All language subtitles for Who.Are.You.gandarloda.Allzine.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,302 --> 00:01:10,369 S�, mama. 2 00:01:18,120 --> 00:01:20,009 Todo esta bien. 3 00:01:46,920 --> 00:01:48,840 Gracias por cuidar de m�. 4 00:01:48,940 --> 00:01:50,751 He sido una carga para ti. 5 00:01:50,840 --> 00:01:51,909 Adios mam�. 6 00:01:56,920 --> 00:01:59,832 El destino har� que vuelva a nacer como tu hija. 7 00:01:59,920 --> 00:02:03,799 Te amo mucho. 8 00:02:05,880 --> 00:02:07,836 Pan 9 00:03:23,840 --> 00:03:24,829 Oye, Golf 10 00:03:25,695 --> 00:03:26,481 �Que? 11 00:03:26,516 --> 00:03:27,759 Quiero que veas esto. 12 00:03:27,840 --> 00:03:29,572 �Por qu� ahora? 13 00:03:29,800 --> 00:03:31,733 Es un video de un fantasma. 14 00:03:32,151 --> 00:03:34,942 Un caso real y realmente extra�o. 15 00:03:35,077 --> 00:03:36,782 Te patear� el trasero si es falso. 16 00:03:40,481 --> 00:03:41,896 Mira, �Ah� esta! 17 00:03:42,064 --> 00:03:42,856 �Que susto! 18 00:03:42,891 --> 00:03:44,637 �Oye!, deber�as haber estado ah�. 19 00:03:44,800 --> 00:03:46,867 Todos son del fantasma de Yasawa. 20 00:03:46,868 --> 00:03:47,568 Aqu� hay otro... 21 00:03:47,602 --> 00:03:50,167 Por favor, apaga eso ya. 22 00:03:51,862 --> 00:03:52,463 �Ya! 23 00:03:52,498 --> 00:03:53,393 Ok. 24 00:03:54,960 --> 00:03:55,756 S�. 25 00:03:55,840 --> 00:03:58,833 �Crees que soy un fraude? 26 00:04:00,013 --> 00:04:00,504 Much�simo. 27 00:04:00,800 --> 00:04:02,687 Bueno, ese video es peor. 28 00:04:02,722 --> 00:04:03,756 �En verdad? 29 00:04:03,791 --> 00:04:06,616 Un ni�o con una computadora podr�a hace eso. 30 00:04:06,700 --> 00:04:09,335 �Crees que los televidentes son tontos? 31 00:04:09,598 --> 00:04:14,084 �No tienes algo m�s refrescante o inquietante? 32 00:04:14,119 --> 00:04:15,989 �Refrescante o inquietante? 33 00:04:16,024 --> 00:04:17,987 Quiero algo refrescante pero a la vez inquietante. 34 00:04:18,300 --> 00:04:19,865 Definitivamente, eso no. 35 00:04:22,274 --> 00:04:22,838 �Lo entiendes? 36 00:04:22,873 --> 00:04:23,386 Lo entiendo... 37 00:04:23,421 --> 00:04:26,147 Piensa con el cerebro, no con tus patas. 38 00:04:27,670 --> 00:04:28,542 Simplemente... 39 00:04:28,642 --> 00:04:31,164 Puedes hacer una broma y que no te atrapen. 40 00:04:31,165 --> 00:04:32,124 Pero... 41 00:04:32,240 --> 00:04:35,396 No quiero solo gente gritando. 42 00:04:35,458 --> 00:04:37,143 �Por qu�? 43 00:04:37,339 --> 00:04:41,049 Esto no es c�mara escondida. 44 00:04:41,249 --> 00:04:42,514 Entonces, consigue otro trabajo. 45 00:04:42,749 --> 00:04:43,588 �Demonios! 46 00:04:43,788 --> 00:04:44,952 �Que chingados pasa ah� arriba? 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,553 Disculpe Jefe. 48 00:04:47,768 --> 00:04:50,080 Compre cinco y se lleva uno gratis. 49 00:04:50,760 --> 00:04:52,881 Venga y vea lo que tenemos. 50 00:04:59,800 --> 00:05:01,912 Compre cinco y le doy uno gratis. 51 00:05:01,947 --> 00:05:03,935 Se lo cambio si le sale defectuoso. 52 00:05:05,520 --> 00:05:06,575 Disculpe. 53 00:05:07,285 --> 00:05:07,716 Hola, Dome. 54 00:05:07,840 --> 00:05:09,200 Hola, Nida. 55 00:05:09,300 --> 00:05:11,260 �Que haces que no hab�as venido? 56 00:05:11,360 --> 00:05:15,202 Mi jefe es un tirano, he tenido mucho trabajo... 57 00:05:15,302 --> 00:05:16,588 mas de lo que puedo manejar. 58 00:05:16,800 --> 00:05:19,813 Por eso es la cara seria, necesitas reirte. 59 00:05:20,604 --> 00:05:23,912 Prueba con Yam 2, es muy comica. 60 00:05:24,012 --> 00:05:24,880 No busco comedia. 61 00:05:24,980 --> 00:05:26,954 Me gustan las de terror. 62 00:05:26,989 --> 00:05:29,319 Las pel�culas de terror son muy estresantes. 63 00:05:29,354 --> 00:05:32,176 Te tengo un buen relajante. 64 00:05:32,320 --> 00:05:33,028 �Cual? 65 00:05:33,800 --> 00:05:36,392 Aprend� un nuevo truco. 66 00:05:36,492 --> 00:05:37,415 Solo sacas la risa. 67 00:05:37,615 --> 00:05:38,340 �Lo has intentado? 68 00:05:38,375 --> 00:05:38,716 Nunca. 69 00:05:38,800 --> 00:05:40,791 �No?, entonces hazlo. 70 00:05:41,678 --> 00:05:42,384 �Aqu�? 71 00:05:42,419 --> 00:05:43,471 �Claro! �r�ete! 72 00:05:43,571 --> 00:05:44,227 �Eh! 73 00:05:45,071 --> 00:05:46,719 Respira profundo... 74 00:05:47,719 --> 00:05:48,855 Manos en las caderas. 75 00:05:48,955 --> 00:05:49,676 �Aqu� mismo? 76 00:05:49,776 --> 00:05:50,617 �Vamos! 77 00:05:54,000 --> 00:05:56,419 Brazos al frente, pu�os cerrados... 78 00:05:56,420 --> 00:05:57,487 levanta los dedos. 79 00:05:58,800 --> 00:06:00,930 Y la dejas salir. 80 00:06:11,607 --> 00:06:12,313 �Vamos! 81 00:06:16,960 --> 00:06:18,712 �As� es, vamos! 82 00:06:21,322 --> 00:06:22,179 No esta mal. 83 00:06:22,279 --> 00:06:23,151 �Verdad que no? 84 00:06:24,086 --> 00:06:25,473 Ahora me duele el estomago. 85 00:06:26,260 --> 00:06:28,184 La risa te da a�os de vida. 86 00:06:28,219 --> 00:06:30,637 �Oooh! 87 00:06:30,672 --> 00:06:32,023 Voy a dar un vistazo. 88 00:06:35,295 --> 00:06:36,387 Algo gracioso... 89 00:06:36,487 --> 00:06:38,123 Creo que �stas cuatro. 90 00:06:40,934 --> 00:06:42,795 Lleva cinco y te doy una gratis. 91 00:06:42,865 --> 00:06:44,139 �Alguna que me recomiendes? 92 00:06:45,694 --> 00:06:47,901 Cuando era joven. 93 00:06:48,001 --> 00:06:48,621 Vamos. 94 00:06:49,300 --> 00:06:51,146 Bueno, �Cuanto es? 95 00:06:51,920 --> 00:06:52,418 500 Baht. 96 00:06:52,518 --> 00:06:53,910 As� es. 97 00:06:57,922 --> 00:06:59,118 �Esto es gratis? 98 00:06:59,218 --> 00:07:00,817 "Siempre y para siempre" 99 00:07:00,920 --> 00:07:01,982 Los 7 poderes del universo. 100 00:07:02,000 --> 00:07:03,840 Siempre y para siempre club. 101 00:07:04,240 --> 00:07:08,188 Ah� es donde podr�s descubrir la verdadera felicidad. 102 00:07:10,575 --> 00:07:11,571 Eres muy amable... 103 00:07:11,671 --> 00:07:13,621 pero dudo tener tiempo para leerlo. 104 00:07:14,760 --> 00:07:15,744 S�lo echa un vistazo. 105 00:07:16,359 --> 00:07:17,934 Te veo despues. 106 00:07:18,960 --> 00:07:19,949 Cu�date. 107 00:07:37,567 --> 00:07:38,576 Me llevo estos. 108 00:07:38,611 --> 00:07:39,843 80 Bahts 109 00:07:47,565 --> 00:07:48,652 �Que haces aqu�? 110 00:07:48,800 --> 00:07:50,415 Comprando revistas tonto. 111 00:07:57,710 --> 00:07:59,517 �Acaso lees esas revistas? 112 00:08:12,000 --> 00:08:13,561 �Oye! Deber�as disculparte. 113 00:08:14,800 --> 00:08:16,792 - Dejame ayudarte. - Ni una peque�a disculpa. 114 00:08:17,600 --> 00:08:18,531 Gracias. 115 00:08:20,840 --> 00:08:22,470 - �Estas bien? - Vamonos. 116 00:08:46,845 --> 00:08:48,219 �Quieres entrar a tomar algo? 117 00:08:48,254 --> 00:08:49,506 Oh, bien. 118 00:09:04,094 --> 00:09:06,045 Esta un poco oscuro. 119 00:09:06,046 --> 00:09:08,268 Ten cuidado. 120 00:09:17,853 --> 00:09:19,653 �Estoy en la casa correcta? 121 00:09:20,254 --> 00:09:21,659 �Por qu�? �Esta muy desordenado? 122 00:09:21,694 --> 00:09:24,790 Todos esos animales, sientes como si estuvieras en una exhibici�n. 123 00:09:29,357 --> 00:09:32,866 A su derecha hay un tigre. 124 00:09:34,722 --> 00:09:37,978 Serpiente en salmuera, muy buena para usted. 125 00:09:41,476 --> 00:09:44,740 Un aguila con ojos afilados. 126 00:09:44,880 --> 00:09:46,871 A punto de devorar una serpiente. 127 00:09:46,960 --> 00:09:50,625 O tal vez un mono. 128 00:09:51,104 --> 00:09:55,698 �Que tendr� preparado el destino? 129 00:10:32,448 --> 00:10:33,545 �Quieres un poco de sand�a? 130 00:10:33,645 --> 00:10:34,865 S�, gracias. 131 00:10:39,835 --> 00:10:41,304 Ese es mi hijo. 132 00:10:44,972 --> 00:10:48,244 No puedo creer que tengas un hijo tan grande. 133 00:10:48,840 --> 00:10:50,945 Ya estoy en mis 40. 134 00:10:52,879 --> 00:10:55,838 �En serio? Pens� que apenas andabas por los 30. 135 00:10:55,973 --> 00:10:57,769 Vamos, no bromees. 136 00:10:59,287 --> 00:11:00,958 �Donde estudia tu hijo? 137 00:11:02,131 --> 00:11:03,338 El no va a la escuela. 138 00:11:04,059 --> 00:11:06,224 El nunca deja su cuarto. 139 00:11:06,800 --> 00:11:10,034 Los chicos de estos tiempos siempre est�n inmersos en su mundo. 140 00:11:10,069 --> 00:11:13,580 Demasiado, ya han pasado cinco a�os. 141 00:11:13,615 --> 00:11:15,009 �Que? �Cinco a�os? 142 00:11:15,044 --> 00:11:16,956 El ha estado cinco a�os en su cuarto. 143 00:11:16,991 --> 00:11:18,311 �En serio? 144 00:11:18,346 --> 00:11:19,539 Si. 145 00:11:24,781 --> 00:11:26,702 �Y sus comidas? 146 00:11:29,502 --> 00:11:31,713 Le dejo la comida afuera antes de ir a trabajar. 147 00:11:31,800 --> 00:11:33,879 Solo as� se sienta a comer. 148 00:11:36,374 --> 00:11:38,753 Parece que le das de comer a un gato. 149 00:11:39,800 --> 00:11:41,938 �Y no has hecho nada al respecto? 150 00:11:44,100 --> 00:11:47,466 �Qu� puedo hacer? Se reh�sa a salir de su cuarto. 151 00:11:49,000 --> 00:11:52,669 Pero al menos no causa problemas. 152 00:11:54,719 --> 00:11:58,225 Sin embargo, es algo extra�o. 153 00:12:01,269 --> 00:12:03,215 Realmente extra�o. 154 00:12:05,023 --> 00:12:07,215 �Est� realmente en su habitaci�n? 155 00:12:12,806 --> 00:12:14,928 Ves demasiadas pel�culas. 156 00:12:21,615 --> 00:12:23,390 �Lo ves? 157 00:12:23,830 --> 00:12:26,580 �Don!, No seas grosero. 158 00:12:27,880 --> 00:12:30,050 Lo siento. 159 00:12:30,150 --> 00:12:32,223 No suelo tener invitados. 160 00:12:33,712 --> 00:12:35,059 Pienso que... 161 00:12:35,259 --> 00:12:37,512 �l es sobre protector contigo. 162 00:12:38,958 --> 00:12:39,934 Creo que s�. 163 00:12:45,338 --> 00:12:47,263 No olvides re�rte. 164 00:12:47,398 --> 00:12:50,231 Claro, me tengo que ir. 165 00:12:50,331 --> 00:12:50,753 Adi�s. 166 00:12:50,860 --> 00:12:51,795 Bye bye. 167 00:13:07,154 --> 00:13:08,468 �Qu� es lo que quiere? 168 00:13:08,503 --> 00:13:11,783 Escuch� algunas voces. 169 00:13:12,416 --> 00:13:14,324 Un amigo se acaba de ir. 170 00:13:14,359 --> 00:13:16,081 �Acaso un novio? 171 00:13:18,407 --> 00:13:19,383 Idiota. 172 00:13:24,463 --> 00:13:26,414 Escucha Ton. 173 00:13:26,445 --> 00:13:28,270 �l es solo un cliente. 174 00:13:34,189 --> 00:13:36,395 Me dices lo que quieres comer para ma�ana. 175 00:14:32,557 --> 00:14:34,533 - Muchas gracias. - De nada. 176 00:14:44,577 --> 00:14:45,923 Alejate de la ventana. 177 00:14:45,958 --> 00:14:47,673 Afuera hay mucho polvo. 178 00:14:47,708 --> 00:14:49,471 Puedes enfermar de nuevo. 179 00:14:49,506 --> 00:14:52,225 �Podr�as apagar las luces? 180 00:15:00,508 --> 00:15:04,584 �Realmente tengo que llamarlo pap�? 181 00:15:06,000 --> 00:15:08,900 Eso es asunto de adultos, no tuyo. 182 00:15:11,196 --> 00:15:13,938 Pero ya tengo 18 a�os. 183 00:15:17,771 --> 00:15:19,952 Podr�as ser buena idea que pensaras en casarte. 184 00:15:20,828 --> 00:15:24,299 As� no estar�as sola cuando no este aqu�. 185 00:15:27,043 --> 00:15:28,706 No hables de esa forma. 186 00:15:35,477 --> 00:15:38,993 Aceite, gasolina, agua, todo esta bien caro. 187 00:15:39,000 --> 00:15:41,717 Mi esposo es un borracho... 188 00:15:42,149 --> 00:15:44,989 mi hijo es un mocoso. 189 00:15:45,061 --> 00:15:47,767 De verdad ya quisiera morirme. 190 00:15:47,993 --> 00:15:49,305 �Que necesita? 191 00:15:49,796 --> 00:15:52,287 Ah�, esos platos. 192 00:15:52,322 --> 00:15:52,710 Oh. 193 00:15:53,306 --> 00:15:54,434 �Por qu� se esta quejando? 194 00:15:54,721 --> 00:15:57,772 No se preocupe demasiado, resuelva una cosa a la vez. 195 00:15:57,972 --> 00:15:59,984 Preocuparse solo la hace infeliz... 196 00:16:00,019 --> 00:16:03,430 No quisiera, pero no puedo. 197 00:16:03,837 --> 00:16:04,728 Tenga. 198 00:16:08,033 --> 00:16:09,229 Sabe... 199 00:16:09,840 --> 00:16:11,623 Usted debe visitar a este mentor. 200 00:16:11,723 --> 00:16:13,062 Ella es muy buena. 201 00:16:14,447 --> 00:16:15,405 �Me har� ganar la loter�a? 202 00:16:16,494 --> 00:16:17,832 Solo vaya a verla. 203 00:16:17,833 --> 00:16:20,666 Le aseguro que su vida mejorara. 204 00:16:26,174 --> 00:16:27,336 �Est� mejor Ton? 205 00:16:27,371 --> 00:16:29,459 Escuch� que ha salido al exterior. 206 00:16:30,701 --> 00:16:32,109 �Qui�n lo vio? 207 00:16:32,700 --> 00:16:35,323 Solo lo escuch� de la gente. 208 00:16:37,206 --> 00:16:39,042 - Quiero lo mismo. - Est� bien. 209 00:17:09,022 --> 00:17:12,274 Ton, la cena est� lista. 210 00:17:12,475 --> 00:17:14,448 �Baja a cenar ahora! 211 00:17:19,977 --> 00:17:20,772 �Baja a cenar! 212 00:17:21,608 --> 00:17:23,796 �Qu� vienes a hacer aqu�! 213 00:17:24,174 --> 00:17:26,359 Soy tu madre, Tengo derecho a estar aqu�. 214 00:17:26,397 --> 00:17:28,389 �Tu no tienes derecho de estar aqu�! 215 00:17:28,800 --> 00:17:31,662 �Me estas corriendo? Te estas pasado de la raya. 216 00:17:34,215 --> 00:17:35,045 �Largate! 217 00:17:35,849 --> 00:17:38,373 Ton, no lo hagas. 218 00:17:39,390 --> 00:17:40,474 �Largate! 219 00:17:40,509 --> 00:17:42,292 Ton, detente. 220 00:17:42,927 --> 00:17:43,786 �Largate! 221 00:17:44,844 --> 00:17:46,196 Ton, no hagas esto. 222 00:17:46,296 --> 00:17:49,098 - �Largate! - Bien, ya me voy. 223 00:17:49,133 --> 00:17:50,186 Si no me quieres ver muerto... 224 00:17:50,286 --> 00:17:51,788 jamas vuelvas otra vez. 225 00:18:02,962 --> 00:18:06,373 Cierren sus ojos. 226 00:18:09,958 --> 00:18:12,793 Relajen su cuerpo. 227 00:18:13,924 --> 00:18:15,293 Concentren su mente. 228 00:18:15,948 --> 00:18:20,100 Su cuerpo est� muy relajado. 229 00:18:20,135 --> 00:18:23,113 Relajado y tranquilo. 230 00:18:28,967 --> 00:18:31,390 Todos vuelvan al presente. 231 00:18:33,603 --> 00:18:35,512 Conc�ntrense en relajarse... 232 00:18:36,295 --> 00:18:38,432 Relajarse ustedes mismos. 233 00:18:39,562 --> 00:18:43,605 Abra sus ojos muy tranquilamente. 234 00:18:44,054 --> 00:18:47,580 Vamos a combinar la energ�a 235 00:18:47,680 --> 00:18:49,791 de cada uno aqu� presente. 236 00:18:50,898 --> 00:18:52,163 Pero vamos a necesitar... 237 00:18:52,686 --> 00:18:54,674 Una fe muy pura. 238 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 Una fe que no tenga duda alguna. 239 00:19:02,197 --> 00:19:03,705 En tu mano izquierda hay... 240 00:19:05,027 --> 00:19:07,855 un objeto muy suave. 241 00:19:12,055 --> 00:19:15,054 En tu otra mano hay... 242 00:19:16,835 --> 00:19:18,621 un cuchillo muy afilado. 243 00:19:19,818 --> 00:19:22,203 Ahora vas a cortar el objeto a la mitad. 244 00:19:24,169 --> 00:19:26,174 A la cuenta de tres... 245 00:19:26,274 --> 00:19:29,070 vas a balancear el cuchillo... 246 00:19:29,170 --> 00:19:32,652 para cortar el objeto. 247 00:19:33,259 --> 00:19:35,839 �Lista!, Uno... 248 00:19:37,080 --> 00:19:38,268 dos... 249 00:19:39,243 --> 00:19:40,460 �Tres! 250 00:19:48,726 --> 00:19:51,104 Este es el poder la mente. 251 00:19:51,322 --> 00:19:56,943 Si tienes el poder de la fe, cualquier cosa es posible. 252 00:20:15,472 --> 00:20:17,898 Mi madre tiene una nueva aventura. 253 00:20:20,180 --> 00:20:21,203 �En serio? 254 00:20:23,840 --> 00:20:26,877 Es verdad, salieron juntos. 255 00:20:31,731 --> 00:20:33,009 �Lo sabe tu padre? 256 00:20:34,920 --> 00:20:37,174 No. 257 00:20:38,816 --> 00:20:40,289 �D�nde esta tu padre? 258 00:20:43,557 --> 00:20:46,409 �l la dej�... 259 00:20:49,276 --> 00:20:50,689 Ohhhh... 260 00:20:55,187 --> 00:20:56,791 Adolescentes japoneses se enfrentan... 261 00:20:56,880 --> 00:21:00,207 al s�ndrome Hikkikomori, que es... 262 00:21:00,307 --> 00:21:04,651 un aislamiento de la vida social... 263 00:21:04,751 --> 00:21:09,412 confinandose ellos mismos... 264 00:21:09,512 --> 00:21:10,820 en sus habitaciones... 265 00:21:11,400 --> 00:21:13,898 El Sindrome Hikkikomori... 266 00:21:13,998 --> 00:21:15,501 aparece generalmente... 267 00:21:15,601 --> 00:21:17,990 en el hijo mayor de la familia. 268 00:21:18,025 --> 00:21:19,407 Ellos rechazar�n ir a la escuela... 269 00:21:19,507 --> 00:21:22,555 y pasan todo el tiempo en sus habitaciones. 270 00:21:23,125 --> 00:21:25,558 Duermen durante el d�a... 271 00:21:25,658 --> 00:21:28,562 y estan despiertos por la noche. 272 00:21:28,662 --> 00:21:32,319 Tal vez abandone su cuarto para comer... 273 00:21:32,354 --> 00:21:34,313 pero ocultan sus rostros. 274 00:21:34,348 --> 00:21:36,197 Sus actividades en la noche son... 275 00:21:36,739 --> 00:21:37,840 "S�ndrome Hikkikomori" 276 00:21:37,940 --> 00:21:38,997 "Agudo aislamiento social" 277 00:21:39,040 --> 00:21:40,936 "Hikkikomori, fen�meno social" 278 00:21:41,036 --> 00:21:43,135 �Padece hikkikomori? 279 00:21:44,829 --> 00:21:46,862 No tenemos estos t�tulos 280 00:21:47,666 --> 00:21:51,273 Pero �ste acaba de salir. 281 00:21:51,574 --> 00:21:52,564 �Y la tienes? 282 00:21:53,664 --> 00:21:55,108 En excelente calidad de imagen. 283 00:21:55,143 --> 00:21:56,211 Me la llevo. 284 00:22:18,907 --> 00:22:21,425 Con descuento para un cliente especial. 285 00:22:23,300 --> 00:22:23,816 Gracias. 286 00:22:23,916 --> 00:22:24,975 Gracias a usted. 287 00:22:25,526 --> 00:22:26,935 Vuelva pronto. 288 00:22:29,476 --> 00:22:33,037 Te digo que se rodar� ma�ana, no el a�o que viene. 289 00:22:33,650 --> 00:22:36,115 �A�n no has confirmado el elenco? 290 00:22:36,630 --> 00:22:38,329 �Por qu� no son mas responsables? 291 00:22:39,248 --> 00:22:41,189 �Acaso eres idiota? 292 00:22:42,594 --> 00:22:45,512 Ve y confirma a los actores... 293 00:22:45,642 --> 00:22:47,631 y vuelves ac�, �Adios! 294 00:22:48,791 --> 00:22:49,869 �D�nde est� el gui�n? 295 00:22:50,069 --> 00:22:50,858 Aqu�. 296 00:22:51,741 --> 00:22:53,150 �Lo terminaste? 297 00:22:54,213 --> 00:22:56,922 Este es un estudio de edici�n �sabes? 298 00:23:04,609 --> 00:23:06,594 Pienso que esto es muy interesante. 299 00:23:07,242 --> 00:23:08,210 �Qu� es interesante? 300 00:23:08,310 --> 00:23:09,890 Solo son chicos adictos a los videojuegos. 301 00:23:09,990 --> 00:23:12,835 Imagina un chico que no ha dejado... 302 00:23:12,935 --> 00:23:14,837 su habitaci�n por... 303 00:23:15,941 --> 00:23:17,028 cinco a�os. 304 00:23:17,063 --> 00:23:18,327 �Cinco a�os? 305 00:23:18,564 --> 00:23:19,477 Eso es mucho... 306 00:23:19,577 --> 00:23:21,838 No tanto, yo no he podido vencer mi adiccion por un tipo. 307 00:23:21,938 --> 00:23:23,452 �El tipo con el que vives? 308 00:23:23,521 --> 00:23:24,825 �Siempre esta en su habitaci�n? 309 00:23:25,626 --> 00:23:27,137 Lo alimento y lo cuido... 310 00:23:27,156 --> 00:23:29,537 y �l no da nada a cambio. 311 00:23:29,811 --> 00:23:31,815 Si no estas interesado... 312 00:23:31,915 --> 00:23:33,865 podr�a venderlo al show de las diez. 313 00:23:36,318 --> 00:23:36,903 Dome. 314 00:23:36,938 --> 00:23:37,700 �Si? 315 00:23:39,689 --> 00:23:41,520 Saca a ese chico primero... 316 00:23:41,620 --> 00:23:43,604 luego regresas. �S�? 317 00:23:44,336 --> 00:23:45,641 S�, jefe. 318 00:24:46,196 --> 00:24:46,895 �Hola Nida! 319 00:24:47,026 --> 00:24:48,238 Quiero mostrarte algo. 320 00:24:52,725 --> 00:24:54,215 Hi-ki-ko-mo-ri 321 00:24:54,531 --> 00:24:57,575 As� es, Hikikomori 322 00:24:58,520 --> 00:25:01,078 Es una condici�n psicol�gica. 323 00:25:01,389 --> 00:25:03,948 �Sabes lo que lo causa? 324 00:25:04,048 --> 00:25:04,831 Es una grave perturbaci�n... 325 00:25:04,920 --> 00:25:06,831 del pasado que hace que uno... 326 00:25:06,960 --> 00:25:09,499 se aleje del mundo... 327 00:25:10,454 --> 00:25:12,426 y cree el suyo propio... 328 00:25:12,526 --> 00:25:14,840 viviendo ah� por siempre. 329 00:25:16,242 --> 00:25:18,214 �Estas diciendo que mi hijo esta loco? 330 00:25:18,249 --> 00:25:20,353 No, no digo nada de eso. 331 00:25:20,453 --> 00:25:21,993 Me preocupo por ti. 332 00:25:22,028 --> 00:25:24,488 Si lo dejas que por mucho tiempo. 333 00:25:24,588 --> 00:25:26,666 Pude ser demasiado tarde. 334 00:25:26,701 --> 00:25:31,109 Usualmente la madre es la causante de esta condici�n. 335 00:25:31,901 --> 00:25:32,610 �Qu� quieres decir? 336 00:25:32,710 --> 00:25:35,242 Quiero decir, que una madre como tu. 337 00:25:35,342 --> 00:25:39,068 Aliment�ndolo y protegi�ndolo todo el tiempo. 338 00:25:39,254 --> 00:25:40,969 �l no siente necesidad de salir. 339 00:25:42,095 --> 00:25:44,497 De dejar su mundo perfecto. 340 00:25:44,964 --> 00:25:48,502 Lo tienes cautivo a larga distancia. 341 00:25:50,515 --> 00:25:52,204 Yo no lo tengo cautivo. 342 00:25:52,239 --> 00:25:53,945 �l escogi� estar en ese cuarto. 343 00:25:54,967 --> 00:25:58,684 Pero no esta haciendo nada para apoyarlo. 344 00:26:04,181 --> 00:26:05,330 �Qu� puedo hacer? 345 00:26:05,736 --> 00:26:11,441 Pienso que lo mejor es tratar que salga de esa habitaci�n. 346 00:26:13,982 --> 00:26:16,597 Eso o tal vez no quieras volver a verlo. 347 00:26:27,777 --> 00:26:28,891 Espera aqu�. 348 00:26:28,972 --> 00:26:29,836 S�. 349 00:26:30,469 --> 00:26:35,314 Tambi�n dile que lo puedo colocar en un programa de TV. 350 00:26:35,954 --> 00:26:36,511 �En serio? 351 00:26:36,611 --> 00:26:37,111 En serio. 352 00:26:37,146 --> 00:26:37,842 �Qu� programa? 353 00:26:38,565 --> 00:26:40,034 Se lo digo yo mismo. 354 00:26:48,153 --> 00:26:49,519 Te dije que esperaras ah�. 355 00:26:49,554 --> 00:26:53,890 Te espero aqu�, no te preocupes. 356 00:27:09,990 --> 00:27:13,961 Ton, �l quiere llevarte a un programa de TV. 357 00:27:13,996 --> 00:27:15,274 �Te gustar�a? 358 00:27:19,401 --> 00:27:20,796 "NO ENTRAR" 359 00:27:23,527 --> 00:27:25,571 Te dije que esperaras abajo. 360 00:27:25,606 --> 00:27:29,803 Me gustar�a chatear con el primero. 361 00:27:31,344 --> 00:27:35,492 Aqu� esta mi tarjeta, con ella �l podr� agregarme. 362 00:27:40,596 --> 00:27:42,666 Hijo, tu puedes chatear con �l. 363 00:28:02,809 --> 00:28:04,502 Dejame hablar con �l. 364 00:28:08,720 --> 00:28:10,853 �Puede �l hablar contigo? 365 00:28:25,721 --> 00:28:27,274 "NO SE METAN CONMIGO" 366 00:28:44,790 --> 00:28:46,808 �No te sientes mal por tu mam�? 367 00:28:52,410 --> 00:28:54,468 "SI NO ME DEJAN SOLO ME VOY A MATAR" 368 00:29:05,163 --> 00:29:06,187 Vamonos... 369 00:29:27,788 --> 00:29:29,609 Te dije que lo dejaramos solo. 370 00:29:29,825 --> 00:29:30,652 �Est�pido! 371 00:29:30,687 --> 00:29:32,286 �L�rgate! �Largate! 372 00:29:32,661 --> 00:29:35,539 �Largate!, �Largate de aqu� ahora! 373 00:29:35,574 --> 00:29:36,798 �Largate! 374 00:29:38,063 --> 00:29:39,255 Oye, �Sal de ah�! 375 00:29:39,290 --> 00:29:40,554 �Te dije que te largaras! 376 00:29:40,919 --> 00:29:41,801 �Dejalo solo! 377 00:29:41,888 --> 00:29:43,362 Vamos, sal de ah� y hablemos. 378 00:29:44,332 --> 00:29:45,157 �Dejalo solo! 379 00:29:50,064 --> 00:29:51,150 �Mierda! 380 00:29:58,315 --> 00:29:59,359 �Qu� diablos eres? 381 00:31:46,736 --> 00:31:47,275 Ton. 382 00:31:49,312 --> 00:31:51,614 Por fin saliste de tu habitaci�n. 383 00:32:29,398 --> 00:32:30,328 Dome 384 00:32:45,217 --> 00:32:50,197 Ya lo hab�a reportado hace tiempo. 385 00:32:50,595 --> 00:32:51,937 �Cu�l es su problema anciano? 386 00:32:52,980 --> 00:32:54,804 Lo report� ayer. 387 00:32:56,067 --> 00:32:57,963 D�jenos entrar a investigar. 388 00:32:58,063 --> 00:32:58,784 Adelante. 389 00:33:06,130 --> 00:33:08,684 Te he dicho que te alejes de la ventana. 390 00:33:10,499 --> 00:33:11,935 �Qu� paso mam�? 391 00:33:12,756 --> 00:33:14,612 Hay polic�as en todas partes. 392 00:33:15,843 --> 00:33:17,948 Ha habido un robo. 393 00:33:19,748 --> 00:33:22,301 �Cuando se lo robaron? 394 00:33:22,336 --> 00:33:24,029 Anoche. 395 00:33:24,064 --> 00:33:25,142 �A qu� hora? 396 00:33:25,242 --> 00:33:27,116 No estaba viendo mi reloj. 397 00:33:29,327 --> 00:33:31,484 Es el problema de vivir en un barrio as�. 398 00:33:32,200 --> 00:33:35,886 Si una casa es robada podr�as ser el siguente. 399 00:33:38,259 --> 00:33:39,353 Escalofriante. 400 00:33:41,875 --> 00:33:44,892 Vamos, desayuna r�pido, b��ate y v�stete. 401 00:33:47,158 --> 00:33:48,812 �A donde vamos a ir? 402 00:33:50,080 --> 00:33:51,249 A ver al doctor. 403 00:33:53,683 --> 00:33:55,140 �Y esta vez de que clase? 404 00:33:55,240 --> 00:33:58,358 Uno normal o un medico brujo. 405 00:33:59,515 --> 00:34:01,005 Un acupunturista. 406 00:34:01,205 --> 00:34:04,875 Escuche que la acupuntura ayuda con las alergias. 407 00:34:11,151 --> 00:34:14,418 Incontables visitas a doctores, pero nunca he mejorado. 408 00:34:21,648 --> 00:34:24,255 �Polvo, polvo! 409 00:34:24,355 --> 00:34:26,992 Un poco de polvo para ti. 410 00:34:27,492 --> 00:34:28,991 �Oye, que bonita! 411 00:34:31,814 --> 00:34:35,010 No puedo determinar lo que esta causando esa alergia... 412 00:34:35,110 --> 00:34:37,315 pero una prueba preliminar... 413 00:34:37,415 --> 00:34:39,245 revela que es una alergia severa. 414 00:34:39,345 --> 00:34:42,861 Pero ella... �Podra volver a la escuela? 415 00:34:42,961 --> 00:34:44,273 Yo no lo recomendr�a. 416 00:34:44,373 --> 00:34:46,425 Ella debe estar bajo cuidado m�dico. 417 00:35:03,618 --> 00:35:05,248 �Hola! 418 00:35:05,348 --> 00:35:06,743 �Hay alguien en casa? 419 00:35:10,011 --> 00:35:11,357 �No hay nadie en casa? 420 00:35:20,804 --> 00:35:22,052 �Hola! 421 00:35:24,552 --> 00:35:26,732 Se a reportado un crimen. 422 00:35:26,932 --> 00:35:29,047 �Podr�amos hacerle unas preguntas? 423 00:35:29,808 --> 00:35:30,527 S�. 424 00:35:36,909 --> 00:35:38,193 Entren por favor. 425 00:35:40,956 --> 00:35:42,205 �Qu� le pas� en la pierna? 426 00:35:43,398 --> 00:35:44,407 Me tropec�. 427 00:35:46,659 --> 00:35:48,112 �Cuantos viven aqu�? 428 00:35:48,312 --> 00:35:50,147 Solo mi hijo y yo. 429 00:35:53,285 --> 00:35:55,074 Ese es un zool�gico entero. 430 00:35:56,350 --> 00:35:57,931 Son de mi marido. 431 00:35:58,031 --> 00:35:59,453 El es zo�logo. 432 00:36:00,683 --> 00:36:02,575 �En donde est� su marido ahora? 433 00:36:03,146 --> 00:36:04,032 El muri�. 434 00:36:06,013 --> 00:36:06,463 Sargento. 435 00:36:06,464 --> 00:36:07,550 S�. 436 00:36:10,969 --> 00:36:13,244 �Ha visto algo inusual �ltimamente? 437 00:36:13,344 --> 00:36:15,238 �Algunas pisadas o ruidos extra�os? 438 00:36:15,273 --> 00:36:16,344 �No, se�or! 439 00:36:58,317 --> 00:36:59,239 �Me asustaste! 440 00:36:59,274 --> 00:37:00,094 �Qu� pasa? 441 00:37:00,472 --> 00:37:01,621 Escuch� algo arriba. 442 00:37:01,656 --> 00:37:03,302 Debi� ser una rata. 443 00:37:04,631 --> 00:37:07,386 Le agradezco su cooperaci�n. 444 00:37:07,486 --> 00:37:08,069 �Gracias! 445 00:37:08,169 --> 00:37:09,249 No hay problema. 446 00:37:09,666 --> 00:37:11,008 �Ya vamonos! 447 00:37:14,407 --> 00:37:15,508 Bien. 448 00:37:51,662 --> 00:37:53,571 No creo que podamos... 449 00:37:54,397 --> 00:37:56,184 Tal vez la pr�xima. 450 00:37:59,729 --> 00:38:01,308 Lo sabes bien. 451 00:38:02,600 --> 00:38:05,870 Har�a cualquier cosa para que mi hija... 452 00:38:05,970 --> 00:38:07,304 se mejore. 453 00:38:10,358 --> 00:38:12,235 Nos vemos despu�s... 454 00:38:15,135 --> 00:38:16,428 �Adios! 455 00:38:31,391 --> 00:38:32,688 �Por qu� tienes alergias? 456 00:38:33,110 --> 00:38:35,097 No lo s�. 457 00:38:35,132 --> 00:38:38,352 Y t�, �Eres al�rgico a algo? 458 00:38:38,960 --> 00:38:40,343 A mi madre. 459 00:38:41,587 --> 00:38:43,406 �Qu� pasa con tu madre? 460 00:38:43,606 --> 00:38:46,652 Me da ansiedad cuando se enoja. 461 00:38:46,840 --> 00:38:49,653 �Es muy estricta? 462 00:38:50,220 --> 00:38:53,263 S�, pero mi pap� es genial. 463 00:38:53,624 --> 00:38:56,212 Quisiera vivir con �l. 464 00:39:05,128 --> 00:39:06,724 �Qu� tenemos aqu�? 465 00:39:07,592 --> 00:39:10,600 La nueva parejita de la escuela. 466 00:39:12,304 --> 00:39:16,165 La ni�ita al�rgias tiene novio. 467 00:39:16,914 --> 00:39:18,139 Toma el gato. 468 00:39:21,177 --> 00:39:22,275 �T� adonde vas? 469 00:39:22,375 --> 00:39:23,546 �Si�ntate! 470 00:39:25,088 --> 00:39:27,146 �Qu� significa esa mirada en tu cara? 471 00:39:27,181 --> 00:39:28,701 �Tienes alg�n problema? 472 00:39:28,801 --> 00:39:32,896 �Que acaso quiere pelear conmigo? 473 00:39:35,094 --> 00:39:36,913 Vamos a almorzar. 474 00:39:37,465 --> 00:39:40,721 Dejen solo a ese perdedor. 475 00:39:42,864 --> 00:39:49,317 Hoy aprenderemos sobre el sorprendente poder... 476 00:39:49,582 --> 00:39:52,516 que todos tenemos en el interior. 477 00:39:53,347 --> 00:39:55,569 Que hace que todas las cosas sean posibles. 478 00:39:55,604 --> 00:39:59,797 Salud, longevidad... 479 00:39:59,832 --> 00:40:01,486 Todo puede ser alcanzado. 480 00:40:02,048 --> 00:40:04,065 El optimismo es la llave. 481 00:40:04,369 --> 00:40:11,375 As� como el pesimismo puede llevarnos por la oscuridad. 482 00:40:11,788 --> 00:40:16,951 Lo que significa que todo se revierte. 483 00:40:17,340 --> 00:40:19,815 Aqu� tenemos a Katherine Zen.. 484 00:40:20,040 --> 00:40:21,873 una mujer que acaba de parir. 485 00:40:22,263 --> 00:40:27,282 Aparentemente no hay nada extra�o en el parto de esta mujer... 486 00:40:27,866 --> 00:40:30,415 solo que, ella no es mujer. 487 00:40:32,280 --> 00:40:34,879 Despues de su transplante de sexo... 488 00:40:34,979 --> 00:40:40,002 ella participo en un accidente donde se lesiono una mano. 489 00:40:40,142 --> 00:40:42,727 Ese sobreviviente fue rehabilitado... 490 00:40:43,354 --> 00:40:51,005 luego hipnotizado para creer que era una mujer... 491 00:40:51,105 --> 00:40:53,174 as� que continuo su vida... 492 00:40:53,762 --> 00:40:56,653 continuo su vida como una mujer. 493 00:40:57,281 --> 00:40:59,464 Katherine era una mujer completa. 494 00:40:59,806 --> 00:41:04,922 menstruaba, se embaraz� y dio a luz un beb�. 495 00:41:04,957 --> 00:41:06,835 No mucho despu�s. 496 00:41:07,067 --> 00:41:10,076 La verdad le fue revelada. 497 00:41:10,770 --> 00:41:15,338 Y se dio cuenta que ella hab�a sido hombre. 498 00:41:15,820 --> 00:41:19,206 Katherine qued� devastada. 499 00:41:20,023 --> 00:41:21,779 lo que la llev� al suicidio. 500 00:41:22,731 --> 00:41:24,685 Pero un misterio quedo en el aire. 501 00:41:24,785 --> 00:41:28,310 Ya que todo rastro de su hijo... 502 00:41:28,784 --> 00:41:33,051 desaparecio en una nube de polvo... 503 00:41:33,151 --> 00:41:35,525 poco despu�s de la muerte de la madre. 504 00:41:37,184 --> 00:41:39,328 Esta es una historia real. 505 00:41:40,186 --> 00:41:42,898 Una historia que trata de... 506 00:41:42,933 --> 00:41:46,668 lo ilimitado del poder de la mente. 507 00:41:48,571 --> 00:41:54,745 �Estan listos para aprender sobre esto? 508 00:41:54,892 --> 00:41:57,554 La felicidad est�... 509 00:41:57,654 --> 00:42:01,378 dentro de nuestro poder interior. 510 00:42:01,612 --> 00:42:03,964 Por lo tanto, tenemos que activar... 511 00:42:04,500 --> 00:42:06,481 el interruptor de la felicidad. 512 00:42:06,910 --> 00:42:08,142 Y apagar... 513 00:42:08,242 --> 00:42:10,182 el interruptor del sufrimiento. 514 00:42:10,479 --> 00:42:14,996 Y este gran poder nos da felicidad... 515 00:42:15,096 --> 00:42:17,754 Siempre y por siempre. 516 00:42:32,206 --> 00:42:34,218 �Maldita sea! Tengan cuidado. 517 00:42:34,253 --> 00:42:35,157 �Vete al infierno! 518 00:42:35,158 --> 00:42:36,158 Ten cuidado t�. 519 00:42:40,228 --> 00:42:42,018 Ten mucho cuidado. 520 00:42:43,103 --> 00:42:44,018 �Entra a la casa! 521 00:42:47,337 --> 00:42:48,547 Muchas gracias. 522 00:42:48,923 --> 00:42:51,346 De nada. �A donde fueron? 523 00:42:51,492 --> 00:42:53,101 La llev� al doctor. 524 00:42:54,392 --> 00:42:55,381 �Est� bien? 525 00:42:55,608 --> 00:42:58,373 Ella tiene muchas alergias. 526 00:42:58,791 --> 00:43:00,114 Es una maldici�n. 527 00:43:02,473 --> 00:43:03,332 Espera... 528 00:43:06,199 --> 00:43:09,459 Echa un vistazo a esto, te podr�a ayudar. 529 00:43:12,826 --> 00:43:15,809 Gracias, lo har�. 530 00:43:15,909 --> 00:43:16,825 Ok. 531 00:43:24,740 --> 00:43:26,105 �Qu� fue todo eso? 532 00:43:26,291 --> 00:43:29,071 Ella quiso que me uniera a ese tonto club. 533 00:43:30,108 --> 00:43:31,353 �Qu� has dicho? 534 00:43:31,388 --> 00:43:35,673 No quiero tener nada que ver con esos estafadores. 535 00:43:36,399 --> 00:43:37,619 Tengo que ir a trabajar. 536 00:43:38,104 --> 00:43:40,221 Pero ya son las 6 en punto. 537 00:43:41,333 --> 00:43:43,199 Tengo una cena de negocios. 538 00:43:43,299 --> 00:43:44,621 Te veo despues. 539 00:44:00,358 --> 00:44:02,906 Ton, aqu� tienes tu cena. 540 00:44:03,636 --> 00:44:05,179 Igual que todos los d�as. 541 00:44:07,025 --> 00:44:09,662 �No quieres comer algo diferente? 542 00:44:15,055 --> 00:44:16,623 No. 543 00:45:09,680 --> 00:45:10,920 Te llamar�... 544 00:45:12,701 --> 00:45:14,940 Te llamar� Tama a partir de ahora. 545 00:45:26,488 --> 00:45:28,748 Perdone...Se�orita... 546 00:45:45,941 --> 00:45:47,443 �En que puedo ayudarte? 547 00:45:53,453 --> 00:45:55,303 �Tiene un minuto? 548 00:45:55,857 --> 00:45:57,000 Por supuesto. 549 00:46:04,220 --> 00:46:05,523 �Estas sola? 550 00:46:06,645 --> 00:46:09,712 S�, mi mam� tuvo que salir. 551 00:46:13,423 --> 00:46:15,210 Que hogar tan acogedor. 552 00:46:16,827 --> 00:46:18,234 Por favor, tome asiento. 553 00:46:24,997 --> 00:46:27,068 Acabo de leer su folleto. 554 00:46:27,741 --> 00:46:29,141 Siempre y por siempre... 555 00:46:29,176 --> 00:46:30,601 �Crees en eso? 556 00:46:34,429 --> 00:46:35,632 �Creer en que? 557 00:46:37,324 --> 00:46:39,424 En el poder de la mente. 558 00:46:42,804 --> 00:46:44,852 M�s o menos. 559 00:46:46,667 --> 00:46:48,304 Entonces no crees en eso. 560 00:46:53,502 --> 00:46:57,478 Si leo esto, �realmente me har� feliz? 561 00:47:00,337 --> 00:47:03,115 �Has escuchado que la felicidad viene del coraz�n? 562 00:47:07,112 --> 00:47:08,568 Esa es la respuesta. 563 00:47:13,120 --> 00:47:14,797 Cierra los ojos. 564 00:47:16,466 --> 00:47:17,446 Cierralos. 565 00:47:18,932 --> 00:47:21,500 Siente como te relajas al cerrar los ojos. 566 00:47:23,725 --> 00:47:24,802 Cierralos. 567 00:47:27,536 --> 00:47:29,392 Relajate. 568 00:47:31,635 --> 00:47:34,443 Puedes ver un gran campo... 569 00:47:35,900 --> 00:47:37,954 cubierto de pasto verde. 570 00:47:39,086 --> 00:47:41,541 Desea caer sobre �l. 571 00:48:02,775 --> 00:48:04,811 Sientes los rayos del sol. 572 00:48:11,915 --> 00:48:14,649 Sientes la brisa. 573 00:48:23,112 --> 00:48:27,618 Todo es sereno y relajado. 574 00:48:28,720 --> 00:48:30,668 Aspira... 575 00:48:31,887 --> 00:48:33,778 Espira... 576 00:48:34,873 --> 00:48:36,141 Sereno y relajado... 577 00:48:37,527 --> 00:48:39,075 relajado... 578 00:48:41,820 --> 00:48:43,051 �Abre los ojos! 579 00:49:00,890 --> 00:49:02,079 �Como te sientes? 580 00:49:10,423 --> 00:49:12,174 Supongo que mejor. 581 00:49:16,154 --> 00:49:18,086 Es porque tu conciencia 582 00:49:18,186 --> 00:49:21,706 le dice a tu cuerpo que se relaje. 583 00:49:25,303 --> 00:49:26,538 Pero el doctor dijo que 584 00:49:26,638 --> 00:49:29,776 mi enfermedad es incurable. 585 00:49:31,613 --> 00:49:34,216 Si tu crees en eso... 586 00:49:34,520 --> 00:49:36,780 es que ya te diste por vencida. 587 00:49:37,879 --> 00:49:41,480 Tienes que controlar tu mente... 588 00:49:42,463 --> 00:49:44,609 para creer que estas bien. 589 00:49:45,415 --> 00:49:47,596 T� no tienes alergias. 590 00:49:54,132 --> 00:49:55,345 Disculpe... 591 00:49:57,845 --> 00:49:59,856 �Ton esta en su habitaci�n? 592 00:50:03,287 --> 00:50:05,028 S�, �Por qu�? 593 00:50:07,520 --> 00:50:12,802 Ten�a curiosidad de porque siempre tiene la ventana cerrada. 594 00:50:14,022 --> 00:50:15,521 A �l le gusta de ese modo. 595 00:50:16,591 --> 00:50:17,843 Me tengo que ir. 596 00:50:18,203 --> 00:50:19,254 S�. 597 00:50:45,099 --> 00:50:46,624 �Hiciste tu tarea? 598 00:50:47,290 --> 00:50:48,213 No mam�. 599 00:50:48,394 --> 00:50:50,094 Entonces ve a hacerla. 600 00:50:50,194 --> 00:50:53,392 �Qu� no pueden mantener aseado? 601 00:50:53,427 --> 00:50:55,690 Siempre esta hecho un desastre. 602 00:50:55,725 --> 00:50:57,949 Deber�as ayudarme de vez en cuando. 603 00:50:57,984 --> 00:51:00,134 Nunca me ayudas. 604 00:51:02,759 --> 00:51:06,984 Los hombres no somos tan ordenados como las mujeres. 605 00:51:07,019 --> 00:51:10,588 �Y los hombres no hacen nada? 606 00:51:11,545 --> 00:51:12,497 �Es eso? 607 00:51:12,532 --> 00:51:16,572 Por cierto, todos tus animales muertos estan llenos de polvo. 608 00:51:18,873 --> 00:51:23,407 Creo que deber�as tomar un ba�o. 609 00:51:32,915 --> 00:51:35,578 Descubra su poder interior. 610 00:51:35,997 --> 00:51:40,328 Siempre y por siempre lo ayudara. 611 00:51:40,837 --> 00:51:42,738 Ll�menos. 612 00:51:51,171 --> 00:51:56,391 El siguiente paso es aumentar la fuerza de su mente. 613 00:51:56,426 --> 00:51:58,714 Debemos cerrar nuestro tercer ojo. 614 00:51:58,800 --> 00:52:02,214 Este ojo esta localizado en la frente. 615 00:52:02,937 --> 00:52:08,009 En una gl�ndula endocrina que controla la energ�a. 616 00:52:08,871 --> 00:52:11,005 �Todos listos! 617 00:52:11,700 --> 00:52:13,310 Manos adelante. 618 00:52:13,861 --> 00:52:16,653 Lentamente hagan girar su manos... 619 00:52:16,753 --> 00:52:18,466 a lo largo de su cuerpo... 620 00:52:18,566 --> 00:52:22,478 hasta llegar a arriba y luego las sueltan. 621 00:52:24,557 --> 00:52:28,632 Otra vez, arriba hasta su frente... 622 00:52:29,158 --> 00:52:30,941 y las sueltan. 623 00:52:31,600 --> 00:52:32,894 Una vez mas. 624 00:52:32,960 --> 00:52:34,069 "NO ENTRAR" 625 00:52:34,544 --> 00:52:38,356 Vuelvan a girar sus manos. 626 00:52:39,327 --> 00:52:41,840 Giren hacia arriba y entonces... 627 00:52:42,988 --> 00:52:44,713 las sueltan... 628 00:52:44,813 --> 00:52:49,013 Un poco mas arriba, y las sueltan. 629 00:52:51,074 --> 00:52:55,478 Aspiren y luego espiren... 630 00:52:56,485 --> 00:52:57,815 "NO SOY TU HIJO" 631 00:52:58,105 --> 00:52:59,898 Concentren su mente... 632 00:53:01,881 --> 00:53:04,356 Ton, abre la puerta ahora. 633 00:53:06,036 --> 00:53:06,766 �Ton! 634 00:53:08,533 --> 00:53:11,167 Ton, �Te digo que abras la puerta! 635 00:53:30,814 --> 00:53:32,397 Le he estado tocando durante mucho tiempo. 636 00:53:32,432 --> 00:53:34,736 Se la pasa jugando todo el d�a. 637 00:53:36,752 --> 00:53:37,694 D�jalo tranquilo. 638 00:53:37,894 --> 00:53:40,821 No debes de ser tan estricta. 639 00:53:41,113 --> 00:53:43,945 Lo estas hechando a perder. 640 00:53:44,475 --> 00:53:47,023 �Sabes que han bajado sus notas? 641 00:53:48,574 --> 00:53:52,009 �l puede compensar eso. �Cu�l es el problema? 642 00:53:52,109 --> 00:53:55,025 Entonces t� lo vas a componer. 643 00:54:32,507 --> 00:54:33,892 �Quien diablos es ella? 644 00:54:36,354 --> 00:54:37,882 �Quien diablos es ella! 645 00:54:39,579 --> 00:54:40,862 �Qu� es lo que quieres? 646 00:54:44,543 --> 00:54:46,753 �D�nde has estado estos dos d�as? 647 00:54:49,676 --> 00:54:51,738 Te dije que estaba con un amigo de la asociaci�n. 648 00:54:51,773 --> 00:54:53,035 �Un amigo o una puta? 649 00:54:53,185 --> 00:54:54,784 �Un amigo o una pinche puta! 650 00:54:57,471 --> 00:54:58,862 �Bastardo! 651 00:54:59,549 --> 00:55:01,352 �C�mo te atreves a hablarme as�? 652 00:55:01,387 --> 00:55:02,800 �Porque te lo mereces! 653 00:55:02,835 --> 00:55:04,942 �Pendejo hijo de puta! 654 00:55:04,977 --> 00:55:06,107 �Qu� demonios? 655 00:55:06,142 --> 00:55:07,741 Y luego con una mujer as�. 656 00:55:08,481 --> 00:55:09,883 �Estas loca? 657 00:55:22,319 --> 00:55:23,475 �Pinche loca! 658 00:55:23,691 --> 00:55:24,752 �Me largo de aqu�! 659 00:55:30,043 --> 00:55:32,556 Puedes quedarte con la casa. 660 00:55:32,888 --> 00:55:34,065 Y yo... 661 00:55:34,066 --> 00:55:35,066 �Me quedo con mi hijo! 662 00:55:46,134 --> 00:55:47,580 �l se va a quedar conmigo. 663 00:55:48,515 --> 00:55:51,900 �l tiene que quedarse aqu� conmigo. 664 00:56:48,600 --> 00:56:49,214 "Thankorn Co. Ltd." 665 00:56:49,314 --> 00:56:50,412 "Fecha: 30 de Octubre de 2009" 666 00:56:50,512 --> 00:56:51,915 "Aviso de relaci�n laboral terminada" 667 00:56:52,015 --> 00:56:53,648 "A la Sra. Anong Wong" 668 00:57:02,465 --> 00:57:03,505 �Que pasa? 669 00:57:04,477 --> 00:57:07,045 Aqu� tienes 5,000 de la apuesta de anoche. 670 00:57:08,540 --> 00:57:09,836 �No conf�as en mi? 671 00:57:11,294 --> 00:57:12,743 �Qu� pasa contigo hermano? 672 00:57:12,843 --> 00:57:15,538 �Has visto al hijo de la se�ora de los dvd porno? 673 00:57:16,822 --> 00:57:18,494 No ha salido de su casa en cinco a�os. 674 00:57:20,770 --> 00:57:23,022 Tal vez se fue a vivir con su padre. 675 00:57:23,130 --> 00:57:24,195 5,000 mas a los Diablos Rojos. 676 00:57:24,295 --> 00:57:24,969 �S�? 677 00:57:25,664 --> 00:57:27,832 �Todav�a te atreves a apostarles? 678 00:57:27,867 --> 00:57:28,840 No me importa. 679 00:57:28,940 --> 00:57:29,795 Vamos amigo... 680 00:57:30,535 --> 00:57:32,228 Su padre los abandon� hace a�os. 681 00:57:32,508 --> 00:57:36,227 Puede ser que nunca haya traido a su hijo. 682 00:57:36,828 --> 00:57:37,480 �Oye! 683 00:57:37,580 --> 00:57:38,929 �Por qu� no le preguntas a �l? 684 00:57:38,930 --> 00:57:39,528 �Qu� pasa? 685 00:57:39,563 --> 00:57:40,882 �Has visto el chico? 686 00:57:40,917 --> 00:57:42,592 �l es adicto a los juegos. 687 00:57:42,627 --> 00:57:43,506 �Qu� juegos? 688 00:57:43,841 --> 00:57:45,483 Tendr� que salir en alg�n momento. 689 00:57:45,583 --> 00:57:49,731 Hay quienes lo han visto salir en las noches. 690 00:57:49,900 --> 00:57:50,934 �En la noche? 691 00:57:51,645 --> 00:57:53,076 �Acaso es un vampiro? 692 00:57:53,111 --> 00:57:55,695 O tal vez alg�n tipo de zombie. 693 00:57:55,969 --> 00:57:57,437 Un zombie del infierno. 694 00:57:58,089 --> 00:57:59,896 Si quieres voy y lo investigo. 695 00:58:03,381 --> 00:58:05,531 He estado teniendo pesadillas. 696 00:58:07,102 --> 00:58:09,442 Una mente perturbada puede causar pesadillas. 697 00:58:10,023 --> 00:58:11,379 Tienes que tener la mente firme. 698 00:58:11,654 --> 00:58:16,413 El sufrimiento o el dolor vienen de adentro. 699 00:58:16,448 --> 00:58:18,872 As� que hay que terminarlo desde adentro. 700 00:58:21,148 --> 00:58:23,478 �Pero no se sufre al ignorar el dolor? 701 00:58:23,920 --> 00:58:25,401 Eso es verdad. 702 00:58:25,580 --> 00:58:27,939 Pero has decidido ocultarlo. 703 00:58:28,286 --> 00:58:30,216 T� sufrimiento o el dolor... 704 00:58:30,316 --> 00:58:32,423 estan esperando a explotar. 705 00:58:33,588 --> 00:58:35,660 Debes aceptarlos. 706 00:59:06,733 --> 00:59:08,126 S�, mama. 707 00:59:15,912 --> 00:59:17,400 Todo esta bien. 708 00:59:57,580 --> 00:59:59,792 El Manchester United apesta. 709 01:00:00,492 --> 01:00:03,114 Anoche tuvo una puntuaci�n p�sima. 710 01:00:03,283 --> 01:00:05,000 Son unos perdedores. 711 01:00:06,087 --> 01:00:08,135 Mejor voy a apoyar al Liverpool. 712 01:00:08,282 --> 01:00:10,769 Me tengo que ir... 713 01:00:18,614 --> 01:00:20,986 Buscamos una pel�cula de terror. 714 01:00:21,129 --> 01:00:22,634 Terror tailand�s. 715 01:00:24,183 --> 01:00:25,201 �Tailandesa? 716 01:00:25,236 --> 01:00:27,802 Nang phi-phi-phi (pel�cula de fantasmas) 717 01:00:28,280 --> 01:00:29,129 Nang-Phi 718 01:00:29,235 --> 01:00:30,631 �Nang-Phe? (pel�cula de sexo) 719 01:00:30,870 --> 01:00:33,760 Nang Phe, s� tengo... 720 01:00:36,041 --> 01:00:37,561 Aqu� tengo de Nang Phe. 721 01:00:37,661 --> 01:00:40,758 No, no, no... 722 01:00:40,840 --> 01:00:42,192 S�, ellos tienen "Phe" (sexo) 723 01:00:43,569 --> 01:00:44,757 Ellos se la pasan teniendo "Phe" (sexo) 724 01:00:44,758 --> 01:00:45,701 No, no, no... 725 01:00:46,900 --> 01:00:47,991 Pel�cula de miedo... 726 01:00:50,470 --> 01:00:52,031 S� "Phe".... 727 01:00:53,022 --> 01:00:54,787 No, pel�cula de miedo... 728 01:00:55,482 --> 01:00:57,060 Phi, phi, phi... 729 01:00:57,160 --> 01:00:58,742 Fantasma, fantasma... 730 01:00:58,942 --> 01:00:59,987 Fantasma... 731 01:01:03,480 --> 01:01:04,644 �Phi? (fantasma) 732 01:01:04,680 --> 01:01:06,958 �Phi!, pel�cula de terror... 733 01:01:07,058 --> 01:01:09,307 �Pens� que dec�a "Phe" (sexo)? 734 01:01:13,100 --> 01:01:14,551 �Me voy a llevar a mi hijo! 735 01:03:16,482 --> 01:03:18,046 Gracias por cuidar de m�. 736 01:03:18,146 --> 01:03:19,822 He sido una carga para ti. 737 01:03:20,860 --> 01:03:22,564 El destino har� que vuelva a nacer como tu hija. 738 01:03:22,664 --> 01:03:24,079 Te amo mucho. 739 01:03:24,179 --> 01:03:26,524 Pan 740 01:04:22,316 --> 01:04:24,933 Demonios, voy a morir por tu culpa. 741 01:04:25,783 --> 01:04:27,534 �Idiota! 742 01:06:37,960 --> 01:06:38,974 �Auxilio! 743 01:06:39,284 --> 01:06:40,700 �Pidan ayuda! 744 01:06:44,954 --> 01:06:46,405 �Despierta! 745 01:07:13,294 --> 01:07:17,296 Controlando tu conciencia podr�s convencer a tu mente... 746 01:07:18,240 --> 01:07:19,891 que estas libre de enfermedades. 747 01:08:15,000 --> 01:08:16,259 �Tama! 748 01:08:17,673 --> 01:08:19,087 Peque�a Tama... 749 01:08:28,763 --> 01:08:29,930 �Tama! 750 01:08:31,175 --> 01:08:32,168 Peque�a Tama... 751 01:08:33,705 --> 01:08:34,978 �Tama! 752 01:08:37,087 --> 01:08:38,154 Peque�a Tama... 753 01:08:47,824 --> 01:08:49,883 �Hay alguien en casa? 754 01:08:51,912 --> 01:08:53,955 �Hay alguien aqu�? 755 01:08:56,618 --> 01:08:58,505 �No hay nadie en casa? 756 01:09:17,639 --> 01:09:19,333 De vuelta aqu�...aqu�... 757 01:10:26,029 --> 01:10:27,851 Ton... 758 01:10:30,406 --> 01:10:32,268 �Eres t�? 759 01:10:42,116 --> 01:10:43,198 Tama... 760 01:10:50,091 --> 01:10:51,491 �Aqu� estas! 761 01:10:51,591 --> 01:10:54,979 Est� bien, no tengas miedo. 762 01:12:52,130 --> 01:12:53,730 T� estas muerto. 763 01:12:54,141 --> 01:12:55,129 D�jame sola. 764 01:12:55,229 --> 01:12:56,652 �Largate!, �Largate ya! 765 01:12:56,752 --> 01:12:58,415 No estoy muerto. 766 01:13:00,071 --> 01:13:01,347 Pero nuestro hijo... 767 01:13:02,216 --> 01:13:04,058 Si lo esta. 768 01:13:04,758 --> 01:13:06,887 �Cu�ndo lo vas a aceptar? 769 01:13:29,181 --> 01:13:31,483 Nuestro hijo tiene que estar conmigo. 770 01:13:31,760 --> 01:13:36,032 �l tiene que estar conmigo. 771 01:13:37,800 --> 01:13:39,510 �Qu� demonios est�s haciendo? 772 01:13:40,810 --> 01:13:42,100 Baja el arma. 773 01:13:43,487 --> 01:13:45,532 �Que bajes el arma! 774 01:14:31,042 --> 01:14:32,091 �Ton! 775 01:14:34,361 --> 01:14:35,493 No... 776 01:14:36,626 --> 01:14:38,057 �Nooo! 777 01:14:38,748 --> 01:14:39,861 �Nooo! 778 01:14:40,733 --> 01:14:41,787 �Ton! 779 01:15:06,219 --> 01:15:08,365 Eso no es cierto, �l a�n est� vivo. 780 01:15:08,465 --> 01:15:10,562 �l est� arriba en su habitaci�n. 781 01:15:11,696 --> 01:15:13,449 Nadie esta ah�, Nida. 782 01:15:14,626 --> 01:15:15,599 Claro que s�. 783 01:15:23,952 --> 01:15:24,911 �Pudes oirlo? 784 01:15:25,774 --> 01:15:27,771 �Est� jugando videojuegos? 785 01:15:34,885 --> 01:15:36,084 �A donde vas? 786 01:15:37,132 --> 01:15:38,512 �A donde vas! 787 01:15:40,179 --> 01:15:42,285 Te mostrar� que es real. 788 01:15:42,878 --> 01:15:45,018 No, a �l no le gusta que entre nadie. 789 01:15:47,658 --> 01:15:48,760 Te digo que no. 790 01:16:14,222 --> 01:16:17,339 �Qu� quieres para cenar hijo? 791 01:16:32,841 --> 01:16:34,219 Esto es Imposible. 792 01:21:34,155 --> 01:21:36,000 Bien, ahora sopla fuerte. 793 01:21:39,960 --> 01:21:41,299 �Buen ni�o! 794 01:21:42,785 --> 01:21:44,025 Feliz cumplea�os hijo. 795 01:21:44,030 --> 01:21:45,619 Feliz cumplea�os hijo... 796 01:21:55,191 --> 01:21:57,068 Hoy es otro d�a. 797 01:21:57,298 --> 01:21:58,805 Donde el sorprendente poder interior... 798 01:21:59,211 --> 01:22:01,838 ser� puesto a prueba. 799 01:22:08,218 --> 01:22:09,295 Imagina que... 800 01:22:09,931 --> 01:22:12,691 que en tu mano izquierda tienes un objeto suave. 801 01:22:13,577 --> 01:22:14,784 Y en tu mano derecha... 802 01:22:14,984 --> 01:22:17,455 tienes un cuchillo muy afilado. 803 01:22:17,456 --> 01:22:19,908 Y con �l vas a cortalo... 804 01:22:22,041 --> 01:22:23,799 Este es otro tipo de trastorno psicol�gico. 805 01:22:27,346 --> 01:22:29,719 Es un caso muy extremo... 806 01:22:29,919 --> 01:22:31,740 que tiene que ser tratado... 807 01:22:33,042 --> 01:22:34,320 tempranamente... 808 01:22:34,355 --> 01:22:36,213 si no es muy dificil de curar. 809 01:22:44,473 --> 01:22:45,624 Lista... 810 01:22:46,669 --> 01:22:47,414 Uno... 811 01:22:48,972 --> 01:22:50,069 Dos... 812 01:22:51,501 --> 01:22:52,363 �Tres! 813 01:23:04,558 --> 01:23:06,564 Este es el poder de la mente. 814 01:23:06,626 --> 01:23:10,558 Que depende totalmente de nuestro estado de �nimo. 815 01:23:27,549 --> 01:23:28,654 Pan 816 01:23:49,879 --> 01:23:51,990 �Qu� te gustar�a comer hoy? 817 01:24:07,920 --> 01:24:10,753 "Te amo mama" 818 01:24:56,141 --> 01:24:58,708 Subtitulado por: VEGAFOX 819 01:24:59,056 --> 01:25:00,625 Por y para fans� 53434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.