All language subtitles for Touch.Your.Heart.E08.190228-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,590 --> 00:00:19,506 What did you want to talk to me about? 2 00:00:21,319 --> 00:00:23,967 - It's hard, isn't it? - Pardon? 3 00:00:24,189 --> 00:00:25,260 You can cry. 4 00:00:26,029 --> 00:00:28,503 Feel free to cry all you want, and use this to wipe your tears. 5 00:00:30,459 --> 00:00:32,355 You're such a fool. 6 00:00:32,970 --> 00:00:35,473 You should've told me how difficult things were. 7 00:00:38,110 --> 00:00:39,614 Why are you telling me to cry? 8 00:00:41,040 --> 00:00:43,978 And what do you mean I'm such a fool? 9 00:00:43,979 --> 00:00:45,700 Jun Seok told me everything. 10 00:00:45,710 --> 00:00:47,945 I heard Jung Rok's been very hard on you. 11 00:00:47,949 --> 00:00:50,112 I heard he was spiteful, rude, and always made you work overtime. 12 00:00:50,920 --> 00:00:52,567 I heard the reason you took the day off a few days ago... 13 00:00:52,790 --> 00:00:55,469 was because you really couldn't stand Jung Rok's tyranny anymore. 14 00:00:56,589 --> 00:00:58,309 What are you talking about? 15 00:00:58,729 --> 00:01:01,851 I'd fire him right now if I could, 16 00:01:02,229 --> 00:01:06,247 but he's very competent contrary to his nasty personality. 17 00:01:06,429 --> 00:01:08,634 Plus, he's in charge of a lot of trials right now. 18 00:01:09,039 --> 00:01:10,821 So I've been thinking. 19 00:01:11,239 --> 00:01:14,979 How about you work with Mr. Choi for the remaining two months? 20 00:01:14,980 --> 00:01:17,482 - No. - Pardon? 21 00:01:17,909 --> 00:01:20,109 Mr. Kwon was never hard on me. 22 00:01:20,110 --> 00:01:23,878 I took the day off because of personal reasons. 23 00:01:23,879 --> 00:01:25,951 It has nothing to do with Mr. Kwon. 24 00:01:26,019 --> 00:01:27,771 It was all a misunderstanding. 25 00:01:28,289 --> 00:01:30,658 Then why did you say you want to destroy Jung Rok... 26 00:01:30,659 --> 00:01:32,759 and end up in the fiery pit? 27 00:01:32,760 --> 00:01:36,200 My goodness, Mr. Yeon even told you that? 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,230 Yes. 29 00:01:37,330 --> 00:01:40,007 I said that when I first started working here. 30 00:01:40,370 --> 00:01:42,139 Everything's all fine now. 31 00:01:42,140 --> 00:01:45,642 I learn a lot from him, and he's so considerate. I'm very grateful. 32 00:01:46,870 --> 00:01:49,878 Does that mean you wish to continue working as his secretary? 33 00:01:49,879 --> 00:01:50,909 Of course. 34 00:01:52,250 --> 00:01:54,341 I'm so relieved. 35 00:01:54,420 --> 00:01:57,688 I was so worried that you might take the hard road. 36 00:01:57,689 --> 00:01:59,266 You don't need to worry. 37 00:02:01,519 --> 00:02:02,591 I'm relieved. 38 00:02:05,689 --> 00:02:07,926 Why did Mr. Yeon have to say something so unnecessary? 39 00:02:14,440 --> 00:02:17,076 Life without Mr. Kwon would be horrible. 40 00:02:18,709 --> 00:02:19,770 Wait. 41 00:02:20,640 --> 00:02:22,979 From what I know, he's free tonight. 42 00:02:24,880 --> 00:02:26,352 Should I ask him to go on a date? 43 00:02:30,580 --> 00:02:32,754 "Restaurants". 44 00:02:36,219 --> 00:02:37,859 This isn't good. 45 00:02:37,860 --> 00:02:39,829 (Restaurants that are good for dates) 46 00:02:39,830 --> 00:02:41,961 "Restaurants where there aren't a lot of people..." 47 00:02:42,330 --> 00:02:44,843 "and offer privacy." 48 00:02:46,469 --> 00:02:48,238 (Restaurants where there aren't a lot of people and offer privacy.) 49 00:02:48,239 --> 00:02:50,361 Let's see. 50 00:02:56,040 --> 00:02:57,316 How pretty. 51 00:02:58,510 --> 00:03:01,319 - I'll call you. - Okay, bye. 52 00:03:01,320 --> 00:03:02,350 Bye. 53 00:03:13,489 --> 00:03:15,591 How do you feel? Are you okay? 54 00:03:16,100 --> 00:03:18,571 Yes, thanks to you. 55 00:03:19,630 --> 00:03:23,513 Thank you for taking me to the ER that day. 56 00:03:24,440 --> 00:03:25,542 No problem. 57 00:03:29,339 --> 00:03:31,307 Take care of yourself. 58 00:03:34,950 --> 00:03:36,114 Jung Rok. 59 00:03:38,690 --> 00:03:41,781 Don't you think we should get rid of this awkward vibe... 60 00:03:41,989 --> 00:03:43,226 between us? 61 00:03:43,959 --> 00:03:45,330 Let's have a beer tonight. 62 00:03:48,730 --> 00:03:50,893 (The Star I Love) 63 00:03:55,869 --> 00:03:56,972 I'm back. 64 00:03:58,010 --> 00:03:59,452 - Hello. - Mr. Kwon. 65 00:04:00,239 --> 00:04:02,960 Do you also have a star you love... 66 00:04:03,209 --> 00:04:05,518 deep down in your heart? 67 00:04:06,779 --> 00:04:09,459 Well, yes. I guess. 68 00:04:17,159 --> 00:04:18,189 A star. 69 00:04:19,260 --> 00:04:21,804 - I'm back. - You're back. 70 00:04:22,060 --> 00:04:23,501 How did the trial go? 71 00:04:23,659 --> 00:04:25,792 - I won. - That's good. 72 00:04:27,669 --> 00:04:31,039 Well, I was thinking... About tonight... 73 00:04:31,539 --> 00:04:33,054 I was just about to tell you. 74 00:04:33,469 --> 00:04:35,579 I think I need to drink tonight. 75 00:04:35,580 --> 00:04:37,434 You even want to drink? Sure. 76 00:04:37,440 --> 00:04:38,790 - What? - What? 77 00:04:39,760 --> 00:04:42,199 - What? - What? 78 00:04:42,200 --> 00:04:44,950 I'm having drinks with Ms. Yoo. 79 00:04:46,770 --> 00:04:48,624 With Ms. Yoo? 80 00:04:48,669 --> 00:04:51,509 Well, it's true that we bumped heads... 81 00:04:51,510 --> 00:04:52,746 on the Im Yun Hee Case. 82 00:04:52,979 --> 00:04:55,865 I ended up making the situation worse for her. 83 00:04:56,080 --> 00:04:57,873 We're still friends in some ways, 84 00:04:57,950 --> 00:04:59,906 so it's best if we quickly bury the hatchet. 85 00:05:02,619 --> 00:05:04,237 Will it upset you? 86 00:05:05,260 --> 00:05:07,454 No, of course not. 87 00:05:07,590 --> 00:05:10,341 What's wrong with two friends grabbing a drink? 88 00:05:12,359 --> 00:05:13,668 I knew you'd say so. 89 00:05:14,330 --> 00:05:15,915 Did you find the case I asked for? 90 00:05:16,969 --> 00:05:18,277 It's here. 91 00:05:18,640 --> 00:05:19,670 Okay. 92 00:05:22,510 --> 00:05:24,038 (Booking complete!) 93 00:05:24,039 --> 00:05:25,760 Do you have plans tonight? 94 00:05:25,880 --> 00:05:27,352 What? Well... 95 00:05:28,549 --> 00:05:29,641 With whom? 96 00:05:30,179 --> 00:05:31,209 Well... 97 00:05:34,520 --> 00:05:36,342 With Ms. Dan. 98 00:05:36,520 --> 00:05:39,197 I booked the restaurant for me and Ms. Dan. 99 00:05:39,690 --> 00:05:40,998 Are you two close? 100 00:05:41,159 --> 00:05:43,425 Of course. We're like best friends. 101 00:05:43,559 --> 00:05:45,765 We even confide in one another. 102 00:05:48,330 --> 00:05:50,534 I'm glad to see that you have friends here. 103 00:05:50,729 --> 00:05:52,832 I support your friendship. 104 00:05:53,239 --> 00:05:54,269 Then... 105 00:05:55,739 --> 00:05:56,873 Sure, whatever. 106 00:06:11,460 --> 00:06:13,757 I've never been to a place like this before. It's great! 107 00:06:16,859 --> 00:06:18,270 It's a first for me too. 108 00:06:19,630 --> 00:06:20,794 You're right. It's nice. 109 00:06:21,270 --> 00:06:24,184 I'm curious though. Did you really... 110 00:06:24,229 --> 00:06:26,981 book this place for the two of us? 111 00:06:27,400 --> 00:06:29,399 Anyone can tell that it's a dating spot. 112 00:06:29,409 --> 00:06:31,294 Oh, please. 113 00:06:31,979 --> 00:06:35,102 I really booked this place for the two of us. 114 00:06:42,590 --> 00:06:45,237 It's the romantic couple's course. Please enjoy. 115 00:06:47,520 --> 00:06:50,621 You invited me to such a place... 116 00:06:50,690 --> 00:06:53,358 and then even booked a romantic dinner course. 117 00:06:53,359 --> 00:06:55,018 Ms. Oh... 118 00:06:57,030 --> 00:06:58,307 You must be dying to go on a date. 119 00:06:59,140 --> 00:07:00,685 You should quickly find someone. 120 00:07:02,070 --> 00:07:03,140 Yes, right. 121 00:07:07,840 --> 00:07:10,220 I'm sorry for being so petty. 122 00:07:11,049 --> 00:07:13,879 I wanted to win this case and then join... 123 00:07:13,880 --> 00:07:15,497 the special prosecution department. 124 00:07:16,590 --> 00:07:17,889 It's why... 125 00:07:17,890 --> 00:07:20,599 I thought of this case as my express ticket. 126 00:07:21,760 --> 00:07:24,819 I was focused on the prize and lost sight of what's important. 127 00:07:25,200 --> 00:07:26,332 I've learned my lesson. 128 00:07:27,260 --> 00:07:29,029 I apologize for being mean to you too. 129 00:07:29,030 --> 00:07:30,307 It's fine. 130 00:07:31,070 --> 00:07:34,397 I'm sorry for calling a witness that wasn't notified in advance. 131 00:07:34,440 --> 00:07:36,573 Right. You should be. 132 00:07:37,570 --> 00:07:39,598 I honestly can't believe you. 133 00:07:39,609 --> 00:07:41,567 How could you stab me in the back like that? 134 00:07:41,809 --> 00:07:45,147 How on earth could you reveal the real killer in court? 135 00:07:46,049 --> 00:07:49,491 Ms. Oh, you were absent from the office a few days ago. 136 00:07:50,219 --> 00:07:52,042 Did something happen? 137 00:07:53,260 --> 00:07:55,660 I was just feeling under the weather. 138 00:07:56,929 --> 00:07:58,032 I see. 139 00:07:58,260 --> 00:08:01,217 I thought that maybe you argued with Mr. Kwon. 140 00:08:01,669 --> 00:08:04,468 What's there for us to argue about? 141 00:08:04,469 --> 00:08:08,251 Isn't there a lot? He can be very prickly, you know. 142 00:08:08,739 --> 00:08:12,339 To be honest, I was surprised by his actions... 143 00:08:12,340 --> 00:08:14,162 during the Im Yun Hee Case. 144 00:08:15,150 --> 00:08:17,829 I always knew that he was cold-hearted, 145 00:08:17,979 --> 00:08:20,865 but I didn't expect him to be that way with Ms. Yoo. 146 00:08:22,020 --> 00:08:24,080 How can he make a fool out of his first love? 147 00:08:24,349 --> 00:08:25,390 What? 148 00:08:26,590 --> 00:08:28,753 His first love? 149 00:08:30,760 --> 00:08:32,583 You probably don't know. 150 00:08:33,500 --> 00:08:35,529 This is a secret but... 151 00:08:35,669 --> 00:08:39,298 I heard from a friend who went to the same university as Mr. Kwon. 152 00:08:39,299 --> 00:08:40,433 He used to... 153 00:08:41,270 --> 00:08:43,123 like her. 154 00:08:48,150 --> 00:08:50,786 Were they together? 155 00:08:52,880 --> 00:08:53,950 No. 156 00:08:54,179 --> 00:08:57,446 She dated Prosecutor Kim Se Won instead. 157 00:08:57,750 --> 00:08:59,389 Who's he? 158 00:08:59,390 --> 00:09:00,554 Well... 159 00:09:02,530 --> 00:09:04,288 Let's say that this is Mr. Kwon, 160 00:09:04,289 --> 00:09:06,525 this is Ms. Yoo, and this is Mr. Kim. 161 00:09:06,530 --> 00:09:08,568 The three were very close friends. 162 00:09:08,569 --> 00:09:11,970 Mr. Kwon liked Ms. Yoo, but she liked Mr. Kim. 163 00:09:12,199 --> 00:09:14,139 The two started dating, 164 00:09:14,140 --> 00:09:17,539 and Mr. Kwon was left heartbroken. 165 00:09:19,439 --> 00:09:21,676 You and I should meet up for a meal one day. 166 00:09:21,679 --> 00:09:22,708 Sure, I'd love to. 167 00:09:22,709 --> 00:09:24,223 Watch it or I'll be touched. 168 00:09:25,720 --> 00:09:28,397 If you have time, how about lunch? Does pasta sound good? 169 00:09:31,789 --> 00:09:34,293 I'm sorry, but can you go back to the office first? 170 00:09:34,890 --> 00:09:36,991 So he used to like her? 171 00:09:37,589 --> 00:09:39,399 No wonder... 172 00:09:39,400 --> 00:09:42,668 This is only what I think, but... 173 00:09:42,669 --> 00:09:44,009 It feels like... 174 00:09:45,640 --> 00:09:48,185 Mr. Kwon still likes her. 175 00:09:48,970 --> 00:09:51,483 The way he looks at her... 176 00:09:52,140 --> 00:09:53,725 gives me that vibe. 177 00:10:00,620 --> 00:10:02,988 Ms. Oh, what's wrong? 178 00:10:06,919 --> 00:10:09,639 The macaroon is too small, that's all. 179 00:10:10,429 --> 00:10:14,211 Shouldn't it at least be the size of one's palm? 180 00:10:14,500 --> 00:10:16,179 Are you kidding me? 181 00:10:16,630 --> 00:10:19,658 Have them all then. 182 00:10:20,939 --> 00:10:22,206 Not this one. 183 00:10:28,150 --> 00:10:29,283 Yes, Ms. Oh. 184 00:10:30,250 --> 00:10:32,413 I was going to call you once I get home. 185 00:10:32,679 --> 00:10:35,399 Mr. Kwon, can we meet? 186 00:10:35,819 --> 00:10:37,705 What? Right now? 187 00:10:37,990 --> 00:10:41,564 Yes, there's something I need to say. 188 00:10:42,189 --> 00:10:44,012 I'll come to you, so tell me where you are. 189 00:10:44,189 --> 00:10:46,734 I'm near my house. 190 00:10:48,270 --> 00:10:50,741 Let me text you my address. 191 00:10:57,471 --> 00:10:58,860 Is something wrong? 192 00:10:58,945 --> 00:11:00,510 You actually came all this way. 193 00:11:01,041 --> 00:11:02,833 I could've come to you. 194 00:11:03,780 --> 00:11:05,016 Mr. Kwon, 195 00:11:06,951 --> 00:11:10,176 I heard that you used to like Ms. Yoo. 196 00:11:10,451 --> 00:11:13,511 You and another friend both liked her. 197 00:11:14,291 --> 00:11:15,557 Is that true? 198 00:11:15,620 --> 00:11:17,207 Yes, that's true. 199 00:11:18,660 --> 00:11:20,957 Why are you saying it with such pride? 200 00:11:21,760 --> 00:11:23,923 Should I be embarrassed about it then? 201 00:11:24,130 --> 00:11:25,202 It's all in the past. 202 00:11:25,230 --> 00:11:28,218 Still, even though it's in the past, 203 00:11:28,500 --> 00:11:30,200 it's weird... 204 00:11:30,201 --> 00:11:32,970 to have drinks alone with the woman... 205 00:11:32,971 --> 00:11:34,175 you used to like. 206 00:11:34,870 --> 00:11:37,559 No girlfriend would understand that. 207 00:11:38,140 --> 00:11:39,909 But we're only friends now. 208 00:11:39,910 --> 00:11:42,147 That's only what you think! 209 00:11:42,951 --> 00:11:44,980 You're still good to her... 210 00:11:45,390 --> 00:11:47,450 and even get together alone. 211 00:11:48,360 --> 00:11:50,524 Others could think that... 212 00:11:51,390 --> 00:11:53,698 you still have feelings for her. 213 00:11:54,630 --> 00:11:55,836 Jung Rok! 214 00:11:59,831 --> 00:12:00,964 What are you doing here? 215 00:12:04,441 --> 00:12:05,574 Who's this? 216 00:12:07,740 --> 00:12:10,935 Are you Jung Rok's girlfriend? 217 00:12:12,380 --> 00:12:14,580 Yes, hello. 218 00:12:14,581 --> 00:12:15,889 Hello. 219 00:12:16,380 --> 00:12:19,132 I'm Jung Rok's roommate, Kim Se Won. 220 00:12:20,650 --> 00:12:23,092 - Kim Se Won? - Gosh, it's nice to meet you. 221 00:12:23,221 --> 00:12:25,766 I've been dying to meet his girlfriend. 222 00:12:27,490 --> 00:12:29,356 Why don't you come in with us? 223 00:12:29,530 --> 00:12:31,044 Let's order fried chicken and have some beers. 224 00:12:31,061 --> 00:12:32,330 Well... 225 00:12:32,331 --> 00:12:34,802 Maybe next time. We'll get together formally. 226 00:12:34,900 --> 00:12:38,301 Why bother when we're here together now? 227 00:12:38,971 --> 00:12:41,139 Don't be burdened by it and just... 228 00:12:41,140 --> 00:12:42,830 join us for a beer. 229 00:12:43,410 --> 00:12:45,306 Come on. Let's go. 230 00:12:45,451 --> 00:12:47,264 - But she's busy... - Come on. 231 00:12:48,311 --> 00:12:49,350 Me? 232 00:12:49,351 --> 00:12:52,823 - What do I do? - Bring her inside. Come on. 233 00:12:53,620 --> 00:12:54,681 Hurry up. 234 00:13:08,701 --> 00:13:11,070 The fried chicken's here. Come this way. 235 00:13:11,071 --> 00:13:12,513 This way. Take a seat. 236 00:13:17,041 --> 00:13:20,203 It's not much but enjoy. 237 00:13:20,811 --> 00:13:21,850 Thank you. 238 00:13:21,851 --> 00:13:23,704 Anyway, it's nice to meet you. 239 00:13:23,721 --> 00:13:26,605 I've been wondering who he's been talking about. 240 00:13:26,921 --> 00:13:29,859 Did He talk about me? 241 00:13:29,860 --> 00:13:31,055 Of course. 242 00:13:31,520 --> 00:13:33,962 Weren't you two at a company dinner once? 243 00:13:34,390 --> 00:13:35,770 You even watched a movie together. 244 00:13:35,831 --> 00:13:38,333 When he got back, he kept gazing... 245 00:13:38,431 --> 00:13:39,708 at the ticket. 246 00:13:40,370 --> 00:13:41,771 That's when I knew. 247 00:13:41,870 --> 00:13:43,549 This is love. 248 00:13:44,541 --> 00:13:45,705 This is really love. 249 00:13:45,870 --> 00:13:47,663 Shut up and eat your chicken. 250 00:13:49,811 --> 00:13:53,107 Why? Do you feel embarrassed? Do you? 251 00:13:56,081 --> 00:13:58,801 By the way, don't you feel uncomfortable? 252 00:13:58,821 --> 00:14:00,190 Why are you still wearing sunglasses? 253 00:14:01,750 --> 00:14:03,203 That's... 254 00:14:04,390 --> 00:14:08,172 Well, we might be seeing each other often from now on, 255 00:14:08,390 --> 00:14:09,534 so... 256 00:14:16,400 --> 00:14:18,811 You look just like Oh Yun Seo. 257 00:14:22,941 --> 00:14:26,072 I am Oh Yun Seo. 258 00:14:28,280 --> 00:14:30,486 For real? You're that Oh Yun Seo? 259 00:14:31,520 --> 00:14:34,024 My goddess, your goddess, the universe's goddess, Oh Yun Seo? 260 00:14:34,490 --> 00:14:36,519 - You know that chant too? - Of course. 261 00:14:36,520 --> 00:14:38,623 Do you know how popular she was? 262 00:14:38,730 --> 00:14:40,718 Her commercials were always on whenever I turned on the TV. 263 00:14:41,130 --> 00:14:42,501 Oh, right. 264 00:14:43,301 --> 00:14:45,597 Didn't you shoot a commercial for this chicken brand before? 265 00:14:46,530 --> 00:14:49,800 Moracana Chicken is here for you 266 00:14:49,801 --> 00:14:53,070 Sweet delicious chicken is here for you 267 00:14:53,071 --> 00:14:56,099 - Mora, Moracana - Moracana 268 00:14:56,510 --> 00:14:59,911 - Moracana Chicken is here for you - Moracana Chicken is here for you 269 00:15:01,811 --> 00:15:02,955 This is unbelievable. 270 00:15:04,120 --> 00:15:05,326 Unbelievable. 271 00:15:05,791 --> 00:15:10,355 I thought Jung Rok was dating his secretary. 272 00:15:11,990 --> 00:15:15,081 Are you saying that secretary is you? 273 00:15:16,701 --> 00:15:19,277 Well, the thing is... 274 00:15:20,071 --> 00:15:23,670 Something came up, and I agreed on working for just three months. 275 00:15:23,671 --> 00:15:26,391 - Oh, I see. - Yes. 276 00:15:26,671 --> 00:15:28,184 Hey! You idiot. 277 00:15:28,311 --> 00:15:32,195 You should be thankful for dating the universe's goddess, Ms. Oh. 278 00:15:32,250 --> 00:15:34,136 Why on earth did you make her angry? 279 00:15:34,650 --> 00:15:35,680 What? 280 00:15:36,750 --> 00:15:38,058 How did you know that? 281 00:15:39,851 --> 00:15:42,911 Actually, you two seemed to be having a fight outside, 282 00:15:42,961 --> 00:15:44,889 so I swooped in to mediate the situation. 283 00:15:44,890 --> 00:15:46,435 He's just terrible at dating. 284 00:15:47,860 --> 00:15:51,095 Ms. Oh, tell me what he did wrong. 285 00:15:51,701 --> 00:15:53,170 Well, that's... 286 00:15:53,171 --> 00:15:55,302 Come on, you can tell me comfortably. 287 00:15:55,370 --> 00:15:58,534 I overheard him still having feelings about someone. 288 00:16:00,870 --> 00:16:02,736 She found out I used to like Yeo Reum. 289 00:16:03,181 --> 00:16:04,993 And about our love triangle. 290 00:16:05,710 --> 00:16:07,844 Oh, I was worried for nothing. 291 00:16:08,851 --> 00:16:11,704 If it's about that, you don't have to mind at all. 292 00:16:12,491 --> 00:16:14,590 He was just attracted briefly during college. 293 00:16:14,591 --> 00:16:17,032 He can't even say he liked her. It's a very... 294 00:16:17,360 --> 00:16:18,977 petty emotion. 295 00:16:19,291 --> 00:16:21,732 If he was serious, we would've become enemies. 296 00:16:21,890 --> 00:16:25,198 How can we still be friends and roommates? Don't you agree? 297 00:16:25,231 --> 00:16:27,950 - That's true, but... - The way I see it, 298 00:16:28,771 --> 00:16:32,036 the only woman in Jung Rok's heart is you, Ms. Oh. 299 00:16:33,170 --> 00:16:36,684 I've never seen him open his heart so widely to anyone. 300 00:16:38,481 --> 00:16:40,262 - Really? - I'm telling you. 301 00:16:45,890 --> 00:16:48,805 So stop being so upset. I know he is... 302 00:16:49,620 --> 00:16:53,473 very cranky, and kind of a fool, but I hope you understand. 303 00:16:53,761 --> 00:16:55,408 Why are you saying I'm cranky? 304 00:16:55,601 --> 00:16:57,105 Do you really not know? 305 00:16:57,261 --> 00:16:58,671 I'm going to tell her everything then. 306 00:16:59,900 --> 00:17:02,669 When we were in college, I forgot to do my homework, 307 00:17:02,670 --> 00:17:04,215 and asked him to show me his. 308 00:17:05,101 --> 00:17:07,409 "I'll never let you see mine, so take care of it yourself." 309 00:17:07,511 --> 00:17:10,280 "If you still want to copy it, pay me 50 cents per page." 310 00:17:10,281 --> 00:17:11,475 That's what he said. 311 00:17:14,180 --> 00:17:16,417 Still, that's better than what I went through. 312 00:17:16,821 --> 00:17:18,850 On my first day at work as a secretary, 313 00:17:18,950 --> 00:17:20,805 I cleaned up Mr. Kwon's desk for him, 314 00:17:21,291 --> 00:17:24,588 but he said I touched his stuff without permission... 315 00:17:24,720 --> 00:17:26,380 and got furious at me. 316 00:17:27,491 --> 00:17:29,252 He totally humiliated me. 317 00:17:30,261 --> 00:17:31,538 I can totally picture it in my head. 318 00:17:34,930 --> 00:17:38,268 "Why did you touch my stuff without permission?" Did he say this? 319 00:17:38,970 --> 00:17:40,073 No. 320 00:17:40,841 --> 00:17:43,179 He looked at me with blazing eyes and said, 321 00:17:43,440 --> 00:17:47,675 "Why did you touch my things without permission!" Like this. 322 00:17:47,880 --> 00:17:50,086 - A little more? Like this? - Yes. 323 00:17:50,481 --> 00:17:53,335 "Why did you touch my things without permission!" 324 00:17:54,851 --> 00:17:56,025 That's right. 325 00:17:56,091 --> 00:17:58,060 When did I shout like that? 326 00:17:58,061 --> 00:18:00,975 I just said, "Why did you touch my things without permission?" 327 00:18:01,390 --> 00:18:03,596 I said it in a gentle tone. 328 00:18:03,960 --> 00:18:05,651 You must be still mistaken. 329 00:18:05,670 --> 00:18:07,730 When did I get angry like that? 330 00:18:07,731 --> 00:18:09,554 - Just like that. - That's right. 331 00:18:09,940 --> 00:18:11,033 Do you remember now? 332 00:18:18,180 --> 00:18:21,750 Mr. Kim is such a funny person. 333 00:18:21,751 --> 00:18:23,501 Yes, he's very bright. 334 00:18:23,551 --> 00:18:25,476 That's why he was popular among women. 335 00:18:27,491 --> 00:18:31,477 So that's why he took away Ms. Yoo from you. 336 00:18:33,960 --> 00:18:36,681 I was just joking. A joke. 337 00:18:40,271 --> 00:18:42,362 Do you feel better now? 338 00:18:43,541 --> 00:18:45,570 Well, I don't know. 339 00:18:46,940 --> 00:18:50,691 When I first heard that, I was extremely jealous. 340 00:18:51,081 --> 00:18:52,111 But... 341 00:18:52,851 --> 00:18:55,498 like you said, it's all in the past. 342 00:18:56,680 --> 00:19:00,400 And like Mr. Kim said, 343 00:19:00,821 --> 00:19:03,025 I'm the only one... 344 00:19:03,791 --> 00:19:05,305 that's inside your heart. 345 00:19:09,360 --> 00:19:11,462 I'm grateful that you think that way. 346 00:19:13,101 --> 00:19:16,398 I think jealousy is the most unnecessary emotion there is. 347 00:19:17,001 --> 00:19:20,854 As long as we trust each other, the past doesn't matter. 348 00:19:21,870 --> 00:19:25,621 Let's not waste time, and stay true to our current emotions. 349 00:19:32,791 --> 00:19:34,542 You're back, you thief. 350 00:19:36,120 --> 00:19:37,959 What? Thief? 351 00:19:37,960 --> 00:19:39,888 You're Korea's third most famous thief. 352 00:19:40,190 --> 00:19:43,060 Number one is marinated crab, two is Rain who married Kim Tae Hee, 353 00:19:43,061 --> 00:19:44,884 and you're number three, who's dating Oh Yun Seo. 354 00:19:46,031 --> 00:19:47,719 You better treat her properly. 355 00:19:48,301 --> 00:19:50,918 Ms. Oh will have men vying for her attention, 356 00:19:51,670 --> 00:19:53,257 so if you don't want to lose her, you better be nice. 357 00:19:57,841 --> 00:20:00,149 - How do you do that? - What? 358 00:20:01,281 --> 00:20:03,691 Being nice to her. How do you do it? 359 00:20:03,821 --> 00:20:05,057 Why are you asking me something like that? 360 00:20:05,180 --> 00:20:07,590 If she wants something, give it to her. 361 00:20:07,591 --> 00:20:10,167 If there's a problem, care for her and show her affection. 362 00:20:10,321 --> 00:20:11,526 That's it. 363 00:20:12,160 --> 00:20:13,942 It's not as easy as it sounds though. 364 00:20:14,630 --> 00:20:16,588 If it weren't for you earlier, I would've been in a pickle. 365 00:20:17,501 --> 00:20:18,531 Thanks. 366 00:20:23,640 --> 00:20:27,586 My goodness. I can't believe he just said that. 367 00:20:28,470 --> 00:20:31,293 It really is love. True love. 368 00:21:05,481 --> 00:21:06,511 It's very moist. 369 00:21:11,021 --> 00:21:13,802 Why are you applying this on your lips suddenly? 370 00:21:14,650 --> 00:21:18,123 I wonder what it is you're thinking of doing. 371 00:21:18,491 --> 00:21:21,654 If you have time to tease me, why don't you look for a house? 372 00:21:22,531 --> 00:21:23,659 When will you move out? 373 00:21:23,660 --> 00:21:26,072 Stop bragging that you have a house. 374 00:21:28,670 --> 00:21:30,184 How's it going with Yeo Reum? 375 00:21:30,940 --> 00:21:34,309 What do you think? I'm just lost in our memories alone. 376 00:21:35,011 --> 00:21:36,319 Get back to it then. 377 00:21:36,981 --> 00:21:38,629 Apply it thoroughly so it's moist. 378 00:21:44,551 --> 00:21:46,270 Right, moist. 379 00:22:00,801 --> 00:22:03,315 Ms. Oh, what brings you here? 380 00:22:03,341 --> 00:22:05,679 What do you think? I wanted to go to work with you. 381 00:22:06,311 --> 00:22:09,504 Isn't this the secret joy of dating at work? 382 00:22:15,851 --> 00:22:17,015 Where did I put it? 383 00:22:17,650 --> 00:22:20,680 - Did you leave something at home? - Yes. 384 00:22:22,150 --> 00:22:23,562 It's jealousy. 385 00:22:25,660 --> 00:22:28,412 I left my jealousy at home. 386 00:22:29,061 --> 00:22:33,357 That meaningless emotion will only make us drift apart more. 387 00:22:34,001 --> 00:22:37,575 From now on, I won't bring jealousy with me anywhere. 388 00:22:38,640 --> 00:22:41,555 - Then, shall we? - Wait. 389 00:22:43,041 --> 00:22:44,555 Give me the car key. 390 00:22:45,581 --> 00:22:46,682 Why? 391 00:22:47,251 --> 00:22:51,031 You're really bad at driving, and it stresses you out. 392 00:22:51,420 --> 00:22:52,791 I cannot let that happen. 393 00:22:59,630 --> 00:23:00,691 Gosh. 394 00:23:01,091 --> 00:23:03,985 Is he worried about me again? 395 00:23:04,101 --> 00:23:05,748 He just can't get enough of me. 396 00:23:15,271 --> 00:23:16,723 That mirror is so small. 397 00:23:17,811 --> 00:23:18,943 Isn't it cute? 398 00:23:20,450 --> 00:23:21,893 It's my lucky mascot. 399 00:23:22,351 --> 00:23:24,380 The day I bought this, I was cast on the streets. 400 00:23:24,481 --> 00:23:27,922 So I believe this brought me a fortune. 401 00:23:32,761 --> 00:23:35,573 But you won't need anything like this. 402 00:23:35,930 --> 00:23:38,600 That's because the person holding this lucky mascot... 403 00:23:38,601 --> 00:23:41,485 and the goddess of fortune is your girlfriend! 404 00:23:44,640 --> 00:23:47,803 Gosh, you really know how to make someone feel embarrassed. 405 00:23:49,541 --> 00:23:50,745 Can I hold your hand? 406 00:23:53,551 --> 00:23:54,581 What? 407 00:23:54,751 --> 00:23:58,357 Why would you ask me something like that all of a sudden? 408 00:24:12,870 --> 00:24:16,340 Like I already announced, these two law-school students... 409 00:24:16,341 --> 00:24:19,040 will be interning at our firm starting from today. 410 00:24:19,041 --> 00:24:20,102 Say hello. 411 00:24:20,710 --> 00:24:22,770 - Hello. - Hello. 412 00:24:22,940 --> 00:24:24,939 Can you guys introduce yourselves? 413 00:24:25,751 --> 00:24:28,181 - You should go first. - No, you should go first. 414 00:24:28,650 --> 00:24:29,784 Okay. 415 00:24:32,021 --> 00:24:33,850 Hello, my name is Lee Jong Hwa. 416 00:24:33,851 --> 00:24:36,490 Hello, my name is Kim Pil Gi. 417 00:24:36,491 --> 00:24:39,359 And I will be an intern who always takes notes of everything you say... 418 00:24:39,360 --> 00:24:41,760 so that I won't ever forget all the lessons you teach. 419 00:24:45,601 --> 00:24:47,558 By the way, Jong Hwa. 420 00:24:47,571 --> 00:24:49,424 Your name is a little feminine. 421 00:24:49,940 --> 00:24:53,928 But unlike his name, he looks very manly and handsome. 422 00:24:54,470 --> 00:24:57,119 Yes, I agree. He's not as handsome as I am, 423 00:24:57,210 --> 00:24:59,374 but he does look pretty decent. 424 00:24:59,981 --> 00:25:01,422 I look forward to working here. 425 00:25:02,150 --> 00:25:04,879 Mr. Yeon Joon Gyu. Mr. Kwon Jung Rok. 426 00:25:04,880 --> 00:25:07,734 Mr. Choi Yun Hyuk. Ms. Dan Moon Hee. 427 00:25:09,091 --> 00:25:11,151 How did you memorize all our names? 428 00:25:12,731 --> 00:25:16,337 Did you notice? I went into the main page of our law firm. 429 00:25:16,561 --> 00:25:20,270 It's only right for an intern to memorize the names... 430 00:25:20,271 --> 00:25:23,156 of his or her seniors. Don't you agree with that? 431 00:25:23,341 --> 00:25:24,371 Exactly. 432 00:25:24,470 --> 00:25:27,439 I am very honored that I got a chance... 433 00:25:27,440 --> 00:25:29,040 to engrave... 434 00:25:29,041 --> 00:25:31,810 all your brilliant and noble names... 435 00:25:31,811 --> 00:25:34,252 on both my left and right brain. 436 00:25:36,981 --> 00:25:39,949 By the way, we're going on a workshop this weekend. 437 00:25:39,950 --> 00:25:42,350 Jong Hwa and Pil Set... 438 00:25:42,351 --> 00:25:44,889 Pil Gi, sir. My name is Kim Pil Gi. 439 00:25:44,890 --> 00:25:48,394 Yes, Pil Gi. You and Jong Hwa should join us if you can. 440 00:25:49,561 --> 00:25:51,456 - Thank you. - Thank you. 441 00:25:55,370 --> 00:25:58,183 I'm sorry I'm late. I had to answer a call from a client. 442 00:26:15,890 --> 00:26:19,260 Were they previously informed that Ms. Oh is working here? 443 00:26:19,261 --> 00:26:20,560 Of course, I already told them. 444 00:26:20,561 --> 00:26:22,929 And I even made them sign a confidentiality agreement. 445 00:26:26,801 --> 00:26:28,770 They're totally bewitched. 446 00:26:28,771 --> 00:26:31,171 Yun Seo, please look after these two interns. 447 00:26:31,741 --> 00:26:33,709 They'll be learning from Jung Rok. 448 00:26:33,710 --> 00:26:35,340 What? Me? 449 00:26:35,341 --> 00:26:37,679 Yes, I'm going to make them work with everyone. 450 00:26:37,680 --> 00:26:39,184 And they can start with you. 451 00:26:45,680 --> 00:26:47,389 Jung Rok, I need to talk to you. 452 00:26:47,390 --> 00:26:48,451 Okay. 453 00:26:52,091 --> 00:26:53,470 You must feel so upset. 454 00:26:53,491 --> 00:26:57,003 You're probably dying inside because you want to teach Jong Hwa. 455 00:26:57,061 --> 00:26:59,429 You're a fanatic for good-looking guys. 456 00:26:59,430 --> 00:27:02,129 That's enough nonsense from you. I have a boyfriend now. 457 00:27:02,130 --> 00:27:04,570 I forgot. I was supposed to keep it a secret. 458 00:27:04,571 --> 00:27:07,600 Really? By any chance, is your boyfriend... 459 00:27:08,311 --> 00:27:10,752 a social worker? 460 00:27:12,081 --> 00:27:14,317 My boyfriend owns a cafe nearby. 461 00:27:15,081 --> 00:27:16,111 Look. 462 00:27:18,321 --> 00:27:19,999 He's really attractive, isn't he? 463 00:27:20,091 --> 00:27:22,490 Every morning, I went to his cafe and drank a large-sized Americano... 464 00:27:22,491 --> 00:27:24,726 I'm sorry. It's too boring. 465 00:27:24,860 --> 00:27:27,849 You should apologize. Hurry up and apologize! 466 00:27:37,601 --> 00:27:39,496 Okay, then. 467 00:27:39,940 --> 00:27:43,237 I will now begin your orientation. 468 00:27:43,781 --> 00:27:46,609 There are a few rules you need to keep in mind... 469 00:27:46,610 --> 00:27:49,125 if you want to work with Mr. Kwon. 470 00:27:49,821 --> 00:27:51,294 Number one. 471 00:27:51,880 --> 00:27:53,673 You must come to work on time. 472 00:27:53,690 --> 00:27:56,490 Mr. Kwon hates people who are tardy. 473 00:27:56,491 --> 00:27:59,889 Number two. You must get off work on time. 474 00:27:59,890 --> 00:28:02,090 Mr. Kwon also hates people... 475 00:28:02,091 --> 00:28:04,699 who cannot finish their work within working hours. 476 00:28:04,700 --> 00:28:06,482 Number three. This one's important. 477 00:28:06,700 --> 00:28:08,629 Mr. Kwon also hates people... 478 00:28:08,630 --> 00:28:11,453 who touches his things without permission. 479 00:28:12,910 --> 00:28:15,409 There are many other things... 480 00:28:15,410 --> 00:28:17,090 that he hates. 481 00:28:17,180 --> 00:28:18,879 But you can learn about them as you work with him. 482 00:28:18,880 --> 00:28:21,280 However, you must, by all means, 483 00:28:21,281 --> 00:28:24,063 make sure you never break the three rules I just told you. 484 00:28:24,351 --> 00:28:25,550 - Okay. - Okay. 485 00:28:25,551 --> 00:28:26,622 Okay, then. 486 00:28:28,291 --> 00:28:30,836 Excuse me, Ms. Oh Yun Seo. 487 00:28:32,491 --> 00:28:35,478 You can just call me "Ms. Oh". 488 00:28:35,491 --> 00:28:37,629 Oh, okay. Ms. Oh. 489 00:28:37,630 --> 00:28:40,073 Well, excuse me for asking. 490 00:28:40,301 --> 00:28:42,670 But can I get an autograph? 491 00:28:43,140 --> 00:28:45,200 - An autograph? - Yes. 492 00:28:45,470 --> 00:28:46,869 I'm a huge fan. 493 00:28:46,870 --> 00:28:50,548 Then can I take a photo with you? 494 00:28:51,011 --> 00:28:52,980 Then can I shake your hand? 495 00:28:52,981 --> 00:28:55,580 - Then can you wish me good luck? - Then can you... 496 00:28:55,581 --> 00:28:57,682 - Get to work. - tell me to get to work? 497 00:29:05,761 --> 00:29:07,717 What should I do, Ms. Oh? 498 00:29:07,761 --> 00:29:10,172 I think Mr. Kwon's really angry. 499 00:29:11,561 --> 00:29:13,281 I think he hates me. 500 00:29:13,630 --> 00:29:16,588 You know what? I think I should get on my knees and apologize. 501 00:29:16,970 --> 00:29:19,371 Wait. Don't get mistaken. 502 00:29:19,610 --> 00:29:21,393 He always looks like that. 503 00:29:27,410 --> 00:29:29,080 Here's the document you asked for. 504 00:29:29,081 --> 00:29:30,523 Okay, thanks. 505 00:29:30,781 --> 00:29:34,015 By the way, you must be happy that they're your fans. 506 00:29:36,061 --> 00:29:39,183 To be honest, I kind of forgot that I'm actually a celebrity... 507 00:29:39,261 --> 00:29:41,290 ever since I started working here. 508 00:29:41,291 --> 00:29:44,083 But it does feel nice to hear compliments from them. 509 00:29:48,731 --> 00:29:51,626 By any chance, are you jealous? 510 00:29:52,200 --> 00:29:54,508 Of course not. Didn't I already tell you? 511 00:29:54,610 --> 00:29:56,538 Jealousy is such a useless emotion. 512 00:29:56,541 --> 00:29:58,703 I also left my jealousy at home. 513 00:29:59,581 --> 00:30:01,774 I personally wouldn't mind if you got jealous. 514 00:30:02,581 --> 00:30:03,611 What? 515 00:30:04,120 --> 00:30:05,490 Never mind. It's nothing. 516 00:30:11,261 --> 00:30:13,321 I'll be off, then. 517 00:30:24,470 --> 00:30:26,221 After we finished questioning the witness, 518 00:30:26,311 --> 00:30:28,917 it seemed like the judicial panel agreed with our opponent. 519 00:30:30,481 --> 00:30:33,953 What if we the chief prosecutor gets angry at us for losing the case? 520 00:30:34,410 --> 00:30:36,749 No one knows what will happen until the judge gives a final ruling. 521 00:30:37,051 --> 00:30:40,550 Don't get scared, and search again for additional records. 522 00:30:40,551 --> 00:30:43,652 If we missed anything out, we can ask to reopen the case. 523 00:30:44,091 --> 00:30:45,358 Don't worry too much. 524 00:30:45,991 --> 00:30:48,504 Thank you, ma'am. I'll see you again. 525 00:30:49,130 --> 00:30:50,191 Okay, bye. 526 00:31:00,110 --> 00:31:01,369 Why are you looking at me like that? 527 00:31:01,370 --> 00:31:03,545 It seems like you're finally back to being your old self. 528 00:31:03,640 --> 00:31:06,257 It didn't suit you to look so weak. 529 00:31:07,551 --> 00:31:10,673 Cut the nonsense. You should make time so we can have a meal. 530 00:31:11,581 --> 00:31:12,858 I need to pay you back. 531 00:31:13,021 --> 00:31:14,699 You didn't even want to look me in the eyes. 532 00:31:16,321 --> 00:31:18,762 Are we close enough to eat together now? 533 00:31:19,930 --> 00:31:22,536 I just told you that I'm trying to pay you back. 534 00:31:22,930 --> 00:31:23,959 Forget it if you don't want to. 535 00:31:23,960 --> 00:31:26,403 I'd love to. Go ahead and pay me back. 536 00:31:26,930 --> 00:31:28,888 You better pay me back properly. 537 00:31:29,741 --> 00:31:31,182 How about tonight? 538 00:31:31,241 --> 00:31:34,126 No, I have to look over a lot of documents today. I'll see you. 539 00:31:35,241 --> 00:31:37,858 Then let's try to set a date again as soon as possible, okay? 540 00:31:48,851 --> 00:31:51,719 - A shot of espresso, please. - Espresso. 541 00:31:51,720 --> 00:31:52,750 Yes. 542 00:31:53,761 --> 00:31:56,800 Okay, I'll hand in a written opinion by Wednesday. 543 00:31:56,801 --> 00:31:58,994 You should take a look at it and come to a judgment. 544 00:32:00,200 --> 00:32:01,818 Yes, okay. 545 00:32:02,231 --> 00:32:04,981 I'll call you again. Bye. 546 00:32:13,281 --> 00:32:15,609 My boyfriend owns a cafe nearby. 547 00:32:15,610 --> 00:32:17,125 He's really attractive, isn't he? 548 00:32:25,660 --> 00:32:27,205 Here's your espresso, sir. 549 00:32:27,791 --> 00:32:29,716 Okay, thank you. 550 00:32:30,660 --> 00:32:31,999 - Sorry for making you wait. - No problem. 551 00:32:32,531 --> 00:32:34,076 - Thanks for this. - Sure. 552 00:32:36,241 --> 00:32:38,949 - I heard you have a girlfriend. - A girlfriend, my foot. 553 00:32:39,470 --> 00:32:41,070 I'm just letting her think we're dating because she's so into me. 554 00:32:41,071 --> 00:32:43,965 What's the matter? I heard she's really nice and competent. 555 00:32:44,281 --> 00:32:47,179 - Isn't she an attorney? - So? I don't find her attractive. 556 00:32:47,180 --> 00:32:48,810 Then don't date her. 557 00:32:48,811 --> 00:32:50,706 I'm facing a lawsuit with the building owner. 558 00:32:50,920 --> 00:32:53,157 It's going to cost me so much money to hire an attorney for that. 559 00:32:53,220 --> 00:32:55,692 Plus, she buys me food and gifts. 560 00:32:55,821 --> 00:32:57,406 She's not entirely useless. 561 00:33:01,591 --> 00:33:02,661 Ms. Dan. 562 00:33:08,501 --> 00:33:09,561 Ms. Dan. 563 00:33:12,140 --> 00:33:13,202 Ms. Dan. 564 00:33:15,570 --> 00:33:16,642 Ms. Dan. 565 00:33:17,410 --> 00:33:18,440 Ms. Dan. 566 00:33:21,351 --> 00:33:22,412 Are you okay? 567 00:33:24,751 --> 00:33:25,811 No, I'm not okay. 568 00:33:27,620 --> 00:33:29,134 I'm not okay. 569 00:33:38,001 --> 00:33:41,534 I already knew that he didn't like me. 570 00:33:41,800 --> 00:33:43,594 He was always busy to go on dates... 571 00:33:43,771 --> 00:33:45,696 and he hated when I went by his workplace. 572 00:33:45,970 --> 00:33:49,854 That's not how you treat someone you like. 573 00:33:50,441 --> 00:33:51,924 Still, 574 00:33:52,680 --> 00:33:55,741 I thought that I could change his mind. 575 00:33:57,921 --> 00:34:00,392 Not knowing how he truly felt, 576 00:34:01,450 --> 00:34:02,728 like a complete idiot, I... 577 00:34:10,030 --> 00:34:13,194 I can't end things this way. 578 00:34:14,231 --> 00:34:15,981 He'll at least get an earful. 579 00:34:18,671 --> 00:34:19,701 Ms. Dan! 580 00:34:24,840 --> 00:34:25,912 She's back. 581 00:34:27,550 --> 00:34:29,786 You can't fool around with people's hearts like that. 582 00:34:30,251 --> 00:34:31,971 How could you? 583 00:34:33,021 --> 00:34:34,051 Unbelievable. 584 00:34:35,620 --> 00:34:36,928 I never asked you out. 585 00:34:37,820 --> 00:34:38,995 I never said I liked you. 586 00:34:39,320 --> 00:34:42,730 Did you really think that I had feelings for you? 587 00:34:42,731 --> 00:34:43,936 What do you think you're doing? 588 00:34:51,541 --> 00:34:55,692 I was wondering what kind of man you turned me down for. 589 00:34:56,840 --> 00:34:58,694 Is this piece of trash... 590 00:34:59,680 --> 00:35:01,257 really the reason you rejected me? 591 00:35:01,381 --> 00:35:03,750 Piece of trash? Are you out of your mind? 592 00:35:03,751 --> 00:35:07,665 I won't let you take someone like her away from me. 593 00:35:07,791 --> 00:35:09,644 She's too great to give up on. 594 00:35:18,731 --> 00:35:19,802 Let's go. 595 00:35:28,826 --> 00:35:33,826 [VIU Ver] tvN E08 'Touch Your Heart' "Always Law Firm Holds a Workshop" -♥ Ruo Xi ♥- 596 00:35:42,390 --> 00:35:46,336 Ms. Dan, I know it's not the best time to give this advice, 597 00:35:47,030 --> 00:35:48,812 but consider personality... 598 00:35:48,831 --> 00:35:51,716 when you fall for men and not just their looks. 599 00:35:53,131 --> 00:35:54,199 What? 600 00:35:54,200 --> 00:35:56,292 There are many decent guys in this world, 601 00:35:56,370 --> 00:35:58,193 so why cry over a scumbag like him? 602 00:36:03,840 --> 00:36:04,912 Get home safely then. 603 00:36:08,111 --> 00:36:09,388 Thank... 604 00:36:10,620 --> 00:36:11,650 Thank you. 605 00:36:21,131 --> 00:36:23,428 Yun Seo, must you go to the workshop? 606 00:36:23,700 --> 00:36:26,900 Why attend it when you're not actually an employee? 607 00:36:26,901 --> 00:36:28,549 You never know. 608 00:36:28,831 --> 00:36:31,139 A workshop scene could come up in the series. 609 00:36:31,140 --> 00:36:33,270 I need to experience the real thing... 610 00:36:33,271 --> 00:36:36,440 to be able to make the scene more real. 611 00:36:36,441 --> 00:36:40,118 You're packing way too much for it to be realistic though. 612 00:36:40,410 --> 00:36:41,788 Are you off to Europe instead? 613 00:36:42,351 --> 00:36:44,853 Isn't this too much for an overnight trip? 614 00:36:45,550 --> 00:36:47,520 Why do you have a bath bomb? 615 00:36:47,521 --> 00:36:49,150 It's good for insomnia. 616 00:36:49,151 --> 00:36:51,159 I'm going to take a bubble bath before bed. 617 00:36:51,160 --> 00:36:53,290 If you have one at a workshop, 618 00:36:53,291 --> 00:36:55,424 people will think you're pretentious. 619 00:36:55,430 --> 00:36:57,199 You'll be sharing a bathroom. 620 00:36:57,200 --> 00:37:00,830 Washing up should be limited to about three minutes. 621 00:37:00,831 --> 00:37:01,901 Three minutes? 622 00:37:02,970 --> 00:37:04,407 Is that how things will be? 623 00:37:04,771 --> 00:37:07,522 How can I let someone so clueless go there? 624 00:37:07,771 --> 00:37:09,384 I'm really nervous. 625 00:37:10,680 --> 00:37:12,679 Let me pack you one suitcase instead. 626 00:37:12,680 --> 00:37:15,480 - There are too many clothes. - Not that! 627 00:37:15,481 --> 00:37:17,129 It's too much. 628 00:37:17,251 --> 00:37:19,208 These you need though. 629 00:37:19,309 --> 00:37:20,155 Wait... 630 00:37:20,780 --> 00:37:23,520 There's an essential item you must not forget. 631 00:37:23,521 --> 00:37:25,652 - What's that? - Your dignity as an actress. 632 00:37:26,291 --> 00:37:30,587 Don't make drunken mistakes and keep it classy. 633 00:37:31,530 --> 00:37:32,972 All right. 634 00:37:33,870 --> 00:37:36,869 The workshop is important but so is our health. 635 00:37:36,870 --> 00:37:38,003 I'm almost there. 636 00:37:38,041 --> 00:37:40,131 - Mr. Kwon, have one too. - Sure. 637 00:37:40,611 --> 00:37:44,495 Mr. Kwon, how's my outfit for the workshop? 638 00:37:44,541 --> 00:37:46,982 Don't I look classy and trendy? 639 00:37:47,151 --> 00:37:49,750 No, I think you lack both of them. 640 00:37:49,751 --> 00:37:52,295 You don't know anything about fashion, do you? 641 00:37:52,981 --> 00:37:55,049 - Look. I'm... - There's a real fashionista. 642 00:37:55,050 --> 00:37:58,089 See? The younger ones know what they're talking about. 643 00:37:58,090 --> 00:37:59,589 I wasn't talking about you. 644 00:37:59,590 --> 00:38:01,032 - Look at Ms. Oh. - What? 645 00:38:19,541 --> 00:38:22,230 Our Ms. Oh shines even brightly outside the office. 646 00:38:22,851 --> 00:38:24,850 Seeing her every day made me forget, 647 00:38:24,851 --> 00:38:27,262 but she sure is a goddess. 648 00:38:27,590 --> 00:38:28,724 Tell me about it. 649 00:38:28,890 --> 00:38:32,116 I want to spank myself for forgetting. 650 00:38:38,760 --> 00:38:41,552 I'm sorry. I must be the last one here. 651 00:38:41,631 --> 00:38:44,588 All that matters is that you're here right now. 652 00:38:45,101 --> 00:38:47,378 To wish you good health, I give you two of these. 653 00:38:48,010 --> 00:38:49,309 Thank you for coming. 654 00:38:49,441 --> 00:38:51,809 Oh, please. The pleasure's mine. 655 00:38:51,910 --> 00:38:54,044 I've never been on a group trip before. 656 00:38:54,280 --> 00:38:57,309 Really? What about school trips? 657 00:38:57,351 --> 00:39:00,190 In middle school, I had to stay behind... 658 00:39:00,191 --> 00:39:02,044 because of my appendectomy. 659 00:39:02,191 --> 00:39:05,282 In high school, I couldn't go because I had debuted as an actor. 660 00:39:05,521 --> 00:39:08,858 I've never traveled anywhere in a group before. 661 00:39:09,461 --> 00:39:12,593 That's why I'm so excited about this workshop. 662 00:39:14,370 --> 00:39:17,388 If everyone's ready, let's hit the road! 663 00:39:17,441 --> 00:39:18,636 Let me carry that for you. 664 00:39:19,640 --> 00:39:20,743 Let's go. 665 00:39:35,550 --> 00:39:37,020 Ms. Oh, aren't you coming? 666 00:39:37,021 --> 00:39:38,534 Actually, 667 00:39:39,061 --> 00:39:41,605 the rest area's too crowded. 668 00:39:42,530 --> 00:39:46,065 Yes, of course. I guess that's a little inconvenient. 669 00:39:46,831 --> 00:39:49,170 Even though I'm desperate to pee, I'll hold it... 670 00:39:49,430 --> 00:39:51,253 and keep you company. 671 00:39:52,640 --> 00:39:55,804 Me too. I'll keep you company as well. 672 00:39:57,010 --> 00:40:00,350 It's all right. Get something to eat... 673 00:40:00,351 --> 00:40:01,650 and also some fresh air. 674 00:40:01,651 --> 00:40:03,299 I'll pee and be right back then. 675 00:40:03,751 --> 00:40:05,738 I'll be back even quicker. 676 00:40:05,780 --> 00:40:08,223 - I'll be back. - Sure thing. 677 00:40:09,351 --> 00:40:10,936 The fish cake bar looks delicious. 678 00:40:13,791 --> 00:40:18,468 (Corn dog, Fish cake bar, Sausages, Corn dog) 679 00:40:18,930 --> 00:40:20,651 - One fish cake bar, please. - Sure. 680 00:40:39,050 --> 00:40:42,245 Fish cake bar, fish cake bar, fish cake bar, fish cake bar. 681 00:41:00,070 --> 00:41:01,307 I see you like fish cake bars. 682 00:41:15,521 --> 00:41:17,313 Ms. Oh, please take this. 683 00:41:17,760 --> 00:41:20,440 It's not much, but take this bouquet... 684 00:41:20,590 --> 00:41:23,330 - of fish cake bars. - He forgot the ketchup. 685 00:41:23,331 --> 00:41:24,700 I didn't though. 686 00:41:24,831 --> 00:41:28,375 So that the choice could be yours, I brought the entire bottle. 687 00:41:28,470 --> 00:41:30,239 Mine even has mustard on it. 688 00:41:30,240 --> 00:41:33,139 I didn't bring mustard since you're allergic to it. 689 00:41:33,140 --> 00:41:35,614 Let me wipe it off then. 690 00:41:37,211 --> 00:41:39,168 She hates things that are disgusting. 691 00:41:59,901 --> 00:42:01,517 Did you hear that I'm on the Im Yun Hee Case? 692 00:42:03,231 --> 00:42:05,745 It would've been cleaner if I had it from the start. 693 00:42:09,541 --> 00:42:11,639 Because of one ambitious colleague, 694 00:42:11,640 --> 00:42:13,949 I have to go through extra hoops. 695 00:42:17,381 --> 00:42:18,585 Se Won! 696 00:42:19,851 --> 00:42:20,881 Joo Yeong. 697 00:42:23,390 --> 00:42:24,420 Sit with us. 698 00:42:31,260 --> 00:42:33,291 Se Won, have some more meat. 699 00:42:34,001 --> 00:42:35,473 This isn't necessary. 700 00:42:37,340 --> 00:42:39,431 You two seem quite close. 701 00:42:40,001 --> 00:42:41,763 One might think you're making a move on him. 702 00:42:42,570 --> 00:42:45,054 We're both young, so what if I am? 703 00:42:48,381 --> 00:42:49,544 Okay, sure. 704 00:42:49,711 --> 00:42:51,473 You look great together. Go ahead and date. 705 00:42:51,550 --> 00:42:53,229 I'll try my best. 706 00:42:54,320 --> 00:42:55,762 Is that all right, Ms. Yoo? 707 00:42:57,390 --> 00:42:58,555 Joo Yeong! 708 00:42:58,660 --> 00:43:00,720 - Do you need my permission? - No. 709 00:43:01,291 --> 00:43:05,453 Still, I thought I should ask if I am allowed to make a move. 710 00:43:07,271 --> 00:43:09,124 Then don't make a move. 711 00:43:10,541 --> 00:43:12,498 - Why not? - No matter how hard you try, 712 00:43:12,501 --> 00:43:14,366 you won't get what you want. 713 00:43:15,311 --> 00:43:16,546 You'll be deeply disappointed. 714 00:43:26,851 --> 00:43:33,412 (Mount Seoun) 715 00:43:35,030 --> 00:43:36,575 This is great. 716 00:43:37,231 --> 00:43:41,393 While filming, I'd usually stay alone in a hotel room. 717 00:43:41,470 --> 00:43:43,500 Seeing us gathered here, it feels like we're on a field trip, 718 00:43:43,501 --> 00:43:45,369 and I feel so happy. 719 00:43:45,370 --> 00:43:46,503 Isn't it lovely? 720 00:43:46,700 --> 00:43:50,580 This place is nice, but there's another amazing place behind there. 721 00:43:50,581 --> 00:43:52,980 Right, there's a really nice walking trail over there. 722 00:43:52,981 --> 00:43:54,526 Why don't we all go for a walk? 723 00:43:54,581 --> 00:43:55,850 - That sounds good. - Great. 724 00:43:55,851 --> 00:43:58,650 All right. Let's unpack first, and go on a walk. 725 00:43:58,651 --> 00:44:00,719 This way. There are two paths. 726 00:44:00,720 --> 00:44:01,987 Right and left. 727 00:44:04,791 --> 00:44:05,893 Do you like her that much? 728 00:44:06,191 --> 00:44:08,498 - What? - You like Ms. Yang. 729 00:44:09,461 --> 00:44:10,491 I do? 730 00:44:12,030 --> 00:44:13,575 No, I don't. 731 00:44:17,740 --> 00:44:18,873 Are you tired? 732 00:44:19,140 --> 00:44:20,788 You should exercise regularly. 733 00:44:20,870 --> 00:44:22,409 Ms. Oh, aren't you tired? 734 00:44:22,410 --> 00:44:25,296 Not at all. This is so fun. 735 00:44:25,680 --> 00:44:28,771 It's my first time going on a walk with so many people. 736 00:44:28,910 --> 00:44:30,084 I'm excited. 737 00:44:30,521 --> 00:44:33,467 Ms. Oh, you're like Princess Ann in "Roman Holiday". 738 00:44:33,651 --> 00:44:35,619 You get sick of the royal family and run away. 739 00:44:35,620 --> 00:44:37,929 Then you feel happiness from this simple type of life. 740 00:44:38,691 --> 00:44:40,236 I'm honored. 741 00:44:40,631 --> 00:44:43,515 I really like Audrey Hepburn... 742 00:44:49,370 --> 00:44:50,678 It seems like you've caught a cold. 743 00:44:51,671 --> 00:44:55,008 Really? It's quite chillier than I thought. 744 00:44:55,671 --> 00:44:57,566 Ms. Oh, use this. 745 00:44:57,581 --> 00:44:59,540 It's an electric handwarmer, 746 00:44:59,541 --> 00:45:01,750 and it's incomparable to those disposable hot packs... 747 00:45:01,751 --> 00:45:04,151 that are made out of cheap fabric. 748 00:45:04,881 --> 00:45:06,420 - It feels warm. - You can have it. 749 00:45:06,421 --> 00:45:07,688 Okay. 750 00:45:10,620 --> 00:45:14,190 Here, you should wear this. You seem so cold. 751 00:45:14,191 --> 00:45:16,290 No, it's fine. You'll be cold. 752 00:45:16,291 --> 00:45:17,950 Don't worry about me. 753 00:45:17,961 --> 00:45:19,506 I'm all set with this light-weight jumper. 754 00:45:22,671 --> 00:45:24,597 Ms. Oh seems to have a dry throat. 755 00:45:27,111 --> 00:45:30,069 Ms. Oh, you should have some vin chaud. 756 00:45:30,070 --> 00:45:32,306 It's perfect to drink in cold weather. 757 00:45:33,640 --> 00:45:36,679 This morning, I remembered when I drank vin chaud... 758 00:45:36,680 --> 00:45:38,549 at the Seine River in Paris... 759 00:45:38,550 --> 00:45:40,850 and prepared this special drink. 760 00:45:40,851 --> 00:45:42,056 I'm very glad I did. 761 00:45:43,390 --> 00:45:44,589 It's tasty. 762 00:45:44,590 --> 00:45:46,681 It feels like it's warming up my body. 763 00:45:49,490 --> 00:45:52,107 Everyone's worried that she's not warm enough. 764 00:45:52,160 --> 00:45:54,929 How could you stand still like that with your hands in your pockets? 765 00:45:54,930 --> 00:45:57,579 You're just gazing into space, aren't you? 766 00:45:57,771 --> 00:46:00,007 Aren't you even a little bit interested in her? 767 00:46:01,070 --> 00:46:04,310 I know. We all went to buy fish cakes for her, 768 00:46:04,311 --> 00:46:06,195 but only he came back empty-handed. 769 00:46:06,211 --> 00:46:09,065 If it were me, I'd take special care of my personal secretary. 770 00:46:09,381 --> 00:46:11,512 Mr. Kwon, you're so cold-hearted! 771 00:46:12,680 --> 00:46:15,607 Ms. Oh seems very cold, so let's stop walking and go back. 772 00:46:15,620 --> 00:46:17,578 Let's go and prepare for our barbecue party. 773 00:46:17,760 --> 00:46:18,790 Let's go. 774 00:46:18,890 --> 00:46:20,921 Stop hiking up and come back down! 775 00:46:22,291 --> 00:46:24,330 - Keep going? - Come down! 776 00:46:24,331 --> 00:46:26,000 - Over here? - Yes. 777 00:46:26,001 --> 00:46:27,730 - You look very cold. - I'm fine. 778 00:46:27,731 --> 00:46:28,832 Let's go down first. 779 00:46:33,470 --> 00:46:36,253 - We brought so many drinks. - We did. 780 00:46:36,840 --> 00:46:38,871 I can't see Ms. Oh. Where is she? 781 00:46:39,311 --> 00:46:42,607 She went to her room, saying she'll prepare for the barbecue party. 782 00:46:53,061 --> 00:46:55,400 Over there. Look... 783 00:46:59,800 --> 00:47:01,345 Why are you wearing a dress? 784 00:47:02,271 --> 00:47:05,330 You said we were having a barbecue party at night. 785 00:47:06,171 --> 00:47:07,409 Isn't it time yet? 786 00:47:07,410 --> 00:47:10,009 Why aren't you all dressed? Aren't you going to change... 787 00:47:10,010 --> 00:47:12,540 into dresses and tuxedos? 788 00:47:12,541 --> 00:47:13,776 Oh, that.. 789 00:47:14,311 --> 00:47:17,030 A barbecue party at a workshop is not actually a party. 790 00:47:17,751 --> 00:47:19,619 We just grill some pork neck... 791 00:47:19,620 --> 00:47:21,197 and drink soju and beer. 792 00:47:21,251 --> 00:47:23,250 You can just wear comfortable clothes. 793 00:47:25,760 --> 00:47:27,100 That's what the party is. 794 00:47:27,961 --> 00:47:29,299 I didn't know. 795 00:47:29,390 --> 00:47:32,039 I'll go change into something else in no time. 796 00:47:35,131 --> 00:47:38,000 Isn't Ms. Oh so clumsy sometimes? That's why she's more charming. 797 00:47:38,001 --> 00:47:40,400 I know. She seems like a very innocent person. 798 00:47:40,401 --> 00:47:43,810 Right. At first, I thought she'd be very cold and chic, 799 00:47:43,811 --> 00:47:45,253 but she's actually cute. 800 00:47:46,611 --> 00:47:48,330 I never imagined her wearing a dress. 801 00:47:48,981 --> 00:47:50,392 Why are you smiling? 802 00:47:51,120 --> 00:47:52,727 - You're scaring me. - What's scary about that? 803 00:47:53,280 --> 00:47:55,176 And who bought so many chips? 804 00:47:55,550 --> 00:47:56,828 Did you come here to eat chips or something? 805 00:47:57,421 --> 00:47:58,759 Why are you getting angry at me? 806 00:48:09,171 --> 00:48:10,406 Be careful. 807 00:48:11,401 --> 00:48:12,534 I'll do this. 808 00:48:13,070 --> 00:48:16,203 It may not seem like much, but it requires know-how. 809 00:48:16,510 --> 00:48:19,610 First of all, I must see which direction the wind is blowing. 810 00:48:19,611 --> 00:48:21,816 Oh, this way. I have to turn my back this way. 811 00:48:21,881 --> 00:48:24,394 And then... I see you chose some nice firewood. 812 00:48:25,050 --> 00:48:28,966 Next, I'll apply heat to this for exactly three seconds. 813 00:48:29,220 --> 00:48:30,385 One, 814 00:48:32,120 --> 00:48:33,223 two, 815 00:48:35,691 --> 00:48:36,824 three. 816 00:48:39,300 --> 00:48:40,393 What's the matter with this? 817 00:48:41,930 --> 00:48:43,270 Let me try it again. 818 00:48:43,401 --> 00:48:46,121 Can I try it? It looks really fun. 819 00:48:46,740 --> 00:48:48,214 You want to try? 820 00:48:48,771 --> 00:48:51,460 You can try it for fun. I'm sure it'll be quite difficult. 821 00:48:53,240 --> 00:48:54,343 Okay. 822 00:48:56,211 --> 00:48:57,250 One, 823 00:48:58,751 --> 00:48:59,781 two, 824 00:49:01,220 --> 00:49:02,250 three. 825 00:49:07,061 --> 00:49:09,975 - Were you in the Girl Scouts? - It's like a campfire. 826 00:49:11,131 --> 00:49:14,191 I've never had a barbecue outdoors like this. 827 00:49:19,041 --> 00:49:22,029 Alright, fill up your glasses. It's time for a toast. 828 00:49:25,081 --> 00:49:27,380 Eat up. I prepared special Korean pork for you guys. 829 00:49:27,381 --> 00:49:29,250 We've brought a major change in the law firm industry. 830 00:49:29,251 --> 00:49:31,104 We are the new giants of the law firm industry. 831 00:49:31,251 --> 00:49:32,880 For Always Law Firm! 832 00:49:32,881 --> 00:49:35,489 - Cheers! - Cheers! 833 00:49:35,490 --> 00:49:36,719 - Great job. - Enjoy it. 834 00:49:36,720 --> 00:49:37,895 - Okay. - Eat up. 835 00:49:40,890 --> 00:49:42,790 Since the mood is set, 836 00:49:42,791 --> 00:49:45,330 I will announce the beginning of... 837 00:49:45,331 --> 00:49:47,638 the Always Awards ceremony. 838 00:49:49,200 --> 00:49:51,158 Always Awards? What is that? 839 00:49:51,771 --> 00:49:54,347 We always open an award ceremony during our workshop. 840 00:49:54,771 --> 00:49:56,563 Really? Awesome. 841 00:49:56,640 --> 00:49:59,739 It's nothing much. Since all of you work so hard... 842 00:49:59,740 --> 00:50:02,610 for Always, and if you each receive an award at this workshop, 843 00:50:02,611 --> 00:50:04,719 it will make you feel much better. 844 00:50:04,720 --> 00:50:07,224 It's all from my sincere heart as the CEO. 845 00:50:07,351 --> 00:50:09,452 Then let's begin the award ceremony. 846 00:50:09,921 --> 00:50:12,186 The first winner is... 847 00:50:13,561 --> 00:50:16,270 Kwon Jung Rok! Give him a hand. 848 00:50:18,501 --> 00:50:20,076 The name of the award is... 849 00:50:20,700 --> 00:50:24,347 "Number One Sales Person Award"! 850 00:50:24,870 --> 00:50:27,170 Am I an insurance man or what? Number one in sales? 851 00:50:27,171 --> 00:50:28,612 Why? It's a quite witty name. 852 00:50:28,870 --> 00:50:31,209 As a gift, we've prepared two books. 853 00:50:31,311 --> 00:50:32,958 "The Guide to Humor for Idiots". 854 00:50:34,381 --> 00:50:35,648 Let's give him a big hand. 855 00:50:38,581 --> 00:50:40,477 The next winner is... 856 00:50:41,090 --> 00:50:43,109 Attorney Choi Yun Hyuk. 857 00:50:45,191 --> 00:50:47,808 It's called, "I'll Be Number One Tomorrow Award". 858 00:50:48,160 --> 00:50:50,330 I hope you work hard this year and catch up with Mr. Kwon... 859 00:50:50,331 --> 00:50:51,900 and become the number one attorney. 860 00:50:51,901 --> 00:50:53,579 Here you go. Give him a hand. 861 00:50:56,300 --> 00:50:58,123 All right. I know it will be hard, 862 00:50:58,370 --> 00:51:02,079 but I will disregard justice or my sense of duty... 863 00:51:02,640 --> 00:51:05,670 and become a lawyer that can increase our profits. 864 00:51:08,881 --> 00:51:11,457 The next winner is Attorney Dan Moon Hee. 865 00:51:12,421 --> 00:51:15,026 It's called, "Stop Being So Timid Award". 866 00:51:20,561 --> 00:51:22,029 Ms. Yang Eun Ji. 867 00:51:22,030 --> 00:51:24,230 "You Are Always Consistent Award". 868 00:51:24,231 --> 00:51:27,671 It's called, "Just Your Face is Scary Award". 869 00:51:27,870 --> 00:51:29,299 Although you have a scary face, 870 00:51:29,300 --> 00:51:31,900 you take care of your work so smoothly. I feel proud. 871 00:51:31,901 --> 00:51:33,270 The last award is... 872 00:51:33,271 --> 00:51:36,139 "The Idol of the Information Desk Award". 873 00:51:36,140 --> 00:51:37,583 Give her a big hand. 874 00:51:37,611 --> 00:51:39,610 We've prepared two tickets to a concert. 875 00:51:39,611 --> 00:51:40,949 Give her a round of applause. 876 00:51:42,651 --> 00:51:45,566 This will be the end of Always Awards, 877 00:51:45,820 --> 00:51:47,850 but I changed my mind. 878 00:51:47,851 --> 00:51:50,427 I've prepared a special award for this occasion. 879 00:51:50,590 --> 00:51:53,506 The special award! Today's special award... 880 00:51:54,961 --> 00:51:55,991 goes to... 881 00:51:58,001 --> 00:51:59,134 Oh Yun Seo! 882 00:52:02,001 --> 00:52:04,000 Really? You're giving me an award too? 883 00:52:04,001 --> 00:52:05,072 Please come out. 884 00:52:07,271 --> 00:52:09,869 As a gift, we've prepared a pair of comfortable slippers... 885 00:52:09,870 --> 00:52:11,380 for you to wear in the office. 886 00:52:11,381 --> 00:52:14,812 "The Vitamin of Always Award". Give her a big hand! 887 00:52:16,751 --> 00:52:18,480 Since you're receiving such an enthusiastic reaction, 888 00:52:18,481 --> 00:52:21,581 I will read what it says on this award. 889 00:52:21,720 --> 00:52:25,162 "Winner of The Vitamin of Always Award, Oh Yun Seo." 890 00:52:25,390 --> 00:52:29,347 "As a former universe's goddess, she overcame difficulties..." 891 00:52:29,390 --> 00:52:32,388 "and devoted her best with a bright and cheerful smile." 892 00:52:32,401 --> 00:52:34,270 "She became someone that is needed at Always," 893 00:52:34,271 --> 00:52:36,361 "and she's the vitamin that we need in this office," 894 00:52:36,501 --> 00:52:39,252 "and we present this award to her." 895 00:52:41,570 --> 00:52:42,909 Thank you. 896 00:52:44,111 --> 00:52:48,201 I'm not sure if I'm qualified to receive this award. 897 00:52:49,151 --> 00:52:52,685 But from now on, I'll consider it as a motivator to work harder, 898 00:52:53,351 --> 00:52:55,071 and accept it happily. 899 00:52:55,421 --> 00:52:56,625 Thank you! 900 00:52:58,890 --> 00:53:01,460 Listening to Ms. Oh's speech like this, 901 00:53:01,461 --> 00:53:04,386 doesn't it seem like the year-end award ceremony on TV? 902 00:53:04,930 --> 00:53:07,816 She should've just kept that dress on. 903 00:53:08,671 --> 00:53:11,318 All right. Let's wrap up now. 904 00:53:15,910 --> 00:53:20,040 Yes. I'll adjust the schedule with the prosecution and call you. 905 00:53:20,041 --> 00:53:21,112 Okay. 906 00:53:23,211 --> 00:53:25,313 We ran out of beer, so I'm bringing some more. 907 00:53:25,820 --> 00:53:27,674 You look very happy today. 908 00:53:28,450 --> 00:53:29,861 Yes, I am. 909 00:53:30,151 --> 00:53:32,386 Everything is a first time for me, and it's so exciting. 910 00:53:33,021 --> 00:53:36,462 And everyone seems so nice. They're all nice to me. 911 00:53:39,101 --> 00:53:41,026 - I want to be nice too... - What are you doing there? 912 00:53:42,271 --> 00:53:43,799 Why are you all coming back? 913 00:53:43,800 --> 00:53:46,654 It's a little chilly, and everyone seems tired. 914 00:53:46,740 --> 00:53:48,739 Are we calling it a night already? 915 00:53:48,740 --> 00:53:49,940 - Let's go inside. - Let's go. 916 00:53:49,941 --> 00:53:51,940 I think something's inside my eye. Does anyone have a mirror? 917 00:53:51,941 --> 00:53:53,661 - I don't have one. - I have one. 918 00:53:53,780 --> 00:53:55,459 Really? Can I borrow it? 919 00:53:58,780 --> 00:53:59,810 Gosh. 920 00:54:02,691 --> 00:54:05,750 Your mirror is beautiful just like its owner. 921 00:54:06,260 --> 00:54:08,660 I'll use it well and give it back to you. 922 00:54:08,881 --> 00:54:09,942 Let's go inside. 923 00:54:12,930 --> 00:54:14,033 Let's go. 924 00:54:21,999 --> 00:54:24,442 Are we going to sleep? 925 00:54:24,570 --> 00:54:26,115 I don't want to sleep already. 926 00:54:26,259 --> 00:54:28,319 Then we should chat a little before we go to sleep. 927 00:54:28,560 --> 00:54:32,028 By the way, don't you guys crave something spicy? 928 00:54:32,029 --> 00:54:34,599 We kept eating meat, so my stomach feels a little greasy. 929 00:54:34,600 --> 00:54:36,897 Then how about we have some spicy noodles? 930 00:54:37,400 --> 00:54:39,138 I bought the ingredients earlier... 931 00:54:39,139 --> 00:54:40,838 because I thought we might have it for a late-night snack. 932 00:54:40,839 --> 00:54:42,725 You're the best, Ms. Yang. 933 00:54:43,270 --> 00:54:46,432 You're so well-prepared just like how you are at work. 934 00:54:47,040 --> 00:54:48,450 Wait here. 935 00:54:49,109 --> 00:54:50,181 Okay. 936 00:54:58,120 --> 00:55:01,179 Ms. Dan, why aren't you eating? 937 00:55:01,389 --> 00:55:02,729 You don't look so well either. 938 00:55:03,089 --> 00:55:04,294 Is there something wrong? 939 00:55:04,730 --> 00:55:06,553 I think she broke up with her boyfriend. 940 00:55:08,299 --> 00:55:10,288 How did you know that? 941 00:55:10,900 --> 00:55:12,169 It's pretty obvious. 942 00:55:12,170 --> 00:55:13,599 You're always looking at your cell phone... 943 00:55:13,600 --> 00:55:15,508 waiting for your boyfriend to text you. 944 00:55:15,509 --> 00:55:16,808 But now, you're just staring into space... 945 00:55:17,839 --> 00:55:19,178 and constantly sighing. 946 00:55:19,210 --> 00:55:21,991 And that means you no longer have a boyfriend that will text you. 947 00:55:22,049 --> 00:55:26,067 What... What happened? You seemed so happy. 948 00:55:28,420 --> 00:55:32,685 Well, it turns out that he never actually liked me. 949 00:55:32,920 --> 00:55:35,022 He was only using me because he was facing a lawsuit... 950 00:55:35,560 --> 00:55:39,753 - with a building owner. - What a crazy jerk. 951 00:55:39,929 --> 00:55:42,371 I'm surprised to hear an actress say something like that. 952 00:55:43,400 --> 00:55:46,439 I mean... It just makes me so angry. 953 00:55:46,440 --> 00:55:48,530 Ms. Dan liked him so much. Right, Ms. Dan? 954 00:55:49,239 --> 00:55:53,535 How could he think of using her pure feelings for him? 955 00:55:53,940 --> 00:55:56,999 I'm never going to fall in love again. 956 00:55:57,210 --> 00:55:58,589 From now on, my heart will be... 957 00:56:00,319 --> 00:56:01,761 taking a temporary break. 958 00:56:09,029 --> 00:56:10,533 There aren't any more towels left in the bathroom. 959 00:56:11,659 --> 00:56:12,792 This was the last one. 960 00:56:13,060 --> 00:56:15,604 My gosh, Jong Hwa. 961 00:56:15,969 --> 00:56:20,039 Then you should've dried yourself with your own clothes or something. 962 00:56:20,040 --> 00:56:22,379 What are they going to use then? 963 00:56:22,409 --> 00:56:23,914 Gosh, stop overreacting. 964 00:56:24,639 --> 00:56:26,479 I heard there are a lot of towels in the ladies' accommodation. 965 00:56:26,480 --> 00:56:27,747 You should ask them to bring us some. 966 00:56:28,350 --> 00:56:30,879 Okay, sir. I'll call them right now. 967 00:56:30,880 --> 00:56:32,054 Yes, it's no big deal. 968 00:56:32,620 --> 00:56:36,843 What are you looking at? You've been smiling for so long. 969 00:56:36,850 --> 00:56:39,704 Oh, this? I'm looking at the group photo we took earlier. 970 00:56:40,520 --> 00:56:42,179 Isn't Ms. Oh so pretty? 971 00:56:44,929 --> 00:56:47,639 She's so pretty. On top of that, she's really nice too. 972 00:56:47,969 --> 00:56:49,169 And she's pure at heart. 973 00:56:49,170 --> 00:56:51,568 I already liked her, but I like her even more now. 974 00:56:51,569 --> 00:56:52,999 I know, right? 975 00:56:53,000 --> 00:56:56,822 I wonder what kind of guy she'll end up dating. 976 00:56:57,540 --> 00:56:59,465 Now that we're on the subject, 977 00:56:59,540 --> 00:57:03,362 I actually searched Ms. Oh's ideal type of guy on the web. 978 00:57:04,719 --> 00:57:05,781 And apparently, 979 00:57:05,949 --> 00:57:09,888 she likes guys who're able to touch her heart. 980 00:57:09,889 --> 00:57:14,320 My goodness gracious. I'm exactly that kind of guy. 981 00:57:15,230 --> 00:57:17,899 I bought her a fish cake bar at the rest area earlier. 982 00:57:17,900 --> 00:57:20,991 And I even gave her some vin chaud. She would've been so touched. 983 00:57:21,000 --> 00:57:22,198 What are you talking about? 984 00:57:22,199 --> 00:57:23,369 You only got her one fish cake bar. 985 00:57:23,370 --> 00:57:25,939 And that sin chaud... I mean vin chaud... 986 00:57:25,940 --> 00:57:29,546 You brought that for yourself, and you only gave her a sip. 987 00:57:31,040 --> 00:57:33,939 I'm probably the one who touched her heart. 988 00:57:33,940 --> 00:57:36,849 How many fish cake bars did I get her? A bouquet. 989 00:57:36,850 --> 00:57:38,979 I even gave her my jacket because I didn't want her to catch a cold. 990 00:57:38,980 --> 00:57:41,318 And lastly, I even gave her award. 991 00:57:41,319 --> 00:57:43,967 I practically hit three consecutive home runs. 992 00:57:45,359 --> 00:57:46,833 You're incredible, sir. 993 00:57:46,889 --> 00:57:49,506 I only got her one fish cake bar and an electric handwarmer. 994 00:57:49,690 --> 00:57:52,307 I was the one who pointed out that she has a dry throat. 995 00:57:52,400 --> 00:57:53,559 But that's not enough, is it? 996 00:57:53,560 --> 00:57:55,940 - Of course, it's not enough. - That's too weak. 997 00:57:56,000 --> 00:57:57,101 You should've done better. 998 00:57:57,500 --> 00:58:00,632 I personally think I'm the strongest candidate. 999 00:58:01,170 --> 00:58:04,467 But one thing's for sure. Jung Rok definitely isn't her ideal type. 1000 00:58:04,909 --> 00:58:06,382 - What? - It's obvious. 1001 00:58:06,509 --> 00:58:09,775 Who's the one that least touched her heart today? 1002 00:58:10,109 --> 00:58:11,697 It's you. 1003 00:58:12,020 --> 00:58:14,218 You're already pretty indifferent to her at work. 1004 00:58:14,219 --> 00:58:15,630 But try to look back on how you treated her today. 1005 00:58:15,989 --> 00:58:18,875 Were you nice to her or not? No, you weren't. 1006 00:58:18,920 --> 00:58:20,815 Mr. Kwon, you're out. 1007 00:58:20,819 --> 00:58:22,478 Jung Rok, you're out. 1008 00:58:22,489 --> 00:58:24,283 - You're not her ideal type. - You're out. 1009 00:58:24,859 --> 00:58:27,298 And since you're out, you should go get the sheets. 1010 00:58:27,299 --> 00:58:28,566 Let's get rid of this and sleep. 1011 00:58:29,630 --> 00:58:32,936 - Go get the sheets. - Okay. 1012 00:58:33,339 --> 00:58:35,068 Jung Rok's handsome, 1013 00:58:35,069 --> 00:58:36,965 - but he's too haughty. - I agree. 1014 00:58:37,270 --> 00:58:39,079 Look at her. We didn't even use a filter, but her skin is perfect. 1015 00:58:39,080 --> 00:58:41,108 Why are you wearing this to sleep? Are these your pajamas? 1016 00:58:41,109 --> 00:58:42,448 I'm going to get changed soon. 1017 00:58:45,480 --> 00:58:46,581 What's the matter? 1018 00:58:47,150 --> 00:58:49,249 - What's wrong? - You asked for the sheets. 1019 00:58:49,250 --> 00:58:50,526 So I was in a rush to get them for you. 1020 00:58:50,889 --> 00:58:52,088 I guess I was in too much of a rush. 1021 00:58:52,089 --> 00:58:53,488 Yes, that was too much. 1022 00:58:53,489 --> 00:58:56,003 - My hair's all ruined. My gosh. - What's his problem? 1023 00:58:56,330 --> 00:58:58,153 Hey, can I borrow a mirror? 1024 00:58:58,859 --> 00:59:02,332 Actually, I have a mirror that I borrowed from Yun Seo... 1025 00:59:04,469 --> 00:59:05,572 I put it in here. 1026 00:59:06,040 --> 00:59:08,584 I'm pretty sure I got it from her and put it in here. 1027 00:59:09,409 --> 00:59:12,191 Gosh, I must've dropped it. This is driving me crazy. 1028 00:59:13,239 --> 00:59:15,516 My goodness, where did it go? 1029 00:59:15,880 --> 00:59:18,971 Ms. Yang, do you not want to date anyone? 1030 00:59:20,319 --> 00:59:21,488 That's out of the question. 1031 00:59:21,489 --> 00:59:25,198 I'm so busy with work and taking care of the household. 1032 00:59:25,620 --> 00:59:28,721 And I should use my extra time to take care of Jin Hee. 1033 00:59:28,960 --> 00:59:32,698 But what if there's a guy who knows your situation... 1034 00:59:32,699 --> 00:59:36,440 and also understands everything? 1035 00:59:36,469 --> 00:59:38,766 Don't you think it'd be okay to open up to a guy like that? 1036 00:59:39,440 --> 00:59:42,531 I'm not sure. I'm not really confident... 1037 00:59:42,839 --> 00:59:44,076 about dating someone again. 1038 00:59:49,779 --> 00:59:51,470 You know what? 1039 00:59:51,779 --> 00:59:54,149 How about we have some drinks? 1040 00:59:58,319 --> 00:59:59,419 What's that? 1041 00:59:59,420 --> 01:00:01,625 Ta-da. 1042 01:00:01,659 --> 01:00:03,488 What's this? Did you bring wine? 1043 01:00:03,489 --> 01:00:04,736 It looks really expensive. 1044 01:00:04,799 --> 01:00:06,963 To be honest, I brought it with me... 1045 01:00:07,060 --> 01:00:10,428 because I thought there'd be a party tonight. 1046 01:00:10,429 --> 01:00:12,016 And I feel like now is just the right moment to drink this. 1047 01:00:16,540 --> 01:00:18,539 I personally hope you'll end up... 1048 01:00:18,580 --> 01:00:21,773 meeting a really nice guy, Ms. Yang. 1049 01:00:22,179 --> 01:00:25,065 And Ms. Dan, you should cheer up. 1050 01:00:25,380 --> 01:00:27,925 The moment we go back to Seoul, we should take revenge on that jerk. 1051 01:00:29,120 --> 01:00:32,046 - Revenge? - Yes, we should do something. 1052 01:00:33,020 --> 01:00:35,976 Should I write "Jerk" on the walls of his cafe? 1053 01:00:38,460 --> 01:00:39,901 Thank you, Ms. Oh. 1054 01:00:39,960 --> 01:00:42,782 You cussed him out, and you're even willing to take revenge for me. 1055 01:00:42,830 --> 01:00:44,726 Now that we're all badmouthing him, 1056 01:00:45,739 --> 01:00:48,108 I think I feel a bit better. 1057 01:00:48,109 --> 01:00:51,334 Anyway, it's nice to talk about my feelings. 1058 01:00:52,580 --> 01:00:54,537 I'm really enjoying this as well. 1059 01:00:56,480 --> 01:00:59,127 To be frank, I've been a celebrity for a really long time, 1060 01:00:59,250 --> 01:01:03,048 but I never had a friend to talk to, and I was quite lonely. 1061 01:01:03,049 --> 01:01:05,218 But on TV, 1062 01:01:05,219 --> 01:01:08,158 you seemed really close with other actresses... 1063 01:01:08,159 --> 01:01:10,498 such as Kim Min Ji and Yang Soo Jin. 1064 01:01:10,630 --> 01:01:13,206 - Aren't you close with them? - That was all just for show. 1065 01:01:13,600 --> 01:01:14,805 I don't even know their phone numbers. 1066 01:01:20,400 --> 01:01:22,707 - Can you give me your cell phone? - What? 1067 01:01:27,739 --> 01:01:29,459 This is my number. 1068 01:01:30,080 --> 01:01:32,649 I'm not really good with words, 1069 01:01:32,650 --> 01:01:34,091 and there's not much I can do for you, 1070 01:01:34,889 --> 01:01:38,320 but you can at least call me whenever you crave spicy noodles. 1071 01:01:42,489 --> 01:01:45,059 Let's all clink glasses. 1072 01:01:45,060 --> 01:01:46,573 - Cheers. - Okay. 1073 01:01:46,659 --> 01:01:47,999 - Cheers. - Cheers. 1074 01:01:50,069 --> 01:01:51,131 Bottoms up. 1075 01:01:58,509 --> 01:02:00,981 That's right. The best revenge... 1076 01:02:01,449 --> 01:02:03,304 is to get over him and live a better life. 1077 01:02:03,380 --> 01:02:07,264 I'll meet a guy who's far better than him. 1078 01:02:28,710 --> 01:02:31,778 I'm sorry. I thought this place was empty. 1079 01:02:31,779 --> 01:02:35,077 I'm glad you're here. I didn't want to reuse my towel. 1080 01:02:35,679 --> 01:02:36,709 Nice timing. 1081 01:02:53,259 --> 01:02:54,330 You should be careful. 1082 01:03:07,279 --> 01:03:09,413 Mr. Kwon, what are you up to? 1083 01:03:09,909 --> 01:03:10,939 Are you asleep? 1084 01:03:11,880 --> 01:03:12,951 Ms. Oh. 1085 01:03:14,719 --> 01:03:16,588 Mr. Yeon, you're still up. 1086 01:03:16,589 --> 01:03:18,371 My gosh. 1087 01:03:18,620 --> 01:03:19,959 I'm so sorry. 1088 01:03:19,960 --> 01:03:21,559 - What is it? - Well, 1089 01:03:21,560 --> 01:03:23,693 I think I lost the mirror you gave me. 1090 01:03:24,029 --> 01:03:27,599 I remember putting it in my pocket, 1091 01:03:27,600 --> 01:03:31,499 but I think I must've dropped it somewhere. 1092 01:03:31,500 --> 01:03:33,539 - What do I do? - It's all right. 1093 01:03:33,540 --> 01:03:35,465 It's nothing important, so don't worry about it. 1094 01:03:36,540 --> 01:03:39,108 I can always buy you another mirror. 1095 01:03:39,109 --> 01:03:40,788 - Is that so? - Yes. 1096 01:03:41,310 --> 01:03:42,586 I worried about nothing then. 1097 01:03:42,650 --> 01:03:44,649 Anyway, I'm really sorry. 1098 01:03:44,650 --> 01:03:46,178 It's all right. You should get some sleep now. 1099 01:03:46,179 --> 01:03:47,678 Good night, Ms. Oh. 1100 01:03:47,679 --> 01:03:48,721 You too. 1101 01:04:08,270 --> 01:04:10,638 It's okay. It's only a mirror. 1102 01:04:11,609 --> 01:04:13,876 I had fun today. It's all that matters. 1103 01:04:31,290 --> 01:04:33,701 (Mr. Kwon, what are you up to? Are you asleep?) 1104 01:04:51,549 --> 01:04:52,683 Ms. Oh. 1105 01:04:54,319 --> 01:04:55,421 Mr. Kwon? 1106 01:04:58,489 --> 01:05:00,312 What are you doing out here at this hour? 1107 01:05:00,460 --> 01:05:02,035 I thought you were in bed. 1108 01:05:02,589 --> 01:05:06,340 I have insomnia, so I have trouble sleeping. 1109 01:05:06,659 --> 01:05:09,246 I came outside to get some fresh air. 1110 01:05:10,000 --> 01:05:11,575 I had something to look for too. 1111 01:05:11,639 --> 01:05:14,628 So what are you doing out here this late? 1112 01:05:15,870 --> 01:05:16,940 Well... 1113 01:05:23,250 --> 01:05:25,650 My gosh. How... 1114 01:05:26,580 --> 01:05:29,299 I overheard Mr. Yeon saying that he had lost it. 1115 01:05:29,750 --> 01:05:31,923 You said it was your lucky charm, 1116 01:05:32,359 --> 01:05:33,935 so I wanted to find it for you. 1117 01:05:34,520 --> 01:05:38,094 Were you out here this late looking for this? 1118 01:05:41,159 --> 01:05:42,777 Thank you, Mr. Kwon. 1119 01:05:46,600 --> 01:05:49,422 I was finally able to do something for you. 1120 01:05:50,639 --> 01:05:51,669 What? 1121 01:05:52,509 --> 01:05:54,908 Truth be told, I wanted to do... 1122 01:05:54,909 --> 01:05:56,290 nice things for you. 1123 01:05:58,009 --> 01:05:59,700 I wanted to give you what you want... 1124 01:06:00,150 --> 01:06:01,901 and also anything you lack. 1125 01:06:02,420 --> 01:06:03,758 I wanted to do so, 1126 01:06:05,560 --> 01:06:07,784 but I kept losing my chance. 1127 01:06:09,630 --> 01:06:12,441 I want to be the one who makes you laugh, 1128 01:06:13,060 --> 01:06:15,234 but others keep beating me to it. 1129 01:06:16,270 --> 01:06:17,742 That's why I've been depressed. 1130 01:06:23,409 --> 01:06:26,366 Mr. Kwon, are you being... 1131 01:06:27,380 --> 01:06:28,410 jealous? 1132 01:06:29,750 --> 01:06:31,706 Yes, that's right. I'm jealous. 1133 01:06:33,149 --> 01:06:34,385 I thought that jealousy... 1134 01:06:34,819 --> 01:06:37,159 was a pointless emotion. 1135 01:06:38,989 --> 01:06:42,534 However, it's hard to control your emotions when you like someone. 1136 01:06:50,870 --> 01:06:52,178 Why are you looking at me like that? 1137 01:06:53,199 --> 01:06:54,374 Do I seem childish? 1138 01:06:55,769 --> 01:06:58,212 No, I quite like it. 1139 01:06:59,909 --> 01:07:03,108 It sounds as if you like me so much... 1140 01:07:03,109 --> 01:07:05,109 that it's hard to control your emotions. 1141 01:07:05,449 --> 01:07:06,758 I couldn't be happier. 1142 01:07:16,989 --> 01:07:18,060 Mr. Kwon, 1143 01:07:20,760 --> 01:07:22,419 can I... 1144 01:07:24,229 --> 01:07:27,155 kiss you? 1145 01:07:29,809 --> 01:07:30,839 What? 1146 01:07:33,840 --> 01:07:35,117 Here? 1147 01:07:36,309 --> 01:07:38,267 Why would you ask first though? 1148 01:07:43,519 --> 01:07:46,374 You were just so adorable right now. 1149 01:07:47,519 --> 01:07:51,784 When you kiss me, you don't have to ask. 1150 01:07:53,699 --> 01:07:55,141 If you want to, I mean. 1151 01:07:56,769 --> 01:07:58,242 It's cold. We should head inside. 1152 01:08:16,890 --> 01:08:18,332 You said I shouldn't ask. 1153 01:09:18,109 --> 01:09:20,077 (Touch Your Heart) 1154 01:09:20,319 --> 01:09:22,549 Ms. Oh. No, Jin Sim. Jin Sim! 1155 01:09:22,550 --> 01:09:24,548 You're very pretty. 1156 01:09:24,620 --> 01:09:27,751 Who are you? The Kwon I know doesn't speak sweetly like that. 1157 01:09:27,859 --> 01:09:30,389 Won't our colleagues grow suspicious of us? 1158 01:09:30,390 --> 01:09:31,858 We should be careful. 1159 01:09:31,859 --> 01:09:34,629 Is there a reason why you drove her home today? 1160 01:09:34,630 --> 01:09:35,768 That's enough! 1161 01:09:35,769 --> 01:09:38,243 Why on earth can't you eat alone? 1162 01:09:38,269 --> 01:09:40,743 I'll help you, so let's practice. 1163 01:09:41,239 --> 01:09:44,196 You'll be leaving the law firm in about a month. 1164 01:09:44,309 --> 01:09:47,938 Mr. Kwon, will you be upset when Ms. Oh leaves? 1165 01:09:47,939 --> 01:09:50,509 I learned that you shouldn't keep secrets... 1166 01:09:50,510 --> 01:09:52,478 from those close to you. 1167 01:09:52,479 --> 01:09:54,379 Where is Lee Gang Joon again? 1168 01:09:54,380 --> 01:09:56,306 How on earth did he know where I was? 1169 01:09:58,489 --> 01:10:00,963 Ms. Oh's problem is now my problem too. 86093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.