250 --> 00:12:47,240 Where did you come from? 87 00:12:47,250 --> 00:12:49,240 The Edo family found me in a junkyard. 88 00:12:49,250 --> 00:12:51,250 Junk place? 89 00:12:51,600 --> 00:12:55,240 But that means... Hi Doc? 90 00:12:55,250 --> 00:12:57,250 I have the plate you're looking for 91 00:12:57,730 --> 00:13:01,250 Alita is still learning about many things 92 00:13:01,530 --> 00:13:03,910 I have to go. I will arrive later 93 00:13:04,140 --> 00:13:06,070 It must be rebuilt on the server 94 00:13:06,470 --> 00:13:09,250 Maybe I'll see you again. 95 00:13:11,630 --> 00:13:13,220 Who is that? 96 00:13:13,500 --> 00:13:14,630 That's Hugo 97 00:13:15,140 --> 00:13:18,040 He is a hard worker 98 00:13:18,210 --> 00:13:20,310 Alita, let's go 99 00:13:26,430 --> 00:13:27,800 Hyugo... 100 00:13:27,850 --> 00:13:28,870 Let's go 101 00:14:45,250 --> 00:14:47,490 The frightened driver tore me to stand there 102 00:14:47,900 --> 00:14:51,250 Centurion doesn't leave a finger. 103 00:14:51,640 --> 00:14:54,080 Does anyone want to take your hands and feet? 104 00:14:54,310 --> 00:14:56,120 Scalpel 105 00:14:57,250 --> 00:15:01,240 The thieves want to bring your heart to the black market 106 00:15:01,250 --> 00:15:03,240 Motorbull supply 107 00:15:03,250 --> 00:15:04,290 You're lucky. 108 00:15:04,630 --> 00:15:06,840 Another girl was killed yesterday, I was there. 109 00:15:08,600 --> 00:15:12,740 I heard that they took their hearts and sold their parts 110 00:15:15,920 --> 00:15:17,960 Sorry Dr. 111 00:15:18,420 --> 00:15:21,590 For now I don't want you to come out at night. 112 00:15:21,760 --> 00:15:26,870 If you go out during the day, don't be too flashy with this environment 113 00:15:27,040 --> 00:15:31,250 With my supervision - I promise you - 114 00:15:41,900 --> 00:15:43,380 Hi boy? 115 00:15:57,250 --> 00:15:59,250 What is your problem? 116 00:16:12,590 --> 00:16:14,520 Where is the girl? 117 00:16:15,600 --> 00:16:17,760 My new assistant. 118 00:16:19,510 --> 00:16:22,920 I was surprised to see it in our daughter's body. 119 00:16:23,260 --> 00:16:26,100 You should have destroyed it many years ago 120 00:16:28,020 --> 00:16:31,030 - I can't - Can you? 121 00:16:32,000 --> 00:16:35,970 Did I tell him where the body was built? 122 00:16:38,350 --> 00:16:41,240 Our daughter is dead, Shirin. 123 00:16:41,250 --> 00:16:43,240 You must forget it. 124 00:16:43,250 --> 00:16:46,460 Obviously I'm not related to that 125 00:17:14,490 --> 00:17:16,920 - Hugo. - Hai Alita. 126 00:17:17,250 --> 00:17:19,760 Is this Motorball? - This is just practice. 127 00:17:20,040 --> 00:17:21,630 Want to join? 128 00:17:21,920 --> 00:17:25,600 Come on everybody plays Motorball 129 00:17:26,570 --> 00:17:28,610 Of course why not. 130 00:17:28,890 --> 00:17:30,820 I want us to be a team again. 131 00:17:31,050 --> 00:17:34,620 I have good processing. 132 00:17:34,850 --> 00:17:36,330 And equipment. 133 00:17:36,670 --> 00:17:39,240 Or it will be your equipment. 134 00:17:39,250 --> 00:17:45,240 Together we can assemble the best heroes in this game which can be a return ticket. 135 00:17:45,520 --> 00:17:47,100 You can remember me at home 136 00:17:47,250 --> 00:17:49,240 When will you be aware? 137 00:17:49,250 --> 00:17:51,240 That there is no way back to that only happens 138 00:17:51,250 --> 00:17:53,240 Victor can achieve it 139 00:17:53,250 --> 00:17:55,240 I can't believe he trusts Victor 140 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 He has strong eye contact 141 00:17:57,710 --> 00:18:01,250 I will not help you build monsters 142 00:18:07,190 --> 00:18:10,250 I will go back to Zolm anyway. 143 00:18:10,760 --> 00:18:15,250 I will go there empty-handed to go 144 00:18:33,250 --> 00:18:35,830 Hello everyone, this is Alita. 145 00:18:36,910 --> 00:18:37,820 Hi 146 00:18:37,930 --> 00:18:40,710 The fastest way to learn is to enter 147 00:18:55,250 --> 00:18:57,240 Operate the ball 148 00:18:57,250 --> 00:18:58,360 so. 149 00:18:58,580 --> 00:18:59,770 Wait for your turn 150 00:19:01,080 --> 00:19:03,250 I think I'm better 151 00:19:08,960 --> 00:19:11,970 You have to leave the remote now 152 00:19:21,250 --> 00:19:24,680 Let's take it 153 00:19:24,850 --> 00:19:27,860 Mayomi, pass the ball. 154 00:19:28,080 --> 00:19:29,840 I have it 155 00:19:37,500 --> 00:19:40,960 Sorry daughter, I think it hurts. 156 00:19:41,190 --> 00:19:43,250 Good, he hasn't played before 157 00:19:47,710 --> 00:19:49,190 Sorry 158 00:20:28,160 --> 00:20:29,350 Transport. 159 00:20:34,290 --> 00:20:37,240 Your crazy boyfriend has a serious problem. 160 00:20:37,250 --> 00:20:41,250 I'm sorry, it looks like you were ridiculed. 161 00:20:42,400 --> 00:20:44,440 I'll meet you tonight 162 00:20:44,780 --> 00:20:47,250 He is not my girlfriend. 163 00:20:48,690 --> 00:20:50,400 Whatever. 164 00:20:56,410 --> 00:20:58,910 You have talent for that game 165 00:20:59,250 --> 00:21:04,070 I have to go home now, I'm not cold outside after dark 166 00:21:06,220 --> 00:21:08,270 Need a ride? 167 00:21:13,660 --> 00:21:15,920 You can't remember anything? 168 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 I tried it 169 00:21:17,170 --> 00:21:20,070 family? friend? Favorite food? 170 00:21:20,350 --> 00:21:25,240 Maybe it's only orange juice since yesterday 171 00:21:25,250 --> 00:21:27,720 Orange? - Unacceptable - 172 00:21:28,230 --> 00:21:30,670 Here, look at this 173 00:21:39,250 --> 00:21:41,910 Try this 174 00:21:42,020 --> 00:21:43,440 believe me. 175 00:21:44,120 --> 00:21:46,160 It's chocolate 176 00:21:51,040 --> 00:21:54,390 This is so delicious - It's delicious right? 177 00:21:55,070 --> 00:21:57,510 My favorite food 178 00:21:57,960 --> 00:22:01,140 This is my favorite food - I don't call it that - 179 00:22:01,250 --> 00:22:03,750 Look at that - 180 00:22:03,970 --> 00:22:07,240 He is Hunter Wariorr, a bounty hunter. 181 00:22:07,250 --> 00:22:09,240 His name is Ben. 182 00:22:09,250 --> 00:22:12,310 Look for the sign 183 00:22:12,540 --> 00:22:14,810 I don't want to be that man 184 00:22:15,660 --> 00:22:18,270 Look at the sword 185 00:22:18,440 --> 00:22:21,250 All weapons are banned in nine cities 186 00:22:21,500 --> 00:22:23,260 Death penalty 187 00:22:25,020 --> 00:22:27,800 Anything that challenges Zolm 188 00:22:52,530 --> 00:22:55,370 Didn't I tell you to go home before dark? 189 00:22:55,480 --> 00:22:59,250 What is the problem? I'm just late. 190 00:22:59,800 --> 00:23:05,240 Do not believe anyone. People do bad things with each other here 191 00:23:05,250 --> 00:23:07,240 What happened to your arm? 192 00:23:07,250 --> 00:23:08,990 Take this 193 00:23:15,680 --> 00:23:19,250 You still need the right nutrition for your brain. 194 00:23:21,350 --> 00:23:23,280 Do you have chocolate? 195 00:23:27,590 --> 00:23:29,410 This is a hard world 196 00:23:29,980 --> 00:23:32,590 The strong devour the weak here 197 00:23:32,810 --> 00:23:35,240 You must stay focused on your dreams. 198 00:23:35,250 --> 00:23:39,250 - What's your dream? - I'll show it. 199 00:23:57,890 --> 00:24:00,500 This is my secret place 200 00:24:01,180 --> 00:24:03,560 The best view in the city 201 00:24:09,800 --> 00:24:11,390 Very cool. 202 00:24:11,730 --> 00:24:14,000 Already, look. 203 00:24:14,340 --> 00:24:15,420 That appearance 204 00:24:16,550 --> 00:24:20,070 Wow... Right. 205 00:24:25,460 --> 00:24:27,670 I want to know how this place is above 206 00:24:29,710 --> 00:24:32,660 Better than trash down here 207 00:24:34,420 --> 00:24:35,890 Hear. 208 00:24:39,070 --> 00:24:40,720 It's from the factory 209 00:24:43,890 --> 00:24:47,920 They take things not people 210 00:24:48,210 --> 00:24:52,230 If I am as strong as you, I will climb the tube to Zolm now 211 00:24:52,350 --> 00:24:56,200 I don't know anyone above - That's what they want you to believe - 212 00:24:56,490 --> 00:24:58,360 You have to get to know the right person 213 00:24:58,590 --> 00:25:00,170 How do we connect. 214 00:25:03,860 --> 00:25:06,070 I will be ready to do anything 215 00:25:08,400 --> 00:25:10,160 No matter how risky it is. 216 00:25:13,000 --> 00:25:15,660 Hi, what funny thing do you see? 217 00:25:16,170 --> 00:25:20,260 Only you can't remember - what do you mean? 218 00:25:22,070 --> 00:25:24,680 Dr. Wadik is in a junkyard 219 00:25:25,820 --> 00:25:29,250 All of this was addressed to Zolm 220 00:25:29,730 --> 00:25:32,170 So, you have to be from above 221 00:25:36,540 --> 00:25:38,640 I think so too. 222 00:25:39,250 --> 00:25:41,450 If only you could know what I saw those eyes 223 00:25:41,540 --> 00:25:45,740 I wish I could still try to remember, but... 224 00:25:46,350 --> 00:25:47,550 Still empty. 225 00:25:48,860 --> 00:25:52,350 I began to feel that I didn't really matter 226 00:25:52,880 --> 00:25:56,350 Only an ordinary girl with trash left over 227 00:27:38,290 --> 00:27:41,920 Stop it! Do not do it! 228 00:27:42,030 --> 00:27:43,450 Not 229 00:27:44,130 --> 00:27:45,490 This is a trap. 230 00:27:45,720 --> 00:27:47,250 Looking for me? 231 00:27:47,480 --> 00:27:48,670 Doctor. 232 00:27:48,950 --> 00:27:53,210 Should I say... Warrior Hunter? 233 00:27:53,770 --> 00:27:56,350 Hunter warrior? 234 00:27:59,960 --> 00:28:01,490 Oh no. 235 00:28:01,660 --> 00:28:04,210 It seems like he caught us 236 00:28:06,080 --> 00:28:08,690 do not move 237 00:28:09,150 --> 00:28:14,350 Thank you for bringing this girl to save our time 238 00:28:27,190 --> 00:28:31,270 A good blow for a child 239 00:28:44,320 --> 00:28:46,700 Relax. 240 00:28:47,270 --> 00:28:50,350 It is very nice 241 00:28:52,720 --> 00:28:54,640 You have beautiful eyes 242 00:28:54,810 --> 00:28:56,290 She is mine. 243 00:28:56,460 --> 00:28:58,050 You can get the girl. 244 00:29:00,350 --> 00:29:02,700 As long as I get his eyes 245 00:29:02,810 --> 00:29:04,170 Alita run! 246 00:29:21,040 --> 00:29:22,690 Oh, my God 247 00:29:24,450 --> 00:29:26,890 Destroy him. 248 00:29:32,730 --> 00:29:34,880 You are very beautiful. 249 00:29:35,960 --> 00:29:40,670 I'll shred your body and you will see the inside. 250 00:29:42,770 --> 00:29:44,190 Like the others. 251 00:30:03,310 --> 00:30:04,890 See his death. 252 00:30:48,120 --> 00:30:53,050 Come here, little one, I'll destroy your head. 253 00:31:20,000 --> 00:31:23,050 99 to your left. 254 00:31:42,350 --> 00:31:44,510 You will pay for it. 255 00:31:44,850 --> 00:31:47,050 Groushka Linsey 256 00:31:47,460 --> 00:31:49,500 I will be back for you 257 00:31:51,150 --> 00:31:53,020 you two. 258 00:32:07,030 --> 00:32:09,700 When I fight I remember something. 259 00:32:09,870 --> 00:32:12,020 I was in a big battle. 260 00:32:12,250 --> 00:32:13,730 I am surprised. 261 00:32:14,070 --> 00:32:16,390 You surprised me too. 262 00:32:16,730 --> 00:32:21,950 Before the fall, there were police to stop the criminals... 263 00:32:22,290 --> 00:32:26,380 Now the factory pays us to do our dirty work 264 00:32:27,110 --> 00:32:30,740 I'm soldier 17739 265 00:32:30,970 --> 00:32:33,010 You are a hunter warrior. 266 00:32:37,270 --> 00:32:38,860 Stay here. 267 00:32:39,540 --> 00:32:41,300 Don't kill anyone. 268 00:33:11,760 --> 00:33:15,450 The price for Eli DeSato credit is 20 thousand... 269 00:33:19,700 --> 00:33:21,800 You have to tell me who you really are? 270 00:33:22,080 --> 00:33:23,670 Do you work for money? 271 00:33:24,070 --> 00:33:26,000 I accept the money. 272 00:33:26,450 --> 00:33:29,400 If not, the clinic has been closed for a long time. 273 00:33:29,630 --> 00:33:32,300 I do this for other reasons it's better not to talk about it 274 00:33:32,470 --> 00:33:34,110 You have to talk about it. 275 00:33:34,450 --> 00:33:36,550 Something during the battle filled my memory 276 00:33:37,340 --> 00:33:39,330 I'm on the moon. 277 00:33:40,010 --> 00:33:43,050 You know more about me than you say. 278 00:33:43,470 --> 00:33:45,400 Whose body is this? 279 00:33:46,480 --> 00:33:48,180 Who am I? 280 00:33:58,110 --> 00:34:00,380 Is this your daughter? 281 00:34:03,550 --> 00:34:05,940 Is this body built for him? 282 00:34:06,620 --> 00:34:08,660 His name is Alita. 283 00:34:09,340 --> 00:34:12,970 He hopes to get up with his feet and be able to run. 284 00:34:15,920 --> 00:34:19,210 His feet were built quickly. 285 00:34:21,590 --> 00:34:24,090 He could never use it. 286 00:34:24,430 --> 00:34:26,530 He was killed. 287 00:34:28,170 --> 00:34:30,390 What happened? 288 00:34:31,350 --> 00:34:36,290 A patient came to the clinic at night to look for drugs 289 00:34:36,910 --> 00:34:41,680 I am present in the Motorball Game and put the engine body... 290 00:34:41,850 --> 00:34:43,950 Sounds weird. 291 00:34:47,410 --> 00:34:50,189 He is a devil who returned to me. 292 00:34:50,190 --> 00:34:50,300 Who is that? What do you do there! He is a devil who returned to me. 293 00:34:50,301 --> 00:34:53,080 Who is that? What do you do there! 294 00:35:06,750 --> 00:35:10,050 Alita can't get out of the way fast enough. 295 00:35:11,290 --> 00:35:16,050 His mother, Sherine, cannot face Alita's death 296 00:35:18,660 --> 00:35:21,560 Maybe he can't deal with me. 297 00:35:23,880 --> 00:35:26,720 So I go hunting. 298 00:35:27,740 --> 00:35:31,050 I want to kill them all. 299 00:35:31,710 --> 00:35:34,890 Maybe you just hope to kill me. 300 00:35:35,230 --> 00:35:37,100 He does not bring peace. 301 00:35:37,380 --> 00:35:39,650 There are other devils like him there. 302 00:35:39,880 --> 00:35:44,050 I somehow feel responsible for everything. 303 00:35:44,820 --> 00:35:47,249 So I am registered as a hunter warrior. 304 00:35:47,250 --> 00:35:49,640 And many don't know. 305 00:35:51,000 --> 00:35:52,930 Did you find peace? 306 00:35:55,030 --> 00:35:57,640 I found you. 307 00:36:03,650 --> 00:36:05,640 I don't know who I am. 308 00:36:06,090 --> 00:36:08,070 I know. 309 00:36:08,530 --> 00:36:11,530 Delivered to your original automatic design. 310 00:36:12,270 --> 00:36:14,430 This is your brain. 311 00:36:14,600 --> 00:36:18,050 Natural teenage brains are healthy. 312 00:36:18,460 --> 00:36:20,210 That there is something similar. 313 00:36:21,800 --> 00:36:23,500 But this is your heart. 314 00:36:23,900 --> 00:36:26,050 Heart from your real core. 315 00:36:26,680 --> 00:36:30,370 Works with micro reactor materials. 316 00:36:30,770 --> 00:36:32,520 So I have a strong heart? 317 00:36:33,260 --> 00:36:34,656 You have a heart that is strong enough... 318 00:36:34,680 --> 00:36:38,050 To run every city of Byron for years. 319 00:36:39,220 --> 00:36:43,760 This is the latest technology that no one has created this article since... 320 00:36:44,950 --> 00:36:46,540 Before the fall. 321 00:36:46,760 --> 00:36:48,300 Yes, right. 322 00:36:48,810 --> 00:36:51,360 So I'm 300 years old. 323 00:36:51,870 --> 00:36:53,970 That's right my darling. 324 00:37:10,820 --> 00:37:14,220 I don't want to lose my troops unless I tell them. 325 00:37:14,790 --> 00:37:16,770 We can't allow any coincidence... 326 00:37:17,570 --> 00:37:19,160 Promise me champions? 327 00:37:19,380 --> 00:37:22,050 He promised the best of all. 328 00:37:22,390 --> 00:37:24,830 Bring the military servant I'm asking for. 329 00:37:25,060 --> 00:37:27,040 You don't have a winning behavior. 330 00:37:27,500 --> 00:37:31,050 Just try the game tomorrow. 331 00:37:54,500 --> 00:37:56,029 Help me. 332 00:37:56,030 --> 00:37:57,050 Grywska? 333 00:37:58,360 --> 00:38:00,510 Why am I throwing my money away for you? 334 00:38:00,850 --> 00:38:03,230 Look what he did to me? 335 00:38:03,630 --> 00:38:06,810 Ido's little Cyborg girl. 336 00:38:10,050 --> 00:38:12,050 What are you saying? 337 00:38:15,830 --> 00:38:20,050 The woman in my memory called me 99. 338 00:38:21,690 --> 00:38:24,640 What you see is a glimpse of your previous life. 339 00:38:24,850 --> 00:38:26,240 Who am I? 340 00:38:26,520 --> 00:38:28,850 In time you will remember. 341 00:39:13,110 --> 00:39:15,150 I want to reach his brain. 342 00:39:15,660 --> 00:39:17,310 Grywska... 343 00:39:18,500 --> 00:39:21,750 Strong warrior. 344 00:39:22,190 --> 00:39:23,720 I will cut it into several parts. 345 00:39:24,000 --> 00:39:25,700 I want you to see something. 346 00:39:29,220 --> 00:39:31,830 There is a small device... 347 00:39:31,940 --> 00:39:33,980 Someone at Zolm is controlling it. 348 00:39:34,100 --> 00:39:36,930 They watched behind the eyes around the city 349 00:39:37,110 --> 00:39:38,180 This is normal now 350 00:39:38,300 --> 00:39:39,940 I just assumed you knew that. 351 00:39:40,510 --> 00:39:41,930 While we rebuilt it. 352 00:39:42,150 --> 00:39:44,650 Have we ever seen this charred memo? 353 00:39:45,330 --> 00:39:46,640 This is a personal matter. 354 00:39:46,810 --> 00:39:49,750 Do you like your job, Victor? 355 00:39:50,210 --> 00:39:54,410 If you like your position and the comfort that accompanies it 356 00:39:54,460 --> 00:39:57,750 I strongly recommend that you listen to Dr. Sheren 357 00:40:00,080 --> 00:40:01,780 Nova? 358 00:40:02,580 --> 00:40:04,280 Forgive me. 359 00:40:04,850 --> 00:40:07,110 Who did this to Grywska? 360 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 Little Cyborg girl. 361 00:40:10,230 --> 00:40:13,750 Damage points show unique strength. 362 00:40:14,750 --> 00:40:18,750 I don't understand how to make a big power with a small body. 363 00:40:18,970 --> 00:40:22,750 Not the strength of the body that does this 364 00:40:22,940 --> 00:40:26,180 The mind knows fighting techniques. 365 00:40:26,460 --> 00:40:27,990 Banza ghost. 366 00:40:28,330 --> 00:40:31,910 Rebuild Grywska. Bring the girl to me. 367 00:40:32,470 --> 00:40:33,830 Die. 368 00:40:42,290 --> 00:40:43,820 He disappeares. 369 00:40:44,780 --> 00:40:46,650 Not lost. 370 00:40:47,730 --> 00:40:49,600 Reconnect. 371 00:40:50,750 --> 00:40:52,750 You're a smart female doctor. 372 00:40:54,710 --> 00:40:58,000 And pray for your purpose at no cost. 373 00:41:00,380 --> 00:41:05,750 So I will give this offer if and at any time... 374 00:41:06,110 --> 00:41:09,010 I will give you as much as you want. 375 00:41:09,570 --> 00:41:10,990 Zolm? 376 00:41:12,640 --> 00:41:14,510 Will you send me to Zolm? 377 00:41:14,620 --> 00:41:16,100 I'm there now. 378 00:41:17,570 --> 00:41:19,730 Consider my service as a matter of course. 379 00:41:39,750 --> 00:41:42,590 There is no award for Grywska? 380 00:41:42,700 --> 00:41:44,290 Have you registered at the factory? 381 00:41:45,310 --> 00:41:47,010 All these women killed? 382 00:41:47,180 --> 00:41:48,660 Someone protects him. 383 00:41:48,940 --> 00:41:51,750 Who has the authority to do it? 384 00:41:52,570 --> 00:41:55,750 Someone far beyond us here. 385 00:41:56,890 --> 00:42:00,070 The best is to stay away from the road for now. 386 00:42:00,910 --> 00:42:03,740 I want to be a hunter warrior like you. 387 00:42:03,750 --> 00:42:05,740 That is not impossible. 388 00:42:05,750 --> 00:42:07,100 We will be a team. 389 00:42:07,210 --> 00:42:09,740 - It's a risk. Dirty work - I know. 390 00:42:09,750 --> 00:42:10,780 You did not know. 391 00:42:10,900 --> 00:42:12,710 How can you just decide? 392 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 It is impossible. 393 00:42:14,640 --> 00:42:17,540 I might need a life or death situation to remember who I am 394 00:42:17,710 --> 00:42:19,800 - Even if it's only a few seconds - Alita. 395 00:42:19,970 --> 00:42:21,680 Some things are better left. 396 00:42:21,900 --> 00:42:24,060 I also don't want to lose this hand. 397 00:42:24,800 --> 00:42:27,750 - I will know myself - Alita? 398 00:42:34,750 --> 00:42:37,740 I'm just bored with him just wanting to stay home. 399 00:42:37,750 --> 00:42:40,750 So you live according to your rules or rules? 400 00:43:50,750 --> 00:43:52,750 Come on, I show you something. 401 00:43:55,900 --> 00:43:58,740 I know all the terms and conditions. 402 00:43:58,750 --> 00:43:59,990 I will give you. 403 00:44:01,350 --> 00:44:03,620 Who is the top player? 404 00:44:05,660 --> 00:44:08,890 Now Josh has the best chance of becoming the main champion 405 00:44:09,010 --> 00:44:11,220 Change left shoulder 406 00:44:11,670 --> 00:44:13,430 I in turn 407 00:44:14,000 --> 00:44:15,700 What is the last hero? 408 00:44:15,870 --> 00:44:18,740 The best thing to win is Motorball Warrior 409 00:44:18,750 --> 00:44:21,740 Every few years they choose players who are second to none 410 00:44:21,750 --> 00:44:23,080 He went to Zolm 411 00:44:31,420 --> 00:44:35,220 If you want to lose your ears, enter it here 412 00:44:42,530 --> 00:44:45,740 - Allita is here - This is Victor. 413 00:44:45,750 --> 00:44:48,210 Which regulates the course of Motorball 414 00:44:48,260 --> 00:44:50,020 He does a lot of work with his team 415 00:44:50,190 --> 00:44:53,030 - Get the Zolm Part - Of course. 416 00:44:54,450 --> 00:44:56,890 I'm not the only person with knowledge 417 00:45:27,690 --> 00:45:31,380 Kiomi is very strong in new weapons, changing possibilities 418 00:45:32,290 --> 00:45:33,760 I know 419 00:45:34,560 --> 00:45:37,170 I can use the cutter 420 00:45:37,680 --> 00:45:39,430 For other projects 421 00:45:44,770 --> 00:45:47,260 what do you think? 422 00:45:48,570 --> 00:45:50,500 I like. 423 00:45:52,140 --> 00:45:55,090 Hugo, we have to go. 424 00:45:55,260 --> 00:45:57,590 - Something happened - where are you going? 425 00:45:57,750 --> 00:45:59,750 Just do something you can do alone? 426 00:46:00,820 --> 00:46:02,240 Yes, of course 427 00:46:03,090 --> 00:46:05,080 Can you come out tomorrow? 428 00:46:05,810 --> 00:46:08,540 I want to show this place to you 429 00:46:08,710 --> 00:46:10,640 Can help your memory 430 00:46:11,490 --> 00:46:13,300 I appreciate it 431 00:46:13,750 --> 00:46:15,000 thank you 432 00:46:15,230 --> 00:46:16,540 For all 433 00:46:54,930 --> 00:46:56,690 Hurry up! 434 00:46:59,520 --> 00:47:02,020 You will die. 435 00:47:03,780 --> 00:47:07,950 Coward! I'll destroy your skull. 436 00:47:13,590 --> 00:47:15,950 You will pay for it. 437 00:47:20,970 --> 00:47:23,950 Mercenaries will pay you this. 438 00:47:48,250 --> 00:47:49,560 Good work. 439 00:47:50,640 --> 00:47:52,790 Appreciation for your crew. 440 00:47:53,250 --> 00:47:54,950 Thank you sir. 441 00:47:58,120 --> 00:48:01,950 - I'll carry on - Where is my part? 442 00:48:02,720 --> 00:48:06,409 - What will you do with the cyborg girl? - I won't bother him. 443 00:48:06,410 --> 00:48:07,879 You can't too. 444 00:48:07,880 --> 00:48:09,810 Afraid he will be mad at you? 445 00:48:17,750 --> 00:48:20,480 The cutters gave me a solution 446 00:48:20,530 --> 00:48:23,260 I use the service door 447 00:48:38,860 --> 00:48:42,150 You are a criminal that I must know. 448 00:48:42,540 --> 00:48:44,940 You must know my friend. 449 00:48:44,950 --> 00:48:50,490 There is nothing bigger than the game. 450 00:49:11,480 --> 00:49:14,940 - What's in town? - not much. 451 00:49:14,950 --> 00:49:17,950 War destroys everything. 452 00:49:21,520 --> 00:49:25,940 All we know about the city sky falls all in one night 453 00:49:25,950 --> 00:49:29,950 When the enemy launches the final attack with each ship it has 454 00:49:30,480 --> 00:49:32,290 Who is the enemy? 455 00:49:32,520 --> 00:49:34,170 Earth. 456 00:49:34,560 --> 00:49:36,610 United Republic of Mars 457 00:49:36,660 --> 00:49:38,540 Are you? 458 00:49:38,650 --> 00:49:39,900 She is... 459 00:49:40,120 --> 00:49:41,940 On the last night of the war... 460 00:49:42,560 --> 00:49:44,950 The sky turned around. 461 00:49:45,230 --> 00:49:48,690 In the morning Zolm was still standing. 462 00:49:48,950 --> 00:49:51,950 Right in front. 463 00:49:58,050 --> 00:50:00,550 This ship comes from the Battle of Zolm. 464 00:50:00,890 --> 00:50:04,830 I think maybe part of the war will help revitalize your memories. 465 00:50:12,290 --> 00:50:15,410 The dominators came for years to take the metal 466 00:50:15,640 --> 00:50:17,950 But they often leave him alone 467 00:50:18,130 --> 00:50:19,830 Is this an armed ship? 468 00:50:20,060 --> 00:50:24,910 You know, it's hard to sell this equipment because nobody knows what it is 469 00:50:33,110 --> 00:50:35,380 We have to go to the wheelhouse. 470 00:50:37,140 --> 00:50:39,010 It's in front. 471 00:50:39,410 --> 00:50:40,990 How does he know? 472 00:50:41,220 --> 00:50:44,950 We can't get there under water. 473 00:51:16,600 --> 00:51:18,530 How long do you think he can hold his breath? 474 00:51:19,610 --> 00:51:21,030 I have no idea. 475 00:53:06,940 --> 00:53:09,100 This is not good. 476 00:53:33,830 --> 00:53:36,650 Forget it, I won't do it. 477 00:53:37,010 --> 00:53:38,090 But... 478 00:53:38,710 --> 00:53:40,580 But you should. 479 00:53:41,320 --> 00:53:43,590 This will help us fight Grywska and others... 480 00:53:43,700 --> 00:53:45,060 He sent it to chase us. 481 00:53:46,650 --> 00:53:48,650 This body. 482 00:53:49,150 --> 00:53:51,250 He has the strength I need. 483 00:53:51,700 --> 00:53:54,650 I feel a connection with him I can't explain. 484 00:53:55,100 --> 00:53:56,690 This is not my identity. 485 00:53:56,750 --> 00:53:58,960 I was given the opportunity to start again. 486 00:53:59,080 --> 00:54:01,460 With a clean page, how many of us can do it? 487 00:54:01,520 --> 00:54:06,650 Didn't the battleship respond to me? 488 00:54:07,470 --> 00:54:12,120 Because I know that my boat is different from other ships right? 489 00:54:13,310 --> 00:54:16,210 - Is not it? - whatever. 490 00:54:16,440 --> 00:54:17,850 That's not your truth now. 491 00:54:18,190 --> 00:54:20,010 Not! 492 00:54:21,600 --> 00:54:23,580 I'm a soldier, right? 493 00:54:25,000 --> 00:54:26,990 And you know. 494 00:54:27,330 --> 00:54:29,940 Always know. 495 00:54:34,650 --> 00:54:36,690 This is called Bozarker. 496 00:54:37,710 --> 00:54:42,650 This is a robotic weapon system produced by Arm Technic. 497 00:54:43,150 --> 00:54:47,650 Your heart is designed to enter the body like this. 498 00:54:48,030 --> 00:54:51,040 Your identity code was stolen. 499 00:54:51,440 --> 00:54:53,650 Feel your fighting technique. 500 00:54:55,180 --> 00:54:57,640 That is Pansa Cranes. 501 00:54:57,650 --> 00:55:00,640 The art of missing machine objects... 502 00:55:00,650 --> 00:55:02,500 Used by Bozker. 503 00:55:03,240 --> 00:55:06,650 That's why I'm interested in conflict without hesitation. 504 00:55:06,870 --> 00:55:11,290 That is part of your training, not a single fighter... 505 00:55:11,460 --> 00:55:12,940 Alita. 506 00:55:14,020 --> 00:55:19,630 You are armed with the most sophisticated human weapons ever made. 507 00:55:20,370 --> 00:55:24,650 That's why I will never fully unite with this body. 508 00:55:28,880 --> 00:55:30,810 No problem. 509 00:56:01,500 --> 00:56:03,430 Remember your business. 510 00:56:03,710 --> 00:56:06,650 I'm here to register as a Hunter Warrior. 511 00:56:12,840 --> 00:56:14,200 How is the result? 512 00:56:18,860 --> 00:56:20,900 You fight... 513 00:56:21,240 --> 00:56:24,650 - Dr. will be angry - Are you looking back? 514 00:56:32,190 --> 00:56:35,590 You are sure about this place for award winners 515 00:56:35,650 --> 00:56:37,010 what do you think? 516 00:56:37,120 --> 00:56:40,650 Edo said that I was interested in the dispute. 517 00:56:42,230 --> 00:56:44,840 Hi how are you? 518 00:56:50,850 --> 00:56:52,890 Just watch behind me. 519 00:57:13,830 --> 00:57:16,650 Soban is not furniture 520 00:57:24,780 --> 00:57:27,100 What brings you here dear? 521 00:57:27,730 --> 00:57:29,600 I came to see the hunters up close. 522 00:57:29,710 --> 00:57:31,470 Not exactly. 523 00:57:38,960 --> 00:57:41,230 Cake Recipe Award. 524 00:57:44,230 --> 00:57:48,600 So I went to fill your request paper? 525 00:57:48,650 --> 00:57:52,180 Have your badge and you're the same as us? 526 00:57:53,420 --> 00:57:56,430 Let me introduce you to some of your professional colleagues. 527 00:57:57,910 --> 00:57:59,150 This is Mr. Clay... 528 00:57:59,320 --> 00:58:03,650 He has more than 200 confirmed murders. 529 00:58:04,200 --> 00:58:05,960 207. 530 00:58:06,300 --> 00:58:08,000 This is sucrolet. 531 00:58:08,230 --> 00:58:10,440 One of the bloodiest prize winners. 532 00:58:11,750 --> 00:58:16,000 Then there is Mr. Mutek the dog. 533 00:58:16,290 --> 00:58:20,370 Because he doesn't have enough time to identify the corpse... 534 00:58:20,600 --> 00:58:22,130 To collect prizes. 535 00:58:26,610 --> 00:58:28,650 Then I'm there. 536 00:58:29,160 --> 00:58:34,650 The legendary Damascus sword. 537 00:58:35,860 --> 00:58:39,690 Get old particles that cut the protector like butter. 538 00:58:41,020 --> 00:58:44,650 Made in front of the missing Armtogi Art. 539 00:58:44,820 --> 00:58:46,860 And it was killed to get it 540 00:58:51,060 --> 00:58:55,090 The warrior stalker is a little fierce. 541 00:58:55,880 --> 00:59:00,990 You will compete with us to kill and witness what you face 542 00:59:05,530 --> 00:59:06,660 thanks. 543 00:59:09,380 --> 00:59:11,880 I came to ask for your help. 544 00:59:12,280 --> 00:59:15,570 Fight our common enemy, Grywska. 545 00:59:16,530 --> 00:59:21,410 It is protected by the system and continues to kill without punishment. 546 00:59:22,090 --> 00:59:24,470 Now me and Edo are on my side. 547 00:59:25,040 --> 00:59:29,650 So I invited you to the Hunter Warriors brothers. 548 00:59:30,430 --> 00:59:32,360 Let's fight together. 549 00:59:32,640 --> 00:59:35,710 And we beat him forever. 550 00:59:43,200 --> 00:59:45,860 Any other? 551 00:59:46,260 --> 00:59:47,260 Not? 552 00:59:48,300 --> 00:59:50,170 Extraordinary surprise. 553 00:59:51,190 --> 00:59:54,650 You usually know I won't take you under my wings. 554 00:59:54,940 --> 00:59:59,650 But I want to make an exception in your case. 555 00:59:59,820 --> 01:00:02,540 If you get rid of your child and leave me, I will make you drink 556 01:00:02,710 --> 01:00:04,070 Watch out. 557 01:00:05,830 --> 01:00:10,640 And what can I learn from a handsome young man who spends all his money 558 01:00:10,650 --> 01:00:12,650 On his face? 559 01:00:16,890 --> 01:00:19,050 Maybe I'll pull your arms and legs. 560 01:00:19,560 --> 01:00:21,540 You throw your head on the road. 561 01:00:22,050 --> 01:00:24,650 Maybe it will let go of your morale. 562 01:00:25,570 --> 01:00:28,650 Can damage your hair. 563 01:01:00,520 --> 01:01:02,650 You don't deserve a weapon like that. 564 01:01:05,060 --> 01:01:08,230 I heard you are an Iron City hero. 565 01:01:09,420 --> 01:01:11,240 I'm not impressed. 566 01:01:11,690 --> 01:01:13,390 What are you doing? 567 01:01:13,510 --> 01:01:15,610 I want you to come back for a long time. 568 01:01:17,590 --> 01:01:20,710 I'll bring anyone in this room... 569 01:01:21,340 --> 01:01:22,920 And if I win... 570 01:01:23,830 --> 01:01:26,650 They fight beside me. 571 01:01:28,310 --> 01:01:30,240 He broke my nose. 572 01:01:30,470 --> 01:01:31,490 Yes, that's my doing. 573 01:01:33,310 --> 01:01:37,650 The hero of all that I saw was only a fool in a wreck. 574 01:01:37,840 --> 01:01:41,650 A set of motorball actions is too slow to play the game. 575 01:02:23,060 --> 01:02:24,760 Hugo, thank you. 576 01:02:50,510 --> 01:02:52,560 They stopped. 577 01:02:53,520 --> 01:02:55,390 They stopped. 578 01:03:09,120 --> 01:03:10,940 I'm with him. 579 01:03:11,220 --> 01:03:12,530 Sorry about this. 580 01:03:15,250 --> 01:03:17,640 You and I will talk... 581 01:03:17,650 --> 01:03:19,640 No, we will not talk. 582 01:03:19,650 --> 01:03:21,210 He has no other choice. 583 01:03:39,930 --> 01:03:41,570 Do not move. 584 01:03:53,200 --> 01:03:54,560 That's Grywska. 585 01:03:54,900 --> 01:03:56,320 What happened to him 586 01:03:57,400 --> 01:03:59,670 To answer your question... 587 01:04:04,940 --> 01:04:07,650 I got some updates. 588 01:04:16,690 --> 01:04:19,650 I'm only here for that girl. 589 01:04:20,540 --> 01:04:22,640 That is entirely yours. 590 01:04:26,950 --> 01:04:28,830 How about you all? 591 01:04:29,000 --> 01:04:31,650 There is no award for this doctor. 592 01:04:48,740 --> 01:04:51,120 You are the only one who has courage. 593 01:04:53,620 --> 01:04:55,650 Very innocent. 594 01:05:02,300 --> 01:05:06,650 Iron City is not a place for innocent young fugitives. 595 01:05:16,650 --> 01:05:18,860 I don't understand why... 596 01:05:19,200 --> 01:05:27,200 I do not stand before evil 597 01:05:45,240 --> 01:05:47,400 My world. 598 01:05:50,510 --> 01:05:52,610 Little Fugitive. 599 01:05:52,840 --> 01:05:53,840 Alita? 600 01:06:02,590 --> 01:06:06,740 Welcome to the Underworld. My world. 601 01:06:06,850 --> 01:06:09,850 Here is a world above the world above the world. 602 01:06:10,850 --> 01:06:13,850 Continue to advance higher than you can imagine. 603 01:06:14,110 --> 01:06:16,720 The garbage given below... 604 01:06:16,890 --> 01:06:19,160 Everything ends here. 605 01:06:20,290 --> 01:06:22,790 Here I live... 606 01:06:23,020 --> 01:06:25,170 this is where you will die. 607 01:06:54,950 --> 01:06:57,170 My little escape. 608 01:07:40,220 --> 01:07:44,200 I ran away but saved... 609 01:07:44,480 --> 01:07:48,850 My industry has been restored by people who determine your destiny now. 610 01:07:50,440 --> 01:07:53,840 - Whose hand? - My lord. 611 01:07:53,850 --> 01:07:54,970 Nova. 612 01:07:55,090 --> 01:07:57,410 What do you know about me? 613 01:08:26,630 --> 01:08:29,690 You are a surviving soul. 614 01:08:32,130 --> 01:08:33,780 Do not give up. 615 01:08:37,690 --> 01:08:40,070 Do not hide. 616 01:08:42,850 --> 01:08:45,850 Always ask what you don't see. 617 01:08:47,390 --> 01:08:48,390 Nova? 618 01:08:48,810 --> 01:08:51,850 That dragon that you must kill. 619 01:08:53,460 --> 01:08:55,110 Again! 620 01:08:55,560 --> 01:08:58,000 See where you go? 621 01:09:08,890 --> 01:09:13,850 What little speeches do you not want to play? 622 01:09:14,280 --> 01:09:17,850 I will give you a part to strengthen my chest... 623 01:09:18,540 --> 01:09:21,840 When I hear your voice all day... 624 01:09:21,850 --> 01:09:24,850 you beg for mercy. 625 01:09:43,780 --> 01:09:45,820 Fuck your forgiveness! 626 01:10:20,770 --> 01:10:22,470 Back! 627 01:10:28,940 --> 01:10:30,750 I hate this. 628 01:10:39,480 --> 01:10:41,410 Sorry. 629 01:10:42,770 --> 01:10:45,150 Really sorry. 630 01:10:53,890 --> 01:10:56,750 Do you think you can replace it easily? 631 01:10:57,460 --> 01:11:00,130 Prepare as you wish. 632 01:11:35,530 --> 01:11:38,750 No one will dare to hurt you again. 633 01:11:53,570 --> 01:11:57,750 This is the most advanced technique to save the body. 634 01:11:59,190 --> 01:12:02,750 Armor is reshaped to measure its parts. 635 01:12:05,650 --> 01:12:08,040 I did not see anything like him. 636 01:12:08,490 --> 01:12:12,790 It makes adjustments to the microscopic diet of each system. 637 01:12:17,230 --> 01:12:19,610 It seems like a little bigger than I thought. 638 01:12:39,860 --> 01:12:42,750 See you? 639 01:13:03,910 --> 01:13:06,300 I am right. 640 01:13:06,640 --> 01:13:09,750 The spirit of a warrior needs the body of a warrior. 641 01:13:19,970 --> 01:13:25,300 Attractive air plasma produces uncontrolled control. 642 01:13:25,700 --> 01:13:28,740 Didn't you come with Alice Guide too? 643 01:13:28,750 --> 01:13:30,690 A kind of weapon. 644 01:13:38,010 --> 01:13:40,560 Do you know who you are now? 645 01:13:49,240 --> 01:13:51,340 But that is only the body. 646 01:13:52,420 --> 01:13:57,750 Not bad or good that part is yours. 647 01:14:25,830 --> 01:14:29,120 - You - Are you back together? 648 01:14:33,040 --> 01:14:36,440 You look different... 649 01:14:36,550 --> 01:14:38,140 It is nano technology. 650 01:14:38,370 --> 01:14:40,350 It took 78 hours to get to know him. 651 01:14:40,520 --> 01:14:42,450 - Are you stronger than before? - Yes. 652 01:14:42,570 --> 01:14:44,150 And also faster. 653 01:14:45,010 --> 01:14:48,750 It seems... more. 654 01:14:52,780 --> 01:14:55,160 Some men may be afraid of girls like you. 655 01:14:55,270 --> 01:14:56,520 Oh really? Why? 656 01:14:56,630 --> 01:14:59,750 Because it can tear my throat and hit me with it. 657 01:15:00,720 --> 01:15:03,750 Well, then don't make me angry. 658 01:15:04,860 --> 01:15:06,680 Why don't you like it? 659 01:15:07,750 --> 01:15:10,140 I just don't understand his body. 660 01:15:10,590 --> 01:15:12,060 And additional arms. 661 01:15:12,350 --> 01:15:14,450 I mean, he might be an enemy of our kind. 662 01:15:14,560 --> 01:15:15,560 Yes. 663 01:15:15,640 --> 01:15:19,750 300 years ago is over. 664 01:15:22,220 --> 01:15:27,780 I also have greater sensitivity to higher power densities. 665 01:15:28,630 --> 01:15:30,620 Touch sensor. 666 01:15:31,810 --> 01:15:33,620 Want to try? 667 01:15:41,900 --> 01:15:44,630 - You can feel this - Yes. 668 01:15:49,340 --> 01:15:51,490 Close your eyes. 669 01:16:00,280 --> 01:16:02,100 How about that? 670 01:16:02,440 --> 01:16:04,140 Yes. 671 01:16:08,450 --> 01:16:10,380 Where am I now? 672 01:16:11,180 --> 01:16:12,710 You are with me. 673 01:16:34,830 --> 01:16:37,750 Does that bother you? 674 01:16:38,410 --> 01:16:40,680 That I am not fully human? 675 01:16:41,750 --> 01:16:45,750 You're the most human person I've ever met 676 01:17:00,980 --> 01:17:03,310 That doesn't allow me to treat the same 677 01:17:03,420 --> 01:17:05,750 He said he wanted to be sick. 678 01:17:11,480 --> 01:17:12,730 Enough. 679 01:17:24,360 --> 01:17:26,120 You disappointed me. 680 01:17:34,000 --> 01:17:37,750 You won't even try to understand who you are. 681 01:17:38,090 --> 01:17:40,070 Is the last of its kind... 682 01:17:40,240 --> 01:17:42,750 The best weapon at Armo Technic? 683 01:17:43,870 --> 01:17:46,740 I want you to destroy Alita. 684 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 I want you to bring me his heart. 685 01:17:50,850 --> 01:17:54,750 Only for his death. 686 01:18:02,080 --> 01:18:04,350 I hate it if it works. 687 01:18:07,640 --> 01:18:10,750 This is not the person who bears failure. 688 01:18:11,670 --> 01:18:14,750 I do not entrust my future to a piece of iron. 689 01:18:15,070 --> 01:18:16,950 What do you think about that? 690 01:18:26,190 --> 01:18:27,890 Dream. 691 01:18:31,350 --> 01:18:33,170 I like your style. 692 01:18:33,450 --> 01:18:35,550 To have a solid future with Martini. 693 01:18:37,030 --> 01:18:39,300 My future is at Zolm. 694 01:18:39,980 --> 01:18:43,750 I remember your promise every day to send me. 695 01:18:44,910 --> 01:18:47,300 I want to give you one million credit. 696 01:18:47,690 --> 01:18:49,170 Personally... 697 01:18:49,790 --> 01:18:53,750 It's better to judge hell of service in heaven. 698 01:18:56,490 --> 01:18:59,950 I'm at the top of the menu above without ego. 699 01:19:00,910 --> 01:19:03,290 We can live like royalty. 700 01:19:05,750 --> 01:19:07,150 So... 701 01:19:07,750 --> 01:19:09,700 Tell me about your girlfriend? 702 01:19:10,840 --> 01:19:11,860 Alita? 703 01:19:12,260 --> 01:19:15,750 That's his name, Alita. 704 01:19:31,750 --> 01:19:33,019 Hi... 705 01:19:33,020 --> 01:19:34,490 Hi. 706 01:19:39,370 --> 01:19:41,700 What happened to you? 707 01:19:41,870 --> 01:19:44,590 I go with Victor. 708 01:19:45,330 --> 01:19:47,600 Some alcohol sometimes occurs. 709 01:19:48,450 --> 01:19:50,090 It seems. 710 01:19:50,780 --> 01:19:54,750 So Viktor, be your acquaintance to get to Zolm? 711 01:19:55,370 --> 01:19:56,450 Yes. 712 01:19:56,730 --> 01:20:01,750 Hope you are willing to stay. 713 01:20:02,060 --> 01:20:05,750 Not fast. 714 01:20:06,090 --> 01:20:10,110 - I still have to collect money first - It's okay. 715 01:20:10,860 --> 01:20:12,330 That is your dream. 716 01:20:12,560 --> 01:20:14,830 I know that's what I always want. 717 01:20:18,180 --> 01:20:20,160 Do you know? 718 01:20:21,070 --> 01:20:23,280 I am always very confident. 719 01:20:26,000 --> 01:20:28,050 Then you appear. 720 01:20:28,780 --> 01:20:31,000 Nothing is clearer. 721 01:20:46,770 --> 01:20:49,550 How much do you need before leaving? 722 01:20:50,820 --> 01:20:52,460 90 thousand. 723 01:20:52,690 --> 01:20:56,610 90 thousand? I can collect it with prizes. 724 01:20:56,780 --> 01:20:59,780 I have to collect the biggest price and they will accept it. 725 01:20:59,900 --> 01:21:01,940 I can't ask you to do that to me. 726 01:21:02,110 --> 01:21:04,490 I'll do what I have to do for you. 727 01:21:05,060 --> 01:21:07,160 I can give you mine 728 01:21:07,380 --> 01:21:08,860 What are you doing? 729 01:21:11,010 --> 01:21:13,790 I give my heart. 730 01:21:16,350 --> 01:21:20,150 He has millions of energy reserves... 731 01:21:20,370 --> 01:21:23,140 With your knowledge, you can find a buyer. 732 01:21:23,150 --> 01:21:25,420 You can get enough money for both of us to go to Zolm... 733 01:21:25,540 --> 01:21:27,470 - I will find a cheap alternative - No. 734 01:21:27,920 --> 01:21:31,100 Let's take it all day. 735 01:21:33,080 --> 01:21:35,460 Don't just do things for other people. 736 01:21:36,770 --> 01:21:40,150 Whatever they think is good or proper they get. 737 01:21:41,020 --> 01:21:43,290 All or nothing with me. 738 01:21:44,820 --> 01:21:46,750 This is my identity. 739 01:21:51,410 --> 01:21:55,940 It's okay, good luck. 740 01:22:07,800 --> 01:22:10,410 That's really touching. 741 01:22:12,740 --> 01:22:14,610 Yes the atmosphere is tense. 742 01:22:16,590 --> 01:22:17,610 Sorry. 743 01:22:19,430 --> 01:22:21,640 Maybe there is another way. 744 01:22:22,150 --> 01:22:24,879 Victor wants you to test for the second course. 745 01:22:24,880 --> 01:22:26,010 What? 746 01:22:26,410 --> 01:22:30,150 I can become a big Paul Motor Star. You can get a lot of money. 747 01:22:30,380 --> 01:22:32,020 Maybe we can go to Zolm together. 748 01:22:32,650 --> 01:22:36,150 What are you talking about I can't be a motorball hero. 749 01:22:36,280 --> 01:22:41,150 Alita can be a champion. 750 01:22:41,440 --> 01:22:46,040 Winning this experience every talent seeker will kill each other to get you. 751 01:22:47,170 --> 01:22:51,430 - You will be free. - I want it if you become my coach? 752 01:22:51,880 --> 01:22:53,580 Well if that's what is needed. 753 01:22:53,810 --> 01:22:55,620 Let's do it. 754 01:23:02,320 --> 01:23:04,020 Will he kill him? 755 01:23:04,360 --> 01:23:07,150 No, much worse. 756 01:23:24,500 --> 01:23:26,030 Why? 757 01:23:26,370 --> 01:23:29,150 Because this cyborg loves humans? 758 01:23:35,280 --> 01:23:40,720 Humans can love anyone but me. You have to keep in mind the game Alita. 759 01:23:40,890 --> 01:23:43,150 The situation can be too much there. 760 01:23:43,500 --> 01:23:45,830 So for experience... 761 01:23:46,170 --> 01:23:47,590 Try this. 762 01:23:49,570 --> 01:23:53,150 - You made it for me? - yes. 763 01:23:54,850 --> 01:23:58,590 This will make you faster in the crowd. 764 01:23:59,730 --> 01:24:03,360 At least not to disappoint you. 765 01:24:05,340 --> 01:24:07,610 Sit and drive. 766 01:24:08,180 --> 01:24:10,680 Get in there, race... 767 01:24:10,900 --> 01:24:12,490 You win, and come back here. 768 01:24:12,720 --> 01:24:17,200 I use all the pillars, especially this one. 769 01:24:19,010 --> 01:24:20,770 I don't need all this nonsense. 770 01:24:21,150 --> 01:24:22,150 Certain. 771 01:24:23,150 --> 01:24:24,570 Remember. 772 01:24:24,970 --> 01:24:27,410 If you break this body, you can't fix it... 773 01:24:27,640 --> 01:24:29,910 - This is an armed technique - Yes, I know. 774 01:24:30,130 --> 01:24:33,880 Find a place to watch because you make me nervous. 775 01:24:35,920 --> 01:24:37,620 Good luck. 776 01:24:37,960 --> 01:24:39,320 Goodbye. 777 01:24:55,380 --> 01:24:58,440 Thank you for coming, soon. 778 01:24:58,840 --> 01:25:03,150 You are the game froth. 779 01:25:03,210 --> 01:25:05,650 But tonight you are my idol. 780 01:25:06,100 --> 01:25:10,130 Because tonight is not the game he chases. 781 01:25:10,300 --> 01:25:17,150 I paid 500 thousand to kill a girl named Alita. 782 01:25:24,140 --> 01:25:27,140 - Hi - Where are you? The ship will start soon. 783 01:25:27,150 --> 01:25:28,790 I'm on my way. 784 01:25:28,910 --> 01:25:33,330 - Do this so we remember. - I'm at the front, don't miss it. 785 01:25:33,610 --> 01:25:35,830 Will not, trust me. 786 01:25:40,420 --> 01:25:41,950 Please stop it! 787 01:25:42,180 --> 01:25:43,480 Please. 788 01:25:43,820 --> 01:25:45,810 This won't work. 789 01:25:48,250 --> 01:25:50,180 Hunt stopped. 790 01:25:52,050 --> 01:25:54,150 Use my name? 791 01:25:58,350 --> 01:26:00,280 I can't do this anymore. 792 01:26:00,500 --> 01:26:02,720 The important thing is you miss half the time. 793 01:26:02,890 --> 01:26:04,700 Now say this nonsense? 794 01:26:04,980 --> 01:26:06,350 Your little heart is right. 795 01:26:07,990 --> 01:26:10,320 It's over, understand? 796 01:26:10,430 --> 01:26:15,150 I come out if you have a brain that will leave this behind you too. 797 01:26:16,220 --> 01:26:19,960 I quit forever. 798 01:26:21,550 --> 01:26:24,100 We have to kill the fleet when we get the chance 799 01:26:24,270 --> 01:26:25,690 We will be at Zolm. 800 01:26:41,860 --> 01:26:45,140 - Very professional - Friend, I don't want any problems. 801 01:26:45,150 --> 01:26:47,870 We are very sorry for you. 802 01:26:50,140 --> 01:26:51,730 Hugo. 803 01:26:52,240 --> 01:26:53,830 You stole cyborg members. 804 01:26:54,340 --> 01:26:57,630 Your little girlfriend knows what kind of person you are? 805 01:26:59,330 --> 01:27:01,200 You know women. 806 01:27:01,430 --> 01:27:04,150 You have to forgive and forgive. 807 01:27:05,570 --> 01:27:09,190 When I see your head. - There is no award in my head. 808 01:27:15,780 --> 01:27:17,480 There will be. 809 01:27:17,830 --> 01:27:20,090 Special Award. 810 01:27:21,000 --> 01:27:22,990 Even with trash like you. 811 01:27:23,380 --> 01:27:25,770 I did not kill anyone. 812 01:27:30,530 --> 01:27:32,740 Just learn? 813 01:27:37,510 --> 01:27:40,970 Do you think you will fool me? 814 01:27:45,510 --> 01:27:47,660 Hugo... Run! 815 01:29:06,800 --> 01:29:12,150 Tonight's winner will be the closest step to qualifying for the tournament... 816 01:29:12,420 --> 01:29:14,740 That is a difficult line. 817 01:29:14,910 --> 01:29:17,640 This will be a panic race tonight. 818 01:29:25,980 --> 01:29:28,080 That's not the Fratcher team. 819 01:29:28,420 --> 01:29:29,550 What? 820 01:29:29,890 --> 01:29:31,880 There is a prize behind... 821 01:29:32,050 --> 01:29:39,190 Other men are hunter warriors. 822 01:29:47,930 --> 01:29:52,530 And look, I've come to be lucky tonight 823 01:29:52,700 --> 01:29:57,150 Well, friends, we welcome Alita. 824 01:29:58,650 --> 01:30:00,410 Hugo took them directly to us. 825 01:30:00,980 --> 01:30:03,130 What did you promise? 826 01:30:04,610 --> 01:30:07,150 Seats at Zolm, of course. 827 01:30:17,150 --> 01:30:20,270 Alita... Alita! 828 01:30:23,560 --> 01:30:25,370 Hi. 829 01:30:26,170 --> 01:30:27,750 How are you? 830 01:30:28,440 --> 01:30:29,740 There will be no difference. 831 01:30:39,330 --> 01:30:41,990 Poor child. 832 01:30:42,280 --> 01:30:43,810 Do not worry. 833 01:30:45,960 --> 01:30:49,140 - Alita - What are you doing? 834 01:30:49,150 --> 01:30:51,140 This is a trick, you have to get out of there. 835 01:30:51,150 --> 01:30:53,400 They will kill you. 836 01:31:02,760 --> 01:31:05,150 10 seconds more. 837 01:31:11,660 --> 01:31:13,310 5 seconds... 838 01:32:19,220 --> 01:32:21,030 God damn it. 839 01:33:32,220 --> 01:33:36,950 No. 99 Alita. 840 01:33:42,430 --> 01:33:45,950 I'm being followed. 841 01:33:46,880 --> 01:33:49,650 Hugo is not the right time. 842 01:33:49,880 --> 01:33:53,290 He tried to kill me. - Who tried to kill you? 843 01:33:53,340 --> 01:33:55,640 Span the hunter warrior. 844 01:33:55,650 --> 01:33:56,440 Tenge was killed. 845 01:33:56,450 --> 01:33:58,330 What do you mean? 846 01:33:58,450 --> 01:34:00,140 Now he is chasing me. 847 01:34:04,740 --> 01:34:08,090 How did Alita get out of this mess? 848 01:34:08,990 --> 01:34:12,450 Oh, damn, they came. 849 01:34:12,920 --> 01:34:15,810 - Where are you - Heading to the Old Church. 850 01:34:16,950 --> 01:34:19,390 OK, I'm coming. 851 01:34:27,220 --> 01:34:31,350 I don't believe, I've never seen anything like that. 852 01:35:32,510 --> 01:35:34,840 Hi... almost there. 853 01:35:35,180 --> 01:35:36,770 I have it. 854 01:36:37,810 --> 01:36:40,130 Where do you go? 855 01:37:09,520 --> 01:37:12,430 It seems like Hugo isn't completely honest with you. 856 01:37:14,170 --> 01:37:15,990 Is it true? 857 01:37:18,430 --> 01:37:20,130 You do not understand. 858 01:37:24,720 --> 01:37:27,670 I did not kill anyone. 859 01:37:31,470 --> 01:37:35,350 We made them paralyzed and took everything off... 860 01:37:36,810 --> 01:37:39,530 I need money for Zolm. 861 01:37:40,660 --> 01:37:43,630 Step aside and let me do my job. 862 01:37:46,680 --> 01:37:49,230 Touch him again and I will kill you. 863 01:37:49,340 --> 01:37:55,340 Revenue between hunters and soldiers is considered fatal and is a violation of the laws of hunters... 864 01:37:55,350 --> 01:37:56,660 She is mine. 865 01:37:58,310 --> 01:38:01,310 Then kill him. 866 01:38:08,010 --> 01:38:09,990 Come on hunter warrior. 867 01:38:12,030 --> 01:38:14,130 Tonight you are one of us. 868 01:38:21,960 --> 01:38:25,710 You know there is no place for mercy or love in the law of the Hunter. 869 01:38:34,100 --> 01:38:36,600 Let me make it easier for you. 870 01:38:43,580 --> 01:38:45,110 Hugo. 871 01:38:49,700 --> 01:38:54,350 Code 99107. 872 01:38:54,600 --> 01:38:56,350 What is needed? 873 01:38:57,080 --> 01:38:59,200 It's better to prepare it before us. 874 01:38:59,800 --> 01:39:01,620 This is law. 875 01:39:09,330 --> 01:39:11,770 - I have to take you to Iddo - No. 876 01:39:12,000 --> 01:39:15,340 Centurium leave without me alive... 877 01:39:15,350 --> 01:39:17,350 They will kill us both. 878 01:39:20,900 --> 01:39:23,120 What are you doing? 879 01:39:26,630 --> 01:39:28,680 I did not kill that person. 880 01:39:29,920 --> 01:39:31,970 No problem. 881 01:39:34,010 --> 01:39:39,790 Tears of people like you for money. 882 01:39:50,460 --> 01:39:52,730 Because I love you. 883 01:39:56,300 --> 01:39:59,350 Sorry. 884 01:40:13,950 --> 01:40:16,340 Did you find them? 885 01:40:16,350 --> 01:40:17,800 Not. 886 01:40:18,350 --> 01:40:20,410 They go. 887 01:40:25,800 --> 01:40:29,260 Please don't leave. 888 01:40:39,130 --> 01:40:42,350 I'll give my life if possible. 889 01:40:55,240 --> 01:40:58,350 Maybe you can. 890 01:41:03,190 --> 01:41:07,670 Hunter factory laws violate the requirements of the person required. 891 01:41:09,090 --> 01:41:10,730 Where is Hugo? 892 01:41:10,960 --> 01:41:13,450 99107? 893 01:41:18,500 --> 01:41:21,960 Hugo died I asked for the prize. 894 01:41:22,130 --> 01:41:24,350 Hunting warrior 26651. 895 01:41:25,080 --> 01:41:27,520 Award given. 896 01:41:38,810 --> 01:41:40,460 That's a good trick. 897 01:41:40,740 --> 01:41:42,440 Do you think it will work? 898 01:41:44,370 --> 01:41:47,610 - Give it to him. - What is wrong? 899 01:41:50,350 --> 01:41:54,350 Warrior hunters steal other people's gifts against the factory law... 900 01:41:55,150 --> 01:41:57,700 thanks. 901 01:42:00,370 --> 01:42:04,350 My face... my face... 902 01:42:04,620 --> 01:42:06,670 My face! 903 01:42:22,830 --> 01:42:24,540 How is the condition? 904 01:42:31,400 --> 01:42:35,370 This city is damaging good people. 905 01:42:40,700 --> 01:42:42,460 He improved. 906 01:42:42,690 --> 01:42:44,280 It's stable. 907 01:42:51,090 --> 01:42:54,350 The use of operating techniques is very genius. 908 01:42:55,910 --> 01:42:58,800 There is no brain damage. 909 01:43:05,150 --> 01:43:10,350 Victor is being destroyed who was born on earth still on earth. 910 01:43:10,660 --> 01:43:12,640 No one can change it... 911 01:43:12,870 --> 01:43:17,290 The only way to reach Zolk is to become the final champion. 912 01:43:17,460 --> 01:43:20,350 You can't buy your increase. 913 01:43:20,580 --> 01:43:22,510 But do you know that for sure? 914 01:43:26,200 --> 01:43:28,190 I was born there. 915 01:43:30,230 --> 01:43:34,350 I took Zolm's own sign. 916 01:43:35,670 --> 01:43:40,350 Without a sign Shirin and I were forced to go to Iron City. 917 01:43:40,890 --> 01:43:46,340 The man in charge of blind exile behind the eyes. 918 01:43:46,350 --> 01:43:49,350 Is Nova. 919 01:43:50,080 --> 01:43:55,350 Do you have his heart in your hand and then let him live? 920 01:43:57,800 --> 01:44:00,350 - Right. - Why? 921 01:44:01,320 --> 01:44:03,300 Because I'm a doctor. 922 01:44:04,150 --> 01:44:08,350 And I'm a mother. 923 01:44:10,560 --> 01:44:13,460 Somehow I forget it. 924 01:44:16,030 --> 01:44:19,050 I can't do this anymore. 925 01:44:20,420 --> 01:44:22,240 I am out. 926 01:44:37,730 --> 01:44:40,850 Don't you think it's time for you to go to Zolm? 927 01:44:42,210 --> 01:44:44,930 I will send you there now. 928 01:44:45,380 --> 01:44:47,200 What do i want 929 01:44:48,560 --> 01:44:51,850 Not above. 930 01:45:09,660 --> 01:45:12,840 I have to do something. 931 01:45:12,850 --> 01:45:15,850 I will be back for you. 932 01:45:17,610 --> 01:45:20,850 This is my fault. 933 01:45:22,140 --> 01:45:23,790 This is my fault. 934 01:45:24,130 --> 01:45:26,850 Don't blame yourself too much. 935 01:45:27,820 --> 01:45:30,850 You are the only one built for this. 936 01:45:31,500 --> 01:45:33,260 Thank you dad. 937 01:45:51,300 --> 01:45:53,970 Viktor! 938 01:45:55,100 --> 01:45:57,770 Detect weapons. 939 01:45:58,000 --> 01:45:59,980 Discard your weapon. 940 01:46:07,810 --> 01:46:10,190 Hand over your weapon. 941 01:46:33,060 --> 01:46:35,500 Violation. violation. 942 01:46:41,790 --> 01:46:44,970 Do you understand? Security? 943 01:46:52,230 --> 01:46:55,180 Hugo will not be sent to Zolm. 944 01:46:55,520 --> 01:46:57,450 Right right? 945 01:47:00,570 --> 01:47:03,460 I always keep my promise to anyone. 946 01:47:07,090 --> 01:47:09,250 Like Dr. Sheren here. 947 01:47:11,350 --> 01:47:14,840 This request is a part of the body to be tested. 948 01:47:14,850 --> 01:47:17,850 Especially the people's admiration for them. 949 01:47:21,730 --> 01:47:25,080 That is the only way anyone can get to Zolm. 950 01:47:31,430 --> 01:47:33,760 It takes a long time for you. 951 01:47:36,990 --> 01:47:41,190 I know you won't wait to find yourself a little fugitive. 952 01:47:41,700 --> 01:47:42,830 Get up. 953 01:47:54,750 --> 01:47:56,620 Breakthrough. 954 01:48:23,170 --> 01:48:27,850 Complete the mission to end the destruction of Zolm. 955 01:48:33,550 --> 01:48:36,100 Destroy Zolm. 956 01:48:49,600 --> 01:48:51,760 I know who my enemy is. 957 01:48:52,160 --> 01:48:54,990 I know he is watching us now. 958 01:48:56,410 --> 01:48:59,530 And you are only a slave to him. 959 01:49:07,810 --> 01:49:10,850 And I'm just a girl. 960 01:49:37,200 --> 01:49:39,350 - Talk - No, no. 961 01:49:39,470 --> 01:49:40,719 No, wait. 962 01:49:40,720 --> 01:49:41,570 Talk! 963 01:49:41,571 --> 01:49:43,610 What do you want me to say? I'll say anything... 964 01:49:43,780 --> 01:49:46,670 Not you... Him! 965 01:49:55,690 --> 01:49:57,850 Finally we met Alita. 966 01:49:58,360 --> 01:50:02,160 - Not your real name, of course - Nova? 967 01:50:14,810 --> 01:50:17,400 - Where are you? - House. 968 01:50:17,990 --> 01:50:20,770 While talking, look up. 969 01:50:22,700 --> 01:50:25,400 I beat my hopes. 970 01:50:26,610 --> 01:50:29,399 Killed my champion Grywska. 971 01:50:29,400 --> 01:50:31,549 Pretty impressive. 972 01:50:31,550 --> 01:50:34,380 And change selfish beings like Shirin. 973 01:50:35,290 --> 01:50:37,670 I didn't expect that. 974 01:50:38,010 --> 01:50:41,800 So, when you graduate from here, the factory won't stop you. 975 01:50:43,400 --> 01:50:44,540 This time. 976 01:50:44,710 --> 01:50:47,400 I don't need your permission to live. 977 01:50:47,660 --> 01:50:49,530 Other people might do it. 978 01:50:49,700 --> 01:50:51,850 Like Dr.Ido as an example. 979 01:50:52,420 --> 01:50:56,850 How about Hugo? Still alive right? 980 01:50:57,400 --> 01:50:59,400 We will track it. 981 01:51:00,250 --> 01:51:03,400 I found the only way to enjoy eternity. 982 01:51:04,160 --> 01:51:05,980 To watch the others die. 983 01:51:07,510 --> 01:51:10,060 You just lost a doll. 984 01:51:13,240 --> 01:51:14,240 Well. 985 01:51:14,430 --> 01:51:21,400 Thank you no matter how tired he is. 986 01:51:24,360 --> 01:51:27,440 You have made the biggest mistake in your life. 987 01:51:28,100 --> 01:51:30,260 What is that? 988 01:51:30,830 --> 01:51:33,400 I underestimate who I am. 989 01:51:33,890 --> 01:51:36,330 Tell me another time. 990 01:51:37,810 --> 01:51:39,340 Remember... 991 01:51:42,400 --> 01:51:44,950 I see everything. 992 01:51:51,870 --> 01:51:54,540 Factory forces came looking for Hugo. 993 01:51:54,770 --> 01:51:56,530 Somehow they knew he was alive. 994 01:51:56,700 --> 01:52:00,270 Help him escape from the city they will find. 995 01:52:00,380 --> 01:52:01,520 Where is she? 996 01:52:01,570 --> 01:52:04,400 He tried to climb. 997 01:52:25,970 --> 01:52:27,950 Hugo. 998 01:52:30,790 --> 01:52:34,760 Stop, you have to go down we can't stay up here. 999 01:52:34,930 --> 01:52:36,410 There are fugitives at me. 1000 01:52:36,580 --> 01:52:40,390 - This is the only way. - No, it's a danger we have to go down now. 1001 01:52:40,400 --> 01:52:43,400 - If I come back down, I'm dead - you shouldn't listen to me. 1002 01:52:43,720 --> 01:52:48,260 I've been here before here this is exactly what Nova wants from you. 1003 01:52:48,490 --> 01:52:50,530 He begged you to contact me. 1004 01:52:50,590 --> 01:52:53,940 - Let's go back down - You also have to go up on Alita. 1005 01:52:54,840 --> 01:52:58,810 Our place is not anywhere except together. 1006 01:53:03,010 --> 01:53:05,110 We will always escape. 1007 01:53:06,470 --> 01:53:07,950 Together. 1008 01:53:08,400 --> 01:53:11,000 Come with me. 1009 01:53:11,750 --> 01:53:13,110 Please. 1010 01:53:28,140 --> 01:53:29,390 Well. 1011 01:53:33,470 --> 01:53:35,740 Not. 1012 01:53:41,700 --> 01:53:43,570 Hugo. 1013 01:53:45,840 --> 01:53:47,660 Not. 1014 01:54:03,650 --> 01:54:08,000 Hugo don't move. 1015 01:54:08,190 --> 01:54:09,840 Do not move. 1016 01:54:10,010 --> 01:54:12,330 I will lift you slowly. 1017 01:54:28,900 --> 01:54:30,710 Thanks. 1018 01:54:32,020 --> 01:54:33,720 To save me. 1019 01:54:33,890 --> 01:54:35,140 I love you. 1020 01:54:35,530 --> 01:54:37,920 Not! 1021 01:55:20,070 --> 01:55:23,000 He made his debut in the tournament. 1022 01:55:23,980 --> 01:55:29,030 Where he has the opportunity to become the final champion. 1023 01:56:08,230 --> 01:56:11,070 Alita! 68968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.