Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,230
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:10,100 --> 00:00:11,220
CARMEN: We want our father back,
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,030
no questions asked.
4
00:00:13,050 --> 00:00:16,000
Until we get that gun back,
we're not doing anything.
5
00:00:16,020 --> 00:00:18,050
By now you know what
these people are capable of.
6
00:00:18,070 --> 00:00:20,170
You did this to us!
You took my wife.
7
00:00:20,190 --> 00:00:23,010
I will not allow you
to take my daughter as well!
8
00:00:23,030 --> 00:00:25,040
A reporter called
looking for an official comment
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,200
on an exposé on cop gangs.
10
00:00:26,220 --> 00:00:28,040
Who's the source?
11
00:00:28,060 --> 00:00:29,210
I didn't go to that reporter.
He came to me.
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,090
And that makes it OK?
13
00:00:31,110 --> 00:00:34,020
Anything you need,
I'm down for the Ravens.
14
00:00:34,040 --> 00:00:36,180
We know you're running protection
for the Mexican cartel.
15
00:00:36,200 --> 00:00:39,210
There's nothing you or the Colombians
can offer that will change that.
16
00:00:39,230 --> 00:00:42,040
We'll do almost anything
to protect our family.
17
00:00:42,060 --> 00:00:44,090
My father is being held
at the border.
18
00:00:44,110 --> 00:00:46,080
Sit on the perimeter,
keep an eye out.
19
00:00:46,100 --> 00:00:48,050
No one pulls a trigger
unless we have to.
20
00:00:52,190 --> 00:00:55,140
- I had it handled!
- Next time it goes in you.
21
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:12,040 --> 00:01:14,030
(MUSIC PLAYING)
23
00:01:22,190 --> 00:01:24,000
(CLATTER)
24
00:01:31,000 --> 00:01:33,140
- You were told to wait outside.
- I heard gunshots.
25
00:01:33,160 --> 00:01:35,010
Did you see what happened?
26
00:01:36,040 --> 00:01:39,010
- Did you see what happened?
- No.
27
00:01:46,120 --> 00:01:48,010
(FOOTSTEPS APPROACH)
28
00:01:49,220 --> 00:01:51,060
Aw, shit!
29
00:01:58,210 --> 00:01:59,230
How?
30
00:02:00,010 --> 00:02:02,050
He turned his back
on the wrong guy.
31
00:02:04,160 --> 00:02:06,180
We got no time for this!
32
00:02:06,200 --> 00:02:08,230
- We gotta get the hell out of here.
- Yeah, we do.
33
00:02:09,010 --> 00:02:11,220
(BOTH SPEAKING SPANISH)
34
00:02:13,090 --> 00:02:14,180
KRALEY:
Let's go. Come on! Move!
35
00:02:16,050 --> 00:02:17,100
Vamonos.
36
00:02:24,050 --> 00:02:25,100
KRALEY:
Let's move!
37
00:02:27,150 --> 00:02:29,050
You wanted in?
38
00:02:32,010 --> 00:02:34,000
Now you are.
39
00:02:34,020 --> 00:02:36,170
(MUSIC PLAYING)
40
00:03:00,130 --> 00:03:02,150
(MUSIC PLAYING)
41
00:03:02,170 --> 00:03:05,170
- COLE: Eli must have sold us out.
- RAMOS: Yeah, but we did the job,
42
00:03:05,190 --> 00:03:07,230
- so we're owed.
- The deal was we deliver Ignacio.
43
00:03:08,010 --> 00:03:10,040
Until we do,
we're not gettin' shit.
44
00:03:10,060 --> 00:03:12,080
I'm losing patience
with these fuckers.
45
00:03:12,100 --> 00:03:13,120
(DOOR OPENS)
46
00:03:15,110 --> 00:03:17,040
(DOOR CLOSES)
47
00:03:17,060 --> 00:03:18,160
Keep an eye on him.
48
00:03:18,180 --> 00:03:21,030
Let me know if he starts
planning anything stupid.
49
00:03:30,170 --> 00:03:31,210
(GRANDFATHER ASSASSIN
SPEAKING SPANISH)
50
00:03:31,230 --> 00:03:33,220
(RICARDO SPEAKING SPANISH)
51
00:04:14,180 --> 00:04:16,010
Sí, señora.
52
00:04:20,150 --> 00:04:21,200
Ricardo...
53
00:04:21,220 --> 00:04:23,210
(CONTINUES IN SPANISH)
54
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
No.
55
00:04:35,120 --> 00:04:37,110
(ROCK MUSIC PLAYING)
56
00:04:37,130 --> 00:04:39,060
(CHATTER)
57
00:04:48,020 --> 00:04:49,180
Shit stings.
58
00:04:54,230 --> 00:04:56,180
BEACH:
Just remember, what Ravens do
59
00:04:56,200 --> 00:04:59,090
is Ravens' business.
60
00:04:59,110 --> 00:05:01,010
No one else's.
61
00:05:12,100 --> 00:05:14,030
(CHATTER)
62
00:05:23,010 --> 00:05:24,030
Are we good?
63
00:05:25,030 --> 00:05:26,130
Meadow.
64
00:05:31,100 --> 00:05:34,130
You keep your mouth shut,
we're good.
65
00:05:38,220 --> 00:05:40,100
I will.
66
00:05:42,060 --> 00:05:43,150
I will.
67
00:05:47,090 --> 00:05:50,000
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
68
00:05:54,150 --> 00:05:57,010
- Cheers.
- Yeah.
69
00:06:02,230 --> 00:06:04,220
Carl's askin' for visits.
Want a burger.
70
00:06:05,000 --> 00:06:06,120
- Make sure he gets one.
- Why me?
71
00:06:06,140 --> 00:06:08,040
'Cause he knows you don't like him.
72
00:06:08,060 --> 00:06:10,060
To a guy like Carl,
it makes it taste better.
73
00:06:10,080 --> 00:06:11,120
(CHUCKLES)
74
00:06:13,180 --> 00:06:16,110
Kraley's tellin' them
the Colombians stiffed us.
75
00:06:26,160 --> 00:06:30,070
I was just tellin' 'em,
with people not paying what's owed...
76
00:06:30,090 --> 00:06:33,070
it's not so easy
keeping the club flush.
77
00:06:33,090 --> 00:06:37,100
So if these Colombians
wanna screw with us,
78
00:06:37,120 --> 00:06:39,120
we should send 'em a message.
79
00:06:41,170 --> 00:06:43,060
What do you think?
80
00:06:43,080 --> 00:06:45,230
HAMMOND:
I think we got enough problems.
81
00:06:46,010 --> 00:06:48,060
We don't need fresh ones.
82
00:06:51,040 --> 00:06:52,210
(PHONE BUZZING)
83
00:06:58,190 --> 00:07:01,140
You better not be calling to cancel
my visit with Veronica tomorrow.
84
00:07:01,160 --> 00:07:04,120
LOURDES:
She's sick. She has a sore throat.
85
00:07:04,140 --> 00:07:07,040
Then I'll see her
while she's sick, then.
86
00:07:07,060 --> 00:07:09,100
I didn't call to only tell you that, Pete.
87
00:07:09,120 --> 00:07:12,180
- Then what'd you call for?
- To talk.
88
00:07:12,200 --> 00:07:15,050
You're tearing her apart, Pete.
89
00:07:15,070 --> 00:07:18,070
She needs space to process things.
90
00:07:18,090 --> 00:07:20,060
I think it'd be better if you...
91
00:07:20,080 --> 00:07:22,100
Whoa. No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
92
00:07:22,120 --> 00:07:24,050
Don't you go there.
93
00:07:25,200 --> 00:07:28,170
You don't get to use her
as a way to punish me.
94
00:07:28,190 --> 00:07:30,000
You hear me?
95
00:07:31,060 --> 00:07:33,190
So tomorrow, Tuesday?
96
00:07:33,210 --> 00:07:35,190
Pete, it's really unfair, and I think...
97
00:07:35,210 --> 00:07:38,150
- (RUCKUS INSIDE)
- Listen, I gotta go.
98
00:07:41,220 --> 00:07:44,000
(ROCK MUSIC PLAYING)
99
00:07:47,200 --> 00:07:49,130
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
100
00:08:00,140 --> 00:08:03,210
It says the police commission's
moving forward with the investigation.
101
00:08:03,230 --> 00:08:06,180
Get with Pastor Greg, come up with
another outreach event.
102
00:08:06,200 --> 00:08:08,210
Something wholesome.
Buy us some good will
103
00:08:08,230 --> 00:08:11,150
we can leverage when we deny
the commission's allegations.
104
00:08:11,170 --> 00:08:13,140
- Don't waste your fuckin' time.
- Like always,
105
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
you got an opinion, but no solution.
106
00:08:15,140 --> 00:08:18,000
Flippin' burgers and handing out flyers
is not a fuckin' solution.
107
00:08:18,020 --> 00:08:19,060
They didn't mention you?
108
00:08:19,080 --> 00:08:20,210
Mother must have had
had a change of heart.
109
00:08:20,230 --> 00:08:22,230
- COLE: Or a fist to the face.
- BEACH: Same thing.
110
00:08:23,010 --> 00:08:24,040
We gotta get ahead of this.
111
00:08:24,060 --> 00:08:27,210
You two go dig up some dirt
on this piece-of-shit reporter.
112
00:08:27,230 --> 00:08:30,100
It's a little too late to try
to discredit him, Kraley.
113
00:08:30,120 --> 00:08:32,130
Discrediting him
is not what we're after.
114
00:08:32,150 --> 00:08:34,200
We need his new source.
115
00:08:34,220 --> 00:08:36,120
Where ya goin'?
116
00:08:37,180 --> 00:08:38,230
Cartel owes us a payday.
117
00:08:39,010 --> 00:08:43,000
If we have to ride out an investigation,
we're gonna need one.
118
00:08:43,020 --> 00:08:45,120
We've already been over this.
119
00:08:45,140 --> 00:08:47,170
Ricardo ain't gonna pay
till we hand over his father.
120
00:08:47,190 --> 00:08:49,070
We'll see about that.
121
00:08:53,040 --> 00:08:54,060
(DOOR CLOSES)
122
00:09:00,180 --> 00:09:02,180
(MONITOR BEEPING)
123
00:09:05,010 --> 00:09:08,170
(DOOR OPENS, CLOSES)
124
00:09:13,070 --> 00:09:15,200
- (DROPS BAG)
- Wake up, man.
125
00:09:19,010 --> 00:09:21,140
(SIGHS) I oughta take this pillow
126
00:09:21,160 --> 00:09:23,090
and just right on the...
127
00:09:23,200 --> 00:09:26,010
Try it and I'll get out of this bed
and whoop your ass.
128
00:09:26,030 --> 00:09:27,230
(LAUGHS)
129
00:09:28,010 --> 00:09:29,160
Here, man, eat up.
130
00:09:29,180 --> 00:09:31,140
Mm.
131
00:09:39,100 --> 00:09:41,020
(CHATTER)
132
00:09:52,090 --> 00:09:54,010
Does your friend need something?
133
00:09:54,030 --> 00:09:57,060
Yeah. His catheter slipped out.
134
00:09:57,080 --> 00:10:00,230
No matter how much I try,
I just can't get it back in.
135
00:10:01,010 --> 00:10:02,120
He doesn't have a catheter.
136
00:10:03,180 --> 00:10:07,100
I guess that would be the reason
why he keeps fighting me so much.
137
00:10:07,120 --> 00:10:10,080
Listen, I tried calling you.
138
00:10:10,100 --> 00:10:12,030
Yeah, well, I've been busy.
139
00:10:12,050 --> 00:10:13,190
No, you haven't.
140
00:10:14,220 --> 00:10:17,130
You could have at least sent me a text.
141
00:10:17,150 --> 00:10:20,150
I looked like a fool
sitting there waiting for you.
142
00:10:20,170 --> 00:10:22,070
It was work.
143
00:10:23,160 --> 00:10:26,180
Look, I'm sorry, Amber.
I really am.
144
00:10:29,190 --> 00:10:31,160
Can I make it up to you?
145
00:10:32,170 --> 00:10:34,010
Hmm?
146
00:10:36,190 --> 00:10:38,170
I don't give second chances.
147
00:10:44,200 --> 00:10:47,120
But for you, I'll make an exception.
148
00:11:05,170 --> 00:11:09,070
Good. I could use an extra hand.
149
00:11:09,090 --> 00:11:11,060
The library closes in a couple hours.
150
00:11:12,150 --> 00:11:14,090
It's gettin' late.
151
00:11:14,110 --> 00:11:16,060
I'll be fine.
152
00:11:17,220 --> 00:11:21,200
How about if I walk with you?
I could use the exercise.
153
00:11:23,050 --> 00:11:24,150
Be back by dinner.
154
00:11:44,130 --> 00:11:46,140
Here we go. Male, 37,
155
00:11:46,160 --> 00:11:49,180
award-winning investigative reporter.
156
00:11:49,200 --> 00:11:52,180
In the middle of a divorce.
Lives by himself.
157
00:11:52,200 --> 00:11:54,120
The two of you
have so much in common.
158
00:11:56,130 --> 00:11:58,110
Burner phone.
159
00:11:58,130 --> 00:12:01,070
Send him an anonymous text
from someone who has information
160
00:12:01,090 --> 00:12:02,120
about the Berserkers,
161
00:12:02,140 --> 00:12:04,100
who wants to talk to him
but he's scared.
162
00:12:05,180 --> 00:12:07,170
And if he hits you back,
don't reply.
163
00:12:07,190 --> 00:12:09,080
Just ghost his ass.
164
00:12:09,100 --> 00:12:12,110
And what if he doesn't buy it?
165
00:12:12,130 --> 00:12:15,110
Hmm. Burn his house down
with him in it.
166
00:12:15,130 --> 00:12:17,220
I think there's a few more steps
we could take before that.
167
00:12:18,000 --> 00:12:19,210
If you say so.
168
00:12:20,160 --> 00:12:24,170
(RAP MUSIC PLAYING,
LYRICS INDISTINCT)
169
00:12:39,190 --> 00:12:41,060
(GROANING)
170
00:12:57,040 --> 00:13:00,100
RICARDO: Until my father
is delivered to us safely,
171
00:13:00,120 --> 00:13:01,230
you get nothin'.
172
00:13:02,010 --> 00:13:05,020
I wonder how your father deals
with men who break agreements.
173
00:13:05,040 --> 00:13:07,160
You can ask him when you find him.
174
00:13:07,180 --> 00:13:11,180
We put our asses at risk twice
trying to save your father.
175
00:13:11,200 --> 00:13:13,160
That deserves something, Ricardo.
176
00:13:13,180 --> 00:13:15,130
I pay for results. Not attempts.
177
00:13:15,150 --> 00:13:18,110
You don't pay for shit.
That's the problem, ain't it?
178
00:13:20,090 --> 00:13:22,160
You need money?
179
00:13:22,180 --> 00:13:25,220
I'll pay you to escort a car
from point A to point B.
180
00:13:26,000 --> 00:13:27,090
Another job.
181
00:13:30,180 --> 00:13:33,080
- How much?
- Fifty thousand.
182
00:13:33,100 --> 00:13:35,070
And I'll pay you in advance.
183
00:13:42,000 --> 00:13:44,060
Now you're talkin' my language.
184
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
This guy ain't gonna take the bait.
185
00:14:03,060 --> 00:14:05,160
You'd make a shit fisherman,
you know that?
186
00:14:05,180 --> 00:14:07,120
These kinds of things take time.
187
00:14:09,000 --> 00:14:12,050
But if he doesn't leave his house
in the next couple hours, like I said,
188
00:14:12,070 --> 00:14:13,230
I got gasoline in the trunk.
189
00:14:14,010 --> 00:14:15,130
Of course you do.
190
00:14:21,230 --> 00:14:23,160
RAMOS:
There we go. Come on.
191
00:14:38,090 --> 00:14:41,190
BEACH: Everything's scattered.
How's he keep track of any of this shit?
192
00:14:41,210 --> 00:14:44,150
He probably has a system.
Put everything back where you found it.
193
00:14:44,170 --> 00:14:45,230
Could be on one of these.
194
00:14:47,090 --> 00:14:48,130
Or all of 'em.
195
00:14:52,040 --> 00:14:54,200
Unh-unh. Bad idea.
He'll know.
196
00:14:54,220 --> 00:14:57,230
If he's got any common sense,
it'll scare the shit out of him.
197
00:15:04,160 --> 00:15:05,210
Receipts...
198
00:15:08,060 --> 00:15:09,160
Divorce shit...
199
00:15:09,180 --> 00:15:11,030
This guy's a hoarder.
200
00:15:11,050 --> 00:15:13,220
Rejection letters for
his never-to-be-published novel.
201
00:15:14,000 --> 00:15:15,080
Loser.
202
00:15:22,110 --> 00:15:24,000
I've got something.
203
00:15:27,060 --> 00:15:29,030
Shit.
204
00:15:29,050 --> 00:15:31,140
That fucking bitch.
205
00:15:34,140 --> 00:15:36,040
She's their second informant.
206
00:15:36,060 --> 00:15:39,120
Bitch is sitting in federal lockup
blaming us for ruining her life.
207
00:15:39,140 --> 00:15:41,060
Yeah. And we can't get to her.
208
00:15:41,080 --> 00:15:44,170
If Price talks to the police commission,
we're all screwed.
209
00:15:44,190 --> 00:15:46,200
Kraley's gonna wanna
know about this.
210
00:15:54,030 --> 00:15:55,230
(DOOR CLOSES)
211
00:16:01,170 --> 00:16:03,130
(SIREN CHIRPS)
212
00:16:25,100 --> 00:16:27,000
(CAR ALARM CHIRPS)
213
00:16:34,140 --> 00:16:36,040
What do you want, Eli?
214
00:16:36,060 --> 00:16:37,190
Revenge.
215
00:16:42,230 --> 00:16:45,040
But I'll settle for restitution.
216
00:16:45,060 --> 00:16:48,160
Listen, what we did
saved your men's lives.
217
00:16:48,180 --> 00:16:52,220
You let them use my family as leverage.
That's out of bounds.
218
00:16:53,000 --> 00:16:54,110
Her choice, not mine.
219
00:16:55,160 --> 00:16:57,080
But let's face it.
Bad shit happens
220
00:16:57,100 --> 00:17:00,120
when you kidnap the godfather
of a drug cartel.
221
00:17:03,070 --> 00:17:05,020
- (BLOW LANDS)
- Uhhh!
222
00:17:06,080 --> 00:17:10,070
- (COUGHING)
- The Mexicans are asking for answers.
223
00:17:10,090 --> 00:17:13,000
They want to negotiate new terms
for handing over Ignacio.
224
00:17:15,080 --> 00:17:18,000
You got 24 hours to make
this shit right, Hammond.
225
00:17:18,020 --> 00:17:20,070
- Or what?
- Or I'm giving 'em the Ravens.
226
00:17:20,090 --> 00:17:23,050
HAMMOND:
Ahh! (MUTTERS)
227
00:17:24,090 --> 00:17:25,180
ELI:
Am I understood?
228
00:17:25,200 --> 00:17:27,060
That's Kraley's problem...
229
00:17:28,040 --> 00:17:31,070
I said... am I understood?
230
00:17:31,090 --> 00:17:32,140
Yeah.
231
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
Fuck you!
232
00:17:39,230 --> 00:17:41,070
ELI:
Let's go.
233
00:17:59,220 --> 00:18:02,030
The Mexicans want
to renegotiate terms.
234
00:18:07,150 --> 00:18:10,030
How do you expect peace
to be mediated?
235
00:18:10,050 --> 00:18:12,070
With a lot of money.
236
00:18:15,110 --> 00:18:17,040
You want your father back,
don't you?
237
00:18:17,060 --> 00:18:19,020
Of course I do.
238
00:18:19,040 --> 00:18:21,020
But my brother
still wants the ports.
239
00:18:22,020 --> 00:18:24,060
He won't get the ports.
240
00:18:24,080 --> 00:18:26,150
Not without starting a war.
241
00:18:26,170 --> 00:18:29,190
Besides, that's the Horseman's territory,
and they don't like you.
242
00:18:34,140 --> 00:18:36,040
You're scared of them.
243
00:18:37,020 --> 00:18:39,210
Carmen, I got enough enemies.
244
00:18:39,230 --> 00:18:41,230
I don't need any more.
245
00:18:42,190 --> 00:18:47,020
Well, we'll reach out
and talk terms with the Mexicans.
246
00:18:47,040 --> 00:18:49,100
- Do that.
- Think about this:
247
00:18:49,120 --> 00:18:52,230
your enemies don't cease to exist
because you give them what they want.
248
00:19:02,220 --> 00:19:04,120
(CELL PHONE RINGING)
249
00:19:05,210 --> 00:19:07,170
- RAMOS: Yeah?
- HAMMOND: I'm calling a summit.
250
00:19:07,190 --> 00:19:10,030
Text everyone and tell them
to be there tonight.
251
00:19:10,050 --> 00:19:11,150
Why, is there something
I should know about?
252
00:19:11,170 --> 00:19:12,200
We can't weather the heat
253
00:19:12,220 --> 00:19:15,190
from the commission and the press
unless we're all on the same page.
254
00:19:15,210 --> 00:19:17,070
If the clubs stay divided,
255
00:19:17,090 --> 00:19:19,010
they'll just pick us off one by one.
256
00:19:19,030 --> 00:19:20,090
You run this by Kraley?
257
00:19:20,110 --> 00:19:22,080
Just do what I ask.
258
00:19:22,100 --> 00:19:24,190
Look, I'll make the calls.
I just don't think
259
00:19:24,210 --> 00:19:26,170
there's a chance in hell that the clubs
are gonna listen to reason.
260
00:19:26,190 --> 00:19:29,020
- At least not from us.
- (DISCONNECTS)
261
00:19:29,040 --> 00:19:30,050
Get in.
262
00:19:31,190 --> 00:19:33,060
It's about Veronica.
263
00:19:34,160 --> 00:19:36,050
RAMOS: Shit.
264
00:19:45,120 --> 00:19:48,030
- (NO AUDIBLE DIALOGUE)
- (DOOR BUZZES OPEN)
265
00:19:53,000 --> 00:19:54,060
Yeah.
266
00:20:06,190 --> 00:20:08,090
Thanks for letting me see him.
267
00:20:10,010 --> 00:20:12,090
If it's important to you,
it's important to us.
268
00:20:12,110 --> 00:20:14,000
That's what makes social outreach work.
269
00:20:14,020 --> 00:20:16,210
- Is this really about outreach?
- This isn't about Amber.
270
00:20:16,230 --> 00:20:18,060
Then why are you doing it?
271
00:20:18,080 --> 00:20:20,160
Because we care
about people like you.
272
00:20:20,180 --> 00:20:23,040
And that kid in there.
That's why.
273
00:20:23,060 --> 00:20:25,060
"That kid"?
274
00:20:25,080 --> 00:20:28,000
You don't even know his name.
275
00:20:28,020 --> 00:20:32,060
Game recognizes game, son,
and I'm not interesting in playing yours.
276
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
Hey, wait a second.
277
00:20:34,140 --> 00:20:37,160
Look, what do I have to do
to prove to you
278
00:20:37,180 --> 00:20:41,000
that we're serious about working
with the community?
279
00:20:44,190 --> 00:20:46,110
Let's take a ride.
280
00:20:47,170 --> 00:20:49,110
(DOOR BUZZES OPEN)
281
00:20:53,120 --> 00:20:56,040
(RAP MUSIC PLAYING,
LYRICS INDISTINCT)
282
00:21:04,040 --> 00:21:06,100
(CHATTER)
283
00:21:10,040 --> 00:21:12,020
PASTOR GREG:
You're too young to know this,
284
00:21:12,040 --> 00:21:15,050
but there was a time
you couldn't even walk down this street.
285
00:21:18,060 --> 00:21:20,070
- 'Sup, Rev?
- What's up?
286
00:21:20,090 --> 00:21:22,030
- You good? You all right?
- Yeah, man.
287
00:21:22,050 --> 00:21:24,150
Got no complaints, man. I'm good.
Yes, indeed...
288
00:21:28,120 --> 00:21:29,190
You two know each other.
289
00:21:29,210 --> 00:21:32,210
Yeah, he runs half the corners
in our area.
290
00:21:40,120 --> 00:21:41,230
Clinton.
291
00:21:46,000 --> 00:21:47,040
Cole, man.
292
00:21:52,170 --> 00:21:53,210
A'ight, Rev.
293
00:22:07,110 --> 00:22:09,200
You know what we called this street
when I was a kid?
294
00:22:10,230 --> 00:22:12,090
The Crypt.
295
00:22:13,030 --> 00:22:16,040
Blood's been spilled on it
for the past 30 years.
296
00:22:17,100 --> 00:22:19,080
I lost my brother out here.
297
00:22:20,090 --> 00:22:22,020
I'm sorry to hear that.
298
00:22:23,150 --> 00:22:25,000
(EXHALES)
299
00:22:25,020 --> 00:22:28,000
Look, that kid that I visited today.
300
00:22:29,000 --> 00:22:32,200
He got chased and dragged down
by two of yours yesterday.
301
00:22:32,220 --> 00:22:35,090
They damn near broke his arms.
302
00:22:35,110 --> 00:22:37,010
His name is Barry.
303
00:22:37,030 --> 00:22:40,170
- Barry had a gun in his backpack.
- For a reason, Cole.
304
00:22:40,190 --> 00:22:43,130
He's got a full-ride scholarship
to State.
305
00:22:43,150 --> 00:22:45,090
He just wants to live long enough
to use it.
306
00:22:45,110 --> 00:22:48,020
- You just can't carry no gun.
- Why not? You do.
307
00:22:49,000 --> 00:22:50,150
- Because I'm out here protecting...
- I got it.
308
00:22:50,170 --> 00:22:52,210
I know he made a bad decision, man.
309
00:22:54,040 --> 00:22:56,190
But if he gets a record,
he's gonna lose that scholarship.
310
00:23:00,150 --> 00:23:02,110
All right, I'm gonna look into it.
311
00:23:03,120 --> 00:23:07,040
I'm gonna do that.
But I'm gonna expect something for it.
312
00:23:08,140 --> 00:23:10,070
Of course you would.
313
00:23:13,000 --> 00:23:14,020
You get him out
314
00:23:14,040 --> 00:23:17,030
and I'll see that people start
to look at your friends
315
00:23:17,050 --> 00:23:19,230
in a more... Christian way.
316
00:23:29,090 --> 00:23:31,010
VICTOR:
(SIGHS) So you're good with it.
317
00:23:31,200 --> 00:23:33,170
- Yeah.
- Yeah?
318
00:23:33,190 --> 00:23:34,230
Are you OK?
319
00:23:36,010 --> 00:23:39,140
- Honey, everything's gonna be fine.
- Thanks, Dad.
320
00:23:41,170 --> 00:23:44,100
You didn't have to send this pendejo
after me. You coulda just called.
321
00:23:44,120 --> 00:23:46,020
Saves time.
322
00:23:46,040 --> 00:23:48,000
- Where's my daughter?
- VICTOR: She's fine.
323
00:23:48,020 --> 00:23:50,210
I wasn't asking you.
Where's my daughter?
324
00:23:58,040 --> 00:23:59,060
What's this?
325
00:23:59,080 --> 00:24:02,040
We're petitioning sole custody
of Veronica.
326
00:24:02,060 --> 00:24:04,110
With no visitation rights.
327
00:24:07,000 --> 00:24:08,220
And...
328
00:24:09,180 --> 00:24:11,180
we'll win.
329
00:24:18,060 --> 00:24:19,110
We'll counter.
330
00:24:19,130 --> 00:24:21,060
Oh, Pete.
331
00:24:21,080 --> 00:24:22,110
(SIGHS)
332
00:24:25,030 --> 00:24:26,220
Just sign it.
333
00:24:27,000 --> 00:24:30,200
If you do, you can continue
to have supervised visits.
334
00:24:30,220 --> 00:24:33,080
If you don't...
335
00:24:33,100 --> 00:24:35,220
we'll destroy you.
336
00:24:39,050 --> 00:24:41,170
- LOURDES: Pete!
- (ALL YELLING)
337
00:24:41,190 --> 00:24:43,030
- PETE: Get off me!
- You OK?
338
00:24:43,050 --> 00:24:44,170
That's all right. I'm fine.
339
00:24:44,190 --> 00:24:46,060
LOURDES: Stop!
340
00:24:46,080 --> 00:24:47,150
Daddy!
341
00:24:47,170 --> 00:24:50,110
- Dad!
- Stop!
342
00:24:50,130 --> 00:24:53,120
LOURDES:
It's OK. It's OK. It's OK.
343
00:24:53,140 --> 00:24:55,080
It's OK. It's OK.
344
00:24:55,100 --> 00:24:57,140
I'm so sorry you had to see that.
345
00:24:57,160 --> 00:24:59,110
Dad...
346
00:25:01,100 --> 00:25:03,120
TITO:
Just go.
347
00:25:03,140 --> 00:25:07,040
Don't make this worse for yourself.
Or her.
348
00:25:10,130 --> 00:25:12,160
Dad! (SNIFFLING)
349
00:25:17,210 --> 00:25:19,120
- LOURDES: Veronica...
- No!
350
00:25:19,140 --> 00:25:22,210
- Dad! Dad!
- It's OK. It's OK.
351
00:25:22,230 --> 00:25:26,230
- (VERONICA CRYING)
- No matter what, I'm your father. OK?
352
00:25:27,010 --> 00:25:29,060
I'm your father...
353
00:25:29,210 --> 00:25:32,160
(KISSES) Princesa.
354
00:25:32,180 --> 00:25:35,180
- All right?
- (VERONICA WHIMPERING)
355
00:25:35,200 --> 00:25:37,090
LOURDES:
It's OK. It's OK.
356
00:25:37,110 --> 00:25:39,170
It's fine...
357
00:25:49,110 --> 00:25:52,090
KRALEY: What do you think's
inside those boxes?
358
00:25:52,110 --> 00:25:54,020
COLE:
Dope.
359
00:25:54,160 --> 00:25:56,200
No.
360
00:25:56,220 --> 00:25:59,100
This was from Carmen's
side of the business.
361
00:26:01,020 --> 00:26:02,230
Do you think it's money?
362
00:26:07,130 --> 00:26:10,220
None of our business
either way, right?
363
00:26:15,190 --> 00:26:17,170
(CRICKETS CHIRPING)
364
00:26:36,000 --> 00:26:37,220
Whatever happens here today,
365
00:26:38,000 --> 00:26:40,210
me and you, we still
got unfinished business.
366
00:26:44,140 --> 00:26:46,110
(SPEAKING SPANISH)
367
00:26:52,160 --> 00:26:54,210
(RICARDO SPEAKING SPANISH)
368
00:27:07,170 --> 00:27:09,010
(SPEAKS SPANISH)
369
00:27:09,220 --> 00:27:11,060
(LAUGHS)
370
00:27:14,040 --> 00:27:15,150
Get the hell out!
371
00:27:19,070 --> 00:27:20,210
Por favor.
372
00:27:40,130 --> 00:27:42,040
(DOOR OPENS)
373
00:27:50,130 --> 00:27:52,100
So is the problem resolved?
374
00:27:52,120 --> 00:27:54,220
(GRUNTS)
In theory.
375
00:27:58,140 --> 00:28:00,100
You're not confident?
376
00:28:01,020 --> 00:28:02,160
Not as much as I'd like to be.
377
00:28:07,090 --> 00:28:11,090
The second they hand your father back,
we're expecting payment.
378
00:28:11,110 --> 00:28:12,210
I'm paying a ransom.
379
00:28:12,230 --> 00:28:17,050
So you, and the Ravens,
have nothing to do with that.
380
00:28:17,070 --> 00:28:18,140
He was in jail. We broke him out...
381
00:28:18,160 --> 00:28:19,200
- Kraley.
- Not you.
382
00:28:19,220 --> 00:28:21,110
HAMMOND: Kraley!
383
00:28:31,050 --> 00:28:33,040
So there are two issues.
384
00:28:33,060 --> 00:28:36,170
The first being,
you sent Lourdes and Veronica away.
385
00:28:36,190 --> 00:28:39,060
Yeah. I was workin' a case.
It was for their own safety.
386
00:28:39,080 --> 00:28:41,130
That's not the picture your wife painted
in her statement.
387
00:28:41,150 --> 00:28:44,190
Listen, I'm a good father,
all right?
388
00:28:44,210 --> 00:28:48,030
I help my daughter with her homework,
we play chess together...
389
00:28:48,050 --> 00:28:50,020
I read to her before she goes to bed.
390
00:28:50,040 --> 00:28:52,130
None of that changes the allegations
your wife is making.
391
00:28:52,150 --> 00:28:54,040
I thought you were supposed
to be on my side.
392
00:28:54,060 --> 00:28:57,010
I'm trying to prepare you for the type
of treatment you should expect
393
00:28:57,030 --> 00:28:58,050
at the hearing.
394
00:29:04,100 --> 00:29:05,190
RAMOS: OK.
395
00:29:05,210 --> 00:29:07,120
What's the second issue?
396
00:29:10,000 --> 00:29:12,130
Cop gangs.
Your wife says you're a member.
397
00:29:12,150 --> 00:29:14,110
And based on the article I read,
398
00:29:14,130 --> 00:29:17,050
that could be a problem
in the eyes of the court.
399
00:29:17,070 --> 00:29:21,010
It's not a gang. We're a social club.
400
00:29:21,030 --> 00:29:23,180
You know cops hang out
with other cops, right?
401
00:29:23,200 --> 00:29:27,090
You know, swap war stories. Unwind.
402
00:29:27,110 --> 00:29:30,090
It was a pretty damning article.
And I hear there's more to come.
403
00:29:31,110 --> 00:29:33,040
I'll explain when I'm in front
of the judge.
404
00:29:33,060 --> 00:29:36,220
Mr. Ramos, you'll be lucky
if you don't end up in prison.
405
00:29:38,150 --> 00:29:40,200
I'll need at least 30,000
as a retainer
406
00:29:40,220 --> 00:29:42,070
if you want to make this a fair fight.
407
00:29:42,090 --> 00:29:44,030
I don't have that kind of money
right now!
408
00:29:44,050 --> 00:29:46,110
Then I'm not interesting in the case.
409
00:29:46,130 --> 00:29:50,010
Without money to bring on
other resources, I can't win.
410
00:29:53,130 --> 00:29:55,130
(TABLET BEEPING)
411
00:29:58,120 --> 00:30:01,030
(GRUNTING, PANTING)
412
00:30:04,010 --> 00:30:06,140
(GRUNTING, PANTING CONTINUE)
413
00:30:17,210 --> 00:30:19,180
DANI:
Who are you?
414
00:30:23,230 --> 00:30:26,010
Who killed my grandson?
415
00:30:30,060 --> 00:30:33,000
Reach for the gun
and your little sister is dead.
416
00:30:33,020 --> 00:30:35,010
Please don't.
417
00:30:35,030 --> 00:30:36,180
GRANDFATHER ASSASSIN:
Answer my question.
418
00:30:36,200 --> 00:30:38,060
I don't know
what you're talking about.
419
00:30:39,210 --> 00:30:41,010
Who?
420
00:30:43,040 --> 00:30:44,040
(COCKS PISTOL)
421
00:30:44,060 --> 00:30:46,000
CHRISTINE:
Hammond.
422
00:30:47,010 --> 00:30:49,050
It was Steve Hammond.
423
00:30:52,120 --> 00:30:54,030
(TIRES SQUEAL)
424
00:31:07,140 --> 00:31:09,140
- (CHATTER)
- ELI: Shit.
425
00:31:09,160 --> 00:31:11,000
About damn time.
426
00:31:11,020 --> 00:31:12,100
KELLER:
Where's Kraley?
427
00:31:12,120 --> 00:31:13,210
Isn't he in charge now?
428
00:31:13,230 --> 00:31:15,140
HAMMOND:
He's got me running point on this.
429
00:31:15,160 --> 00:31:18,050
Can we just get this over with?
430
00:31:18,070 --> 00:31:20,130
The article.
431
00:31:20,150 --> 00:31:22,160
It's just the beginning.
432
00:31:22,180 --> 00:31:25,100
We all know this is gonna end badly
if we don't do something.
433
00:31:25,120 --> 00:31:26,210
This ain't the first time
we've had heat.
434
00:31:26,230 --> 00:31:28,220
The Department will do
some damage control,
435
00:31:29,000 --> 00:31:31,140
and within a week,
back to business.
436
00:31:33,170 --> 00:31:34,230
(SLAPS OBJECT ON TABLE)
437
00:31:35,010 --> 00:31:36,100
HAMMOND:
That's their snitch.
438
00:31:36,120 --> 00:31:39,030
We all know the bitch
has dirt on all of us.
439
00:31:42,000 --> 00:31:43,210
Those are just a few
of the surveillance photos
440
00:31:43,230 --> 00:31:46,020
this reporter had in his possession.
441
00:31:46,040 --> 00:31:48,110
- TYSON: Shit!
- FOSTER: You got our attention.
442
00:31:48,130 --> 00:31:51,040
- What's the pitch?
- Two things.
443
00:31:51,060 --> 00:31:54,060
We all got people in our clubs
who've been moved to other assignments...
444
00:31:54,080 --> 00:31:55,230
some of them valuable.
445
00:31:56,010 --> 00:31:59,040
Reach out to 'em. Get their help
in quashing this thing.
446
00:31:59,060 --> 00:32:01,000
Why don't we just
take out the reporter?
447
00:32:01,020 --> 00:32:03,010
Yeah, that's a brilliant move.
Foster, teach your bitch
448
00:32:03,030 --> 00:32:04,070
to think without moving his lips.
449
00:32:04,090 --> 00:32:06,020
All right, come on.
450
00:32:06,040 --> 00:32:08,190
- What else?
- We lay low. We stop earnin'
451
00:32:08,210 --> 00:32:10,200
and we start some
community outreach.
452
00:32:10,220 --> 00:32:13,160
- Vipers ain't goin' for that.
- You talkin' for your club now?
453
00:32:13,180 --> 00:32:15,190
No. He is not.
454
00:32:15,210 --> 00:32:18,030
But if we aren't earning,
what is the goddamn point?
455
00:32:18,050 --> 00:32:20,030
Yeah, Hammond. We got needs.
456
00:32:20,050 --> 00:32:23,160
I'm not in these photos,
so this isn't my club's problem.
457
00:32:23,180 --> 00:32:25,220
Do you think this ends
with the Ravens?
458
00:32:26,000 --> 00:32:29,180
Every single one of you idiots
are in this as deep as we are!
459
00:32:32,120 --> 00:32:35,060
You do what you want
with your own little social club, Hammond.
460
00:32:35,080 --> 00:32:37,110
I got a business to run.
461
00:32:47,080 --> 00:32:49,090
- JONES: You comin'?
- In a sec.
462
00:32:54,020 --> 00:32:56,230
FOSTER:
I got a bone I can throw you.
463
00:32:57,010 --> 00:32:58,050
What?
464
00:32:58,070 --> 00:33:00,190
- A face-to-face with Price.
- BEACH: How?
465
00:33:00,210 --> 00:33:02,150
She's in federal lockup.
I already tried.
466
00:33:02,170 --> 00:33:04,010
Not anymore she's not.
467
00:33:04,030 --> 00:33:05,200
She's been subpoenaed
by a defense lawyer
468
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
to testify on a WMD case.
469
00:33:13,230 --> 00:33:15,210
- (PHONE BUZZES)
- Yeah?
470
00:33:15,230 --> 00:33:17,090
KRALEY:
You alone?
471
00:33:19,030 --> 00:33:22,040
Yeah. What the hell you want,
Kraley?
472
00:33:22,060 --> 00:33:23,130
To meet and talk.
473
00:33:23,150 --> 00:33:26,210
- About what?
- A payday.
474
00:33:29,040 --> 00:33:32,010
I know how you do business,
and I'm not interested.
475
00:33:32,030 --> 00:33:34,100
Then you're an idiot.
And I'll find someone who is.
476
00:33:38,020 --> 00:33:39,230
Why can't the Ravens handle it?
477
00:33:48,070 --> 00:33:51,020
(CAR APPROACHES, STOPS)
478
00:33:51,040 --> 00:33:52,190
(CAR DOOR OPENS)
479
00:33:56,060 --> 00:33:58,000
What's up? I got calls stackin' up.
480
00:33:58,020 --> 00:33:59,220
Let me run a scenario by you.
481
00:34:00,000 --> 00:34:03,190
What if you and I got out of Dodge...
indefinitely?
482
00:34:03,210 --> 00:34:06,230
Out of this shit city,
somewhere in the country.
483
00:34:09,060 --> 00:34:10,160
I hate the country.
484
00:34:10,180 --> 00:34:13,200
The tropics. Caribbean. Whatever.
Doesn't matter.
485
00:34:13,220 --> 00:34:16,160
If I had a way to make that happen,
would you come with me?
486
00:34:16,180 --> 00:34:18,130
I gotta handle these calls.
487
00:34:19,170 --> 00:34:21,110
You didn't say no.
488
00:34:24,090 --> 00:34:25,220
(CHUCKLES)
489
00:34:30,150 --> 00:34:32,210
(STARTS CAR)
490
00:34:38,200 --> 00:34:41,000
( MUSIC PLAYING)
491
00:34:43,210 --> 00:34:47,010
(RAP SONG PLAYING,
LYRICS INDISTINCT)
492
00:34:54,020 --> 00:34:55,230
(ALL CHEERING)
493
00:35:12,130 --> 00:35:14,030
- Stay out of trouble now.
- Will do.
494
00:35:14,050 --> 00:35:15,100
See your granddad.
495
00:35:24,120 --> 00:35:25,200
Cole, thank you.
496
00:35:25,220 --> 00:35:27,030
Pastor Greg.
497
00:35:29,030 --> 00:35:30,190
We appreciate it.
498
00:35:33,190 --> 00:35:35,160
Why don't you stay for a bit?
499
00:35:37,090 --> 00:35:39,020
- (CHATTER)
- MAN: Let's do it.
500
00:35:39,040 --> 00:35:40,170
I should go.
501
00:35:40,190 --> 00:35:43,060
Oh, no, you don't.
You want to make a difference,
502
00:35:43,080 --> 00:35:45,100
it starts with relationships.
503
00:35:45,120 --> 00:35:47,030
Come on.
504
00:35:47,190 --> 00:35:49,150
Come on, man.
505
00:35:49,170 --> 00:35:53,000
(RAP SONG CONTINUES)
506
00:35:53,020 --> 00:35:54,190
MAN:
Hustle, hustle, hustle!
507
00:35:54,210 --> 00:35:56,100
(CHATTER CONTINUES)
508
00:35:59,180 --> 00:36:03,110
(CELL PHONE RINGING OUT)
509
00:36:03,130 --> 00:36:04,160
(BEEP)
510
00:36:07,130 --> 00:36:09,110
(PHONE RINGING)
511
00:36:12,020 --> 00:36:13,050
Ramos.
512
00:36:13,070 --> 00:36:14,140
It's Carmen.
513
00:36:14,160 --> 00:36:16,220
I need your help.
514
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
We're finished workin' for you.
Your brother saw to that.
515
00:36:20,020 --> 00:36:22,060
The Mexicans never showed up
at the exchange.
516
00:36:22,080 --> 00:36:24,070
My father's still gone.
517
00:36:27,040 --> 00:36:28,090
Please.
518
00:36:30,090 --> 00:36:31,110
(BEEP)
519
00:36:33,140 --> 00:36:35,190
(RICARDO SPEAKING SPANISH)
520
00:36:49,090 --> 00:36:51,090
(ROCK MUSIC PLAYING)
521
00:36:57,100 --> 00:37:00,080
Hey! Look who's back.
522
00:37:00,100 --> 00:37:03,000
This doesn't mean
we lose Meadow, right?
523
00:37:03,020 --> 00:37:04,200
She was always temporary, dickhead.
524
00:37:04,220 --> 00:37:07,120
We'll see about that.
Maybe we'll put it to the vote.
525
00:37:10,180 --> 00:37:12,230
It's good to see you back on your feet.
526
00:37:13,010 --> 00:37:14,190
Seriously.
527
00:37:14,210 --> 00:37:15,230
Thanks, man.
528
00:37:20,080 --> 00:37:22,230
Anybody need a round?
No wait on this side.
529
00:37:23,190 --> 00:37:25,140
How ya feelin'?
530
00:37:25,160 --> 00:37:29,050
Like I got a booty call from life
and it wants to keep screwin' me.
531
00:37:34,230 --> 00:37:36,080
What's up with you?
532
00:37:43,010 --> 00:37:44,190
You ever think about
just leaving this life?
533
00:37:44,210 --> 00:37:47,220
I took three Vicodin on an empty stomach
just to get back to it.
534
00:37:48,000 --> 00:37:50,080
So the answer's no.
535
00:37:55,160 --> 00:38:00,010
Things are never as bad,
or good, as we think they are.
536
00:38:00,030 --> 00:38:01,120
Yeah.
537
00:38:06,010 --> 00:38:07,150
I'm not used to this.
538
00:38:08,220 --> 00:38:10,100
What?
539
00:38:10,120 --> 00:38:13,210
I've just never seen you
unsure about anything.
540
00:38:16,170 --> 00:38:18,070
Just give me a beer.
541
00:38:19,190 --> 00:38:22,160
That I'm used to.
Where's everyone else?
542
00:38:22,180 --> 00:38:24,130
Uh, Steve and Cole are in the back,
543
00:38:24,150 --> 00:38:27,220
Ramon split earlier, saying he had
to do something for his daughter.
544
00:38:53,090 --> 00:38:54,120
(ZIPS SUITCASE)
545
00:38:58,100 --> 00:38:59,120
(MAN ROARS)
546
00:39:04,190 --> 00:39:06,190
(ROCK MUSIC PLAYING)
547
00:39:10,030 --> 00:39:11,170
Another?
548
00:39:14,130 --> 00:39:17,140
Hey. Can I ask you something?
549
00:39:21,150 --> 00:39:25,020
Say you had a date with a guy
and he didn't show.
550
00:39:25,040 --> 00:39:29,160
He couldn't help it,
and you find that out later.
551
00:39:29,180 --> 00:39:31,080
Would you still be mad?
552
00:39:31,100 --> 00:39:33,170
Or mad enough to get even?
553
00:39:34,180 --> 00:39:36,140
How late is she?
554
00:39:36,160 --> 00:39:41,000
She was supposed to call an hour ago
to pick the dinner spot.
555
00:39:41,020 --> 00:39:44,050
Traffic. Or hit by a bus.
556
00:39:44,070 --> 00:39:46,070
Car won't start.
557
00:39:46,090 --> 00:39:48,060
Or she's getting you back.
558
00:39:57,140 --> 00:39:59,030
(PHONE BEEPS)
559
00:40:17,130 --> 00:40:19,120
How's the patient?
560
00:40:20,080 --> 00:40:22,020
On the mend.
561
00:40:22,040 --> 00:40:23,200
(CHUCKLES)
562
00:40:23,220 --> 00:40:27,170
Well, thanks for letting me know
that you had an emergency.
563
00:40:31,110 --> 00:40:32,130
Could we?
564
00:40:33,190 --> 00:40:35,200
Hmm?
565
00:40:35,220 --> 00:40:38,020
- Come on.
- OK.
566
00:40:39,030 --> 00:40:41,100
This is very cute.
567
00:40:56,020 --> 00:40:59,110
GRANDFATHER ASSASSIN:
You pulled the trigger...
568
00:40:59,130 --> 00:41:01,040
didn't you?
569
00:41:02,000 --> 00:41:04,050
You killed him.
570
00:41:04,070 --> 00:41:06,070
Say it!
571
00:41:07,080 --> 00:41:10,220
Why?
I'm dead either way, right?
572
00:41:22,200 --> 00:41:24,100
(GUNFIRE CONTINUES)
573
00:41:30,180 --> 00:41:33,090
(SIREN APPROACHING)
574
00:41:34,160 --> 00:41:36,050
(PHONE RINGING)
575
00:41:42,070 --> 00:41:44,140
Your men just tried to kill me.
576
00:41:44,160 --> 00:41:46,170
RICARDO:
I don't know anything about this.
577
00:41:46,190 --> 00:41:48,140
I give you my word.
578
00:41:48,160 --> 00:41:50,100
They wouldn't try this shit
without approval.
579
00:41:50,120 --> 00:41:52,050
They acted on their own accord.
580
00:41:52,070 --> 00:41:53,170
I'll fix it.
581
00:41:55,070 --> 00:41:57,070
But first...
582
00:41:57,090 --> 00:42:00,010
we're gonna need
to talk about other things.
583
00:42:00,030 --> 00:42:03,060
(RECORDED CLASSICAL MUSIC PLAYING)
584
00:42:07,180 --> 00:42:10,080
(POLICE RADIO CHATTER)
585
00:42:15,230 --> 00:42:18,150
(RADIO CHATTER CONTINUES)
586
00:42:21,110 --> 00:42:24,080
(CLASSICAL MUSIC CONTINUES)
587
00:42:41,230 --> 00:42:45,140
(MUSIC ENDS,
AUDIENCE APPLAUDS)
588
00:43:34,090 --> 00:43:36,010
Whatever this is,
589
00:43:36,030 --> 00:43:38,090
it's between us.
590
00:43:38,110 --> 00:43:40,150
Why involve them?
591
00:43:40,170 --> 00:43:42,080
RICARDO:
You see...
592
00:43:42,100 --> 00:43:46,050
she says that you're the one
that pulled the trigger.
593
00:43:47,150 --> 00:43:48,200
Not the Mexican.
594
00:43:48,220 --> 00:43:51,150
Did you have a gun against her head
when you asked?
595
00:43:52,220 --> 00:43:54,200
People do what you want
if you scare 'em enough.
596
00:43:54,220 --> 00:43:56,130
- Hey!
- (CHRISTINE WHIMPERS)
597
00:43:56,150 --> 00:43:58,040
No more games!
598
00:43:59,150 --> 00:44:01,100
No more lies.
599
00:44:05,180 --> 00:44:07,070
He killed my friend.
600
00:44:07,090 --> 00:44:09,060
A federale.
601
00:44:09,190 --> 00:44:11,120
A Raven.
602
00:44:12,120 --> 00:44:13,220
So we're even.
603
00:44:22,120 --> 00:44:23,210
Blood for blood.
604
00:44:25,160 --> 00:44:27,180
That's your code, right?
605
00:44:29,220 --> 00:44:31,130
Right?
606
00:44:32,030 --> 00:44:33,110
Yes.
607
00:44:41,080 --> 00:44:43,070
- No, please.
- No!
608
00:44:46,020 --> 00:44:48,230
(BOTH SOBBING, WAILING)
609
00:44:51,010 --> 00:44:52,050
Lucky, huh?
610
00:44:53,000 --> 00:44:54,200
Calm down.
611
00:44:54,220 --> 00:44:56,100
RICARDO:
Lucky for you,
612
00:44:56,120 --> 00:44:58,170
you're more valuable
to me than they are.
613
00:45:00,160 --> 00:45:02,030
- (BOTH WHIMPERING)
- No, no!
614
00:45:02,050 --> 00:45:04,030
What are you doing?
615
00:45:05,100 --> 00:45:06,150
Don't let him do it.
616
00:45:06,170 --> 00:45:09,180
I need you. I don't need them.
617
00:45:09,200 --> 00:45:12,120
Easy. Easy now.
618
00:45:12,140 --> 00:45:15,100
Please don't. Please don't...
619
00:45:18,130 --> 00:45:20,100
(SOBBING)
620
00:45:20,120 --> 00:45:22,030
(COCKS PISTOL)
621
00:45:23,050 --> 00:45:25,020
( MUSIC PLAYING)
621
00:45:26,305 --> 00:45:32,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.