Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,516 --> 00:01:44,688
V�R MAN I BEIRUT
2
00:02:12,924 --> 00:02:16,052
�vers�ttning: Catharina Kisch
PrimeText International AB, 2008
3
00:02:16,094 --> 00:02:21,099
Textadmin: Www.primetext.tv, 2008
PrimeText International AB
4
00:04:10,667 --> 00:04:15,755
- V�rst vad du dr�jde.
- De �r efter mig.
5
00:04:15,797 --> 00:04:18,883
Ge mig den.
6
00:04:18,925 --> 00:04:22,012
Priset spelar ingen roll.
7
00:04:22,053 --> 00:04:26,433
Pengar skyddar mot allt och alla.
8
00:04:27,225 --> 00:04:30,353
Jag vet inte var den �r.
9
00:04:30,437 --> 00:04:34,691
Poliuskij hade den,
sen tog han kontakt med en v�n.
10
00:04:34,733 --> 00:04:40,905
Han �r f�rsvunnen!
Jag har inte h�rt n�t p� tre veckor.
11
00:04:48,163 --> 00:04:52,333
Ni m�ste tro mig, det �r sant.
12
00:04:52,375 --> 00:04:56,504
Jag vet ingenting!
13
00:04:56,546 --> 00:05:02,719
- Ni m�ste tro mig!
- Jag tror dig, Home.
14
00:05:02,761 --> 00:05:05,847
Jag tror dig.
15
00:05:06,931 --> 00:05:11,227
- Adj�, mr Home.
- Eileen!
16
00:05:13,146 --> 00:05:16,232
Eileen...
17
00:05:45,678 --> 00:05:50,683
Nej... L�t bli!
18
00:05:51,851 --> 00:05:55,939
Sluta nu, Bob!
19
00:05:56,105 --> 00:06:00,193
L�t bli!
20
00:06:10,662 --> 00:06:14,749
Fleming, �r det du?
Gubben vill tala med dig.
21
00:06:14,749 --> 00:06:20,880
Det g�r inte nu. Jag h�ller p� med
n�t viktigt. Det �r mycket k�nsligt.
22
00:06:20,922 --> 00:06:25,260
- Inget tjafs.
- Som du vill, jag kommer.
23
00:06:28,429 --> 00:06:33,560
- Men... vad g�r du?
- Ser du inte? Jag g�r.
24
00:06:33,601 --> 00:06:37,605
Kom tillbaka, dumbom.
25
00:06:37,647 --> 00:06:41,901
Jag beklagar, men det blir inget.
26
00:06:43,987 --> 00:06:47,198
Det h�r �r Geoffrey Home, engelsman.
27
00:06:48,032 --> 00:06:53,246
Och Poliuskij - Fjodor Poliuskij.
Home var Poliuskijs assistent.
28
00:06:53,246 --> 00:06:56,416
De arbetade p� ett amerikanskt
atomforskningscenter.
29
00:06:56,457 --> 00:07:03,756
Poliuskij forskade vid NASA innan han
flydde till Sovjet f�r tre �r sen.
30
00:07:03,798 --> 00:07:07,844
Home m�rdades idag p� en bar
vid Champs-Elys�es.
31
00:07:07,927 --> 00:07:13,182
Han och Poliuskij flydde �ven
fr�n Sovjet f�rtre veckor sen.
32
00:07:13,224 --> 00:07:18,354
- De ville tillbaka till friheten.
- F�r Home varade det inte l�nge.
33
00:07:18,354 --> 00:07:23,526
Poliuskij kan inte heller ha
m�nga dar kvar att leva.
34
00:07:23,568 --> 00:07:29,866
Ryska kontraspionaget har f�r avsikt
att oskadligg�ra honom ocks�.
35
00:07:29,907 --> 00:07:34,912
De kanske tog med sig n�t som minne
n�r de flydde.
36
00:07:34,954 --> 00:07:39,208
S�kert n�t mycket viktigt.
37
00:07:39,250 --> 00:07:43,379
H�r �r Homes r�ntgenbild.
38
00:07:43,421 --> 00:07:47,508
Han hade en f�rgiftad n�l
i halsart�ren.
39
00:07:47,550 --> 00:07:50,595
Nyheten �r v�l redan ute.
40
00:07:50,636 --> 00:07:56,934
Franska polisen t�nker
hemligh�lla det 48 timmar till.
41
00:07:56,976 --> 00:08:03,066
Home bodde p� ett hotell vid Pigalle
under namnet James Clarke.
42
00:08:03,107 --> 00:08:06,194
Du kan b�rja d�r.
43
00:08:06,235 --> 00:08:11,532
Du ska leta r�tt p� Poliuskij innan
ryssarna g�r det och d�dar honom.
44
00:08:11,574 --> 00:08:14,619
L�ttare sagt �n gjort, chefen.
45
00:08:14,660 --> 00:08:20,917
- Det �r en order.
- D� dyker Poliuskij s�kert upp...
46
00:08:20,958 --> 00:08:25,088
Jag vet att det verkar vara
ett om�jligt uppdrag.
47
00:08:25,129 --> 00:08:32,261
Men du har turen med dig... ibland.
48
00:08:43,981 --> 00:08:49,987
S�d�r, ja. Vapnet �r klart
att anv�ndas igen.
49
00:08:50,029 --> 00:08:54,200
Eileen... Du avreser
omedelbart till Moskva.
50
00:08:54,242 --> 00:08:59,580
- N�n kan ha sett dig, det �r s�krast.
- Som du vill.
51
00:09:01,582 --> 00:09:07,922
F�rsiktigt! Det r�cker att dra
i skaftet f�r att n�len ska avfyras.
52
00:09:07,964 --> 00:09:13,094
Bara lugn. Jag vet n�r
och mot vem den ska avfyras.
53
00:09:19,308 --> 00:09:23,521
Taget av v�r agent i Warszawa
f�r n�gra veckor sen.
54
00:09:23,604 --> 00:09:30,778
- Poliuskij! Och den andre?
- Vi har inte identifierat honom �n.
55
00:09:30,820 --> 00:09:33,948
Alla v�ra agenter har f�tt fotot.
56
00:09:33,990 --> 00:09:39,203
Home var bara en underhuggare.
Poliuskij har mikrofilmerna.
57
00:09:46,377 --> 00:09:51,591
Ivan, det �r Alex. En amerikansk
agent har dykt upp p� Homes hotell.
58
00:09:51,632 --> 00:09:55,928
- Agent 077.
- Uppfattat.
59
00:09:57,805 --> 00:10:03,019
De skickade den b�ste de har.
De vet att det g�ller n�t stort.
60
00:10:03,060 --> 00:10:06,105
Vi m�ste stoppa honom!
61
00:10:06,272 --> 00:10:09,358
Jag vill ha ett tyst rum.
62
00:10:11,527 --> 00:10:17,616
�ven mannen i rum 74
heter James Clarke. �r ni sl�kt?
63
00:10:17,658 --> 00:10:21,829
Amerika �r fullt av folk
som heter James Clarke.
64
00:10:54,320 --> 00:11:00,451
- �ntligen, mr Home.
- Jag avskyr sj�lvsnurrande f�t�ljer.
65
00:11:00,493 --> 00:11:03,704
Jag ber om urs�kt. �r ni herr Home?
66
00:11:03,704 --> 00:11:07,833
St�derskan sl�ppte in mig.
Jag sa att det var privat.
67
00:11:07,875 --> 00:11:15,049
Jag heter Jane Kaufmann. Jag arbetar
i Hamburg d�r jag tr�ffade Fjodor.
68
00:11:15,091 --> 00:11:19,136
Fjodor v�gar inte l�mna Hamburg.
69
00:11:19,178 --> 00:11:24,308
Ni m�ste dit omg�ende.
Han har kontaktats av vissa personer.
70
00:11:24,350 --> 00:11:29,647
Han v�ntar p� er i morgon klockan 12
i Albrechts studio.
71
00:11:29,730 --> 00:11:34,819
Mer vet jag inte. Fjodor sa
att herr Home skulle f�rst�.
72
00:11:34,860 --> 00:11:39,990
Home �r d�d,
och ni m�ste f�lja med mig.
73
00:11:40,157 --> 00:11:43,285
Upp med h�nderna! Sl�pp vapnet!
74
00:11:43,327 --> 00:11:49,542
Om ni inte har n�t emot det,
vill �ven jag delta i samtalet.
75
00:11:49,583 --> 00:11:53,546
St�ll dig mot v�ggen.
76
00:11:53,587 --> 00:11:57,758
Om du r�r dig, skjuter jag dig.
77
00:12:01,887 --> 00:12:05,057
L�t h�ra. Ni s�kte v�l Home?
78
00:12:05,099 --> 00:12:08,310
Vem skickade er?
79
00:12:08,352 --> 00:12:12,439
Tvinga mig inte att bruka v�ld.
80
00:13:07,661 --> 00:13:13,834
- Sl�pp honom, annars d�dar jag dig!
- Jag beh�ver honom levande.
81
00:13:20,215 --> 00:13:23,427
Nu g�r vi h�rifr�n som gamla v�nner.
82
00:13:24,261 --> 00:13:27,514
- Inga trick, f�r d� d�dar jag er.
- Vad h�nder nu?
83
00:13:27,514 --> 00:13:33,729
Lugn. Om de hade velat d�da oss,
skulle de redan ha gjort det.
84
00:13:35,898 --> 00:13:38,817
S�tt fart!
85
00:14:26,907 --> 00:14:29,118
Stanna!
86
00:14:41,588 --> 00:14:47,719
- F�rbannade idiot!
- Jag reagerade instinktivt.
87
00:14:47,761 --> 00:14:51,974
Hos dig �r d�dandet
alltid instinktivt.
88
00:15:10,659 --> 00:15:12,870
Hamburg...
89
00:16:21,647 --> 00:16:26,735
Tycker ni om dem?
Vars�god och stig p�.
90
00:16:32,157 --> 00:16:36,161
Ni kan v�lja bland dessa m�nster.
91
00:16:36,161 --> 00:16:42,542
Vill ni ha ert namn, en blomma...
eller en vacker kvinna?
92
00:16:43,377 --> 00:16:48,632
�r det ni som �r Albrecht?
Ni kan v�lja.
93
00:16:50,801 --> 00:16:56,973
Jag skulle tr�ffa en v�n h�r,
men han �r sen. Fjodor Poliuskij.
94
00:16:57,015 --> 00:17:00,143
- Sl�pp mig!
- Var �r han?
95
00:17:00,185 --> 00:17:03,355
Ni �r galen, jag vet inte!
96
00:17:05,482 --> 00:17:09,653
- Som ni vill!
- Var hittar jag Poliuskij?
97
00:17:09,694 --> 00:17:15,909
- P� Bikini Ballhaus.
- Tack, det var v�nligt av er.
98
00:17:52,404 --> 00:17:55,532
H�r borta.
99
00:17:59,536 --> 00:18:01,788
Vars�goda.
100
00:18:07,002 --> 00:18:14,301
Ni kan ringa till de andra borden.
Mottagaren vet inte vem som ringer.
101
00:18:14,342 --> 00:18:17,304
Helga!
102
00:18:17,345 --> 00:18:22,684
- Har Jane inte synts till �n?
- Nej, hon �r f�rsvunnen sen ig�r.
103
00:18:52,839 --> 00:18:58,094
Pr�va att ringa n�n, det blir roligt.
104
00:19:02,140 --> 00:19:04,351
Hall�, hur st�r det till?
105
00:19:10,649 --> 00:19:13,777
- Nej, inte brunetter.
- Vad synd.
106
00:19:14,611 --> 00:19:18,782
- Tack, men vi dricker bara champagne.
- Inga problem.
107
00:19:18,782 --> 00:19:21,952
Vilket m�rke f�redrar ni?
108
00:19:34,631 --> 00:19:38,677
- Hall�?
- G� l�ngsamt ut ur lokalen.
109
00:19:38,718 --> 00:19:41,930
Vem �r ni? Vad vill ni?
110
00:19:42,722 --> 00:19:46,101
Res p� dig och g� ut l�ngsamt.
111
00:19:55,485 --> 00:19:59,614
Javisst, som ni vill.
112
00:20:01,658 --> 00:20:04,619
Kom.
113
00:20:09,958 --> 00:20:13,128
Titta - amerikanen.
114
00:20:33,857 --> 00:20:40,238
Lugna er, det �r ingen fara!
Herrn drack lite f�r mycket, bara.
115
00:20:43,241 --> 00:20:47,579
Amerikanen �r borta.
Bara han inte hittar p� n�t.
116
00:20:47,620 --> 00:20:51,708
Det g�r snart �ver, herrn.
117
00:20:59,048 --> 00:21:03,178
Jag �r l�kare.
Var �r mannen som svimmade?
118
00:21:03,219 --> 00:21:07,390
- Ni f�r inte g� in.
- Jag �r ju l�kare.
119
00:21:07,390 --> 00:21:11,352
Han �r d�d, och polisen �r p� v�g.
120
00:21:40,798 --> 00:21:44,928
- Kom.
- Inte ett ljud.
121
00:21:44,969 --> 00:21:48,890
R�r dig inte!
122
00:21:50,058 --> 00:21:53,061
Du brinner!
123
00:22:05,740 --> 00:22:09,869
Stanna! - F�lj efter den!
124
00:23:20,690 --> 00:23:25,862
Han �r p� v�g ner till tunneln.
Sp�rra den andra utfarten!
125
00:24:00,480 --> 00:24:06,652
"Det b�rjar bli varmt i Beirut."
Undertecknat "Gr�ne".
126
00:26:08,607 --> 00:26:10,818
Fort!
127
00:26:12,862 --> 00:26:15,948
Ni �r gripen.
128
00:26:15,948 --> 00:26:21,036
Polisen �r redan p� plats
f�r att h�mta min stackars mormor.
129
00:26:21,078 --> 00:26:26,333
- Javisst...
- Nu h�mtar vi min farbror.
130
00:26:37,803 --> 00:26:42,099
F�r jag? Tack.
V�rlden �r bra liten.
131
00:26:42,141 --> 00:26:48,189
Vi bes�ker samma st�der,
samma hotell, samma nattklubbar-
132
00:26:48,230 --> 00:26:53,569
- och nu sitter vi p� samma plan
till Paris. Har ni eld?
133
00:26:53,611 --> 00:26:59,867
F�rr eller senare
skjuter jag skallen av dig.
134
00:27:01,869 --> 00:27:07,041
Det kanske blir jag
som f�r det n�jet.
135
00:27:07,082 --> 00:27:12,338
- Gr�ne - och det kommer fr�n Beirut.
- Ryssarna �r ett steg f�re oss.
136
00:27:12,379 --> 00:27:17,510
- B�de Home och Poliuskij �r d�da.
- Vi var inte intresserade av dem...
137
00:27:17,510 --> 00:27:22,598
...utan av det som de
tog med sig fr�n Ryssland.
138
00:27:22,640 --> 00:27:26,852
- Du ska genast bege dig till Beirut.
- �r det en present?
139
00:27:26,936 --> 00:27:32,107
P� s�tt och vis. Ta den h�r pennan.
140
00:27:32,149 --> 00:27:37,279
- Ska jag skriva dagbok?
- Det �r en ny uppfinning.
141
00:27:37,321 --> 00:27:43,494
Inuti finns en detektor
f�r mikrofoniska v�gor.
142
00:27:43,536 --> 00:27:47,748
Det h�r �r v�rldens minsta
laseralstrare.
143
00:27:47,790 --> 00:27:54,004
Med den kan du snabbt �ppna
en d�rr eller ett kassask�p.
144
00:27:54,088 --> 00:27:58,008
Titta.
145
00:28:03,347 --> 00:28:06,517
Intressant, eller hur?
146
00:28:07,559 --> 00:28:14,900
En present till. I varje
huvudv�rkstablett finns en s�ndare-
147
00:28:14,942 --> 00:28:22,032
- som sl�s p� n�r den kommer i kontakt
med magsyra. Studera den noga.
148
00:28:23,284 --> 00:28:27,413
Uret �r sj�lva mottagaren.
149
00:28:27,454 --> 00:28:32,459
Den registrerar signalerna
p� upp till tio kilometers avst�nd.
150
00:28:32,501 --> 00:28:34,753
Rundlarna pejlar in signalerna.
151
00:28:35,587 --> 00:28:39,925
Den h�gra
visar avst�ndet till s�ndaren-
152
00:28:39,967 --> 00:28:44,013
- den andra visar riktningen.
153
00:28:44,013 --> 00:28:49,268
Annars �r det helt vanliga,
sm�rtstillande tabletter.
154
00:28:49,309 --> 00:28:54,356
- Hoppas ryssarna har huvudv�rk ofta.
- Det beror p� dig.
155
00:28:54,398 --> 00:28:59,737
�k till Beirut och ge dem huvudv�rk.
En av de v�ra m�ter dig.
156
00:28:59,778 --> 00:29:03,866
Han kommer att s�ga:
"H�r regnar det �ret runt."
157
00:29:03,907 --> 00:29:07,036
Du svarar: "Jag s�ljer paraplyer."
158
00:29:07,077 --> 00:29:13,083
Jag vill veta vem Gr�ne �r.
Han kanske �r nyckeln till alltihop.
159
00:29:13,125 --> 00:29:18,380
�terv�nd inte utan det
som ryssarna letar efter.
160
00:29:18,380 --> 00:29:22,551
- Har jag fria h�nder f�r �vrigt?
- Ja.
161
00:29:22,593 --> 00:29:27,723
�ppet utgiftskonto och r�tt att d�da.
162
00:29:31,935 --> 00:29:37,149
Vi vet vem Poliuskij tr�ffade
i Warszawa. Han heter Adolf Gr�ne.
163
00:29:37,191 --> 00:29:42,446
- Nu �r han i sin villa i Beirut.
- Vi kommer dit.
164
00:29:44,448 --> 00:29:48,577
Du flyger genast till Beirut
och kontaktar v�ra kollegor d�r.
165
00:29:48,619 --> 00:29:51,872
De har identifierat Poliuskijs v�n.
166
00:29:51,872 --> 00:29:55,000
Jag kommer imorgon.
167
00:29:55,042 --> 00:29:59,129
Jag vill h�lla ett �ga p� amerikanen.
168
00:30:19,858 --> 00:30:23,153
- �var ni Beethoven?
- Jag hyllar sk�nheten.
169
00:30:23,195 --> 00:30:29,284
Vissa vyer �r oemotst�ndliga.
F�r jag...
170
00:30:29,326 --> 00:30:33,497
- Jag sitter helst ensam.
- Tr�kigt f�r er.
171
00:30:33,497 --> 00:30:39,628
Jag �r trevligt ress�llskap.
S�g till om ni �ndrar er.
172
00:30:42,798 --> 00:30:47,970
En sista fr�ga.
�r ni alltid lika v�nlig?
173
00:30:48,011 --> 00:30:51,306
Mot p�flugna personer -ja.
174
00:31:32,848 --> 00:31:38,020
- Letar ni efter mig?
- Vad vinner ni p� att vara s� envis?
175
00:31:38,061 --> 00:31:42,399
Det �r enda s�ttet
att vinna framg�ng hos kvinnor.
176
00:31:51,825 --> 00:31:54,911
Avstigningskortet, tack.
177
00:31:58,874 --> 00:32:03,253
C-kupa... Ni ser att jag
f�rst�r mig p� s�nt h�r.
178
00:32:03,295 --> 00:32:06,173
Tack.
179
00:32:11,428 --> 00:32:14,723
Urs�kta, ert pass.
180
00:32:14,723 --> 00:32:18,727
Och avstigningskortet. Tack.
181
00:32:39,664 --> 00:32:42,793
Herrn! Vill ni ha taxi?
182
00:32:48,965 --> 00:32:51,218
Stig in.
183
00:32:54,137 --> 00:32:56,389
Urs�kta mig.
184
00:33:08,985 --> 00:33:13,114
- Hotel Phoenicia, tack.
- Ska bli.
185
00:33:17,244 --> 00:33:21,456
Vackert v�der idag.
H�r regnar det �ret runt.
186
00:33:21,498 --> 00:33:26,628
- Jag s�ljer paraplyer.
- Adressen till personen ni s�ker.
187
00:33:26,670 --> 00:33:32,717
- Tack s� mycket, herr Le Petit.
- Hur vet ni vad jag heter?
188
00:33:35,846 --> 00:33:41,142
Det �r mina fingrars fel. De glider
obem�rkt ner i folks fickor.
189
00:33:41,226 --> 00:33:44,354
S� ni �r den ber�mde agent 077?
190
00:33:44,396 --> 00:33:49,484
S�g Robert. Siffror �r s� tr�ttsamma.
191
00:33:51,653 --> 00:33:54,823
- F�ljer den efter oss?
- Det verkar s�.
192
00:33:55,657 --> 00:34:02,038
- Hur �r l�get h�r i Beirut?
- Allt �r lugnt.
193
00:34:40,702 --> 00:34:43,830
Varf�r stannade du? De �r bakom oss.
194
00:34:43,872 --> 00:34:47,917
Det �r faktiskt r�tt ljus.
195
00:34:47,917 --> 00:34:52,130
Och nu n�r vi �r inne i stan
kan de inget g�ra.
196
00:35:07,771 --> 00:35:13,026
- Vad g�r du?
- Jag gjorde mig av med lite bensin.
197
00:35:38,093 --> 00:35:42,180
- Inte illa.
- Det var inget m�rkv�rdigt.
198
00:35:42,222 --> 00:35:47,310
Ryssarna m�ste f� slita lite
f�r sin l�n.
199
00:35:52,649 --> 00:35:55,568
Tusan!
200
00:35:55,610 --> 00:35:59,948
Jag ber om urs�kt,
det �r mina specialcigaretter.
201
00:35:59,989 --> 00:36:07,080
- Ta en av de h�r om ni vill r�ka.
- Nej, tack. Jag �r inte sugen l�ngre.
202
00:37:13,771 --> 00:37:19,110
Se till att det st�r en bil
bakom hotellet ikv�ll.
203
00:37:19,152 --> 00:37:23,156
Bra jobbat. Du �r styv.
204
00:37:29,537 --> 00:37:33,666
- V�lkommen, herrn.
- God dag.
205
00:37:35,835 --> 00:37:37,962
God dag.
206
00:37:38,004 --> 00:37:42,091
- Ett tyst rum, tack.
- Ett �gonblick.
207
00:37:42,133 --> 00:37:48,306
Rum 225 �r ledigt,
och det vetter inte mot huvudgatan.
208
00:38:08,117 --> 00:38:11,162
Amerikanen �r h�r. Rum 225.
209
00:39:14,851 --> 00:39:19,939
- Vad h�nde?
- Han skrek i mikrofonen.
210
00:39:19,981 --> 00:39:24,152
Amerikanen �r p� sk�mthum�r.
Det g�r snart �ver.
211
00:40:17,371 --> 00:40:22,710
- F�ljde n�n efter dig?
- Jag �r ingen amat�r.
212
00:40:22,793 --> 00:40:28,883
Ivan kommer i natt. Lyckligtvis hann
jag hit n�gra timmar f�re honom.
213
00:40:28,883 --> 00:40:32,928
Vi tog fast
Poliuskijs v�ninna i Paris.
214
00:40:32,970 --> 00:40:36,223
Jag d�dade henne
innan hon hann ber�tta n�t.
215
00:40:36,265 --> 00:40:42,355
- Vilka �r v�ra order?
- Att kidnappa Gr�ne, inget mer.
216
00:41:20,059 --> 00:41:26,107
- Upp med h�nderna, inga trick.
- Jag �r bara en taxichauff�r!
217
00:41:26,148 --> 00:41:31,362
Starta bilen.
F�lj efter amerikanen.
218
00:41:31,404 --> 00:41:34,490
Jag vet inte vart han skulle!
219
00:41:34,532 --> 00:41:39,662
Om du inte s�tter fart,
f�r du ett h�l i magen!
220
00:42:10,151 --> 00:42:16,282
- Ta bort vapnet, jag g�r som ni vill!
- H�ll mun och k�r!
221
00:42:45,477 --> 00:42:48,522
Bilolycka!
222
00:42:58,908 --> 00:43:04,163
- Vad h�ller Zagrow p� med?
- N�t kanske �r p� tok. Gasa p�.
223
00:43:33,442 --> 00:43:36,445
Bromsa!
224
00:43:48,999 --> 00:43:53,253
Och nu tar jag itu med dig.
225
00:44:50,602 --> 00:44:53,772
Vem kan det vara?
226
00:44:57,776 --> 00:45:04,116
- Kom igen, prata!
- Nej, du f�r dem aldrig.
227
00:45:22,843 --> 00:45:28,098
- F�rbannade kr�k! Prata!
- Nej - aldrig!
228
00:45:51,205 --> 00:45:55,375
- N�n har tagit sig in.
- Vi m�ste stoppa honom.
229
00:46:36,833 --> 00:46:42,130
- D�rren var �ppen, s� jag gick in.
- Nej... nej!
230
00:46:48,553 --> 00:46:52,557
Ses�, det �r ingen fara.
231
00:47:20,794 --> 00:47:26,049
Jag �r ingen tjuv,
jag vill bara tala med herr Gr�ne.
232
00:47:28,135 --> 00:47:32,347
Jag har aldrig varit s� r�dd.
233
00:47:33,181 --> 00:47:36,518
Jag m�ste dricka n�t.
Vill ni ocks� ha?
234
00:47:36,518 --> 00:47:40,647
Jag dricker j�mt n�r jag �r i tj�nst.
235
00:47:42,607 --> 00:47:45,861
- Det �r s� hemskt.
- Vad har h�nt?
236
00:47:45,902 --> 00:47:50,073
Inget p�tagligt. M�nga sm�saker.
237
00:47:50,866 --> 00:47:54,077
Jag vet egentligen inget.
238
00:47:55,162 --> 00:48:01,460
Men herr Gr�ne har betett sig
som om han sv�vade i storfara.
239
00:48:01,460 --> 00:48:06,590
Han �r desperat. Han f�rbj�d mig
till och med att svara i telefon.
240
00:48:06,631 --> 00:48:11,761
- Vars�god och sitt.
- Det blir ett n�je bredvid er.
241
00:48:11,803 --> 00:48:18,185
Jag s�ker herr Gr�ne. Jag vill
diskutera n�t som intresserar honom.
242
00:48:19,019 --> 00:48:25,275
Jag beklagar,
men herr Gr�ne �kte iv�g i morse.
243
00:48:25,317 --> 00:48:30,489
Han sa att han inte
kommer tillbaka f�rr�n imorgon.
244
00:48:31,698 --> 00:48:36,745
- Ni �r v�l amerikan?
- Syns det?
245
00:48:36,786 --> 00:48:39,956
- Fr�n konsulatet?
- P� s�tt och vis.
246
00:48:39,998 --> 00:48:45,337
Herr Gr�ne hade n�t han ville l�mna
p� amerikanska konsulatet.
247
00:48:46,129 --> 00:48:50,509
Ni kan komma tillbaka imorgon,
eller s� kan jag kontakta er.
248
00:48:55,680 --> 00:48:59,809
S�g �t Gr�ne att g�mma sig v�l,
f�r han �r efters�kt.
249
00:48:59,851 --> 00:49:06,107
Jag �ker tillbaka till stan.
M�ste ni sitta h�r och vakta huset?
250
00:49:06,149 --> 00:49:11,321
- Dessv�rre.
- Det var synd.
251
00:49:12,364 --> 00:49:16,493
- God afton.
- God afton.
252
00:49:28,088 --> 00:49:33,093
- Varf�r d�dade du honom inte?
- Jag kunde inte.
253
00:49:33,134 --> 00:49:38,348
Dessutom... �r Gr�ne d�d.
254
00:49:38,390 --> 00:49:41,393
F�rbannat ocks�!
255
00:49:51,987 --> 00:49:57,117
- �r ni inte klok?
- Jag m�ste till Beirut genast!
256
00:49:57,158 --> 00:50:04,416
Ni var n�ra att hamna p� kyrkog�rden.
Vi tr�ffades v�l p� planet?
257
00:50:04,457 --> 00:50:08,545
Skynda er, �r ni sn�ll.
258
00:50:12,882 --> 00:50:16,011
Vem flyr ni ifr�n?
259
00:50:17,971 --> 00:50:23,101
Jag kanske kan hj�lpa er
om ni ber�ttar.
260
00:50:24,394 --> 00:50:28,398
Gl�m att jag sa n�t.
261
00:50:28,440 --> 00:50:33,653
Jag kan inte ber�tta n�t. K�r mig
till hamnen och fr�ga inget mer.
262
00:50:33,653 --> 00:50:38,783
- Jag kan inte svara.
- Som ni vill.
263
00:50:53,423 --> 00:50:57,552
Tack. Det var hemskt sn�llt av er.
264
00:51:08,021 --> 00:51:13,318
- Sl�pp mig, jag m�ste g�.
- Nu vill jag veta allt.
265
00:51:13,359 --> 00:51:19,532
Sl�pp mig, jag var tvungen
att g�ra s�! Sluta!
266
00:51:26,873 --> 00:51:32,003
- Hoppas du inte slog f�r h�rt.
- B�ten v�ntar.
267
00:52:16,756 --> 00:52:21,135
Kvinnor �r bara
intresserade av muskler.
268
00:52:21,177 --> 00:52:26,266
- N�t nytt?
- Nej, allt �r lugnt.
269
00:52:26,307 --> 00:52:33,481
Ig�r kv�ll fixade jag tv� bilar till.
Lite fyrverkerier, det gamla vanliga.
270
00:52:33,481 --> 00:52:38,861
Luften i Beirut ger mig huvudv�rk
p� kv�llarna.
271
00:52:49,205 --> 00:52:53,293
"Vetenskapsmannen
Adolf Gr�ne m�rdad."
272
00:52:53,334 --> 00:52:57,505
"Brorsdottern Liz f�rsvunnen."
Flickan fr�n ig�r kv�ll.
273
00:52:57,547 --> 00:53:01,592
De har m�rdat den tredje ocks�.
S�tt fart.
274
00:53:01,634 --> 00:53:04,804
V�r rast �r slut.
275
00:53:14,230 --> 00:53:18,276
Gr�ne? Har aldrig
h�rt talas om honom.
276
00:53:18,317 --> 00:53:22,488
H�r �r mannen jag letar efter.
K�nner ni igen kvinnan?
277
00:53:22,530 --> 00:53:27,827
Henne har jag sett h�romkring.
Hon har en motorb�t.
278
00:53:29,829 --> 00:53:34,167
- Vem sk�ter motorb�ten?
- 20 dollar...
279
00:53:35,001 --> 00:53:39,338
- Brunetten �r visst viktig f�r dig.
- Ja, det �r hon.
280
00:53:39,338 --> 00:53:44,552
Den som ger bort 20 dollar
kan ge 20 till.
281
00:53:44,594 --> 00:53:47,680
Vars�god.
282
00:53:47,680 --> 00:53:53,853
Han heter Ali.
Sista skjulet l�ngst bort p� kajen.
283
00:53:53,895 --> 00:54:00,109
Om du tr�ttnar p� brunetten
och vill ha n�t yppigare-
284
00:54:00,151 --> 00:54:03,237
- s� hittar du mig h�r.
285
00:54:11,579 --> 00:54:15,625
Jag har hittat mannen vi s�ker. Kom.
286
00:54:37,647 --> 00:54:40,733
V�nta h�r.
287
00:54:40,900 --> 00:54:43,945
Ali!
288
00:54:53,371 --> 00:54:59,585
Jag s�ker Ali.
Har ni hand om Gr�nes motorb�t?
289
00:54:59,627 --> 00:55:04,715
- F�r jag titta p� den?
- Den �r inte h�r. Fr�ken tog den.
290
00:55:04,799 --> 00:55:09,845
- Hon skrev en lapp till mig.
- Har ni kvar den?
291
00:55:09,887 --> 00:55:14,141
- Jag sl�ngde den. Vem �r ni?
- En v�n.
292
00:55:14,183 --> 00:55:20,523
- Ni vet inte vart flickan skulle?
- De ber�ttar inte s�nt f�r mig.
293
00:55:21,357 --> 00:55:24,485
Tack �nd�.
294
00:55:26,612 --> 00:55:30,783
Vars�god. F�r besv�ret.
295
00:55:30,825 --> 00:55:36,038
Jag k�nner igen ringen! Det var du
som slog ner mig! Ber�tta allt!
296
00:56:02,189 --> 00:56:06,277
H�ger, v�nster, h�ger, v�nster...
297
00:56:15,745 --> 00:56:20,791
- Sa han n�t?
- Med h�vlighet kommer man l�ngt.
298
00:56:20,833 --> 00:56:24,086
Vi tar en av Alis b�tar.
299
00:56:24,086 --> 00:56:30,134
- Vart ska vi?
- Vi ska h�mta Liz p� en �.
300
00:57:05,836 --> 00:57:11,926
V�nta, du f�r inte st�ra dem.
L�t dem dansa klart.
301
00:57:11,926 --> 00:57:14,970
Visst.
302
00:57:54,677 --> 00:57:58,848
Se d�r... N�n tycker
att vi st�rde i alla fall.
303
00:57:58,889 --> 00:58:03,978
- Vem �r du och vad vill du?
- Jag s�ker flickan som flydde hit.
304
00:58:04,019 --> 00:58:07,273
H�rfinns ingen flicka. Ge dig iv�g!
305
00:58:07,314 --> 00:58:13,487
V�nta lite! Flickan �r i fara
och jag vill tala med henne!
306
00:58:14,488 --> 00:58:18,576
Jag sa �t dig att ge dig iv�g!
307
00:58:18,617 --> 00:58:25,082
Det tar jag som en skymf
och utmanar dig inf�r ditt folk!
308
00:58:25,082 --> 00:58:28,085
Det var du som ville det!
309
00:58:28,127 --> 00:58:32,131
G�r i ordning g�rden f�r duellen!
310
00:58:32,381 --> 00:58:39,555
Det var dumt gjort.
De �r m�stare p� att hantera knivar.
311
00:59:05,622 --> 00:59:10,753
S� h�r h�mnas vi en skymf.
Hoppas det faller dig i smaken.
312
00:59:11,837 --> 00:59:14,006
Det duger.
313
01:00:59,319 --> 01:01:05,576
Du kan d�da mig om du vill.
Mitt folk r�r dig inte.
314
01:01:10,831 --> 01:01:15,043
Jag d�dar inte n�n
f�r att han l�tit mig smaka sitt vin.
315
01:01:18,005 --> 01:01:23,218
- Jag vill tala med Liz Gr�ne.
- Jag ska visa var hon �r.
316
01:01:23,260 --> 01:01:26,430
Snyggt jobbat, Bob.
317
01:01:36,773 --> 01:01:39,818
Hon �r d�r inne.
318
01:01:39,860 --> 01:01:45,115
Inte du! Det var bara han
som besegrade mig.
319
01:01:55,626 --> 01:02:00,714
- Stopp d�r!
- Vi sl�ss mot samma m�nniskor.
320
01:02:00,756 --> 01:02:05,927
De har m�rdat er farbror
och f�rr eller senare �r det ertur.
321
01:02:05,969 --> 01:02:10,182
- Ber�tta vad Gr�ne g�mde och var.
- Jag vet inget.
322
01:02:10,223 --> 01:02:15,354
Er farbror var i kontakt med en viss
Poliuskij. K�nns namnet igen?
323
01:02:15,354 --> 01:02:19,441
Han gav farbror n�t
som han sen ville s�lja.
324
01:02:19,524 --> 01:02:24,821
Han sa att det var den smutsigaste
aff�r man kunde t�nka sig.
325
01:02:24,863 --> 01:02:28,033
- Liz...
- Jag har inget mer att s�ga.
326
01:02:28,825 --> 01:02:33,080
Ni m�ste anf�rtro er �t n�gon.
Jag kan inte tvinga er.
327
01:02:33,163 --> 01:02:38,460
Men det kan de som m�rdade Gr�ne,
och de har andra metoder �n jag.
328
01:02:38,460 --> 01:02:42,464
V�nta!
329
01:02:43,673 --> 01:02:49,805
Det var vansinne att utmana ledaren.
Era s�r m�ste ses om.
330
01:02:49,846 --> 01:02:53,892
Jag visste redan
att ert s�llskap var farligt.
331
01:02:53,934 --> 01:03:00,107
- Jag beklagar.
- Hoppas �nd� att vi ses igen, Liz.
332
01:03:55,495 --> 01:03:58,623
Jag ville inte skr�mma er.
333
01:03:58,665 --> 01:04:02,711
Ni borde inte g� iv�g ensam.
334
01:04:02,711 --> 01:04:07,007
Jag �rtr�tt, jag orkar inte l�ngre.
335
01:04:08,091 --> 01:04:13,221
Jag har varit p� flykt
sen natten de m�rdade min farbror-
336
01:04:13,263 --> 01:04:18,518
- och jag tror att varenda man
som kommer n�ra mig vill m�rda mig.
337
01:04:18,518 --> 01:04:21,646
�ven ni.
338
01:04:22,731 --> 01:04:29,779
Sist jag kysste dig l�mnade du mig
avsvimmad. Ska vi f�rs�ka igen?
339
01:04:43,585 --> 01:04:49,633
Bob... Jag skulle s� g�rna
vilja lita p� n�n.
340
01:04:49,674 --> 01:04:55,972
Jag vill skydda dig. Var g�mde din
farbror det han fick av Poliuskij?
341
01:04:56,014 --> 01:05:01,311
Det �r mikrofilmer
med ritningartill v�tebomben.
342
01:05:02,145 --> 01:05:07,400
M�rkligt att ryssarna vill �t dem.
B�de de och vi har dem sen l�nge.
343
01:05:07,400 --> 01:05:11,529
Jag vet inte...
344
01:05:11,571 --> 01:05:15,700
Var �r mikrofilmerna?
345
01:05:26,211 --> 01:05:31,383
Liz, lyssna p� mig.
Efter�t ger vi oss av tillsammans.
346
01:05:31,424 --> 01:05:35,553
St� still! - Ta flickan!
347
01:05:35,595 --> 01:05:40,809
- Upp med h�nderna!
- L�t bli! Sl�pp mig!
348
01:05:41,810 --> 01:05:45,980
- F�r bort honom.
- V�nd dig om och g�!
349
01:05:46,981 --> 01:05:49,275
V�nd dig om!
350
01:06:04,791 --> 01:06:09,921
Nu fick du honom.
Jag ska g�ra slut p� honom.
351
01:06:09,921 --> 01:06:15,218
Det beh�vs inte.
Vi g�r h�rifr�n innan det kommer n�n.
352
01:07:06,436 --> 01:07:10,481
- Var �r mikrofilmerna?
- Jag vet inte!
353
01:07:10,523 --> 01:07:14,694
- Var �r de?
- Jag vet ingenting!
354
01:07:14,694 --> 01:07:20,992
Det �r ingen br�dska.
Home, Poliuskij och Gr�ne �r d�da.
355
01:07:21,034 --> 01:07:25,163
S� l�nge vi har flickan
kan hon inte prata med n�n.
356
01:07:25,205 --> 01:07:32,253
Vi m�ste f� tag i ritningarna. Det
kan finnas andra som vet mer �n vi.
357
01:07:32,337 --> 01:07:36,633
Amerikanen �r oskadliggjord,
med det finns andra l�nder �n USA.
358
01:07:36,674 --> 01:07:42,764
Flickan vet var filmerna finns. Jag
vet m�nga s�tt att f� folk att prata.
359
01:07:42,764 --> 01:07:46,059
Metoder som jag inte tycker om.
360
01:07:47,060 --> 01:07:52,148
Du ansvarar f�r hennes liv
med ditt eget.
361
01:07:58,363 --> 01:08:02,700
Den h�r skjuter iv�g n�lar av st�l.
Om de �r f�rgiftade d�r man genast.
362
01:08:02,742 --> 01:08:06,829
I annat fall kan jag skjuta dig
p� de mest k�nsliga st�llen-
363
01:08:06,871 --> 01:08:11,084
- �nda tills jag f�r dig
att ber�tta allt och g�ra allt!
364
01:08:11,876 --> 01:08:17,256
Tala om var mikrofilmerna finns.
D� sl�pper jag dig oskadd.
365
01:08:17,298 --> 01:08:22,345
- Prata, annars �r det ute med dig!
- Nej!
366
01:08:26,516 --> 01:08:28,726
Rum 225.
367
01:08:29,769 --> 01:08:34,982
Har ni r�kat ut f�r en olycka?
Ska vi ringa efter l�kare?
368
01:08:40,279 --> 01:08:44,409
Amerikanen �r inte d�d,
han kom just in p� hotellet.
369
01:08:50,498 --> 01:08:54,877
Ja, jag lever. Om ni skadar Liz-
370
01:08:55,670 --> 01:08:58,923
- ska ni f� �ngra att ni f�ddes!
371
01:08:59,924 --> 01:09:04,137
Varf�r m�ste vi bevaka huset
om Gr�ne �r d�d?
372
01:09:04,137 --> 01:09:09,475
Det h�r �r v�rt yrke.
Vi m�ste lyda order...
373
01:09:30,163 --> 01:09:33,291
Jeepen! Bromsen har sl�ppt!
374
01:10:20,338 --> 01:10:23,507
�r ni amerikan?
375
01:10:27,553 --> 01:10:30,806
- H�r ni mig?
- Vad �r det h�rf�r sk�mt?
376
01:10:31,599 --> 01:10:34,769
Ett trick som jag uppfunnit.
377
01:10:34,810 --> 01:10:38,022
Telefonluren...
378
01:10:38,064 --> 01:10:44,111
...�r p�lagd,
men linjen �r inte bruten.
379
01:10:45,363 --> 01:10:50,451
- Vem �r ni?
- Gr�ne -Adolf Gr�ne.
380
01:10:50,493 --> 01:10:53,663
Han d�r �r d�d, men det �r inte jag.
381
01:10:53,704 --> 01:10:57,875
De f�rs�kte d�da mig, men ist�llet
d�dade jag deras hejduk.
382
01:10:57,875 --> 01:11:04,006
Jag vanst�llde honom
och satte p� honom mina kl�der.
383
01:11:04,048 --> 01:11:09,220
Men nu har de Liz.
Jag �r i en �de byggnad i n�rheten.
384
01:11:09,261 --> 01:11:14,475
Jag s�g er bil och l�t telefonen
ringa. Jag kan g�ra det h�rifr�n.
385
01:11:14,517 --> 01:11:18,646
- Jag m�ste tr�ffa er ikv�ll.
- S�g adressen.
386
01:11:18,688 --> 01:11:22,900
P� andra sidan Betedin,
i en avsides byggnad. Vi ses ikv�ll.
387
01:11:39,583 --> 01:11:45,756
- Vilket muntert st�lle...
- Det kan vara en f�lla.
388
01:11:45,798 --> 01:11:49,969
Om n�t h�nder mig,
sticker du och kontaktar Paris.
389
01:11:50,010 --> 01:11:53,139
- �r du inte r�dd om ditt skinn?
- Jovisst.
390
01:11:53,180 --> 01:11:58,185
Men jag har hyrt ut det till staten
f�r 1000 dollar i m�naden.
391
01:12:48,235 --> 01:12:50,488
Herr Gr�ne!
392
01:12:59,872 --> 01:13:02,958
Herr Gr�ne?
393
01:13:46,835 --> 01:13:51,882
V�lkommen, herr Fleming.
Kasta pistolen.
394
01:13:51,924 --> 01:13:56,095
Som ni ser �r jag inte ensam.
395
01:13:57,137 --> 01:13:59,223
Jag ser.
396
01:13:59,223 --> 01:14:03,394
Ni ryssar �r s� enformiga.
397
01:14:03,435 --> 01:14:07,439
Masskultur, masspionage...
398
01:14:07,481 --> 01:14:09,650
S�tt fart!
399
01:14:37,928 --> 01:14:41,932
Jurij! Du har en g�st till.
400
01:14:44,018 --> 01:14:50,190
Trevligt att tr�ffa dig igen, Liz.
�ven om v�ra m�ten �r �ventyrliga.
401
01:14:50,399 --> 01:14:54,528
F�rsvinn!
- Var tyst och r�r dig inte!
402
01:14:54,570 --> 01:15:00,617
Om jag haft h�nderna fria skulle jag
redan krossat trynet p� dig.
403
01:15:00,659 --> 01:15:02,953
S�tt dig!
404
01:16:00,302 --> 01:16:04,473
Ahmed! Varf�r kommer inte Ivan?
405
01:16:05,307 --> 01:16:09,561
Jag tror att han fick ett anrop
via radion.
406
01:16:09,603 --> 01:16:12,814
H�ll er i n�rheten.
407
01:16:41,885 --> 01:16:46,014
T�nker ni ber�tta
var mikrofilmerna �r?
408
01:16:46,056 --> 01:16:50,227
Vi vill bara skaffa tillbaka
det som �r v�rt.
409
01:16:50,269 --> 01:16:55,524
Ritningarna kommer inte att �ka
Sovjetunionens makt.
410
01:16:57,442 --> 01:17:02,823
Ni kan tortera mig, men jag
kan inte ber�tta n�t jag inte vet.
411
01:17:07,995 --> 01:17:12,165
Jag vill inte tortera en kvinna,
men du �r en fiendeagent-
412
01:17:12,165 --> 01:17:17,296
- och Jurij vet m�nga s�tt
att f� folk att prata.
413
01:17:25,762 --> 01:17:28,932
Nej! L�t bli!
414
01:17:33,103 --> 01:17:38,317
Hur ska vi g�ra?
G�r ni med p� ett byte?
415
01:17:39,151 --> 01:17:43,447
Hans liv i utbyte mot
det jag vill veta.
416
01:17:43,488 --> 01:17:47,534
- Sl�pper ni honom om jag ber�ttar?
- Ja.
417
01:17:47,534 --> 01:17:52,914
Filmerna ligger i klacken p� Adolf
Gr�nes sko. Han hade den p� n�r...
418
01:17:53,707 --> 01:17:56,960
K�rfram en bil. Kniven.
419
01:17:57,002 --> 01:18:02,049
Ni f�ljer med oss, och om ni lj�g...
420
01:18:04,217 --> 01:18:08,346
Mohammed! Jean!
421
01:18:08,388 --> 01:18:12,642
Farbror Gr�ne begravdes
antagligen i de skorna.
422
01:18:12,684 --> 01:18:17,898
Vi m�ste gr�va upp kroppen.
Ni stannar h�r och h�ller vakt.
423
01:19:40,272 --> 01:19:43,358
- Vad var det?
- Jag ser efter.
424
01:20:11,428 --> 01:20:15,682
St�r du h�r och leker?
Kastar sten som ett barn?
425
01:20:15,724 --> 01:20:20,854
�r det tacken
f�r att jag r�ddade ditt liv?
426
01:20:20,895 --> 01:20:23,064
Vi ska till kyrkog�rden.
427
01:20:23,857 --> 01:20:27,152
F�rr eller senare
ska vi dit f�r att stanna.
428
01:20:36,536 --> 01:20:40,540
�ntligen. V�rt uppdrag �r slutf�rt.
429
01:20:40,582 --> 01:20:43,752
Upp med h�nderna! Allihop!
430
01:20:43,793 --> 01:20:48,048
- Hit med mikrofilmerna!
- F�rr�dare!
431
01:20:48,089 --> 01:20:51,176
Det �r ni som �rf�rr�dare!
432
01:20:51,217 --> 01:20:56,222
Ni harf�rr�tt kommunismen
och lierat er med folkets fiende!
433
01:20:56,222 --> 01:21:01,394
Men somliga �r revolutionen trogna
och vi beh�ver ritningarna!
434
01:21:01,436 --> 01:21:03,688
F�rbannade...
435
01:21:04,773 --> 01:21:08,693
Ta mikrofilmerna.
436
01:21:09,778 --> 01:21:13,073
Vi tar med henne. - S�tt fart!
437
01:21:33,885 --> 01:21:35,970
En bil!
438
01:21:49,526 --> 01:21:53,613
F�lj efter dem! �r du skadad?
439
01:21:53,655 --> 01:21:57,867
Ingen fara,
men det �r b�st att du k�r.
440
01:22:02,038 --> 01:22:07,210
T�nk inte p� mig, du f�r inte
l�ta asen komma undan!
441
01:22:08,336 --> 01:22:10,463
Nej, d�.
442
01:22:35,363 --> 01:22:40,451
- Bob, det hade inte beh�vts.
- Repa dig, s� sk�ter jag resten.
443
01:22:40,493 --> 01:22:42,745
Vi ses, Le Petit.
444
01:22:53,131 --> 01:22:58,386
- Jag f�r inte hyra ut den!
- Jag vill inte hyra den!
445
01:22:58,386 --> 01:23:02,557
Om helikoptern f�rsvinner
hamnar jag i f�ngelse!
446
01:23:02,599 --> 01:23:08,771
- Jag �r en familjefar med tre barn!
- Jag k�per den i USA: S namn.
447
01:23:08,813 --> 01:23:14,986
De kommer inte att tro mig!
L�mna �tminstone kvarwhiskyn!
448
01:23:15,987 --> 01:23:20,283
- Jag ska sk�la f�r din v�lg�ng!
- Det �r ute med mig!
449
01:23:20,325 --> 01:23:25,455
Det �r ute med mig! Min skapare!
450
01:23:26,497 --> 01:23:30,585
Kom ner! Kom ner!
451
01:25:28,578 --> 01:25:31,664
D�r �r de!
452
01:25:48,347 --> 01:25:52,435
Det �r amerikanen! �ka farten!
453
01:26:15,333 --> 01:26:18,461
Forts�tt.
454
01:26:38,272 --> 01:26:41,567
Han g�r inget s� l�nge hon �r med.
K�rfortare!
455
01:27:28,406 --> 01:27:31,409
Den kommer mot oss!
456
01:28:24,670 --> 01:28:28,883
Full tank. �r inte det h�r en mack?
457
01:28:28,924 --> 01:28:32,052
Tanka den, d�!
458
01:28:33,053 --> 01:28:38,225
S�tt fart, jag har br�ttom.
Snabba dig.
459
01:28:45,524 --> 01:28:48,527
S�tt fart!
460
01:28:51,697 --> 01:28:53,991
Det r�cker!
461
01:28:57,995 --> 01:29:03,167
- Ska jag tv�tta rutan?
- En annan g�ng.
462
01:29:23,145 --> 01:29:28,275
Hoppa! Kom, Eileen.
463
01:29:28,317 --> 01:29:31,362
K�r!
464
01:30:22,538 --> 01:30:26,583
- H�r �r han igen.
- Jag tar hand om honom!
465
01:30:26,625 --> 01:30:30,712
Inga dumheter. Vi m�ter strax ub�ten.
466
01:30:30,754 --> 01:30:34,091
De skjuter ner br�kmakaren.
467
01:30:34,883 --> 01:30:39,263
N�r de f�r veta att vi har filmerna
kommer hela flottan att beskydda oss.
468
01:30:40,097 --> 01:30:44,476
Han f�rs�ker inte ens skjuta.
Han �r r�dd om flickan.
469
01:32:17,152 --> 01:32:21,406
Se upp! Han kommer
rakt mot oss! Skjut!
470
01:32:29,623 --> 01:32:33,835
Mikrofilmerna! Vi m�ste v�nda!
471
01:32:45,347 --> 01:32:50,435
- Det �r fullt med sprit i b�ten!
- Vi m�ste plocka upp flickan!
472
01:32:55,691 --> 01:32:59,027
Det brinner! V�nd!
473
01:33:00,070 --> 01:33:03,115
Din j�vel!
474
01:34:14,978 --> 01:34:19,065
H�ll ut, Liz. Det �r �ver.
475
01:34:42,172 --> 01:34:46,259
Robert, jag hade gett upp.
476
01:34:46,301 --> 01:34:50,430
- Jag trodde inte du skulle hitta mig.
- Det �rtablettens f�rtj�nst.
477
01:34:50,472 --> 01:34:53,725
Din mage �r en perfekt radios�ndare.
478
01:34:58,855 --> 01:35:05,028
- Ledsen att beh�va st�ra.
- Ser man p�!
479
01:35:05,070 --> 01:35:09,324
Jurij utk�mpade ett privat krig,
verkar det som.
480
01:35:09,324 --> 01:35:15,580
Han har betalat, det �r bara ni kvar.
Var �r mikrofilmerna?
481
01:35:18,500 --> 01:35:21,711
H�r �r de! Ta dem.
482
01:35:23,797 --> 01:35:28,927
Gratulerar, Ivan, ni vann.
Men var det m�dan v�rt?
483
01:35:28,969 --> 01:35:32,305
- Vi har redan v�tebomben.
- Sovjet och USA har den.
484
01:35:33,098 --> 01:35:36,393
Men om filmerna hamnar i fel h�nder
kan v�rldsbalansen rubbas.
485
01:35:36,434 --> 01:35:39,562
Det hade varit katastrofalt.
486
01:35:39,604 --> 01:35:44,734
Det �r erf�rtj�nst
att det inte h�nde. Tack.
487
01:35:44,776 --> 01:35:50,865
Egentligen k�mpade vi f�r samma sak,
och det �rf�rsta g�ngen.
488
01:35:50,949 --> 01:35:57,205
Kanske inte den sista. Nu vill vi
g�rna torka oss och vila n�nstans.
489
01:35:57,205 --> 01:36:00,375
Vi k�r er.
490
01:36:23,356 --> 01:36:29,487
- Du sk�tte dig f�rbaskat bra.
- Och du varf�rbaskat galant.
491
01:36:31,531 --> 01:36:34,659
Jag vill inte st�ra...
492
01:36:34,701 --> 01:36:39,831
Men ryssarna bl�ste oss.
De har ju mikrofilmerna.
493
01:36:39,873 --> 01:36:43,168
H�r �r de. Jag tog tillbaka dem.
494
01:36:43,209 --> 01:36:49,424
Minns du inte hur flink jag �r?
Det kan finnas n�t av intresse inuti.
495
01:36:50,508 --> 01:36:56,556
Urs�kta avbrottet. Det �r bara
tre timmar kvar till Paris.
41924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.