Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,984 --> 00:01:16,894
Venera i Vegas
2
00:01:18,388 --> 00:01:21,764
Kako ti je baba, dru�e?
- Dobra je. - Jo� kako.
3
00:01:21,889 --> 00:01:24,065
Malo�as sam ve�erao s njom.
4
00:01:24,190 --> 00:01:28,245
Se�am se kad sam prvi put sanjao tvoju babu.
- Ne mogu sad o tome.
5
00:01:28,370 --> 00:01:31,831
Pogleda� li je nekad i pomisli�,
"A la imam seksi babu"?
6
00:01:31,956 --> 00:01:34,132
Za�to ti se toliko
svi�a moja baba?
7
00:01:34,257 --> 00:01:36,986
Tvoja baba je seksi.
- Ti si poreme�en, dru�e.
8
00:01:37,111 --> 00:01:40,279
Tad sam prvi put video
zadnjicu zategnutu botoksom.
9
00:01:40,404 --> 00:01:43,635
Nema nijedne bore.
- Za�to stalno pri�amo o mojoj babi?
10
00:01:43,760 --> 00:01:45,971
Zadnjica tvoje babe je �vrsta.
11
00:01:46,097 --> 00:01:49,698
Zato �u kresnuti tvoju babu
uz "Kolor mi bed".
12
00:01:49,898 --> 00:01:53,899
Za�to pri�a� te gluposti?
- �ta je s ovim autom?
13
00:01:54,299 --> 00:01:58,400
Otkud ovde loptica i galete,
i za�to mi je glodalica u dupetu?
14
00:01:58,700 --> 00:02:02,201
�ta �e tu?
- Ne znam. Ti mi reci. Za�to sedimo ovde?
15
00:02:02,402 --> 00:02:06,336
Krekeri su ti po celom autu.
- Za�to stalno govori� "krekeri"?
16
00:02:06,503 --> 00:02:10,904
Ne mislim na tebe kad to ka�em.
- Jeste, i�la je s njim u Meksiko.
17
00:02:12,804 --> 00:02:16,606
Ona ti je to rekla?
- Njena drugarica Astrid.
18
00:02:16,906 --> 00:02:19,157
E, nju treba da kre�e�.
19
00:02:20,807 --> 00:02:24,508
Misli� da spava s njim?
- Ma ne!
20
00:02:24,708 --> 00:02:28,310
Daj, �ove�e!
Ne vodi� �ensku u Meksiko
21
00:02:28,610 --> 00:02:31,744
ako ne planira� da taj tako
nafiluje� govedinom!
22
00:02:31,911 --> 00:02:35,912
Nema �anse da toliko tro�i
ako su ve� u vezi. Jo� se udvara.
23
00:02:36,212 --> 00:02:40,613
Stani, stani!
Meksiko? Putovanje?
24
00:02:41,514 --> 00:02:45,448
Kad na�e� dobro parking mesto,
mora� da puni� parking-metar.
25
00:02:46,715 --> 00:02:50,116
Nema ni�ta na skeneru, momci.
- Proverite pi�tolje.
26
00:02:51,217 --> 00:02:53,467
Sve u redu.
27
00:03:02,920 --> 00:03:05,171
Baba je prala ve�.
28
00:03:12,623 --> 00:03:14,699
U �emu je problem?
29
00:03:14,824 --> 00:03:17,525
Nije zastra�uju�e? �ta?
- Mora da se �ali�.
30
00:03:17,825 --> 00:03:20,125
�ta je bilo?
- Mora da se �ali�.
31
00:03:33,530 --> 00:03:37,531
Kao, nije zastra�uju�e.
Samo zato �to su va�e crne.
32
00:03:38,631 --> 00:03:40,932
Za�to se sve
uvek vrti oko boje?
33
00:04:15,342 --> 00:04:18,218
Mu�i te devijacija septuma?
- �ta? Stani!
34
00:04:18,343 --> 00:04:21,418
To mo�e da se sredi.
- Je li ovo neka bolesna �ala?
35
00:04:21,543 --> 00:04:25,421
Zna� onu o D�oniju i njegovom
levom jajetu? To je bolesna �ala.
36
00:04:25,546 --> 00:04:29,447
�ta ho�ete?
- Mislim da zna�.
37
00:04:40,150 --> 00:04:43,351
Sad sam se nagledao
i zadnjice i ostalog.
38
00:04:56,455 --> 00:05:00,431
Da?
- Aleks, du�o, rekla sam ti da ne ostavlja� otklju�ana vrata.
39
00:05:00,556 --> 00:05:03,832
Bako, sad nije zgodno.
- Du�o, ne zaboravi za sutra.
40
00:05:03,957 --> 00:05:07,534
Treba da smo tamo do podneva.
Svi se kladimo na tvog konja.
41
00:05:07,659 --> 00:05:09,909
Dobro. Volim te. Zdravo.
42
00:05:20,863 --> 00:05:23,864
Hajde, frajeru.
- �ekaj, mrak je. Stani, stani.
43
00:05:24,664 --> 00:05:26,915
Dobro, dobro.
- Hajde!
44
00:05:39,568 --> 00:05:42,269
Koliko ima� ovde,
1.200-1.300 kvadrata?
45
00:05:43,470 --> 00:05:46,738
1.204. Za�to pita�?
- Onako. Bavim se nekretninama.
46
00:05:54,073 --> 00:05:56,149
Otvori sef!
47
00:05:56,274 --> 00:05:58,524
�ta to radi�? �ta radi�?
48
00:05:58,974 --> 00:06:02,242
Nemoj da me u�utkuje�,
ja treba tebe da u�utkujem.
49
00:06:02,375 --> 00:06:05,910
On �e tebe da u�utkuje.
- Trebaju mi nao�ari. - Uzmi ih.
50
00:06:14,479 --> 00:06:16,730
Sve je va�e. Samo uzmite...
51
00:06:19,881 --> 00:06:23,857
Ne pucaj, nemojte me povrediti.
�erka mi je ovde preko vikenda.
52
00:06:23,982 --> 00:06:26,883
Treba da pazi� s kime posluje�.
- S kim.
53
00:06:27,583 --> 00:06:29,834
Molim?
- S kim.
54
00:06:30,584 --> 00:06:34,485
Molim? Ti to ozbiljno?
- Predlozi. Gramatika.
55
00:06:34,685 --> 00:06:38,462
Sad bi o interpunkciji?
- Ja bar ne procenjujem njegovu ku�u.
56
00:06:38,587 --> 00:06:40,787
Bo�e, gospodin Predlog!
57
00:06:41,187 --> 00:06:45,789
Stvarno treba da pazi� s kim posluje�.
- Dobro, dobro.
58
00:06:53,391 --> 00:06:55,642
Nemoj.
59
00:07:10,997 --> 00:07:13,297
Idi po koku. Idi.
60
00:07:34,804 --> 00:07:36,980
Stu?
61
00:07:37,105 --> 00:07:39,438
Kad si mislio da
nam ka�e� za ovoga?
62
00:07:39,605 --> 00:07:42,206
Bruse, Bruse!
Spusti pi�tolj. Spusti ga.
63
00:07:42,506 --> 00:07:46,207
Vidite �ta sam na�ao, momci!
- Bruse!
64
00:07:47,208 --> 00:07:50,009
Rekoh vam da ovo zastra�uje.
65
00:07:51,009 --> 00:07:53,510
Nema potrebe
da im zapu�i� usta.
66
00:07:54,210 --> 00:07:57,111
Koga �e da zovu?
67
00:07:57,711 --> 00:07:59,962
Hej, momci!
68
00:08:01,312 --> 00:08:04,113
Nema ni�ta na skeneru?
- Nema.
69
00:08:11,315 --> 00:08:15,216
�ao ti je, malo sutra.
Devojke, idemo da ludujemo?
70
00:08:16,817 --> 00:08:19,118
Dobro ve�e, policaj�e.
71
00:08:20,618 --> 00:08:24,519
Dobro nas pogledajte
tom velikom... Lampom.
72
00:08:25,219 --> 00:08:27,620
Ba� je velika, zar ne?
73
00:08:28,020 --> 00:08:30,821
Ova �urka je trula.
Idemo kod Mikija.
74
00:08:35,022 --> 00:08:37,273
Preduzmi ne�to.
75
00:08:43,024 --> 00:08:46,326
O, Bo�e!
76
00:08:52,428 --> 00:08:56,429
Zubima, zubima!
�upa� me, �upa� me!
77
00:08:57,229 --> 00:09:00,630
Ne, to mi je ko�a! To... joj!
78
00:09:06,432 --> 00:09:09,604
Prepao si se, je li? Bar malo?
- Premro sam od straha.
79
00:09:09,729 --> 00:09:13,523
Onaj mi je prislonio pi�tolj na...
- Videli ste kako sam hrabar.
80
00:09:13,648 --> 00:09:15,810
Svaka �ast!
- Svaka �ast.
81
00:09:15,935 --> 00:09:18,448
Kako smo pro�li?
- Koliko smo uzeli?
82
00:09:18,573 --> 00:09:21,737
Rekao bih po 15.000 svaki.
83
00:09:22,037 --> 00:09:26,538
Zna� li koliko sapuna mo�e�
da kupi� s 15 soma, Eri�e? Mnogo!
84
00:09:28,339 --> 00:09:31,765
Moj servis za pranje kola
po�inje da li�i na fatamorganu.
85
00:09:31,890 --> 00:09:35,256
Postavi svaku ciglu sa ciljem
i uskoro �e� imati dvorac.
86
00:09:35,381 --> 00:09:38,517
To je od u�itelja zena!
- Zna� o �emu pri�am.
87
00:09:38,642 --> 00:09:42,443
Sumanuta lova, lova.
- Onaj me je pogledao pravo u o�i.
88
00:09:43,243 --> 00:09:47,445
Zato �to ima� divne o�i.
Da. Da!
89
00:09:49,145 --> 00:09:51,221
Da!
90
00:09:51,346 --> 00:09:55,747
Vi�e nikad ne�e� i�i u taj kraj.
Vi�e ga ne�e� videti. Bez brige.
91
00:09:56,347 --> 00:10:00,049
Uzgred, Alekse,
imam za tebe jedan poklon�i�.
92
00:10:00,349 --> 00:10:03,150
Za mene? Ba� lepo.
93
00:10:03,450 --> 00:10:06,451
Ostavi me kraj puta.
- U pet ujutru?
94
00:10:06,651 --> 00:10:09,251
Moram da obavim jedan posli�.
95
00:10:32,659 --> 00:10:35,860
Utaja.
Trideset pet prema jedan, a?
96
00:10:44,662 --> 00:10:48,163
Zdravo, lepoto. Kako si danas?
97
00:10:51,064 --> 00:10:55,066
�uj, nisam od onih �to �askaju,
pa �emo odmah pre�i na stvar.
98
00:10:59,067 --> 00:11:01,317
Ne gledaj me tako.
99
00:11:04,268 --> 00:11:08,670
Danas �ovek mora da se �uva.
Svakakvih bole�tina ima.
100
00:11:09,570 --> 00:11:14,372
A ja te po�tujem.
Zato pazim �ta radim. Idemo.
101
00:11:25,775 --> 00:11:28,026
Lubrikant. Bi�e ti mnogo lak�e.
102
00:11:30,977 --> 00:11:33,277
Fini lubri-dubi-da.
103
00:11:35,378 --> 00:11:37,629
Dobro, du�o.
104
00:11:38,479 --> 00:11:41,680
Bi�e brzo i bezbolno.
105
00:11:42,580 --> 00:11:45,981
A sad udahni duboko i broj do tri.
106
00:11:47,782 --> 00:11:50,032
Tri!
107
00:12:04,987 --> 00:12:07,238
Seksi ribo!
108
00:12:18,691 --> 00:12:21,992
Nikad te ne vidim nasamo.
- Hvala.
109
00:12:22,993 --> 00:12:26,994
Snimi ovo. Fenomenalno.
- Ta je prava.
110
00:12:27,394 --> 00:12:31,495
�etiri sobe.
Bilo bi skroz super.
111
00:12:31,995 --> 00:12:36,297
Kako si danas?
- Dobro sam. A kako si ti?
112
00:12:36,897 --> 00:12:39,598
Odli�no.
- Nego �ta.
113
00:12:39,898 --> 00:12:42,599
Ne�to razmi�ljam o mom drugu.
- Eriku? - Da.
114
00:12:42,899 --> 00:12:45,300
�ta s njim?
- Milo mi je �to nisam on.
115
00:12:45,700 --> 00:12:48,701
Zna� li �ta ja mislim?
Erik je sve to zaslu�io.
116
00:12:49,201 --> 00:12:52,502
Ne mo�e o�ekivati
da mu se Tara vrati tr�e�i.
117
00:12:53,102 --> 00:12:56,103
Za�to bi? Zato �to
najednom �eli da se obave�e.
118
00:12:56,403 --> 00:12:59,504
Ali, du�o, ona spava
s drugim mu�karcem.
119
00:12:59,804 --> 00:13:03,005
Usko�ila je iz jednog kreveta
u drugi, tek tako.
120
00:13:22,111 --> 00:13:24,362
Hajde, javi se.
121
00:13:29,013 --> 00:13:32,814
Star 67? D�ej, stvarno! �ali� se, Eri�e?
- Tara!
122
00:13:33,614 --> 00:13:37,416
�ta ho�e�, malo sam u gu�vi?
- Jesi li za kafu?
123
00:13:38,516 --> 00:13:42,017
Ne znam da li je pametno.
- Kako to misli�?
124
00:13:42,817 --> 00:13:47,819
Malo pauziramo, se�a� se?
- To je samo kafa. Mo�da �aj?
125
00:13:49,619 --> 00:13:51,995
�ta se de�ava s tobom?
126
00:13:52,120 --> 00:13:55,196
BOGATI NE�ENJA TRA�I �ENU
ZAINTERESOVANU ZA BRAK
127
00:13:55,321 --> 00:13:58,497
Ne shvata� svoj �ivot ozbiljno
i odbija� da odraste�.
128
00:13:58,622 --> 00:14:01,979
Zato �to nikad ne�u imati posao
kao tvoj drugar advokat?
129
00:14:02,104 --> 00:14:04,879
Misli�, stalni posao
kao svi drugi na planeti?
130
00:14:05,004 --> 00:14:08,265
Kad bude� bio spreman da se
pona�a� kao odrastao �ovek
131
00:14:08,390 --> 00:14:11,860
i po�ne� ozbiljno da shvata� svoj �ivot, mo�da...
- �ta?
132
00:14:11,985 --> 00:14:14,605
Onda �e� mo�da pustiti
da se ljubav vrati?
133
00:14:14,730 --> 00:14:18,331
Mo�da �e� se opet ose�ati bezbedno?
- Ne treba meni ovo.
134
00:14:27,131 --> 00:14:31,807
�ta je bilo?
- Ulo�io sam tri stotke, �ove�e. Do�i na hipodrom.
135
00:14:31,932 --> 00:14:35,233
Slu�aj, �ove�e. Malo sunca,
malo akcije na ponijima.
136
00:14:35,533 --> 00:14:40,435
Skrenu�e ti misli s Tare.
- Ne mislim na nju. - Kako da ne!
137
00:14:42,536 --> 00:14:44,786
Daj mi brendi i vatre.
138
00:14:46,137 --> 00:14:49,398
Ne�u to da �ujem, u redu?
- Je li to Erik? - Jeste.
139
00:14:49,523 --> 00:14:52,568
Jo� cmizdri zbog one
njegove mr�ave cure?
140
00:14:52,939 --> 00:14:55,190
Eri�e! �uj, du�o,
dolazi ovamo.
141
00:14:55,440 --> 00:14:58,841
Zna� da ti osim mene
ne treba nijedna druga.
142
00:15:02,542 --> 00:15:05,517
Mislim da je mrzim.
- A ja da sam slomio rebro.
143
00:15:05,642 --> 00:15:07,892
Zdravo, Soli. Kako je?
144
00:15:09,244 --> 00:15:12,845
�uj, Eri�e, �ene su zlo.
Pi�e u Bibliji.
145
00:15:13,445 --> 00:15:17,546
Nekako je umislila
da sam antihrist.
146
00:15:18,347 --> 00:15:20,647
Moram u toalet.
147
00:15:24,649 --> 00:15:27,549
Na�a prva zajedni�ka
Nova godina.
148
00:15:28,450 --> 00:15:33,351
Na ve�eri smo. Ona poru�uje
sabljarku od 20 dolara,
149
00:15:33,751 --> 00:15:37,528
najskuplje jelo na meniju,
jer ne jede ni meso ni piletinu.
150
00:15:37,653 --> 00:15:41,554
A onda pojede �etvrtinu porcije.
Doslovno, tri zalogaja.
151
00:15:42,054 --> 00:15:45,155
I onda na kraju jela
re�i da mi se otvori.
152
00:15:46,555 --> 00:15:50,557
"Mislim da si divan. Da gajim
prava ose�anja prema tebi."
153
00:15:53,357 --> 00:15:57,659
A meni sve vreme u glavi:
"Ta sabljarka �e se isplatiti".
154
00:16:07,262 --> 00:16:10,330
Daj mi telefon. - Ne�u.
- Daj mi ga! - Operi ruke!
155
00:16:17,365 --> 00:16:20,499
Alekse, obuci te pantalone.
- Imam dobitni tiket.
156
00:16:27,568 --> 00:16:29,819
Hajde! Hajde!
157
00:16:30,769 --> 00:16:33,170
ERIK
158
00:16:37,571 --> 00:16:39,822
Gledaj. Gledaj.
159
00:16:50,775 --> 00:16:53,026
Napred, osmice!
160
00:17:03,379 --> 00:17:05,630
To! Otvori du�u i oseti ovo!
161
00:17:08,980 --> 00:17:11,582
Zdravo, du�o.
- Zdravo, du�o.
162
00:17:12,782 --> 00:17:16,783
Mama je upravo dobila
glavnu nagradu i napaljena je.
163
00:17:17,183 --> 00:17:19,483
Do�i ovamo.
164
00:17:20,184 --> 00:17:23,385
Tata ima �mrk za maminu vatru.
165
00:17:24,985 --> 00:17:27,586
Ludilo.
166
00:17:38,090 --> 00:17:40,490
Ba� si nevaljao.
167
00:17:42,091 --> 00:17:45,392
Hej, �ou je zavr�en.
- Dobro.
168
00:17:45,892 --> 00:17:49,960
Tara mi je ovo kupila za Bo�i�.
To je jedino �to mi je kupila.
169
00:17:50,594 --> 00:17:53,661
A ona je dobila pet-�est poklona.
- Nije valjda?
170
00:17:54,195 --> 00:17:58,196
Za Valentinovo mi je kupila
rokovnik. - Dnevnik? - Da.
171
00:17:58,696 --> 00:18:00,947
�ta da radim
s vra�jim dnevnikom?
172
00:18:01,097 --> 00:18:04,098
Zapi�i ne�to.
- Hvala. - Jedno pivo.
173
00:18:05,598 --> 00:18:08,866
Jedna dijet koka-kola.
- Mogu li ne�to da te pitam?
174
00:18:09,799 --> 00:18:12,800
Kad devojka raskine s momkom,
175
00:18:13,100 --> 00:18:17,493
da li je istina da se ta�no se�a
trenutka kad je izgubila interes?
176
00:18:17,618 --> 00:18:19,869
Da, potpuno.
- Kako?
177
00:18:20,603 --> 00:18:24,071
Kako to postoji ta�an trenutak?
- Jednostavno postoji.
178
00:18:25,104 --> 00:18:29,205
�ene ose�aju sve, od prvog
poljupca do poslednje suze.
179
00:18:30,306 --> 00:18:34,440
Kad sam poslednji put plakala,
znala sam da se ne�to promenilo.
180
00:18:35,007 --> 00:18:37,258
U trenutku.
181
00:18:39,309 --> 00:18:41,609
Stra�no si duboka.
182
00:18:42,510 --> 00:18:45,310
Sad �ivi s majkom.
183
00:18:51,012 --> 00:18:54,213
�emu se ti smeje�?
- On �ivi s babom.
184
00:18:55,113 --> 00:18:57,364
Ali imam svoju sobu.
185
00:18:58,514 --> 00:19:01,215
Ne�to kao apartman!
186
00:19:31,825 --> 00:19:34,601
Grudi su �arobna stvar, �ove�e.
- �iva istina.
187
00:19:34,726 --> 00:19:37,126
Ho�u da u�e� ovamo,
da vidi� sve.
188
00:19:37,526 --> 00:19:39,777
Devojke...
189
00:19:40,227 --> 00:19:43,095
Dva i po metra s loptom.
Zaboravi na visinu.
190
00:19:43,228 --> 00:19:47,329
Stanite, momci. Samo �as.
- �ta ti je? - Ka�em, samo �as.
191
00:19:47,930 --> 00:19:50,931
Ste�u te mu�ke ga�e?
- �ta si, rekao?
192
00:19:51,231 --> 00:19:53,531
Rekoh, dru�e,
mu�ke ga�e te malo...
193
00:19:54,932 --> 00:19:58,633
�avo da me nosi!
Dru�e, patosirala te je!
194
00:19:59,533 --> 00:20:01,784
Samo to ume�?
195
00:20:02,434 --> 00:20:06,323
Za tebe imam ne�to posebno.
- Drug mi je trenutno malo napet.
196
00:20:06,448 --> 00:20:10,540
Briga me. Zabole me! - Dobro.
- Ima da te razvalim! - Je li?
197
00:20:10,665 --> 00:20:14,772
I za tvog malog druga imam ne�to.
- �ta sam ja kriv? Nevin sam.
198
00:20:14,897 --> 00:20:19,339
E, ba� da vidim. - Eri�e, u�uti!
- Gubi se! - �ta je s tobom?
199
00:20:27,742 --> 00:20:30,918
Izgleda da oni ne�e do�i,
tako da je ovo za tebe.
200
00:20:31,043 --> 00:20:33,294
Hvala.
- Hvala tebi.
201
00:20:35,044 --> 00:20:38,745
�uj, razmi�ljam da se �enim.
- Nikako!
202
00:20:39,245 --> 00:20:41,546
Moram.
- Ne mora�. - Volim je.
203
00:20:41,946 --> 00:20:44,647
�ta to uop�te zna�i?
To je obi�an ugovor.
204
00:20:44,947 --> 00:20:48,123
Ljudi se ven�avaju samo zato
�to se oduvek ven�avaju.
205
00:20:48,248 --> 00:20:52,249
Glupa ideja.
- Mislio sam da se �eni� zato �to...
206
00:20:53,150 --> 00:20:56,874
Da brak ne postoji i da sad
nekom padne na pamet tako ne�to,
207
00:20:56,999 --> 00:20:59,927
svi bi rekli:
"Jesi li ti skroz prolupao"?
208
00:21:00,052 --> 00:21:03,345
Kako uop�te... Molim?
- Mora� da se registruje� u sudu,
209
00:21:03,470 --> 00:21:06,823
da potpi�e� dokumenta,
a kad pukne, da uzme� advokata.
210
00:21:06,948 --> 00:21:11,108
Ima� �est meseci da razmisli�.
- Samo ka�em da razmi�ljam o tome...
211
00:21:11,233 --> 00:21:13,529
A ja ti ka�em
da je to biolo�ki trik.
212
00:21:13,654 --> 00:21:17,340
Prvo, nikad mi to ne bi uradila
jer smo najbolji prijatelji.
213
00:21:17,465 --> 00:21:21,199
Da je stvarno tako, pustila
bi te da kre�e� druge �enske.
214
00:21:30,861 --> 00:21:33,112
Ogroman je.
215
00:21:34,863 --> 00:21:37,163
Jesi li mu rekla?
216
00:21:38,264 --> 00:21:40,339
Nisam imala prilike.
217
00:21:40,464 --> 00:21:44,866
�ekala sam zgodan trenutak, a
onda je izjurio, pa nisam stigla.
218
00:21:45,866 --> 00:21:48,117
Ali re�i �u mu.
219
00:21:48,967 --> 00:21:53,185
Razlog �to se toliko zacopa�
u neku �enu jesu lude hemikalije
220
00:21:53,310 --> 00:21:57,224
koje lu�i tvoj mozak jer treba
da se pari�. Da se razmno�ava�.
221
00:21:57,349 --> 00:22:00,704
To ti je priroda.
- Vidim da si mnogo razmi�ljao o ovome.
222
00:22:00,829 --> 00:22:04,509
Za�to ti je bolje kad si unutra?
Zato �to se tako prave bebe.
223
00:22:04,634 --> 00:22:08,377
Da onanisanje na �enska le�a
jednako prija, svi bi to radili.
224
00:22:08,502 --> 00:22:13,950
Ba� lepo govori�.
- Tvoja je Latino. I u kosu da joj svr�i�, zatrudne�e.
225
00:22:14,075 --> 00:22:17,342
�ta misli�, za�to ima toliko Portorikanaca?
- Ne znam.
226
00:22:17,467 --> 00:22:20,839
Portoriko je ovolicki, a
ima ih na milione. Za�to?
227
00:22:22,377 --> 00:22:27,079
Nije da se on pla�i braka.
Ne verujem, je l' se sla�e�?
228
00:22:27,579 --> 00:22:31,680
Draga moja, kad je
mu�karac uop�te spreman?
229
00:22:32,880 --> 00:22:35,881
Ovo �e na�u vezu
podi�i na potpuno, potpuno...
230
00:22:36,682 --> 00:22:40,183
Bo�e!
Na potpuno drugi nivo.
231
00:22:41,383 --> 00:22:45,317
�ta to radi?
- Nadam se samo da ga prijatelji dobro savetuju.
232
00:22:46,485 --> 00:22:49,185
I ja se nadam.
233
00:22:49,886 --> 00:22:52,987
Kad si poslednji put imao dijareju?
- Molim?
234
00:22:53,287 --> 00:22:58,888
Kad si je poslednji put imao?
- Pri�am o braku, o ne�em lepom.
235
00:22:59,289 --> 00:23:02,990
O odlasku do oltara.
- I ja, i ja. To je samo prvi dan.
236
00:23:03,490 --> 00:23:05,566
Ne shvata�, �ove�e.
237
00:23:05,691 --> 00:23:09,692
Recimo, sedi� u ve-ceu.
Rok�e� i znoji� se,
238
00:23:09,892 --> 00:23:15,594
a svakojake gadosti
prosto liju iz tvog tela.
239
00:23:15,894 --> 00:23:18,144
Rok�e� i...
240
00:23:19,695 --> 00:23:23,696
U stomaku ti klju�a i
�udne stvari se de�avaju u tebi.
241
00:23:24,596 --> 00:23:28,998
Onda klju�anje najzad prestane.
I nastupi zati�je.
242
00:23:30,598 --> 00:23:34,199
I na trenutak,
kao da te ne�to zagolica.
243
00:23:35,000 --> 00:23:37,333
I to ti prija
na nekoliko trenutaka.
244
00:23:38,901 --> 00:23:40,976
E, to ti je brak!
245
00:23:41,101 --> 00:23:43,602
Frajeru...
- Pitaj bilo kog o�enjenog.
246
00:23:43,902 --> 00:23:46,703
Dobro. Dobro.
Kako su ti �ena i deca?
247
00:23:47,203 --> 00:23:50,104
Dobro je, ona je kul.
Ali ja sam imao sre�e.
248
00:23:52,405 --> 00:23:56,006
Mora�u da te zamolim da ode�. Ri�i!
- Fransise, �ta ima?
249
00:23:56,206 --> 00:23:58,707
Oplja�kan sam.
- Molim?
250
00:23:59,107 --> 00:24:01,358
Trojica su mi upala u ku�u.
251
00:24:01,508 --> 00:24:06,309
Dvojica belaca i jedan crnac.
Crnac je bio gej.
252
00:24:08,310 --> 00:24:10,911
Na zdravlje!
- Ovo je moj prijatelj, Stu.
253
00:24:11,111 --> 00:24:13,511
Fransis.
- Zdravo.
254
00:24:14,012 --> 00:24:17,146
Ne mogu da verujem
da te je neko pokrao. Suludo!
255
00:24:17,313 --> 00:24:20,814
Pokrao ga je neki crni pe�ko.
- Znali su gde mi je sef.
256
00:24:21,114 --> 00:24:24,615
Ne poznajem nijednog crnog pe�ka.
- Znali su sve.
257
00:24:24,915 --> 00:24:29,011
Tebe sigurno nisu znali.
Niko ko te zna ne ka�i se s tobom.
258
00:24:29,136 --> 00:24:33,468
Znam te. - Ja tebe ne
znam. - Ima� prelepe o�i.
259
00:24:33,918 --> 00:24:38,019
Izvinjavam se, pio sam.
Vide�emo se kasnije.
260
00:24:39,319 --> 00:24:41,570
Svrati.
261
00:24:41,720 --> 00:24:45,521
Sranje!
- Sveca mu!
262
00:24:57,225 --> 00:25:00,759
Tu smo. Ne diraj ogradu
ako ne�e� trajnu afro frizuru.
263
00:25:01,526 --> 00:25:03,777
Ja sam �elav.
- Pora��e.
264
00:25:04,727 --> 00:25:06,978
To je to. "Snimi".
265
00:25:07,128 --> 00:25:12,430
To je skladi�te. Ne znam ko su,
verovatno neki sitni mafija�i.
266
00:25:13,730 --> 00:25:17,131
Zna�i, dolazimo no�as i...
- Ne, nema �anse!
267
00:25:17,331 --> 00:25:20,032
�ena bi me istresla iz ga�a.
268
00:25:21,132 --> 00:25:23,456
Nevi�eni si licemer.
269
00:25:23,581 --> 00:25:27,048
Nevi�eni licemer.
- Imam decu. Ne ka�em da sam sre�an.
270
00:25:29,714 --> 00:25:33,914
Zdravo! Miki Halk!
- Zdravo, Veliki Frenk!
271
00:25:34,614 --> 00:25:37,514
Kako stoje brojke?
- Nikad bolje, �ove�e.
272
00:25:38,014 --> 00:25:40,514
Za dve nedelje,
treba�e ti ve�i sef.
273
00:25:41,914 --> 00:25:44,164
Odli�no.
274
00:25:45,514 --> 00:25:48,589
�efe, �ta �emo s onim
oko onog s novom partijom?
275
00:25:48,714 --> 00:25:50,964
Dobro, vi�e. �ta s tim?
276
00:25:51,214 --> 00:25:54,714
Mo�da da odlo�imo stvar
s velikim igra�ima.
277
00:25:56,114 --> 00:25:58,714
Bruno, je l'
ja to dobro �ujem?
278
00:25:59,214 --> 00:26:03,289
Karlo mi ka�e da
moram da se primirim.
279
00:26:03,414 --> 00:26:06,489
To misli�, gnjido jedna?
Da treba da se primirimo?
280
00:26:06,614 --> 00:26:10,289
Nisam ni�ta lo�e mislio. Samo,
nova partija u ve�im kazinima
281
00:26:10,414 --> 00:26:14,189
podi�e nas na drugi nivo, zar ne?
A treba misliti na arterije.
282
00:26:14,314 --> 00:26:17,589
Karlo, zaposlio sam te
da razmi�lja�, a ne da brine�.
283
00:26:17,714 --> 00:26:20,914
Radi�emo po mome.
Nema vi�e podrivanja!
284
00:26:21,314 --> 00:26:25,214
Ti si �ef.
- Tako je, ja sam �ef! Ja sam �ef!
285
00:26:25,414 --> 00:26:30,014
Frenk?
286
00:26:33,414 --> 00:26:35,914
Bruno, ho�e� li da jede�?
287
00:26:36,514 --> 00:26:40,314
Mogu da jedem.
- Dobro. - Ali treba da se na�em s devojkom.
288
00:26:44,214 --> 00:26:46,989
�ta je bilo, moram da
se na�em s devojkom.
289
00:26:47,114 --> 00:26:49,364
�ta je s tobom?
- �ta?
290
00:26:49,514 --> 00:26:52,589
Najednom moram da se na�em
s curom ovo, moram ono.
291
00:26:52,714 --> 00:26:57,114
Ona dune u frulicu, i
eto ti Bruna, izlazi iz korpe.
292
00:27:01,514 --> 00:27:03,764
Iz korpe...
293
00:27:03,914 --> 00:27:06,714
Dobro, hajde da jedemo.
294
00:27:37,414 --> 00:27:40,714
Znam da se ti ne bavi�
takvim pravom. Samo ka�em.
295
00:27:41,814 --> 00:27:45,514
�ini mi se da �e,
ako �ivotinja na sceni poludi,
296
00:27:46,114 --> 00:27:49,614
svaki advokat u gradu
juriti ta ambulantna kola.
297
00:27:51,114 --> 00:27:53,647
Mora da postoji neko
koga treba tu�iti.
298
00:27:53,914 --> 00:27:58,114
Ne zato �to je �ivotinja r�ava,
ve� zbog polise osiguranja.
299
00:28:01,714 --> 00:28:05,514
Moja emisija samo �to nije
po�ela, moram da prekinem.
300
00:28:07,714 --> 00:28:10,314
Dobro. Zdravo.
301
00:28:51,714 --> 00:28:54,414
Zdravo, maco. �ta radi�?
302
00:28:55,314 --> 00:28:58,214
Jesi li gladna?
303
00:29:00,114 --> 00:29:02,364
Hajde da ti na�emo
ne�to za jelo.
304
00:29:29,814 --> 00:29:33,789
Najgr�i si analni tip koga znam.
Stvarno �isti� motor �etkicom?
305
00:29:33,914 --> 00:29:37,589
I Tara �e te zvati zato �to sad
mo�e� da se ogleda� u motoru?
306
00:29:37,714 --> 00:29:39,789
Da te pitam ne�to?
- �ta?
307
00:29:39,914 --> 00:29:43,647
Kad momak upozna devojku,
�ta prvo pita njegov prijatelj?
308
00:29:45,214 --> 00:29:48,314
Ima li velike sifone?
- Ba� tako.
309
00:29:49,614 --> 00:29:52,089
Zna� li �ta prvo pita
njena drugarica?
310
00:29:52,214 --> 00:29:55,789
Misli� li da imam predstavu
o �emu �ene razgovaraju?
311
00:29:55,914 --> 00:30:00,214
�ime se bavi? To pitaju.
- Video si se s Tarom.
312
00:30:02,414 --> 00:30:04,664
Ne ba�.
313
00:30:04,914 --> 00:30:08,714
Mrzim �to to, �ime se bavi�
treba da te odredi kao osobu.
314
00:30:09,114 --> 00:30:13,414
Gluposti! Jednom sam rekao
nekoj devojci da sam maserka.
315
00:30:13,914 --> 00:30:17,914
Maser.
- Kako si me nazvao? - Nebitno. Svejedno.
316
00:30:18,914 --> 00:30:22,981
Naterala te je da radi� celu no�!
- O, da! - Jesi li se ovajdio?
317
00:30:25,114 --> 00:30:28,114
A ujutru?
- Nego �ta, �ove�e.
318
00:30:28,814 --> 00:30:32,714
Probudila se, a ja joj ka�em,
"Zaspala si, nije bilo ni�ta".
319
00:30:33,014 --> 00:30:35,289
I po�nem da razvaljujem.
- La�e�!
320
00:30:35,414 --> 00:30:38,589
Ne zna� ni o �emu pri�am!
Ne zna� ni o �emu pri�am!
321
00:30:38,714 --> 00:30:41,647
Poslednje �to si razvalio
je tvoja leva �aka.
322
00:30:42,414 --> 00:30:44,664
Kakva je to krupna vest?
323
00:30:45,114 --> 00:30:47,647
Daj da vidim
tvoj sre�ni �ip iz kazina.
324
00:30:53,314 --> 00:30:56,414
Badov�ki!
- Svi�a mi se. Novi trik, Stu.
325
00:30:56,714 --> 00:31:01,514
Imam ih jo� nekoliko u autu.
- Pri�am o poslednjoj plja�ki.
326
00:31:02,114 --> 00:31:06,089
Ti sredi konja. Ti sredi da ti se
opere auto. Idi na terapiju.
327
00:31:06,214 --> 00:31:09,081
O �emu je re�?
- Ri�i je na�ao zlatni rudnik.
328
00:31:10,114 --> 00:31:13,514
Proizvode �ipove za kazino
u skladi�tu kraj stanice.
329
00:31:14,714 --> 00:31:17,847
Zna�i da postoji obezbe�enje.
- Imaju dva �uvara.
330
00:31:18,714 --> 00:31:21,381
Ja sam sino� u�ao i iza�ao,
nije problem.
331
00:31:21,614 --> 00:31:26,114
�ta ako su falsifikat?
- �uj... Meni izgledaju identi�no.
332
00:31:27,114 --> 00:31:29,364
Onima u kazinu tako�e.
333
00:31:31,714 --> 00:31:34,414
Od ovog mirisa love mi se di�e.
334
00:31:35,114 --> 00:31:37,364
�uvaj to za svog konja.
335
00:31:38,314 --> 00:31:40,614
�ta ka�e�, Eri�e?
336
00:31:41,614 --> 00:31:44,614
Ne znam, �ove�e.
Nije ba� na�a stvar.
337
00:31:46,614 --> 00:31:50,514
Zna� �ta? Ja �u ti to �uvati
dok ne bude� pri sebi.
338
00:31:50,914 --> 00:31:53,164
Gledajte ovo. Pa�ljivo gledajte.
339
00:31:53,514 --> 00:31:57,814
Ej, Alekse! Alekse, �ta ka�e�?
- Ja sam za.
340
00:32:03,414 --> 00:32:08,413
Pile�e belo, bez majoneza.
I tvoj burito, zverko.
341
00:32:10,114 --> 00:32:13,214
Informisao sam se
oTarinom novom frajeru.
342
00:32:14,314 --> 00:32:17,889
Ima li love?
- Jedan poznanik ka�e da zna njegovu biv�u.
343
00:32:18,014 --> 00:32:20,589
Za�to si toliko opsednut
njegovom zaradom?
344
00:32:20,714 --> 00:32:24,114
Zato �to je advokat. Ima zaradu.
- I, �ta ti je rekao?
345
00:32:24,314 --> 00:32:27,114
Ima hroni�an problem
s neprijatnim zadahom.
346
00:32:27,314 --> 00:32:30,514
Neku �udnu netoleranciju laktoze.
A ima i ma�ku.
347
00:32:32,114 --> 00:32:34,364
Kakav to mu�karac dr�i ma�ku?
348
00:32:34,614 --> 00:32:41,014
Ka�u da ima stvarno,
stvarno velikog �oku.
349
00:32:42,913 --> 00:32:45,163
Previ�e informacija.
350
00:32:46,114 --> 00:32:48,289
Ortak, to nije kul.
351
00:32:48,414 --> 00:32:51,088
Nije kul to �to ima d�inovskog �oku?
- Nije.
352
00:32:51,213 --> 00:32:54,189
Ne mo�e� da pusti� �oveka
da ima d�inovskog �oku?
353
00:32:54,314 --> 00:32:56,564
Je li veliki kao burito?
354
00:32:56,814 --> 00:33:00,114
Da mu je ovo �oka,
sigurno je tek iza�ao iz bazena.
355
00:33:01,914 --> 00:33:06,114
Definitivno je lova, ortak.
- Ne, ne, definitivno je lova.
356
00:33:09,714 --> 00:33:12,114
Dobro, Eri�e! Pobogu!
357
00:33:13,714 --> 00:33:15,789
Dobija� igra�ku.
- Ma be�i!
358
00:33:15,914 --> 00:33:18,314
Daj mi igra�ku.
- Nema �anse.
359
00:33:18,614 --> 00:33:23,689
Koliko �e� pojesti?
- U�uti!
360
00:33:23,814 --> 00:33:27,389
Pomisli� li nekad da taj tip zapravo nema ni�ta?
- Kako?
361
00:33:27,514 --> 00:33:29,989
�ta ako je samo nabud�io
kreditne kartice
362
00:33:30,114 --> 00:33:34,089
samo da bi joj se uvukao u ga�e?
Na kraju krajeva, �ta ona ima?
363
00:33:34,214 --> 00:33:37,389
Fine stvari. Dodu�e,
stvarno, stvarno fine stvari.
364
00:33:37,514 --> 00:33:41,014
Stvarno fine stvari.
- Ima fine stvari. - Fine.
365
00:33:41,314 --> 00:33:45,014
Ali on ju je kupio.
Ona ti je kamen u cipeli.
366
00:33:45,314 --> 00:33:47,814
Treba da ti postane
kamen na stazi.
367
00:33:48,014 --> 00:33:51,114
U�itelj zena ka�e...
368
00:33:51,314 --> 00:33:53,714
Lako mo�e� da pobedi�
ako ho�e�,
369
00:33:54,014 --> 00:33:56,514
ali dobija� ono �emu se opire�.
370
00:33:56,814 --> 00:33:59,689
Ne trudi se da sve opet
bude savr�eno, pa vidi.
371
00:33:59,814 --> 00:34:03,089
Dobije� ono �emu se opire�. Istina je.
- Dobro, dobro.
372
00:34:03,214 --> 00:34:06,114
Nabavi�u nalepnicu za branik.
- Au, ortak!
373
00:34:09,014 --> 00:34:13,114
Kad vas va�a ljubav odbaci,
dajte joj prostora.
374
00:34:13,514 --> 00:34:18,114
Kao jelenu u preriji,
treba joj vreme daleko od krda.
375
00:34:18,914 --> 00:34:24,014
Najva�nije je dati joj da ima
svoje vreme i prostor.
376
00:34:34,714 --> 00:34:38,014
Gde �emo da jedemo?
- Na�ao sam jedno novo mesto.
377
00:34:38,714 --> 00:34:42,014
Iznena�enje. Tu sam za koji minut.
- Zvu�i dobro.
378
00:34:44,714 --> 00:34:46,964
Samo trenutak.
379
00:34:48,014 --> 00:34:50,264
Halo?
- Zdravo, du�o.
380
00:34:53,514 --> 00:34:56,114
�ta je to, kog �avola?
- Ni�ta.
381
00:34:56,914 --> 00:35:00,314
�uj, u blizini sam,
mislio sam da svratim.
382
00:35:00,614 --> 00:35:04,189
Ne, ne, ne... Majka mi je
na drugoj liniji, javi�u ti se.
383
00:35:04,314 --> 00:35:07,114
Ne, ne, iza ugla sam.
Sti�em za koji minut.
384
00:35:08,614 --> 00:35:11,814
Zdravo, mili.
To je bila moja mama.
385
00:35:12,214 --> 00:35:17,314
Stan mi je u potpunom haosu.
Mo�emo li da se na�emo kod tebe?
386
00:35:18,414 --> 00:35:20,881
Je li to zbog onog,
kako se ono zva�e?
387
00:35:21,314 --> 00:35:25,914
Znam da si izuzetno kreativan,
mili, ali nemoj da umi�lja�.
388
00:35:27,114 --> 00:35:31,914
Da vidim, ho�e� da se okrenem,
vratim se ku�i i �ekam te tamo?
389
00:35:32,214 --> 00:35:34,614
Da, ba� to.
390
00:35:35,714 --> 00:35:38,714
Ali ja sam na tri minuta
od tvog stana.
391
00:35:39,914 --> 00:35:42,514
Zdravo, du�o.
- Zdravo. - Smem li da u�em?
392
00:35:42,714 --> 00:35:46,514
Ne, ba� sam htela da istr�im.
- �eli� li dru�tvo?
393
00:35:46,814 --> 00:35:49,414
Ne, ne, idem samo
da obavim neke posli�e.
394
00:35:50,514 --> 00:35:52,889
Stan lepo izgleda. Ba� je uredan.
395
00:35:53,014 --> 00:35:56,889
Najzad sam poprimila neke tvoje
dobre navike. Gde mi je klju�?
396
00:35:57,014 --> 00:35:59,264
Sigurno ne �eli� dru�tvo?
397
00:35:59,714 --> 00:36:03,314
Na�la sam ga. Zna� �ta?
Izvini, izvini.
398
00:36:04,414 --> 00:36:07,914
Odoh da obavim neke stvari,
�enske stvari.
399
00:36:08,814 --> 00:36:11,347
Mo�da bismo mogli
da se na�emo kasnije.
400
00:36:11,614 --> 00:36:15,414
Vi�a� se s onim danas?
- Ne, du�o. Neki od nas rade danju.
401
00:36:17,814 --> 00:36:20,064
Doneo sam ti jednu sitnicu.
402
00:36:22,414 --> 00:36:24,664
Ba� lepo. Hvala.
403
00:36:29,214 --> 00:36:32,189
�eli da mi se vrati.
Video sam joj to u o�ima.
404
00:36:32,314 --> 00:36:34,614
U o�ima si joj video strah.
405
00:36:34,814 --> 00:36:38,014
A uz to obi�no ide
zabrana prilaska.
406
00:36:38,214 --> 00:36:40,464
Slu�aj me. Imam jedan mali trik.
407
00:36:40,814 --> 00:36:44,489
Kad god se Kristen i ja pod�apamo,
ja zastanem usred sva�e,
408
00:36:44,614 --> 00:36:49,314
zagrlim je, i tako je tiho dr�im
dok se ne smiri i ka�em, "psst".
409
00:36:49,914 --> 00:36:52,714
"Psst, du�o, psst."
410
00:36:53,114 --> 00:36:55,389
Skoro uvek prekinemo sva�u.
411
00:36:55,514 --> 00:36:58,689
Pokupio sam to iz jedne
stare pesme Berija Vajta.
412
00:36:58,814 --> 00:37:02,281
"Dr�i dragu uz sebe dok ne
po�nete da vodite ljubav."
413
00:37:03,214 --> 00:37:06,714
�utite. �utite!
Molim vas, molim vas.
414
00:37:09,514 --> 00:37:12,814
Zdravo, du�o.
- Zdravo. Ima� li sekund?
415
00:37:13,014 --> 00:37:17,014
Zna� �ta? Nemam.
Imam, zna�, nemam �ak ni...
416
00:37:17,514 --> 00:37:20,514
Sad nemam ni minut
jer radimo to �to radimo.
417
00:37:20,814 --> 00:37:23,547
Dobro, samo sekund, Stu,
stvarno je va�no.
418
00:37:23,714 --> 00:37:25,964
�ta god da je,
mora�e da sa�eka.
419
00:37:26,114 --> 00:37:28,814
Jer je skoro kraj utakmice
i mi...
420
00:37:29,314 --> 00:37:35,514
Houmran! Javi�u ti se kasnije.
- Izgleda da je tako.
421
00:37:43,514 --> 00:37:46,814
Vidi ko je tu. Stjuart.
Pridru�i nam se u plja�ki.
422
00:37:47,014 --> 00:37:49,414
Umukni, gospodine
Uvrnuti Disko Kombi.
423
00:37:49,714 --> 00:37:51,789
Ova disko kugla je super.
424
00:37:51,914 --> 00:37:54,689
Nisi ni znao da �u do�i
autom s disko kuglom.
425
00:37:54,814 --> 00:37:58,589
Kakva je ovo glupost? Ima�
disko kuglu i gluposti po zidu.
426
00:37:58,714 --> 00:38:02,714
�ta je vi�e zabavno od ovog?
- Zabavnije.
427
00:38:05,314 --> 00:38:08,514
Izvinjavam se. To nije re�.
428
00:38:09,114 --> 00:38:11,189
Dobro. Da obavimo to.
429
00:38:11,314 --> 00:38:13,689
Dobro, Alekse.
Bez odvrta�a, u redu?
430
00:38:13,814 --> 00:38:17,889
Svaka dva minuta �aljem, jedan
na ekranu zna�i, sve je u redu.
431
00:38:18,014 --> 00:38:20,189
Dva, oprez.
432
00:38:20,314 --> 00:38:23,514
Tri, povla�imo se.
- Shvatio sam. Znam to.
433
00:38:24,914 --> 00:38:30,114
Oprez. To je elektri�na ograda,
ako nisi primetio. Pridr�i.
434
00:38:31,714 --> 00:38:35,114
Sre�a va�a �to imate
profesionalca poput mene.
435
00:38:35,714 --> 00:38:39,814
Nau�io sam to na faksu.
Tu je glavna stvar naelektrisanje.
436
00:38:40,614 --> 00:38:42,864
Vidi�? Jezivo.
437
00:38:43,314 --> 00:38:46,089
Pobrinite se da pozitivno
ide s pozitivnim,
438
00:38:46,214 --> 00:38:49,314
a negativno s negativnim,
ili �e da bude sva�ta.
439
00:38:49,614 --> 00:38:53,589
Moj ortak Pedro mi je pri�ao
za nekog tipa koji je tako umro.
440
00:38:53,714 --> 00:38:56,889
Zato sam se pripremio
pre nego �to sam do�ao ovamo
441
00:38:57,014 --> 00:38:59,414
da obezbedim da sve pro�e glatko.
442
00:39:01,514 --> 00:39:05,014
Zezam vas. Sve je u redu.
- Nije sme�no. - Dobro, de.
443
00:39:07,514 --> 00:39:09,764
Sre�no, momci!
444
00:39:18,914 --> 00:39:21,164
�ta ima� na sebi?
445
00:39:21,714 --> 00:39:24,014
To je...
- Hej, Bruno!
446
00:39:24,514 --> 00:39:27,714
Pobogu, Karmajne!
Prepao si me na smrt, �ove�e.
447
00:39:28,814 --> 00:39:31,064
Mogao sam mozak
da ti prosviram.
448
00:39:31,314 --> 00:39:33,614
Vrati se na svoje mesto.
449
00:39:35,414 --> 00:39:39,014
Du�o? Znam. Izvini, izvini.
450
00:39:39,314 --> 00:39:42,314
Nikad te ne bih stavio
na �ekanje.
451
00:40:10,814 --> 00:40:13,214
Ho�e� da se bije�?
Samo do�i.
452
00:40:25,314 --> 00:40:27,564
To je to.
453
00:40:28,014 --> 00:40:30,264
To je to?
- Naravno da je to.
454
00:40:34,314 --> 00:40:37,314
Bo�e!
- Treba li ti malo para za perionicu?
455
00:41:02,914 --> 00:41:05,164
Ko je?
456
00:41:05,814 --> 00:41:07,889
Tara.
- Ne javljaj se.
457
00:41:08,014 --> 00:41:11,414
Da se nisi usudio, da se javi�.
- Kako to misli�?
458
00:41:12,314 --> 00:41:15,589
Da?
- Kako to misli�, da?
459
00:41:15,714 --> 00:41:18,589
Ne mogu da razgovaram,
javi�u ti se kasnije.
460
00:41:18,714 --> 00:41:21,514
Izvini, �ta re�e?
Kako to misli�, ne mo�e�?
461
00:41:25,214 --> 00:41:28,989
To je verovatno najbolja stvar
koju si uradio za svoju vezu.
462
00:41:29,114 --> 00:41:31,414
Zvani�no si postao moj heroj.
463
00:41:39,814 --> 00:41:41,989
Mo�e.
464
00:41:42,114 --> 00:41:44,781
Va�a torba, gospodine.
- Hvala, gospodine.
465
00:41:45,514 --> 00:41:47,764
Mo�e da ostavi poruku.
466
00:41:49,814 --> 00:41:52,714
Dobro, obavljeno.
- Dobar ose�aj, zar ne?
467
00:41:53,914 --> 00:41:57,047
Po�to si s drugovima,
ne�e� da se javi�, zverko?
468
00:41:58,214 --> 00:42:01,114
Dobro, igra igrice?
Igra�. U redu je.
469
00:42:01,414 --> 00:42:03,947
Zna� li �ta ti je to
izme�u nogu? Muda.
470
00:42:04,114 --> 00:42:06,514
Postao si mu�karac.
Spustila su se.
471
00:42:24,814 --> 00:42:27,064
Do vraga!
472
00:42:29,914 --> 00:42:32,781
Mo�da je pravi trenutak da bri�emo!
- Misli�?
473
00:42:38,914 --> 00:42:41,164
Vide li ti taj sef?
- Da, da. Idemo.
474
00:42:50,114 --> 00:42:52,714
Hej, Bruno, na�ao sam ih.
- Dolazim.
475
00:42:53,614 --> 00:42:55,789
Razdvojmo se!
476
00:42:55,914 --> 00:42:58,164
Pazi!
477
00:43:03,314 --> 00:43:05,564
Kristen �e da odlepi.
478
00:43:06,114 --> 00:43:08,364
Tara �e da �izne.
479
00:43:10,314 --> 00:43:15,014
Karmajne, nemoj prebrzo.
Ve�eras imam "sudar".
480
00:43:16,314 --> 00:43:18,489
Ovo �e da bude super!
481
00:43:18,614 --> 00:43:21,114
Karmajne! Polako!
482
00:43:37,614 --> 00:43:39,864
Ne pucajte! Ne pucajte!
483
00:44:03,014 --> 00:44:05,514
Hajde, javi se.
484
00:44:12,914 --> 00:44:17,247
Devojke! Bile ste prelepe sino�!
Da vidimo kako �ete igrati danas.
485
00:44:17,914 --> 00:44:20,089
Zna�i, ne znamo gde je Bruno.
486
00:44:20,214 --> 00:44:23,189
Ne, proverili smo,
ali jo� ni�ta nismo saznali.
487
00:44:23,314 --> 00:44:25,781
A nije s tom novom devojkom?
- Ne znam.
488
00:44:25,914 --> 00:44:30,014
Znamo li ko su propalice, za koga rade?
- Ne, ali imamo mobilni.
489
00:44:30,814 --> 00:44:34,814
Mobilni? Kakve to veze ima?
Zdravo, du�o.
490
00:44:47,114 --> 00:44:50,414
A moj sef?
- Sef je dobro, proverio sam.
491
00:44:52,314 --> 00:44:54,989
Jesi li podigao moju vijagru
od apotekara?
492
00:44:55,114 --> 00:44:57,814
Ono?
493
00:44:58,814 --> 00:45:01,214
Podigao sam je jutros.
494
00:45:01,414 --> 00:45:04,314
Ubacio ju je u kutiju
jestivih kondoma.
495
00:45:04,614 --> 00:45:07,014
Odli�no!
496
00:45:07,514 --> 00:45:12,714
Dobro. Dakle, taj tip
stra�ari za drugare i oni umaknu.
497
00:45:14,414 --> 00:45:17,481
Ali ugrabili su ih samo
u vrednosti od 100.000.
498
00:45:17,714 --> 00:45:21,314
Nemoj tako.
Sto hiljada je sto hiljada.
499
00:45:24,214 --> 00:45:26,464
Ima ne�to drugo, �efe.
500
00:45:29,614 --> 00:45:32,314
Uzmite.
- Reci ve� jednom.
501
00:45:33,114 --> 00:45:36,814
Ima veze sa Brunom.
- �ta s Brunom?
502
00:45:37,414 --> 00:45:41,514
Pro�lonedeljne brojke su
odstupale za par stotina.
503
00:45:43,514 --> 00:45:46,514
Imate Bruna,
novu devojku i Bruna.
504
00:45:46,814 --> 00:45:50,081
Na�ao je novu devojku,
i Bruno s novom devojkom...
505
00:45:50,514 --> 00:45:54,014
Motri.
- Dobro, dobro. U redu!
506
00:46:01,514 --> 00:46:05,814
Gde je taj stra�ar? Dovedite ga!
- Momci! Idite!
507
00:46:15,814 --> 00:46:19,914
Mali, bolje da po�ne� da pri�a�.
I to brzo.
508
00:46:20,214 --> 00:46:22,389
Tako je. Brzo.
509
00:46:22,514 --> 00:46:25,614
Ni�ta ne�ete izvu�i od mene.
- Imam ideju.
510
00:46:25,914 --> 00:46:29,814
A da po�nem tako
�to �u ti izvaditi slezinu?
511
00:46:34,214 --> 00:46:36,614
A sad mi reci, s kim si.
512
00:46:40,514 --> 00:46:42,764
Lepotane!
513
00:46:45,114 --> 00:46:47,514
Lepotane.
514
00:46:59,314 --> 00:47:01,564
Svaka �ast!
515
00:47:02,614 --> 00:47:04,914
Bo�e! Dobro!
516
00:47:05,714 --> 00:47:08,047
Bio sam s drugovima,
Stuom i Erikom.
517
00:47:08,314 --> 00:47:11,789
Ko su, kog vraga, Stu i Erik?
- Znam ih od osmog razreda,
518
00:47:11,914 --> 00:47:14,789
kad smo i�li na biologiju
kod gospo�e Pomoranc.
519
00:47:14,914 --> 00:47:17,314
Zeza� me, a?
520
00:47:21,214 --> 00:47:23,914
To ti je za ono.
521
00:47:24,614 --> 00:47:26,864
Znate �ta?
522
00:47:27,314 --> 00:47:31,314
U pravu ste. Biologiju je
predavala gospo�a Pinski,
523
00:47:31,514 --> 00:47:33,914
Pomeranc je predavala
dru�tvene nauke.
524
00:47:34,314 --> 00:47:36,614
Moja gre�ka. Zbunio sam se.
525
00:47:45,114 --> 00:47:47,389
Alekse, �ta se de�ava?
�ta se de�ava?
526
00:47:47,514 --> 00:47:49,814
Ko je to?
- Ko je to?
527
00:47:50,114 --> 00:47:54,214
Ovde vlasnik skladi�ta
koje ste no�as pokrali!
528
00:47:54,814 --> 00:47:58,514
O �emu vi to?
- O �emu ja to?
529
00:48:02,814 --> 00:48:07,614
Sve je stra�no zabavno,
530
00:48:08,014 --> 00:48:11,414
dok neko ne mora
da ode po stakleno oko.
531
00:48:12,514 --> 00:48:14,764
Ugrabili su Aleksa.
532
00:48:14,914 --> 00:48:19,214
Pre nego �to vam ubijem druga,
zanima me par stvari.
533
00:48:24,314 --> 00:48:26,714
Znate �ta? Dobro.
534
00:48:28,714 --> 00:48:30,964
Hej! Kako si?
535
00:48:34,114 --> 00:48:36,364
Tako je!
536
00:48:37,214 --> 00:48:41,614
Nadrljali ste! Skroz!
Imate li predstavu ko sam ja?
537
00:48:42,214 --> 00:48:44,714
Bo�e! Bruno je kod njih!
538
00:48:45,614 --> 00:48:47,914
Udri ga. Udri ga.
539
00:48:53,814 --> 00:48:55,989
To je moja cipela!
540
00:48:56,114 --> 00:49:00,014
To je dvaput! Bio je moj red!
Udari ga opet! Udari ga!
541
00:49:00,314 --> 00:49:04,014
Stani malo. Stoj!
- Ne, vi stanite. Ostani na vezi.
542
00:49:05,214 --> 00:49:11,114
Bruno. Ta prevejana bitanga!
Trebalo je da pustim da propadne.
543
00:49:11,514 --> 00:49:14,789
Ali njegova majka bi me ubila.
- Mora� da di�e�, Frenk.
544
00:49:14,914 --> 00:49:18,014
Svi �elimo da po�ivi�.
- Mlatnu�u te.
545
00:49:18,614 --> 00:49:20,914
Stavio me je na �ekanje.
546
00:49:21,914 --> 00:49:26,414
Uvek mo�e� da ih iskoristi�.
- Kako to misli�?
547
00:49:26,714 --> 00:49:31,614
Ukrali su �ipove za Palms.
Unov�i�e ih. Neka to bude proba.
548
00:49:33,914 --> 00:49:37,814
Halo? Jo� sam na �ekanju.
549
00:49:39,814 --> 00:49:42,714
Palms. Tamo imaju
ozbiljno obezbe�enje.
550
00:49:45,714 --> 00:49:49,414
Dobro. Ho�u neke odgovore.
551
00:49:49,914 --> 00:49:53,581
Za po�etak, ko ste i kako ste
saznali za moje skladi�te?
552
00:49:54,214 --> 00:49:57,614
Ko smo mi je
bez ikakvog zna�aja.
553
00:49:57,814 --> 00:50:01,081
Bez ikakvjog zna�aja.
Slu�aj, uobra�eni drkad�ijo!
554
00:50:01,614 --> 00:50:03,864
Dobro. Isuse!
555
00:50:04,314 --> 00:50:06,564
�ta to dokazuje?
556
00:50:06,714 --> 00:50:09,389
Ne mogu da verujem,
imam fakultetsku diplomu.
557
00:50:09,514 --> 00:50:11,764
A ko nema?
558
00:50:14,914 --> 00:50:18,214
Ho�e� da ga upucam?
Ovde? Sada?
559
00:50:22,414 --> 00:50:25,714
�ekaj. Niko ne mora da strada.
560
00:50:26,014 --> 00:50:28,614
Niko ne mora da strada,
samo se smiri!
561
00:50:29,114 --> 00:50:31,614
Svako ko razgovara
s Frenkom Santinom
562
00:50:31,914 --> 00:50:35,214
ode s ne�im polomljenim!
563
00:50:35,414 --> 00:50:38,889
Frenk, stres. Tihi ubica.
- Moram nekom da razbijem glavu.
564
00:50:39,014 --> 00:50:42,314
Razbi�u nekom glavu!
- Molim te, polako. Molim te.
565
00:50:42,914 --> 00:50:45,164
Frenk Santino.
566
00:50:45,614 --> 00:50:50,414
Tako je, prdavci jedni!
Frenk Santino, prdavci!
567
00:50:57,014 --> 00:50:59,264
Di�i.
568
00:51:00,714 --> 00:51:03,914
Gospodine Santino...
- Dobro, slu�ajte me sad.
569
00:51:04,314 --> 00:51:06,564
Evo �ta �ete.
570
00:51:06,814 --> 00:51:11,714
Unov�ite sto hiljada
koje ste ukrali od mene.
571
00:51:13,114 --> 00:51:15,289
Molim?
572
00:51:15,414 --> 00:51:20,414
Do�ite u restoran Roudsajd
prekosutra u podne.
573
00:51:21,214 --> 00:51:24,114
I ponesite ke�. Shvatili ste?
574
00:51:29,714 --> 00:51:31,964
Bo�e!
575
00:51:34,114 --> 00:51:36,364
Nemojte da zabrljate.
576
00:51:43,414 --> 00:51:47,414
Treba mi trenutak.
Treba mi trenutak. Trenutak.
577
00:51:47,814 --> 00:51:51,389
Mogu li ja da telefoniram?
Da zovem moju devojku?
578
00:51:51,514 --> 00:51:55,189
Zahvaljuju�i vama debilima,
nisam oti�ao na sastanak s njom.
579
00:51:55,314 --> 00:51:58,647
Sad moram da je la�em
za�to se sino� nisam pojavio.
580
00:51:58,814 --> 00:52:01,214
A onda moram da trpim
njeno zvocanje.
581
00:52:02,214 --> 00:52:04,514
Samo joj reci
da si imao udes.
582
00:52:04,714 --> 00:52:07,714
Ima� modrice.
- Mislio sam da se vadim na to.
583
00:52:07,914 --> 00:52:10,089
Da idem na saose�anje.
584
00:52:10,214 --> 00:52:13,989
Mo�da �e onda prestati da gnjavi
oko novog velikog izlaska.
585
00:52:14,114 --> 00:52:18,214
Jedna je od tih, a?
- Naravno da je od tih, a �ta misli�?
586
00:52:20,814 --> 00:52:23,064
I ti ima� neku mu�iteljku?
587
00:52:23,714 --> 00:52:27,214
Blago re�eno.
588
00:52:28,214 --> 00:52:30,389
Naravno da te volim!
589
00:52:30,514 --> 00:52:34,214
Kom to momku devojka nije
upropastila �ivot? Reci mi.
590
00:52:34,514 --> 00:52:36,889
Du�o to je simboli...
591
00:52:37,014 --> 00:52:40,014
Ne razumem te
kad mi govori� na �panskom!
592
00:52:44,014 --> 00:52:46,264
Volite ponije, a?
593
00:52:48,214 --> 00:52:51,114
Zna�i li ti ne�to
izraz "plitak grob"?
594
00:52:53,314 --> 00:52:55,914
Razumem ja sve to.
- Razume�?
595
00:52:56,914 --> 00:53:00,614
Imate li listu takmi�ara?
- Da, za�to pita�? - Da, za�to?
596
00:53:01,014 --> 00:53:04,014
Imate li tamo konja
po imenu Utaja?
597
00:53:04,414 --> 00:53:07,514
Utaja?
- Da. - �ta s njim?
598
00:53:08,614 --> 00:53:12,514
Polazi iz kapije broj �est
u jedanaestoj stazi.
599
00:53:14,114 --> 00:53:17,447
Ima� li kladioni�ara?
- Misli� da imam kladioni�ara?
600
00:53:18,114 --> 00:53:21,214
Imao sam jednu foru.
- Ima� foru? - Imam foru.
601
00:53:21,814 --> 00:53:24,064
On ima foru.
602
00:53:24,414 --> 00:53:26,664
Halo?
603
00:53:31,914 --> 00:53:34,164
Moram da idem.
604
00:53:35,514 --> 00:53:37,914
Kristen.
605
00:53:38,214 --> 00:53:40,464
Kukavica.
606
00:53:40,714 --> 00:53:42,964
Idi ako mora�.
- Moram.
607
00:53:43,114 --> 00:53:46,914
Nemoj da zaboravi� da moramo da ga prebacimo.
- Znam, znam.
608
00:53:48,014 --> 00:53:50,314
�ta �e tu "pringls"?
609
00:53:50,814 --> 00:53:52,989
Ovo?
610
00:53:53,114 --> 00:53:55,714
Aleks je to kupio.
- Za�to?
611
00:53:58,114 --> 00:54:00,814
Za pakovanje.
- Dobro, dobro.
612
00:54:01,514 --> 00:54:03,764
Samo sekund, �ove�e.
613
00:54:03,914 --> 00:54:06,714
Pogodi ko je.
- Nemoj. Nemoj.
614
00:54:07,514 --> 00:54:11,014
Da?
- Da? Tako se javlja� na telefon?
615
00:54:11,214 --> 00:54:13,389
�ta ho�e�?
616
00:54:13,514 --> 00:54:17,614
�ta ho�u? Tako sad
razgovara� sa mnom?
617
00:54:18,414 --> 00:54:22,114
Mogu li nekako da ti pomognem?
- �ta je bilo, u gu�vi si?
618
00:54:23,714 --> 00:54:25,964
Moram da se vidim s tobom.
619
00:54:27,514 --> 00:54:30,914
Klju� mi je ostao u bravi
s unutra�nje strane vrata.
620
00:54:32,414 --> 00:54:34,664
Mo�e� li odmah da do�e�?
621
00:54:36,014 --> 00:54:39,214
Dobro.
- Odli�no.
622
00:54:45,714 --> 00:54:47,964
Reci mi da ne ide� kod nje.
623
00:54:50,914 --> 00:54:54,989
Zvu�alo je hitno, �ove�e.
- A kad to nije hitno?
624
00:54:55,114 --> 00:54:57,889
Vide�u se s njom na par
minuta. Ni�ta stra�no.
625
00:54:58,014 --> 00:55:01,789
Pripazi ga dok nisam tu. Posle
�u ja, kad ti ode� kod Kristen.
626
00:55:01,914 --> 00:55:05,989
Batali! Javi joj da �ete se videti
kad tebi odgovara. Ti ima� mo�!
627
00:55:06,114 --> 00:55:08,714
Jo� imam mo�.
- Ti ima� mo�?
628
00:55:09,714 --> 00:55:12,414
Znam kako da unov�imo �etone.
629
00:55:19,214 --> 00:55:21,464
Ko je tvoj dedica?
630
00:55:23,414 --> 00:55:26,514
�ekaj, du�o.
- Nemoj da staje�, ne javljaj se.
631
00:55:30,914 --> 00:55:33,164
Bolje bi bilo
da je ne�to va�no.
632
00:55:34,314 --> 00:55:36,714
Vra�am se za minut, du�o.
633
00:55:37,314 --> 00:55:39,614
Halo?
- Karmen, ovde Erik.
634
00:55:40,014 --> 00:55:42,547
Zove� u nevreme.
- Treba mi tvoja pomo�.
635
00:55:54,214 --> 00:55:56,889
Devojke, upamtite.
Odigramo nekoliko ruku,
636
00:55:57,014 --> 00:55:59,614
a onda unov�imo �etone.
637
00:56:13,214 --> 00:56:15,464
Ne ulazi u mu�ki ve-ce.
638
00:56:24,414 --> 00:56:26,664
Bez jurnjave.
639
00:56:42,814 --> 00:56:45,064
�ta je bilo?
Advokat nije mogao?
640
00:56:45,814 --> 00:56:48,214
U stvari nije.
641
00:56:49,514 --> 00:56:53,214
Ali sam uspela da otvorim. U�i.
642
00:56:55,414 --> 00:56:57,589
Skini ko�ulju.
643
00:56:57,714 --> 00:57:00,114
�ta je s tobom?
�ekaj. �ekaj!
644
00:57:00,714 --> 00:57:03,114
Ne misli� da treba da popri�amo?
- Ne.
645
00:57:24,814 --> 00:57:27,064
Zovi.
- Sad? - Da, zovi.
646
00:57:28,914 --> 00:57:31,164
Gledaj sad.
647
00:57:41,414 --> 00:57:43,664
BATERIJA PRI KRAJU
648
00:57:59,514 --> 00:58:03,114
Tr�i, gaduro!
649
00:58:07,914 --> 00:58:11,014
Holand je tre�i, sledi
Stoumejer, Slatka Mala,
650
00:58:11,314 --> 00:58:15,414
Tinseltaui i Lepa Aljkavu�a,
i na za�elju, Utaja.
651
00:58:31,714 --> 00:58:34,014
Jeste li za akciju
u slede�oj trci?
652
00:58:35,314 --> 00:58:40,014
Hvala, bio je ovo stresan dan.
- Pri�aj mi o tome.
653
00:58:42,414 --> 00:58:45,514
Tara, moramo da razgovaramo.
654
00:58:46,214 --> 00:58:49,514
Mo�da kasnije. Moram da idem.
- �ekaj!
655
00:58:52,214 --> 00:58:54,464
�ta to radi�?
656
00:58:56,614 --> 00:59:00,214
Dobro. Stvarno
moram da idem. Hvala.
657
00:59:00,614 --> 00:59:02,864
Bilo je zabavno. Zabavno.
658
00:59:04,614 --> 00:59:06,864
Beri Vajt.
659
00:59:09,514 --> 00:59:11,689
Du�o!
660
00:59:11,814 --> 00:59:14,064
Hej, du�o!
- Molim?
661
00:59:14,414 --> 00:59:16,664
Do�i. U�ini mi ne�to.
662
00:59:17,314 --> 00:59:19,814
Odnesi mi to na
hemijsko �i��enje.
663
00:59:21,314 --> 00:59:23,564
Hvala.
664
00:59:24,014 --> 00:59:26,189
Va�i.
665
00:59:26,314 --> 00:59:29,314
Komarac ima 47 zuba.
Ta�no ili neta�no?
666
00:59:30,314 --> 00:59:32,564
Neta�no.
- Ne, zapravo je istina.
667
00:59:32,714 --> 00:59:34,889
Komarac nema zube.
668
00:59:35,014 --> 00:59:38,281
Kad te ujede, mora da
probu�i ko�u. Nije kao da...
669
00:59:39,214 --> 00:59:42,114
Bio si brz.
- Da. Na tebe je red.
670
00:59:43,914 --> 00:59:47,214
Du�o, �ta je bilo?
�ta je bilo? �ta je bilo?
671
00:59:47,914 --> 00:59:50,914
Nemam mnogo vremena,
�ta se de�ava?
672
00:59:51,814 --> 00:59:55,514
Nema� mnogo vremena,
Stjuarte? Na�i vremena!
673
01:00:05,414 --> 01:00:09,314
1.001 IME ZA BEBU
674
01:00:10,214 --> 01:00:12,714
Ovo su imena za bebe.
675
01:00:18,014 --> 01:00:20,264
Izvini za ono.
676
01:00:20,514 --> 01:00:24,214
Ne sekiraj se. Znam da ste
ovde pomalo u problemu.
677
01:00:24,514 --> 01:00:27,781
Jasno je da nikad ranije
niste radili ovako ne�to.
678
01:00:27,914 --> 01:00:30,164
Da.
679
01:00:30,814 --> 01:00:33,289
Nisi u�ivao kad si
me udario, a mogao si.
680
01:00:33,414 --> 01:00:35,589
I zna� �ta jo�?
681
01:00:35,714 --> 01:00:38,889
Mnogo po�tujem to �to se
vas dvojica ovako dr�ite
682
01:00:39,014 --> 01:00:42,547
i �to ho�ete da obavite razmenu
da spasete svog druga.
683
01:00:42,914 --> 01:00:47,014
To je velika stvar, ja u �ivotu
nemam nikog takvog.
684
01:00:47,914 --> 01:00:50,414
Nemam prave prijatelje.
685
01:00:50,714 --> 01:00:53,314
Da ti dam jedan savet.
686
01:00:55,014 --> 01:00:58,314
Kad budete i�li da se
poga�ate s mojim ujakom,
687
01:00:59,414 --> 01:01:01,714
nemoj da obu�e� roze haljinu.
688
01:01:02,614 --> 01:01:06,914
Nasluti li i mrvicu
straha kod vas,
689
01:01:08,014 --> 01:01:11,314
ne�ete vi�e videti druga.
Ne zezam te.
690
01:01:12,014 --> 01:01:18,014
Seti se kad te je devojka
najvi�e razbesnela.
691
01:01:18,914 --> 01:01:24,514
Ne. Misli na to kako je zati�e�
dok se kre�e s novim frajerom.
692
01:01:25,614 --> 01:01:29,914
Misli na to kad bude� u�ao
i glumi �estokog momka.
693
01:01:30,814 --> 01:01:33,414
Da ti vidim facu �estokog momka.
- Molim?
694
01:01:34,414 --> 01:01:37,914
Facu �estokog momka.
- Dobro.
695
01:01:44,014 --> 01:01:46,264
Ne. Ovako.
696
01:01:48,814 --> 01:01:52,414
A sad da �ujem brundanje.
- Dobro.
697
01:01:57,814 --> 01:02:00,414
Ti to pla�i� devoj�ice?
698
01:02:00,614 --> 01:02:03,514
Daj! Gledaj i u�i se.
699
01:02:09,014 --> 01:02:11,189
Dobro je.
700
01:02:11,314 --> 01:02:13,564
Dobro, dobro.
701
01:02:18,014 --> 01:02:20,881
Dobro je. Malo je
�enskasto, ali mi se svi�a.
702
01:02:23,514 --> 01:02:26,814
Kako se ose�a�?
- Stra�no sam dobro.
703
01:02:27,314 --> 01:02:29,564
Jesi li siguran?
- Da.
704
01:02:30,014 --> 01:02:32,714
Reci mi da �e sve biti u redu.
705
01:02:33,014 --> 01:02:35,414
Sve �e biti u redu.
706
01:02:41,514 --> 01:02:44,014
Ti ga popij.
- Sve �e biti u redu.
707
01:02:45,614 --> 01:02:47,914
Sve �e biti u redu.
708
01:02:48,614 --> 01:02:52,014
Volim te.
- I ja tebe volim.
709
01:03:03,814 --> 01:03:06,064
Daj mi osmicu!
710
01:03:06,314 --> 01:03:09,214
I malu vijagru.
- I malo lubrikanta.
711
01:03:10,614 --> 01:03:13,114
Hajde, du�o.
Mami trebaju nove cipele!
712
01:03:21,114 --> 01:03:23,189
Halo?
713
01:03:23,314 --> 01:03:26,889
Karmen, �ta se de�ava?
Trebalo je da me zove� pre sat.
714
01:03:27,014 --> 01:03:30,614
Eri�e, mili, jesi li to ti?
Jedva te �ujem, du�o.
715
01:03:31,514 --> 01:03:34,014
Kako napreduje
na�a mala operacija?
716
01:03:34,614 --> 01:03:36,914
Fantasti�no!
717
01:03:38,014 --> 01:03:41,214
Upravo sam dobila osmicu
i dupliram iza linije!
718
01:03:41,614 --> 01:03:45,081
Ne, ne. Ti se kocka�?
- �uj, Eri�e, moram da prekinem.
719
01:03:45,314 --> 01:03:48,289
Prijatelj �e ti doneti ke� ujutru.
- �ekaj, molim?
720
01:03:48,414 --> 01:03:51,289
Zva�u te kasnije.
U redu, du�o? Zdravo.
721
01:03:51,414 --> 01:03:53,589
Ne! Karmen?
722
01:03:53,714 --> 01:03:55,964
Poljubi ih, srce.
723
01:03:58,814 --> 01:04:01,414
Ho�e� da bri�emo odavde?
724
01:04:06,814 --> 01:04:10,014
Ne, ogromna je razlika
izme�u udvaranja i veze.
725
01:04:12,014 --> 01:04:15,414
Kad se udvara�, samo
na nju misli�, je li tako?
726
01:04:16,114 --> 01:04:19,514
Ni�ta ti nije te�ko,
otka�i� prijatelje,
727
01:04:20,314 --> 01:04:23,189
glumi� da voli� stvari
koje nikad ne bi voleo:
728
01:04:23,314 --> 01:04:28,014
operu, poeziju, cve�e,
francuski i takve gluposti.
729
01:04:28,814 --> 01:04:31,814
Znam.
- Ali kad po�nete da se zabavljate,
730
01:04:32,514 --> 01:04:35,714
ne�to najednom kvrcne
i vi�e ne �eli� sve to.
731
01:04:36,114 --> 01:04:41,314
Ona obigrava izazovno oko tebe,
a ti bi radije gledao ko�arku
732
01:04:41,514 --> 01:04:45,814
�kolskih timova za koje nikad nisi �uo.
- Ta�no.
733
01:04:46,014 --> 01:04:49,014
U koju �kolu idete, momci?
- �kolu?
734
01:04:50,214 --> 01:04:53,814
�ujte, nismo
zainteresovani, fufice.
735
01:04:54,814 --> 01:04:59,014
Ona iza njih te odmerava.
- Da te pitam ne�to.
736
01:05:00,414 --> 01:05:03,281
�ta ka�e� devojci
kad te pita �ime se bavi�?
737
01:05:03,614 --> 01:05:06,414
Smuljam ne�to, samo
da zvu�i profesionalno.
738
01:05:07,614 --> 01:05:10,614
Odmerava te.
739
01:05:12,814 --> 01:05:15,314
Evo je. Dolazi.
740
01:05:16,214 --> 01:05:18,464
Zdravo.
- Zdravo. - Ja sam End�i.
741
01:05:19,414 --> 01:05:22,081
Zdravo, End�i, ja sam Bruno.
Ovo je Erik.
742
01:05:23,314 --> 01:05:27,414
Zdravo.
- Da li bi htela da sedne�?
743
01:05:28,114 --> 01:05:30,414
Ne, dobro mi je ovako.
744
01:05:34,314 --> 01:05:38,914
Dnevnik. U njemu pi�e�.
- Hipodrom.
745
01:05:41,614 --> 01:05:45,014
Izgleda� druga�ije.
- Hvala.
746
01:05:47,214 --> 01:05:49,714
Kako ste pro�li onog dana?
747
01:05:50,114 --> 01:05:52,689
Moj drugar je igrao
na autsajdera Utaju.
748
01:05:52,814 --> 01:05:55,681
Kladio si se na tog konja?
- Da, za�to pita�?
749
01:05:55,814 --> 01:05:58,814
To nam je bila prva pobeda.
- Kocka� se?
750
01:05:59,314 --> 01:06:03,814
Ona je jedan od o�evih konja.
- A, tata dr�i konje.
751
01:06:04,314 --> 01:06:09,614
�ime se ti bavi�?
- Moj drugar je profesionalni...
752
01:06:10,014 --> 01:06:13,714
Maser, ja sam
profesionalni maser.
753
01:06:14,014 --> 01:06:16,914
Maser.
754
01:06:17,214 --> 01:06:19,464
Da ti vidim ruke.
755
01:06:21,814 --> 01:06:25,014
Stvarno?
- Stvarno? - Stvarno.
756
01:06:34,214 --> 01:06:38,214
Jesi li zapisao ne�to u onaj dnevnik?
- Jo� nisam.
757
01:06:39,613 --> 01:06:42,613
Zapisa�e�.
Samo ti treba nadahnu�e.
758
01:06:44,014 --> 01:06:48,014
Kad smo kod nadahnu�a, ostavljam vas.
- U redu.
759
01:06:51,014 --> 01:06:54,214
Pa, Eri�e...
- Ovo ti je kao dozvola do toaleta.
760
01:08:37,014 --> 01:08:39,481
Daj mi samo dva
minuta da ti objasnim.
761
01:08:40,714 --> 01:08:42,964
�ta ti je to?
762
01:08:45,014 --> 01:08:47,714
To je deo obja�njenja.
763
01:08:48,714 --> 01:08:50,964
Bo�e! Zatvori vrata.
764
01:09:00,614 --> 01:09:02,864
Kako se ose�a� sada?
765
01:09:03,814 --> 01:09:06,064
Ose�am se dobro.
766
01:09:06,414 --> 01:09:10,514
Grize li te savest
zbog onog �to se desilo?
767
01:09:12,014 --> 01:09:16,314
Ne, ose�am se dobro.
768
01:09:26,714 --> 01:09:30,714
Upamti taj ose�aj.
Toliko si bli�e da je preboli�.
769
01:09:36,414 --> 01:09:40,614
�udno. Momci po�nu da
ose�aju tek kad je gotovo.
770
01:09:44,314 --> 01:09:47,714
Posva�ali smo se i ja
sam mu rekla da je kreten.
771
01:09:50,114 --> 01:09:53,514
Imao je izraz na licu kao
da sam mu dala kompliment.
772
01:09:55,214 --> 01:09:57,464
Mislio je da je kul kreten.
773
01:10:00,314 --> 01:10:02,564
Ne�to se promenilo ba� tad.
774
01:10:05,014 --> 01:10:07,314
To ose�anje me je napustilo.
775
01:10:17,914 --> 01:10:20,164
Treba paziti
u kog se zaljubljuje�.
776
01:10:20,414 --> 01:10:23,714
U koga se zaljubljuje�.
777
01:11:02,714 --> 01:11:05,714
O da! O, da!
778
01:11:06,914 --> 01:11:10,914
O, dragi!
779
01:11:33,514 --> 01:11:35,764
Da?
- Vi ste Erik Pernalis?
780
01:11:37,014 --> 01:11:39,264
Mo�da.
781
01:11:44,214 --> 01:11:50,614
Izvinite �to smetamo.
- Nije ono �to mislite.
782
01:11:51,114 --> 01:11:54,214
To je samo poznanik, prijatelj.
- U redu je.
783
01:11:55,214 --> 01:11:57,464
Da li je ovo va�e?
784
01:12:00,714 --> 01:12:02,964
Deluje poznato.
785
01:12:03,414 --> 01:12:06,514
Karmen vam je ovo poslala.
786
01:12:11,614 --> 01:12:13,864
VOZITE OPREZNO
787
01:12:14,314 --> 01:12:18,814
Pri�ajte, uklju�ite radio
ili ve� ne�to. Pobogu!
788
01:12:20,614 --> 01:12:24,714
Mora�e� da u�e� tamo bez mene.
- Ne, �ove�e, zajedno smo u ovome.
789
01:12:25,614 --> 01:12:27,864
Ne i ovoga puta.
790
01:12:28,114 --> 01:12:30,364
Re�i �e� mi �ta se de�ava?
791
01:12:31,614 --> 01:12:33,864
Trudna je.
792
01:12:35,514 --> 01:12:37,764
�ta �e� da radi�?
793
01:12:39,414 --> 01:12:41,914
Da smislim ime.
794
01:12:43,214 --> 01:12:45,614
Zna� li koga �e� za kuma?
795
01:12:57,814 --> 01:13:01,414
Upamti. Kao da se
kre�e na tvoje o�i.
796
01:13:04,714 --> 01:13:07,214
Sre�no.
- Hvala.
797
01:13:33,714 --> 01:13:35,964
Kuda je krenuo?
- U toalet.
798
01:13:37,414 --> 01:13:39,664
Nemogu�e. Nemogu�e.
799
01:13:40,014 --> 01:13:42,514
Mo�da �e se usrati u ga�e.
800
01:13:44,414 --> 01:13:46,664
�ove�e! Dovraga!
801
01:13:53,914 --> 01:13:56,089
Mogu ja to.
802
01:13:56,214 --> 01:13:58,814
Opaka faca.
- Ortak!
803
01:14:00,714 --> 01:14:03,814
Zadavi�u te, govno jedno malo!
804
01:14:04,314 --> 01:14:07,181
�ta se ti�e onog pre
neki dan, bio je samo...
805
01:14:07,414 --> 01:14:11,514
�ta to radi�?
- Zbog vas sam dobila otkaz. Ovo je otpremnina.
806
01:14:11,814 --> 01:14:14,314
Uzmi �ta ho�e� i idi.
807
01:14:14,714 --> 01:14:18,414
Opaka faca me pu�ta,
te sad sam radoznala.
808
01:14:19,714 --> 01:14:22,014
Jesi li se ti to upi�ao?
809
01:14:36,314 --> 01:14:39,414
To si ti, zar ne?
Da nisi pisnuo! Da nisi pisnuo.
810
01:14:40,214 --> 01:14:42,389
Zna� li ti ko sam ja?
Dolazi ovamo!
811
01:14:42,514 --> 01:14:47,014
Ja sam onaj koga ste
pokrali, onaj koga ste vezali
812
01:14:47,314 --> 01:14:50,414
i ostavili s kesom
kokaina na preponama.
813
01:14:50,614 --> 01:14:53,914
Se�a� li me se sad?
- Slabo pamtim lica i imena.
814
01:14:54,214 --> 01:14:56,289
Nema veze, brate, nema veze.
815
01:14:56,414 --> 01:14:59,489
Slu�aj me. Samo sam hteo
da do�em i ka�em ti ne�to.
816
01:14:59,614 --> 01:15:03,514
Hteo sam da se li�no zahvalim
tebi i tvojim drugarima
817
01:15:03,814 --> 01:15:08,114
�to ste mi promenili �ivot.
Hvaljen Gospod!
818
01:15:09,514 --> 01:15:12,514
A sad sedi. Mora� da shvati�!
819
01:15:12,814 --> 01:15:16,014
Bio sam pokvaren, gre�nik!
820
01:15:16,314 --> 01:15:20,614
Zamisli, onoliki kokain,
onolika lova, onoliko oru�je
821
01:15:20,814 --> 01:15:23,814
u ku�i u kojoj je moja �erkica?
822
01:15:24,114 --> 01:15:26,414
Mili Bo�e! Pomolimo se.
823
01:15:27,114 --> 01:15:29,714
Hvaljen Gospod.
Hvaljen Gospod. Reci.
824
01:15:29,914 --> 01:15:32,089
Reci.
- Hvaljen Gospod.
825
01:15:32,214 --> 01:15:35,314
Hvaljen Gospod.
- Hvaljen Gospod!
826
01:15:36,314 --> 01:15:38,564
O sre�nog li dana!
827
01:15:38,714 --> 01:15:42,014
Ustani. Dobro. Slu�aj me.
828
01:15:42,414 --> 01:15:47,014
Ako ti ne�to, bilo �ta,
zatreba, samo me potra�i.
829
01:15:47,314 --> 01:15:50,814
Ja sam tvoj brat Fransis.
- Dobro.
830
01:15:53,914 --> 01:15:57,614
Zna�, Fransise, ima jedna stvar.
831
01:16:14,414 --> 01:16:18,214
Ma nemoj, Toni Benet je s njim.
Vidi, �efe. Ima� 25 centi?
832
01:16:22,514 --> 01:16:24,814
Sedi, mali.
- Dobro.
833
01:16:29,614 --> 01:16:31,864
Pretresi ga.
834
01:16:34,814 --> 01:16:38,214
Upi�ao si se? Odvratno.
835
01:16:40,114 --> 01:16:42,914
Da�u ti poene za hrabrost.
836
01:16:43,814 --> 01:16:47,914
Dakle, jeste li unov�ili one �ipove?
- Jesmo.
837
01:16:49,514 --> 01:16:51,764
Odli�no.
838
01:16:54,814 --> 01:16:58,214
�ta te mu�i?
- Ne�u da te povredim. Oprosti, Bo�e.
839
01:16:59,414 --> 01:17:02,314
Hej, biznis je ovde.
840
01:17:14,814 --> 01:17:17,814
�ta ti je?
Mu�e te hemoroidi?
841
01:17:19,014 --> 01:17:21,264
Hej, prekini.
842
01:17:21,814 --> 01:17:24,914
Pitao sam te ne�to. S kim radi�?
843
01:17:26,014 --> 01:17:29,214
Ovde smo da trgujemo
ili da razmenimo vizitkarte?
844
01:17:30,914 --> 01:17:32,989
Slu�aj ti njega.
845
01:17:33,114 --> 01:17:36,047
Zna� li ti s kim razgovara�?
- Imam predstavu.
846
01:17:37,114 --> 01:17:39,614
Slu�aj me.
847
01:17:42,214 --> 01:17:47,814
Tvoj saradnik, tvoj drug, je gotov
ako ne dobijem neke odgovore.
848
01:17:48,714 --> 01:17:52,914
I briga me za lovu ili
onog mog debelog sestri�a.
849
01:17:56,214 --> 01:17:59,114
Bio je na vrlo �udnom mestu.
850
01:17:59,514 --> 01:18:02,614
Ali je uvek zadovoljstvo
obavljati Bo�ji posao.
851
01:18:02,914 --> 01:18:06,814
Ko si sad pa ti?
- Brate, ja sam ribar ljudi.
852
01:18:07,514 --> 01:18:12,014
Je li? Idi onda pa pecaj
na nekom drugom mestu!
853
01:18:15,514 --> 01:18:18,114
Hajde, �uo si ga.
854
01:18:22,114 --> 01:18:26,814
Znate �ta, dosta je bilo.
Ho�ete li da trgujete ili ne?
855
01:18:27,614 --> 01:18:30,714
Ne pre nego �to
dobijem neke odgovore!
856
01:18:31,014 --> 01:18:33,614
Ne�ete? Dobro.
857
01:18:35,214 --> 01:18:37,514
Telefon.
- Ja �u.
858
01:18:43,614 --> 01:18:45,864
Telefon.
859
01:18:49,514 --> 01:18:52,114
Ti si neka faca, a? Zverka?
860
01:18:52,714 --> 01:18:58,114
Koga zove�, a? Podr�ku?
Zove� vojsku?
861
01:19:00,814 --> 01:19:03,914
Halo?
- Ja sam. Ni�ta od dogovora.
862
01:19:06,014 --> 01:19:09,314
Ubij ga.
- Jesi li skroz odlepio?
863
01:19:12,114 --> 01:19:16,614
�ta je bilo? �ta ka�e?
- Da te ubijem.
864
01:19:17,814 --> 01:19:22,214
Gospodo, �ao mi je �to nismo
postigli druga�iji dogovor.
865
01:19:25,014 --> 01:19:29,414
Nisi dobio dozvolu da ide�.
- Dobro, Deniro, shvatio sam.
866
01:19:30,614 --> 01:19:32,689
Ho�e� da trguje�.
867
01:19:32,814 --> 01:19:35,814
Za jedan sat...
Neko fino, bezbedno mesto.
868
01:19:36,514 --> 01:19:39,214
Ispred policijske stanice.
869
01:19:44,414 --> 01:19:47,714
Mali, stvarno ima� muda, to ti priznajem.
- Hvala.
870
01:19:48,014 --> 01:19:52,614
Nedavno su se spustila.
- Divno, ali obavi�emo to ovde.
871
01:19:53,014 --> 01:19:55,714
I to odmah.
872
01:19:58,614 --> 01:20:01,314
Idemo. Hajde, idemo, idemo.
873
01:20:04,914 --> 01:20:07,514
Ima� dva minuta.
Dovezi auto iza zgrade.
874
01:20:10,414 --> 01:20:14,914
Stigli smo na po�etak.
Potrudimo se da bude uverljivo.
875
01:20:15,814 --> 01:20:18,714
Stavite me tu,
ni�ta ne moram da poku�am.
876
01:20:22,014 --> 01:20:24,514
U slu�aju da se ne vidimo...
877
01:20:27,314 --> 01:20:29,564
Bilo je zabavno. Izvini.
878
01:20:32,814 --> 01:20:35,814
Ne zaboravi. Utorak.
- Dobro.
879
01:20:40,414 --> 01:20:43,314
�ta je u utorak?
- Ti vozi�.
880
01:20:54,614 --> 01:20:58,214
Sre�no, �ove�e.
- Dobro. - �uvam ti le�a.
881
01:21:12,014 --> 01:21:14,089
Strpali ste ga u prtlja�nik?
882
01:21:14,214 --> 01:21:17,289
Nisi valjda mislio da �e
sedeti na mestu suvoza�a?
883
01:21:17,414 --> 01:21:19,914
Gde mi je sestri�?
- Pogodi.
884
01:21:23,014 --> 01:21:25,314
Da zamenimo kola?
885
01:21:31,114 --> 01:21:33,364
Dobro, da ga vidim.
886
01:21:41,514 --> 01:21:43,814
Zdravo, Bruno.
887
01:21:44,714 --> 01:21:47,689
Kako ste ga ugurali unutra?
Do�i, pokaza�u ti.
888
01:21:47,814 --> 01:21:50,064
Otvori.
889
01:21:50,214 --> 01:21:52,464
Du�o.
- Ola, �ta radi�?
890
01:21:52,714 --> 01:21:54,964
Sad stvarno nije zgodno.
891
01:21:55,914 --> 01:21:58,781
Postao sam mal�ice klaustrofobi�an.
- Umukni!
892
01:22:00,614 --> 01:22:03,314
U redu?
- U redu. Obavimo to.
893
01:22:04,214 --> 01:22:08,614
Ovde sam i �ekam te za piknik,
jesi li zaboravio?
894
01:22:09,114 --> 01:22:11,289
Du�o!
895
01:22:11,414 --> 01:22:14,914
Gde je novac?
- U autu. - Idi po njega.
896
01:22:22,014 --> 01:22:25,414
Tu smo ja, Aleks, Erik.
897
01:22:26,814 --> 01:22:30,114
�ta se de�ava? Dolazim.
898
01:22:32,314 --> 01:22:34,389
Sve u redu.
899
01:22:34,514 --> 01:22:37,414
Da, tu smo ja, Aleks, Erik.
900
01:22:37,714 --> 01:22:40,314
Poka�i mi lovu.
901
01:22:40,514 --> 01:22:46,014
�ta se de�ava?
- Na utakmici smo. Igraju, zna�.
902
01:22:46,314 --> 01:22:48,814
Dobro. Daj mi to.
903
01:22:51,014 --> 01:22:53,414
Pustimo momke da di�u.
904
01:22:56,514 --> 01:23:00,014
�onjo! Uvek �alje� prijatelje
da se tuku umesto tebe?
905
01:23:00,314 --> 01:23:03,214
�ta je ovo? Podivljali lezbos?
906
01:23:04,314 --> 01:23:06,489
Ne znam kakva posla ima� s ovim,
907
01:23:06,614 --> 01:23:10,289
ali mi smo ovde usred posla
i samo je za one s pozivnicama.
908
01:23:10,414 --> 01:23:12,664
Moj posao je da ga premlatim.
909
01:23:14,514 --> 01:23:16,764
Bo�e!
910
01:23:17,614 --> 01:23:19,789
�uj, du�o...
911
01:23:19,914 --> 01:23:22,164
�ta je s tobom?
912
01:23:24,614 --> 01:23:27,789
Javi�u ti se kasnije.
Ne bih da ti prekinem vezu.
913
01:23:27,914 --> 01:23:30,089
Velika neka mama.
914
01:23:30,214 --> 01:23:32,464
Skini mu lisice.
915
01:23:36,614 --> 01:23:39,214
Dopalo bi mi se
ne�to skroz �pansko.
916
01:23:39,514 --> 01:23:42,914
�ta misli� da bude Fernando,
ili Anivo ili Manuel?
917
01:23:43,314 --> 01:23:47,289
Svi�a mi se Fernando.
Fernando je kul.
918
01:23:47,414 --> 01:23:51,289
Ali da li bismo mogli neko
tradicionalnije ime kao Lebron?
919
01:23:51,414 --> 01:23:53,489
Ne.
- Ne?
920
01:23:53,614 --> 01:23:56,414
Ja biram srednje ime
i ho�u Matambo.
921
01:23:56,614 --> 01:23:58,914
Hektor Matambo, �ta ka�e�?
922
01:23:59,114 --> 01:24:01,714
Ne�e biti ko�arka�,
rekla sam ti ve�.
923
01:24:01,914 --> 01:24:05,381
Du�o, moram da prekinem.
Volim te, moram da prekinem.
924
01:24:17,414 --> 01:24:21,414
Lepo ti stoji ta fina �ljiva. Da, seksi je.
- Svi�a ti se.
925
01:24:21,614 --> 01:24:25,814
Jeste li gladni?
- Bruno se vratio.
926
01:24:27,114 --> 01:24:31,014
Prvo da se pobrinemo
za one momke.
927
01:24:33,214 --> 01:24:35,514
Kako to misli�, Frenk?
928
01:24:35,814 --> 01:24:39,214
Se�a� li se ro�aka Sambinija?
- Ro�aka Sambinija.
929
01:24:40,514 --> 01:24:43,214
Sva 142 njegova dela.
930
01:24:46,814 --> 01:24:49,814
Karlo, daj mi telefon.
Moram da zovem devojku.
931
01:24:50,714 --> 01:24:53,447
Daj, moram da zovem devojku.
- Budi kratak.
932
01:24:53,614 --> 01:24:57,214
Nemoj da razvla�i�.
Prebacujem minute na slede�i mesec.
933
01:24:58,314 --> 01:25:01,214
BOMBA
934
01:25:03,014 --> 01:25:06,281
Video si sestru?
Kakve su joj ruke? Jesi li video?
935
01:25:14,414 --> 01:25:17,314
Kurvin sine!
- Nosi se! Ti si sve po�ela!
936
01:25:17,614 --> 01:25:20,314
Ti si po�eo, kr�ljavko!
937
01:25:21,114 --> 01:25:24,314
Nakazo jedna!
- �ta te mu�i? Ja nisam gej!
938
01:25:24,614 --> 01:25:28,114
Nisi gej?
- Nisam. - Ipak si kreten.
939
01:25:28,614 --> 01:25:30,864
Pusti me!
940
01:25:35,314 --> 01:25:37,564
Mentolu!
941
01:25:41,614 --> 01:25:43,864
Stani malo!
942
01:25:45,214 --> 01:25:47,814
Ho�e li mi neko prevesti ovo?
943
01:25:49,214 --> 01:25:53,114
Ljudi! Imamo
oko minut i 15... 14...
944
01:25:53,514 --> 01:25:56,614
O, ne, o ne!
- U autu je bomba!
945
01:25:57,314 --> 01:25:59,564
Bomba ne valja!
946
01:26:07,014 --> 01:26:11,214
Umuknite svi!
947
01:26:22,414 --> 01:26:25,014
Eri�e, moram ne�to da ti priznam.
- �ta?
948
01:26:26,714 --> 01:26:28,964
Onanisao sam na Taru.
949
01:26:30,414 --> 01:26:32,489
�esto.
- Odvratno!
950
01:26:32,614 --> 01:26:35,314
Izvini, dru�e!
- Odvratno!
951
01:26:35,814 --> 01:26:41,514
Aleks, do�e mi da te poljubim.
- Vi ste nakaze! Pu�tajte me!
952
01:26:41,914 --> 01:26:44,089
Gospo�ice! Gospo�ice!
- �ta je bilo?
953
01:26:44,214 --> 01:26:47,589
Gurnite ruku u moj d�ep i izvucite d�epni no�.
- Nosi se!
954
01:26:47,714 --> 01:26:49,964
Izvadite ga! Izvadite ga!
955
01:26:52,014 --> 01:26:55,614
Hajde, Stu! Brzo, dru�e!
Ne smem da umrem u "kadilaku"!
956
01:26:56,514 --> 01:27:00,414
Hajde! - Po�uri!
- Lepo. - Hvala.
957
01:27:00,714 --> 01:27:02,964
Hajde, hajde.
958
01:27:03,714 --> 01:27:05,889
Brzo!
959
01:27:06,014 --> 01:27:09,414
Sre�an Bo�i�!
- Otvori vra�ji prtlja�nik!
960
01:27:11,214 --> 01:27:13,614
Otvori ga! Otvori ga, �ove�e!
961
01:27:13,914 --> 01:27:16,914
Hajde!
- Noge su mi skroz utrnule.
962
01:27:18,114 --> 01:27:21,614
Sve me probada.
- Hajde, to je sad nebitno.
963
01:27:22,014 --> 01:27:24,547
Sklanjajte se od auta!
Daj mi klju�eve!
964
01:27:27,414 --> 01:27:31,914
Hajde, Stu!
Brzo, brzo, brzo!
965
01:27:39,914 --> 01:27:42,089
O, Bo�e!
- Dobro je.
966
01:27:42,214 --> 01:27:46,331
Za�to vas dvoje ne zavr�ite
tu va�u malu igru ljubav-mr�nja.
967
01:27:46,456 --> 01:27:49,025
Da, za�to si poslao
onog �udaka na mene?
968
01:27:49,150 --> 01:27:51,220
Kog �udaka?
- Onog propovednika.
969
01:27:51,345 --> 01:27:53,719
Zaslu�ila si.
Ukrala si mi nov�anik!
970
01:27:53,844 --> 01:27:56,729
Ja sam zbog tebe otpu�tena!
- �ta? Ho�e� opet?
971
01:27:56,854 --> 01:28:00,177
Poku�avam da smirim
strasti. Ti si kriv.
972
01:28:00,302 --> 01:28:04,289
Ja?
- Ti si kriv! - Ja sam kriv?
973
01:28:05,611 --> 01:28:07,911
Ja sam kriv.
974
01:28:18,611 --> 01:28:20,861
Auto je odleteo u vazduh.
975
01:28:21,011 --> 01:28:23,261
Da li je neko video?
976
01:28:25,411 --> 01:28:28,011
Stvarno je bilo za dlaku.
977
01:28:29,711 --> 01:28:31,961
Za dlaku.
978
01:28:37,511 --> 01:28:39,761
Gospode!
979
01:28:43,311 --> 01:28:45,561
Gotovo je, zavr�io sam.
980
01:28:47,311 --> 01:28:50,111
Dobro si, lepotice?
- Sad jesam.
981
01:28:54,511 --> 01:28:56,761
Bio je to lep auto.
982
01:29:13,411 --> 01:29:16,511
Dobro, dnevnik. Nadahnut sam.
983
01:29:18,511 --> 01:29:21,511
Poslednjih nekoliko dana
zbilja sam progledao.
984
01:29:22,511 --> 01:29:24,761
Uvalio sam se
u ozbiljne probleme.
985
01:29:25,511 --> 01:29:28,611
Umalo da moji najbolji
drugovi i ja nastradamo.
986
01:29:30,311 --> 01:29:32,561
A za�to sve to?
987
01:29:33,111 --> 01:29:35,611
Samo da bih se odljubio.
988
01:29:40,011 --> 01:29:43,144
Ovo je tvoja tajna za utorak?
- Potpuno je suludo.
989
01:29:44,257 --> 01:29:47,857
I potpuno fenomenalno.
- Ne znam ba�, �ove�e.
990
01:29:48,257 --> 01:29:51,790
Mislio sam da smo zavr�ili
s tim - Samo ho�e mali udeo.
991
01:29:53,157 --> 01:29:55,407
Stvarno veruje� tom tipu?
992
01:29:56,657 --> 01:29:59,324
Ne znam. Uspostavili
smo neku �udnu vezu.
993
01:30:01,457 --> 01:30:04,557
Dobro. To je...
- Dobro.
994
01:30:17,257 --> 01:30:19,507
�ta?
995
01:30:30,957 --> 01:30:34,867
Moj drugar u�itelj zena je rekao
mom drugaru, koji je rekao meni
996
01:30:34,992 --> 01:30:37,404
da dobija� ono �emu se opire�.
997
01:30:37,656 --> 01:30:41,057
O, to!
998
01:30:42,257 --> 01:30:44,932
Svi�a ti se, srce, zar ne?
- Moja omiljena.
999
01:30:45,057 --> 01:30:49,857
To zen �udo je stvarno.
Postao sam vernik.
1000
01:30:59,957 --> 01:31:03,890
Moj drugar Zen u�itelj je rekao
mom drugu koji je rekao meni
1001
01:31:04,957 --> 01:31:07,257
da dobije� ono �emu se opire�.
1002
01:31:07,557 --> 01:31:10,357
"To zen �udo je stvarno.
Postao sam vernik."
1003
01:31:16,257 --> 01:31:18,557
�ta to �ita�?
1004
01:31:20,657 --> 01:31:23,257
"Ako me neko nekad bude pitao,
1005
01:31:23,657 --> 01:31:26,957
se�am se ta�nog trenutka
kad sam se odljubio.
1006
01:31:27,257 --> 01:31:30,632
Bilo je to onda kad sam
stajao pod prozorom svoje biv�e
1007
01:31:30,757 --> 01:31:33,657
i slu�ao kako me la�e,
1008
01:31:34,957 --> 01:31:39,657
i la�e, iznova i iznova,
u ritmi�kom klimaksu.
1009
01:31:40,957 --> 01:31:45,257
A �emu sve? Da bih se odljubio."
1010
01:31:56,957 --> 01:32:00,757
ZEN JE STVARAN
1011
01:32:23,657 --> 01:32:26,157
Razmi�ljam da se o�enim.
- Molim? - Da.
1012
01:32:26,357 --> 01:32:29,257
O �emu ti to? Uradi�u to.
- Za�to?
1013
01:32:29,657 --> 01:32:33,257
Zato...
- Gledaj me, zatvor! Nemoj to da radi�!
1014
01:32:34,257 --> 01:32:36,957
Moram.
- Ne mora�. - Volim je.
1015
01:32:37,357 --> 01:32:40,357
�ta to uop�te zna�i?
�ta zna�i to da je voli�?
1016
01:32:40,657 --> 01:32:44,757
Da sam ulo�io mnogo vremena u...
- Pa bi da u�e�
1017
01:32:45,057 --> 01:32:48,124
u legalni ugovor s dr�avom?
Jer svodi se na to.
1018
01:32:48,457 --> 01:32:51,351
To je plemenski ritual.
Postoji hiljadu godina.
1019
01:32:51,476 --> 01:32:54,602
Idioti to �ine, zato �to
su to radili svi pre njih.
1020
01:32:54,727 --> 01:32:58,235
Mu�karci se �ene samo zato
�to ne mogu da podnesu ideju
1021
01:32:58,360 --> 01:33:02,757
da im neki gorila kre�e �enu.
To je samo nesigurnost.
1022
01:33:03,157 --> 01:33:08,257
Spabost. Kriv sam.
Veruj mi, nemoj.
1023
01:33:09,357 --> 01:33:12,857
Ne mora� to da radi�.
- Ali to je institucija.
1024
01:33:13,257 --> 01:33:17,657
Kao i KKK. �ta to zna�i?
Sve je neka institucija.
1025
01:33:18,157 --> 01:33:21,357
To je zakonski ugovor
s dr�avom unutar veze.
1026
01:33:21,757 --> 01:33:24,757
Kako mo�e� da ka�e�
"dok nas smrt ne rastavi"?
1027
01:33:24,957 --> 01:33:28,432
Ionako ne traje do smrti.
�ezdeset pet posto se razvede.
1028
01:33:28,557 --> 01:33:34,257
Mnogo si razmi�ljao o ovome.
- Da. Izgubi� sve �to ima�.
1029
01:33:34,657 --> 01:33:38,304
Mora� da plati� advokate.
Nije �ak ni pola, ve� dve tre�ine,
1030
01:33:38,429 --> 01:33:42,043
jer vra�ji advokat dobije tre�inu.
- Ne�u da se razvodim,
1031
01:33:42,168 --> 01:33:45,701
bi�u o�enjen dok sam �iv.
- O �emu pri�a�, Mali Perice?
1032
01:33:45,957 --> 01:33:49,257
Pri�am o stvarnosti.
- O zelenim jajima sa �unkom.
1033
01:33:49,557 --> 01:33:53,032
Samo sam hteo da ti ka�em
da razmi�ljam da se o�enim.
1034
01:33:53,157 --> 01:33:56,632
A ja tebi, kao �ovek koji je puk'o.
Zna� li za�to ostajem?
1035
01:33:56,757 --> 01:34:00,032
Zato �to nemam para za
advokata. A i volim svoju decu.
1036
01:34:00,157 --> 01:34:02,532
Ali ima� divnu decu.
- Kakve to veze ima?
1037
01:34:02,657 --> 01:34:05,532
Moram da pitam �enu
kad god ho�u da idem nekud.
1038
01:34:05,657 --> 01:34:09,232
Provodi� se u striptiz klubu!
- Ne, igramo karte kod Sema.
1039
01:34:09,357 --> 01:34:12,532
Moram da iza�em na 20 minuta
i ko bajagi telefoniram.
1040
01:34:12,657 --> 01:34:15,157
Misli� da je zabavno?
- Jeste.
1041
01:34:15,457 --> 01:34:19,157
Ho�e� nekog kome mora�
da se javlja� kao mami?
1042
01:34:20,557 --> 01:34:24,557
Stvarno razmisli za�to si se
o�enio. Mislio sam da je zbog...
1043
01:34:24,957 --> 01:34:27,732
�uj, volim moju decu.
- Deca su ti divna.
1044
01:34:27,857 --> 01:34:30,232
Dugo ih nisam video.
- Imao sam sre�e.
1045
01:34:30,357 --> 01:34:33,732
�ena mi nije tako lo�a. Moglo je biti i gore.
- Divna je.
1046
01:34:33,857 --> 01:34:35,932
Ne mora� da se �eni�!
- Ali mogu.
1047
01:34:36,057 --> 01:34:39,949
Ne, mo�e� da ostane� neo�enjen.
- Do�i slede�e nedelje na ro�tilj.
1048
01:34:40,074 --> 01:34:43,058
Razmisli par godina.
Cura ti je Latinoamerikanka.
1049
01:34:43,183 --> 01:34:46,532
Koliko dece �eli�, 50?
- Samo dvoje. De�aka i devoj�icu.
1050
01:34:46,657 --> 01:34:49,857
Dvoje �e biti prve nedelje.
Trudne su tri meseca,
1051
01:34:50,157 --> 01:34:52,957
kao rotvajleri.
- Ma ne lupetaj!
1052
01:34:53,257 --> 01:34:55,432
Aj, aj, pora�am se.
- Ne lupaj.
1053
01:34:55,557 --> 01:34:59,057
Nadam se da voli� decu,
gazi�e� pinjate po celoj ku�i.
1054
01:34:59,557 --> 01:35:02,657
Daj, �ove�e, ra�ati decu!
1055
01:35:09,557 --> 01:35:15,530
Obradio: loggikg
83732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.