Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,417 --> 00:00:14,287
Voodoo Passion
2
00:00:43,624 --> 00:00:46,326
Directed by Jess Franco
3
00:04:32,329 --> 00:04:34,615
- Hello!
- Hello.
4
00:04:39,496 --> 00:04:42,031
- Good morning. Are you Mrs House?
- Yes, hello.
5
00:04:42,120 --> 00:04:45,486
- Give me your suitcase, please.
- OK, there you go.
6
00:04:55,787 --> 00:04:58,868
- Would you like to go straight home?
- Yes, please.
7
00:05:14,412 --> 00:05:19,152
My luggage will arrive in three days. Can
you arrange for it to be picked up, Ines?
8
00:05:19,245 --> 00:05:24,068
Certainly, madam.
Is this your first visit to the island, madam?
9
00:05:24,161 --> 00:05:26,994
- I hope you'll like it.
- I'm sure I will.
10
00:05:27,078 --> 00:05:31,403
I've always dreamt of coming here,
but I was never able to realise the dream.
11
00:05:31,495 --> 00:05:36,199
So you're happy that you can now live here
with us for a few years?
12
00:05:36,286 --> 00:05:38,609
Yes. Why didn't my husband pick me up?
13
00:05:38,703 --> 00:05:42,483
I forgot to mention
that the consul asked to be excused.
14
00:05:42,578 --> 00:05:45,990
- He has to attend an important conference.
- I see.
15
00:05:46,911 --> 00:05:51,236
- When will I see him?
- He'll come home as soon as he can.
16
00:05:51,328 --> 00:05:56,364
He's really looking forward to seeing you.
He talks about you all the time.
17
00:05:56,453 --> 00:06:01,074
- Oh, Ines, I'm so happy.
- I hope you will always feel this way.
18
00:06:01,161 --> 00:06:04,526
- Thank you.
- Did you live in Puerto Rico for a long time?
19
00:06:04,619 --> 00:06:07,368
Since I was 14. But I was born in France.
20
00:06:07,452 --> 00:06:10,367
My father works
for a French company in San Juan.
21
00:06:10,452 --> 00:06:15,572
Puerto Rico belongs to and is exploited
by the Yankees. We, however, are free.
22
00:06:15,661 --> 00:06:18,196
But you're not a native, are you?
23
00:06:18,286 --> 00:06:21,367
My mother was black
and my father was an English officer.
24
00:06:21,452 --> 00:06:25,067
I was born in Haiti, and I grew up here.
And I'm very proud of that.
25
00:06:25,161 --> 00:06:29,106
The fact that my skin is white
does not mean that I am white.
26
00:06:29,202 --> 00:06:31,323
I feel like a black woman.
27
00:06:35,452 --> 00:06:38,533
- We'll be there in a minute.
- Right.
28
00:07:06,243 --> 00:07:07,819
How wonderful.
29
00:07:07,910 --> 00:07:10,777
Your house in Puerto Rico
wasn't this beautiful, was it?
30
00:07:10,868 --> 00:07:14,483
No, my father will never manage
to become a millionaire.
31
00:07:14,576 --> 00:07:18,866
We were doing quite badly for a long time,
but I didn't want to admit it to myself.
32
00:07:18,951 --> 00:07:24,735
Reality didn't exist for me. I created
my own beautiful world in my imagination.
33
00:07:25,618 --> 00:07:31,732
I dreamt... dreamt that a prince
would come and rescue me one day.
34
00:07:31,826 --> 00:07:35,772
- And that dream has come true.
- Indeed.
35
00:07:49,659 --> 00:07:54,992
Wait a minute, madam. I'd like to introduce
you to Aida, your husband's secretary.
36
00:07:55,076 --> 00:07:56,699
Hello.
37
00:08:02,659 --> 00:08:07,779
- Would you show me to my room, please?
- Aida will go with you, madam.
38
00:08:07,867 --> 00:08:10,900
- I'm busy right now.
- You will do as I say.
39
00:08:11,867 --> 00:08:16,608
- I've got something to do for the consul.
- Then I will show you to your room.
40
00:08:20,450 --> 00:08:23,567
- This is it. Do you like it?
- Yes, I do.
41
00:08:27,367 --> 00:08:31,147
- Call me if you need anything.
- All right. Ciao.
42
00:08:34,617 --> 00:08:36,406
Hiya, doll.
43
00:08:38,158 --> 00:08:40,991
- What are you doing here?
- Are you Susan?
44
00:08:41,075 --> 00:08:45,613
- Yes. Who are you?
- Hasn't your fella told you about me?
45
00:08:45,700 --> 00:08:50,902
- My fella?
- Jackie honey, your newly-wed hubby.
46
00:08:50,992 --> 00:08:54,855
- No, he hasn't.
- How naughty of him.
47
00:08:54,950 --> 00:08:57,616
I'm Olga, his cute little sister.
48
00:08:57,700 --> 00:09:00,188
- You're his sister?
- Yes, I am.
49
00:09:01,158 --> 00:09:04,689
- You really don't know about me?
- No, I don't.
50
00:09:04,783 --> 00:09:07,615
You'll have to get used
to the fact that I'm here.
51
00:09:11,116 --> 00:09:17,729
Jack and I are very fond of each other,
you see. I adore him. He's so affectionate.
52
00:09:17,824 --> 00:09:21,652
Don't worry, I'm only joking.
I'm not a vampire.
53
00:09:21,741 --> 00:09:24,443
Give us a kiss, Sister-in-law. Come on.
54
00:09:31,116 --> 00:09:33,237
What are you doing in my bed?
55
00:09:33,324 --> 00:09:36,939
Hasn't he told you
that he loves sleeping with me?
56
00:09:37,032 --> 00:09:42,650
- What? You sleep with Jack?
- Yes, of course. It's wonderful with him.
57
00:09:42,741 --> 00:09:45,525
I go crazy when he takes me in his arms.
58
00:09:45,616 --> 00:09:50,486
Naturally, nothing ever happens. We just
like to fall asleep next to each other.
59
00:09:50,574 --> 00:09:53,821
- Does that shock you?
- I understand.
60
00:09:53,907 --> 00:09:59,193
Come to the bathroom with me.
We can continue our conversation in there.
61
00:09:59,282 --> 00:10:02,943
Come on. You can wash my back.
62
00:10:06,615 --> 00:10:12,114
What's taking you so long? Come here.
Jack's told me everything about you two.
63
00:10:12,199 --> 00:10:15,895
You can't imagine how keen I was
to see what kind of superwoman
64
00:10:15,990 --> 00:10:19,984
Jack had walked down the aisle with
only four weeks after meeting her.
65
00:10:20,073 --> 00:10:26,152
He's told me everything, every little detail,
even the dirtiest, most intimate ones.
66
00:10:26,240 --> 00:10:28,811
You have some incredible tricks
up your sleeve.
67
00:10:28,907 --> 00:10:32,521
And all the stuff you can do
with your tongue! It nearly made me come.
68
00:10:32,615 --> 00:10:38,030
- Have you ever done it with a woman?
- Let's talk about something else, OK?
69
00:10:38,115 --> 00:10:41,066
You can't imagine
how much it turned me on.
70
00:10:41,156 --> 00:10:43,905
- Come on, wash my back now.
- Some other time.
71
00:10:43,990 --> 00:10:47,604
You're disappointing me.
You have to try everything once.
72
00:10:50,656 --> 00:10:51,900
Hello?
73
00:10:53,448 --> 00:10:57,145
Oh, yes, Jack, please come home soon.
Right now, OK?
74
00:10:59,614 --> 00:11:03,229
No, I can't wait till tonight.
I miss you so much.
75
00:11:03,323 --> 00:11:04,981
Oh, naughty, naughty.
76
00:11:05,073 --> 00:11:08,770
Please, Jack, I love you so much.
Come home soon.
77
00:11:10,031 --> 00:11:12,650
- All right, my darling.
- Oh, darling!
78
00:11:13,989 --> 00:11:16,774
- Oh, that's so sweet of you.
- Hallelujah!
79
00:11:17,406 --> 00:11:20,108
Yes, I'll come and pick you up.
80
00:11:21,114 --> 00:11:22,904
Oh, you!
81
00:11:24,114 --> 00:11:27,314
- Yes, darling.
- Yes, darling.
82
00:11:28,364 --> 00:11:31,979
- Yes, I love you.
- I love you.
83
00:11:44,155 --> 00:11:48,398
- You should think it over again.
- That's not necessary, Mr House.
84
00:11:48,489 --> 00:11:50,812
My decision is final.
85
00:11:50,905 --> 00:11:53,062
Yes? Excuse me.
86
00:11:56,489 --> 00:11:57,816
Jack.
87
00:12:00,238 --> 00:12:02,276
Why don't you come in?
88
00:12:04,572 --> 00:12:07,143
- Oh, darling.
- Susan.
89
00:12:08,072 --> 00:12:10,311
- This is Monsieur Marcus.
- Madame.
90
00:12:10,405 --> 00:12:14,897
- And that's Dr Barré, a psychiatrist.
- I'm delighted to meet you at last.
91
00:12:16,322 --> 00:12:20,066
You really weren't exaggerating, Mr House.
I envy you.
92
00:12:22,071 --> 00:12:24,525
Unfortunately, I must leave you already.
93
00:12:24,613 --> 00:12:26,769
- See you soon.
- Goodbye.
94
00:12:26,863 --> 00:12:28,688
Goodbye.
95
00:12:29,946 --> 00:12:32,150
Madame. Monsieur.
96
00:12:37,363 --> 00:12:42,483
- At last I've got you back, darling.
- I missed you so much.
97
00:12:59,946 --> 00:13:05,183
- You forgot to tell me that you have a sister.
- Oh, Olga. Don't let her shock you.
98
00:13:05,279 --> 00:13:07,602
She's already managed that.
99
00:13:07,696 --> 00:13:10,314
She likes to be a bit crazy
but you can rely on her.
100
00:13:10,404 --> 00:13:12,893
- When will you show me the island?
- Today.
101
00:13:12,987 --> 00:13:17,940
- I've read many mysterious things about it.
- And you want to solve all the mysteries.
102
00:13:18,029 --> 00:13:20,813
You probably want to meet
a voodoo priest right away.
103
00:13:20,904 --> 00:13:24,649
- Do you know one?
- There are lots of them here.
104
00:13:29,737 --> 00:13:31,146
Are there?
105
00:13:32,987 --> 00:13:36,435
Can I ask you something?
Would you do whatever I ask for me?
106
00:13:36,529 --> 00:13:40,392
- Of course. Why do you ask?
- Just wondering.
107
00:21:36,354 --> 00:21:38,392
Follow me.
108
00:22:03,104 --> 00:22:04,513
Come with me.
109
00:22:05,395 --> 00:22:06,805
Come on.
110
00:22:35,103 --> 00:22:37,722
No. No.
111
00:22:38,937 --> 00:22:40,513
Come on.
112
00:28:19,556 --> 00:28:20,670
Jack.
113
00:28:22,056 --> 00:28:24,177
What's wrong with you, darling?
114
00:28:24,264 --> 00:28:27,381
Oh Jack, it was horrible. I'm scared.
115
00:28:31,223 --> 00:28:35,927
Jack, I had a nightmare. It was dreadful.
116
00:28:38,764 --> 00:28:40,920
Now, now. Calm down.
117
00:28:57,639 --> 00:29:00,672
I wonder what that dream meant?
118
00:29:00,764 --> 00:29:06,097
Don't worry too much about it. The dream
doesn't mean anything. Forget about it.
119
00:29:06,180 --> 00:29:08,799
Good morning, my little sweethearts.
120
00:29:09,972 --> 00:29:12,507
- How are you, little brother?
- Good morning.
121
00:29:12,597 --> 00:29:15,963
- Leave me alone.
- Won't you hug me, like you usually do?
122
00:29:16,055 --> 00:29:19,586
- Don't listen to her. She's provoking you.
- Sourpuss.
123
00:29:20,264 --> 00:29:24,837
I must pay you a great compliment.
You shagged like rabbits.
124
00:29:24,930 --> 00:29:28,426
And how you screamed, Sister-in-law.
I was so horny.
125
00:29:29,138 --> 00:29:33,002
- Can't you talk about anything else?
- Yes, I can.
126
00:29:33,097 --> 00:29:37,304
I wonder for how much longer you'll be able
to keep it up. At your age...
127
00:29:37,388 --> 00:29:39,544
Right, that's enough.
128
00:29:43,930 --> 00:29:46,632
Will you let me kiss your boobs?
129
00:29:52,638 --> 00:29:55,008
You're not too fond of that, are you?
130
00:30:19,679 --> 00:30:23,341
Doesn't Olga have a man she... loves?
131
00:30:23,429 --> 00:30:26,925
I've never asked her
what she does when we're not together.
132
00:30:27,012 --> 00:30:30,212
You just don't want to admit
that she's a lesbian.
133
00:30:49,262 --> 00:30:52,841
You promised you would
introduce me to the mysteries of voodoo.
134
00:30:52,929 --> 00:30:57,218
It's all humbug, darling.
At least what they show the tourists is.
135
00:30:57,304 --> 00:30:59,874
I don't believe that.
136
00:30:59,970 --> 00:31:04,295
It's true. Real voodoo doesn't exist
any more, except perhaps in the country.
137
00:31:04,387 --> 00:31:08,333
But white people like us
can't take part in their worship.
138
00:31:08,428 --> 00:31:12,374
- How many gods do they worship here?
- There are more each day.
139
00:31:12,470 --> 00:31:16,085
They worship the African gods
that the slaves brought to the island,
140
00:31:16,178 --> 00:31:21,215
and catholic saints, generals, politicians,
late voodoo priests and so on.
141
00:31:21,303 --> 00:31:27,715
The most popular god is Dambala Wedo,
an omnipresent snake-god.
142
00:31:27,803 --> 00:31:32,756
The most mysterious part is the symbols
with which the priests summon the gods.
143
00:31:32,845 --> 00:31:34,882
They're called "veves".
144
00:31:34,970 --> 00:31:39,010
Do you know what a zombie is?
A zombie is a living corpse.
145
00:31:39,095 --> 00:31:43,420
A priest dribbles liquid on a grave
at night, and the zombie climbs out.
146
00:31:43,511 --> 00:31:46,379
He will do anything the priest tells him to do.
147
00:31:49,303 --> 00:31:54,209
- So I really won't see you until tonight?
- I'm afraid not.
148
00:31:54,303 --> 00:31:59,967
I'm sorry. I'm really busy at the moment,
but I'll have more time next week.
149
00:32:00,053 --> 00:32:03,169
- Will we go to the country then?
- Yes, definitely.
150
00:32:03,261 --> 00:32:07,124
- Don't forget.
- I won't. Can I have a kiss before I go?
151
00:32:23,136 --> 00:32:25,754
- See you tonight.
- Bye-bye.
152
00:33:29,676 --> 00:33:32,840
Madam, don't touch that!
153
00:33:32,926 --> 00:33:36,208
Mr House has forbidden us
to take anything from the cabinet,
154
00:33:36,301 --> 00:33:40,211
least of all that thing.
Put it back immediately.
155
00:33:41,051 --> 00:33:44,002
What's this all about?
156
00:33:44,968 --> 00:33:49,257
That's a living person. The doll
represents somebody who really exists.
157
00:33:51,259 --> 00:33:54,292
Why has he got
all these needles in his body?
158
00:33:54,384 --> 00:33:58,923
It means that he will have to die.
He will be killed.
159
00:34:07,759 --> 00:34:11,373
That man will be killed. Do you understand?
160
00:34:37,967 --> 00:34:43,382
Susan. What's wrong with my little darling?
You're in quite a state.
161
00:34:45,758 --> 00:34:47,630
Get lost.
162
00:34:49,008 --> 00:34:52,456
I'll show you my stamp collection.
Come with me.
163
00:34:52,550 --> 00:34:54,587
Come with me, OK?
164
00:36:10,549 --> 00:36:12,089
First you...
165
00:36:13,257 --> 00:36:14,915
...and now you.
166
00:36:15,007 --> 00:36:18,040
- How do you like Monsieur Barré?
- He's very generous.
167
00:36:34,090 --> 00:36:36,625
That's my favourite drink.
168
00:36:37,507 --> 00:36:41,086
He might give us another sip,
if we're nice to him.
169
00:36:41,173 --> 00:36:43,211
Cheers.
170
00:36:57,215 --> 00:36:58,837
No.
171
00:37:09,173 --> 00:37:11,957
I'll show you true voodoo.
172
00:37:13,006 --> 00:37:17,165
You're prepared to do anything I ask of you.
173
00:37:29,006 --> 00:37:32,004
Come on. Come here.
174
00:37:33,381 --> 00:37:34,957
Kiss me.
175
00:37:36,214 --> 00:37:37,671
Everywhere.
176
00:37:38,714 --> 00:37:41,000
I know you want to.
177
00:37:48,422 --> 00:37:53,412
- Susan, can you hear me?
- Yes.
178
00:37:53,505 --> 00:37:55,543
Follow me.
179
00:37:58,964 --> 00:38:00,670
OK.
180
00:44:13,083 --> 00:44:14,789
Come on.
181
00:45:03,707 --> 00:45:07,321
Mrs House. What's all this?
182
00:45:09,457 --> 00:45:11,080
Mrs House.
183
00:45:12,373 --> 00:45:14,494
What's wrong with you?
184
00:45:18,415 --> 00:45:20,785
What are you doing here?
185
00:49:04,203 --> 00:49:08,362
Come on, Sister-in-law, have a threesome
with us. You love sex, after all.
186
00:49:08,453 --> 00:49:11,072
Come on. Don't you want to?
187
00:50:00,369 --> 00:50:04,611
- Good morning, Jack.
- Morning, darling. Did you sleep well?
188
00:50:11,868 --> 00:50:16,988
- Jack? You've got to help me.
- What's happened?
189
00:50:17,077 --> 00:50:22,576
- I think I've done some horrible things.
- Marrying me, for example.
190
00:50:22,660 --> 00:50:26,654
No, Jack, please don't joke about this.
I'm serious.
191
00:50:27,868 --> 00:50:30,357
I found a doll in the cabinet...
192
00:50:31,452 --> 00:50:35,362
...and its face looked like
the man I killed.
193
00:50:35,451 --> 00:50:38,236
You haven't killed anyone.
194
00:50:38,326 --> 00:50:43,482
You had another nightmare, that's all.
Come on, calm down.
195
00:50:43,576 --> 00:50:48,150
- Help me. I'm worried I'm going insane.
- Don't worry.
196
00:50:49,743 --> 00:50:53,357
- Everything's all right.
- Good morning.
197
00:50:54,701 --> 00:50:57,272
- May I say something, madam?
- Sure.
198
00:50:57,368 --> 00:51:01,942
I've known other cases like yours.
It's the island, madam.
199
00:51:03,368 --> 00:51:08,902
In this bizarre atmosphere, sensitive people
like you are at particular risk.
200
00:51:10,368 --> 00:51:15,108
You have to have been born on this island
to be able to live here.
201
00:51:16,451 --> 00:51:21,523
On this island, the boundaries
between dream and reality dissolve,
202
00:51:21,617 --> 00:51:26,191
and so do the boundaries
between hate and love.
203
00:52:26,658 --> 00:52:29,193
Madam? One moment, please.
204
00:52:33,450 --> 00:52:36,732
Hello. My name is Pierre Barré.
You know me.
205
00:52:36,824 --> 00:52:40,356
- I don't recall where I met you.
- In your husband's office.
206
00:52:40,449 --> 00:52:45,651
- I can't remember. What do you want?
- I'm a friend of Jack's.
207
00:52:45,741 --> 00:52:50,694
He called me and told me
that you thought you'd killed somebody.
208
00:52:50,783 --> 00:52:53,567
Jack was worried
that you might go to the police.
209
00:52:53,658 --> 00:52:57,734
He asked me to wait for you here
so that I'd be able to help you.
210
00:52:57,824 --> 00:53:02,197
- What's more, I'm a doctor.
- Is that true? Jack asked you to help me?
211
00:53:02,282 --> 00:53:06,063
I have helped you.
I've spoken to my friends in the police.
212
00:53:06,157 --> 00:53:09,854
You needn't worry.
No one was killed around here last night.
213
00:53:41,865 --> 00:53:43,358
No.
214
00:53:44,240 --> 00:53:46,278
Hello, my little angel.
215
00:53:54,157 --> 00:53:57,569
Well, what are we hiding here?
216
00:53:58,990 --> 00:54:02,106
You know you weren't supposed
to play with this doll.
217
00:54:02,198 --> 00:54:06,902
- It was on my bed.
- I wonder who put it there?
218
00:54:07,115 --> 00:54:12,156
What's wrong with you, dear Sister-in-law?
You seem pretty worn out.
219
00:54:12,156 --> 00:54:15,107
- Do you have any problems?
- Yes, I do.
220
00:54:15,198 --> 00:54:20,187
- Can't my brother get his dick up now?
- That's not it.
221
00:54:20,281 --> 00:54:22,319
What is it then?
222
00:54:23,198 --> 00:54:26,812
I'm scared. I'm really frightened, Olga.
223
00:54:27,781 --> 00:54:30,316
I hope you're not scared of me.
224
00:54:31,531 --> 00:54:34,482
Then I'm sure
you'll let me comfort you a bit.
225
00:54:35,989 --> 00:54:38,738
Let's try it.
226
00:56:16,654 --> 00:56:19,937
Careful. Come on, let's go to bed.
227
00:58:45,819 --> 00:58:51,270
- So, did you enjoy it?
- I never thought it would be this good.
228
00:58:51,360 --> 00:58:56,397
My brother doesn't deserve
a woman like you. He's a rather stupid guy.
229
00:58:56,485 --> 00:59:01,107
That's why I thought you were just
a cheap sex machine. But you're wonderful.
230
00:59:01,193 --> 00:59:03,433
Oh, thanks very much.
231
00:59:04,318 --> 00:59:08,643
One day, I will tell you a few things
that will surprise you.
232
00:59:08,735 --> 00:59:10,772
Why not tell me now?
233
00:59:10,860 --> 00:59:15,233
It's too soon.
I still need the last few bits of evidence.
234
00:59:15,318 --> 00:59:17,985
But I'm sure I will...
235
00:59:18,068 --> 00:59:21,599
We must get dressed now.
Our guests will be here soon.
236
00:59:21,693 --> 00:59:24,146
- Guests?
- Didn't Jack tell you?
237
00:59:24,235 --> 00:59:27,435
No, he didn't. Who's coming to see us?
238
00:59:28,526 --> 00:59:31,974
Mr and Mrs Hawkins.
They're old friends of Mr House's.
239
00:59:32,068 --> 00:59:37,353
No, Mr Hawkins. There aren't any zombies,
any living corpses, on this island.
240
00:59:37,443 --> 00:59:39,564
I asked a priest about them once.
241
00:59:39,651 --> 00:59:43,312
He answered,
"Don't they sell them at the supermarket?"
242
00:59:50,568 --> 00:59:52,854
At least they'd be deep-frozen then.
243
00:59:53,859 --> 00:59:57,390
And Ines would have bought one long ago.
244
01:00:00,151 --> 01:00:04,275
Did you know that most voodoo priests
are gay? They're called "massissi".
245
01:00:05,734 --> 01:00:10,640
What can you tell me about the priestesses,
the "mambos", Mr House?
246
01:00:10,734 --> 01:00:15,806
A friend of mine took part
in a ceremony with a priestess once.
247
01:00:15,900 --> 01:00:21,351
She was wearing a big wooden penis
under her skirt and sat on his lap.
248
01:00:22,734 --> 01:00:26,348
But when he asked her what it meant,
she was offended.
249
01:00:26,442 --> 01:00:32,060
- She didn't seem to know what to do with it.
- And what's the purpose of the herbs?
250
01:00:32,150 --> 01:00:36,854
- I've read many strange things about them.
- They're very important in voodoo.
251
01:00:36,942 --> 01:00:40,142
Everyone here mixes
their own special elixirs
252
01:00:40,233 --> 01:00:44,441
and sells bottles of them to the rich
and small amounts to the poor.
253
01:00:44,525 --> 01:00:47,772
They're of particular importance
when a priest is ordained.
254
01:00:47,858 --> 01:00:52,895
For weeks, mysterious essences
are rubbed into each novice's scalp.
255
01:00:52,983 --> 01:00:58,221
They go directly into the brain
and alter the person's psyche completely.
256
01:01:00,025 --> 01:01:06,104
Tell me, do people on this mysterious island
ever change physically as well?
257
01:01:07,275 --> 01:01:09,763
Not that I know of. Why do you ask?
258
01:01:09,858 --> 01:01:15,191
Well, you see, I associate an entirely
different face with the name Jack House.
259
01:01:15,275 --> 01:01:17,977
Your husband reads
too much about voodoo.
260
01:01:18,066 --> 01:01:21,017
My husband still knows who's who,
Mr House.
261
01:01:21,108 --> 01:01:24,224
As we get older, our memory deteriorates.
262
01:01:24,316 --> 01:01:26,887
Not his. He never forgets anyone important.
263
01:01:26,983 --> 01:01:28,559
Are you sure?
264
01:01:28,649 --> 01:01:30,190
Yes, I am.
265
01:01:30,274 --> 01:01:33,936
The fact that my husband
didn't recognise you is the reason
266
01:01:34,024 --> 01:01:37,472
why he's finding it hard
to talk to you about why we're here.
267
01:01:37,566 --> 01:01:41,690
We love this island,
and we'd like to stay here for good.
268
01:01:42,566 --> 01:01:45,480
We welcome every European
who joins us here,
269
01:01:45,566 --> 01:01:49,394
especially if they're
as charming as the two of you.
270
01:01:56,607 --> 01:01:58,811
We've come to see you, Mr House,
271
01:01:58,899 --> 01:02:04,232
because we thought you might be able to
help us with buying a home.
272
01:08:06,560 --> 01:08:08,929
Do you think we'll get our house?
273
01:08:09,018 --> 01:08:11,506
Of course, darling, and not just the house.
274
01:08:11,601 --> 01:08:15,263
I'm sure Mr House will be there for us
whenever we need him.
275
01:08:15,351 --> 01:08:18,135
He'll even support us financially
if necessary.
276
01:08:18,226 --> 01:08:22,848
- Come on.
- We've made a friend for life in him.
277
01:10:33,766 --> 01:10:36,550
Are you our first present from Mr House?
278
01:12:50,722 --> 01:12:53,008
What are you doing here, madam?
279
01:12:53,097 --> 01:12:55,964
Where's the doll? Where's the doll?
280
01:12:58,472 --> 01:13:00,711
Go to bed, madam.
281
01:13:08,763 --> 01:13:13,586
I know for certain that I killed them, Jack.
It wasn't a dream.
282
01:13:13,680 --> 01:13:15,966
They've left.
283
01:13:18,055 --> 01:13:23,388
Good morning, madam. I can see
that you're still not feeling any better.
284
01:13:24,346 --> 01:13:26,502
The gods don't love you.
285
01:13:26,596 --> 01:13:31,633
Perhaps it would be better
if you left the island for a while, madam.
286
01:13:31,721 --> 01:13:35,964
I'm worried about you. I fear for your life.
287
01:13:37,429 --> 01:13:40,629
You should listen to my advice.
288
01:13:40,721 --> 01:13:43,256
If you don't, you will... die.
289
01:13:43,346 --> 01:13:46,676
- Please let me go, Jack.
- Why, Susan?
290
01:13:46,763 --> 01:13:51,420
I can't stand it any longer.
I've killed three people, Jack.
291
01:13:51,512 --> 01:13:54,297
- And where are your victims now?
- I don't know.
292
01:13:54,387 --> 01:13:58,084
But I can feel that I really did kill them.
293
01:14:34,262 --> 01:14:36,299
We've got to finish this business.
294
01:14:36,387 --> 01:14:40,167
Luckily, I stopped her from telling
the police about her "nightmares".
295
01:14:40,262 --> 01:14:43,627
I would never have thought
that she'd be so courageous.
296
01:14:43,720 --> 01:14:46,387
Women always do what you don't expect.
297
01:14:46,470 --> 01:14:49,421
I hate her. She is vulgar and stupid.
298
01:14:49,512 --> 01:14:50,542
Well...
299
01:14:54,595 --> 01:14:58,505
But there wouldn't have been
anyone better for our plan.
300
01:14:58,595 --> 01:15:02,174
She was the perfect one. A weak soul.
301
01:15:02,261 --> 01:15:07,547
She was bound to succumb
to the eerie spell of voodoo.
302
01:15:07,636 --> 01:15:11,333
Tonight, she will dream
that she has killed once more,
303
01:15:11,428 --> 01:15:15,753
but tomorrow morning I, as her husband,
will take her to the police.
304
01:15:15,844 --> 01:15:20,004
And you, the famous doctor,
will make the diagnosis -
305
01:15:20,969 --> 01:15:23,090
criminal insanity.
306
01:15:29,136 --> 01:15:33,592
And the mystery surrounding
the affair of the British consul Jack House
307
01:15:33,677 --> 01:15:36,083
will remain our secret.
308
01:15:36,177 --> 01:15:38,583
I rather like that idea.
309
01:15:43,636 --> 01:15:46,882
It will remain our secret, won't it?
310
01:15:46,969 --> 01:15:52,420
You don't think that our black friends
will talk, do you? Vincent maybe, or Ines?
311
01:15:52,511 --> 01:15:57,961
I can't imagine that they would. And they
hardly know anything. No, it's impossible.
312
01:15:58,052 --> 01:16:02,377
All they want is dollars,
and that's what they shall get.
313
01:16:03,802 --> 01:16:08,673
But we've forgotten somebody.
There is an awkward witness.
314
01:16:10,510 --> 01:16:12,216
Olga.
315
01:17:56,217 --> 01:17:58,006
No!
316
01:18:04,383 --> 01:18:06,042
Susan.
317
01:18:11,425 --> 01:18:12,622
No.
318
01:18:25,550 --> 01:18:27,587
Don't do it.
319
01:18:32,341 --> 01:18:34,166
No.
320
01:18:53,549 --> 01:18:55,172
Stop!
321
01:19:13,341 --> 01:19:16,587
Everything you dreamt actually happened,
Susan.
322
01:19:16,674 --> 01:19:18,795
We arranged it, for a lot of money.
323
01:19:19,632 --> 01:19:21,919
Who paid you?
324
01:19:22,007 --> 01:19:24,412
Jack and his friend Pierre Barré.
325
01:19:24,507 --> 01:19:29,543
You were supposed to kill another person
today. This time, it was going to be me.
326
01:19:29,632 --> 01:19:33,044
Kill you? Your brother... Why?
327
01:19:33,132 --> 01:19:36,379
He's not my brother, he's my lover.
328
01:19:36,465 --> 01:19:40,755
He's not really called Jack House either.
His name is Patrick Foster.
329
01:19:40,840 --> 01:19:44,253
He works for some secret service or other.
330
01:19:52,840 --> 01:19:57,378
Your husband was House's secretary.
He accompanied him on a secret mission.
331
01:19:57,465 --> 01:20:01,044
That's when he was
going to pull his great coup.
332
01:20:03,048 --> 01:20:06,378
Why have you dragged me into all this?
333
01:20:07,465 --> 01:20:09,953
You were particularly suited to it.
334
01:20:11,881 --> 01:20:16,420
They needed a weak woman like you
in order to carry out their plan.
335
01:20:16,506 --> 01:20:21,412
Your husband and his friend Pierre Barré
killed Jack House.
336
01:20:21,506 --> 01:20:26,661
Your husband replaced him for three days,
but they had to get rid of a few witnesses.
337
01:20:26,756 --> 01:20:31,792
Marcus, Mr and Mrs Hawkins... and myself.
338
01:20:31,881 --> 01:20:36,373
And that's what they needed you for,
the sensitive little girl.
339
01:20:37,256 --> 01:20:39,709
Why didn't you tell me this earlier?
340
01:20:40,589 --> 01:20:43,706
Because I thought it was just a game.
341
01:20:43,798 --> 01:20:46,286
I didn't know that it wasn't a joke.
342
01:20:46,381 --> 01:20:50,421
But this morning I learned the truth.
I slept with Ines.
343
01:20:50,506 --> 01:20:55,210
She's a pretty girl, isn't she?
Did you have a good time with me, Ines?
344
01:20:55,297 --> 01:20:56,328
Yes.
345
01:20:56,422 --> 01:20:58,993
Then she showed me the doll with my face.
346
01:20:59,089 --> 01:21:01,957
It wasn't until then
that I realised what was going on.
347
01:21:02,047 --> 01:21:05,626
- Tell her it's true, Ines.
- It's true.
348
01:21:31,630 --> 01:21:34,414
- Come in.
- Thank you.
349
01:21:34,505 --> 01:21:37,917
- I wonder if she's had her dream yet.
- We'll soon find out.
350
01:21:40,380 --> 01:21:42,666
What are you doing?
351
01:21:43,547 --> 01:21:46,959
What are you doing here? Get lost.
352
01:24:28,836 --> 01:24:32,781
They were going to use
the power of voodoo for their dirty business.
353
01:24:32,877 --> 01:24:38,163
They abused our trust and ridiculed
our gods. They will be punished.
354
01:24:38,252 --> 01:24:41,167
We must ask the gods for forgiveness.
355
01:24:41,252 --> 01:24:44,664
We can only do that
through a human sacrifice.
356
01:24:44,752 --> 01:24:45,996
Go.
30393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.