Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,302 --> 00:01:10,369
S�, mama.
2
00:01:18,120 --> 00:01:20,009
Todo esta bien.
3
00:01:46,920 --> 00:01:48,840
Gracias por cuidar de m�.
4
00:01:48,940 --> 00:01:50,751
He sido una carga para ti.
5
00:01:50,840 --> 00:01:51,909
Adios mam�.
6
00:01:56,920 --> 00:01:59,832
El destino har� que vuelva
a nacer como tu hija.
7
00:01:59,920 --> 00:02:03,799
Te amo mucho.
8
00:02:05,880 --> 00:02:07,836
Pan
9
00:03:23,840 --> 00:03:24,829
Oye, Golf
10
00:03:25,695 --> 00:03:26,481
�Que?
11
00:03:26,516 --> 00:03:27,759
Quiero que veas esto.
12
00:03:27,840 --> 00:03:29,572
�Por qu� ahora?
13
00:03:29,800 --> 00:03:31,733
Es un video de un fantasma.
14
00:03:32,151 --> 00:03:34,942
Un caso real y realmente extra�o.
15
00:03:35,077 --> 00:03:36,782
Te patear� el trasero si es falso.
16
00:03:40,481 --> 00:03:41,896
Mira, �Ah� esta!
17
00:03:42,064 --> 00:03:42,856
�Que susto!
18
00:03:42,891 --> 00:03:44,637
�Oye!, deber�as haber estado ah�.
19
00:03:44,800 --> 00:03:46,867
Todos son del fantasma de Yasawa.
20
00:03:46,868 --> 00:03:47,568
Aqu� hay otro...
21
00:03:47,602 --> 00:03:50,167
Por favor, apaga eso ya.
22
00:03:51,862 --> 00:03:52,463
�Ya!
23
00:03:52,498 --> 00:03:53,393
Ok.
24
00:03:54,960 --> 00:03:55,756
S�.
25
00:03:55,840 --> 00:03:58,833
�Crees que soy un fraude?
26
00:04:00,013 --> 00:04:00,504
Much�simo.
27
00:04:00,800 --> 00:04:02,687
Bueno, ese video es peor.
28
00:04:02,722 --> 00:04:03,756
�En verdad?
29
00:04:03,791 --> 00:04:06,616
Un ni�o con una computadora
podr�a hace eso.
30
00:04:06,700 --> 00:04:09,335
�Crees que los televidentes son tontos?
31
00:04:09,598 --> 00:04:14,084
�No tienes algo m�s refrescante o
inquietante?
32
00:04:14,119 --> 00:04:15,989
�Refrescante o inquietante?
33
00:04:16,024 --> 00:04:17,987
Quiero algo refrescante pero
a la vez inquietante.
34
00:04:18,300 --> 00:04:19,865
Definitivamente, eso no.
35
00:04:22,274 --> 00:04:22,838
�Lo entiendes?
36
00:04:22,873 --> 00:04:23,386
Lo entiendo...
37
00:04:23,421 --> 00:04:26,147
Piensa con el cerebro, no
con tus patas.
38
00:04:27,670 --> 00:04:28,542
Simplemente...
39
00:04:28,642 --> 00:04:31,164
Puedes hacer una broma
y que no te atrapen.
40
00:04:31,165 --> 00:04:32,124
Pero...
41
00:04:32,240 --> 00:04:35,396
No quiero solo gente gritando.
42
00:04:35,458 --> 00:04:37,143
�Por qu�?
43
00:04:37,339 --> 00:04:41,049
Esto no es c�mara escondida.
44
00:04:41,249 --> 00:04:42,514
Entonces, consigue otro trabajo.
45
00:04:42,749 --> 00:04:43,588
�Demonios!
46
00:04:43,788 --> 00:04:44,952
�Que chingados pasa ah� arriba?
47
00:04:44,960 --> 00:04:46,553
Disculpe Jefe.
48
00:04:47,768 --> 00:04:50,080
Compre cinco y se lleva
uno gratis.
49
00:04:50,760 --> 00:04:52,881
Venga y vea lo que tenemos.
50
00:04:59,800 --> 00:05:01,912
Compre cinco y le doy uno gratis.
51
00:05:01,947 --> 00:05:03,935
Se lo cambio si le sale defectuoso.
52
00:05:05,520 --> 00:05:06,575
Disculpe.
53
00:05:07,285 --> 00:05:07,716
Hola, Dome.
54
00:05:07,840 --> 00:05:09,200
Hola, Nida.
55
00:05:09,300 --> 00:05:11,260
�Que haces que no hab�as venido?
56
00:05:11,360 --> 00:05:15,202
Mi jefe es un tirano,
he tenido mucho trabajo...
57
00:05:15,302 --> 00:05:16,588
mas de lo que puedo manejar.
58
00:05:16,800 --> 00:05:19,813
Por eso es la cara seria,
necesitas reirte.
59
00:05:20,604 --> 00:05:23,912
Prueba con Yam 2, es muy comica.
60
00:05:24,012 --> 00:05:24,880
No busco comedia.
61
00:05:24,980 --> 00:05:26,954
Me gustan las de terror.
62
00:05:26,989 --> 00:05:29,319
Las pel�culas de terror son
muy estresantes.
63
00:05:29,354 --> 00:05:32,176
Te tengo un buen relajante.
64
00:05:32,320 --> 00:05:33,028
�Cual?
65
00:05:33,800 --> 00:05:36,392
Aprend� un nuevo truco.
66
00:05:36,492 --> 00:05:37,415
Solo sacas la risa.
67
00:05:37,615 --> 00:05:38,340
�Lo has intentado?
68
00:05:38,375 --> 00:05:38,716
Nunca.
69
00:05:38,800 --> 00:05:40,791
�No?, entonces hazlo.
70
00:05:41,678 --> 00:05:42,384
�Aqu�?
71
00:05:42,419 --> 00:05:43,471
�Claro! �r�ete!
72
00:05:43,571 --> 00:05:44,227
�Eh!
73
00:05:45,071 --> 00:05:46,719
Respira profundo...
74
00:05:47,719 --> 00:05:48,855
Manos en las caderas.
75
00:05:48,955 --> 00:05:49,676
�Aqu� mismo?
76
00:05:49,776 --> 00:05:50,617
�Vamos!
77
00:05:54,000 --> 00:05:56,419
Brazos al frente, pu�os cerrados...
78
00:05:56,420 --> 00:05:57,487
levanta los dedos.
79
00:05:58,800 --> 00:06:00,930
Y la dejas salir.
80
00:06:11,607 --> 00:06:12,313
�Vamos!
81
00:06:16,960 --> 00:06:18,712
�As� es, vamos!
82
00:06:21,322 --> 00:06:22,179
No esta mal.
83
00:06:22,279 --> 00:06:23,151
�Verdad que no?
84
00:06:24,086 --> 00:06:25,473
Ahora me duele el estomago.
85
00:06:26,260 --> 00:06:28,184
La risa te da a�os de vida.
86
00:06:28,219 --> 00:06:30,637
�Oooh!
87
00:06:30,672 --> 00:06:32,023
Voy a dar un vistazo.
88
00:06:35,295 --> 00:06:36,387
Algo gracioso...
89
00:06:36,487 --> 00:06:38,123
Creo que �stas cuatro.
90
00:06:40,934 --> 00:06:42,795
Lleva cinco y te doy una gratis.
91
00:06:42,865 --> 00:06:44,139
�Alguna que me recomiendes?
92
00:06:45,694 --> 00:06:47,901
Cuando era joven.
93
00:06:48,001 --> 00:06:48,621
Vamos.
94
00:06:49,300 --> 00:06:51,146
Bueno, �Cuanto es?
95
00:06:51,920 --> 00:06:52,418
500 Baht.
96
00:06:52,518 --> 00:06:53,910
As� es.
97
00:06:57,922 --> 00:06:59,118
�Esto es gratis?
98
00:06:59,218 --> 00:07:00,817
"Siempre y para siempre"
99
00:07:00,920 --> 00:07:01,982
Los 7 poderes del universo.
100
00:07:02,000 --> 00:07:03,840
Siempre y para siempre club.
101
00:07:04,240 --> 00:07:08,188
Ah� es donde podr�s descubrir
la verdadera felicidad.
102
00:07:10,575 --> 00:07:11,571
Eres muy amable...
103
00:07:11,671 --> 00:07:13,621
pero dudo tener tiempo para leerlo.
104
00:07:14,760 --> 00:07:15,744
S�lo echa un vistazo.
105
00:07:16,359 --> 00:07:17,934
Te veo despues.
106
00:07:18,960 --> 00:07:19,949
Cu�date.
107
00:07:37,567 --> 00:07:38,576
Me llevo estos.
108
00:07:38,611 --> 00:07:39,843
80 Bahts
109
00:07:47,565 --> 00:07:48,652
�Que haces aqu�?
110
00:07:48,800 --> 00:07:50,415
Comprando revistas tonto.
111
00:07:57,710 --> 00:07:59,517
�Acaso lees esas revistas?
112
00:08:12,000 --> 00:08:13,561
�Oye! Deber�as disculparte.
113
00:08:14,800 --> 00:08:16,792
- Dejame ayudarte.
- Ni una peque�a disculpa.
114
00:08:17,600 --> 00:08:18,531
Gracias.
115
00:08:20,840 --> 00:08:22,470
- �Estas bien?
- Vamonos.
116
00:08:46,845 --> 00:08:48,219
�Quieres entrar a tomar algo?
117
00:08:48,254 --> 00:08:49,506
Oh, bien.
118
00:09:04,094 --> 00:09:06,045
Esta un poco oscuro.
119
00:09:06,046 --> 00:09:08,268
Ten cuidado.
120
00:09:17,853 --> 00:09:19,653
�Estoy en la casa correcta?
121
00:09:20,254 --> 00:09:21,659
�Por qu�?
�Esta muy desordenado?
122
00:09:21,694 --> 00:09:24,790
Todos esos animales, sientes como
si estuvieras en una exhibici�n.
123
00:09:29,357 --> 00:09:32,866
A su derecha hay un tigre.
124
00:09:34,722 --> 00:09:37,978
Serpiente en salmuera,
muy buena para usted.
125
00:09:41,476 --> 00:09:44,740
Un aguila con ojos afilados.
126
00:09:44,880 --> 00:09:46,871
A punto de devorar una serpiente.
127
00:09:46,960 --> 00:09:50,625
O tal vez un mono.
128
00:09:51,104 --> 00:09:55,698
�Que tendr� preparado el destino?
129
00:10:32,448 --> 00:10:33,545
�Quieres un poco de sand�a?
130
00:10:33,645 --> 00:10:34,865
S�, gracias.
131
00:10:39,835 --> 00:10:41,304
Ese es mi hijo.
132
00:10:44,972 --> 00:10:48,244
No puedo creer que tengas
un hijo tan grande.
133
00:10:48,840 --> 00:10:50,945
Ya estoy en mis 40.
134
00:10:52,879 --> 00:10:55,838
�En serio? Pens� que apenas
andabas por los 30.
135
00:10:55,973 --> 00:10:57,769
Vamos, no bromees.
136
00:10:59,287 --> 00:11:00,958
�Donde estudia tu hijo?
137
00:11:02,131 --> 00:11:03,338
El no va a la escuela.
138
00:11:04,059 --> 00:11:06,224
El nunca deja su cuarto.
139
00:11:06,800 --> 00:11:10,034
Los chicos de estos tiempos siempre
est�n inmersos en su mundo.
140
00:11:10,069 --> 00:11:13,580
Demasiado, ya han pasado
cinco a�os.
141
00:11:13,615 --> 00:11:15,009
�Que? �Cinco a�os?
142
00:11:15,044 --> 00:11:16,956
El ha estado cinco a�os en su cuarto.
143
00:11:16,991 --> 00:11:18,311
�En serio?
144
00:11:18,346 --> 00:11:19,539
Si.
145
00:11:24,781 --> 00:11:26,702
�Y sus comidas?
146
00:11:29,502 --> 00:11:31,713
Le dejo la comida afuera
antes de ir a trabajar.
147
00:11:31,800 --> 00:11:33,879
Solo as� se sienta a comer.
148
00:11:36,374 --> 00:11:38,753
Parece que le das de comer a un gato.
149
00:11:39,800 --> 00:11:41,938
�Y no has hecho nada al respecto?
150
00:11:44,100 --> 00:11:47,466
�Qu� puedo hacer?
Se reh�sa a salir de su cuarto.
151
00:11:49,000 --> 00:11:52,669
Pero al menos no causa problemas.
152
00:11:54,719 --> 00:11:58,225
Sin embargo, es algo extra�o.
153
00:12:01,269 --> 00:12:03,215
Realmente extra�o.
154
00:12:05,023 --> 00:12:07,215
�Est� realmente en su habitaci�n?
155
00:12:12,806 --> 00:12:14,928
Ves demasiadas pel�culas.
156
00:12:21,615 --> 00:12:23,390
�Lo ves?
157
00:12:23,830 --> 00:12:26,580
�Don!, No seas grosero.
158
00:12:27,880 --> 00:12:30,050
Lo siento.
159
00:12:30,150 --> 00:12:32,223
No suelo tener invitados.
160
00:12:33,712 --> 00:12:35,059
Pienso que...
161
00:12:35,259 --> 00:12:37,512
�l es sobre protector contigo.
162
00:12:38,958 --> 00:12:39,934
Creo que s�.
163
00:12:45,338 --> 00:12:47,263
No olvides re�rte.
164
00:12:47,398 --> 00:12:50,231
Claro, me tengo que ir.
165
00:12:50,331 --> 00:12:50,753
Adi�s.
166
00:12:50,860 --> 00:12:51,795
Bye bye.
167
00:13:07,154 --> 00:13:08,468
�Qu� es lo que quiere?
168
00:13:08,503 --> 00:13:11,783
Escuch� algunas voces.
169
00:13:12,416 --> 00:13:14,324
Un amigo se acaba de ir.
170
00:13:14,359 --> 00:13:16,081
�Acaso un novio?
171
00:13:18,407 --> 00:13:19,383
Idiota.
172
00:13:24,463 --> 00:13:26,414
Escucha Ton.
173
00:13:26,445 --> 00:13:28,270
�l es solo un cliente.
174
00:13:34,189 --> 00:13:36,395
Me dices lo que quieres
comer para ma�ana.
175
00:14:32,557 --> 00:14:34,533
- Muchas gracias.
- De nada.
176
00:14:44,577 --> 00:14:45,923
Alejate de la ventana.
177
00:14:45,958 --> 00:14:47,673
Afuera hay mucho polvo.
178
00:14:47,708 --> 00:14:49,471
Puedes enfermar de nuevo.
179
00:14:49,506 --> 00:14:52,225
�Podr�as apagar las luces?
180
00:15:00,508 --> 00:15:04,584
�Realmente tengo que llamarlo pap�?
181
00:15:06,000 --> 00:15:08,900
Eso es asunto de adultos, no tuyo.
182
00:15:11,196 --> 00:15:13,938
Pero ya tengo 18 a�os.
183
00:15:17,771 --> 00:15:19,952
Podr�as ser buena idea que
pensaras en casarte.
184
00:15:20,828 --> 00:15:24,299
As� no estar�as sola
cuando no este aqu�.
185
00:15:27,043 --> 00:15:28,706
No hables de esa forma.
186
00:15:35,477 --> 00:15:38,993
Aceite, gasolina, agua, todo
esta bien caro.
187
00:15:39,000 --> 00:15:41,717
Mi esposo es un borracho...
188
00:15:42,149 --> 00:15:44,989
mi hijo es un mocoso.
189
00:15:45,061 --> 00:15:47,767
De verdad ya quisiera morirme.
190
00:15:47,993 --> 00:15:49,305
�Que necesita?
191
00:15:49,796 --> 00:15:52,287
Ah�, esos platos.
192
00:15:52,322 --> 00:15:52,710
Oh.
193
00:15:53,306 --> 00:15:54,434
�Por qu� se esta quejando?
194
00:15:54,721 --> 00:15:57,772
No se preocupe demasiado,
resuelva una cosa a la vez.
195
00:15:57,972 --> 00:15:59,984
Preocuparse solo la hace infeliz...
196
00:16:00,019 --> 00:16:03,430
No quisiera, pero no puedo.
197
00:16:03,837 --> 00:16:04,728
Tenga.
198
00:16:08,033 --> 00:16:09,229
Sabe...
199
00:16:09,840 --> 00:16:11,623
Usted debe visitar a este mentor.
200
00:16:11,723 --> 00:16:13,062
Ella es muy buena.
201
00:16:14,447 --> 00:16:15,405
�Me har� ganar la loter�a?
202
00:16:16,494 --> 00:16:17,832
Solo vaya a verla.
203
00:16:17,833 --> 00:16:20,666
Le aseguro que su vida mejorara.
204
00:16:26,174 --> 00:16:27,336
�Est� mejor Ton?
205
00:16:27,371 --> 00:16:29,459
Escuch� que ha salido al exterior.
206
00:16:30,701 --> 00:16:32,109
�Qui�n lo vio?
207
00:16:32,700 --> 00:16:35,323
Solo lo escuch� de la gente.
208
00:16:37,206 --> 00:16:39,042
- Quiero lo mismo.
- Est� bien.
209
00:17:09,022 --> 00:17:12,274
Ton, la cena est� lista.
210
00:17:12,475 --> 00:17:14,448
�Baja a cenar ahora!
211
00:17:19,977 --> 00:17:20,772
�Baja a cenar!
212
00:17:21,608 --> 00:17:23,796
�Qu� vienes a hacer aqu�!
213
00:17:24,174 --> 00:17:26,359
Soy tu madre,
Tengo derecho a estar aqu�.
214
00:17:26,397 --> 00:17:28,389
�Tu no tienes derecho de estar aqu�!
215
00:17:28,800 --> 00:17:31,662
�Me estas corriendo?
Te estas pasado de la raya.
216
00:17:34,215 --> 00:17:35,045
�Largate!
217
00:17:35,849 --> 00:17:38,373
Ton, no lo hagas.
218
00:17:39,390 --> 00:17:40,474
�Largate!
219
00:17:40,509 --> 00:17:42,292
Ton, detente.
220
00:17:42,927 --> 00:17:43,786
�Largate!
221
00:17:44,844 --> 00:17:46,196
Ton, no hagas esto.
222
00:17:46,296 --> 00:17:49,098
- �Largate!
- Bien, ya me voy.
223
00:17:49,133 --> 00:17:50,186
Si no me quieres ver muerto...
224
00:17:50,286 --> 00:17:51,788
jamas vuelvas otra vez.
225
00:18:02,962 --> 00:18:06,373
Cierren sus ojos.
226
00:18:09,958 --> 00:18:12,793
Relajen su cuerpo.
227
00:18:13,924 --> 00:18:15,293
Concentren su mente.
228
00:18:15,948 --> 00:18:20,100
Su cuerpo est� muy relajado.
229
00:18:20,135 --> 00:18:23,113
Relajado y tranquilo.
230
00:18:28,967 --> 00:18:31,390
Todos vuelvan al presente.
231
00:18:33,603 --> 00:18:35,512
Conc�ntrense en relajarse...
232
00:18:36,295 --> 00:18:38,432
Relajarse ustedes mismos.
233
00:18:39,562 --> 00:18:43,605
Abra sus ojos muy tranquilamente.
234
00:18:44,054 --> 00:18:47,580
Vamos a combinar la energ�a
235
00:18:47,680 --> 00:18:49,791
de cada uno aqu� presente.
236
00:18:50,898 --> 00:18:52,163
Pero vamos a necesitar...
237
00:18:52,686 --> 00:18:54,674
Una fe muy pura.
238
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Una fe que no tenga duda alguna.
239
00:19:02,197 --> 00:19:03,705
En tu mano izquierda hay...
240
00:19:05,027 --> 00:19:07,855
un objeto muy suave.
241
00:19:12,055 --> 00:19:15,054
En tu otra mano hay...
242
00:19:16,835 --> 00:19:18,621
un cuchillo muy afilado.
243
00:19:19,818 --> 00:19:22,203
Ahora vas a cortar el objeto
a la mitad.
244
00:19:24,169 --> 00:19:26,174
A la cuenta de tres...
245
00:19:26,274 --> 00:19:29,070
vas a balancear el cuchillo...
246
00:19:29,170 --> 00:19:32,652
para cortar el objeto.
247
00:19:33,259 --> 00:19:35,839
�Lista!, Uno...
248
00:19:37,080 --> 00:19:38,268
dos...
249
00:19:39,243 --> 00:19:40,460
�Tres!
250
00:19:48,726 --> 00:19:51,104
Este es el poder la mente.
251
00:19:51,322 --> 00:19:56,943
Si tienes el poder de la fe,
cualquier cosa es posible.
252
00:20:15,472 --> 00:20:17,898
Mi madre tiene una nueva aventura.
253
00:20:20,180 --> 00:20:21,203
�En serio?
254
00:20:23,840 --> 00:20:26,877
Es verdad, salieron juntos.
255
00:20:31,731 --> 00:20:33,009
�Lo sabe tu padre?
256
00:20:34,920 --> 00:20:37,174
No.
257
00:20:38,816 --> 00:20:40,289
�D�nde esta tu padre?
258
00:20:43,557 --> 00:20:46,409
�l la dej�...
259
00:20:49,276 --> 00:20:50,689
Ohhhh...
260
00:20:55,187 --> 00:20:56,791
Adolescentes japoneses
se enfrentan...
261
00:20:56,880 --> 00:21:00,207
al s�ndrome Hikkikomori, que es...
262
00:21:00,307 --> 00:21:04,651
un aislamiento de la vida social...
263
00:21:04,751 --> 00:21:09,412
confinandose ellos mismos...
264
00:21:09,512 --> 00:21:10,820
en sus habitaciones...
265
00:21:11,400 --> 00:21:13,898
El Sindrome Hikkikomori...
266
00:21:13,998 --> 00:21:15,501
aparece generalmente...
267
00:21:15,601 --> 00:21:17,990
en el hijo mayor de la familia.
268
00:21:18,025 --> 00:21:19,407
Ellos rechazar�n ir a la escuela...
269
00:21:19,507 --> 00:21:22,555
y pasan todo el tiempo
en sus habitaciones.
270
00:21:23,125 --> 00:21:25,558
Duermen durante el d�a...
271
00:21:25,658 --> 00:21:28,562
y estan despiertos por la noche.
272
00:21:28,662 --> 00:21:32,319
Tal vez abandone su
cuarto para comer...
273
00:21:32,354 --> 00:21:34,313
pero ocultan sus rostros.
274
00:21:34,348 --> 00:21:36,197
Sus actividades en la noche son...
275
00:21:36,739 --> 00:21:37,840
"S�ndrome Hikkikomori"
276
00:21:37,940 --> 00:21:38,997
"Agudo aislamiento social"
277
00:21:39,040 --> 00:21:40,936
"Hikkikomori, fen�meno social"
278
00:21:41,036 --> 00:21:43,135
�Padece hikkikomori?
279
00:21:44,829 --> 00:21:46,862
No tenemos estos t�tulos
280
00:21:47,666 --> 00:21:51,273
Pero �ste acaba de salir.
281
00:21:51,574 --> 00:21:52,564
�Y la tienes?
282
00:21:53,664 --> 00:21:55,108
En excelente calidad de imagen.
283
00:21:55,143 --> 00:21:56,211
Me la llevo.
284
00:22:18,907 --> 00:22:21,425
Con descuento para un
cliente especial.
285
00:22:23,300 --> 00:22:23,816
Gracias.
286
00:22:23,916 --> 00:22:24,975
Gracias a usted.
287
00:22:25,526 --> 00:22:26,935
Vuelva pronto.
288
00:22:29,476 --> 00:22:33,037
Te digo que se rodar� ma�ana,
no el a�o que viene.
289
00:22:33,650 --> 00:22:36,115
�A�n no has confirmado el elenco?
290
00:22:36,630 --> 00:22:38,329
�Por qu� no son mas responsables?
291
00:22:39,248 --> 00:22:41,189
�Acaso eres idiota?
292
00:22:42,594 --> 00:22:45,512
Ve y confirma a los actores...
293
00:22:45,642 --> 00:22:47,631
y vuelves ac�, �Adios!
294
00:22:48,791 --> 00:22:49,869
�D�nde est� el gui�n?
295
00:22:50,069 --> 00:22:50,858
Aqu�.
296
00:22:51,741 --> 00:22:53,150
�Lo terminaste?
297
00:22:54,213 --> 00:22:56,922
Este es un estudio
de edici�n �sabes?
298
00:23:04,609 --> 00:23:06,594
Pienso que esto es muy interesante.
299
00:23:07,242 --> 00:23:08,210
�Qu� es interesante?
300
00:23:08,310 --> 00:23:09,890
Solo son chicos adictos
a los videojuegos.
301
00:23:09,990 --> 00:23:12,835
Imagina un chico que
no ha dejado...
302
00:23:12,935 --> 00:23:14,837
su habitaci�n por...
303
00:23:15,941 --> 00:23:17,028
cinco a�os.
304
00:23:17,063 --> 00:23:18,327
�Cinco a�os?
305
00:23:18,564 --> 00:23:19,477
Eso es mucho...
306
00:23:19,577 --> 00:23:21,838
No tanto, yo no he podido vencer
mi adiccion por un tipo.
307
00:23:21,938 --> 00:23:23,452
�El tipo con el que vives?
308
00:23:23,521 --> 00:23:24,825
�Siempre esta en su habitaci�n?
309
00:23:25,626 --> 00:23:27,137
Lo alimento y lo cuido...
310
00:23:27,156 --> 00:23:29,537
y �l no da nada a cambio.
311
00:23:29,811 --> 00:23:31,815
Si no estas interesado...
312
00:23:31,915 --> 00:23:33,865
podr�a venderlo al show de las diez.
313
00:23:36,318 --> 00:23:36,903
Dome.
314
00:23:36,938 --> 00:23:37,700
�Si?
315
00:23:39,689 --> 00:23:41,520
Saca a ese chico primero...
316
00:23:41,620 --> 00:23:43,604
luego regresas. �S�?
317
00:23:44,336 --> 00:23:45,641
S�, jefe.
318
00:24:46,196 --> 00:24:46,895
�Hola Nida!
319
00:24:47,026 --> 00:24:48,238
Quiero mostrarte algo.
320
00:24:52,725 --> 00:24:54,215
Hi-ki-ko-mo-ri
321
00:24:54,531 --> 00:24:57,575
As� es, Hikikomori
322
00:24:58,520 --> 00:25:01,078
Es una condici�n psicol�gica.
323
00:25:01,389 --> 00:25:03,948
�Sabes lo que lo causa?
324
00:25:04,048 --> 00:25:04,831
Es una grave perturbaci�n...
325
00:25:04,920 --> 00:25:06,831
del pasado que hace que uno...
326
00:25:06,960 --> 00:25:09,499
se aleje del mundo...
327
00:25:10,454 --> 00:25:12,426
y cree el suyo propio...
328
00:25:12,526 --> 00:25:14,840
viviendo ah� por siempre.
329
00:25:16,242 --> 00:25:18,214
�Estas diciendo que
mi hijo esta loco?
330
00:25:18,249 --> 00:25:20,353
No, no digo nada de eso.
331
00:25:20,453 --> 00:25:21,993
Me preocupo por ti.
332
00:25:22,028 --> 00:25:24,488
Si lo dejas que por mucho tiempo.
333
00:25:24,588 --> 00:25:26,666
Pude ser demasiado tarde.
334
00:25:26,701 --> 00:25:31,109
Usualmente la madre es
la causante de esta condici�n.
335
00:25:31,901 --> 00:25:32,610
�Qu� quieres decir?
336
00:25:32,710 --> 00:25:35,242
Quiero decir, que una
madre como tu.
337
00:25:35,342 --> 00:25:39,068
Aliment�ndolo y protegi�ndolo
todo el tiempo.
338
00:25:39,254 --> 00:25:40,969
�l no siente necesidad de salir.
339
00:25:42,095 --> 00:25:44,497
De dejar su mundo perfecto.
340
00:25:44,964 --> 00:25:48,502
Lo tienes cautivo a larga distancia.
341
00:25:50,515 --> 00:25:52,204
Yo no lo tengo cautivo.
342
00:25:52,239 --> 00:25:53,945
�l escogi� estar en ese cuarto.
343
00:25:54,967 --> 00:25:58,684
Pero no esta haciendo nada
para apoyarlo.
344
00:26:04,181 --> 00:26:05,330
�Qu� puedo hacer?
345
00:26:05,736 --> 00:26:11,441
Pienso que lo mejor es tratar
que salga de esa habitaci�n.
346
00:26:13,982 --> 00:26:16,597
Eso o tal vez no quieras
volver a verlo.
347
00:26:27,777 --> 00:26:28,891
Espera aqu�.
348
00:26:28,972 --> 00:26:29,836
S�.
349
00:26:30,469 --> 00:26:35,314
Tambi�n dile que lo puedo
colocar en un programa de TV.
350
00:26:35,954 --> 00:26:36,511
�En serio?
351
00:26:36,611 --> 00:26:37,111
En serio.
352
00:26:37,146 --> 00:26:37,842
�Qu� programa?
353
00:26:38,565 --> 00:26:40,034
Se lo digo yo mismo.
354
00:26:48,153 --> 00:26:49,519
Te dije que esperaras ah�.
355
00:26:49,554 --> 00:26:53,890
Te espero aqu�, no te preocupes.
356
00:27:09,990 --> 00:27:13,961
Ton, �l quiere llevarte a un
programa de TV.
357
00:27:13,996 --> 00:27:15,274
�Te gustar�a?
358
00:27:19,401 --> 00:27:20,796
"NO ENTRAR"
359
00:27:23,527 --> 00:27:25,571
Te dije que esperaras abajo.
360
00:27:25,606 --> 00:27:29,803
Me gustar�a chatear con el primero.
361
00:27:31,344 --> 00:27:35,492
Aqu� esta mi tarjeta, con ella
�l podr� agregarme.
362
00:27:40,596 --> 00:27:42,666
Hijo, tu puedes chatear con �l.
363
00:28:02,809 --> 00:28:04,502
Dejame hablar con �l.
364
00:28:08,720 --> 00:28:10,853
�Puede �l hablar contigo?
365
00:28:25,721 --> 00:28:27,274
"NO SE METAN CONMIGO"
366
00:28:44,790 --> 00:28:46,808
�No te sientes mal por tu mam�?
367
00:28:52,410 --> 00:28:54,468
"SI NO ME DEJAN SOLO
ME VOY A MATAR"
368
00:29:05,163 --> 00:29:06,187
Vamonos...
369
00:29:27,788 --> 00:29:29,609
Te dije que lo dejaramos solo.
370
00:29:29,825 --> 00:29:30,652
�Est�pido!
371
00:29:30,687 --> 00:29:32,286
�L�rgate! �Largate!
372
00:29:32,661 --> 00:29:35,539
�Largate!, �Largate de aqu� ahora!
373
00:29:35,574 --> 00:29:36,798
�Largate!
374
00:29:38,063 --> 00:29:39,255
Oye, �Sal de ah�!
375
00:29:39,290 --> 00:29:40,554
�Te dije que te largaras!
376
00:29:40,919 --> 00:29:41,801
�Dejalo solo!
377
00:29:41,888 --> 00:29:43,362
Vamos, sal de ah� y hablemos.
378
00:29:44,332 --> 00:29:45,157
�Dejalo solo!
379
00:29:50,064 --> 00:29:51,150
�Mierda!
380
00:29:58,315 --> 00:29:59,359
�Qu� diablos eres?
381
00:31:46,736 --> 00:31:47,275
Ton.
382
00:31:49,312 --> 00:31:51,614
Por fin saliste de tu habitaci�n.
383
00:32:29,398 --> 00:32:30,328
Dome
384
00:32:45,217 --> 00:32:50,197
Ya lo hab�a reportado
hace tiempo.
385
00:32:50,595 --> 00:32:51,937
�Cu�l es su problema anciano?
386
00:32:52,980 --> 00:32:54,804
Lo report� ayer.
387
00:32:56,067 --> 00:32:57,963
D�jenos entrar a investigar.
388
00:32:58,063 --> 00:32:58,784
Adelante.
389
00:33:06,130 --> 00:33:08,684
Te he dicho que te alejes
de la ventana.
390
00:33:10,499 --> 00:33:11,935
�Qu� paso mam�?
391
00:33:12,756 --> 00:33:14,612
Hay polic�as en todas partes.
392
00:33:15,843 --> 00:33:17,948
Ha habido un robo.
393
00:33:19,748 --> 00:33:22,301
�Cuando se lo robaron?
394
00:33:22,336 --> 00:33:24,029
Anoche.
395
00:33:24,064 --> 00:33:25,142
�A qu� hora?
396
00:33:25,242 --> 00:33:27,116
No estaba viendo mi reloj.
397
00:33:29,327 --> 00:33:31,484
Es el problema de vivir
en un barrio as�.
398
00:33:32,200 --> 00:33:35,886
Si una casa es robada
podr�as ser el siguente.
399
00:33:38,259 --> 00:33:39,353
Escalofriante.
400
00:33:41,875 --> 00:33:44,892
Vamos, desayuna r�pido,
b��ate y v�stete.
401
00:33:47,158 --> 00:33:48,812
�A donde vamos a ir?
402
00:33:50,080 --> 00:33:51,249
A ver al doctor.
403
00:33:53,683 --> 00:33:55,140
�Y esta vez de que clase?
404
00:33:55,240 --> 00:33:58,358
Uno normal o un medico brujo.
405
00:33:59,515 --> 00:34:01,005
Un acupunturista.
406
00:34:01,205 --> 00:34:04,875
Escuche que la acupuntura
ayuda con las alergias.
407
00:34:11,151 --> 00:34:14,418
Incontables visitas a doctores,
pero nunca he mejorado.
408
00:34:21,648 --> 00:34:24,255
�Polvo, polvo!
409
00:34:24,355 --> 00:34:26,992
Un poco de polvo para ti.
410
00:34:27,492 --> 00:34:28,991
�Oye, que bonita!
411
00:34:31,814 --> 00:34:35,010
No puedo determinar lo que esta
causando esa alergia...
412
00:34:35,110 --> 00:34:37,315
pero una prueba preliminar...
413
00:34:37,415 --> 00:34:39,245
revela que es una alergia severa.
414
00:34:39,345 --> 00:34:42,861
Pero ella... �Podra volver a la escuela?
415
00:34:42,961 --> 00:34:44,273
Yo no lo recomendr�a.
416
00:34:44,373 --> 00:34:46,425
Ella debe estar bajo cuidado m�dico.
417
00:35:03,618 --> 00:35:05,248
�Hola!
418
00:35:05,348 --> 00:35:06,743
�Hay alguien en casa?
419
00:35:10,011 --> 00:35:11,357
�No hay nadie en casa?
420
00:35:20,804 --> 00:35:22,052
�Hola!
421
00:35:24,552 --> 00:35:26,732
Se a reportado un crimen.
422
00:35:26,932 --> 00:35:29,047
�Podr�amos hacerle unas preguntas?
423
00:35:29,808 --> 00:35:30,527
S�.
424
00:35:36,909 --> 00:35:38,193
Entren por favor.
425
00:35:40,956 --> 00:35:42,205
�Qu� le pas� en la pierna?
426
00:35:43,398 --> 00:35:44,407
Me tropec�.
427
00:35:46,659 --> 00:35:48,112
�Cuantos viven aqu�?
428
00:35:48,312 --> 00:35:50,147
Solo mi hijo y yo.
429
00:35:53,285 --> 00:35:55,074
Ese es un zool�gico entero.
430
00:35:56,350 --> 00:35:57,931
Son de mi marido.
431
00:35:58,031 --> 00:35:59,453
El es zo�logo.
432
00:36:00,683 --> 00:36:02,575
�En donde est� su marido ahora?
433
00:36:03,146 --> 00:36:04,032
El muri�.
434
00:36:06,013 --> 00:36:06,463
Sargento.
435
00:36:06,464 --> 00:36:07,550
S�.
436
00:36:10,969 --> 00:36:13,244
�Ha visto algo inusual �ltimamente?
437
00:36:13,344 --> 00:36:15,238
�Algunas pisadas o ruidos extra�os?
438
00:36:15,273 --> 00:36:16,344
�No, se�or!
439
00:36:58,317 --> 00:36:59,239
�Me asustaste!
440
00:36:59,274 --> 00:37:00,094
�Qu� pasa?
441
00:37:00,472 --> 00:37:01,621
Escuch� algo arriba.
442
00:37:01,656 --> 00:37:03,302
Debi� ser una rata.
443
00:37:04,631 --> 00:37:07,386
Le agradezco su cooperaci�n.
444
00:37:07,486 --> 00:37:08,069
�Gracias!
445
00:37:08,169 --> 00:37:09,249
No hay problema.
446
00:37:09,666 --> 00:37:11,008
�Ya vamonos!
447
00:37:14,407 --> 00:37:15,508
Bien.
448
00:37:51,662 --> 00:37:53,571
No creo que podamos...
449
00:37:54,397 --> 00:37:56,184
Tal vez la pr�xima.
450
00:37:59,729 --> 00:38:01,308
Lo sabes bien.
451
00:38:02,600 --> 00:38:05,870
Har�a cualquier cosa
para que mi hija...
452
00:38:05,970 --> 00:38:07,304
se mejore.
453
00:38:10,358 --> 00:38:12,235
Nos vemos despu�s...
454
00:38:15,135 --> 00:38:16,428
�Adios!
455
00:38:31,391 --> 00:38:32,688
�Por qu� tienes alergias?
456
00:38:33,110 --> 00:38:35,097
No lo s�.
457
00:38:35,132 --> 00:38:38,352
Y t�, �Eres al�rgico a algo?
458
00:38:38,960 --> 00:38:40,343
A mi madre.
459
00:38:41,587 --> 00:38:43,406
�Qu� pasa con tu madre?
460
00:38:43,606 --> 00:38:46,652
Me da ansiedad cuando se enoja.
461
00:38:46,840 --> 00:38:49,653
�Es muy estricta?
462
00:38:50,220 --> 00:38:53,263
S�, pero mi pap� es genial.
463
00:38:53,624 --> 00:38:56,212
Quisiera vivir con �l.
464
00:39:05,128 --> 00:39:06,724
�Qu� tenemos aqu�?
465
00:39:07,592 --> 00:39:10,600
La nueva parejita de la escuela.
466
00:39:12,304 --> 00:39:16,165
La ni�ita al�rgias tiene novio.
467
00:39:16,914 --> 00:39:18,139
Toma el gato.
468
00:39:21,177 --> 00:39:22,275
�T� adonde vas?
469
00:39:22,375 --> 00:39:23,546
�Si�ntate!
470
00:39:25,088 --> 00:39:27,146
�Qu� significa esa mirada en tu cara?
471
00:39:27,181 --> 00:39:28,701
�Tienes alg�n problema?
472
00:39:28,801 --> 00:39:32,896
�Que acaso quiere pelear conmigo?
473
00:39:35,094 --> 00:39:36,913
Vamos a almorzar.
474
00:39:37,465 --> 00:39:40,721
Dejen solo a ese perdedor.
475
00:39:42,864 --> 00:39:49,317
Hoy aprenderemos sobre
el sorprendente poder...
476
00:39:49,582 --> 00:39:52,516
que todos tenemos en el interior.
477
00:39:53,347 --> 00:39:55,569
Que hace que todas
las cosas sean posibles.
478
00:39:55,604 --> 00:39:59,797
Salud, longevidad...
479
00:39:59,832 --> 00:40:01,486
Todo puede ser alcanzado.
480
00:40:02,048 --> 00:40:04,065
El optimismo es la llave.
481
00:40:04,369 --> 00:40:11,375
As� como el pesimismo puede
llevarnos por la oscuridad.
482
00:40:11,788 --> 00:40:16,951
Lo que significa que todo se revierte.
483
00:40:17,340 --> 00:40:19,815
Aqu� tenemos a Katherine Zen..
484
00:40:20,040 --> 00:40:21,873
una mujer que acaba de parir.
485
00:40:22,263 --> 00:40:27,282
Aparentemente no hay nada extra�o
en el parto de esta mujer...
486
00:40:27,866 --> 00:40:30,415
solo que, ella no es mujer.
487
00:40:32,280 --> 00:40:34,879
Despues de su transplante de sexo...
488
00:40:34,979 --> 00:40:40,002
ella participo en un accidente
donde se lesiono una mano.
489
00:40:40,142 --> 00:40:42,727
Ese sobreviviente fue rehabilitado...
490
00:40:43,354 --> 00:40:51,005
luego hipnotizado para
creer que era una mujer...
491
00:40:51,105 --> 00:40:53,174
as� que continuo su vida...
492
00:40:53,762 --> 00:40:56,653
continuo su vida como una mujer.
493
00:40:57,281 --> 00:40:59,464
Katherine era una mujer completa.
494
00:40:59,806 --> 00:41:04,922
menstruaba, se embaraz�
y dio a luz un beb�.
495
00:41:04,957 --> 00:41:06,835
No mucho despu�s.
496
00:41:07,067 --> 00:41:10,076
La verdad le fue revelada.
497
00:41:10,770 --> 00:41:15,338
Y se dio cuenta que ella
hab�a sido hombre.
498
00:41:15,820 --> 00:41:19,206
Katherine qued� devastada.
499
00:41:20,023 --> 00:41:21,779
lo que la llev� al suicidio.
500
00:41:22,731 --> 00:41:24,685
Pero un misterio quedo en el aire.
501
00:41:24,785 --> 00:41:28,310
Ya que todo rastro de su hijo...
502
00:41:28,784 --> 00:41:33,051
desaparecio en una nube de polvo...
503
00:41:33,151 --> 00:41:35,525
poco despu�s de la muerte de la madre.
504
00:41:37,184 --> 00:41:39,328
Esta es una historia real.
505
00:41:40,186 --> 00:41:42,898
Una historia que trata de...
506
00:41:42,933 --> 00:41:46,668
lo ilimitado del poder de la mente.
507
00:41:48,571 --> 00:41:54,745
�Estan listos para aprender sobre esto?
508
00:41:54,892 --> 00:41:57,554
La felicidad est�...
509
00:41:57,654 --> 00:42:01,378
dentro de nuestro poder interior.
510
00:42:01,612 --> 00:42:03,964
Por lo tanto, tenemos que activar...
511
00:42:04,500 --> 00:42:06,481
el interruptor de la felicidad.
512
00:42:06,910 --> 00:42:08,142
Y apagar...
513
00:42:08,242 --> 00:42:10,182
el interruptor del sufrimiento.
514
00:42:10,479 --> 00:42:14,996
Y este gran poder nos da felicidad...
515
00:42:15,096 --> 00:42:17,754
Siempre y por siempre.
516
00:42:32,206 --> 00:42:34,218
�Maldita sea! Tengan cuidado.
517
00:42:34,253 --> 00:42:35,157
�Vete al infierno!
518
00:42:35,158 --> 00:42:36,158
Ten cuidado t�.
519
00:42:40,228 --> 00:42:42,018
Ten mucho cuidado.
520
00:42:43,103 --> 00:42:44,018
�Entra a la casa!
521
00:42:47,337 --> 00:42:48,547
Muchas gracias.
522
00:42:48,923 --> 00:42:51,346
De nada. �A donde fueron?
523
00:42:51,492 --> 00:42:53,101
La llev� al doctor.
524
00:42:54,392 --> 00:42:55,381
�Est� bien?
525
00:42:55,608 --> 00:42:58,373
Ella tiene muchas alergias.
526
00:42:58,791 --> 00:43:00,114
Es una maldici�n.
527
00:43:02,473 --> 00:43:03,332
Espera...
528
00:43:06,199 --> 00:43:09,459
Echa un vistazo a esto,
te podr�a ayudar.
529
00:43:12,826 --> 00:43:15,809
Gracias, lo har�.
530
00:43:15,909 --> 00:43:16,825
Ok.
531
00:43:24,740 --> 00:43:26,105
�Qu� fue todo eso?
532
00:43:26,291 --> 00:43:29,071
Ella quiso que me uniera
a ese tonto club.
533
00:43:30,108 --> 00:43:31,353
�Qu� has dicho?
534
00:43:31,388 --> 00:43:35,673
No quiero tener nada que
ver con esos estafadores.
535
00:43:36,399 --> 00:43:37,619
Tengo que ir a trabajar.
536
00:43:38,104 --> 00:43:40,221
Pero ya son las 6 en punto.
537
00:43:41,333 --> 00:43:43,199
Tengo una cena de negocios.
538
00:43:43,299 --> 00:43:44,621
Te veo despues.
539
00:44:00,358 --> 00:44:02,906
Ton, aqu� tienes tu cena.
540
00:44:03,636 --> 00:44:05,179
Igual que todos los d�as.
541
00:44:07,025 --> 00:44:09,662
�No quieres comer algo diferente?
542
00:44:15,055 --> 00:44:16,623
No.
543
00:45:09,680 --> 00:45:10,920
Te llamar�...
544
00:45:12,701 --> 00:45:14,940
Te llamar� Tama a partir de ahora.
545
00:45:26,488 --> 00:45:28,748
Perdone...Se�orita...
546
00:45:45,941 --> 00:45:47,443
�En que puedo ayudarte?
547
00:45:53,453 --> 00:45:55,303
�Tiene un minuto?
548
00:45:55,857 --> 00:45:57,000
Por supuesto.
549
00:46:04,220 --> 00:46:05,523
�Estas sola?
550
00:46:06,645 --> 00:46:09,712
S�, mi mam� tuvo que salir.
551
00:46:13,423 --> 00:46:15,210
Que hogar tan acogedor.
552
00:46:16,827 --> 00:46:18,234
Por favor, tome asiento.
553
00:46:24,997 --> 00:46:27,068
Acabo de leer su folleto.
554
00:46:27,741 --> 00:46:29,141
Siempre y por siempre...
555
00:46:29,176 --> 00:46:30,601
�Crees en eso?
556
00:46:34,429 --> 00:46:35,632
�Creer en que?
557
00:46:37,324 --> 00:46:39,424
En el poder de la mente.
558
00:46:42,804 --> 00:46:44,852
M�s o menos.
559
00:46:46,667 --> 00:46:48,304
Entonces no crees en eso.
560
00:46:53,502 --> 00:46:57,478
Si leo esto, �realmente me har� feliz?
561
00:47:00,337 --> 00:47:03,115
�Has escuchado que la felicidad
viene del coraz�n?
562
00:47:07,112 --> 00:47:08,568
Esa es la respuesta.
563
00:47:13,120 --> 00:47:14,797
Cierra los ojos.
564
00:47:16,466 --> 00:47:17,446
Cierralos.
565
00:47:18,932 --> 00:47:21,500
Siente como te relajas
al cerrar los ojos.
566
00:47:23,725 --> 00:47:24,802
Cierralos.
567
00:47:27,536 --> 00:47:29,392
Relajate.
568
00:47:31,635 --> 00:47:34,443
Puedes ver un gran campo...
569
00:47:35,900 --> 00:47:37,954
cubierto de pasto verde.
570
00:47:39,086 --> 00:47:41,541
Desea caer sobre �l.
571
00:48:02,775 --> 00:48:04,811
Sientes los rayos del sol.
572
00:48:11,915 --> 00:48:14,649
Sientes la brisa.
573
00:48:23,112 --> 00:48:27,618
Todo es sereno y relajado.
574
00:48:28,720 --> 00:48:30,668
Aspira...
575
00:48:31,887 --> 00:48:33,778
Espira...
576
00:48:34,873 --> 00:48:36,141
Sereno y relajado...
577
00:48:37,527 --> 00:48:39,075
relajado...
578
00:48:41,820 --> 00:48:43,051
�Abre los ojos!
579
00:49:00,890 --> 00:49:02,079
�Como te sientes?
580
00:49:10,423 --> 00:49:12,174
Supongo que mejor.
581
00:49:16,154 --> 00:49:18,086
Es porque tu conciencia
582
00:49:18,186 --> 00:49:21,706
le dice a tu cuerpo que se relaje.
583
00:49:25,303 --> 00:49:26,538
Pero el doctor dijo que
584
00:49:26,638 --> 00:49:29,776
mi enfermedad es incurable.
585
00:49:31,613 --> 00:49:34,216
Si tu crees en eso...
586
00:49:34,520 --> 00:49:36,780
es que ya te diste por vencida.
587
00:49:37,879 --> 00:49:41,480
Tienes que controlar tu mente...
588
00:49:42,463 --> 00:49:44,609
para creer que estas bien.
589
00:49:45,415 --> 00:49:47,596
T� no tienes alergias.
590
00:49:54,132 --> 00:49:55,345
Disculpe...
591
00:49:57,845 --> 00:49:59,856
�Ton esta en su habitaci�n?
592
00:50:03,287 --> 00:50:05,028
S�, �Por qu�?
593
00:50:07,520 --> 00:50:12,802
Ten�a curiosidad de porque
siempre tiene la ventana cerrada.
594
00:50:14,022 --> 00:50:15,521
A �l le gusta de ese modo.
595
00:50:16,591 --> 00:50:17,843
Me tengo que ir.
596
00:50:18,203 --> 00:50:19,254
S�.
597
00:50:45,099 --> 00:50:46,624
�Hiciste tu tarea?
598
00:50:47,290 --> 00:50:48,213
No mam�.
599
00:50:48,394 --> 00:50:50,094
Entonces ve a hacerla.
600
00:50:50,194 --> 00:50:53,392
�Qu� no pueden mantener aseado?
601
00:50:53,427 --> 00:50:55,690
Siempre esta hecho un desastre.
602
00:50:55,725 --> 00:50:57,949
Deber�as ayudarme de vez en cuando.
603
00:50:57,984 --> 00:51:00,134
Nunca me ayudas.
604
00:51:02,759 --> 00:51:06,984
Los hombres no somos tan
ordenados como las mujeres.
605
00:51:07,019 --> 00:51:10,588
�Y los hombres no hacen nada?
606
00:51:11,545 --> 00:51:12,497
�Es eso?
607
00:51:12,532 --> 00:51:16,572
Por cierto, todos tus animales
muertos estan llenos de polvo.
608
00:51:18,873 --> 00:51:23,407
Creo que deber�as tomar un ba�o.
609
00:51:32,915 --> 00:51:35,578
Descubra su poder interior.
610
00:51:35,997 --> 00:51:40,328
Siempre y por siempre lo ayudara.
611
00:51:40,837 --> 00:51:42,738
Ll�menos.
612
00:51:51,171 --> 00:51:56,391
El siguiente paso es aumentar
la fuerza de su mente.
613
00:51:56,426 --> 00:51:58,714
Debemos cerrar nuestro
tercer ojo.
614
00:51:58,800 --> 00:52:02,214
Este ojo esta localizado en la frente.
615
00:52:02,937 --> 00:52:08,009
En una gl�ndula endocrina que
controla la energ�a.
616
00:52:08,871 --> 00:52:11,005
�Todos listos!
617
00:52:11,700 --> 00:52:13,310
Manos adelante.
618
00:52:13,861 --> 00:52:16,653
Lentamente hagan girar su manos...
619
00:52:16,753 --> 00:52:18,466
a lo largo de su cuerpo...
620
00:52:18,566 --> 00:52:22,478
hasta llegar a arriba y
luego las sueltan.
621
00:52:24,557 --> 00:52:28,632
Otra vez, arriba hasta su frente...
622
00:52:29,158 --> 00:52:30,941
y las sueltan.
623
00:52:31,600 --> 00:52:32,894
Una vez mas.
624
00:52:32,960 --> 00:52:34,069
"NO ENTRAR"
625
00:52:34,544 --> 00:52:38,356
Vuelvan a girar sus manos.
626
00:52:39,327 --> 00:52:41,840
Giren hacia arriba y entonces...
627
00:52:42,988 --> 00:52:44,713
las sueltan...
628
00:52:44,813 --> 00:52:49,013
Un poco mas arriba, y las sueltan.
629
00:52:51,074 --> 00:52:55,478
Aspiren y luego espiren...
630
00:52:56,485 --> 00:52:57,815
"NO SOY TU HIJO"
631
00:52:58,105 --> 00:52:59,898
Concentren su mente...
632
00:53:01,881 --> 00:53:04,356
Ton, abre la puerta ahora.
633
00:53:06,036 --> 00:53:06,766
�Ton!
634
00:53:08,533 --> 00:53:11,167
Ton, �Te digo que abras la puerta!
635
00:53:30,814 --> 00:53:32,397
Le he estado tocando
durante mucho tiempo.
636
00:53:32,432 --> 00:53:34,736
Se la pasa jugando todo el d�a.
637
00:53:36,752 --> 00:53:37,694
D�jalo tranquilo.
638
00:53:37,894 --> 00:53:40,821
No debes de ser tan estricta.
639
00:53:41,113 --> 00:53:43,945
Lo estas hechando a perder.
640
00:53:44,475 --> 00:53:47,023
�Sabes que han bajado sus notas?
641
00:53:48,574 --> 00:53:52,009
�l puede compensar eso.
�Cu�l es el problema?
642
00:53:52,109 --> 00:53:55,025
Entonces t� lo vas a componer.
643
00:54:32,507 --> 00:54:33,892
�Quien diablos es ella?
644
00:54:36,354 --> 00:54:37,882
�Quien diablos es ella!
645
00:54:39,579 --> 00:54:40,862
�Qu� es lo que quieres?
646
00:54:44,543 --> 00:54:46,753
�D�nde has estado estos dos d�as?
647
00:54:49,676 --> 00:54:51,738
Te dije que estaba con un
amigo de la asociaci�n.
648
00:54:51,773 --> 00:54:53,035
�Un amigo o una puta?
649
00:54:53,185 --> 00:54:54,784
�Un amigo o una pinche puta!
650
00:54:57,471 --> 00:54:58,862
�Bastardo!
651
00:54:59,549 --> 00:55:01,352
�C�mo te atreves a hablarme as�?
652
00:55:01,387 --> 00:55:02,800
�Porque te lo mereces!
653
00:55:02,835 --> 00:55:04,942
�Pendejo hijo de puta!
654
00:55:04,977 --> 00:55:06,107
�Qu� demonios?
655
00:55:06,142 --> 00:55:07,741
Y luego con una mujer as�.
656
00:55:08,481 --> 00:55:09,883
�Estas loca?
657
00:55:22,319 --> 00:55:23,475
�Pinche loca!
658
00:55:23,691 --> 00:55:24,752
�Me largo de aqu�!
659
00:55:30,043 --> 00:55:32,556
Puedes quedarte con la casa.
660
00:55:32,888 --> 00:55:34,065
Y yo...
661
00:55:34,066 --> 00:55:35,066
�Me quedo con mi hijo!
662
00:55:46,134 --> 00:55:47,580
�l se va a quedar conmigo.
663
00:55:48,515 --> 00:55:51,900
�l tiene que quedarse aqu� conmigo.
664
00:56:48,600 --> 00:56:49,214
"Thankorn Co. Ltd."
665
00:56:49,314 --> 00:56:50,412
"Fecha: 30 de Octubre de 2009"
666
00:56:50,512 --> 00:56:51,915
"Aviso de relaci�n laboral terminada"
667
00:56:52,015 --> 00:56:53,648
"A la Sra. Anong Wong"
668
00:57:02,465 --> 00:57:03,505
�Que pasa?
669
00:57:04,477 --> 00:57:07,045
Aqu� tienes 5,000 de
la apuesta de anoche.
670
00:57:08,540 --> 00:57:09,836
�No conf�as en mi?
671
00:57:11,294 --> 00:57:12,743
�Qu� pasa contigo hermano?
672
00:57:12,843 --> 00:57:15,538
�Has visto al hijo de la se�ora
de los dvd porno?
673
00:57:16,822 --> 00:57:18,494
No ha salido de su casa
en cinco a�os.
674
00:57:20,770 --> 00:57:23,022
Tal vez se fue a vivir con su padre.
675
00:57:23,130 --> 00:57:24,195
5,000 mas a los Diablos Rojos.
676
00:57:24,295 --> 00:57:24,969
�S�?
677
00:57:25,664 --> 00:57:27,832
�Todav�a te atreves a apostarles?
678
00:57:27,867 --> 00:57:28,840
No me importa.
679
00:57:28,940 --> 00:57:29,795
Vamos amigo...
680
00:57:30,535 --> 00:57:32,228
Su padre los abandon� hace a�os.
681
00:57:32,508 --> 00:57:36,227
Puede ser que nunca haya
traido a su hijo.
682
00:57:36,828 --> 00:57:37,480
�Oye!
683
00:57:37,580 --> 00:57:38,929
�Por qu� no le preguntas a �l?
684
00:57:38,930 --> 00:57:39,528
�Qu� pasa?
685
00:57:39,563 --> 00:57:40,882
�Has visto el chico?
686
00:57:40,917 --> 00:57:42,592
�l es adicto a los juegos.
687
00:57:42,627 --> 00:57:43,506
�Qu� juegos?
688
00:57:43,841 --> 00:57:45,483
Tendr� que salir en alg�n momento.
689
00:57:45,583 --> 00:57:49,731
Hay quienes lo han visto salir
en las noches.
690
00:57:49,900 --> 00:57:50,934
�En la noche?
691
00:57:51,645 --> 00:57:53,076
�Acaso es un vampiro?
692
00:57:53,111 --> 00:57:55,695
O tal vez alg�n tipo de zombie.
693
00:57:55,969 --> 00:57:57,437
Un zombie del infierno.
694
00:57:58,089 --> 00:57:59,896
Si quieres voy y lo investigo.
695
00:58:03,381 --> 00:58:05,531
He estado teniendo pesadillas.
696
00:58:07,102 --> 00:58:09,442
Una mente perturbada puede
causar pesadillas.
697
00:58:10,023 --> 00:58:11,379
Tienes que tener la mente firme.
698
00:58:11,654 --> 00:58:16,413
El sufrimiento o el dolor
vienen de adentro.
699
00:58:16,448 --> 00:58:18,872
As� que hay que terminarlo
desde adentro.
700
00:58:21,148 --> 00:58:23,478
�Pero no se sufre al ignorar el dolor?
701
00:58:23,920 --> 00:58:25,401
Eso es verdad.
702
00:58:25,580 --> 00:58:27,939
Pero has decidido ocultarlo.
703
00:58:28,286 --> 00:58:30,216
T� sufrimiento o el dolor...
704
00:58:30,316 --> 00:58:32,423
estan esperando a explotar.
705
00:58:33,588 --> 00:58:35,660
Debes aceptarlos.
706
00:59:06,733 --> 00:59:08,126
S�, mama.
707
00:59:15,912 --> 00:59:17,400
Todo esta bien.
708
00:59:57,580 --> 00:59:59,792
El Manchester United apesta.
709
01:00:00,492 --> 01:00:03,114
Anoche tuvo una puntuaci�n p�sima.
710
01:00:03,283 --> 01:00:05,000
Son unos perdedores.
711
01:00:06,087 --> 01:00:08,135
Mejor voy a apoyar al Liverpool.
712
01:00:08,282 --> 01:00:10,769
Me tengo que ir...
713
01:00:18,614 --> 01:00:20,986
Buscamos una pel�cula de terror.
714
01:00:21,129 --> 01:00:22,634
Terror tailand�s.
715
01:00:24,183 --> 01:00:25,201
�Tailandesa?
716
01:00:25,236 --> 01:00:27,802
Nang phi-phi-phi (pel�cula de fantasmas)
717
01:00:28,280 --> 01:00:29,129
Nang-Phi
718
01:00:29,235 --> 01:00:30,631
�Nang-Phe? (pel�cula de sexo)
719
01:00:30,870 --> 01:00:33,760
Nang Phe, s� tengo...
720
01:00:36,041 --> 01:00:37,561
Aqu� tengo de Nang Phe.
721
01:00:37,661 --> 01:00:40,758
No, no, no...
722
01:00:40,840 --> 01:00:42,192
S�, ellos tienen "Phe" (sexo)
723
01:00:43,569 --> 01:00:44,757
Ellos se la pasan teniendo "Phe" (sexo)
724
01:00:44,758 --> 01:00:45,701
No, no, no...
725
01:00:46,900 --> 01:00:47,991
Pel�cula de miedo...
726
01:00:50,470 --> 01:00:52,031
S� "Phe"....
727
01:00:53,022 --> 01:00:54,787
No, pel�cula de miedo...
728
01:00:55,482 --> 01:00:57,060
Phi, phi, phi...
729
01:00:57,160 --> 01:00:58,742
Fantasma, fantasma...
730
01:00:58,942 --> 01:00:59,987
Fantasma...
731
01:01:03,480 --> 01:01:04,644
�Phi? (fantasma)
732
01:01:04,680 --> 01:01:06,958
�Phi!, pel�cula de terror...
733
01:01:07,058 --> 01:01:09,307
�Pens� que dec�a "Phe" (sexo)?
734
01:01:13,100 --> 01:01:14,551
�Me voy a llevar a mi hijo!
735
01:03:16,482 --> 01:03:18,046
Gracias por cuidar de m�.
736
01:03:18,146 --> 01:03:19,822
He sido una carga para ti.
737
01:03:20,860 --> 01:03:22,564
El destino har� que vuelva
a nacer como tu hija.
738
01:03:22,664 --> 01:03:24,079
Te amo mucho.
739
01:03:24,179 --> 01:03:26,524
Pan
740
01:04:22,316 --> 01:04:24,933
Demonios, voy a morir por tu culpa.
741
01:04:25,783 --> 01:04:27,534
�Idiota!
742
01:06:37,960 --> 01:06:38,974
�Auxilio!
743
01:06:39,284 --> 01:06:40,700
�Pidan ayuda!
744
01:06:44,954 --> 01:06:46,405
�Despierta!
745
01:07:13,294 --> 01:07:17,296
Controlando tu conciencia podr�s
convencer a tu mente...
746
01:07:18,240 --> 01:07:19,891
que estas libre de enfermedades.
747
01:08:15,000 --> 01:08:16,259
�Tama!
748
01:08:17,673 --> 01:08:19,087
Peque�a Tama...
749
01:08:28,763 --> 01:08:29,930
�Tama!
750
01:08:31,175 --> 01:08:32,168
Peque�a Tama...
751
01:08:33,705 --> 01:08:34,978
�Tama!
752
01:08:37,087 --> 01:08:38,154
Peque�a Tama...
753
01:08:47,824 --> 01:08:49,883
�Hay alguien en casa?
754
01:08:51,912 --> 01:08:53,955
�Hay alguien aqu�?
755
01:08:56,618 --> 01:08:58,505
�No hay nadie en casa?
756
01:09:17,639 --> 01:09:19,333
De vuelta aqu�...aqu�...
757
01:10:26,029 --> 01:10:27,851
Ton...
758
01:10:30,406 --> 01:10:32,268
�Eres t�?
759
01:10:42,116 --> 01:10:43,198
Tama...
760
01:10:50,091 --> 01:10:51,491
�Aqu� estas!
761
01:10:51,591 --> 01:10:54,979
Est� bien, no tengas miedo.
762
01:12:52,130 --> 01:12:53,730
T� estas muerto.
763
01:12:54,141 --> 01:12:55,129
D�jame sola.
764
01:12:55,229 --> 01:12:56,652
�Largate!, �Largate ya!
765
01:12:56,752 --> 01:12:58,415
No estoy muerto.
766
01:13:00,071 --> 01:13:01,347
Pero nuestro hijo...
767
01:13:02,216 --> 01:13:04,058
Si lo esta.
768
01:13:04,758 --> 01:13:06,887
�Cu�ndo lo vas a aceptar?
769
01:13:29,181 --> 01:13:31,483
Nuestro hijo tiene que estar conmigo.
770
01:13:31,760 --> 01:13:36,032
�l tiene que estar conmigo.
771
01:13:37,800 --> 01:13:39,510
�Qu� demonios est�s haciendo?
772
01:13:40,810 --> 01:13:42,100
Baja el arma.
773
01:13:43,487 --> 01:13:45,532
�Que bajes el arma!
774
01:14:31,042 --> 01:14:32,091
�Ton!
775
01:14:34,361 --> 01:14:35,493
No...
776
01:14:36,626 --> 01:14:38,057
�Nooo!
777
01:14:38,748 --> 01:14:39,861
�Nooo!
778
01:14:40,733 --> 01:14:41,787
�Ton!
779
01:15:06,219 --> 01:15:08,365
Eso no es cierto,
�l a�n est� vivo.
780
01:15:08,465 --> 01:15:10,562
�l est� arriba en su habitaci�n.
781
01:15:11,696 --> 01:15:13,449
Nadie esta ah�, Nida.
782
01:15:14,626 --> 01:15:15,599
Claro que s�.
783
01:15:23,952 --> 01:15:24,911
�Pudes oirlo?
784
01:15:25,774 --> 01:15:27,771
�Est� jugando videojuegos?
785
01:15:34,885 --> 01:15:36,084
�A donde vas?
786
01:15:37,132 --> 01:15:38,512
�A donde vas!
787
01:15:40,179 --> 01:15:42,285
Te mostrar� que es real.
788
01:15:42,878 --> 01:15:45,018
No, a �l no le gusta que
entre nadie.
789
01:15:47,658 --> 01:15:48,760
Te digo que no.
790
01:16:14,222 --> 01:16:17,339
�Qu� quieres para cenar hijo?
791
01:16:32,841 --> 01:16:34,219
Esto es Imposible.
792
01:21:34,155 --> 01:21:36,000
Bien, ahora sopla fuerte.
793
01:21:39,960 --> 01:21:41,299
�Buen ni�o!
794
01:21:42,785 --> 01:21:44,025
Feliz cumplea�os hijo.
795
01:21:44,030 --> 01:21:45,619
Feliz cumplea�os hijo...
796
01:21:55,191 --> 01:21:57,068
Hoy es otro d�a.
797
01:21:57,298 --> 01:21:58,805
Donde el sorprendente
poder interior...
798
01:21:59,211 --> 01:22:01,838
ser� puesto a prueba.
799
01:22:08,218 --> 01:22:09,295
Imagina que...
800
01:22:09,931 --> 01:22:12,691
que en tu mano izquierda
tienes un objeto suave.
801
01:22:13,577 --> 01:22:14,784
Y en tu mano derecha...
802
01:22:14,984 --> 01:22:17,455
tienes un cuchillo muy afilado.
803
01:22:17,456 --> 01:22:19,908
Y con �l vas a cortalo...
804
01:22:22,041 --> 01:22:23,799
Este es otro tipo de
trastorno psicol�gico.
805
01:22:27,346 --> 01:22:29,719
Es un caso muy extremo...
806
01:22:29,919 --> 01:22:31,740
que tiene que ser tratado...
807
01:22:33,042 --> 01:22:34,320
tempranamente...
808
01:22:34,355 --> 01:22:36,213
si no es muy dificil de curar.
809
01:22:44,473 --> 01:22:45,624
Lista...
810
01:22:46,669 --> 01:22:47,414
Uno...
811
01:22:48,972 --> 01:22:50,069
Dos...
812
01:22:51,501 --> 01:22:52,363
�Tres!
813
01:23:04,558 --> 01:23:06,564
Este es el poder de la mente.
814
01:23:06,626 --> 01:23:10,558
Que depende totalmente
de nuestro estado de �nimo.
815
01:23:27,549 --> 01:23:28,654
Pan
816
01:23:49,879 --> 01:23:51,990
�Qu� te gustar�a comer hoy?
817
01:24:07,920 --> 01:24:10,753
"Te amo mama"
818
01:24:56,141 --> 01:24:58,708
Subtitulado por: VEGAFOX
819
01:24:59,056 --> 01:25:00,625
Por y para fans�
53434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.