All language subtitles for The.Invader.2011.FRENCH.DVDRiP.XviD-CARPEDIEM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,400 --> 00:03:15,012 O INVASOR 2 00:06:51,280 --> 00:06:52,850 Vamos, depressa! 3 00:06:56,920 --> 00:06:58,445 RĂĄpido! Saiam! 4 00:07:40,960 --> 00:07:42,485 Siaka... 5 00:07:45,840 --> 00:07:49,367 Sou eu. Sou sĂł eu. 6 00:07:51,880 --> 00:07:53,689 VocĂȘ quer ĂĄgua? 7 00:08:05,160 --> 00:08:06,685 Amadou. 8 00:08:07,800 --> 00:08:10,849 - Eu ficarei bem. - Eu sei. 9 00:08:28,800 --> 00:08:33,330 Ei, vocĂȘ, venha aqui! 10 00:08:35,280 --> 00:08:37,851 Siaka, descanse um pouco. 11 00:08:39,240 --> 00:08:40,740 Eu voltarei. 12 00:08:48,160 --> 00:08:49,764 Seu amigo... 13 00:08:50,840 --> 00:08:53,540 ele nĂŁo pode ficar aqui nessas condiçÔes. 14 00:08:53,840 --> 00:08:56,081 Ele precisa de um mĂ©dico. 15 00:08:56,720 --> 00:09:01,203 Um mĂ©dico? O que vocĂȘ acha? 16 00:09:03,600 --> 00:09:06,171 NinguĂ©m vem aqui. NinguĂ©m! 17 00:09:06,172 --> 00:09:08,980 - Ele precisa de tratamento. - Isso nĂŁo Ă© um salĂŁo de embarque. 18 00:09:09,280 --> 00:09:13,668 - Ele precisa de tratamento. - É... verei o que posso fazer. 19 00:09:14,800 --> 00:09:17,724 Mas se ele nĂŁo melhorar... 20 00:09:19,680 --> 00:09:21,364 vou ter que me livrar dele. 21 00:09:24,720 --> 00:09:26,643 NĂŁo se atreva a tocar nele. 22 00:09:28,560 --> 00:09:32,706 Ele tem o direito de ficar aqui. Eu trabalho por dois. 23 00:09:54,200 --> 00:09:55,725 Amadou... 24 00:12:50,840 --> 00:12:52,729 Essas madeiras sĂŁo suas? 25 00:12:52,880 --> 00:12:56,168 - As madeiras... - NĂŁo. 26 00:13:23,240 --> 00:13:24,844 VocĂȘ quer? 27 00:13:25,360 --> 00:13:28,045 - Para quĂȘ? - Para lenha. 28 00:13:28,200 --> 00:13:30,248 Tudo agora Ă© a gĂĄs. GĂĄs... 29 00:13:30,400 --> 00:13:34,705 - NĂŁo, espere, isso Ă© bom. - NĂŁo, eu nĂŁo quero isso. 30 00:13:38,720 --> 00:13:40,768 - Quer um cigarro? - Sim. 31 00:13:45,000 --> 00:13:48,004 VocĂȘ precisa de um pouco de madeira? Senhor? 32 00:13:55,080 --> 00:13:57,651 Cinco euros pela lenha. 33 00:13:57,800 --> 00:14:00,201 VocĂȘ quer? SĂŁo cinco euros. 34 00:14:27,680 --> 00:14:29,762 - Quanto? - Cinco euros. 35 00:14:29,920 --> 00:14:32,161 Cinco euros? 36 00:14:36,800 --> 00:14:39,371 - Aqui. - Obrigado! 37 00:14:40,800 --> 00:14:42,211 Boa noite. 38 00:14:47,040 --> 00:14:49,008 Posso ajudĂĄ-lo? 39 00:14:49,680 --> 00:14:52,380 VocĂȘ tem algo para tratar febre? 40 00:14:52,680 --> 00:14:55,140 - É para vocĂȘ? - É para um amigo. 41 00:14:55,440 --> 00:14:57,647 Ele foi a um mĂ©dico? 42 00:14:58,800 --> 00:15:01,246 NĂŁo conhecemos nenhum mĂ©dico aqui. 43 00:15:01,400 --> 00:15:04,670 Vou te dar um analgĂ©sico, isso irĂĄ ajudar. 44 00:15:07,680 --> 00:15:10,047 Aqui estĂĄ. Obrigado. 45 00:15:15,160 --> 00:15:17,561 Aqui estĂĄ o endereço de um Posto de SaĂșde. 46 00:15:17,562 --> 00:15:19,324 As consultas sĂŁo gratuitas. 47 00:15:20,160 --> 00:15:21,605 Obrigado. 48 00:15:24,800 --> 00:15:27,724 - Precisa de mais alguma coisa? - NĂŁo. 49 00:15:28,760 --> 00:15:32,340 - Tem algum trabalho aqui para mim? - Trabalho? 50 00:15:32,640 --> 00:15:36,361 Sim, limpar... 51 00:15:36,520 --> 00:15:39,091 a loja, ou... 52 00:15:39,240 --> 00:15:42,860 Eu tambĂ©m sei bastante sobre medicina tradicional Africana. 53 00:15:43,160 --> 00:15:46,669 NĂŁo acho que possamos usar este conhecimento nesta farmĂĄcia. 54 00:16:50,400 --> 00:16:52,050 Sou eu. 55 00:16:58,680 --> 00:17:01,251 Onde diabos vocĂȘ esteve o dia inteiro? 56 00:17:01,800 --> 00:17:04,007 Eu estava na piscina. 57 00:18:11,680 --> 00:18:13,569 O que vocĂȘ fez? 58 00:18:15,280 --> 00:18:17,089 Onde estĂĄ Siaka? 59 00:18:17,600 --> 00:18:20,126 - Sia-quem? - Siaka. 60 00:18:25,200 --> 00:18:26,884 Eu quero ver o Omar. 61 00:18:29,520 --> 00:18:31,249 VĂĄ em frente. 62 00:18:56,840 --> 00:18:58,604 Onde estĂĄ o Siaka? 63 00:19:07,120 --> 00:19:09,487 VocĂȘ e seu amigo me pediram... 64 00:19:09,760 --> 00:19:12,347 para lhes fornecer todos os seus documentos. 65 00:19:13,400 --> 00:19:16,051 Visto de permanĂȘncia, passaporte... 66 00:19:17,800 --> 00:19:20,451 Eu tive que adiantar o dinheiro. 67 00:19:21,480 --> 00:19:23,403 Quatro mil euros. 68 00:19:24,720 --> 00:19:26,529 Quatro mil euros? 69 00:19:30,160 --> 00:19:31,764 Agora... 70 00:19:32,840 --> 00:19:36,540 o que eu digo para as pessoas que me forneceram esses documentos? 71 00:19:36,840 --> 00:19:39,241 Que o outro negro sumiu? 72 00:19:40,040 --> 00:19:44,823 Quem vai reembolsar o dinheiro que paguei adiantado para vocĂȘs dois? 73 00:19:46,080 --> 00:19:50,180 Eu nĂŁo sabia. NinguĂ©m nunca me disse custava 4 mil euros. 74 00:19:52,560 --> 00:19:54,688 Seu amigo nĂŁo gosta daqui? 75 00:19:54,840 --> 00:19:57,620 Ele acabou de sair, sem se despedir. 76 00:19:57,920 --> 00:20:00,265 - Ele estĂĄ tomando nosso lugar... - Ele nĂŁo podia sair. 77 00:20:00,565 --> 00:20:02,111 Ele estava doente! 78 00:20:05,920 --> 00:20:08,082 Eu acolhi vocĂȘ aqui. 79 00:20:09,320 --> 00:20:12,005 Eu te dei alojamento e alimentação. 80 00:20:12,160 --> 00:20:14,527 AtĂ© mesmo encontrei trabalho para vocĂȘ. 81 00:20:15,560 --> 00:20:20,388 VocĂȘ percebe o que eu arrisco protegendo clandestinos como vocĂȘ? 82 00:20:30,440 --> 00:20:32,522 VocĂȘ me deve 4 mil euros. 83 00:20:43,760 --> 00:20:45,683 Quer transar, negro? 84 00:20:50,920 --> 00:20:54,527 Talvez seja por isso que ele Ă© tĂŁo nervoso. 85 00:20:57,360 --> 00:20:59,488 VocĂȘ quer foder ela? 86 00:21:05,440 --> 00:21:07,509 VocĂȘ merece, nĂŁo Ă©? 87 00:21:07,809 --> 00:21:10,368 VocĂȘ tem trabalhado por dois, nĂŁo? 88 00:21:17,600 --> 00:21:20,285 VocĂȘ nĂŁo Ă© nada aqui. 89 00:21:21,440 --> 00:21:23,283 Nada. 90 00:21:28,120 --> 00:21:30,487 EntĂŁo, tenha muito cuidado. 91 00:21:58,280 --> 00:22:02,107 - VocĂȘ Ă© louco! - Louco? Quer saber se sou louco? 92 00:22:04,520 --> 00:22:06,841 Quer saber?! 93 00:27:34,800 --> 00:27:37,910 Eu tenho um projeto para construir nessa terra. 94 00:27:38,960 --> 00:27:41,247 A polĂ­cia estava no local. 95 00:27:41,400 --> 00:27:43,586 VocĂȘ vai criar muitos problemas para mim... 96 00:27:43,587 --> 00:27:45,277 com o seu comĂ©rcio de ilegais. 97 00:27:45,280 --> 00:27:50,220 Pague-me mais e meu trabalho serĂĄ tĂŁo limpo quanto as suas mĂŁos. 98 00:27:50,520 --> 00:27:52,020 A culpa Ă© minha. 99 00:27:55,440 --> 00:27:57,568 Nunca deveria ter confiado em vocĂȘ. 100 00:28:01,440 --> 00:28:04,205 Pegue o dinheiro, e nĂŁo me agradeça. 101 00:28:05,080 --> 00:28:07,780 Eu nunca mais quero ouvir falar de vocĂȘ novamente. 102 00:28:08,080 --> 00:28:10,560 Ainda permaneço ao seu dispor. 103 00:28:12,520 --> 00:28:16,500 A nossa colaboração termina aqui. VocĂȘ nĂŁo Ă© nada alĂ©m de um amador. 104 00:28:16,800 --> 00:28:18,802 Meu advogado vai ligar para vocĂȘ. 105 00:28:23,600 --> 00:28:25,841 VocĂȘ nĂŁo Ă© nada alĂ©m de um bandido. 106 00:30:04,560 --> 00:30:05,891 Pegue Ă  direita. 107 00:30:08,600 --> 00:30:12,889 Em seguida, Ă  esquerda no final da rua. 108 00:30:13,040 --> 00:30:16,408 - Aqui? A esquerda? - Sim, Ă  esquerda. 109 00:30:18,360 --> 00:30:19,805 Direita. 110 00:30:21,360 --> 00:30:23,806 Estamos seguindo aquele tĂĄxi? 111 00:30:26,760 --> 00:30:28,728 Quem estĂĄ naquele carro? 112 00:30:28,880 --> 00:30:31,486 - Minha esposa. - Sua esposa? 113 00:30:31,640 --> 00:30:34,420 - Estamos seguindo a sua esposa? - Sim... 114 00:30:35,720 --> 00:30:38,180 - VocĂȘ tem um problema com isso? - NĂŁo. 115 00:30:38,480 --> 00:30:42,570 Se estĂĄ seguindo sua esposa em um tĂĄxi, vocĂȘ Ă© que tem um problema. 116 00:31:17,840 --> 00:31:20,926 NĂŁo demorarĂĄ atĂ© que estejamos desenvolvendo, 117 00:31:20,927 --> 00:31:22,801 fabricando e produzindo produtos... 118 00:31:22,960 --> 00:31:26,380 em uma personalizada e individualizada base... 119 00:31:26,680 --> 00:31:29,870 da forma pela qual conhecemos como manipulação de TI. 120 00:31:30,360 --> 00:31:34,447 Muitos dos efeitos negativos das vacinas atuais... 121 00:31:34,747 --> 00:31:38,647 serĂŁo resolvidos e eliminados. 122 00:31:38,800 --> 00:31:40,643 Vou dar-lhes alguns exemplos. 123 00:31:40,800 --> 00:31:43,371 Doença e degeneração... 124 00:31:43,640 --> 00:31:46,180 serĂŁo identificadas, diagnosticadas e curadas... 125 00:31:46,480 --> 00:31:49,131 antes de qualquer sintoma aparecer. 126 00:31:49,280 --> 00:31:52,880 A quantidade de resĂ­duos industriais serĂĄ uma fração do que sĂŁo hoje... 127 00:31:53,180 --> 00:31:56,465 por causa da reciclabilidade e biodegradabilidade dos materiais... 128 00:31:56,765 --> 00:31:59,221 que serĂŁo inerentes na sua concepção. 129 00:32:00,400 --> 00:32:03,340 Quem gosta de viajar diariamente de casa para o trabalho? 130 00:32:03,640 --> 00:32:04,971 NinguĂ©m. 131 00:32:05,120 --> 00:32:07,122 É uma coisa do passado. 132 00:32:07,280 --> 00:32:12,060 Essencialmente, a separação entre prazer e trabalho irĂĄ se fundir... 133 00:32:12,360 --> 00:32:16,506 em um novo tipo produtividade mĂłvel e personalizado. 134 00:32:16,760 --> 00:32:21,270 A geração de hoje estĂĄ prestes a chegar a uma espĂ©cie de... 135 00:32:22,120 --> 00:32:24,009 de humana... 136 00:32:32,960 --> 00:32:35,566 A geração de hoje... 137 00:32:35,720 --> 00:32:39,820 estĂĄ prestes a chegar a uma espĂ©cie de imortalidade humana. 138 00:32:40,720 --> 00:32:45,344 E a nanotecnologia Ă© a chave que irĂĄ destrancar esses segredos. 139 00:33:06,560 --> 00:33:08,060 Terminou? 140 00:33:08,440 --> 00:33:09,885 NĂŁo, ainda nĂŁo. 141 00:33:11,440 --> 00:33:12,930 NĂŁo estĂĄ mais interessado? 142 00:33:13,760 --> 00:33:17,985 NĂŁo, quero dizer sim. Eu sĂł precisava de um pouco de ar fresco. 143 00:33:20,040 --> 00:33:23,123 É longo, eu entendo. 144 00:33:24,280 --> 00:33:28,220 - VocĂȘ estĂĄ aqui desde de manhĂŁ? - Sim, eu nĂŁo perdi nada. 145 00:33:28,520 --> 00:33:31,922 - Isso Ă© fascinante. - É verdade. 146 00:33:36,920 --> 00:33:38,763 VocĂȘ Ă© linda. 147 00:33:40,240 --> 00:33:41,685 PerdĂŁo? 148 00:33:42,560 --> 00:33:44,688 VocĂȘ me ouviu. 149 00:33:45,920 --> 00:33:47,445 Obrigado. 150 00:33:50,200 --> 00:33:54,380 Charles de Yaele, o orador, ele Ă© meu marido. 151 00:33:54,680 --> 00:33:56,967 - Seu marido? - Sim. 152 00:33:57,120 --> 00:33:59,282 Eu amo a voz dele. 153 00:34:00,120 --> 00:34:02,248 Ele parece tĂŁo calmo. 154 00:34:02,520 --> 00:34:07,428 Vou dizer isso a ele. Ele ficarĂĄ contente. 155 00:34:09,560 --> 00:34:11,483 VocĂȘ Ă© muito atraente. 156 00:34:17,120 --> 00:34:19,202 É a verdade. 157 00:34:24,080 --> 00:34:26,287 Agnes, estĂĄ tudo bem? 158 00:34:26,440 --> 00:34:28,966 - Sim, estou bem. - Terminou. 159 00:34:35,680 --> 00:34:37,220 Vai me apresentar ao seu amigo? 160 00:34:37,520 --> 00:34:40,444 Desculpe. Sr...? 161 00:34:40,920 --> 00:34:42,445 Obama. 162 00:34:43,360 --> 00:34:44,860 Obama... 163 00:34:46,160 --> 00:34:48,780 Sr. Obama assistiu a ConferĂȘncia de Charles. 164 00:34:49,080 --> 00:34:50,580 Ele adorou a sua voz. 165 00:34:51,800 --> 00:34:53,928 Ele Ă© um homem bonito. 166 00:34:54,080 --> 00:34:55,586 Cale a boca. 167 00:35:00,000 --> 00:35:03,209 Kris Laureyns, associado da Agnes. 168 00:35:05,920 --> 00:35:08,127 Eu nĂŁo notei vocĂȘ na sala. 169 00:35:09,040 --> 00:35:10,804 Eu estava escondido no escuro... 170 00:35:14,880 --> 00:35:18,340 - Vamos lĂĄ, iremos nos atrasar. - AtĂ© breve. 171 00:35:18,640 --> 00:35:21,849 - AtĂ© logo. - Tchau. 172 00:35:40,080 --> 00:35:43,084 AlĂŽ? AlĂŽ? 173 00:35:43,240 --> 00:35:44,766 OlĂĄ. 174 00:35:44,767 --> 00:35:46,267 NĂŁo conseguia ouvir vocĂȘ. 175 00:35:46,320 --> 00:35:49,130 Sou eu, Amadou. 176 00:35:49,680 --> 00:35:53,860 Cheguei em segurança e com saĂșde. 177 00:35:54,160 --> 00:35:58,484 Estamos aqui hĂĄ quatro meses. 178 00:35:58,640 --> 00:36:02,406 Como vocĂȘ sabe... 179 00:36:03,520 --> 00:36:06,763 AlĂŽ? Tudo bem... 180 00:36:07,200 --> 00:36:09,009 Consegue me ouvir? 181 00:36:09,160 --> 00:36:14,246 Eu tenho uma mĂĄ notĂ­cia para lhe dar. 182 00:36:14,400 --> 00:36:18,325 Siaka faleceu. 183 00:36:18,920 --> 00:36:20,968 NĂŁo estĂĄ mais. 184 00:36:26,720 --> 00:36:29,121 É difĂ­cil. 185 00:36:29,280 --> 00:36:31,931 É a vontade de Deus. 186 00:36:32,080 --> 00:36:36,829 Por favor, certifique-se de que sua famĂ­lia seja avisada. 187 00:36:36,920 --> 00:36:39,764 Eu dei o meu melhor, 188 00:36:39,920 --> 00:36:43,322 mas nĂŁo pude ajudar. 189 00:36:45,760 --> 00:36:47,762 Ele estava muito doente. 190 00:41:02,320 --> 00:41:05,021 Eu tenho essa melodia presa na minha cabeça. 191 00:41:08,280 --> 00:41:11,523 Lembra-se da que vocĂȘ cantou? 192 00:41:11,680 --> 00:41:13,887 Eu fiz isso de propĂłsito. 193 00:41:18,000 --> 00:41:19,490 Como foi ontem Ă  noite? 194 00:41:19,760 --> 00:41:24,702 De qualquer maneira, eles vĂŁo tentar contornar a nossa oferta. 195 00:41:26,160 --> 00:41:29,050 Basta fazer o que vocĂȘ sempre faz, Agnes. 196 00:41:36,840 --> 00:41:39,286 Eu gosto destes pretos. 197 00:41:54,600 --> 00:41:55,965 AlĂŽ? 198 00:42:02,680 --> 00:42:04,206 Sim. 199 00:42:06,880 --> 00:42:08,464 Agora? 200 00:42:12,640 --> 00:42:14,085 Tudo bem. 201 00:42:16,200 --> 00:42:19,921 Sim, um momento por favor. 202 00:42:22,040 --> 00:42:23,929 Explicarei mais tarde. 203 00:43:11,480 --> 00:43:14,723 - Temos um compromisso marcado? - NĂŁo. 204 00:43:21,320 --> 00:43:24,146 NĂłs precisĂĄvamos nos ver. 205 00:43:28,680 --> 00:43:31,711 Era vocĂȘ no telefone com Kris? 206 00:43:38,600 --> 00:43:41,683 VocĂȘ Ă© um menino travesso, Sr. Obama. 207 00:43:43,520 --> 00:43:46,551 Kris ficarĂĄ terrivelmente decepcionado. 208 00:43:55,600 --> 00:43:57,921 VocĂȘ Ă© muito desejĂĄvel. 209 00:44:05,560 --> 00:44:07,801 VocĂȘ parece muito seguro de si. 210 00:44:09,520 --> 00:44:14,587 Agnes, eu nunca me senti tĂŁo corajoso e tĂŁo forte. 211 00:44:18,120 --> 00:44:20,487 Eu quase quero acreditar em vocĂȘ. 212 00:44:24,160 --> 00:44:26,288 Eu quero muito vocĂȘ. 213 00:44:29,800 --> 00:44:31,882 VocĂȘ estĂĄ com pressa? 214 00:44:36,160 --> 00:44:38,003 Agora? 215 00:44:39,000 --> 00:44:40,764 Sim, agora. 216 00:47:21,520 --> 00:47:23,284 No que vocĂȘ estĂĄ pensando? 217 00:47:25,840 --> 00:47:27,649 Sobre agora... 218 00:47:43,440 --> 00:47:45,602 O que vocĂȘ faz da vida? 219 00:47:47,960 --> 00:47:52,310 Estou no mercado imobiliĂĄrio. Mas tambĂ©m vendo obras de arte. 220 00:47:53,200 --> 00:47:57,620 - Esse lugar Ă© seu? - Sim, mas eu nĂŁo moro aqui. 221 00:47:57,920 --> 00:48:01,622 Esse Ă© um "loft" que empresto para amigos que me visitam. 222 00:48:17,640 --> 00:48:19,704 Existe uma mulher na sua vida? 223 00:48:21,760 --> 00:48:25,287 NĂŁo, vocĂȘ Ă© a Ășnica. 224 00:49:38,600 --> 00:49:41,000 Agnes de Yaele o convida para um drinque... 225 00:49:41,300 --> 00:49:43,701 em homenagem Ă  exposição Tsen Huang. 226 00:50:01,480 --> 00:50:03,562 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Sim. 227 00:50:30,200 --> 00:50:33,380 - Quando podemos nos ver novamente? - Eu nĂŁo sei. 228 00:50:33,680 --> 00:50:36,001 VocĂȘ nĂŁo quer me ver de novo? 229 00:50:36,960 --> 00:50:38,558 NĂŁo, nĂŁo Ă© isso. 230 00:50:38,559 --> 00:50:41,948 Eu sĂł preciso algum tempo para pensar sobre umas coisas. 231 00:50:44,880 --> 00:50:46,383 Deixe-me o seu nĂșmero, 232 00:50:46,385 --> 00:50:49,480 ligo para vocĂȘ quando as coisas estiverem mais claras para mim. 233 00:50:49,780 --> 00:50:53,300 - Qual Ă© o seu telefone? - Meu celular foi roubado. 234 00:50:53,600 --> 00:50:55,841 DĂȘ-me o nĂșmero da sua casa. 235 00:50:58,480 --> 00:51:02,610 Ou do escritĂłrio. VocĂȘ nĂŁo trabalha? 236 00:51:02,880 --> 00:51:05,430 Sim, sim, mas estamos nos mudando, 237 00:51:05,630 --> 00:51:07,649 estamos procurando novos escritĂłrios. 238 00:51:11,140 --> 00:51:13,686 E o que vocĂȘ faz, Sr. Obama? 239 00:51:15,400 --> 00:51:17,289 Importação e exportação. 240 00:51:17,440 --> 00:51:20,250 - Importação e exportação? - Isso mesmo. 241 00:51:20,400 --> 00:51:22,368 Isso Ă© um pouco vago, nĂŁo? 242 00:51:22,520 --> 00:51:25,885 No momento, estamos negociando com os Estados Unidos. 243 00:51:26,200 --> 00:51:29,947 AlĂ©m disso, se conhecer pessoas que queiram trabalhar comigo... 244 00:51:33,000 --> 00:51:36,861 - NĂŁo, nĂŁo sei... - VocĂȘ conhece muita gente, certo? 245 00:51:37,760 --> 00:51:40,525 Eu sou um homem sĂ©rio, 246 00:51:40,680 --> 00:51:42,762 vocĂȘ pode confiar em mim. 247 00:51:42,920 --> 00:51:48,147 Eu tenho tanta energia, Ă s vezes nĂŁo sei o que fazer com ela. 248 00:51:49,560 --> 00:51:52,580 - EstĂĄ Ă  procura de trabalho? - NĂŁo, nĂŁo, de forma nenhuma. 249 00:51:52,880 --> 00:51:57,044 Eu tenho pilhas e pilhas de trabalho. 250 00:51:57,200 --> 00:51:59,441 Estou Ă  procura de contatos. 251 00:52:00,320 --> 00:52:03,191 - Se Ă© que vocĂȘ me entende. - É claro. 252 00:52:03,560 --> 00:52:05,688 Tenho que ir agora. 253 00:54:14,640 --> 00:54:16,927 Agnes! 254 00:54:32,160 --> 00:54:34,424 SILÊNCIO É CUMPLICE 255 00:54:34,724 --> 00:54:36,588 GREVE DE FOME 256 00:57:02,480 --> 00:57:03,970 AlĂŽ. 257 00:57:04,360 --> 00:57:07,011 Sra. Agnes de Yaele, por favor. 258 00:57:11,200 --> 00:57:12,929 Sou eu. 259 00:57:14,040 --> 00:57:15,769 Como vocĂȘ estĂĄ? 260 00:57:22,840 --> 00:57:24,444 Sim. 261 00:57:26,120 --> 00:57:28,441 Agnes, temos que nos encontrar novamente. 262 00:57:29,320 --> 00:57:31,599 Eu andei pensando sobre algumas coisas... 263 00:57:31,899 --> 00:57:34,581 e tenho coisas importantes para te dizer. 264 00:57:36,120 --> 00:57:38,009 Sim, Agnes, eu entendo... 265 00:57:38,160 --> 00:57:40,820 mas temos que nos encontrar de novo com certeza, 266 00:57:41,120 --> 00:57:43,805 mesmo que seja apenas mais uma vez. 267 00:57:47,600 --> 00:57:51,905 NĂŁo, amanhĂŁ nĂŁo, Ă  noite. Quero dizer, hoje. 268 00:57:52,120 --> 00:57:55,442 Hoje, Agnes, eu insisto, hoje. 269 00:57:57,320 --> 00:57:58,924 Tudo bem. 270 00:58:01,000 --> 00:58:02,684 Eu tambĂ©m. 271 00:58:22,440 --> 00:58:25,364 Venha aqui. 272 00:58:29,520 --> 00:58:32,380 - EstĂŁo olhando para mim? - Eu nĂŁo sei. 273 00:58:32,680 --> 00:58:34,969 De qualquer forma, eu nĂŁo dou a mĂ­nima... 274 00:58:35,920 --> 00:58:38,685 VocĂȘ me ouviu? Eu nĂŁo dou a mĂ­nima! 275 00:58:39,080 --> 00:58:41,481 Minha vida mudou completamente. 276 00:58:41,640 --> 00:58:44,689 Eu tenho uma mulher, uma mulher daqui. 277 00:58:44,840 --> 00:58:48,900 Ela me ama e nĂłs vamos viver juntos. 278 00:58:49,200 --> 00:58:53,186 Pode dizer isso a eles! DĂȘ-me isso! 279 00:59:54,680 --> 00:59:56,523 Posso me sentar aqui? 280 01:00:09,200 --> 01:00:12,470 Por favor, desculpe-a, mas Agnes nĂŁo virĂĄ. 281 01:00:13,040 --> 01:00:16,105 Ela nĂŁo queria fazer vocĂȘ esperar Ă  toa. 282 01:00:19,920 --> 01:00:22,302 Ela nĂŁo tem nada contra vocĂȘ. 283 01:00:23,000 --> 01:00:26,190 Ela queria te dizer isso pessoalmente, mas... 284 01:00:26,880 --> 01:00:30,420 no momento, a situação Ă© extremamente complicada. 285 01:00:30,720 --> 01:00:34,406 EntĂŁo nĂŁo a culpe, tudo bem? 286 01:00:37,600 --> 01:00:40,328 VocĂȘ estĂĄ com as chaves do "loft", nĂŁo estĂĄ? 287 01:00:42,000 --> 01:00:45,644 O nĂșmero apareceu quando vocĂȘ ligou para o escritĂłrio. 288 01:00:48,760 --> 01:00:50,888 As chaves, por favor. 289 01:01:08,400 --> 01:01:09,845 Obrigado. 290 01:01:10,000 --> 01:01:14,624 Agnes pensou que vocĂȘ poderia precisar de uma pequena ajuda. 291 01:01:21,400 --> 01:01:26,069 Para ajudĂĄ-lo... Quinhentos, Ă© suficiente? 292 01:01:33,400 --> 01:01:35,971 VocĂȘ sabe onde vai dormir hoje Ă  noite? 293 01:01:39,360 --> 01:01:42,686 Posso te deixar subir, por uma noite ou duas. 294 01:01:45,960 --> 01:01:48,008 SĂł para te ajudar... 295 01:01:59,760 --> 01:02:01,205 Boa noite. 296 01:05:13,040 --> 01:05:15,122 VocĂȘ tem um cigarro para nos dar? 297 01:05:21,560 --> 01:05:23,449 VocĂȘ tem um cigarro? 298 01:05:23,549 --> 01:05:26,449 - O quĂȘ? - VocĂȘ tem um cigarro para nos dar? 299 01:05:27,040 --> 01:05:29,008 Eu, venha aqui! 300 01:05:29,908 --> 01:05:31,408 O que ele estĂĄ fazendo? 301 01:05:33,680 --> 01:05:35,170 VocĂȘ tem um cigarro? 302 01:05:43,200 --> 01:05:46,044 Muito obrigado, vocĂȘ Ă© muito gentil. 303 01:05:54,320 --> 01:05:56,243 Eu nĂŁo sei. 304 01:06:05,680 --> 01:06:08,160 Importação e exportação. 305 01:06:11,040 --> 01:06:13,646 Recursos humanos. 306 01:06:13,650 --> 01:06:16,046 - Recursos humanos? - Sim. 307 01:06:24,200 --> 01:06:25,804 Vai ser maravilhoso. 308 01:06:25,960 --> 01:06:28,180 Porque toda vez que eu ver um campo de trigo... 309 01:06:28,480 --> 01:06:30,001 vou pensar em vocĂȘ. 310 01:06:30,060 --> 01:06:33,051 Porque vocĂȘ tem os cabelos da mesma cor do trigo. 311 01:06:33,440 --> 01:06:35,034 Em seguida, ele se mata. 312 01:06:35,035 --> 01:06:38,150 E ele olhou para o pequeno prĂ­ncipe por um tempo. 313 01:06:38,600 --> 01:06:40,011 Por favor. 314 01:06:40,600 --> 01:06:43,080 Mas vocĂȘ nĂŁo estĂĄ na AmĂ©rica... 315 01:06:57,240 --> 01:06:59,720 VĂĄ e coma o lixo! 316 01:07:58,240 --> 01:07:59,685 VocĂȘ estĂĄ com raiva? 317 01:08:00,280 --> 01:08:05,427 Isso Ă© compreensĂ­vel, eu tenho feito algumas coisas estranhas. 318 01:08:05,560 --> 01:08:07,403 Tudo isso jĂĄ foi longe demais. 319 01:08:07,560 --> 01:08:10,086 Eu tenho muito a oferecer... 320 01:08:44,880 --> 01:08:46,380 É em outra direção. 321 01:08:47,070 --> 01:08:49,770 NĂłs vamos por aqui. 322 01:08:58,840 --> 01:09:01,446 NĂłs vamos para o outro lado. 323 01:09:03,280 --> 01:09:06,523 Fiquem quietos! Obama! 324 01:12:52,440 --> 01:12:54,169 - Bom dia. - Sra. De Yaele? 325 01:12:54,320 --> 01:12:56,368 VocĂȘ tem uma visita. 326 01:13:08,920 --> 01:13:10,331 Sr. Obama? 327 01:13:13,240 --> 01:13:15,820 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? Eu nĂŁo quero um escĂąndalo. 328 01:13:16,120 --> 01:13:17,929 Por favor, saia. 329 01:13:18,080 --> 01:13:20,401 NĂŁo quero algo assim. 330 01:13:23,440 --> 01:13:27,331 Agnes, eu preciso de ajuda. 331 01:13:28,320 --> 01:13:30,129 VocĂȘ mentiu para mim. 332 01:13:30,400 --> 01:13:34,307 VocĂȘ roubou minhas chaves e foi para a minha casa. 333 01:13:37,000 --> 01:13:38,525 Eu nĂŁo sabia para onde ir. 334 01:13:40,560 --> 01:13:43,083 VocĂȘ me assustou demais ontem Ă  noite. 335 01:13:43,400 --> 01:13:44,900 Desculpe. 336 01:13:44,920 --> 01:13:48,422 Chega! O que vocĂȘ quer? O que vocĂȘ estĂĄ procurando? 337 01:13:49,200 --> 01:13:51,441 Eu nĂŁo conheço ninguĂ©m aqui. 338 01:13:54,640 --> 01:13:56,802 NĂŁo posso te ajudar. 339 01:13:57,600 --> 01:14:01,109 NĂŁo sei quem vocĂȘ realmente Ă©. Tome isso. 340 01:14:04,440 --> 01:14:07,364 - Agnes. - Por favor. 341 01:14:07,640 --> 01:14:10,220 - Por favor. - EntĂŁo serĂĄ assim agora? 342 01:14:10,520 --> 01:14:13,683 Eu nĂŁo quero mais te ver. 343 01:14:13,960 --> 01:14:15,500 VocĂȘ entendeu? 344 01:14:15,560 --> 01:14:18,300 - Senhor! - NĂŁo sou nada para vocĂȘ? É isso?! 345 01:14:18,600 --> 01:14:21,100 - Com licença, senhor. - Eu nĂŁo sou nada para vocĂȘ?! 346 01:14:21,400 --> 01:14:24,324 - Acalme-se, senhor. - Agnes! Agnes! 347 01:14:24,480 --> 01:14:27,723 Eu nĂŁo sou nada para vocĂȘ? Agnes! 348 01:16:25,120 --> 01:16:27,282 Eu sou um filho... 349 01:16:35,000 --> 01:16:37,207 Eu sou um filho da...24894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.