Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,131 --> 00:00:34,331
THE STRANGER OF A LOST WORLD (1956)
2
00:00:58,032 --> 00:01:00,832
The producers wish to thank
assistance received
3
00:01:00,913 --> 00:01:04,133
by the War Department during the
production of this film.
4
00:01:11,131 --> 00:01:20,331
Translation: CARTWRIGHT
5
00:02:06,989 --> 00:02:09,415
- One minute and fourteen, Sgt.
- Very good.
6
00:02:10,608 --> 00:02:11,852
Good job.
7
00:02:15,926 --> 00:02:17,311
You can now return to his post.
8
00:02:19,562 --> 00:02:21,276
Today we perform good tricks.
9
00:02:23,150 --> 00:02:26,270
- Mr.
- Yes, what happened?
10
00:02:26,913 --> 00:02:28,694
Lord, I could do this?
11
00:02:29,655 --> 00:02:30,585
're Sure you want to do?
12
00:02:32,097 --> 00:02:33,672
I am sure, sir.
13
00:02:34,151 --> 00:02:35,997
Okay, prepare it, Sgt.
14
00:02:37,004 --> 00:02:41,215
Silence!
Let's go! What do you expect?
15
00:02:42,721 --> 00:02:45,764
Sergeant, hide it well, that ihe
cost to find all day.
16
00:02:47,418 --> 00:02:53,548
We'll be here all day.
I do not know what they want, we are not at war ...
17
00:02:53,549 --> 00:02:55,581
Want us to be well trained.
18
00:03:06,745 --> 00:03:07,445
All ready, sir.
19
00:03:07,842 --> 00:03:08,559
Timing.
20
00:03:13,911 --> 00:03:16,566
I think most know
use the Geiger counter.
21
00:03:17,028 --> 00:03:19,176
Remember what they learned today.
22
00:03:19,818 --> 00:03:20,845
Can save their lives.
23
00:03:21,279 --> 00:03:25,209
And another thing, we used a type of
harmless radioactive material.
24
00:03:25,942 --> 00:03:28,892
When the time comes, the radioactivity
not be harmless, be lethal.
25
00:03:28,892 --> 00:03:32,702
When they find, point to the place
and rush off.
26
00:03:33,184 --> 00:03:34,855
Leave the rest to the
subject matter experts.
27
00:03:34,855 --> 00:03:36,435
Correct?
Good
28
00:03:36,938 --> 00:03:39,452
When we're done, we go home.
29
00:03:43,797 --> 00:03:46,285
- What a disaster! Look where it goes.
- It will take a week to find it.
30
00:03:46,884 --> 00:03:47,942
Not if I can help.
31
00:03:48,530 --> 00:03:49,600
Do not think too long, sir.
32
00:03:58,355 --> 00:03:59,627
But what is he doing?
33
00:03:59,762 --> 00:04:02,696
This asshole! It's so dumb, not
find the nose on your face.
34
00:04:04,972 --> 00:04:06,429
See, what did I say?
35
00:04:24,499 --> 00:04:25,356
What happened?
36
00:04:26,202 --> 00:04:28,094
I have a very good, sir reading.
37
00:04:33,555 --> 00:04:35,153
Gives control here.
38
00:04:34,664 --> 00:04:36,499
Sergeant, tell the
Commander Cartwright!
39
00:04:36,500 --> 00:04:37,477
Yes, sir!
40
00:04:39,611 --> 00:04:41,259
I know, we'll be
here all night.
41
00:04:41,572 --> 00:04:43,350
Speak of the devil ...
42
00:04:49,614 --> 00:04:52,469
- News, sergeant?
- Lieutenant Bannerman wants to see you, sir.
43
00:05:12,317 --> 00:05:12,986
Mr Bannerman.
44
00:05:15,575 --> 00:05:17,229
What's going on here, sir?
45
00:05:17,722 --> 00:05:20,211
Why these men are still here?
Should be in the barracks.
46
00:05:20,309 --> 00:05:21,742
Something strange happened, sir.
47
00:05:21,742 --> 00:05:23,349
We are registering a reading
where there should be.
48
00:05:23,350 --> 00:05:24,017
How?
49
00:05:24,204 --> 00:05:26,683
In this area, there are
sufficient readings.
50
00:05:27,185 --> 00:05:29,421
- Where they buried the capsule?
- Ali near that trunk.
51
00:05:30,278 --> 00:05:31,252
Well, come on.
52
00:05:32,689 --> 00:05:34,316
- Mark this point.
- Yes, sir.
53
00:05:34,799 --> 00:05:35,475
Wait here.
54
00:05:41,965 --> 00:05:43,298
Where buried her, Sergeant?
55
00:05:43,299 --> 00:05:44,627
For this area, sir.
56
00:05:46,036 --> 00:05:47,639
Test with the meter, Mr. Bannerman.
57
00:05:50,394 --> 00:05:54,046
You know what happens,
is a uranium mine.
58
00:05:54,048 --> 00:05:56,004
I wonder if we could take possession.
59
00:05:56,005 --> 00:05:58,090
I do not think the Army
is in on it.
60
00:06:10,769 --> 00:06:12,834
Lord, is there
something very strange.
61
00:06:12,835 --> 00:06:14,199
Wait a minute.
62
00:06:25,284 --> 00:06:25,984
Mr!
63
00:06:28,360 --> 00:06:29,578
- Go see what it is.
- Yes, sir.
64
00:06:30,222 --> 00:06:32,230
I do not understand what is happening. Because ...
65
00:06:33,983 --> 00:06:35,112
What the hell is this?
66
00:06:35,312 --> 00:06:36,547
I do not know, seems like a thunder.
67
00:06:38,488 --> 00:06:40,499
Sergeant, dismiss the men.
68
00:06:40,500 --> 00:06:41,619
Have you heard the commander.
69
00:06:42,434 --> 00:06:44,893
In march, everyone outside of this area.
Come on, get those asses!
70
00:06:47,103 --> 00:06:48,139
Soldier!
71
00:06:48,409 --> 00:06:49,807
Take this man away.
72
00:06:52,784 --> 00:06:53,770
Come on, get out!
73
00:06:56,980 --> 00:06:58,124
We will.
74
00:07:01,355 --> 00:07:02,353
Get out of there!
75
00:07:19,445 --> 00:07:22,446
BANNED
PASS THIS AREA
76
00:07:32,588 --> 00:07:38,038
Attention, Dr. Royston, head
to the principal's office.
77
00:07:56,037 --> 00:07:58,363
Container cobalt No. 19,
reading ten o'clock.
78
00:07:59,206 --> 00:08:00,547
2 to 1.5
79
00:08:01,864 --> 00:08:05,450
Dr. Royston, head
to the principal's office.
80
00:08:08,084 --> 00:08:10,201
It seems that his father wants
Dr. Royston's head.
81
00:08:10,394 --> 00:08:12,254
And mine too, if
continue like this.
82
00:08:13,559 --> 00:08:14,555
Finished.
83
00:08:20,178 --> 00:08:22,329
If anything happens, I am
in office administration.
84
00:08:24,346 --> 00:08:25,396
Peter, wait a moment.
85
00:08:28,758 --> 00:08:30,192
Where is Dr. Royston?
86
00:08:30,563 --> 00:08:31,935
Asked me to stay here.
87
00:08:31,936 --> 00:08:33,061
And he, where is he?
88
00:08:33,682 --> 00:08:35,519
In his lab, doing
an experience of routine.
89
00:08:36,343 --> 00:08:38,364
But he had to be
doing their job.
90
00:08:40,824 --> 00:08:42,419
Peter, let's look
the last container?
91
00:08:49,788 --> 00:08:51,801
Container cobalt No. 20,
start reading.
92
00:08:53,156 --> 00:08:55,227
What makes Dr. Royston,
in his lab?
93
00:08:55,634 --> 00:08:56,837
An experience.
94
00:10:14,459 --> 00:10:15,499
Safety, sir.
95
00:10:16,741 --> 00:10:17,836
Safety, sir.
96
00:10:18,009 --> 00:10:19,217
Oh, it's you, Russell. Come in.
97
00:10:21,535 --> 00:10:23,796
Get behind this frame,
because it has radioactive material.
98
00:10:25,646 --> 00:10:27,109
Your radio sounds very bad, sir.
99
00:10:28,208 --> 00:10:30,827
Do you hear me, sir?
The radio is too noisy.
100
00:10:35,028 --> 00:10:36,269
It's amazing.
101
00:10:37,223 --> 00:10:38,609
- What is it, Russell?
- The radio.
102
00:10:40,557 --> 00:10:41,499
There is nothing strange.
103
00:10:42,037 --> 00:10:43,964
With the demise of the radiation field,
104
00:10:44,977 --> 00:10:47,047
after storing the material there,
105
00:10:47,545 --> 00:10:48,945
interference disappear.
106
00:10:52,600 --> 00:10:55,380
- Tell me, have you come?
- The director wants to see you in his office.
107
00:10:56,845 --> 00:10:57,681
Came by car?
108
00:10:57,777 --> 00:10:59,099
No bicycle.
109
00:10:59,388 --> 00:11:01,143
Well, come on, walk will do me good.
110
00:11:03,282 --> 00:11:06,826
- He said it is urgent and is a little angry.
- No wonder.
111
00:11:07,544 --> 00:11:08,870
Tell him I will then.
112
00:11:14,421 --> 00:11:18,585
No matter what you say,
I'm the boss.
113
00:11:20,379 --> 00:11:23,366
I do not like to do the
Peter waste your time.
114
00:11:24,073 --> 00:11:25,619
And you think
I do this to him?
115
00:11:25,619 --> 00:11:29,019
I want you to get me the job
Peter is administrative.
116
00:11:29,019 --> 00:11:32,587
I know you are a scientist, but this
do not justify the current.
117
00:11:32,588 --> 00:11:36,626
Has a great future and I'm
who decides what should IHE.
118
00:11:36,733 --> 00:11:40,988
- Sorry, was not my intention.
- I know, that's where the problem lies.
119
00:11:41,466 --> 00:11:42,539
That does not happen again.
120
00:11:43,569 --> 00:11:47,768
Got a call from the Army,
registered a radiation field.
121
00:11:48,447 --> 00:11:51,509
Go take a look.
122
00:11:52,036 --> 00:11:55,049
Why not ask it to another?
Now I'm very busy.
123
00:11:55,248 --> 00:11:56,515
No, I can not.
124
00:11:58,657 --> 00:12:01,554
Prepare a car in five
Dr. minutes to Royston.
125
00:12:17,932 --> 00:12:19,960
- Could you speak with the soldiers?
- Of course.
126
00:12:20,269 --> 00:12:22,151
Now there is no sign of radioactivity.
127
00:12:22,994 --> 00:12:25,207
Commander, is certainly not
there was some mistake?
128
00:12:25,493 --> 00:12:28,463
I will not think, talk
with my men.
129
00:12:31,055 --> 00:12:33,258
Step back, step back, loudly.
130
00:12:39,111 --> 00:12:41,890
Mr. Bannerman, wait, please.
131
00:12:45,098 --> 00:12:47,191
This young man was hit
by the explosion.
132
00:12:47,192 --> 00:12:52,236
We thought it was stunned, but
these appeared burns it.
133
00:12:56,436 --> 00:12:58,116
Not looks good.
134
00:12:58,561 --> 00:12:59,372
There has not.
135
00:13:01,314 --> 00:13:02,044
Thanks, guys.
136
00:13:04,789 --> 00:13:05,822
And the other man?
137
00:13:07,758 --> 00:13:11,215
Is best, was not
so close to the explosion.
138
00:13:12,776 --> 00:13:13,931
Consider your back.
139
00:13:22,755 --> 00:13:23,509
That seems IHE?
140
00:13:30,020 --> 00:13:32,058
Took it in hand when
the explosion occurred?
141
00:13:32,869 --> 00:13:33,539
Yes sir.
142
00:13:34,658 --> 00:13:35,158
With your permission.
143
00:13:44,685 --> 00:13:45,672
Doctor ended?
144
00:13:46,338 --> 00:13:46,901
Yes, thank you.
145
00:13:46,993 --> 00:13:47,825
Is finished.
146
00:13:53,185 --> 00:13:54,957
Commander, I need
more equipment.
147
00:13:55,007 --> 00:13:56,204
I'll write it here ...
148
00:13:56,840 --> 00:14:00,963
send a message ... so that
bring me something from my lab.
149
00:14:01,743 --> 00:14:02,556
Yes, no problem.
150
00:14:02,922 --> 00:14:05,476
I will send radio to headquarters,
and then take charge of everything.
151
00:14:05,870 --> 00:14:06,360
Ok
152
00:14:07,715 --> 00:14:09,217
The unfortunate is a mess.
153
00:14:09,729 --> 00:14:10,473
You can see it?
154
00:14:11,647 --> 00:14:12,103
A little ...
155
00:14:12,279 --> 00:14:15,526
is ... not the first case we see,
is equal to another.
156
00:14:15,526 --> 00:14:16,734
One who got burned.
157
00:14:17,150 --> 00:14:17,933
What do you mean?
158
00:14:18,147 --> 00:14:18,719
What died.
159
00:14:18,720 --> 00:14:20,257
He spent the night screaming.
160
00:14:20,628 --> 00:14:21,950
I feel like
some tea.
161
00:14:21,959 --> 00:14:24,631
Tea? This step does not
or we will take breakfast.
162
00:14:33,835 --> 00:14:34,667
Turn out that light.
163
00:14:34,885 --> 00:14:37,876
Commander, as happened so suddenly?
How had time to disperse his men?
164
00:14:37,954 --> 00:14:39,148
Let's see if my question answered.
165
00:14:39,308 --> 00:14:40,650
It comes to nuclear power?
166
00:14:41,136 --> 00:14:42,026
You see, we only know ...
167
00:14:42,367 --> 00:14:43,276
And now, what are you doing?
168
00:14:43,469 --> 00:14:44,475
Now we're doing ...
169
00:14:45,586 --> 00:14:48,107
If there was radioactivity.
How do you explain his absence now?
170
00:14:48,224 --> 00:14:48,706
I do not know ...
171
00:14:48,951 --> 00:14:50,596
That tells me the wounded?
Where are they?
172
00:14:50,990 --> 00:14:51,797
Are in the hospital.
173
00:14:51,985 --> 00:14:52,647
Military or civilian?
174
00:14:52,723 --> 00:14:53,017
Military.
175
00:14:53,112 --> 00:14:54,321
There was a dead man, who is?
176
00:14:54,332 --> 00:14:55,374
Lansing was called.
177
00:14:55,534 --> 00:14:56,234
Doing military service?
178
00:14:56,475 --> 00:14:57,153
Yes Why?
179
00:14:57,154 --> 00:14:59,799
It is not a coincidence that the only
were killed in military service?
180
00:14:59,999 --> 00:15:02,276
Do not be so ironic, was very
near the explosion.
181
00:15:02,277 --> 00:15:03,306
- Mr.
- Yes Sgt.
182
00:15:03,428 --> 00:15:04,744
Dr. Royston wants to see him.
183
00:15:04,770 --> 00:15:06,480
We also want
talk to Dr. Royston.
184
00:15:06,545 --> 00:15:09,858
Gentlemen, is not permitted
entry of unauthorized personnel.
185
00:15:11,176 --> 00:15:13,509
Listen, this is private property.
186
00:15:14,085 --> 00:15:18,145
I'm responsible, or do what they say
or I escort all.
187
00:15:18,836 --> 00:15:19,659
Please silence.
188
00:15:20,568 --> 00:15:21,717
Sir, the doctor expects.
189
00:15:21,955 --> 00:15:23,167
Thank you, Sergeant.
Good evening, gentlemen.
190
00:15:28,657 --> 00:15:29,486
I'm starving.
191
00:15:29,962 --> 00:15:31,928
According to the sergeant,
not be long at dinner.
192
00:15:32,613 --> 00:15:34,443
Yes, this is what
he says every day.
193
00:15:34,882 --> 00:15:36,044
Just think of eating?
194
00:15:37,937 --> 00:15:38,896
That's right?
195
00:15:39,188 --> 00:15:39,648
Yes sir.
196
00:15:40,442 --> 00:15:41,962
Other recorded signals.
197
00:15:42,499 --> 00:15:43,876
Of that I have no doubt.
198
00:15:44,619 --> 00:15:45,459
Called me, Royston?
199
00:15:45,623 --> 00:15:46,532
Yes, commander.
200
00:15:48,692 --> 00:15:50,368
Here we can do no more.
201
00:15:50,369 --> 00:15:52,821
Let two of his men
standing guard
202
00:15:52,822 --> 00:15:55,370
to prevent anyone
falling into the well.
203
00:15:55,768 --> 00:15:57,884
No sense making
guard all night.
204
00:15:58,071 --> 00:16:00,844
We will close the area,
and will put posters warning.
205
00:16:02,133 --> 00:16:04,085
Keep the equipment,
I hope you in the car.
206
00:16:04,086 --> 00:16:07,168
You find?
You know what depth is?
207
00:16:07,185 --> 00:16:08,087
Depth?
208
00:16:13,093 --> 00:16:13,824
We do not know.
209
00:16:14,818 --> 00:16:16,853
Do you mean,
who has no background?
210
00:16:16,962 --> 00:16:21,003
I mean that the scope
our equipment is limited.
211
00:16:21,574 --> 00:16:22,633
Good evening, sir.
Good evening sir.
212
00:16:25,962 --> 00:16:27,744
Lord, what depth
think you have a screwdriver?
213
00:16:28,600 --> 00:16:29,232
I do not know.
214
00:16:29,541 --> 00:16:32,793
The commander said that you had
suggested that it would not fund.
215
00:16:32,806 --> 00:16:33,279
So what?
216
00:16:33,961 --> 00:16:35,381
This does not seem IHE
unscientific?
217
00:16:36,171 --> 00:16:37,376
Logically have to have background.
218
00:16:37,479 --> 00:16:39,716
But because of crack
have some origin.
219
00:16:40,505 --> 00:16:41,458
And hopefully some end.
220
00:16:41,839 --> 00:16:44,493
The forces that originate
these cracks scattered.
221
00:16:44,963 --> 00:16:48,343
The forces which cause these cracks
do not cause radiation burns.
222
00:16:48,760 --> 00:16:49,734
What do you mean, sir?
223
00:16:50,673 --> 00:16:53,014
I do not mean anything,
just do not understand.
224
00:16:53,913 --> 00:16:55,975
Suppose
the commander's right.
225
00:16:56,347 --> 00:16:59,306
Better than imagined monsters
in the darkness of night.
226
00:17:07,501 --> 00:17:08,210
We will.
227
00:17:09,158 --> 00:17:10,543
When you come home, they'll kill me.
228
00:17:10,544 --> 00:17:13,869
Me too, but we did a
oath, and can not be broken.
229
00:17:15,040 --> 00:17:15,975
Repeat the oath.
230
00:17:16,656 --> 00:17:20,803
"I swear I'll go to the tower to see if the
Old Tom sleeps there every night. "
231
00:17:20,874 --> 00:17:22,021
Are you afraid?
232
00:17:22,561 --> 00:17:22,969
No.
233
00:17:23,469 --> 00:17:25,221
Now you will see, fast!
234
00:17:26,898 --> 00:17:28,139
Wait for me here?
235
00:17:28,140 --> 00:17:29,573
For five minutes.
236
00:17:31,029 --> 00:17:31,802
Three minutes.
237
00:17:32,357 --> 00:17:32,898
Good luck, Willie.
238
00:17:38,919 --> 00:17:40,313
Come on, faster, Willie!
239
00:19:05,101 --> 00:19:06,583
What happened, Willie? What did you see?
240
00:19:09,416 --> 00:19:11,379
Hey, Willie ... wait for me.
241
00:19:13,918 --> 00:19:16,150
Come back, Willie, do not leave me alone.
242
00:19:34,840 --> 00:19:35,593
How many drops, doctor?
243
00:19:35,593 --> 00:19:36,798
Six drops per minute.
244
00:19:39,370 --> 00:19:39,879
And then?
245
00:19:42,496 --> 00:19:43,965
radiation burns
first grade.
246
00:19:44,474 --> 00:19:46,812
I knew, why did he come.
247
00:19:58,362 --> 00:19:59,985
What time was received?
248
00:20:00,415 --> 00:20:01,192
About an hour ago.
249
00:20:01,258 --> 00:20:03,057
You can talk to your parents.
Out here are.
250
00:20:04,096 --> 00:20:05,978
- Nurse, change the bandages.
- Yes doctor.
251
00:20:09,621 --> 00:20:10,633
What happened to you, doctor?
252
00:20:11,634 --> 00:20:12,175
What does he have?
253
00:20:12,522 --> 00:20:14,237
Could not tell us something, doctor?
254
00:20:14,577 --> 00:20:16,385
I fear it is too early,
to say something.
255
00:20:17,248 --> 00:20:18,695
His son suffered severe burns.
256
00:20:19,232 --> 00:20:22,142
- Can you tell me how this happened?
- How? What kind of burns?
257
00:20:23,026 --> 00:20:24,461
That's what we try to find out.
258
00:20:24,686 --> 00:20:25,865
When they realized?
259
00:20:26,153 --> 00:20:29,360
This morning, when I walked
in his room to wake him,
260
00:20:29,361 --> 00:20:33,577
I saw these horrible marks
throughout the body.
261
00:20:33,674 --> 00:20:35,444
Where was he yesterday?
262
00:20:35,864 --> 00:20:36,691
You know something?
263
00:20:37,238 --> 00:20:40,392
Do not know, been here,
with his friend.
264
00:20:40,403 --> 00:20:41,064
Ian Osborn.
265
00:20:41,760 --> 00:20:44,305
Ask him ... he will know where
were at night.
266
00:20:59,967 --> 00:21:01,421
Ian, wait a moment.
267
00:21:07,246 --> 00:21:08,642
Are you someone who wants to meet you.
268
00:21:15,858 --> 00:21:16,771
Ian, this is Dr. Royston.
269
00:21:16,973 --> 00:21:18,887
Dr. Royston, introduce you to Ian Orson.
270
00:21:18,888 --> 00:21:19,906
How are you, Ian?
Thank you.
271
00:21:20,962 --> 00:21:21,798
Let's sit down.
272
00:21:24,619 --> 00:21:27,317
Just visit his friend
Willie Harding.
273
00:21:28,414 --> 00:21:29,855
Not very well, Ian.
274
00:21:30,653 --> 00:21:31,250
What happened to him?
275
00:21:32,073 --> 00:21:34,888
Second I was told by night
the two returned home late.
276
00:21:35,200 --> 00:21:37,078
I believe what happened
something where you've been.
277
00:21:38,045 --> 00:21:39,196
I want you to tell me about it.
278
00:21:41,127 --> 00:21:42,330
Where have you been?
279
00:21:43,470 --> 00:21:44,476
What happened to Ian?
280
00:21:45,212 --> 00:21:47,701
I can not say,
we took an oath.
281
00:21:48,319 --> 00:21:51,542
Willie is very sick.
Very sick, Ian.
282
00:21:51,931 --> 00:21:54,532
I can not, can not ...
We took an oath.
283
00:21:55,586 --> 00:21:59,018
Yes, Ian, but that was when
Willie was right.
284
00:22:03,876 --> 00:22:06,997
Now is sick and things have changed.
He would want to tell.
285
00:22:07,758 --> 00:22:10,404
- You sure about that?
- Quite right.
286
00:22:12,400 --> 00:22:14,749
We've been through the swamp.
287
00:22:15,355 --> 00:22:19,078
We were afraid and challenged Willie
so that it was up to the tower.
288
00:23:41,329 --> 00:23:43,023
Hello?
Is anyone there?
289
00:24:14,737 --> 00:24:15,493
Mr?
290
00:24:17,411 --> 00:24:18,124
Lord, wake up.
291
00:24:21,612 --> 00:24:22,380
What happened?
292
00:24:28,461 --> 00:24:29,953
Look at this ...
293
00:24:44,585 --> 00:24:45,446
Want a drink?
294
00:24:46,251 --> 00:24:46,959
No thanks.
295
00:24:47,556 --> 00:24:48,547
I came because ...
296
00:24:49,728 --> 00:24:51,203
because ... want a cup.
297
00:24:57,866 --> 00:24:59,932
This container is mine
is my lab.
298
00:25:00,342 --> 00:25:00,966
Where did you get?
299
00:25:00,967 --> 00:25:03,704
This ... I found in the field.
300
00:25:03,705 --> 00:25:04,236
Let there!
301
00:25:05,312 --> 00:25:06,655
You have? Are you crazy?
302
00:25:07,222 --> 00:25:08,923
Do not touch that.
Touching may die.
303
00:25:18,945 --> 00:25:19,396
Come in.
304
00:25:25,540 --> 00:25:28,524
Now I understood your call.
Was stolen.
305
00:25:28,934 --> 00:25:29,631
Unfortunately, yes.
306
00:25:39,349 --> 00:25:40,319
Is lead?
307
00:25:40,691 --> 00:25:41,709
Of 12 mm.
308
00:25:44,000 --> 00:25:45,036
Seems like ...
309
00:25:45,037 --> 00:25:46,557
I know I found it in the tower.
310
00:25:47,482 --> 00:25:48,273
There is a towel.
311
00:25:52,375 --> 00:25:55,760
Not going to get take out, leave
within one or two hours.
312
00:25:56,482 --> 00:25:57,041
What is it?
313
00:25:58,558 --> 00:26:00,488
Whatever is
all over.
314
00:26:01,209 --> 00:26:02,074
Do not understand.
315
00:26:03,538 --> 00:26:07,361
Mangle everything to take a
simple bottle with samples.
316
00:26:08,244 --> 00:26:09,597
You know what it contained?
317
00:26:09,875 --> 00:26:11,898
Strontium.
318
00:26:12,106 --> 00:26:13,470
Do not be alarmed ... it's harmless.
319
00:26:14,042 --> 00:26:16,421
Knows how long
radioactivity preserved?
320
00:26:17,001 --> 00:26:18,639
There is a very stable compound.
321
00:26:18,639 --> 00:26:20,021
- A 30.
- 28.
322
00:26:22,825 --> 00:26:24,172
Treat to measure the radioactivity.
323
00:26:29,179 --> 00:26:30,654
Works perfectly, see.
324
00:26:32,738 --> 00:26:34,222
Needles are good.
325
00:26:34,867 --> 00:26:36,349
What happened?
Do not understand.
326
00:26:37,767 --> 00:26:39,001
I'm afraid that not too.
327
00:26:40,249 --> 00:26:41,651
Yesterday, the material on this bottle ...
328
00:26:41,652 --> 00:26:43,892
had a reading ...
dangerous radioactivity.
329
00:26:44,255 --> 00:26:45,489
Now is harmless.
330
00:26:45,948 --> 00:26:47,316
But this is impossible.
331
00:26:48,117 --> 00:26:48,601
Do not you think too?
332
00:26:49,998 --> 00:26:51,450
Yesterday would have said yes.
333
00:26:51,533 --> 00:26:53,273
But this fact is irrefutable.
334
00:26:53,697 --> 00:26:56,369
The trapped energy has not been extracted.
And what's worse ...
335
00:26:57,868 --> 00:27:00,643
the windows have bars and
the door is reinforced.
336
00:27:01,587 --> 00:27:03,566
Who has entered, is an expert ...
337
00:27:04,234 --> 00:27:04,978
... monstrous.
338
00:27:06,421 --> 00:27:07,911
- Inspector bellowed.
- Mr. bellowed.
339
00:27:08,391 --> 00:27:10,548
Excuse me, but all
this subject is ridiculous.
340
00:27:11,528 --> 00:27:13,077
Lord, I did not hire him.
341
00:27:13,955 --> 00:27:15,035
Send us the police.
342
00:27:16,106 --> 00:27:20,310
Any crime related to this
institution, goes into our hands.
343
00:27:21,569 --> 00:27:25,531
It is possible, but the crime does not
has nothing to do with this institution.
344
00:27:25,742 --> 00:27:28,576
This bottle was stolen from
Mr. Royston lab.
345
00:27:28,577 --> 00:27:30,041
And it is a personal matter.
346
00:27:30,989 --> 00:27:32,750
I think that's racing
local police.
347
00:27:32,991 --> 00:27:36,973
With respect to Dr. Royston bottle
contained radioactive material,
348
00:27:36,974 --> 00:27:40,459
I've talked to the doctor himself,
and do not wish to talk more about this subject.
349
00:27:40,663 --> 00:27:43,344
But I do, sir.
350
00:27:43,480 --> 00:27:46,015
Where can I find Dr. Royston?
351
00:27:46,514 --> 00:27:48,663
Listen, Inspector ... Mr. bellowed.
352
00:27:49,008 --> 00:27:52,883
If gives credit history, do not know
the basic principles of science.
353
00:27:54,035 --> 00:27:56,236
Dr. Royston knows.
354
00:27:55,566 --> 00:27:56,198
What does he know?
355
00:27:56,321 --> 00:27:58,496
The basic principles of science.
356
00:27:59,518 --> 00:28:03,223
Lord, I am here to
conduct an investigation.
357
00:28:03,448 --> 00:28:05,172
I hope you will allow me
do my job.
358
00:28:05,404 --> 00:28:06,694
Where can I find Dr. Royston?
359
00:28:27,654 --> 00:28:28,621
Do not rest or to eat?
360
00:28:30,472 --> 00:28:32,205
My name is bellowed,
mind if I sit down?
361
00:28:37,659 --> 00:28:42,788
Division of Atomic Energy of the United
UK, Department of Homeland Security.
362
00:28:42,864 --> 00:28:43,802
Very impressive.
363
00:28:44,122 --> 00:28:46,813
Yes, impresses except during
receiving the salary.
364
00:28:46,945 --> 00:28:48,278
You want to know? Inspector ...
365
00:28:48,603 --> 00:28:49,469
Mr. bellowed.
366
00:28:50,411 --> 00:28:52,355
Well, Mk. Who wants to know?
367
00:28:53,556 --> 00:28:56,351
With respect to burned boy.
Any idea as it happened?
368
00:28:57,417 --> 00:29:01,229
I'm not too sure, it is possible that
had manipulated my sample vial.
369
00:29:01,379 --> 00:29:03,859
Have not contain radioactivity.
Had told me.
370
00:29:04,420 --> 00:29:06,317
- The Doctor?
- The Doctor.
371
00:29:06,963 --> 00:29:08,513
What is your opinion about it?
372
00:29:08,901 --> 00:29:09,659
What is yours?
373
00:29:09,876 --> 00:29:13,136
I am not qualified to opine,
only care about the facts.
374
00:29:13,971 --> 00:29:16,136
I spoke with the tramp
who lives in the tower.
375
00:29:16,137 --> 00:29:16,907
The Old Tom
376
00:29:16,908 --> 00:29:20,459
And I confirmed with the old, the boy
not approached his bottle.
377
00:29:20,460 --> 00:29:22,610
The burns were
caused by something else.
378
00:29:23,766 --> 00:29:26,164
Dr. Royston, wanted to help me
discover what would have been.
379
00:29:40,548 --> 00:29:41,118
I regret.
380
00:30:00,935 --> 00:30:03,531
Maybe you want to stay a little
come into my office.
381
00:30:03,820 --> 00:30:04,252
Thank you.
382
00:30:08,345 --> 00:30:08,973
Parents Willie.
383
00:30:15,843 --> 00:30:16,318
Is dead?
384
00:30:16,431 --> 00:30:18,460
Yes, he could not recover.
385
00:30:19,096 --> 00:30:21,012
You need to figure out how occurred.
386
00:30:21,013 --> 00:30:22,643
It's what we investigated doctor.
387
00:30:22,644 --> 00:30:23,706
- Kelly.
- Bellowed.
388
00:30:24,017 --> 00:30:24,952
That's why we came.
389
00:30:31,561 --> 00:30:32,544
Are you Dr. Royston?
390
00:30:32,737 --> 00:30:33,852
I'm sorry, Mr. Harding.
391
00:30:33,853 --> 00:30:35,558
It is useless excuses.
392
00:30:35,803 --> 00:30:37,463
I've heard of you, Mr. Royston.
393
00:30:37,961 --> 00:30:40,276
You are a scientist
not cure the sick.
394
00:30:40,277 --> 00:30:44,508
Is dedicated to the experience and
kill them, as it did with my son.
395
00:30:44,523 --> 00:30:45,846
Should be in jail.
396
00:30:45,851 --> 00:30:47,778
With them in your class.
397
00:30:47,852 --> 00:30:49,982
Playing with things
can not control.
398
00:30:50,889 --> 00:30:52,674
You are a danger.
399
00:30:53,209 --> 00:30:55,106
You are a murderer.
400
00:30:55,212 --> 00:30:56,285
Mr. Harding, please.
401
00:30:57,687 --> 00:30:59,641
I do not know what to do, Dr. Kelly.
402
00:30:59,671 --> 00:31:01,751
How to help ... my wife.
403
00:31:17,693 --> 00:31:19,191
Do not know what to say.
404
00:31:19,768 --> 00:31:21,058
Sure, mooed.
405
00:31:21,705 --> 00:31:23,869
He knew, but he was mistaken.
406
00:31:23,958 --> 00:31:25,987
We just tried to create,
without destroying.
407
00:31:43,003 --> 00:31:44,236
Two minutes? Ok
408
00:32:05,258 --> 00:32:07,807
ROOM OF RADIATION. TRESPASSING
UNAUTHORIZED PERSONNEL.
409
00:32:19,750 --> 00:32:21,069
Zena, I'm here.
410
00:32:29,782 --> 00:32:30,299
What a cute!
411
00:32:32,530 --> 00:32:33,316
And practical.
412
00:32:33,769 --> 00:32:35,058
So they say the
other nurses.
413
00:32:35,851 --> 00:32:37,257
Do not listen to rumors.
414
00:32:37,354 --> 00:32:39,394
Of course, by
I'm here.
415
00:32:40,201 --> 00:32:41,516
So that would not come if ...?
416
00:32:42,339 --> 00:32:45,379
to ... make me some x-rays?
417
00:32:57,464 --> 00:33:00,764
Honey, why linger
both get it?
418
00:33:01,093 --> 00:33:02,974
I believe it was done enough.
419
00:33:02,975 --> 00:33:04,725
It had to have been more direct.
420
00:33:05,455 --> 00:33:09,225
Should have told me,
Harry, I want, I want ...
421
00:33:11,394 --> 00:33:11,869
What happened?
422
00:33:11,870 --> 00:33:14,166
Is activated, should be
power of his personality.
423
00:33:20,469 --> 00:33:21,597
Stay here. Do not move.
424
00:34:15,288 --> 00:34:16,958
Here we kept the radium.
425
00:34:19,070 --> 00:34:21,153
It is clear, radium
was what they wanted.
426
00:34:22,128 --> 00:34:23,558
Destroyed all reinforced box.
427
00:34:24,005 --> 00:34:26,015
What temperature would have used
to do this?
428
00:34:26,196 --> 00:34:27,907
Much unimaginable to us.
429
00:34:29,176 --> 00:34:29,906
It's incredible!
430
00:34:30,959 --> 00:34:32,812
Made in a few seconds.
431
00:34:33,165 --> 00:34:34,841
Perhaps the young can
clarify something else.
432
00:34:35,436 --> 00:34:36,920
- You see this?
- Yes, it's everywhere.
433
00:34:36,921 --> 00:34:38,346
As in his laboratory.
434
00:34:42,337 --> 00:34:43,082
How is she?
435
00:34:43,471 --> 00:34:47,691
I doubt he recovers, but
you better get her out.
436
00:34:48,047 --> 00:34:49,238
She can tell us what happened?
437
00:34:49,903 --> 00:34:51,750
Can not say
or as it is called.
438
00:34:56,373 --> 00:34:58,208
What is it? What face?
439
00:34:58,400 --> 00:35:02,159
How to get here? out here
We have all the time.
440
00:35:02,160 --> 00:35:04,409
I think the only
this entry is possible.
441
00:35:05,028 --> 00:35:07,229
The grid can not open,
is welded to the wall.
442
00:35:07,360 --> 00:35:08,405
Went through it.
443
00:35:09,313 --> 00:35:13,722
It is impossible, as there is no one
small that it can enter there.
444
00:35:13,930 --> 00:35:15,948
How big is
100,000 liters of oil?
445
00:35:16,345 --> 00:35:17,039
What do you mean?
446
00:35:17,438 --> 00:35:20,393
100,000 liters of oil would occupy
a fairly large area.
447
00:35:20,758 --> 00:35:21,425
Yes.
448
00:35:21,490 --> 00:35:25,036
And 100,000 liters of oil could
pass very well for this grid, no?
449
00:35:25,713 --> 00:35:26,177
That yes.
450
00:35:26,476 --> 00:35:30,050
I entered both here and on my
laboratory, under the door.
451
00:35:30,079 --> 00:35:31,857
This thing can acquire
way you want.
452
00:35:32,171 --> 00:35:33,033
And now where is it?
453
00:35:34,182 --> 00:35:35,441
The slit.
454
00:35:36,108 --> 00:35:40,083
I hope that the commander did not hear me
and let no soldier on guard.
455
00:35:40,179 --> 00:35:41,060
Yes, he did.
456
00:35:46,431 --> 00:35:47,022
Is ready.
457
00:35:56,365 --> 00:35:57,671
- What is it?
- Tea.
458
00:35:57,793 --> 00:35:58,666
I heard something.
459
00:35:59,793 --> 00:36:00,605
Like what?
460
00:36:00,606 --> 00:36:01,565
I do not know.
461
00:36:01,613 --> 00:36:02,257
Wait.
462
00:36:05,242 --> 00:36:06,208
What could be ...
463
00:36:14,718 --> 00:36:16,788
Spider, here I see a glow.
464
00:36:21,698 --> 00:36:22,198
What will?
465
00:36:22,627 --> 00:36:23,716
I am not sure.
466
00:36:24,997 --> 00:36:26,446
- Why do not you see?
- Yes
467
00:36:28,383 --> 00:36:29,101
Why me?
468
00:36:29,687 --> 00:36:30,306
Are you afraid?
469
00:36:31,718 --> 00:36:33,924
Yes, and do not mind admitting.
470
00:36:34,795 --> 00:36:36,292
Why will not you?
Do you know this area better.
471
00:36:36,689 --> 00:36:37,503
I do not know.
472
00:36:37,599 --> 00:36:38,366
There was Scottish?
473
00:36:38,367 --> 00:36:39,866
I was born at 200 km. from here.
474
00:36:42,313 --> 00:36:43,657
We no longer need, is gone.
475
00:36:45,607 --> 00:36:47,043
Is the same thing, I'll see what there is.
476
00:36:53,076 --> 00:36:54,282
Make tea not cool.
477
00:36:54,637 --> 00:36:55,315
Accordingly.
478
00:36:57,313 --> 00:36:59,851
Haggis, I've been thinking ...
479
00:36:59,948 --> 00:37:02,166
Together ... we can go to Glasgow,
when we give permission.
480
00:37:03,296 --> 00:37:04,611
You could show me the castle.
481
00:37:06,027 --> 00:37:07,569
Come, Spider, look!
482
00:37:18,769 --> 00:37:19,756
What happened, Haggis?
483
00:37:27,231 --> 00:37:27,984
Where is Haggis?
484
00:37:40,145 --> 00:37:40,992
Where is Haggis?
485
00:38:45,246 --> 00:38:46,050
We arrived late.
486
00:38:49,846 --> 00:38:51,748
Danger
NO PASS
487
00:39:22,958 --> 00:39:24,443
I called this meeting,
488
00:39:24,444 --> 00:39:26,613
because I have an idea
about what is happening.
489
00:39:26,806 --> 00:39:28,394
Is to find a solution.
490
00:39:28,867 --> 00:39:31,362
Anyone who thinks
only present idiocies,
491
00:39:31,363 --> 00:39:33,326
I hope to show a
most logical conclusion.
492
00:39:33,422 --> 00:39:34,484
What is it?
493
00:39:34,929 --> 00:39:36,097
Facts or theories?
494
00:39:36,491 --> 00:39:37,825
A few facts and many theories.
495
00:39:38,017 --> 00:39:39,937
I understand, we're all ears.
496
00:39:40,668 --> 00:39:43,732
Would you like me to report to a job that
did in my student days.
497
00:39:44,116 --> 00:39:46,270
It comes to the cooling of
Earth's surface.
498
00:39:46,654 --> 00:39:49,433
Makes hundreds of millions of years,
the earth was like the sun,
499
00:39:49,434 --> 00:39:52,600
had no form nor solidity,
was an accumulation of gases.
500
00:39:52,793 --> 00:39:54,685
Then the earth began to cool.
501
00:39:54,686 --> 00:39:56,545
During this process
formed a crust.
502
00:39:56,642 --> 00:40:00,412
The energy was still there, but was
beneath this crust compressed.
503
00:40:00,413 --> 00:40:02,458
Over time, the crust
was getting thicker ...
504
00:40:03,226 --> 00:40:05,157
... while all this energy
505
00:40:05,158 --> 00:40:07,970
followed compressing a space
increasingly reduced.
506
00:40:08,163 --> 00:40:11,472
Is explaining something that any
primary kid knows.
507
00:40:11,473 --> 00:40:12,459
What are you getting?
508
00:40:12,850 --> 00:40:14,520
Excuse me, I shall avoid
the basic arguments
509
00:40:14,521 --> 00:40:17,808
No, do not skip anything, Adam,
I was never a good student.
510
00:40:18,730 --> 00:40:21,053
Well then, in a period
relatively short
511
00:40:21,054 --> 00:40:23,662
for some 10,000 years, evolved
the man.
512
00:40:24,147 --> 00:40:25,265
Man evolved from nothing
513
00:40:25,266 --> 00:40:28,153
to be converted to the
smarter this planet.
514
00:40:28,819 --> 00:40:31,687
And given the long
period of time elapsed,
515
00:40:31,688 --> 00:40:35,127
would not be reasonable to assume that the forces
contained in the center of the Earth ...
516
00:40:35,127 --> 00:40:37,237
could also develop a ...
own intelligence?
517
00:40:37,469 --> 00:40:41,185
If we accept this, we would ask,
what think those forces?
518
00:40:41,186 --> 00:40:43,872
Your world is depressing
to a vanishing point.
519
00:40:43,873 --> 00:40:46,402
The survival be
their top priority.
520
00:40:47,136 --> 00:40:49,255
And the most natural, following his
self-preservation,
521
00:40:49,256 --> 00:40:51,395
is back to its origin,
the planet's surface.
522
00:40:52,597 --> 00:40:53,182
Now ...
523
00:40:53,989 --> 00:40:56,324
Proven ... if summer
each 50,
524
00:40:56,325 --> 00:40:58,594
due to the position of the Earth
within the solar system,
525
00:40:58,595 --> 00:41:02,647
The planet's surface undergoes
the greater force of gravity.
526
00:41:02,690 --> 00:41:05,144
Here we do not see, but
2000 km. the surface ...
527
00:41:05,764 --> 00:41:06,582
who knows ...!
528
00:41:07,409 --> 00:41:10,212
And during the brief time it lasts
this maximum force of gravity,
529
00:41:10,213 --> 00:41:12,499
notice that always has
been an earthquake,
530
00:41:12,500 --> 00:41:16,484
and it has coincided with the opening
cracks in the earth's surface.
531
00:41:17,145 --> 00:41:18,667
This makes you think these occasions,
532
00:41:18,668 --> 00:41:21,562
has been the large amount of energy
prey, causing concussions
533
00:41:21,563 --> 00:41:23,519
the intention to leave
to the surface.
534
00:41:24,006 --> 00:41:25,344
But ... and this time,
535
00:41:25,345 --> 00:41:28,651
has come to the surface,
seeking a livelihood?
536
00:41:29,509 --> 00:41:31,105
To live would be missed, the food.
537
00:41:31,761 --> 00:41:33,494
And this force is almost pure energy.
538
00:41:33,495 --> 00:41:34,841
The energy that feeds?
539
00:41:34,869 --> 00:41:35,552
Energy.
540
00:41:35,745 --> 00:41:36,542
Exact.
541
00:41:36,639 --> 00:41:38,728
Energy can not feed themselves
more than energy.
542
00:41:39,662 --> 00:41:40,951
For example, radiation.
543
00:41:41,630 --> 00:41:43,355
Are 50, 100, 150 years
544
00:41:43,356 --> 00:41:46,138
these forces were
without any means of livelihood.
545
00:41:46,139 --> 00:41:48,747
And its mass is destabilized
and disintegrated.
546
00:41:48,881 --> 00:41:49,685
but now ...
547
00:41:49,794 --> 00:41:51,503
we come to another
50 cycle.
548
00:41:51,834 --> 00:41:53,120
Now there is radiation.
549
00:41:54,211 --> 00:41:55,475
There radiation in the hospital.
550
00:41:56,224 --> 00:41:57,480
Also in the laboratory.
551
00:41:59,199 --> 00:42:01,172
While they can feed themselves,
continue living.
552
00:42:01,566 --> 00:42:03,052
And much more vivid,
grow more.
553
00:42:03,629 --> 00:42:04,356
Fantastic!
554
00:42:05,554 --> 00:42:07,570
I recognize that does not seem
very scientific.
555
00:42:07,983 --> 00:42:10,663
But if they take a
most reasonable explanation,
556
00:42:10,664 --> 00:42:11,969
to give. I would be very
Happy to hear it.
557
00:42:12,791 --> 00:42:15,932
Want to tell us that the slit,
came a strange creature?
558
00:42:15,933 --> 00:42:17,067
I do not mean anything.
559
00:42:17,068 --> 00:42:19,354
Only presented a theory
based on the facts.
560
00:42:20,162 --> 00:42:21,007
What should we look for?
561
00:42:21,281 --> 00:42:21,871
I do not know.
562
00:42:22,282 --> 00:42:23,530
And if we find something?
563
00:42:23,531 --> 00:42:24,196
What do we do?
564
00:42:24,389 --> 00:42:25,670
Also not the answer.
565
00:42:26,948 --> 00:42:28,555
What size can
have this thing?
566
00:42:29,717 --> 00:42:31,448
Could be the size of a fist ...
567
00:42:32,456 --> 00:42:33,705
or the size of this home.
568
00:42:33,809 --> 00:42:34,761
We must do something.
569
00:42:35,049 --> 00:42:36,816
We have to find it
and destroy it.
570
00:42:36,937 --> 00:42:37,895
Destroy it?
571
00:42:37,896 --> 00:42:40,471
What do you think? Burn it,
shoot him, blow him up?
572
00:42:40,472 --> 00:42:41,434
I have something to say.
573
00:42:41,435 --> 00:42:42,912
Just tell us a story
574
00:42:42,913 --> 00:42:45,218
based on few facts
and a great deal of theory.
575
00:42:45,567 --> 00:42:47,583
I'm surprised they have
accepted this story
576
00:42:47,584 --> 00:42:49,099
without any hesitation.
577
00:42:50,209 --> 00:42:52,683
I must say that all this
sounds fantastic to me.
578
00:42:52,684 --> 00:42:55,039
And I will say more, to me,
seems bullshit.
579
00:42:55,727 --> 00:42:58,362
Dr. Royston, you're a scientist
and based on the facts.
580
00:42:58,562 --> 00:43:01,536
A man of his intelligence,
has no right to talk like that.
581
00:43:02,028 --> 00:43:02,898
Surprises me.
582
00:43:02,899 --> 00:43:04,503
And burns boy?
583
00:43:04,528 --> 00:43:05,465
Already talked about this.
584
00:43:05,466 --> 00:43:06,776
And the incident at the hospital?
585
00:43:06,994 --> 00:43:08,712
I assure you that has a
most logical explanation.
586
00:43:08,713 --> 00:43:10,828
I suggest we leave the subject
the hands of police.
587
00:43:10,829 --> 00:43:11,883
I'm the police ...
588
00:43:11,884 --> 00:43:14,769
come and ask for advice
Dr. Royston.
589
00:43:15,228 --> 00:43:16,814
In this case, I do not want
waste any more time.
590
00:43:17,390 --> 00:43:18,134
Good evening, gentlemen.
591
00:43:22,153 --> 00:43:23,965
I see you
share this view.
592
00:43:24,981 --> 00:43:26,231
May present something.
593
00:43:27,426 --> 00:43:29,245
The only thing we can
do, is go to the cleft.
594
00:43:29,246 --> 00:43:30,729
We've been there several times ...
595
00:43:31,261 --> 00:43:32,048
and has nothing.
596
00:43:32,049 --> 00:43:34,740
Do not misunderstand me, someone has
to get off the crack.
597
00:43:48,636 --> 00:43:49,525
I'm ready.
598
00:43:49,904 --> 00:43:51,853
Peter, if you do not have
why continue.
599
00:43:52,609 --> 00:43:53,921
You have nothing to worry about.
600
00:43:54,385 --> 00:43:55,487
I offered myself as a volunteer.
601
00:43:56,279 --> 00:43:57,129
That's right, Adam.
602
00:43:57,436 --> 00:43:58,405
Ok, Peter.
603
00:43:58,822 --> 00:43:59,552
Thank you.
604
00:44:00,568 --> 00:44:01,968
The boss did not like it.
605
00:44:03,095 --> 00:44:03,725
Or anyone.
606
00:44:04,169 --> 00:44:05,481
Called the center's director.
607
00:44:05,482 --> 00:44:07,506
Said that all this
is a waste of time.
608
00:44:07,592 --> 00:44:08,880
We end up in
getting into trouble.
609
00:44:08,881 --> 00:44:10,363
Maybe not, but I fulfill orders.
610
00:44:10,364 --> 00:44:11,196
All ready, sir!
611
00:44:18,012 --> 00:44:18,955
Okay, Peter?
612
00:44:19,453 --> 00:44:19,989
Yes of course.
613
00:44:20,474 --> 00:44:21,371
What's the plan?
614
00:44:21,379 --> 00:44:23,542
If the spectrometer
radioactivity noted,
615
00:44:23,543 --> 00:44:24,936
let us know and you'll pull from there.
616
00:44:25,450 --> 00:44:25,916
Right.
617
00:44:27,128 --> 00:44:27,915
Let's go.
618
00:44:38,318 --> 00:44:39,020
Slowly.
619
00:44:41,549 --> 00:44:42,085
Nothing.
620
00:44:44,598 --> 00:44:45,066
I see nothing.
621
00:44:46,808 --> 00:44:47,336
Lower more.
622
00:44:50,180 --> 00:44:50,901
All right, sir?
623
00:45:02,341 --> 00:45:03,239
Slower.
624
00:45:07,413 --> 00:45:08,018
Nothing.
625
00:45:13,179 --> 00:45:13,985
Stop it!
626
00:45:14,431 --> 00:45:14,826
High.
627
00:45:17,237 --> 00:45:17,933
Come down a bit.
628
00:45:21,311 --> 00:45:21,822
Simply.
629
00:45:26,439 --> 00:45:27,094
You are right, sir?
630
00:45:28,890 --> 00:45:29,401
He's fine.
631
00:45:56,219 --> 00:45:56,718
What happened?
632
00:45:58,358 --> 00:45:59,687
It's okay, but it has
something strange, sir.
633
00:46:04,779 --> 00:46:06,870
No, there is nothing, everything
well, continue falling.
634
00:46:07,983 --> 00:46:08,798
Continue falling.
635
00:46:14,128 --> 00:46:14,918
Stop it! I said, stop!
636
00:46:29,841 --> 00:46:30,333
Oh my God!
637
00:46:31,637 --> 00:46:32,525
Get me out!
638
00:46:32,925 --> 00:46:35,149
Come on, quick!
Get me out!
639
00:46:39,185 --> 00:46:39,814
Hurry!
640
00:46:41,121 --> 00:46:41,789
Come on, guys!
641
00:46:44,326 --> 00:46:45,715
Please get me out!
642
00:46:47,491 --> 00:46:48,515
Faster, faster!
643
00:47:00,055 --> 00:47:00,869
You were right, sir.
644
00:47:01,158 --> 00:47:03,057
I saw the corpse of a soldier.
645
00:47:03,361 --> 00:47:04,367
Was charred.
646
00:47:04,562 --> 00:47:06,345
Okay, do not worry.
Let's get out of here.
647
00:47:13,222 --> 00:47:14,295
What did you see down there?
648
00:47:14,854 --> 00:47:16,637
I do not know what it was,
seemed like a nightmare.
649
00:47:17,073 --> 00:47:17,853
So I ran danger ...
650
00:47:17,854 --> 00:47:19,373
We'll talk about that.
Now get in the car.
651
00:47:21,678 --> 00:47:25,122
Gave the order that if they saw something strange
downstairs, I went into action, sir.
652
00:47:25,169 --> 00:47:26,149
What kind of action?
653
00:47:26,387 --> 00:47:28,663
Kill whatever and
capping with cement.
654
00:47:29,217 --> 00:47:30,312
Capping with cement?
655
00:47:30,817 --> 00:47:31,837
You're not serious?
656
00:47:31,903 --> 00:47:32,900
I fulfill orders.
657
00:47:42,159 --> 00:47:42,921
When they start?
658
00:47:43,480 --> 00:47:44,092
Tonight.
659
00:47:45,126 --> 00:47:45,767
Sergeant!
660
00:48:03,411 --> 00:48:05,090
I see you do not lose time anyway.
661
00:48:05,499 --> 00:48:06,973
There was no other solution, do not you think?
662
00:48:07,965 --> 00:48:10,685
Dr. Royston was a scientist,
but that's their problem,
663
00:48:10,686 --> 00:48:13,474
never understand why
easy solutions.
664
00:48:13,844 --> 00:48:15,904
They believe that everything has to be
complicated to be effective.
665
00:48:33,790 --> 00:48:34,422
Come in.
666
00:48:40,103 --> 00:48:41,021
Where you been?
667
00:48:41,530 --> 00:48:42,158
Hold it.
668
00:48:42,443 --> 00:48:43,162
The slit.
669
00:48:43,738 --> 00:48:44,889
And managed to solve?
670
00:48:45,577 --> 00:48:46,619
What exactly was it used?
671
00:48:46,799 --> 00:48:47,885
Practically everything
672
00:48:47,886 --> 00:48:51,140
Lance-throwers, explosives and a
precious tombstone cement.
673
00:48:51,832 --> 00:48:52,951
Rest in peace, huh?
674
00:48:53,432 --> 00:48:54,554
Think it will be useless, is not it?
675
00:48:54,977 --> 00:48:57,228
It is absurd, if we
into account the facts.
676
00:48:57,891 --> 00:48:58,487
Give me this.
677
00:48:59,258 --> 00:49:02,396
How is it possible that this force X, is
it is, that has pioneered
678
00:49:02,397 --> 00:49:04,412
through kilometers
and kilometers of solid rock,
679
00:49:04,506 --> 00:49:07,173
will not cross this simple
case of cement?
680
00:49:07,174 --> 00:49:10,478
Yes, but would like to survive
the lance-throwers and explosives?
681
00:49:10,789 --> 00:49:12,933
No living organism
known, would.
682
00:49:13,491 --> 00:49:15,708
But this is an organization
truly special.
683
00:49:17,100 --> 00:49:19,858
His system of life could
look like this.
684
00:49:20,818 --> 00:49:22,177
Get behind this frame.
685
00:49:24,665 --> 00:49:25,240
Excuse me.
686
00:49:32,298 --> 00:49:34,202
How to try to kill it?
687
00:49:35,734 --> 00:49:36,216
What's this?
688
00:49:39,707 --> 00:49:41,000
A particle of clay ...
689
00:49:41,564 --> 00:49:43,950
because ... its structure
atom emits radiation.
690
00:49:44,730 --> 00:49:45,843
But it is no more than clay.
691
00:49:46,877 --> 00:49:47,860
How to kill?
692
00:49:52,741 --> 00:49:54,757
Has entered the London
about all this?
693
00:49:55,901 --> 00:49:57,698
Only a half-dozen times.
694
00:49:57,795 --> 00:49:58,393
E?
695
00:49:59,151 --> 00:50:00,974
At first, it Ihes
looked interesting ...
696
00:50:01,559 --> 00:50:03,414
They told me they would consult
with the director.
697
00:50:04,476 --> 00:50:06,311
Later, the director
communicated with them.
698
00:50:06,852 --> 00:50:09,162
The result is that I have
to go back to London.
699
00:50:09,372 --> 00:50:09,967
When?
700
00:50:10,392 --> 00:50:12,490
Tonight.
In the last plane from Glasgow.
701
00:50:13,735 --> 00:50:14,893
I'm so sorry.
702
00:50:15,418 --> 00:50:17,005
It was one of my best allies.
703
00:50:20,336 --> 00:50:21,822
This thing again
out, correct?
704
00:50:22,620 --> 00:50:23,562
In my opinion, yes.
705
00:50:24,040 --> 00:50:25,497
Can not do anything
to prevent it.
706
00:50:26,723 --> 00:50:28,667
I do not know, I have taken very
time working
707
00:50:28,668 --> 00:50:31,226
a disintegrating formula
atomic structure,
708
00:50:31,227 --> 00:50:33,524
avoiding explosion
resulting therefrom. But ...
709
00:50:33,524 --> 00:50:34,606
What's this?
710
00:50:38,744 --> 00:50:39,796
What is a bomb?
711
00:50:40,116 --> 00:50:41,793
It is a division of
atomic particles, no?
712
00:50:42,156 --> 00:50:44,358
Not just that,
but it is something.
713
00:50:44,359 --> 00:50:46,472
I try to achieve this
division without the explosion.
714
00:50:46,542 --> 00:50:47,596
It is a ...
715
00:50:49,846 --> 00:50:51,132
See, I'll show you.
716
00:50:54,332 --> 00:50:57,224
In this container has a lead
atomically unstable compound.
717
00:50:57,225 --> 00:50:58,833
IHE can happen to two things:
718
00:50:59,264 --> 00:51:02,402
Continue emitting radiation
during the next 200 years,
719
00:51:02,403 --> 00:51:04,231
or be subjected to
an external energy
720
00:51:04,232 --> 00:51:06,039
disintegrate in the
a fraction of seconds.
721
00:51:06,249 --> 00:51:06,708
A bomb.
722
00:51:07,032 --> 00:51:09,612
Could be, so deal
to improve it.
723
00:51:10,311 --> 00:51:14,290
In theory, if we put
the particle between the pickups ...
724
00:51:15,332 --> 00:51:17,659
and adjust the pickups to one
certain vibration,
725
00:51:17,659 --> 00:51:20,271
we get
a neutralizing effect.
726
00:51:25,254 --> 00:51:26,070
That would not explode?
727
00:51:26,184 --> 00:51:27,403
That is the question, could not.
728
00:51:27,404 --> 00:51:29,622
No longer would a bomb,
but a handful of clay
729
00:51:29,623 --> 00:51:31,011
within a very expensive container.
730
00:51:34,018 --> 00:51:35,561
That would be awesome, Adam.
731
00:51:35,771 --> 00:51:37,465
At least, we will by
a good way.
732
00:51:37,997 --> 00:51:39,490
Could use it
against this thing.
733
00:51:39,772 --> 00:51:42,091
It is possible that within
six months, but ...
734
00:51:44,477 --> 00:51:45,412
Tell me, Russell,
What's going on?
735
00:51:45,462 --> 00:51:47,273
Mr. Peter sent me,
to remind you of the time.
736
00:51:48,128 --> 00:51:49,987
Ah, yes. Thank you.
737
00:51:50,981 --> 00:51:53,033
Russell, could
locate Mr. Elliott?
738
00:51:53,346 --> 00:51:54,129
So far no, sir.
739
00:51:54,617 --> 00:51:56,212
Gosh! I regret.
Thanks, I'm coming.
740
00:51:56,753 --> 00:51:58,429
We should be analyzing
cobalt, but nevertheless ...
741
00:51:58,462 --> 00:52:00,358
we are not able ...
locate John.
742
00:52:00,976 --> 00:52:01,508
Mc.
743
00:52:02,326 --> 00:52:03,438
We will feel very
its lack.
744
00:52:03,768 --> 00:52:04,328
Goodbye, Adam.
745
00:52:04,698 --> 00:52:05,228
Good luck.
746
00:52:37,189 --> 00:52:39,169
Peter, the truck is ready?
747
00:52:39,288 --> 00:52:40,281
Yes You are at the door, sir.
748
00:52:40,592 --> 00:52:43,636
As soon as we all cobalt
I want the quick upload.
749
00:52:44,015 --> 00:52:45,674
Cobalt is disabled!
750
00:52:46,634 --> 00:52:48,201
Cobalt is disabled!
751
00:52:48,641 --> 00:52:50,084
Okay, let's get him.
752
00:52:53,076 --> 00:52:54,573
POLICE
753
00:52:55,310 --> 00:52:56,225
No sir, I do not think.
754
00:52:56,487 --> 00:52:57,681
I think we can go back
happening.
755
00:52:59,301 --> 00:53:00,012
Excuse me.
756
00:53:01,701 --> 00:53:03,025
Sorry sir.
The line is bad.
757
00:53:04,575 --> 00:53:05,723
Yes, I will, but ...
758
00:53:05,744 --> 00:53:06,592
I ask ... just one more night.
759
00:53:06,845 --> 00:53:08,948
If there is no novelty,
take the first plane tomorrow.
760
00:53:09,293 --> 00:53:10,095
It is the sergeant talking.
761
00:53:14,228 --> 00:53:14,808
Where?
762
00:53:15,645 --> 00:53:16,327
Thank you, sir.
763
00:53:17,286 --> 00:53:20,450
They told me that the director,
Mr. Elliott is calling you.
764
00:53:20,451 --> 00:53:21,759
Speak up,
line malfunctions.
765
00:53:23,749 --> 00:53:24,555
Thank you very much.
766
00:53:25,585 --> 00:53:26,638
And the date?
767
00:53:27,136 --> 00:53:27,598
Yes.
768
00:53:27,695 --> 00:53:28,243
How?
769
00:53:28,852 --> 00:53:29,350
What madness!
770
00:53:29,543 --> 00:53:32,843
No sir, I know,
but anyway ...
771
00:53:34,419 --> 00:53:35,133
Agreed, good night.
772
00:53:35,134 --> 00:53:36,347
Send a patrol right now.
773
00:53:37,526 --> 00:53:39,320
Need a car
There has been an accident.
774
00:53:39,621 --> 00:53:40,231
Yes sir.
775
00:53:40,232 --> 00:53:40,975
Goodbye, Sgt.
776
00:53:40,976 --> 00:53:41,418
Goodbye, sir.
777
00:53:42,047 --> 00:53:43,681
And we warn you when they reach
the site of the accident.
778
00:53:43,682 --> 00:53:45,192
They said they have
We are melting.
779
00:53:46,769 --> 00:53:47,498
As I said, sir?
780
00:53:47,595 --> 00:53:49,559
There was an accident at about 4 km.
781
00:53:49,607 --> 00:53:50,188
Yes, I know.
782
00:53:50,189 --> 00:53:51,463
And what are melting?
783
00:53:51,732 --> 00:53:52,757
Informed me by phone.
784
00:53:52,758 --> 00:53:53,733
Should this be some ...
785
00:53:53,734 --> 00:53:54,443
Let me see.
786
00:54:07,478 --> 00:54:08,263
What are you doing?
787
00:54:10,621 --> 00:54:11,865
I asked IHE
what r u doing.
788
00:54:14,322 --> 00:54:15,173
I'm sorry, sir.
789
00:54:28,322 --> 00:54:29,432
Have a phone here?
790
00:54:29,589 --> 00:54:31,193
Has a public, about 2 km away.
791
00:54:31,979 --> 00:54:34,338
But maybe some of these people
let them use their.
792
00:54:34,819 --> 00:54:36,323
Have someone who has your phone?
793
00:54:36,827 --> 00:54:39,240
I have the phone in my store,
half miles. from here.
794
00:54:39,330 --> 00:54:41,709
- You are at your disposal.
- Thank you, get in the car.
795
00:54:49,880 --> 00:54:51,300
Dr. Royston ...
796
00:54:51,310 --> 00:54:54,176
John, just take Cobalt
storer. There was no reason for ...
797
00:54:54,282 --> 00:54:55,115
Who authorized you?
798
00:54:55,206 --> 00:54:56,549
We had no time
to consult him.
799
00:54:56,743 --> 00:54:58,922
You know the importance
What is this cobalt.
800
00:54:59,565 --> 00:55:01,842
Will delay the project,
in a couple of weeks.
801
00:55:01,843 --> 00:55:05,335
Without consulting anyone.
It is an important official experience.
802
00:55:05,710 --> 00:55:07,657
Disables cobalt,
without telling me.
803
00:55:07,682 --> 00:55:08,733
This is not your lab.
804
00:55:09,502 --> 00:55:10,383
Hello?
805
00:55:11,475 --> 00:55:12,638
Could you speak
up, please?
806
00:55:14,741 --> 00:55:16,331
There currently is busy.
807
00:55:16,662 --> 00:55:17,605
'm Peter Elliott.
808
00:55:18,260 --> 00:55:18,695
Yes.
809
00:55:23,550 --> 00:55:24,593
I'll say it right now.
810
00:55:25,859 --> 00:55:26,289
Dr. Royston.
811
00:55:27,123 --> 00:55:27,728
It bellowed.
812
00:55:28,214 --> 00:55:30,136
Apparently it
you feared most happened.
813
00:55:30,442 --> 00:55:32,139
Ends killed four
people who were in a car.
814
00:55:33,893 --> 00:55:36,436
The line is very bad, but I think
that said they are melted.
815
00:55:40,140 --> 00:55:41,142
Hello, Mark.
Me, Royston.
816
00:55:41,875 --> 00:55:42,485
What happened?
817
00:55:44,033 --> 00:55:44,595
Yes.
818
00:55:45,831 --> 00:55:46,864
Yes, one moment.
819
00:55:47,669 --> 00:55:48,356
Just a moment.
820
00:55:49,204 --> 00:55:50,177
A pencil, please.
821
00:55:52,368 --> 00:55:53,674
Tell me, yes.
822
00:55:54,740 --> 00:55:55,331
Where?
823
00:55:56,451 --> 00:55:57,061
Okay, okay.
824
00:55:59,090 --> 00:56:00,262
I wrote it down.
Goodbye.
825
00:56:05,503 --> 00:56:06,896
It has a map of the area,
in your office?
826
00:56:06,897 --> 00:56:07,963
Yes of course.
827
00:56:08,099 --> 00:56:08,801
Can we see it?
828
00:56:08,802 --> 00:56:09,303
Yes, obviously.
829
00:56:11,416 --> 00:56:12,939
Here is where the slit.
830
00:56:13,282 --> 00:56:14,127
Here is the hospital.
831
00:56:15,040 --> 00:56:16,567
Here is where we produced the brightness.
832
00:56:17,814 --> 00:56:18,869
Here ...
833
00:56:19,127 --> 00:56:20,358
is ... my lab.
834
00:56:20,551 --> 00:56:23,020
Following this line,
arrived in the old tower.
835
00:56:25,010 --> 00:56:27,166
We notice that this thing detects
radioactivity.
836
00:56:27,775 --> 00:56:28,911
And when you do that,
nothing stops her.
837
00:56:28,947 --> 00:56:31,746
Go straight to the radiation and
soon returns to the slit.
838
00:56:32,130 --> 00:56:35,132
These lines demonstrate that
always does the same path.
839
00:56:36,752 --> 00:56:39,749
Finally, the successful with the car
ignited, we know you're here.
840
00:56:40,080 --> 00:56:43,011
If we extend the line from the fissure,
this crossing point,
841
00:56:43,012 --> 00:56:45,497
where to find somewhere
this line, is your goal.
842
00:56:45,690 --> 00:56:47,447
The Center for Atomic Energy.
843
00:56:47,714 --> 00:56:48,405
Exact.
844
00:56:48,406 --> 00:56:50,341
Go in search of food
most immense of his life.
845
00:56:57,644 --> 00:56:58,846
Come on, open this gate!
846
00:56:59,991 --> 00:57:01,009
I'm coming, I'm coming.
847
00:57:01,667 --> 00:57:02,388
Come on, open the gate!
848
00:57:02,931 --> 00:57:03,718
Give me your identification.
849
00:57:03,948 --> 00:57:05,240
Come on, as if
did not know me!
850
00:57:05,298 --> 00:57:06,545
Sorry, sir,
give me your identification.
851
00:57:08,254 --> 00:57:09,439
- Look out.
- Thank you, sir.
852
00:57:16,200 --> 00:57:17,582
We have to hide the Cobalt.
853
00:57:17,934 --> 00:57:19,308
Have to get him out
ASAP.
854
00:57:19,614 --> 00:57:21,911
The thing must have a limit
to detect the radiation.
855
00:57:22,328 --> 00:57:23,272
We should act in haste.
856
00:57:23,561 --> 00:57:25,758
Adam, I want you to know ...
857
00:57:26,706 --> 00:57:28,542
never mind ...,
'll notify Security.
858
00:57:46,519 --> 00:57:47,399
Gotta find?
859
00:57:47,728 --> 00:57:48,363
Not yet.
860
00:57:48,514 --> 00:57:49,342
Can not be far.
861
00:57:49,657 --> 00:57:52,315
I gave notice to the
people keep their homes.
862
00:57:52,930 --> 00:57:54,597
I have all
men on alert.
863
00:57:55,259 --> 00:57:57,364
I tried to contact London
but the lines do not work well.
864
00:57:57,438 --> 00:57:58,777
Looks like you have interference.
865
00:57:58,844 --> 00:57:59,997
Here we have the same problem.
866
00:58:00,023 --> 00:58:01,390
Do you know if anyone saw anything?
867
00:58:01,487 --> 00:58:02,479
My men saw nothing.
868
00:58:02,732 --> 00:58:04,982
Why this thing
can disappear?
869
00:58:05,229 --> 00:58:06,115
Not disappear,
870
00:58:06,116 --> 00:58:08,741
but it could change shape
and to become practically invisible.
871
00:58:09,143 --> 00:58:09,746
What are they doing?
872
00:58:09,849 --> 00:58:11,312
We try to make this Cobalt here.
873
00:58:13,019 --> 00:58:14,456
And then, Elliott?
How's it going?
874
00:58:14,684 --> 00:58:16,309
We have worldwide
alert.
875
00:58:16,352 --> 00:58:17,614
I make a call?
876
00:58:17,707 --> 00:58:18,752
Ali has a phone.
877
00:58:19,187 --> 00:58:20,614
But the line malfunctions.
878
00:58:40,980 --> 00:58:44,298
WARNING:
"It is strictly forbidden to
879
00:58:44,395 --> 00:58:46,783
anyone passing
beyond that point. "
880
00:59:10,870 --> 00:59:12,379
- Go running to the main entrance.
- Yes
881
00:59:23,497 --> 00:59:24,675
Everyone out!
882
00:59:27,156 --> 00:59:28,260
What we do with the Cobalt?
883
00:59:28,263 --> 00:59:29,329
We can not do anything.
884
00:59:29,330 --> 00:59:31,093
But if attaining,
may explode.
885
00:59:31,189 --> 00:59:32,834
It would be the first cobalt bomb.
886
00:59:32,931 --> 00:59:33,793
Out of here!
887
00:59:34,654 --> 00:59:35,736
Everyone out!
888
00:59:35,931 --> 00:59:36,681
Come on, quick!
889
00:59:40,144 --> 00:59:41,114
Just a moment!
890
00:59:43,938 --> 00:59:44,753
There's a dead man.
891
00:59:44,754 --> 00:59:45,860
Where can I see the tower?
892
00:59:45,956 --> 00:59:46,958
Climb those stairs.
893
00:59:59,209 --> 01:00:01,287
The whole world
vacate the area!
894
01:00:01,663 --> 01:00:02,933
Come on, quick!
Come this way!
895
01:00:05,274 --> 01:00:07,801
Our only hope,
is to neutralize the radiation.
896
01:00:07,802 --> 01:00:09,589
Do not tell me that cobalt
is very unstable?
897
01:00:09,653 --> 01:00:10,238
Yes, it is.
898
01:00:13,090 --> 01:00:15,096
The guard of the entrance,
dead like the others.
899
01:00:15,288 --> 01:00:16,637
And this thing comes
by West area.
900
01:00:16,734 --> 01:00:18,494
Look. There is, on the roof.
901
01:00:22,191 --> 01:00:23,254
Go up, fast!
902
01:00:30,868 --> 01:00:32,316
Is increasing in size.
903
01:00:32,317 --> 01:00:35,844
The dough has to expand
to accumulate the radiation it absorbs.
904
01:00:35,935 --> 01:00:37,149
Volume that could
get to have?
905
01:00:38,014 --> 01:00:40,365
The question is to what degree
instability has.
906
01:00:40,668 --> 01:00:41,748
We can not do anything.
907
01:00:42,510 --> 01:00:43,365
We can do ...
908
01:00:44,144 --> 01:00:44,975
... but not here.
909
01:00:46,277 --> 01:00:47,867
We must wait until
back to the slot.
910
01:00:48,382 --> 01:00:49,369
We know which way to follow,
911
01:00:50,233 --> 01:00:51,662
so we have to
disengage from her
912
01:00:51,732 --> 01:00:53,878
so as not to produce
no more victim.
913
01:00:53,879 --> 01:00:56,530
I'll try to get a helicopter.
Thus we can achieve it,
914
01:00:56,563 --> 01:00:57,709
if you change your direction.
915
01:00:58,152 --> 01:00:59,156
And what will you do, Adam?
916
01:00:59,157 --> 01:01:00,049
Back to my lab.
917
01:01:00,281 --> 01:01:01,013
Is growing.
918
01:01:21,881 --> 01:01:22,635
Who said?
919
01:01:22,636 --> 01:01:24,952
Nothing. interference
do not let me hear anything.
920
01:01:25,151 --> 01:01:27,334
The sergeant said
this thing does not move fast.
921
01:01:27,939 --> 01:01:29,165
- Let's get out of here.
- Okay.
922
01:01:46,393 --> 01:01:49,750
Come on, quick! all
to the church!
923
01:01:56,121 --> 01:01:57,303
Need help, Father?
924
01:01:58,716 --> 01:01:59,696
For now, no.
925
01:02:00,052 --> 01:02:01,026
How far is it?
926
01:02:01,272 --> 01:02:03,225
Approximately a
100 meters away.
927
01:02:03,636 --> 01:02:04,384
Close this street.
928
01:02:05,395 --> 01:02:06,097
When will you?
929
01:02:06,098 --> 01:02:07,858
Within a couple
minutes or less.
930
01:02:11,122 --> 01:02:12,965
Come on lady, fast.
931
01:02:13,843 --> 01:02:15,431
Come in here
be safe.
932
01:02:16,790 --> 01:02:17,522
There is.
933
01:02:39,224 --> 01:02:42,121
Changed direction,
does not follow the planned route.
934
01:02:43,579 --> 01:02:44,552
Is with the map upside down.
935
01:03:03,203 --> 01:03:04,343
It's getting pretty close.
936
01:03:06,103 --> 01:03:07,055
Helicopter to base.
937
01:03:07,309 --> 01:03:08,223
Helicopter to base.
938
01:03:09,003 --> 01:03:09,908
Heads up the East.
939
01:03:11,236 --> 01:03:11,966
There is no point.
940
01:03:11,967 --> 01:03:13,595
Nothing is heard with
so static.
941
01:03:13,596 --> 01:03:14,687
Have a flashlight?
942
01:03:15,280 --> 01:03:16,061
Yes, it is on your right.
943
01:03:16,338 --> 01:03:16,870
Ok
944
01:03:17,436 --> 01:03:18,585
We drove the three point.
945
01:03:19,670 --> 01:03:20,399
Look, here it is.
946
01:03:28,176 --> 01:03:30,358
Come on, lady, quickly,
No time to lose.
947
01:03:31,179 --> 01:03:31,941
Fast.
948
01:03:32,518 --> 01:03:33,295
Get in quick!
949
01:04:03,797 --> 01:04:04,408
Stay here!
950
01:04:25,569 --> 01:04:27,234
The phone lines
are seedlings.
951
01:04:27,482 --> 01:04:28,616
The radio does not work.
952
01:04:28,975 --> 01:04:30,441
There is no way to talk to London.
953
01:04:30,877 --> 01:04:32,356
We must act on our own.
954
01:04:32,357 --> 01:04:34,485
I keep thinking that when
reach the crevice,
955
01:04:34,486 --> 01:04:35,444
we should leave her alone.
956
01:04:35,636 --> 01:04:37,499
Until we talk with
the Ministry.
957
01:04:37,966 --> 01:04:38,774
Look, Mr. Elliott.
958
01:04:39,096 --> 01:04:41,340
Adam said that the more
huge this thing becomes,
959
01:04:41,341 --> 01:04:42,336
the greater your reach.
960
01:04:42,625 --> 01:04:44,100
This will be their next target.
961
01:04:44,779 --> 01:04:45,700
See, here it is.
962
01:04:46,371 --> 01:04:48,687
The experimental nuclear station.
963
01:04:49,275 --> 01:04:51,582
To get there,
traverse through the city center.
964
01:04:52,323 --> 01:04:54,671
We have to stop this thing
while in the slot.
965
01:04:55,184 --> 01:04:56,564
And we have to do it once.
966
01:05:15,755 --> 01:05:16,598
How's it going?
967
01:05:16,696 --> 01:05:18,854
Not very well, but
I'll try again.
968
01:05:19,685 --> 01:05:20,855
Be careful,
anyway.
969
01:06:00,480 --> 01:06:01,297
There, it worked!
970
01:06:02,260 --> 01:06:04,341
It worked, you got it, Adam!
Gotta do!
971
01:06:04,919 --> 01:06:06,219
Adam, look!
972
01:06:06,971 --> 01:06:08,762
The container, see how shines!
973
01:06:09,241 --> 01:06:10,070
What's going on?
974
01:06:20,009 --> 01:06:21,750
Does not work, I have
try again.
975
01:06:21,788 --> 01:06:22,703
We do not have time.
976
01:06:23,917 --> 01:06:25,988
If a size material
of a pinhead,
977
01:06:25,989 --> 01:06:26,948
is able to cause this explosion ...
978
01:06:26,949 --> 01:06:28,961
Imagine what could
occur in the slot.
979
01:06:29,057 --> 01:06:30,073
We need more time.
980
01:06:30,074 --> 01:06:31,558
No matter, we
to risk.
981
01:06:31,559 --> 01:06:33,245
We have to stop
this thing in the slot.
982
01:06:35,802 --> 01:06:38,686
I think the scanners
could have desynchronized.
983
01:06:39,437 --> 01:06:41,927
Yes, this is possible. could
also be hundreds of things.
984
01:06:42,219 --> 01:06:43,554
May have been the scanners.
985
01:06:44,640 --> 01:06:48,658
Yes, yes. May have
desynchronized.
986
01:06:48,878 --> 01:06:51,073
We have everything
asked Adam.
987
01:06:51,089 --> 01:06:55,014
Vehicles, radioactive material,
everything is prepared.
988
01:06:55,088 --> 01:06:56,621
If so then,
start working.
989
01:07:14,323 --> 01:07:16,750
Tell them that depart hence,
make an infernal noise.
990
01:07:17,013 --> 01:07:18,186
Do not want to draw attention.
991
01:07:18,211 --> 01:07:18,831
Yes sir.
992
01:07:30,348 --> 01:07:31,303
Ready, Commander.
993
01:07:31,783 --> 01:07:32,358
It's been half an hour.
994
01:07:32,432 --> 01:07:33,325
They are doing their men?
995
01:07:34,334 --> 01:07:35,508
Mc, we will vacate the area.
996
01:07:35,508 --> 01:07:37,617
Adam, if you go wrong, both
causes that are close or not.
997
01:07:37,834 --> 01:07:38,823
Okay, but let's
do anyway.
998
01:07:39,147 --> 01:07:39,963
This is our Jeep.
999
01:07:39,963 --> 01:07:40,683
As you said.
1000
01:07:45,304 --> 01:07:47,291
I suppose you know what
takes the Jeep is lethal.
1001
01:07:47,307 --> 01:07:47,882
Yes sir.
1002
01:07:48,035 --> 01:07:50,034
The goal is to make this
thing out of there.
1003
01:07:50,367 --> 01:07:51,908
Do not get closer than 3 meters.
1004
01:07:52,010 --> 01:07:53,083
- Roger that.
- Very well, sir.
1005
01:07:55,998 --> 01:07:57,614
In motion,
attention on the trucks.
1006
01:07:57,615 --> 01:07:58,249
Ok, sir.
1007
01:07:58,637 --> 01:07:59,838
Follow this car.
1008
01:07:59,934 --> 01:08:00,757
Okay, sir.
1009
01:09:01,707 --> 01:09:04,228
Do not allow the Jeep,
get closer than 3 meters.
1010
01:09:04,325 --> 01:09:06,084
- Remember well, 3 meters.
- Okay
1011
01:09:12,155 --> 01:09:13,984
- We can help you in something, Adam?
- No, Mc.
1012
01:09:14,081 --> 01:09:16,847
- But what you can do is watch.
- Well, I'll be careful.
1013
01:09:16,848 --> 01:09:20,363
Commander, tell your men that
remain synchronized, scanners.
1014
01:09:20,364 --> 01:09:22,194
And that they activate
when I give the signal.
1015
01:09:22,387 --> 01:09:22,973
Accordingly.
1016
01:09:36,251 --> 01:09:38,312
- Is everything going well?
- Yes, sir. Everything is prepared.
1017
01:09:38,438 --> 01:09:40,709
- I put my men on alert?
- Yes
1018
01:09:45,547 --> 01:09:47,021
Come on, guys prepared!
1019
01:09:47,854 --> 01:09:50,074
Come on, all crouching,
behind that little hill.
1020
01:09:53,701 --> 01:09:55,422
Come on, soldier!
What are you waiting for?
1021
01:09:56,247 --> 01:09:57,191
What will happen, Sergeant?
1022
01:09:57,192 --> 01:09:59,753
I'm going to kick you in the ass
if not lower than once!
1023
01:10:13,030 --> 01:10:14,723
I'll let you know as soon as
are synchronized.
1024
01:10:14,952 --> 01:10:15,681
Ok
1025
01:10:17,178 --> 01:10:18,191
Number 1! Prepared?
1026
01:10:18,287 --> 01:10:19,055
Ready, sir.
1027
01:10:20,851 --> 01:10:21,761
Number 2. Prepared?
1028
01:10:23,561 --> 01:10:24,356
Prepared, sir.
1029
01:10:28,676 --> 01:10:29,328
Allow me, sir.
1030
01:10:31,448 --> 01:10:33,637
Peter ... let the Jeep!
1031
01:10:34,996 --> 01:10:36,017
To leave the Jeep!
1032
01:10:51,483 --> 01:10:52,414
What's going on?
1033
01:10:55,581 --> 01:10:56,812
Come on out of there, I will.
1034
01:11:08,214 --> 01:11:09,138
Good luck, sir.
1035
01:11:13,657 --> 01:11:14,628
Will protect.
1036
01:11:20,416 --> 01:11:20,954
It's Peter!
1037
01:11:27,658 --> 01:11:28,505
What r u doing?
1038
01:11:28,602 --> 01:11:30,547
Someone has to do it,
the driver felt bad.
1039
01:11:30,579 --> 01:11:31,824
That's no reason for you ...
1040
01:11:31,921 --> 01:11:32,881
Be careful, son.
1041
01:12:32,000 --> 01:12:32,918
What r u doing?
1042
01:12:34,736 --> 01:12:36,233
Peter, do not get too close!
1043
01:12:37,192 --> 01:12:38,780
Peter, do not come any closer!
1044
01:12:41,417 --> 01:12:43,628
Peter, do not be stupid!
Come back here! Come back here!
1045
01:13:46,398 --> 01:13:49,302
Peter, get out of the Jeep!
Break out! Run!
1046
01:14:03,425 --> 01:14:04,210
Please enable it.
1047
01:14:05,146 --> 01:14:05,770
Activated.
1048
01:14:10,678 --> 01:14:11,446
Please enable it.
1049
01:14:12,140 --> 01:14:12,728
Activated.
1050
01:15:15,697 --> 01:15:16,019
Disappeared.
1051
01:15:19,795 --> 01:15:20,515
The thing is gone!
1052
01:15:20,542 --> 01:15:23,336
It worked.
1053
01:15:29,131 --> 01:15:29,905
Bring the Geigers.
1054
01:15:30,249 --> 01:15:31,094
Take a reading.
1055
01:15:50,701 --> 01:15:51,617
What was that?
1056
01:15:52,792 --> 01:15:54,558
I do not know, should not have happened.
1057
01:15:55,679 --> 01:15:56,631
She was.
1058
01:15:57,378 --> 01:15:59,656
You should be proud,
his theory was right.
1059
01:15:59,848 --> 01:16:00,338
That's right, Adam.
1060
01:16:15,000 --> 01:16:19,000
END
74196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.