Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,002
Previously, on "You"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,171
Everyone just calls me Beck.
And you're Joe...
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,573
Goldberg.
4
00:00:07,574 --> 00:00:09,608
People find the one.
I believe that.
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,945
I was in love, once.
Candace, she broke my heart.
6
00:00:12,946 --> 00:00:15,080
Beck, I should have
seen the signs.
7
00:00:15,081 --> 00:00:16,548
But we never do.
8
00:00:16,549 --> 00:00:18,851
Exhibit A.
Claudia, single parent.
9
00:00:18,852 --> 00:00:22,388
You think she knew Ron was a
shitbag when she fell in love?
10
00:00:22,389 --> 00:00:23,722
You're a freak,
so stay away from Paco.
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,424
Because if you don't,
I'm going to grab
12
00:00:25,425 --> 00:00:27,359
a steak knife, and I'll
cut those freak eyes out.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,294
A guy needs to
protect himself.
14
00:00:29,295 --> 00:00:31,830
I had to be sure you are safe.
15
00:00:31,831 --> 00:00:34,633
I just need to know
who you really are.
16
00:00:34,634 --> 00:00:38,037
- You're smart.
- Shit, my phone.
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,638
Must have
dropped it in the subway.
18
00:00:39,639 --> 00:00:42,307
Except in the ways
you are really not,
19
00:00:42,308 --> 00:00:43,842
like not locking your phone.
20
00:00:43,843 --> 00:00:46,645
And that means
I'm still logged into you.
21
00:00:46,646 --> 00:00:47,846
Maybe we could
get a drink sometime?
22
00:00:47,847 --> 00:00:49,281
Sure.
23
00:00:49,282 --> 00:00:51,216
Hell, maybe I'm just
a fool in love.
24
00:00:51,217 --> 00:00:52,885
It just feels right.
25
00:00:52,886 --> 00:00:55,320
I'm going to help you
get the life you deserve.
26
00:00:55,321 --> 00:00:58,157
You have
questionable taste in friends.
27
00:00:58,158 --> 00:01:01,326
Hey, man,
I'm thinking, maybe...
28
00:01:01,327 --> 00:01:03,328
You fall for the wrong men.
29
00:01:03,329 --> 00:01:05,398
Get up on the fence!
30
00:01:07,867 --> 00:01:10,702
Beck, were you ever
sleeping with your therapist?
31
00:01:10,703 --> 00:01:14,706
Yes, I cheated,
but it's over now.
32
00:01:14,707 --> 00:01:15,974
What he did to me,
one of these days,
33
00:01:15,975 --> 00:01:17,576
he's going to do to you.
34
00:01:17,577 --> 00:01:20,779
Maybe he'll do whatever
the hell he did to Candace.
35
00:01:20,780 --> 00:01:22,214
I need you to tell me
what happened with Candace.
36
00:01:22,215 --> 00:01:23,949
Why, why does
that even matter?
37
00:01:23,950 --> 00:01:26,852
Because there's no evidence
that she was in Italy at all.
38
00:01:26,853 --> 00:01:29,788
No one's heard a single word
from her since she left.
39
00:01:29,789 --> 00:01:32,424
I know you, you won't
stop asking questions
40
00:01:32,425 --> 00:01:34,259
until I do
something about this.
41
00:01:34,260 --> 00:01:37,831
What the hell?
42
00:01:39,365 --> 00:01:40,833
I'll call you later.
43
00:01:40,834 --> 00:01:44,137
This, Beck,
is between me and you.
44
00:01:51,010 --> 00:01:54,547
Joe, Joe!
46
00:02:17,637 --> 00:02:19,271
- Please, I'm sorry.
- Move, move!
47
00:02:19,272 --> 00:02:20,706
I was just
organizing the shelves.
48
00:02:20,707 --> 00:02:22,875
You think you know
my business better than I do?
49
00:02:22,876 --> 00:02:26,478
Get in, and you'll stay in
until you understand!
50
00:02:26,479 --> 00:02:27,513
Understand what?
51
00:02:27,514 --> 00:02:29,849
Who I am to you.
52
00:02:35,688 --> 00:02:37,688
Joe!
53
00:02:49,736 --> 00:02:51,736
Joe!
54
00:02:53,606 --> 00:02:55,606
Joe!
55
00:03:02,348 --> 00:03:04,384
I'm here.
56
00:03:08,821 --> 00:03:10,821
Joe.
57
00:03:15,328 --> 00:03:18,497
Why...
58
00:03:18,498 --> 00:03:20,498
am I in here?
59
00:03:22,035 --> 00:03:25,237
Well, that's good,
because we're talking.
60
00:03:25,238 --> 00:03:26,405
We're getting it
out in the open.
61
00:03:26,406 --> 00:03:29,942
- You hit me!
- I'm sorry.
62
00:03:29,943 --> 00:03:31,543
Beck, I'm sorry.
63
00:03:31,544 --> 00:03:33,512
I just... I didn't
want you to freak out.
64
00:03:33,513 --> 00:03:38,217
Joe, I am locked
in a glass cage!
65
00:03:38,218 --> 00:03:40,218
Temporarily.
66
00:03:42,422 --> 00:03:44,656
- How long?
- What?
67
00:03:44,657 --> 00:03:48,093
How long are you going
to keep me in here?
68
00:03:48,094 --> 00:03:50,062
If this is just temporary.
69
00:03:50,063 --> 00:03:52,297
Oh, honestly, I haven't
thought that far ahead.
70
00:03:52,298 --> 00:03:54,600
I... I...
71
00:03:54,601 --> 00:03:58,704
I just... I need to know
that I can trust you
72
00:03:58,705 --> 00:04:02,708
- to see the truth.
- What truth is that?
73
00:04:02,709 --> 00:04:07,412
Everything I have done,
I have done for you.
74
00:04:07,413 --> 00:04:10,115
Even this?
75
00:04:10,116 --> 00:04:12,116
Even this.
76
00:04:17,290 --> 00:04:20,492
Oh, God.
77
00:04:20,493 --> 00:04:24,296
I wish I knew
what you were thinking.
78
00:04:24,297 --> 00:04:27,133
Tell me.
79
00:04:31,437 --> 00:04:33,939
What's in the box?
80
00:04:33,940 --> 00:04:37,075
Tell me.
81
00:04:37,076 --> 00:04:38,810
Tell me I'm crazy.
82
00:04:38,811 --> 00:04:44,150
Tell me you didn't
kill Benji.
83
00:04:45,485 --> 00:04:48,755
Tell me you didn't kill Peach.
84
00:04:50,523 --> 00:04:53,593
If you knew what I knew.
85
00:04:57,697 --> 00:05:00,465
Shit, Beck, that's right.
You have no idea.
86
00:05:00,466 --> 00:05:03,966
I promised you the truth,
and I'm going to give you that.
87
00:05:06,406 --> 00:05:09,341
Wait, Joe.
Don't leave!
88
00:05:09,342 --> 00:05:11,777
I'm not.
89
00:05:11,778 --> 00:05:14,946
We're going
to get through this.
90
00:05:14,947 --> 00:05:16,782
Joe...
91
00:05:16,783 --> 00:05:18,917
Joe!
92
00:05:18,918 --> 00:05:20,986
No, Joe!
93
00:05:20,987 --> 00:05:23,089
Joe, Joe!
94
00:05:30,763 --> 00:05:33,632
That could have gone worse.
95
00:05:33,633 --> 00:05:37,269
I knew you'd be scared.
That's why I tried
96
00:05:37,270 --> 00:05:39,204
to protect you from the truth.
97
00:05:39,205 --> 00:05:43,275
And now, I need to
protect us from the world,
98
00:05:43,276 --> 00:05:45,777
long enough to work this out.
99
00:05:45,778 --> 00:05:49,981
So, business as usual.
They're the best cover.
100
00:05:49,982 --> 00:05:52,250
As far as your friends
are concerned,
101
00:05:52,251 --> 00:05:54,420
you're going off the grid.
102
00:05:57,357 --> 00:06:00,325
And it wouldn't be
a true social media detox
103
00:06:00,326 --> 00:06:03,129
without announcing it
to the world.
104
00:06:07,967 --> 00:06:10,435
I'll be back soon.
The basement is off limits
105
00:06:10,436 --> 00:06:11,737
until I finish
open heart surgery
106
00:06:11,738 --> 00:06:13,805
on a first edition
Sylvia Plath.
107
00:06:13,806 --> 00:06:16,908
Nice, what kind
of condition is she in?
108
00:06:16,909 --> 00:06:20,345
Fragile.
She's very fragile.
109
00:06:20,346 --> 00:06:23,582
Evidence, evidence
is all I need
110
00:06:23,583 --> 00:06:27,285
to prove to you
I'm not some sicko.
111
00:06:27,286 --> 00:06:30,590
I'm your protector.
You'll see.
112
00:06:34,560 --> 00:06:36,261
Let's skip the
"nothing to see here."
113
00:06:36,262 --> 00:06:38,230
- Get straight to moving along.
- No, this is my building.
114
00:06:38,231 --> 00:06:40,198
- That's my neighbor, Claudia.
- Your neighbor, huh?
115
00:06:40,199 --> 00:06:41,700
- Yeah.
- So then you know the piece
116
00:06:41,701 --> 00:06:43,168
of shit who
gave her a concussion?
117
00:06:43,169 --> 00:06:46,671
- Yeah, his name is Ron.
- Oh, I know who he is.
118
00:06:46,672 --> 00:06:48,106
That's him.
119
00:06:48,107 --> 00:06:50,108
Why is he not
in the back of your cruiser?
120
00:06:50,109 --> 00:06:53,078
Victim insisted
it was an accident.
121
00:06:53,079 --> 00:06:55,814
She has a kid, Paco.
Where is he?
122
00:06:55,815 --> 00:06:57,416
I didn't see
any children in there.
123
00:06:57,417 --> 00:06:59,417
Probably for the best.
124
00:07:05,458 --> 00:07:07,759
Joe.
125
00:07:07,760 --> 00:07:09,394
You can't leave me in here.
126
00:07:09,395 --> 00:07:11,062
I'm not... I'm not.
I'm sorry.
127
00:07:11,063 --> 00:07:13,465
Look, it's pointless to try
to explain anything to you
128
00:07:13,466 --> 00:07:16,101
without evidence,
so no more secrets.
129
00:07:16,102 --> 00:07:18,137
Ask me anything.
130
00:07:21,741 --> 00:07:23,742
So we both knew
Benji was a dick, right?
131
00:07:23,743 --> 00:07:25,743
What you didn't know...
132
00:07:27,947 --> 00:07:31,016
He was a murderer.
He killed an innocent kid.
133
00:07:31,017 --> 00:07:32,984
He's, he's playing dead.
He's playing dead.
134
00:07:32,985 --> 00:07:35,121
Oh, shit!
135
00:07:36,088 --> 00:07:38,790
No remorse, I fully maintain
he was sociopathic,
136
00:07:38,791 --> 00:07:40,926
and dangerous,
dangerous for you.
137
00:07:40,927 --> 00:07:44,463
And Peach, oh,
she was obsessed.
138
00:07:44,464 --> 00:07:46,398
And she was
hoarding these for years.
139
00:07:46,399 --> 00:07:49,768
She needed to own you, to trap
you, to make you her pet.
140
00:07:49,769 --> 00:07:52,938
And what happened
once she was gone?
141
00:07:52,939 --> 00:07:56,409
You blossomed,
you were published.
142
00:08:01,147 --> 00:08:05,951
I... I get why you'd be freaked,
all stuffed in like this.
143
00:08:05,952 --> 00:08:07,752
But they're just mementos,
you know?
144
00:08:07,753 --> 00:08:09,955
Like holding on
to an old photograph.
145
00:08:09,956 --> 00:08:12,824
Or you wearing
my shirt to sleep.
146
00:08:12,825 --> 00:08:14,125
You can't tell me
that's so crazy.
147
00:08:14,126 --> 00:08:16,828
It's the stuff
of a million love songs.
148
00:08:16,829 --> 00:08:18,263
I know this is a lot.
149
00:08:18,264 --> 00:08:19,698
Honestly, I'm terrified
150
00:08:19,699 --> 00:08:21,399
sharing this with you.
151
00:08:21,400 --> 00:08:23,134
But if we're being honest,
152
00:08:23,135 --> 00:08:24,936
your life has been better
since you met me.
153
00:08:24,937 --> 00:08:26,805
You just didn't
know how, or why.
154
00:08:26,806 --> 00:08:29,808
Until now.
155
00:08:29,809 --> 00:08:31,810
Beck, I love you.
156
00:08:31,811 --> 00:08:35,186
And loving someone means
you will do anything for them.
157
00:08:46,058 --> 00:08:47,893
Benji's.
158
00:08:47,894 --> 00:08:49,996
I had to burn his body.
159
00:08:51,297 --> 00:08:53,164
- And Peach?
- Well, she tried to kill me.
160
00:08:53,165 --> 00:08:55,033
That was
straight-up self defense.
161
00:08:55,034 --> 00:08:57,936
- It was, it was self de...
- Oh, God.
162
00:08:57,937 --> 00:09:00,005
- It's true.
- Please don't.
163
00:09:00,006 --> 00:09:02,374
- No, please!
- No, no, calm down, please.
164
00:09:02,375 --> 00:09:04,109
- Please don't hurt me!
- Please calm down.
165
00:09:04,110 --> 00:09:05,944
No, you don't understand.
Please calm down.
166
00:09:05,945 --> 00:09:07,579
- You killed them!
- Beck, Beck, Beck.
167
00:09:07,580 --> 00:09:10,682
- You're a murderer, you freak!
- No, that's not true!
168
00:09:10,683 --> 00:09:12,851
- No, you haven't...
- Get away from me!
169
00:09:12,852 --> 00:09:14,219
- Please don't hurt me.
- You don't understand.
170
00:09:14,220 --> 00:09:16,321
I would never
hurt someone I love.
171
00:09:16,322 --> 00:09:20,825
Tell that to Candace,
you sick fuck!
172
00:09:20,826 --> 00:09:22,929
You're not listening.
173
00:09:31,904 --> 00:09:34,706
Help!
174
00:09:34,707 --> 00:09:37,776
Help!
175
00:09:37,777 --> 00:09:42,380
Help!
Help me, please!
176
00:09:42,381 --> 00:09:44,381
Please!
177
00:10:14,180 --> 00:10:16,047
Good morning.
178
00:10:16,048 --> 00:10:18,918
- Get away!
- It's okay.
179
00:10:22,188 --> 00:10:24,222
What were you
trying to do to me?
180
00:10:24,223 --> 00:10:27,125
I was just making it cozy.
Look.
181
00:10:27,126 --> 00:10:29,728
You were sleeping so deep,
I didn't want to disturb you.
182
00:10:29,729 --> 00:10:34,433
Well, consider me disturbed.
183
00:10:38,971 --> 00:10:41,473
Here,
I brought you breakfast.
184
00:10:41,474 --> 00:10:44,409
Somehow, being inches
from a bucket of my own pee
185
00:10:44,410 --> 00:10:47,412
has killed my appetite.
186
00:10:47,413 --> 00:10:49,314
Oh, well,
I emptied the bucket,
187
00:10:49,315 --> 00:10:52,690
in case you ever doubt what
I'm willing to do for love.
188
00:10:55,554 --> 00:10:59,557
And you're not going to
want to pass up avocado toast.
189
00:10:59,558 --> 00:11:05,830
From Dudley's, and coffee.
Just how you like it.
190
00:11:05,831 --> 00:11:08,667
I always wondered
what that was for.
191
00:11:08,668 --> 00:11:10,702
Oh, yeah.
192
00:11:10,703 --> 00:11:14,839
Mooney claims he built it
for secure cash transactions.
193
00:11:14,840 --> 00:11:17,642
I never saw anybody
down here but me.
194
00:11:17,643 --> 00:11:21,346
I spent a lot of time in here
when I was younger.
195
00:11:21,347 --> 00:11:23,515
I was always
getting into trouble.
196
00:11:23,516 --> 00:11:25,283
Mooney...
197
00:11:25,284 --> 00:11:27,485
he...
198
00:11:27,486 --> 00:11:29,486
he was my Mr. Miyagi.
199
00:11:31,457 --> 00:11:33,825
If Miyagi was
a Soviet prison guard.
200
00:11:33,826 --> 00:11:36,928
- Who am I to you?
- You're an asshole.
201
00:11:36,929 --> 00:11:40,398
Yes, but who else
do you have?
202
00:11:40,399 --> 00:11:43,635
Your father, who used
your armpit for an ashtray?
203
00:11:43,636 --> 00:11:45,970
Your mother, who never
did anything to stop him?
204
00:11:45,971 --> 00:11:49,841
Or maybe you miss that
insect ridden group home
205
00:11:49,842 --> 00:11:51,309
that drove you to my doorstep.
206
00:11:51,310 --> 00:11:54,179
You don't care about me.
207
00:11:54,180 --> 00:11:57,615
This place could be
your salvation.
208
00:11:57,616 --> 00:11:59,684
Here...
209
00:11:59,685 --> 00:12:01,453
you're safe,
210
00:12:01,454 --> 00:12:04,656
surrounded by the
greatest works of humanity.
211
00:12:04,657 --> 00:12:10,328
With no choice but to absorb
the wisdom of better men.
212
00:12:10,329 --> 00:12:12,464
Beck, in the end, the cage
was a good thing for me.
213
00:12:12,465 --> 00:12:14,299
I'm hoping it will
be the same for you.
214
00:12:14,300 --> 00:12:18,137
Look, look, hence, typewriter,
paper, no distractions.
215
00:12:20,573 --> 00:12:24,677
It's the low tech writer's
retreat you always wanted.
216
00:12:25,811 --> 00:12:28,848
I feel bad for you, Joe.
217
00:12:33,719 --> 00:12:36,721
Was that pity?
Disgust?
218
00:12:36,722 --> 00:12:39,657
Empathy?
219
00:12:39,658 --> 00:12:42,694
Beck, I am really
putting myself out there.
220
00:12:42,695 --> 00:12:44,329
The least you could do
is acknowledge that.
221
00:12:44,330 --> 00:12:47,198
Hey, not today, little man.
Hey, look at me!
222
00:12:47,199 --> 00:12:48,666
Are you out of your mind?
What do you think you're doing?
223
00:12:48,667 --> 00:12:50,301
- Get your hands off him.
- Hey, I caught this punk
224
00:12:50,302 --> 00:12:51,569
trying to steal
the gun from the register.
225
00:12:51,570 --> 00:12:53,972
Okay, okay, all right.
It's not loaded.
226
00:12:53,973 --> 00:12:56,075
Oh, it's loaded.
I'll handle it.
227
00:13:02,381 --> 00:13:05,283
- This is not a toy.
- I know, I'm not dumb.
228
00:13:05,284 --> 00:13:06,985
I think you are.
I think only an idiot
229
00:13:06,986 --> 00:13:08,186
tries what you just pulled.
230
00:13:08,187 --> 00:13:09,821
I know why you
want a gun, Paco.
231
00:13:09,822 --> 00:13:11,556
Even if you don't kill yourself
with this thing first,
232
00:13:11,557 --> 00:13:14,359
the second you use it
on Ron, your life is over.
233
00:13:14,360 --> 00:13:17,129
That is the definition of dumb.
234
00:13:23,769 --> 00:13:25,769
I'm sorry.
235
00:13:26,806 --> 00:13:28,740
I know that was harsh.
236
00:13:28,741 --> 00:13:30,909
It's a key to my place.
237
00:13:30,910 --> 00:13:32,510
You can go there, it's safe.
238
00:13:32,511 --> 00:13:34,779
Cool down, crash
as long as you need to.
239
00:13:34,780 --> 00:13:36,780
And we'll talk
about this later.
240
00:13:45,991 --> 00:13:49,561
I'm not thinking straight,
and it's your fault.
241
00:13:49,562 --> 00:13:52,163
Beck, I can only
buy us so much time.
242
00:13:52,164 --> 00:13:54,432
And my patience
is wearing thin.
243
00:13:54,433 --> 00:13:56,100
- Joe, where have you been?
- Hey.
244
00:13:56,101 --> 00:13:58,136
- Hey.
- Let's skip the small talk.
245
00:13:58,137 --> 00:13:59,804
I just want to know
if Beck is okay.
246
00:13:59,805 --> 00:14:01,840
- Wait, what do you mean okay?
- We had a fight.
247
00:14:01,841 --> 00:14:04,342
- I haven't heard from her.
- Oh, I think it's okay
248
00:14:04,343 --> 00:14:05,910
to tell you,
she's on a writing retreat.
249
00:14:05,911 --> 00:14:07,645
Yeah.
250
00:14:07,646 --> 00:14:11,249
- It's all good, relax.
- She's not texting us, either.
251
00:14:11,250 --> 00:14:12,417
I just... I just want
to know she's safe.
252
00:14:12,418 --> 00:14:13,952
Yeah.
253
00:14:13,953 --> 00:14:15,953
What was the fight about?
254
00:14:20,626 --> 00:14:23,061
I caught her cheating
with her therapist.
255
00:14:23,062 --> 00:14:24,095
- No way.
- What?
256
00:14:24,096 --> 00:14:25,296
Oh, my God, no way.
257
00:14:25,297 --> 00:14:26,831
Dr. Nicky?
Is she kidding?
258
00:14:26,832 --> 00:14:29,000
- Oh, my God.
- Beck!
259
00:14:29,001 --> 00:14:30,735
- Joe, I am so sorry.
- Yeah.
260
00:14:30,736 --> 00:14:33,304
- So sorry.
- I'm so sorry, we had no idea.
261
00:14:33,305 --> 00:14:35,707
I... I thought we could
work through it,
262
00:14:35,708 --> 00:14:38,042
but then, she ghosted me.
263
00:14:38,043 --> 00:14:39,410
Wait, when she texted,
264
00:14:39,411 --> 00:14:40,712
she said that her retreat
was therapeutic.
265
00:14:40,713 --> 00:14:42,013
You don't think
that she's still...
266
00:14:42,014 --> 00:14:45,250
I mean... yeah.
267
00:14:45,251 --> 00:14:48,687
- Wow.
- Wow.
268
00:14:52,191 --> 00:14:54,559
I really thought
you two were endgame.
269
00:14:54,560 --> 00:14:57,195
It just kind of
shakes your faith, you know?
270
00:14:57,196 --> 00:14:58,897
- I don't know.
- Do you really believe
271
00:14:58,898 --> 00:15:00,431
that Beck and I
are the real deal?
272
00:15:00,432 --> 00:15:05,236
Joe, I've known Beck
a long time, and I have...
273
00:15:05,237 --> 00:15:06,804
I've never seen her happier.
274
00:15:06,805 --> 00:15:10,808
Or like,
more grounded, or whatever.
275
00:15:10,809 --> 00:15:13,811
I really think that you
bring out the best in her.
276
00:15:13,812 --> 00:15:16,814
I think she brings out
the best in me, too.
277
00:15:16,815 --> 00:15:18,516
Hey, maybe it's not so bad.
278
00:15:18,517 --> 00:15:20,718
Maybe... maybe she's really
on a writing retreat, you know?
279
00:15:20,719 --> 00:15:22,820
Or maybe she's just
trying to dodge that P.I.
280
00:15:22,821 --> 00:15:24,389
because she doesn't
feel like talking about Peach.
281
00:15:24,390 --> 00:15:26,457
P... wait, P.I.?
What do you mean?
282
00:15:26,458 --> 00:15:28,860
Apparently, a Salinger
would never commit suicide,
283
00:15:28,861 --> 00:15:29,994
according to the Salingers.
284
00:15:29,995 --> 00:15:31,462
It is so messed up.
285
00:15:31,463 --> 00:15:33,564
They hired this guy,
I don't know.
286
00:15:33,565 --> 00:15:35,667
He's been asking Lynn and I
all of these questions.
287
00:15:35,668 --> 00:15:37,702
He even used
the term "foul play."
288
00:15:37,703 --> 00:15:39,871
Can you believe that?
289
00:15:39,872 --> 00:15:42,240
Joe, we both know
what you did.
290
00:15:42,241 --> 00:15:44,376
Why are you surprised?
291
00:15:47,379 --> 00:15:49,547
I'm not going
to finish these.
292
00:15:49,548 --> 00:15:52,583
Any of these wontons,
you want them?
293
00:15:52,584 --> 00:15:54,584
Okay.
294
00:15:58,624 --> 00:16:00,624
Thank you.
295
00:16:02,361 --> 00:16:06,699
I recommend the ponzu.
The sweet and sour's too sour.
296
00:16:08,634 --> 00:16:10,634
Noted.
297
00:16:14,440 --> 00:16:17,742
You haven't started writing.
298
00:16:17,743 --> 00:16:19,077
I'm still waiting for that
299
00:16:19,078 --> 00:16:22,381
surge of inspiration
I was promised.
300
00:16:24,550 --> 00:16:29,088
You... you seem like you're
doing a little better.
301
00:16:31,924 --> 00:16:35,160
Maybe it's relative.
302
00:16:36,996 --> 00:16:41,332
I caught Paco trying to steal
a gun from the register today.
303
00:16:41,333 --> 00:16:44,936
What?
Why?
304
00:16:44,937 --> 00:16:47,171
Ron put Claudia
in the hospital.
305
00:16:47,172 --> 00:16:51,409
So Paco, I tried
talking to him.
306
00:16:51,410 --> 00:16:54,879
I think I just
made him angrier.
307
00:16:54,880 --> 00:16:58,216
Well, you got your girlfriend
locked up in a cage.
308
00:16:58,217 --> 00:17:01,886
A P.I.'s snooping around,
309
00:17:01,887 --> 00:17:04,288
and you're worried
about your neighbor's kid.
310
00:17:04,289 --> 00:17:09,761
- I know, it's pretty dumb.
- No.
311
00:17:09,762 --> 00:17:11,762
It's sweet.
312
00:17:15,801 --> 00:17:17,936
Joe.
313
00:17:19,571 --> 00:17:21,806
I know...
314
00:17:21,807 --> 00:17:25,411
there is a good heart
in there somewhere.
315
00:17:31,717 --> 00:17:34,018
Joe?
316
00:17:34,019 --> 00:17:36,019
Yeah?
317
00:17:38,390 --> 00:17:40,726
I have to pee.
318
00:17:47,666 --> 00:17:49,767
Oh, no, no,
tell me you're not using
319
00:17:49,768 --> 00:17:53,004
Henry Pelham's cartography
as a seat cover.
320
00:17:53,005 --> 00:17:55,606
Sorry, I couldn't
find any Dan Brown.
321
00:17:55,607 --> 00:17:57,608
All right,
I'll get out of here.
322
00:17:57,609 --> 00:17:59,609
Joe.
323
00:18:01,814 --> 00:18:04,782
Can I... can I just,
324
00:18:04,783 --> 00:18:08,352
please use the bathroom?
325
00:18:08,353 --> 00:18:13,357
Please, this is dehumanizing.
326
00:18:13,358 --> 00:18:16,028
You can trust me.
327
00:18:36,582 --> 00:18:37,882
Thank you.
328
00:18:37,883 --> 00:18:41,196
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you.
329
00:18:59,371 --> 00:19:02,874
- Joe...
- I can't.
330
00:19:02,875 --> 00:19:05,610
I'm sorry.
331
00:19:05,611 --> 00:19:08,379
Joe.
332
00:19:08,380 --> 00:19:12,016
- Joe, please!
- I'll be back in a little bit.
333
00:19:12,017 --> 00:19:15,253
Shit, shit, shit, shit.
334
00:19:15,254 --> 00:19:18,589
I'm so stupid.
335
00:19:18,590 --> 00:19:23,928
This whole time, I was wrong.
336
00:19:23,929 --> 00:19:27,031
- How did I not see this?
- If you see this place
337
00:19:27,032 --> 00:19:29,800
as a prison, that's all
you're going to be, a prisoner.
338
00:19:29,801 --> 00:19:32,737
If you see it as an
opportunity for introspection,
339
00:19:32,738 --> 00:19:38,042
and growth, voila,
we have a future together.
340
00:19:38,043 --> 00:19:40,444
You say you're a writer.
341
00:19:40,445 --> 00:19:43,214
I fell in love with a writer.
342
00:19:43,215 --> 00:19:46,384
Maybe you should be writing.
343
00:19:46,385 --> 00:19:48,853
Well, what now, Joe?
344
00:19:48,854 --> 00:19:52,256
You're going to go
jerk off to my panties?
345
00:19:52,257 --> 00:19:56,128
Or do you need to cut someone
up before you can get hard?
346
00:20:19,084 --> 00:20:21,486
How the hell
did you end up here?
347
00:20:24,856 --> 00:20:26,591
Your life has been better
since you met me.
348
00:20:26,592 --> 00:20:28,025
You just didn't know
how or why.
349
00:20:28,026 --> 00:20:30,027
You paint me up
to be this monster.
350
00:20:30,028 --> 00:20:33,466
Someone who can hurt people,
who can do terrible things.
351
00:20:37,269 --> 00:20:41,839
You used to wrap yourself
in fairy tales like a blanket.
352
00:20:41,840 --> 00:20:44,942
But it was the cold you loved.
353
00:20:44,943 --> 00:20:46,944
Sharp shivers as you uncovered
354
00:20:46,945 --> 00:20:50,147
the corpses
of Bluebeard's wives.
355
00:20:50,148 --> 00:20:52,717
Sweeter goose bumps
as Prince Charming
356
00:20:52,718 --> 00:20:55,620
slid one glass slipper
over your little toes,
357
00:20:55,621 --> 00:20:57,621
a perfect fit.
358
00:20:59,691 --> 00:21:01,859
But by the schoolyard,
real princesses
359
00:21:01,860 --> 00:21:04,629
floated by you on fall winds.
360
00:21:04,630 --> 00:21:07,131
You saw the gulf between
you and the rich girls,
361
00:21:07,132 --> 00:21:11,269
and vowed to stop
believing in fairy tales.
362
00:21:11,270 --> 00:21:15,006
But the stories
were in you, deep as poison.
363
00:21:15,007 --> 00:21:18,242
If Prince Charming was real,
if he could save you...
364
00:21:18,243 --> 00:21:23,281
you needed to be saved from
the unfairness of everything...
365
00:21:23,282 --> 00:21:26,017
when would he come?
366
00:21:26,018 --> 00:21:30,187
The answer was a cruel shrug
in a hundred fleeting moments.
367
00:21:30,188 --> 00:21:32,857
The sneer
on Stevie Smith's face
368
00:21:32,858 --> 00:21:34,925
when he called you a fat cow.
369
00:21:34,926 --> 00:21:37,561
Uncle Jeff's hand
squeezing your ass
370
00:21:37,562 --> 00:21:39,297
in the Thanksgiving kitchen.
371
00:21:39,298 --> 00:21:42,166
The accusation
in your father's eyes
372
00:21:42,167 --> 00:21:44,736
when you told him
what happened.
373
00:21:47,439 --> 00:21:50,541
From every boy masquerading
as a man that you let
374
00:21:50,542 --> 00:21:54,412
into your body, your heart,
you learned you didn't have
375
00:21:54,413 --> 00:21:59,183
whatever magic
turns a beast into a prince.
376
00:21:59,184 --> 00:22:00,651
You surrounded yourself
377
00:22:00,652 --> 00:22:03,954
with the girls
you'd always resented,
378
00:22:03,955 --> 00:22:07,591
hoping to share their power,
and you hated yourself.
379
00:22:07,592 --> 00:22:10,961
And that
diminished you even more.
380
00:22:10,962 --> 00:22:13,331
And then,
right when you thought
381
00:22:13,332 --> 00:22:18,370
you might just disappear,
he saw you.
382
00:22:18,970 --> 00:22:21,839
And you knew, somewhere deep,
it was too good to be true.
383
00:22:21,840 --> 00:22:23,874
But you let yourself be swept,
384
00:22:23,875 --> 00:22:27,845
because he was the first
strong enough to lift you.
385
00:22:27,846 --> 00:22:30,681
Now, in his castle,
you understand Prince Charming
386
00:22:30,682 --> 00:22:34,051
and Bluebeard
are the same man.
387
00:22:34,052 --> 00:22:39,657
And you don't get a happy end
unless you love both of him.
388
00:22:39,658 --> 00:22:42,226
Didn't you want this?
To be loved?
389
00:22:42,227 --> 00:22:44,228
Didn't you want him
to crown you?
390
00:22:44,229 --> 00:22:47,365
Didn't you ask for it?
Didn't you ask for it?
391
00:22:47,366 --> 00:22:49,533
Didn't you ask for it?
392
00:22:49,534 --> 00:22:51,569
So say you can live like this.
393
00:22:51,570 --> 00:22:53,704
Say you love him,
say thank you,
394
00:22:53,705 --> 00:22:55,940
say anything but the truth.
395
00:22:55,941 --> 00:22:59,010
What if you
can't love him back?
396
00:23:01,880 --> 00:23:04,815
What if you're not the one?
397
00:23:04,816 --> 00:23:10,020
No, now is not the time
to abandon principles.
398
00:23:10,021 --> 00:23:13,491
I have to believe
love conquers all.
399
00:23:13,492 --> 00:23:18,629
And if you love me,
it's only a matter of time.
400
00:23:18,630 --> 00:23:22,501
But time is not on our side.
401
00:23:25,170 --> 00:23:28,939
I don't want
to think worst case.
402
00:23:28,940 --> 00:23:31,108
I don't like
having to scour your place
403
00:23:31,109 --> 00:23:34,445
for evidence that'd
link me to your disappearance.
404
00:23:34,446 --> 00:23:37,848
It's all starting
to feel a little dirty.
405
00:23:37,849 --> 00:23:41,519
Because I'm not
doing it for you anymore.
406
00:23:41,520 --> 00:23:44,488
I'm doing it for me.
407
00:23:44,489 --> 00:23:48,126
And I'm not a selfish person.
408
00:23:50,929 --> 00:23:54,999
You said you believe
I have a good heart somewhere.
409
00:23:55,000 --> 00:23:58,569
I hope you don't mind if I
take a minute to look for it.
410
00:23:58,570 --> 00:24:00,971
Claudia.
411
00:24:00,972 --> 00:24:04,475
- Joe, what are you doing here?
- I'm looking for Paco.
412
00:24:04,476 --> 00:24:06,677
- Is Ron around?
- No.
413
00:24:06,678 --> 00:24:09,547
And I was hoping
that Paco went to find you.
414
00:24:09,548 --> 00:24:12,116
I lost my cell phone when...
415
00:24:12,117 --> 00:24:14,318
The nurses said they tried
calling the apartment,
416
00:24:14,319 --> 00:24:15,453
but nobody answered.
417
00:24:15,454 --> 00:24:16,687
So you... you have no idea
418
00:24:16,688 --> 00:24:19,490
where your son is?
419
00:24:19,491 --> 00:24:21,859
Jesus, Claudia.
420
00:24:21,860 --> 00:24:24,395
So damn easy to judge, huh?
Who the hell are you?
421
00:24:24,396 --> 00:24:26,197
I'm the only one in this city
422
00:24:26,198 --> 00:24:28,365
who cares about
your son, apparently.
423
00:24:28,366 --> 00:24:30,801
Why do you do this?
Why do you protect the man
424
00:24:30,802 --> 00:24:32,937
who does this to you
over your child?
425
00:24:32,938 --> 00:24:34,705
Over and over.
You're his mother.
426
00:24:34,706 --> 00:24:37,408
Mothers are supposed
to protect their children
427
00:24:37,409 --> 00:24:40,177
- from men like him.
- I don't need a concerned
428
00:24:40,178 --> 00:24:42,379
neighbor bursting
in here and blaming me
429
00:24:42,380 --> 00:24:44,483
for my own concussion.
430
00:24:46,852 --> 00:24:50,120
Ron has connections.
He's made threats.
431
00:24:50,121 --> 00:24:54,024
You want to know why
he's still in the picture?
432
00:24:54,025 --> 00:24:58,129
I stand up to him,
I lose my boy.
433
00:25:01,933 --> 00:25:04,768
I'm sorry,
I didn't know that.
434
00:25:04,769 --> 00:25:07,004
Yeah, of course you didn't.
435
00:25:07,005 --> 00:25:10,241
You have no idea
what it takes to live my life.
436
00:25:10,242 --> 00:25:13,677
They don't write books
about women like me.
437
00:25:13,678 --> 00:25:15,678
No one would think to.
438
00:25:23,522 --> 00:25:25,522
Joe Goldberg.
439
00:25:27,993 --> 00:25:30,227
Hello, P.I.
Have we met?
440
00:25:30,228 --> 00:25:32,263
Hi, I work for the family
of Peach Salinger.
441
00:25:32,264 --> 00:25:34,164
Just a couple
of quick questions.
442
00:25:34,165 --> 00:25:37,201
- Oh, okay, sure, of course.
- How well did you know Peach?
443
00:25:37,202 --> 00:25:39,236
He's asking,
but he knows already.
444
00:25:39,237 --> 00:25:42,106
Not well, through my ex,
Guinevere Beck.
445
00:25:42,107 --> 00:25:44,108
Well enough to
be saddened by her passing.
446
00:25:44,109 --> 00:25:45,876
You been to
her house in Greenwich?
447
00:25:45,877 --> 00:25:49,013
That's where she died, right?
No, no.
448
00:25:49,014 --> 00:25:50,314
I heard about it through Beck.
449
00:25:50,315 --> 00:25:51,849
I know that Peach
was having a hard time
450
00:25:51,850 --> 00:25:53,217
when they were out there.
451
00:25:53,218 --> 00:25:55,052
...yeah.
452
00:25:55,053 --> 00:25:56,654
I think you should
talk to Beck.
453
00:25:56,655 --> 00:25:59,657
I've been trying to get
a hold of Beck, actually.
454
00:25:59,658 --> 00:26:03,427
Yeah, well, we... we broke up.
455
00:26:03,428 --> 00:26:06,030
So I'm not really in touch.
456
00:26:06,031 --> 00:26:07,264
In fact, if you found me,
that means
457
00:26:07,265 --> 00:26:09,166
you probably found Lynn,
Beck's friend.
458
00:26:09,167 --> 00:26:12,469
She's the one to ask.
Beck, she might be out of town.
459
00:26:12,470 --> 00:26:15,806
Writing, she does that, so.
460
00:26:15,807 --> 00:26:17,107
Good luck.
It was nice to meet you.
461
00:26:17,108 --> 00:26:18,776
You spend a lot of time
at her place
462
00:26:18,777 --> 00:26:20,477
when she's out of town?
463
00:26:20,478 --> 00:26:21,845
Shit.
464
00:26:21,846 --> 00:26:23,781
Well, I...
He saw me.
465
00:26:23,782 --> 00:26:25,583
I... I still have a key.
466
00:26:25,584 --> 00:26:27,351
No... in fact, I had a key.
467
00:26:27,352 --> 00:26:29,352
I returned it last night.
468
00:26:31,323 --> 00:26:33,357
Should I be worried?
Are you following me?
469
00:26:33,358 --> 00:26:36,660
Did your ex ever tell you
that Peach had a stalker?
470
00:26:36,661 --> 00:26:38,362
I mean, I know...
471
00:26:38,363 --> 00:26:41,065
I remember the awful
Central Park incident.
472
00:26:41,066 --> 00:26:42,633
Peach was attacked, right?
473
00:26:42,634 --> 00:26:44,435
But I wasn't aware
it was anything
474
00:26:44,436 --> 00:26:45,569
more than a random robbery.
475
00:26:45,570 --> 00:26:46,837
Same individual may have been
476
00:26:46,838 --> 00:26:48,939
in the house
the weekend Peach died.
477
00:26:48,940 --> 00:26:51,742
- Seriously?
- Found an item.
478
00:26:51,743 --> 00:26:54,980
- We're testing it for DNA now.
- Wow.
479
00:26:57,282 --> 00:26:58,882
That would be crazy.
480
00:26:58,883 --> 00:27:00,985
I forgot the goddamn jar.
481
00:27:00,986 --> 00:27:04,021
Well, if it's true,
I hope you find the guy.
482
00:27:04,022 --> 00:27:06,357
I should have pissed myself.
483
00:27:06,358 --> 00:27:08,592
Let me know
if there's anything I can do.
484
00:27:08,593 --> 00:27:10,127
Thanks, Joe.
485
00:27:10,128 --> 00:27:13,464
You mind calling if you
think of anything else?
486
00:27:13,465 --> 00:27:15,099
Yeah.
487
00:27:15,100 --> 00:27:16,967
But does urine even hold DNA?
488
00:27:16,968 --> 00:27:19,670
Will do, Ross, yeah.
489
00:27:19,671 --> 00:27:23,007
One thing I learned from my
own time in the cage, Beck.
490
00:27:23,008 --> 00:27:25,476
Never let yourself panic.
491
00:27:25,477 --> 00:27:28,345
No matter how bad it is,
you find a way
492
00:27:28,346 --> 00:27:30,849
to stay calm,
and keep your wits.
493
00:27:50,135 --> 00:27:55,239
I've been stupid to be mad.
I messed up.
494
00:27:55,240 --> 00:27:59,376
And you're trying
to help me do better.
495
00:27:59,377 --> 00:28:02,413
I know it's hard
to understand.
496
00:28:02,414 --> 00:28:04,982
But sometimes,
we do difficult things
497
00:28:04,983 --> 00:28:07,152
out of caring for someone.
498
00:28:13,792 --> 00:28:16,860
I know the demons
that drive you.
499
00:28:16,861 --> 00:28:19,763
I have them, too.
500
00:28:19,764 --> 00:28:23,267
It takes discipline...
501
00:28:23,268 --> 00:28:25,436
to prevail.
502
00:28:25,437 --> 00:28:30,340
That's why I work you so hard,
why I demand perfection.
503
00:28:30,341 --> 00:28:32,776
My love for the books, respect.
504
00:28:32,777 --> 00:28:36,013
I'm trying to teach you
a code to live by so that
505
00:28:36,014 --> 00:28:38,816
you don't end up
like your father.
506
00:28:38,817 --> 00:28:41,351
And when I fail,
you lock me in.
507
00:28:41,352 --> 00:28:43,554
Exactly.
508
00:28:43,555 --> 00:28:46,056
Because I love you.
509
00:28:46,057 --> 00:28:48,258
I only hope it will be enough.
510
00:28:48,259 --> 00:28:50,259
Hey.
511
00:28:53,031 --> 00:28:55,099
Hey, I'm sorry that I...
512
00:28:55,100 --> 00:28:58,103
that I went a little crazy
before.
513
00:29:01,506 --> 00:29:03,506
What's for dinner?
514
00:29:13,718 --> 00:29:17,020
What's wrong?
What happened?
515
00:29:17,021 --> 00:29:20,290
Remember the P.I.?
He paid a visit.
516
00:29:20,291 --> 00:29:22,259
You should have seen him.
517
00:29:22,260 --> 00:29:25,096
I don't think
he bought a word I said.
518
00:29:31,903 --> 00:29:34,505
I'm not a killer.
519
00:29:34,506 --> 00:29:37,040
I didn't plan this.
520
00:29:37,041 --> 00:29:40,210
Like, if I was
some premeditated,
521
00:29:40,211 --> 00:29:42,079
cold-blooded monster,
I wouldn't have missed
522
00:29:42,080 --> 00:29:43,280
anything that
would come back to
523
00:29:43,281 --> 00:29:46,583
bite me in the ass like this.
524
00:29:46,584 --> 00:29:49,286
What did you miss?
525
00:29:49,287 --> 00:29:50,921
It doesn't matter,
unless it does.
526
00:29:50,922 --> 00:29:53,991
In which case, you'll know,
because I'll go to prison.
527
00:29:53,992 --> 00:29:56,493
You might get
exactly what you want.
528
00:29:56,494 --> 00:29:59,830
I'll go down for
something I did for you.
529
00:29:59,831 --> 00:30:01,231
And you love that, right?
530
00:30:01,232 --> 00:30:03,982
I mean that's...
that's what you think of me.
531
00:30:05,436 --> 00:30:07,571
No.
532
00:30:07,572 --> 00:30:10,207
That's not true.
533
00:30:10,208 --> 00:30:12,376
You're not a monster, Joe.
534
00:30:12,377 --> 00:30:15,012
I know...
I know I've said some stuff,
535
00:30:15,013 --> 00:30:18,482
but come on, you can't
expect me to be chill.
536
00:30:18,483 --> 00:30:20,485
I mean, look at us.
537
00:30:22,453 --> 00:30:25,489
For the record...
538
00:30:25,490 --> 00:30:27,625
I don't hate you.
539
00:30:30,028 --> 00:30:35,899
I am trying so hard
to understand you.
540
00:30:35,900 --> 00:30:39,671
And can you blame me if I need
a little help getting there?
541
00:30:44,676 --> 00:30:47,144
And what about Paco?
542
00:30:47,145 --> 00:30:48,545
What about Paco?
543
00:30:48,546 --> 00:30:50,914
If you go to jail,
the kid is screwed, right?
544
00:30:50,915 --> 00:30:52,616
You think that's what I want?
545
00:30:52,617 --> 00:30:55,352
You're the only person
who is there for him.
546
00:30:55,353 --> 00:30:57,321
And I think about what happens
547
00:30:57,322 --> 00:31:01,892
to people who
don't have anyone.
548
00:31:01,893 --> 00:31:05,028
Joe, for Paco, okay?
549
00:31:05,029 --> 00:31:07,664
Let's try and figure out
a way through this,
550
00:31:07,665 --> 00:31:10,768
so that you can...
551
00:31:12,871 --> 00:31:17,675
so that we
can be there for him.
552
00:31:19,477 --> 00:31:21,278
Claudia?
553
00:31:21,279 --> 00:31:22,579
Just open the door, I want...
554
00:31:22,580 --> 00:31:24,749
I just want
to talk to you, just...
555
00:31:26,451 --> 00:31:28,753
Hey, let me in.
I just want...
556
00:31:44,202 --> 00:31:46,905
You piece of shit!
557
00:32:04,689 --> 00:32:06,689
Paco.
558
00:32:10,662 --> 00:32:15,198
Paco, come here,
I want to talk to you.
559
00:32:15,199 --> 00:32:16,700
Paco, come here.
560
00:32:16,701 --> 00:32:19,404
I'm not...
I'm not going to hurt you.
561
00:32:30,114 --> 00:32:31,448
Paco?
562
00:32:31,449 --> 00:32:32,983
Paco, get over here,
563
00:32:32,984 --> 00:32:35,920
I want to talk to you.
564
00:32:42,327 --> 00:32:45,263
Paco, come out here.
565
00:32:49,767 --> 00:32:51,635
You're dead.
566
00:32:51,636 --> 00:32:53,671
Hey, Ron.
567
00:33:06,217 --> 00:33:08,786
- Joe!
- Paco.
568
00:33:20,264 --> 00:33:22,032
Okay, this is what
I need you to do
569
00:33:22,033 --> 00:33:25,869
so no one finds out about this,
because people are not really
570
00:33:25,870 --> 00:33:28,238
going to believe us about the
way that it happened, right?
571
00:33:28,239 --> 00:33:29,806
Okay, there's
blood in the hall.
572
00:33:29,807 --> 00:33:31,908
You need to clean that up
with soap and water.
573
00:33:31,909 --> 00:33:34,077
And then hit those spots
with bleach, really pour it on.
574
00:33:34,078 --> 00:33:36,213
All right, now this next part
might sound a little weird,
575
00:33:36,214 --> 00:33:39,082
but I think
it might do the trick.
576
00:33:39,083 --> 00:33:40,550
You see this, it's Ron's phone.
577
00:33:40,551 --> 00:33:44,087
I'm going to be texting
your mom from it.
578
00:33:44,088 --> 00:33:48,125
Maybe Ron's boss,
a few of his friends.
579
00:33:48,126 --> 00:33:49,593
So they think
he's still alive.
580
00:33:49,594 --> 00:33:52,362
Exactly, so I'm going
to keep that going.
581
00:33:52,363 --> 00:33:54,631
I'm going to take it far away
from here, get rid of it.
582
00:33:54,632 --> 00:33:59,504
All you have to do is say
you don't know where he is.
583
00:34:03,207 --> 00:34:05,207
Shit.
584
00:34:08,079 --> 00:34:11,515
Ron will never
hurt or scare you
585
00:34:11,516 --> 00:34:13,984
or your mom ever again,
and I'm sorry.
586
00:34:13,985 --> 00:34:16,119
I'm so sorry you
had to see that,
587
00:34:16,120 --> 00:34:18,120
but it's over.
588
00:34:19,590 --> 00:34:22,893
It's all over now, forever.
Right?
589
00:34:22,894 --> 00:34:27,231
- He was a bad man.
- Yeah.
590
00:34:28,833 --> 00:34:31,234
He was.
591
00:34:31,235 --> 00:34:33,798
Does that mean
it was right to kill him?
592
00:34:36,040 --> 00:34:38,642
Sometimes...
593
00:34:38,643 --> 00:34:42,979
we do bad things
for the people we love.
594
00:34:42,980 --> 00:34:44,314
It doesn't mean it's right.
595
00:34:44,315 --> 00:34:47,452
It means love
is more important.
596
00:34:49,787 --> 00:34:51,822
All right, go on.
597
00:34:51,823 --> 00:34:55,559
I believe that, Beck.
Love is more important.
598
00:34:55,560 --> 00:34:58,328
But the world
is a cruel place.
599
00:34:58,329 --> 00:35:00,097
If I get caught
for any of this,
600
00:35:00,098 --> 00:35:03,133
I doubt a jury will
see it the same way.
601
00:35:03,134 --> 00:35:05,802
And you.
602
00:35:05,803 --> 00:35:07,938
Will you?
603
00:35:07,939 --> 00:35:10,274
There you are.
604
00:35:13,911 --> 00:35:15,911
Read this, Joe.
605
00:35:30,795 --> 00:35:34,364
A blind verse rendition of
your love story with Dr. Nicky?
606
00:35:34,365 --> 00:35:36,868
Keep reading.
607
00:35:46,077 --> 00:35:48,445
What exactly is this?
608
00:35:48,446 --> 00:35:51,581
It's the story
of everything that happened
609
00:35:51,582 --> 00:35:55,986
once I started having an
affair with my therapist.
610
00:35:55,987 --> 00:35:59,389
I was broken, and trusting,
and I needed help.
611
00:35:59,390 --> 00:36:02,792
And he, little did I know,
he was obsessive,
612
00:36:02,793 --> 00:36:06,663
and very sick, and would stop
at nothing to get closer to me.
613
00:36:06,664 --> 00:36:10,233
And if you skip to the end,
there's this part
614
00:36:10,234 --> 00:36:12,002
where I talk about
a box of mementos
615
00:36:12,003 --> 00:36:15,338
that I found on
Nicky's property, evidence.
616
00:36:15,339 --> 00:36:19,209
A jar of teeth.
617
00:36:19,210 --> 00:36:22,145
Joe, don't you see?
618
00:36:22,146 --> 00:36:24,814
Nicky is your way out, Joe.
619
00:36:24,815 --> 00:36:27,884
Our way out.
620
00:36:27,885 --> 00:36:29,987
It's perfect.
621
00:36:32,857 --> 00:36:34,491
I get it now.
622
00:36:34,492 --> 00:36:36,560
- You get what?
- You.
623
00:36:36,561 --> 00:36:39,396
You did everything...
624
00:36:39,397 --> 00:36:40,897
for me.
625
00:36:40,898 --> 00:36:44,901
No one has ever loved me
the way that you love me.
626
00:36:44,902 --> 00:36:50,974
I mean, you...
you gave me everything.
627
00:36:50,975 --> 00:36:54,978
Let me give this to you.
628
00:36:54,979 --> 00:36:56,846
I mean it.
629
00:36:56,847 --> 00:36:58,915
I understand.
630
00:36:58,916 --> 00:36:59,750
I was scared.
631
00:36:59,751 --> 00:37:01,685
I could have done something...
632
00:37:01,686 --> 00:37:04,554
something really stupid
when I found that box,
633
00:37:04,555 --> 00:37:08,525
But this, this...
634
00:37:08,526 --> 00:37:10,260
gave me time to think.
635
00:37:10,261 --> 00:37:12,762
I hurt you.
I scared you.
636
00:37:12,763 --> 00:37:17,634
I understand if you hate me.
637
00:37:17,635 --> 00:37:22,105
I love you, actually.
638
00:37:22,106 --> 00:37:23,607
More than ever.
639
00:37:23,608 --> 00:37:26,176
And I can wait
until you're ready.
640
00:37:26,177 --> 00:37:29,412
It's not so bad in here.
641
00:37:29,413 --> 00:37:34,017
You take care of me,
and no one has ever
642
00:37:34,018 --> 00:37:36,419
taken care of me before,
643
00:37:36,420 --> 00:37:38,154
not like you.
644
00:37:38,155 --> 00:37:41,091
It's all I ever wanted to do.
645
00:37:41,092 --> 00:37:42,325
And when you're ready,
646
00:37:42,326 --> 00:37:44,294
we can take my story public.
647
00:37:44,295 --> 00:37:47,764
And then, you and I, we can go
somewhere and start our life.
648
00:37:47,765 --> 00:37:52,802
And... and I... I haven't,
I haven't thought beyond that,
649
00:37:52,803 --> 00:37:55,805
but Joe, I...
650
00:37:55,806 --> 00:38:01,344
I know that I am better
with you than without you.
651
00:38:01,345 --> 00:38:03,947
Beck...
652
00:38:03,948 --> 00:38:06,583
Oh, if you were in here, this
would be our moment to kiss.
653
00:38:06,584 --> 00:38:10,488
It's like, the music swells
and everything.
654
00:38:14,525 --> 00:38:16,826
But I know...
655
00:38:16,827 --> 00:38:19,896
I know you don't
trust me enough yet.
656
00:38:19,897 --> 00:38:21,897
I get it.
657
00:38:24,101 --> 00:38:26,704
Oh, we're crazy.
658
00:39:15,152 --> 00:39:17,152
Beck!
659
00:39:23,427 --> 00:39:24,794
Wait, wait, wait, please.
660
00:39:24,795 --> 00:39:26,296
Wait... I know...
I know you're angry, I know.
661
00:39:26,297 --> 00:39:29,366
You have no idea what I am,
you fucking psychopath!
662
00:39:29,367 --> 00:39:31,134
I knew it was
too good to be true.
663
00:39:31,135 --> 00:39:33,269
What, all the
nice things I said to you
664
00:39:33,270 --> 00:39:35,872
while I was locked in a cage?
665
00:39:35,873 --> 00:39:39,743
You actually believe that all
of this is somehow justified?
666
00:39:39,744 --> 00:39:42,979
- It is.
- Fuck, you are insane.
667
00:39:42,980 --> 00:39:44,881
You think that
you did some bad shit,
668
00:39:44,882 --> 00:39:46,216
and that I did some bad shit,
669
00:39:46,217 --> 00:39:49,319
and that this...
this is equivalent?
670
00:39:49,320 --> 00:39:52,389
Yeah, I lied, I cheated,
671
00:39:52,390 --> 00:39:54,691
but I... I didn't stalk you.
672
00:39:54,692 --> 00:39:58,361
I didn't hit you.
I didn't kill people.
673
00:39:58,362 --> 00:39:59,596
I didn't do any of this!
674
00:39:59,597 --> 00:40:00,997
There's not a line
675
00:40:00,998 --> 00:40:03,900
in the world
that I wouldn't cross for you.
676
00:40:03,901 --> 00:40:06,569
I didn't ask you
to swoop in for me.
677
00:40:06,570 --> 00:40:07,637
But you did,
your life was a mess.
678
00:40:07,638 --> 00:40:09,472
Yes, but it was my life.
679
00:40:09,473 --> 00:40:13,543
And I didn't need some
sociopath on a white horse
680
00:40:13,544 --> 00:40:14,844
to clean house.
681
00:40:14,845 --> 00:40:16,746
I mean,
what gives you the right?
682
00:40:16,747 --> 00:40:20,050
You thought that
I would be grateful?
683
00:40:23,020 --> 00:40:25,321
You.
684
00:40:25,322 --> 00:40:27,924
You're him.
685
00:40:27,925 --> 00:40:29,993
You are the bad thing.
686
00:40:29,994 --> 00:40:33,563
You are the thing
that you should have killed.
687
00:40:33,564 --> 00:40:35,999
If you let me out...
688
00:40:36,000 --> 00:40:37,834
- we can just talk...
- You know what I think?
689
00:40:37,835 --> 00:40:41,805
I think that this was
all just an excuse.
690
00:40:41,806 --> 00:40:45,074
An excuse to justify
creeping into girls' lives,
691
00:40:45,075 --> 00:40:48,111
and violating
the shit out of them.
692
00:40:48,112 --> 00:40:49,279
I think you love it!
693
00:40:49,280 --> 00:40:52,482
- The power, you love it!
- No, I don't.
694
00:40:52,483 --> 00:40:54,017
I think that this, this was
695
00:40:54,018 --> 00:40:57,187
the perfect excuse
to take out people, like...
696
00:40:57,188 --> 00:40:59,289
like Benji, and Peach,
697
00:40:59,290 --> 00:41:00,623
who have always
looked down on you
698
00:41:00,624 --> 00:41:03,126
and your whole miserable life.
699
00:41:03,127 --> 00:41:06,563
God, but you...
you are not special.
700
00:41:06,564 --> 00:41:08,598
You're broken.
701
00:41:08,599 --> 00:41:10,901
I could never love you.
702
00:41:13,103 --> 00:41:17,507
Rot in there,
you psychotic asshole.
703
00:41:17,508 --> 00:41:21,345
You're going to spend
the rest of your life in jail.
704
00:41:32,456 --> 00:41:34,456
Joe?
705
00:41:42,967 --> 00:41:46,236
Help!
706
00:41:46,237 --> 00:41:48,204
Help!
707
00:41:48,205 --> 00:41:51,274
Help!
708
00:41:51,275 --> 00:41:52,475
Paco.
709
00:41:52,476 --> 00:41:53,943
Paco, thank God.
I need your help.
710
00:41:53,944 --> 00:41:55,178
Open this door right now.
711
00:41:55,179 --> 00:41:58,915
Joe, he is downstairs,
and he's crazy.
712
00:41:58,916 --> 00:42:00,717
- Joe?
- Paco.
713
00:42:00,718 --> 00:42:03,553
He has killed people.
He's going to kill me.
714
00:42:03,554 --> 00:42:06,055
Open this door right now.
715
00:42:06,056 --> 00:42:10,860
Paco, open the door!
Open the door, please!
716
00:42:10,861 --> 00:42:14,265
Please, Paco, no!
No, Paco!
717
00:42:18,569 --> 00:42:20,569
Keys, keys.
718
00:42:33,551 --> 00:42:35,618
When Mooney locked me in,
I learned a big lesson.
719
00:42:35,619 --> 00:42:39,323
Hide a spare key so you can
get out of the goddamn cage.
720
00:42:41,825 --> 00:42:44,160
I didn't want it
to be like this, Beck.
721
00:42:44,161 --> 00:42:46,396
I know.
722
00:42:46,397 --> 00:42:48,998
I know, just...
723
00:42:48,999 --> 00:42:51,201
put me back in there.
724
00:43:38,349 --> 00:43:40,850
These have been
selling like crazy.
725
00:43:40,851 --> 00:43:42,285
Is it true she worked here?
726
00:43:42,286 --> 00:43:44,153
Yeah, it's true.
I knew her well.
727
00:43:44,154 --> 00:43:46,689
I'm so sorry.
It's really tragic.
728
00:43:46,690 --> 00:43:48,424
It's pretty weird when
someone dies,
729
00:43:48,425 --> 00:43:51,527
and you literally can't
get away from them on the news.
730
00:43:51,528 --> 00:43:54,664
Enjoy the book.
She was a really good writer.
731
00:43:54,665 --> 00:43:57,734
You really were, Beck.
732
00:43:57,735 --> 00:44:00,903
I miss you so much.
733
00:44:00,904 --> 00:44:02,972
It's been a weird four months.
734
00:44:02,973 --> 00:44:06,176
I had to do a lot
for you, in the end.
735
00:44:20,157 --> 00:44:22,125
You wrote the story.
736
00:44:22,126 --> 00:44:25,728
All I did was
bring it to life.
737
00:44:25,729 --> 00:44:27,563
The story was perfect.
738
00:44:27,564 --> 00:44:30,768
So everyone believed it.
739
00:44:35,305 --> 00:44:37,807
Doctor, Doctor!
740
00:44:37,808 --> 00:44:39,509
What drove you
to murder Guinevere Beck?
741
00:44:39,510 --> 00:44:41,778
Yes, she was definitely
having an affair
742
00:44:41,779 --> 00:44:42,779
with her therapist.
743
00:44:42,780 --> 00:44:43,980
That evil.
744
00:44:43,981 --> 00:44:45,348
You know her friend,
Peach Salinger,
745
00:44:45,349 --> 00:44:47,150
was trying to get Beck
to stop seeing him,
746
00:44:47,151 --> 00:44:49,886
so it's like, did that
psycho kill Peach, too?
747
00:44:49,887 --> 00:44:51,788
I received the
manuscript in the mail.
748
00:44:51,789 --> 00:44:55,224
It was odd, but far and away
the most moving prose I'd read
749
00:44:55,225 --> 00:44:56,793
since Zadie's second to last.
750
00:44:56,794 --> 00:44:58,695
It was also the most horrifying
751
00:44:58,696 --> 00:45:02,265
because I came to understand
that Beck was illuminating
752
00:45:02,266 --> 00:45:05,034
her very own imminent murder.
753
00:45:05,035 --> 00:45:06,602
That's when I knew.
754
00:45:06,603 --> 00:45:10,606
I had to show it to
my literary agent right away.
755
00:45:10,607 --> 00:45:12,175
It's true,
maybe not everyone
756
00:45:12,176 --> 00:45:13,443
was completely convinced.
757
00:45:13,444 --> 00:45:15,144
Bullshit.
758
00:45:15,145 --> 00:45:17,313
But you know what,
doesn't matter.
759
00:45:17,314 --> 00:45:19,382
The evidence was overwhelming.
760
00:45:19,383 --> 00:45:23,753
Thanks to your
hard work, and mine.
761
00:45:23,754 --> 00:45:27,657
It's the last thing
we ever did together.
762
00:45:27,658 --> 00:45:30,393
In the end,
you couldn't love me.
763
00:45:30,394 --> 00:45:33,896
I feel at peace with that now,
because I loved you
764
00:45:33,897 --> 00:45:36,299
the absolute best
that I could.
765
00:45:36,300 --> 00:45:38,367
And I gave you
what you wanted.
766
00:45:38,368 --> 00:45:40,570
I feel good about that.
I helped you become
767
00:45:40,571 --> 00:45:42,772
the writer
you so wanted to be.
768
00:45:42,773 --> 00:45:46,309
Your lurid memoir
of Dr. Nicky was the lede,
769
00:45:46,310 --> 00:45:48,211
but I cobbled
that manuscript together
770
00:45:48,212 --> 00:45:50,680
from every one of
your pieces fit to print.
771
00:45:50,681 --> 00:45:54,584
The book is yours, Beck,
and it made you famous.
772
00:45:54,585 --> 00:45:58,921
It's sad you're
not here to see it.
773
00:45:58,922 --> 00:46:02,659
But I know
you would be so happy.
774
00:46:11,535 --> 00:46:16,305
- So, California.
- Yeah, that's great, you know?
775
00:46:16,306 --> 00:46:17,974
You got the job.
Paco's going to love it.
776
00:46:17,975 --> 00:46:22,311
Yeah, I think so.
Weather's so good.
777
00:46:22,312 --> 00:46:26,549
- So, Ron?
- Disappeared into thin air.
778
00:46:26,550 --> 00:46:28,518
I don't get it, but
779
00:46:28,519 --> 00:46:30,753
you know, everyone knew
he was a troubled guy.
780
00:46:30,754 --> 00:46:32,121
He had gambling debts,
who knows.
781
00:46:32,122 --> 00:46:34,524
It's for the best.
782
00:46:34,525 --> 00:46:37,794
I know I haven't always
been the nicest about it,
783
00:46:37,795 --> 00:46:39,428
but...
784
00:46:39,429 --> 00:46:41,597
thanks for always
being so good to my son.
785
00:46:41,598 --> 00:46:44,967
That's... it's nothing.
786
00:46:44,968 --> 00:46:46,235
Really.
787
00:46:46,236 --> 00:46:47,737
Yeah.
788
00:46:47,738 --> 00:46:50,174
I'll let you say good-bye.
789
00:46:55,646 --> 00:46:57,947
Hey, Pac.
790
00:46:57,948 --> 00:47:01,918
- I'll miss you.
- Me too.
791
00:47:01,919 --> 00:47:04,086
Hey, you know, it's okay
792
00:47:04,087 --> 00:47:07,323
if things are hard sometimes.
793
00:47:07,324 --> 00:47:09,926
You can still be a good person,
794
00:47:09,927 --> 00:47:11,327
and have a really good life.
795
00:47:11,328 --> 00:47:13,963
That's what I want for you.
796
00:47:13,964 --> 00:47:16,733
This is good, a fresh start.
797
00:47:20,137 --> 00:47:23,973
You can put the bad things
behind you.
798
00:47:23,974 --> 00:47:26,609
Yeah.
799
00:47:26,610 --> 00:47:29,146
You too.
800
00:47:33,050 --> 00:47:35,251
I'm trying, I am.
801
00:47:35,252 --> 00:47:36,919
But I'll admit,
802
00:47:36,920 --> 00:47:41,524
it's getting harder to live
with so much heartbreak.
803
00:47:41,525 --> 00:47:46,662
And there are days,
I just don't believe in love.
804
00:47:46,663 --> 00:47:49,799
I tell myself
to keep my heart open,
805
00:47:49,800 --> 00:47:52,735
that in the end,
I was wrong about you.
806
00:47:52,736 --> 00:47:55,838
Every relationship teaches us
hard lessons, right?
807
00:47:55,839 --> 00:47:58,174
That's their gift,
to make us ready for the day
808
00:47:58,175 --> 00:48:02,378
when someone,
maybe the one, walks in
809
00:48:02,379 --> 00:48:04,781
who could truly love us...
810
00:48:06,383 --> 00:48:09,186
And we could truly love them.
811
00:48:11,555 --> 00:48:13,723
Well.
812
00:48:13,724 --> 00:48:16,659
Hello, there.
813
00:48:16,660 --> 00:48:18,928
Who are you?
814
00:48:18,929 --> 00:48:21,197
You've got that hoodie.
815
00:48:21,198 --> 00:48:23,432
You don't like
to be stared at.
816
00:48:23,433 --> 00:48:26,202
But your legs are bare.
817
00:48:26,203 --> 00:48:30,206
You like a little attention.
818
00:48:30,207 --> 00:48:32,776
Okay, I'll bite.
819
00:48:45,956 --> 00:48:48,190
Hey, bunny.
820
00:48:48,191 --> 00:48:49,992
Candace.
821
00:48:49,993 --> 00:48:53,496
- You're...
- Alive.
822
00:48:53,497 --> 00:48:55,598
Yeah, so...
823
00:48:55,599 --> 00:48:59,403
I think we have some unfinished
business to talk about.
59167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.