Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,650 --> 00:01:32,057
Lilith!
2
00:01:50,280 --> 00:01:54,166
The first time we met he thought
I was a perfect specimen...
3
00:01:54,350 --> 00:01:56,263
...except for my height.
4
00:01:57,721 --> 00:02:00,010
In his notebook he wrote:
5
00:02:00,105 --> 00:02:03,117
"Mysterious harmony in her
imperfect measurements. "
6
00:02:39,893 --> 00:02:42,600
Desert Road, Patagonia, 1960
7
00:03:24,754 --> 00:03:26,372
The heart goes there.
8
00:03:27,397 --> 00:03:28,665
Can I have her?
9
00:03:30,544 --> 00:03:32,168
Of course.
10
00:03:32,280 --> 00:03:33,968
She's yours.
11
00:03:35,826 --> 00:03:37,537
What's her name?
12
00:03:37,789 --> 00:03:40,097
- Wakolda.
- Wakolda.
13
00:03:42,268 --> 00:03:45,567
Aren't you a little old to
be playing with dolls?
14
00:03:46,121 --> 00:03:48,374
How old do you think I am?
15
00:03:49,160 --> 00:03:50,430
Nine?
16
00:03:52,166 --> 00:03:53,788
Ten?
17
00:03:54,125 --> 00:03:56,249
- I'm twelve.
- Twelve?
18
00:03:56,623 --> 00:03:59,663
- Sorry.
- That's ok. I'm used to it.
19
00:04:00,012 --> 00:04:01,346
To what?
20
00:04:01,473 --> 00:04:03,857
Being older than people think.
21
00:04:08,923 --> 00:04:11,821
Lilith, come here.
Hold this.
22
00:04:15,257 --> 00:04:17,760
- Are you heading south?
- Yes. Give me that.
23
00:04:17,795 --> 00:04:19,933
Can I follow you?
It seems the road is...
24
00:04:20,081 --> 00:04:22,326
Yes, 300 kilometers of nothing.
You should ask my dad.
25
00:04:22,426 --> 00:04:25,883
Here he comes.
He wants to follow us.
26
00:04:26,232 --> 00:04:30,004
- If it's not a problem.
- Of course, no problem.
27
00:04:30,186 --> 00:04:32,697
All foreigners are
scared of this road.
28
00:04:32,793 --> 00:04:35,290
You can't take it at night.
29
00:04:35,715 --> 00:04:38,259
We have to get
there before dark.
30
00:04:38,410 --> 00:04:39,897
Let's get going.
31
00:04:41,008 --> 00:04:43,103
He's going to follow
us in his car.
32
00:04:43,199 --> 00:04:45,432
Helmut Gregor.
Pleased to meet you.
33
00:04:45,947 --> 00:04:47,481
Did you buy supplies?
34
00:04:48,246 --> 00:04:50,117
I had breakfast an hour ago.
35
00:04:50,382 --> 00:04:53,358
- You'd better buy something.
- Ok, thanks.
36
00:05:36,001 --> 00:05:39,929
Did you know the Grammostola
mollicoma can live up to 30 years?
37
00:05:41,010 --> 00:05:44,751
Female spiders shed
their skin once a year.
38
00:05:46,838 --> 00:05:48,709
What does "shed" mean?
39
00:05:49,063 --> 00:05:52,088
- What does it mean?
- I don't know, Polo.
40
00:05:53,458 --> 00:05:54,994
What does "shed" mean?
41
00:05:57,925 --> 00:06:00,571
Polo, let me sleep! Dad!
42
00:06:19,700 --> 00:06:24,206
THE GERMAN DOCTOR
43
00:06:45,134 --> 00:06:47,581
We have to pull over.
44
00:07:39,958 --> 00:07:41,530
Stay here.
45
00:07:52,621 --> 00:07:55,535
Sorry to barge in like this.
46
00:07:57,153 --> 00:07:59,181
We'll leave after the storm.
47
00:08:03,824 --> 00:08:07,243
I don't have much to offer,
but you can came in.
48
00:08:10,788 --> 00:08:13,256
Come on, everybody out!
49
00:08:31,203 --> 00:08:34,833
- She was so scared
that she died. - No!
50
00:08:35,432 --> 00:08:38,126
Why would she be scared?
Everything's fine.
51
00:08:39,123 --> 00:08:42,050
- Tell her not to be scared.
- Don't be scared.
52
00:08:45,921 --> 00:08:47,505
It's dried meat.
53
00:08:48,310 --> 00:08:52,001
She's not dead. You see?
She's moving.
54
00:08:52,123 --> 00:08:55,961
She's just shedding her skin,
that's why she's so still.
55
00:08:56,897 --> 00:09:00,436
- There are lots of insects here.
- Here?
56
00:09:02,182 --> 00:09:04,453
A little gift for you.
57
00:09:04,526 --> 00:09:07,574
- That's not necessary.
- I don't need it.
58
00:09:08,808 --> 00:09:10,981
- Say "Thank you".
- Thank you.
59
00:09:11,016 --> 00:09:12,382
Go and look for them.
60
00:09:20,029 --> 00:09:22,066
How come you speak German?
61
00:09:22,101 --> 00:09:24,849
- I went to a German school.
- In Buenos Aires?
62
00:09:24,945 --> 00:09:26,721
Bariloche.
63
00:09:27,079 --> 00:09:30,220
- Are you from there?
- My parents were.
64
00:09:31,553 --> 00:09:33,853
My mother died two months ago.
65
00:09:35,336 --> 00:09:36,872
They had a hotel.
66
00:09:37,346 --> 00:09:39,363
We want to reopen it.
67
00:09:41,829 --> 00:09:45,368
- Do they speak German too?
- They understand.
68
00:09:45,574 --> 00:09:46,924
Does he?
69
00:09:48,353 --> 00:09:50,282
I don't speak or understand.
70
00:10:27,452 --> 00:10:29,291
Hold it like so.
71
00:10:39,042 --> 00:10:40,818
I shouldn't be talking to you.
72
00:10:42,091 --> 00:10:43,768
I'm not allowed...
73
00:10:46,026 --> 00:10:47,707
...to talk to strangers.
74
00:10:48,723 --> 00:10:50,652
Then we should say goodbye.
75
00:10:54,032 --> 00:10:58,065
Mum says I do everything
that's off limits.
76
00:10:58,557 --> 00:11:00,050
Is it true?
77
00:11:01,117 --> 00:11:02,681
Sort of.
78
00:11:02,879 --> 00:11:05,942
I'd do some things even
if they weren't off limits.
79
00:11:11,501 --> 00:11:12,845
Would you talk to me?
80
00:11:14,774 --> 00:11:16,252
I think so.
81
00:11:17,469 --> 00:11:19,859
You think so,
but you're not sure.
82
00:11:20,339 --> 00:11:22,915
Yes, I'm sure.
83
00:11:24,590 --> 00:11:26,882
Lilith, come here.
84
00:11:31,957 --> 00:11:33,696
Get back to bed.
85
00:12:46,520 --> 00:12:48,323
We're stopping here.
86
00:12:48,377 --> 00:12:50,861
Bariloche is 30 kilometres from here.
87
00:12:50,870 --> 00:12:53,611
- Where are you going?
- I'll show you.
88
00:12:57,256 --> 00:12:59,326
That's in the town.
89
00:13:00,033 --> 00:13:01,687
Keep going straight.
90
00:13:02,687 --> 00:13:05,484
- Take care.
- Thanks for everything, Enzo.
91
00:13:52,258 --> 00:13:54,109
Wait! Come here!
92
00:13:54,269 --> 00:13:57,069
- Can we go to the lake?
- Come on, champ.
93
00:14:01,413 --> 00:14:03,477
Let's go now.
94
00:15:00,187 --> 00:15:03,156
- Are they still coming?
- More and more.
95
00:15:03,363 --> 00:15:05,547
They come and go
in that plane.
96
00:15:05,768 --> 00:15:07,953
They never leave the
neighbour's house.
97
00:15:16,309 --> 00:15:17,477
Here you go.
98
00:15:18,013 --> 00:15:19,549
Paint the other eyebrow.
99
00:15:19,632 --> 00:15:21,196
- Are you sure?
- Yes, here.
100
00:15:22,221 --> 00:15:23,955
Take this brush.
101
00:15:24,022 --> 00:15:26,169
Hold it close to the bristles...
102
00:15:26,265 --> 00:15:28,877
...pressing against the doll to
steady your hand.
103
00:15:28,974 --> 00:15:31,794
- Like this?
- That's perfect.
104
00:15:48,977 --> 00:15:50,329
Look.
105
00:15:50,439 --> 00:15:52,822
My parents had up
to 20 employees.
106
00:15:54,591 --> 00:15:57,004
How are we supposed to manage?
107
00:15:58,245 --> 00:16:00,032
When will we open?
108
00:16:00,533 --> 00:16:02,098
As soon as we can.
109
00:16:02,652 --> 00:16:04,296
Can you spot me?
110
00:16:05,392 --> 00:16:06,592
Can you?
111
00:16:09,970 --> 00:16:11,289
This one.
112
00:16:12,183 --> 00:16:13,768
How old were you?
113
00:16:13,997 --> 00:16:16,017
Ten, I think. Come here.
114
00:16:19,818 --> 00:16:21,686
Look at tour mum.
115
00:16:21,794 --> 00:16:24,184
I want to show you something.
116
00:16:28,412 --> 00:16:29,995
Was that your school?
117
00:16:31,858 --> 00:16:33,341
Yes.
118
00:16:34,075 --> 00:16:36,091
And she'll be your teacher.
119
00:16:36,335 --> 00:16:38,351
Are we going to your old school?
120
00:16:39,454 --> 00:16:41,132
But, I don't speak German!
121
00:16:41,617 --> 00:16:43,203
You'll soon learn.
122
00:17:29,482 --> 00:17:32,463
Now, dear parents, we ask you,
123
00:17:33,005 --> 00:17:34,972
to leave your children
in our hands.
124
00:17:35,069 --> 00:17:37,374
The second term has begun.
125
00:17:44,812 --> 00:17:46,584
See you later.
126
00:17:55,060 --> 00:17:56,440
Eva!
127
00:17:56,998 --> 00:17:58,779
I'm Klaus Baier.
128
00:17:59,218 --> 00:18:03,219
- Klaus! What are you doing here?
- I'm a tutor here.
129
00:18:03,254 --> 00:18:06,414
I'll be teaching these
two some discipline.
130
00:18:07,073 --> 00:18:08,901
Thet don't speak German.
131
00:18:08,936 --> 00:18:10,714
- But they understand.
- Yes.
132
00:18:15,498 --> 00:18:16,834
Excuse me.
133
00:18:17,019 --> 00:18:19,085
- The new student.
- Hello.
134
00:18:19,245 --> 00:18:21,143
- What's your name?
- Lilith.
135
00:18:21,304 --> 00:18:24,468
- How do we welcome her?
- Welcome, Lilith.
136
00:18:24,745 --> 00:18:27,782
This group is learning German.
Sit down over there.
137
00:18:27,878 --> 00:18:29,403
We are the...
138
00:18:29,419 --> 00:18:32,776
- ... transition group.
- Good, let's continue.
139
00:18:32,818 --> 00:18:35,556
Ana, please conjugate
the verb "to go".
140
00:18:36,843 --> 00:18:38,956
I go / you go.
141
00:18:38,998 --> 00:18:42,224
He / she / it goes.
We go...
142
00:18:54,616 --> 00:18:56,100
There they are.
143
00:18:56,113 --> 00:18:58,284
Every day the nurses
take them out for a walk.
144
00:18:58,380 --> 00:19:01,217
- Why is he bandaged?
- They operated on him.
145
00:19:01,723 --> 00:19:04,440
- Is the owner of the house a doctor?
- A surgeon.
146
00:19:04,475 --> 00:19:06,411
- How about him?
- A patient.
147
00:19:55,090 --> 00:19:56,250
Hello.
148
00:20:02,210 --> 00:20:04,102
Did you hurt yourself?
149
00:20:05,147 --> 00:20:06,453
It's nothing.
150
00:20:08,548 --> 00:20:10,230
Is your father home?
151
00:20:11,708 --> 00:20:12,956
Go get him.
152
00:20:30,101 --> 00:20:33,172
Your wife told me you're
planning to reopen the hotel.
153
00:20:34,913 --> 00:20:36,595
In two weeks.
154
00:20:40,043 --> 00:20:41,770
I'd like to stay here.
155
00:20:47,021 --> 00:20:48,256
No.
156
00:20:51,966 --> 00:20:56,078
- Didn't you have a place to stay?
- It doesn't compare to this.
157
00:20:56,288 --> 00:20:58,873
I'd be honoured to
be your first guest.
158
00:20:58,969 --> 00:21:02,040
I spoke to my wife on
the phone yesterday.
159
00:21:02,365 --> 00:21:05,026
She plans to join me
once I'm settled in.
160
00:21:05,122 --> 00:21:07,569
The rooms aren't ready yet.
161
00:21:11,392 --> 00:21:13,407
I can pay in advance.
162
00:21:15,863 --> 00:21:17,176
Six months.
163
00:21:34,315 --> 00:21:37,043
Are you sure you're only
15 weeks pregnant?
164
00:21:37,690 --> 00:21:39,803
That's what the doctor said.
165
00:21:39,899 --> 00:21:42,007
You're too big for 15 weeks.
166
00:21:42,854 --> 00:21:46,574
- Was it the same with the others?
- With Tom�s and the youngest.
167
00:21:48,403 --> 00:21:49,845
And Lilith?
168
00:21:51,945 --> 00:21:53,596
She was two months premature.
169
00:22:12,135 --> 00:22:13,978
Do you know how I feel?
170
00:22:15,444 --> 00:22:17,076
As though I've come home.
171
00:22:27,077 --> 00:22:29,022
Did you grow up here?
172
00:22:29,619 --> 00:22:31,146
I was born here.
173
00:22:36,206 --> 00:22:37,167
Your key.
174
00:22:37,596 --> 00:22:40,000
You can have dinner
with us tonight.
175
00:22:48,846 --> 00:22:50,862
Can you cut my meat
up for me, Mum?
176
00:22:52,736 --> 00:22:54,512
What is your speciality?
177
00:22:54,721 --> 00:22:55,776
Cattle.
178
00:22:56,748 --> 00:23:00,249
- To improve the breed with hormones.
- One cow at a time?
179
00:23:00,776 --> 00:23:02,889
Only pregnant cows and calves.
180
00:23:03,533 --> 00:23:05,875
We stimulate the
production of a protein
181
00:23:05,910 --> 00:23:08,458
that the body produces naturally,
but in smaller doses.
182
00:23:08,789 --> 00:23:10,276
What kind of hormones?
183
00:23:10,809 --> 00:23:12,158
Growth hormones.
184
00:23:13,564 --> 00:23:16,301
If you're a doctor,
why do you work with animals?
185
00:23:16,991 --> 00:23:20,153
We test our findings on animals
first to see if they work.
186
00:23:20,249 --> 00:23:22,628
- And if it doesn't work?
- It always works.
187
00:23:23,452 --> 00:23:27,388
Genetics is a complex science,
but it has simple explanations.
188
00:23:28,128 --> 00:23:32,232
We search for what geneticists call
"the founder effect".
189
00:23:32,267 --> 00:23:36,500
If there's a clear hereditary pattern,
we can improve the race.
190
00:23:41,707 --> 00:23:44,634
That night he wrote
in his notebook:
191
00:23:44,897 --> 00:23:48,260
"Two months premature.
Pneumonia till age three.
192
00:23:48,295 --> 00:23:50,605
"Persistent minor asthma.
193
00:23:50,919 --> 00:23:54,722
"Influenza, tonsillitis,
and chronic sinusitis. "
194
00:23:58,785 --> 00:24:00,562
For my brother, he wrote:
195
00:24:00,917 --> 00:24:03,983
"Homo Europeans.
Normal pregnancies".
196
00:24:04,159 --> 00:24:07,581
DOLL HOSPITAL
197
00:24:30,020 --> 00:24:32,439
BARILOCHE VETERINARY CLINIC
198
00:24:37,606 --> 00:24:39,719
Everything you
asked for is here:
199
00:24:39,815 --> 00:24:44,134
Microscope, X-ray machine,
and a freezer.
200
00:24:44,708 --> 00:24:46,531
I'll empty out half of it tonight.
201
00:24:46,915 --> 00:24:48,261
I need the whole space.
202
00:24:48,522 --> 00:24:51,012
And I want it padlocked.
203
00:24:51,085 --> 00:24:52,542
Of course.
204
00:25:00,901 --> 00:25:02,998
Do we have a colleague
at the hospital?
205
00:25:03,095 --> 00:25:03,958
Several.
206
00:25:04,105 --> 00:25:08,521
Call this number and
have them order this.
207
00:25:09,915 --> 00:25:11,867
It'll be sent as medical supplies.
208
00:25:11,970 --> 00:25:13,830
I'll do it immediately.
209
00:25:30,541 --> 00:25:33,518
We'd like to have a
welcome party for you.
210
00:25:33,577 --> 00:25:35,296
There's no need for that.
211
00:25:35,354 --> 00:25:37,943
You needn't pay for
a lodging house.
212
00:25:38,038 --> 00:25:41,038
Any one of us
would be honoured...
213
00:25:41,047 --> 00:25:42,809
I'm fine there.
214
00:25:42,871 --> 00:25:45,222
I'll let you know if
I need anything.
215
00:25:45,941 --> 00:25:48,535
- What are you doing here?
- She's here to see me.
216
00:25:56,687 --> 00:25:58,201
Do you work here?
217
00:26:01,341 --> 00:26:02,792
With animals?
218
00:26:03,197 --> 00:26:04,850
Among other things.
219
00:26:06,960 --> 00:26:09,111
- What's this?
- Blood.
220
00:26:09,125 --> 00:26:10,036
Look.
221
00:26:12,460 --> 00:26:14,763
There's nothing more
mysterious than blood.
222
00:26:16,343 --> 00:26:18,005
Do you want to see yours?
223
00:26:18,851 --> 00:26:21,407
- Will it hurt?
- Not at all.
224
00:26:25,337 --> 00:26:27,238
Careful!
"BLOOD AND HONOUR"
225
00:26:27,273 --> 00:26:29,581
What does blood have
to do with honour?
226
00:26:29,760 --> 00:26:33,828
Mixed blood is impure.
It destroys memory.
227
00:26:36,662 --> 00:26:38,091
To remember what?
228
00:26:40,211 --> 00:26:41,734
Who we were.
229
00:26:43,125 --> 00:26:46,021
- Who were we?
- Sonnenmenschen.
230
00:26:49,942 --> 00:26:52,150
Have you ever had an X-ray?
231
00:26:53,510 --> 00:26:54,422
What for?
232
00:26:54,857 --> 00:26:57,257
To see how much
more you can grow.
233
00:26:58,626 --> 00:27:00,715
It's a picture of your bone.
234
00:27:00,876 --> 00:27:04,112
We'll take your knee
and your hand.
235
00:27:05,543 --> 00:27:08,497
Now don't breathe
and don't move.
236
00:27:08,794 --> 00:27:10,745
Could I grow more?
237
00:27:11,588 --> 00:27:13,302
With a little help.
238
00:27:27,540 --> 00:27:29,305
SONNENMENSCHEN
239
00:27:30,450 --> 00:27:32,034
What are you looking for?
240
00:27:32,270 --> 00:27:33,470
A Dictionary.
241
00:27:37,201 --> 00:27:38,669
Thank you.
242
00:27:43,146 --> 00:27:44,634
You won't find it there.
243
00:27:46,420 --> 00:27:48,508
"Sonnenmenschen"?
244
00:27:48,645 --> 00:27:50,101
Come with me.
245
00:28:17,197 --> 00:28:18,982
Here they are.
246
00:28:27,196 --> 00:28:28,678
SONNENMENSCHEN
247
00:28:39,636 --> 00:28:40,932
Are they superman?
248
00:28:43,306 --> 00:28:44,590
Sort of.
249
00:28:48,821 --> 00:28:50,102
Nine!
250
00:28:51,330 --> 00:28:52,655
Zero!
251
00:28:54,022 --> 00:28:55,503
Zero! Zero!
252
00:28:56,287 --> 00:28:57,425
Ten!
253
00:29:02,093 --> 00:29:03,507
Seven!
254
00:29:07,445 --> 00:29:08,598
It's just a game.
255
00:29:09,690 --> 00:29:12,233
They rate the girls' bodies.
256
00:29:12,819 --> 00:29:14,354
They gave you a zero.
257
00:29:14,450 --> 00:29:16,306
Next.
258
00:29:16,609 --> 00:29:19,231
It's your turn.
Come on!
259
00:29:19,835 --> 00:29:22,101
Come on, it's your turn.
260
00:29:22,509 --> 00:29:25,051
Remember to keep
your hands up.
261
00:29:25,058 --> 00:29:27,851
- Lilith, jump into the pool!
- Go ahead.
262
00:29:29,682 --> 00:29:31,238
Let's jump together.
263
00:30:21,085 --> 00:30:23,770
- Where are you going after this?
- To Ushuaia.
264
00:30:25,358 --> 00:30:26,999
Are you going alone?
265
00:30:27,996 --> 00:30:29,450
I always do.
266
00:30:29,662 --> 00:30:31,882
So, no one's waiting for you?
267
00:30:32,786 --> 00:30:34,829
No one's waiting for me.
268
00:30:37,473 --> 00:30:38,856
There he is.
269
00:30:39,584 --> 00:30:40,854
Just a moment.
270
00:30:49,066 --> 00:30:50,282
Welcome.
271
00:30:50,466 --> 00:30:53,383
Let me introduce you
to some of our friends.
272
00:30:54,009 --> 00:30:57,272
Mr. and Mrs. Steffen.
They're teachers at the school.
273
00:30:58,042 --> 00:31:01,854
These people came here
specially for this event.
274
00:31:04,646 --> 00:31:08,555
Nora Eldoc is an archivist
and photographer.
275
00:31:09,190 --> 00:31:12,684
- She works at the school.
- Nice to meet you.
276
00:31:13,177 --> 00:31:14,591
Come.
277
00:31:25,257 --> 00:31:26,353
No!
278
00:31:28,946 --> 00:31:29,876
No!
279
00:31:33,424 --> 00:31:35,319
No, you stay there!
280
00:31:43,679 --> 00:31:46,504
ISRAELI AGENTS SEARCHING
FOR MENGELE
281
00:31:46,600 --> 00:31:49,806
- You wanted to see me?
- Oh, Eva...
282
00:31:50,757 --> 00:31:52,110
Yes.
283
00:31:57,862 --> 00:32:01,223
The vitamins,
and the iron complex.
284
00:32:01,790 --> 00:32:04,453
You'll feel better
in a few days.
285
00:32:05,006 --> 00:32:06,080
Thank you.
286
00:32:07,646 --> 00:32:11,183
- Have more guests arrived?
- Two more families.
287
00:32:13,386 --> 00:32:16,507
You shouldn't be going
up and down the stairs.
288
00:32:17,238 --> 00:32:19,942
Fine.
Thank you for the pills.
289
00:32:20,518 --> 00:32:23,182
Have you had your
daughter examined
290
00:32:23,260 --> 00:32:27,007
- to see if there's still time?
- Time for what?
291
00:32:27,499 --> 00:32:29,067
To make her grow.
292
00:32:29,874 --> 00:32:31,954
Medicine can't change that.
293
00:32:32,851 --> 00:32:35,031
There are treatments...
294
00:32:35,420 --> 00:32:37,704
...if done in time...
295
00:32:37,881 --> 00:32:40,418
...that could spur her growth
to a normal height.
296
00:32:40,453 --> 00:32:43,021
Now is the time to
begin treatments.
297
00:32:43,152 --> 00:32:46,373
Once her body begins
producing oestrogen...
298
00:32:46,892 --> 00:32:49,702
...the hormone will be
half as effective.
299
00:32:49,798 --> 00:32:51,246
Look at this.
300
00:32:52,856 --> 00:32:55,078
Your daughter's knee joints.
301
00:32:55,704 --> 00:32:59,329
Her bones are the age...
302
00:32:59,398 --> 00:33:02,367
...of an 8-year-old,
not a 12-year-old.
303
00:33:02,402 --> 00:33:04,639
She's below the second percentile.
304
00:33:04,744 --> 00:33:07,192
She's growing one or
two centimetres a year...
305
00:33:07,419 --> 00:33:09,867
...instead of eight,
which is normal.
306
00:33:10,765 --> 00:33:12,456
Her cartilage...
307
00:33:12,491 --> 00:33:15,188
- Who told him to do these tests?
- He wants to help us.
308
00:33:17,134 --> 00:33:18,864
We don't need his help.
309
00:33:19,077 --> 00:33:21,586
Lilith doesn't,
and neither do we.
310
00:33:22,824 --> 00:33:24,188
Tell him that.
311
00:33:27,044 --> 00:33:29,545
- He will not experiment on her.
- It's not an experiment.
312
00:33:29,641 --> 00:33:32,644
- Coming! - They use the
same hormone on people.
313
00:33:32,679 --> 00:33:36,677
- Where's the proof?
- If we wait, it will be too late.
314
00:33:37,777 --> 00:33:39,357
There are no risks.
315
00:33:39,404 --> 00:33:41,764
There are always risks,
no matter what he says.
316
00:33:42,152 --> 00:33:46,141
He's a guest, nothing more.
He's not the family doctor.
317
00:34:10,534 --> 00:34:13,351
THE F�HRER'S BIRTHDAY PARTY
BARILOCHE, 1959
318
00:34:13,531 --> 00:34:16,434
Do underground
cities really exist?
319
00:34:17,405 --> 00:34:19,930
Where the Sonnenmenschen
are waiting?
320
00:34:25,201 --> 00:34:27,362
Who puts these ideas
in your head?
321
00:34:29,924 --> 00:34:31,278
Your parents?
322
00:34:34,686 --> 00:34:36,227
Your friends?
323
00:34:42,564 --> 00:34:44,197
Do you finish it?
324
00:34:44,232 --> 00:34:45,750
Put it in that box.
325
00:34:52,508 --> 00:34:55,098
Are you going to spend
every recreation here?
326
00:34:56,796 --> 00:34:59,722
- Are they that mean to you?
- A little.
327
00:34:59,757 --> 00:35:02,252
Then you can help me.
Sit there.
328
00:35:08,792 --> 00:35:11,146
I was the shortest
too at your age.
329
00:35:14,020 --> 00:35:17,030
Write: Number 7.
330
00:35:18,100 --> 00:35:19,729
Photographs...
331
00:35:19,771 --> 00:35:22,689
...of the school's founding.
332
00:35:25,256 --> 00:35:26,962
Quiet, children.
Quiet.
333
00:35:29,879 --> 00:35:31,323
These three boxes.
334
00:35:32,347 --> 00:35:34,965
- Please. - Everything you
wanted removed is in there.
335
00:35:35,050 --> 00:35:37,087
So, that's where the
dwarf was hiding.
336
00:35:37,122 --> 00:35:38,992
Get lost!
337
00:35:39,853 --> 00:35:41,551
I'll see you tonight.
338
00:36:33,908 --> 00:36:37,222
FIRST EICHMANN,
THEN MENGELE
339
00:36:53,663 --> 00:36:57,571
Dad wanted to make a doll
with a mechanical heart.
340
00:37:02,059 --> 00:37:04,411
He liked each one
to be different.
341
00:37:05,896 --> 00:37:07,234
So did I.
342
00:37:09,853 --> 00:37:11,904
That's why I chose Wakolda.
343
00:37:12,000 --> 00:37:14,280
She was the most
unusual of them all.
344
00:37:14,988 --> 00:37:16,524
Just like me.
345
00:37:18,986 --> 00:37:20,546
- Dad?
- Hmm?
346
00:37:20,904 --> 00:37:22,868
I want to have the treatment.
347
00:37:24,204 --> 00:37:26,426
I talked to Mum.
I'm not scared.
348
00:37:30,353 --> 00:37:32,562
You don't need any treatment.
349
00:37:35,429 --> 00:37:37,497
But I'm the shortest.
350
00:37:37,928 --> 00:37:39,178
Always.
351
00:37:39,217 --> 00:37:42,177
There's always someone
taller or fatter...
352
00:37:42,212 --> 00:37:43,889
...with blonder hair...
353
00:37:44,098 --> 00:37:45,938
We're not all the same.
354
00:37:46,150 --> 00:37:47,818
Everyone is unique.
355
00:37:50,252 --> 00:37:52,299
Get me one of these.
356
00:38:08,300 --> 00:38:09,819
May I come in?
357
00:38:26,307 --> 00:38:28,975
Have you ever considered
mass-producing them?
358
00:38:29,891 --> 00:38:31,821
To bring these designs to life?
359
00:38:32,207 --> 00:38:33,904
It'd be too expensive.
360
00:38:36,351 --> 00:38:38,176
Not if you found an investor.
361
00:38:40,038 --> 00:38:41,386
Who would do that?
362
00:38:41,649 --> 00:38:43,088
I would.
363
00:38:49,095 --> 00:38:52,425
It's a good business proposition.
Think about it.
364
00:38:54,838 --> 00:38:56,058
Helmut...
365
00:38:56,899 --> 00:39:01,314
No tests will be done on my daughter
without my permission. Got it?
366
00:39:15,313 --> 00:39:17,377
I thought you'd
missed school today.
367
00:39:17,625 --> 00:39:19,881
They put me in the German group.
368
00:39:24,186 --> 00:39:25,684
Hey there, dwarf!
369
00:39:47,273 --> 00:39:49,282
They made fun of her all day.
370
00:40:01,139 --> 00:40:02,868
You'll feel a little prick.
371
00:40:08,769 --> 00:40:09,921
Did that hurt?
372
00:40:11,619 --> 00:40:12,897
Hold it there.
373
00:40:19,634 --> 00:40:21,358
How did you convince him?
374
00:40:22,073 --> 00:40:25,832
Once she's grown a few
centimetres, we'll tell him.
375
00:40:30,881 --> 00:40:33,006
Now a few measurements.
376
00:40:33,036 --> 00:40:34,620
- May I?
- Yes.
377
00:40:35,588 --> 00:40:36,899
Put your hand here.
378
00:40:41,671 --> 00:40:44,118
What if I don't grow?
379
00:40:45,729 --> 00:40:47,190
You will.
380
00:40:58,889 --> 00:41:01,626
Has there never been
anyone else in your family...
381
00:41:01,697 --> 00:41:03,747
...who was shorter than normal?
382
00:41:04,754 --> 00:41:07,844
Great-grandfather,
grandfather, uncle?
383
00:41:08,141 --> 00:41:09,416
No one.
384
00:41:16,053 --> 00:41:19,511
Maybe there's something I did
wrong during the pregnancy?
385
00:41:20,289 --> 00:41:22,735
Certain hereditary diseases,
386
00:41:22,904 --> 00:41:25,496
only manifest themselves
in certain generations.
387
00:41:28,229 --> 00:41:29,335
Why?
388
00:41:29,956 --> 00:41:31,388
Recessive genes.
389
00:41:41,204 --> 00:41:43,077
You should take
care of yourself.
390
00:41:43,215 --> 00:41:45,937
Mothers who have given
birth prematurely once,
391
00:41:45,952 --> 00:41:47,783
tend to do so again.
392
00:41:53,294 --> 00:41:54,473
May I?
393
00:41:57,254 --> 00:41:59,727
- Yes.
- Lie down, please.
394
00:42:20,515 --> 00:42:22,777
There are two, aren't there?
395
00:42:31,801 --> 00:42:33,218
Is everything ok?
396
00:42:37,051 --> 00:42:38,282
Just fine.
397
00:42:40,685 --> 00:42:43,901
That day they confirmed
that there were two babies.
398
00:42:48,707 --> 00:42:50,483
Mum trusted him.
399
00:42:50,717 --> 00:42:54,314
The vitamins he gave her
made her feel much better.
400
00:42:58,788 --> 00:43:02,267
Now he could finally
test his growth hormones.
401
00:43:04,626 --> 00:43:09,116
He'd already tried them on cattle.
Now he had the twins.
402
00:43:49,870 --> 00:43:51,646
- Where's Polo?
- With Tom�s.
403
00:43:51,837 --> 00:43:52,998
Eva!
404
00:43:53,291 --> 00:43:56,312
This is Nora, the photographer
I told you about.
405
00:43:56,351 --> 00:43:57,894
- Hello, how are you?
- Fine, thanks.
406
00:43:57,990 --> 00:44:00,381
I can take her to
the hotel tomorrow.
407
00:44:06,696 --> 00:44:07,997
Smile!
408
00:44:09,257 --> 00:44:10,315
Hold still.
409
00:44:12,973 --> 00:44:14,813
Tom�s, a bit more to the right.
410
00:44:14,909 --> 00:44:16,937
- That's good.
- Many thanks.
411
00:44:40,907 --> 00:44:42,625
That photographer...
412
00:44:43,787 --> 00:44:44,813
Yes?
413
00:44:45,799 --> 00:44:47,575
Is she someone we can trust?
414
00:44:48,572 --> 00:44:52,032
She comes from the capital with
the highest recommendations.
415
00:45:15,609 --> 00:45:17,433
You've arrived.
416
00:45:46,441 --> 00:45:48,950
- Hello.
- Here's what you wanted.
417
00:45:55,442 --> 00:45:57,350
Can you give me
a ride into town?
418
00:46:04,831 --> 00:46:08,263
- I have a favour to ask.
- What can I do for you?
419
00:46:08,336 --> 00:46:11,057
Do you know where I can
make porcelain moulds here?
420
00:46:12,795 --> 00:46:14,474
May I ask what for?
421
00:46:16,030 --> 00:46:17,053
Dolls.
422
00:46:41,840 --> 00:46:44,000
- Stay in the car!
- Leave her alone.
423
00:47:29,797 --> 00:47:31,765
When was it blown up?
424
00:47:32,781 --> 00:47:34,382
Two years ago.
425
00:47:39,340 --> 00:47:40,527
During the night.
426
00:47:40,623 --> 00:47:42,590
By the Argentinian army.
427
00:48:08,647 --> 00:48:12,107
A lot of people say
that F�hrer didn't die.
428
00:48:12,539 --> 00:48:16,058
That he's hiding in a
bunker like this one.
429
00:48:19,795 --> 00:48:22,375
I dreamt about him last night.
430
00:48:24,837 --> 00:48:27,982
He was living in a dark passageway,
underground.
431
00:48:29,763 --> 00:48:31,724
As if he'd been buried alive.
432
00:49:23,449 --> 00:49:24,889
- Nora?
- Coming!
433
00:49:57,675 --> 00:50:01,037
- What's the matter?
- You won't let me down, will you?
434
00:50:01,458 --> 00:50:02,819
In front of who?
435
00:50:03,876 --> 00:50:05,652
In front of my friends.
436
00:50:05,950 --> 00:50:07,806
I told them you
were trustworthy.
437
00:50:08,077 --> 00:50:10,752
You are, aren't you?
438
00:50:10,864 --> 00:50:12,901
451 Avenue Belgrano.
439
00:50:12,936 --> 00:50:15,527
It's a hotel.
He's staying there.
440
00:50:16,879 --> 00:50:19,108
He's not in Paraguay.
He's here.
441
00:50:19,658 --> 00:50:22,232
If you don't come for him,
he'll leave.
442
00:50:23,141 --> 00:50:25,971
I don't care what they say.
I'm sure it's him.
443
00:50:33,146 --> 00:50:35,133
Happy birthday, sweetie!
444
00:50:51,679 --> 00:50:53,427
Let's dance! Tango!
445
00:51:47,113 --> 00:51:49,535
It's a model based
on your designs.
446
00:51:52,554 --> 00:51:55,435
- You gave him my sketches?
- It was a surprise.
447
00:51:59,312 --> 00:52:02,239
- Where was it made?
- In a factory in Trelew.
448
00:52:02,547 --> 00:52:05,522
How many should
they start with?
449
00:52:10,386 --> 00:52:11,680
Two hundred?
450
00:52:25,395 --> 00:52:27,027
Look at your face!
451
00:52:54,698 --> 00:52:56,828
- What is it?
- Nothing.
452
00:52:56,871 --> 00:52:58,563
- Does it hurt?
- No.
453
00:53:38,264 --> 00:53:39,607
How much?
454
00:53:39,967 --> 00:53:41,578
Almost two centimetres.
455
00:54:26,574 --> 00:54:28,087
What are those drawings?
456
00:54:29,569 --> 00:54:30,776
My family.
457
00:54:30,872 --> 00:54:33,176
Poets write about
what they see.
458
00:54:33,671 --> 00:54:35,351
Painters paint.
459
00:54:36,791 --> 00:54:39,192
I measure and weight
what interests me.
460
00:54:43,317 --> 00:54:44,899
Do we interest you?
461
00:54:46,408 --> 00:54:47,748
You do.
462
00:54:50,770 --> 00:54:53,335
That day I told him
that I could feel pain...
463
00:54:53,431 --> 00:54:55,689
...in my arms and legs.
464
00:54:56,527 --> 00:55:00,264
He said it was a good sign,
and he doubled the dose.
465
00:55:02,019 --> 00:55:05,284
In his notebook he wrote;
"Signs of pubescence".
466
00:55:07,259 --> 00:55:09,976
He said my body
was a battlefield...
467
00:55:10,022 --> 00:55:11,873
...that pain was good.
468
00:55:17,916 --> 00:55:19,519
She has a fever.
469
00:55:20,130 --> 00:55:21,439
Put Polo to bed.
470
00:55:28,754 --> 00:55:29,907
What is this?
471
00:55:31,547 --> 00:55:35,379
It's a little allergy and a fever.
It's normal.
472
00:55:35,765 --> 00:55:37,195
Normal?
473
00:55:39,491 --> 00:55:42,394
You said there'd
be no side effects.
474
00:55:42,489 --> 00:55:44,363
She's grown three centimetres.
475
00:55:45,485 --> 00:55:47,692
Much more than anyone
could have expected.
476
00:55:49,452 --> 00:55:50,987
I don't want to continue.
477
00:55:51,880 --> 00:55:54,281
The treatment can't
be stopped now.
478
00:55:55,185 --> 00:55:57,835
I can talk to your husband
if you're worried.
479
00:55:57,932 --> 00:55:59,755
There's nothing to talk about.
480
00:56:03,761 --> 00:56:06,823
I'll reduce the dose.
Her fever will be gone in two days.
481
00:56:13,937 --> 00:56:16,338
Come on, Otto.
Let's go.
482
00:56:16,728 --> 00:56:19,112
- I'm cold.
- Let me show you something.
483
00:56:26,067 --> 00:56:27,613
I found it yesterday.
484
00:56:36,886 --> 00:56:38,160
Goal!
485
00:56:54,687 --> 00:56:55,962
Are you ok?
486
00:57:32,410 --> 00:57:33,856
You think you're smart?
487
00:57:33,952 --> 00:57:35,064
Otto!
488
00:57:35,224 --> 00:57:36,512
Otto!
489
00:57:36,552 --> 00:57:39,488
- Don't mess with our things!
- Shut up!
490
00:57:40,429 --> 00:57:42,196
What are you doing here?
491
00:57:42,231 --> 00:57:44,301
This is our school!
You've got no business here.
492
00:57:44,397 --> 00:57:46,718
You're a dwarf! A dwarf!
493
00:57:46,814 --> 00:57:50,790
- They're coming!
- Now, is that clear? Huh?
494
00:57:51,813 --> 00:57:53,473
Piss off, arsehole!
495
00:57:57,594 --> 00:58:00,429
You picked a fight
with a classmate.
496
00:58:00,464 --> 00:58:03,059
That's not on.
I won't tolerate that.
497
00:58:03,101 --> 00:58:05,449
You are expelled
from this school.
498
00:58:05,454 --> 00:58:10,178
There's no place for people
like you. You are expelled!
499
00:58:10,249 --> 00:58:13,833
We need order, calm and peace.
500
00:58:14,239 --> 00:58:19,195
We need discipline, not troublemakers.
Got it? It's just not on!
501
00:58:19,235 --> 00:58:23,645
I'm sorry, but you'll have
to find another school.
502
00:58:24,551 --> 00:58:27,878
You can go home.
Otto said you weren't involved.
503
00:58:27,908 --> 00:58:29,621
You wait here.
504
00:58:52,770 --> 00:58:55,260
Dad tried out his inventions.
505
00:59:00,572 --> 00:59:04,405
He changed the handcrafted
eyes for mobile glass eyes.
506
00:59:06,108 --> 00:59:08,605
He changed the flax
hair for human hair.
507
00:59:09,484 --> 00:59:11,740
Even the hands moved.
508
00:59:14,372 --> 00:59:17,274
He convinced my dad
to make perfect dolls...
509
00:59:17,385 --> 00:59:19,130
...all of them identical.
510
00:59:41,223 --> 00:59:43,916
To a business that
will stay in the family,
511
00:59:44,186 --> 00:59:46,440
even after I'm gone.
512
00:59:46,774 --> 00:59:48,207
Cheers.
513
00:59:59,158 --> 01:00:00,400
Do you feel ok?
514
01:00:01,375 --> 01:00:03,832
Several buyers are interested.
515
01:00:04,990 --> 01:00:06,617
We can name our price.
516
01:00:08,395 --> 01:00:09,707
Why?
517
01:00:11,826 --> 01:00:13,266
Because they're unique.
518
01:00:13,913 --> 01:00:17,151
I mean, why are you spending
your time and money on dolls?
519
01:00:19,549 --> 01:00:21,037
I appreciate beauty.
520
01:00:43,759 --> 01:00:45,861
They'll be ready
tomorrow morning.
521
01:00:47,224 --> 01:00:49,768
- We'll send them disassembled.
- If you like.
522
01:00:50,250 --> 01:00:52,037
They need some final touches.
523
01:01:22,538 --> 01:01:25,828
Lips, tongues, eyebrows.
524
01:01:29,152 --> 01:01:31,724
Do you want any
distinguishing marks?
525
01:01:32,441 --> 01:01:35,144
- Beauty spots or birthmarks?
- No.
526
01:01:36,007 --> 01:01:37,591
I want them spotless.
527
01:01:38,179 --> 01:01:39,187
And this...
528
01:01:40,309 --> 01:01:42,087
...is the heart that beats.
529
01:02:00,647 --> 01:02:03,769
- Can I finish one?
- Of course.
530
01:02:04,419 --> 01:02:05,565
Excuse me.
531
01:03:02,288 --> 01:03:04,159
You're burning up.
532
01:03:09,566 --> 01:03:11,009
Where are we?
533
01:03:11,420 --> 01:03:14,588
In a hotel.
We took a little trip, remember?
534
01:03:14,738 --> 01:03:16,869
- No.
- Cover up.
535
01:03:17,023 --> 01:03:19,857
You should be covered.
536
01:03:24,310 --> 01:03:26,622
- Does that itch?
- It's good.
537
01:03:28,414 --> 01:03:30,959
- What's good?
- He told me.
538
01:03:31,167 --> 01:03:33,815
Who told you?
What?
539
01:03:34,151 --> 01:03:36,297
Let me look at it.
540
01:03:36,812 --> 01:03:40,440
It's good. Let me see
what's bothering you.
541
01:03:41,050 --> 01:03:42,475
- Let me see.
- It's good.
542
01:03:42,591 --> 01:03:45,242
- What's bothering you?
- It's a good sign.
543
01:03:45,277 --> 01:03:46,963
What's a good sign?
544
01:03:47,497 --> 01:03:49,523
I'm growing.
545
01:04:08,892 --> 01:04:12,026
What did you do
to my daughter?
546
01:04:12,061 --> 01:04:13,511
What are you doing to her?
547
01:04:13,627 --> 01:04:16,117
Your wife and daughter
gave me their permission.
548
01:04:17,765 --> 01:04:20,598
- She's grown three centimetres.
- I don't give a damn!
549
01:04:20,972 --> 01:04:23,059
Don't you ever touch her again!
550
01:04:23,649 --> 01:04:25,209
Never again!
551
01:04:35,470 --> 01:04:37,199
I want you out of my house.
552
01:05:20,503 --> 01:05:22,860
- What's happening?
- She's had the twins.
553
01:05:34,167 --> 01:05:35,701
They're not breathing properly.
554
01:05:36,157 --> 01:05:38,582
- When were they born?
- Two hours ago.
555
01:05:39,903 --> 01:05:43,419
- Isa's gone for the doctor.
- They won't make it in this snow.
556
01:05:43,518 --> 01:05:45,287
Turn up the heat.
557
01:05:46,793 --> 01:05:48,523
They need oxygen.
558
01:05:50,023 --> 01:05:51,702
I need to examine them.
559
01:06:19,907 --> 01:06:21,722
Go next door.
560
01:06:22,062 --> 01:06:23,850
They have everything I need.
561
01:06:27,963 --> 01:06:30,314
Give this to whoever
opens the door.
562
01:06:36,329 --> 01:06:37,575
You, come with me!
563
01:06:37,821 --> 01:06:40,604
Stay with your mother.
Don't leave her alone with him.
564
01:07:22,321 --> 01:07:23,667
Get in the car.
565
01:07:47,899 --> 01:07:49,818
It was on the radio.
566
01:07:49,915 --> 01:07:52,750
They took him out of the
country on an EL AL flight.
567
01:07:52,846 --> 01:07:56,408
They say he was held for
a week in Buenos Aires.
568
01:07:56,752 --> 01:07:58,473
There are more of them.
569
01:07:58,516 --> 01:08:01,500
- Agents?
- Israelis. They're after us.
570
01:08:01,568 --> 01:08:04,066
- Someone's here.
- What is this place?
571
01:08:08,020 --> 01:08:09,210
I don't know.
572
01:08:15,549 --> 01:08:17,318
The air isn't getting
into the lungs.
573
01:08:17,432 --> 01:08:21,149
The lungs aren't fully developed.
That's why he's breathing like this.
574
01:08:24,149 --> 01:08:25,868
How will I feed them?
575
01:08:26,084 --> 01:08:27,789
I don't have any milk.
576
01:08:32,395 --> 01:08:34,855
I've asked for formula
to start out.
577
01:08:34,890 --> 01:08:36,724
Then you'll nurse them.
578
01:08:36,820 --> 01:08:38,996
You've done this before,
haven't you?
579
01:08:40,058 --> 01:08:41,802
Hundreds of times.
580
01:08:45,882 --> 01:08:47,706
Then tell me if they'll live.
581
01:08:50,794 --> 01:08:52,875
First they have to make
it through the night.
582
01:09:01,249 --> 01:09:02,908
Enzo knows.
583
01:09:03,980 --> 01:09:05,390
He knows everything.
584
01:09:16,200 --> 01:09:20,092
The Israeli Prime Minister has
declared that the manhunt is on.
585
01:09:20,127 --> 01:09:22,761
- Is that what he said?
- Yes.
586
01:09:24,734 --> 01:09:26,238
I'm going for a doctor.
587
01:09:26,353 --> 01:09:28,382
You won't find anyone
better than him.
588
01:09:28,497 --> 01:09:31,617
All the roads are closed
because of the storm.
589
01:09:34,498 --> 01:09:35,869
Take that tank.
590
01:10:03,811 --> 01:10:06,319
Ten milliliters,
twice every four hours.
591
01:10:13,633 --> 01:10:16,095
I'm sorry they caught him.
592
01:10:16,748 --> 01:10:18,557
Caught who?
593
01:10:19,226 --> 01:10:20,619
Eichmann.
594
01:10:22,777 --> 01:10:25,512
Israeli agents captured
him yesterday.
595
01:10:28,981 --> 01:10:30,477
Where is he now?
596
01:10:31,023 --> 01:10:32,457
In Israel.
597
01:10:33,197 --> 01:10:35,582
They asked me to tell you
that there's a plane waiting,
598
01:10:35,617 --> 01:10:37,517
to take you away from here.
599
01:10:37,729 --> 01:10:39,071
Not yet.
600
01:10:39,539 --> 01:10:41,734
There'll be other twins.
601
01:10:43,553 --> 01:10:46,150
- Where's Lilith?
- In her room.
602
01:10:53,311 --> 01:10:55,511
I'm taking them to the hospital.
603
01:10:57,358 --> 01:10:58,970
Now?
604
01:10:59,836 --> 01:11:01,996
No, you can't take them out.
605
01:11:13,565 --> 01:11:15,965
This is the best place for them.
606
01:11:21,373 --> 01:11:22,859
With him.
607
01:11:25,556 --> 01:11:27,238
I don't care who he is.
608
01:11:32,658 --> 01:11:34,645
I do. I care who he is.
609
01:11:50,965 --> 01:11:54,258
I wanted to be as tall
as the girl in his drawing.
610
01:11:57,949 --> 01:12:01,304
He said it was tough to
force a body to grow...
611
01:12:01,419 --> 01:12:03,787
...when it's not in its nature.
612
01:12:04,490 --> 01:12:07,593
He knew.
He'd seen it in other species.
613
01:12:10,034 --> 01:12:13,827
In his notebok he wrote that
he would only help the weakest.
614
01:12:20,239 --> 01:12:22,305
- Are they taking the milk?
- Yes.
615
01:12:22,311 --> 01:12:26,255
Yes, the bigger one has regulated
his breathing and temperature.
616
01:12:27,696 --> 01:12:29,087
Heart rate?
617
01:12:29,356 --> 01:12:31,021
140 per minute.
618
01:12:31,456 --> 01:12:33,767
36.8 degrees.
619
01:12:34,804 --> 01:12:40,656
- And the smaller one?
- 150 per minute, and 36.4 degrees.
620
01:12:42,708 --> 01:12:43,709
Fine.
621
01:12:46,010 --> 01:12:49,211
25 milliliters,
four times a day...
622
01:12:49,288 --> 01:12:51,425
...for the bigger one...
623
01:12:51,545 --> 01:12:54,875
...one spoon of milk,
and two spoons of water.
624
01:13:02,798 --> 01:13:04,588
And for the smaller one...
625
01:13:04,731 --> 01:13:06,356
...two spoons of milk...
626
01:13:11,159 --> 01:13:13,183
...and one spoon of water.
627
01:13:18,173 --> 01:13:19,677
And sugar.
628
01:13:20,810 --> 01:13:22,918
- Are you sure?
- Yes.
629
01:13:23,418 --> 01:13:24,702
Sugar?
630
01:13:25,925 --> 01:13:27,942
Absolutely.
631
01:14:17,452 --> 01:14:19,646
We've talked to our
contacts in Paraguay.
632
01:14:19,743 --> 01:14:21,281
They're expecting you.
633
01:14:21,377 --> 01:14:24,465
I can't leave yet.
I have things to do here.
634
01:14:24,524 --> 01:14:26,430
You're no longer safe.
635
01:14:26,826 --> 01:14:28,786
Everything's been arranged.
636
01:14:29,056 --> 01:14:31,233
Have all the
documents you need.
637
01:14:36,725 --> 01:14:38,914
His sucking reflex is weak.
638
01:14:38,949 --> 01:14:42,499
He has trouble breathing
and eating at the same time.
639
01:14:42,511 --> 01:14:44,575
Do you have milk?
640
01:14:45,538 --> 01:14:47,247
Very little.
641
01:14:47,553 --> 01:14:49,885
In two days you'll
have all you need.
642
01:14:49,981 --> 01:14:53,783
We'll mix your milk
with the formula.
643
01:15:01,675 --> 01:15:05,360
We'll give him ten milliliters,
but every three hours now.
644
01:15:05,455 --> 01:15:07,569
The doctor wants
to examine them.
645
01:15:08,109 --> 01:15:10,941
The doctor is not
allowed in this room.
646
01:15:11,934 --> 01:15:13,326
He's leaving today.
647
01:15:14,759 --> 01:15:16,137
Excuse me.
648
01:15:26,069 --> 01:15:28,367
I'd like a picture with them.
649
01:15:34,748 --> 01:15:36,588
Can you get the photographer?
650
01:15:37,023 --> 01:15:42,107
He arrived in Argentina in 1952,
and disappeared in Buenos Aires.
651
01:15:42,142 --> 01:15:46,905
With a Red Cross passport,
obtained through the Vatican...
652
01:15:47,242 --> 01:15:49,194
How come no one knew?
653
01:15:49,229 --> 01:15:52,852
In Buenos Aires, no one knew.
654
01:15:54,480 --> 01:15:56,827
His crusade for an Aryan race,
655
01:15:56,869 --> 01:15:59,786
sent six milion Jews
to the gas chambers.
656
01:16:00,301 --> 01:16:05,616
Argentina is demanding
information about the kidnapping,
657
01:16:05,684 --> 01:16:09,673
while Israel has declared that
the manhunt has just begun.
658
01:16:24,560 --> 01:16:26,720
You can set up the camera.
659
01:16:32,345 --> 01:16:35,003
It's the name you requested.
660
01:16:39,269 --> 01:16:41,157
HELMUT GREGOR
661
01:16:43,322 --> 01:16:44,700
Good.
662
01:18:09,506 --> 01:18:10,802
Who is he?
663
01:18:42,483 --> 01:18:43,923
He's always done this.
664
01:18:47,031 --> 01:18:50,077
Using one baby as a control
and experimenting on the other.
665
01:20:04,575 --> 01:20:08,023
Nora, are you here to take
pictures of the twins?
666
01:20:12,509 --> 01:20:16,300
What kinds of photos do you like,
other than the school photos?
667
01:20:16,335 --> 01:20:17,773
All kinds.
668
01:20:17,891 --> 01:20:19,073
- Forensic?
- Excuse me?
669
01:20:19,169 --> 01:20:21,434
Have you ever taken
photos of a corpse?
670
01:20:21,762 --> 01:20:22,721
Once.
671
01:20:23,458 --> 01:20:25,936
Five hikers who had got lost.
672
01:20:26,032 --> 01:20:30,386
Do you think someone can guess
that he's living his last hours?
673
01:20:30,479 --> 01:20:32,360
Do you plan to die soon?
674
01:20:32,455 --> 01:20:34,719
Not yet,
I still have things to do.
675
01:20:34,815 --> 01:20:38,943
It's an obsession I have
every time I see a corpse.
676
01:20:38,957 --> 01:20:43,317
- When you pull the trigger.
- It's not a gun, it's a camera.
677
01:20:43,384 --> 01:20:46,723
When you took that photo,
what did you see in their eyes?
678
01:20:46,797 --> 01:20:49,471
Resignation or struggle?
679
01:20:50,417 --> 01:20:51,830
Both.
680
01:20:54,359 --> 01:20:57,737
I imagine those hikers kept
fighting until the end,
681
01:20:57,772 --> 01:20:59,605
even without the slightest hope.
682
01:21:02,054 --> 01:21:05,649
In the mountains the dead are
always found with their eyes open.
683
01:21:05,684 --> 01:21:07,952
Death takes them by surprise.
684
01:21:08,048 --> 01:21:10,433
The cold creeps into their bones.
685
01:21:10,529 --> 01:21:13,551
It kills you when you think
you can still keep going.
686
01:21:13,595 --> 01:21:14,966
Don't worry.
687
01:21:15,040 --> 01:21:17,728
Nobody knows they're
living their last hours.
688
01:21:35,352 --> 01:21:37,227
Some men are coming for me.
689
01:21:38,549 --> 01:21:41,551
Bring them here.
Tell them this is a gift from me.
690
01:21:42,177 --> 01:21:43,475
Why?
691
01:21:43,944 --> 01:21:45,593
Because I'm asking you to.
692
01:21:46,434 --> 01:21:47,903
So?
693
01:21:48,940 --> 01:21:51,699
You'd do anything for me,
wouldn't you?
694
01:21:51,748 --> 01:21:53,334
No.
695
01:21:53,983 --> 01:21:55,903
You wouldn't?
696
01:22:06,145 --> 01:22:07,980
You will soon forget me.
697
01:24:05,762 --> 01:24:11,761
- Subtitle -
Sync, fix: titler
698
01:24:12,166 --> 01:24:16,440
Mengele escaped the Mossad
for nearly 30 years.
699
01:24:17,288 --> 01:24:21,396
He continued experimenting on
children and pregnant women.
700
01:24:21,748 --> 01:24:24,505
Nora Eldoc was murdered
the next day.
701
01:24:24,592 --> 01:24:27,559
Her body was found buried in
the snow, with her eyes open.
702
01:24:27,669 --> 01:24:31,494
Mengele drowned in 1979
in Bertioga, Brazil.
49146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.