Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,400 --> 00:03:15,012
O INVASOR
2
00:06:51,280 --> 00:06:52,850
Vamos, depressa!
3
00:06:56,920 --> 00:06:58,445
Rápido! Saiam!
4
00:07:40,960 --> 00:07:42,485
Siaka...
5
00:07:45,840 --> 00:07:49,367
Sou eu. Sou só eu.
6
00:07:51,880 --> 00:07:53,689
Você quer água?
7
00:08:05,160 --> 00:08:06,685
Amadou.
8
00:08:07,800 --> 00:08:10,849
- Eu ficarei bem.
- Eu sei.
9
00:08:28,800 --> 00:08:33,330
Ei, você, venha aqui!
10
00:08:35,280 --> 00:08:37,851
Siaka, descanse um pouco.
11
00:08:39,240 --> 00:08:40,740
Eu voltarei.
12
00:08:48,160 --> 00:08:49,764
Seu amigo...
13
00:08:50,840 --> 00:08:53,540
ele não pode ficar
aqui nessas condições.
14
00:08:53,840 --> 00:08:56,081
Ele precisa de um médico.
15
00:08:56,720 --> 00:09:01,203
Um médico? O que você acha?
16
00:09:03,600 --> 00:09:06,171
Ninguém vem aqui. Ninguém!
17
00:09:06,172 --> 00:09:08,980
- Ele precisa de tratamento.
- Isso não é um salão de embarque.
18
00:09:09,280 --> 00:09:13,668
- Ele precisa de tratamento.
- É... verei o que posso fazer.
19
00:09:14,800 --> 00:09:17,724
Mas se ele não melhorar...
20
00:09:19,680 --> 00:09:21,364
vou ter que me livrar dele.
21
00:09:24,720 --> 00:09:26,643
Não se atreva a tocar nele.
22
00:09:28,560 --> 00:09:32,706
Ele tem o direito de ficar aqui.
Eu trabalho por dois.
23
00:09:54,200 --> 00:09:55,725
Amadou...
24
00:12:50,840 --> 00:12:52,729
Essas madeiras são suas?
25
00:12:52,880 --> 00:12:56,168
- As madeiras...
- Não.
26
00:13:23,240 --> 00:13:24,844
Você quer?
27
00:13:25,360 --> 00:13:28,045
- Para quê?
- Para lenha.
28
00:13:28,200 --> 00:13:30,248
Tudo agora é a gás. Gás...
29
00:13:30,400 --> 00:13:34,705
- Não, espere, isso é bom.
- Não, eu não quero isso.
30
00:13:38,720 --> 00:13:40,768
- Quer um cigarro?
- Sim.
31
00:13:45,000 --> 00:13:48,004
Você precisa de um pouco de madeira?
Senhor?
32
00:13:55,080 --> 00:13:57,651
Cinco euros pela lenha.
33
00:13:57,800 --> 00:14:00,201
Você quer? São cinco euros.
34
00:14:27,680 --> 00:14:29,762
- Quanto?
- Cinco euros.
35
00:14:29,920 --> 00:14:32,161
Cinco euros?
36
00:14:36,800 --> 00:14:39,371
- Aqui.
- Obrigado!
37
00:14:40,800 --> 00:14:42,211
Boa noite.
38
00:14:47,040 --> 00:14:49,008
Posso ajudá-lo?
39
00:14:49,680 --> 00:14:52,380
Você tem algo para tratar febre?
40
00:14:52,680 --> 00:14:55,140
- É para você?
- É para um amigo.
41
00:14:55,440 --> 00:14:57,647
Ele foi a um médico?
42
00:14:58,800 --> 00:15:01,246
Não conhecemos
nenhum médico aqui.
43
00:15:01,400 --> 00:15:04,670
Vou te dar um analgésico,
isso irá ajudar.
44
00:15:07,680 --> 00:15:10,047
Aqui está. Obrigado.
45
00:15:15,160 --> 00:15:17,561
Aqui está o endereço
de um Posto de Saúde.
46
00:15:17,562 --> 00:15:19,324
As consultas são gratuitas.
47
00:15:20,160 --> 00:15:21,605
Obrigado.
48
00:15:24,800 --> 00:15:27,724
- Precisa de mais alguma coisa?
- Não.
49
00:15:28,760 --> 00:15:32,340
- Tem algum trabalho aqui para mim?
- Trabalho?
50
00:15:32,640 --> 00:15:36,361
Sim, limpar...
51
00:15:36,520 --> 00:15:39,091
a loja, ou...
52
00:15:39,240 --> 00:15:42,860
Eu também sei bastante sobre
medicina tradicional Africana.
53
00:15:43,160 --> 00:15:46,669
Não acho que possamos usar este
conhecimento nesta farmácia.
54
00:16:50,400 --> 00:16:52,050
Sou eu.
55
00:16:58,680 --> 00:17:01,251
Onde diabos você
esteve o dia inteiro?
56
00:17:01,800 --> 00:17:04,007
Eu estava na piscina.
57
00:18:11,680 --> 00:18:13,569
O que você fez?
58
00:18:15,280 --> 00:18:17,089
Onde está Siaka?
59
00:18:17,600 --> 00:18:20,126
- Sia-quem?
- Siaka.
60
00:18:25,200 --> 00:18:26,884
Eu quero ver o Omar.
61
00:18:29,520 --> 00:18:31,249
Vá em frente.
62
00:18:56,840 --> 00:18:58,604
Onde está o Siaka?
63
00:19:07,120 --> 00:19:09,487
Você e seu amigo me pediram...
64
00:19:09,760 --> 00:19:12,347
para lhes fornecer todos
os seus documentos.
65
00:19:13,400 --> 00:19:16,051
Visto de permanência,
passaporte...
66
00:19:17,800 --> 00:19:20,451
Eu tive que adiantar o dinheiro.
67
00:19:21,480 --> 00:19:23,403
Quatro mil euros.
68
00:19:24,720 --> 00:19:26,529
Quatro mil euros?
69
00:19:30,160 --> 00:19:31,764
Agora...
70
00:19:32,840 --> 00:19:36,540
o que eu digo para as pessoas que
me forneceram esses documentos?
71
00:19:36,840 --> 00:19:39,241
Que o outro negro sumiu?
72
00:19:40,040 --> 00:19:44,823
Quem vai reembolsar o dinheiro que
paguei adiantado para vocês dois?
73
00:19:46,080 --> 00:19:50,180
Eu não sabia. Ninguém nunca
me disse custava 4 mil euros.
74
00:19:52,560 --> 00:19:54,688
Seu amigo não gosta daqui?
75
00:19:54,840 --> 00:19:57,620
Ele acabou de sair,
sem se despedir.
76
00:19:57,920 --> 00:20:00,265
- Ele está tomando nosso lugar...
- Ele não podia sair.
77
00:20:00,565 --> 00:20:02,111
Ele estava doente!
78
00:20:05,920 --> 00:20:08,082
Eu acolhi você aqui.
79
00:20:09,320 --> 00:20:12,005
Eu te dei alojamento
e alimentação.
80
00:20:12,160 --> 00:20:14,527
Até mesmo encontrei
trabalho para você.
81
00:20:15,560 --> 00:20:20,388
Você percebe o que eu arrisco
protegendo clandestinos como você?
82
00:20:30,440 --> 00:20:32,522
Você me deve 4 mil euros.
83
00:20:43,760 --> 00:20:45,683
Quer transar, negro?
84
00:20:50,920 --> 00:20:54,527
Talvez seja por isso
que ele é tão nervoso.
85
00:20:57,360 --> 00:20:59,488
Você quer foder ela?
86
00:21:05,440 --> 00:21:07,509
Você merece, não é?
87
00:21:07,809 --> 00:21:10,368
Você tem trabalhado
por dois, não?
88
00:21:17,600 --> 00:21:20,285
Você não é nada aqui.
89
00:21:21,440 --> 00:21:23,283
Nada.
90
00:21:28,120 --> 00:21:30,487
Então, tenha muito cuidado.
91
00:21:58,280 --> 00:22:02,107
- Você é louco!
- Louco? Quer saber se sou louco?
92
00:22:04,520 --> 00:22:06,841
Quer saber?!
93
00:27:34,800 --> 00:27:37,910
Eu tenho um projeto para
construir nessa terra.
94
00:27:38,960 --> 00:27:41,247
A polícia estava no local.
95
00:27:41,400 --> 00:27:43,586
Você vai criar muitos
problemas para mim...
96
00:27:43,587 --> 00:27:45,277
com o seu comércio de ilegais.
97
00:27:45,280 --> 00:27:50,220
Pague-me mais e meu trabalho será
tão limpo quanto as suas mãos.
98
00:27:50,520 --> 00:27:52,020
A culpa é minha.
99
00:27:55,440 --> 00:27:57,568
Nunca deveria ter
confiado em você.
100
00:28:01,440 --> 00:28:04,205
Pegue o dinheiro, e
não me agradeça.
101
00:28:05,080 --> 00:28:07,780
Eu nunca mais quero ouvir
falar de você novamente.
102
00:28:08,080 --> 00:28:10,560
Ainda permaneço ao seu dispor.
103
00:28:12,520 --> 00:28:16,500
A nossa colaboração termina aqui.
Você não é nada além de um amador.
104
00:28:16,800 --> 00:28:18,802
Meu advogado vai
ligar para você.
105
00:28:23,600 --> 00:28:25,841
Você não é nada
além de um bandido.
106
00:30:04,560 --> 00:30:05,891
Pegue à direita.
107
00:30:08,600 --> 00:30:12,889
Em seguida, à esquerda
no final da rua.
108
00:30:13,040 --> 00:30:16,408
- Aqui? A esquerda?
- Sim, à esquerda.
109
00:30:18,360 --> 00:30:19,805
Direita.
110
00:30:21,360 --> 00:30:23,806
Estamos seguindo aquele táxi?
111
00:30:26,760 --> 00:30:28,728
Quem está naquele carro?
112
00:30:28,880 --> 00:30:31,486
- Minha esposa.
- Sua esposa?
113
00:30:31,640 --> 00:30:34,420
- Estamos seguindo a sua esposa?
- Sim...
114
00:30:35,720 --> 00:30:38,180
- Você tem um problema com isso?
- Não.
115
00:30:38,480 --> 00:30:42,570
Se está seguindo sua esposa em um
táxi, você é que tem um problema.
116
00:31:17,840 --> 00:31:20,926
Não demorará até que
estejamos desenvolvendo,
117
00:31:20,927 --> 00:31:22,801
fabricando e
produzindo produtos...
118
00:31:22,960 --> 00:31:26,380
em uma personalizada e
individualizada base...
119
00:31:26,680 --> 00:31:29,870
da forma pela qual conhecemos
como manipulação de TI.
120
00:31:30,360 --> 00:31:34,447
Muitos dos efeitos negativos
das vacinas atuais...
121
00:31:34,747 --> 00:31:38,647
serão resolvidos e eliminados.
122
00:31:38,800 --> 00:31:40,643
Vou dar-lhes alguns exemplos.
123
00:31:40,800 --> 00:31:43,371
Doença e degeneração...
124
00:31:43,640 --> 00:31:46,180
serão identificadas,
diagnosticadas e curadas...
125
00:31:46,480 --> 00:31:49,131
antes de qualquer
sintoma aparecer.
126
00:31:49,280 --> 00:31:52,880
A quantidade de resíduos industriais
será uma fração do que são hoje...
127
00:31:53,180 --> 00:31:56,465
por causa da reciclabilidade e
biodegradabilidade dos materiais...
128
00:31:56,765 --> 00:31:59,221
que serão inerentes
na sua concepção.
129
00:32:00,400 --> 00:32:03,340
Quem gosta de viajar diariamente
de casa para o trabalho?
130
00:32:03,640 --> 00:32:04,971
Ninguém.
131
00:32:05,120 --> 00:32:07,122
É uma coisa do passado.
132
00:32:07,280 --> 00:32:12,060
Essencialmente, a separação entre
prazer e trabalho irá se fundir...
133
00:32:12,360 --> 00:32:16,506
em um novo tipo produtividade
móvel e personalizado.
134
00:32:16,760 --> 00:32:21,270
A geração de hoje está prestes
a chegar a uma espécie de...
135
00:32:22,120 --> 00:32:24,009
de humana...
136
00:32:32,960 --> 00:32:35,566
A geração de hoje...
137
00:32:35,720 --> 00:32:39,820
está prestes a chegar a uma
espécie de imortalidade humana.
138
00:32:40,720 --> 00:32:45,344
E a nanotecnologia é a chave que
irá destrancar esses segredos.
139
00:33:06,560 --> 00:33:08,060
Terminou?
140
00:33:08,440 --> 00:33:09,885
Não, ainda não.
141
00:33:11,440 --> 00:33:12,930
Não está mais interessado?
142
00:33:13,760 --> 00:33:17,985
Não, quero dizer sim. Eu só
precisava de um pouco de ar fresco.
143
00:33:20,040 --> 00:33:23,123
É longo, eu entendo.
144
00:33:24,280 --> 00:33:28,220
- Você está aqui desde de manhã?
- Sim, eu não perdi nada.
145
00:33:28,520 --> 00:33:31,922
- Isso é fascinante.
- É verdade.
146
00:33:36,920 --> 00:33:38,763
Você é linda.
147
00:33:40,240 --> 00:33:41,685
Perdão?
148
00:33:42,560 --> 00:33:44,688
Você me ouviu.
149
00:33:45,920 --> 00:33:47,445
Obrigado.
150
00:33:50,200 --> 00:33:54,380
Charles de Yaele, o
orador, ele é meu marido.
151
00:33:54,680 --> 00:33:56,967
- Seu marido?
- Sim.
152
00:33:57,120 --> 00:33:59,282
Eu amo a voz dele.
153
00:34:00,120 --> 00:34:02,248
Ele parece tão calmo.
154
00:34:02,520 --> 00:34:07,428
Vou dizer isso a ele.
Ele ficará contente.
155
00:34:09,560 --> 00:34:11,483
Você é muito atraente.
156
00:34:17,120 --> 00:34:19,202
É a verdade.
157
00:34:24,080 --> 00:34:26,287
Agnes, está tudo bem?
158
00:34:26,440 --> 00:34:28,966
- Sim, estou bem.
- Terminou.
159
00:34:35,680 --> 00:34:37,220
Vai me apresentar ao seu amigo?
160
00:34:37,520 --> 00:34:40,444
Desculpe. Sr...?
161
00:34:40,920 --> 00:34:42,445
Obama.
162
00:34:43,360 --> 00:34:44,860
Obama...
163
00:34:46,160 --> 00:34:48,780
Sr. Obama assistiu a
Conferência de Charles.
164
00:34:49,080 --> 00:34:50,580
Ele adorou a sua voz.
165
00:34:51,800 --> 00:34:53,928
Ele é um homem bonito.
166
00:34:54,080 --> 00:34:55,586
Cale a boca.
167
00:35:00,000 --> 00:35:03,209
Kris Laureyns,
associado da Agnes.
168
00:35:05,920 --> 00:35:08,127
Eu não notei você na sala.
169
00:35:09,040 --> 00:35:10,804
Eu estava escondido no escuro...
170
00:35:14,880 --> 00:35:18,340
- Vamos lá, iremos nos atrasar.
- Até breve.
171
00:35:18,640 --> 00:35:21,849
- Até logo.
- Tchau.
172
00:35:40,080 --> 00:35:43,084
Alô? Alô?
173
00:35:43,240 --> 00:35:44,766
Olá.
174
00:35:44,767 --> 00:35:46,267
Não conseguia ouvir você.
175
00:35:46,320 --> 00:35:49,130
Sou eu, Amadou.
176
00:35:49,680 --> 00:35:53,860
Cheguei em segurança
e com saúde.
177
00:35:54,160 --> 00:35:58,484
Estamos aqui há quatro meses.
178
00:35:58,640 --> 00:36:02,406
Como você sabe...
179
00:36:03,520 --> 00:36:06,763
Alô? Tudo bem...
180
00:36:07,200 --> 00:36:09,009
Consegue me ouvir?
181
00:36:09,160 --> 00:36:14,246
Eu tenho uma má
notícia para lhe dar.
182
00:36:14,400 --> 00:36:18,325
Siaka faleceu.
183
00:36:18,920 --> 00:36:20,968
Não está mais.
184
00:36:26,720 --> 00:36:29,121
É difícil.
185
00:36:29,280 --> 00:36:31,931
É a vontade de Deus.
186
00:36:32,080 --> 00:36:36,829
Por favor, certifique-se de
que sua família seja avisada.
187
00:36:36,920 --> 00:36:39,764
Eu dei o meu melhor,
188
00:36:39,920 --> 00:36:43,322
mas não pude ajudar.
189
00:36:45,760 --> 00:36:47,762
Ele estava muito doente.
190
00:41:02,320 --> 00:41:05,021
Eu tenho essa melodia
presa na minha cabeça.
191
00:41:08,280 --> 00:41:11,523
Lembra-se da que você cantou?
192
00:41:11,680 --> 00:41:13,887
Eu fiz isso de propósito.
193
00:41:18,000 --> 00:41:19,490
Como foi ontem à noite?
194
00:41:19,760 --> 00:41:24,702
De qualquer maneira, eles vão
tentar contornar a nossa oferta.
195
00:41:26,160 --> 00:41:29,050
Basta fazer o que você
sempre faz, Agnes.
196
00:41:36,840 --> 00:41:39,286
Eu gosto destes pretos.
197
00:41:54,600 --> 00:41:55,965
Alô?
198
00:42:02,680 --> 00:42:04,206
Sim.
199
00:42:06,880 --> 00:42:08,464
Agora?
200
00:42:12,640 --> 00:42:14,085
Tudo bem.
201
00:42:16,200 --> 00:42:19,921
Sim, um momento por favor.
202
00:42:22,040 --> 00:42:23,929
Explicarei mais tarde.
203
00:43:11,480 --> 00:43:14,723
- Temos um compromisso marcado?
- Não.
204
00:43:21,320 --> 00:43:24,146
Nós precisávamos nos ver.
205
00:43:28,680 --> 00:43:31,711
Era você no telefone com Kris?
206
00:43:38,600 --> 00:43:41,683
Você é um menino travesso, Sr.
Obama.
207
00:43:43,520 --> 00:43:46,551
Kris ficará terrivelmente
decepcionado.
208
00:43:55,600 --> 00:43:57,921
Você é muito desejável.
209
00:44:05,560 --> 00:44:07,801
Você parece muito seguro de si.
210
00:44:09,520 --> 00:44:14,587
Agnes, eu nunca me senti
tão corajoso e tão forte.
211
00:44:18,120 --> 00:44:20,487
Eu quase quero
acreditar em você.
212
00:44:24,160 --> 00:44:26,288
Eu quero muito você.
213
00:44:29,800 --> 00:44:31,882
Você está com pressa?
214
00:44:36,160 --> 00:44:38,003
Agora?
215
00:44:39,000 --> 00:44:40,764
Sim, agora.
216
00:47:21,520 --> 00:47:23,284
No que você está pensando?
217
00:47:25,840 --> 00:47:27,649
Sobre agora...
218
00:47:43,440 --> 00:47:45,602
O que você faz da vida?
219
00:47:47,960 --> 00:47:52,310
Estou no mercado imobiliário.
Mas também vendo obras de arte.
220
00:47:53,200 --> 00:47:57,620
- Esse lugar é seu?
- Sim, mas eu não moro aqui.
221
00:47:57,920 --> 00:48:01,622
Esse é um "loft" que empresto
para amigos que me visitam.
222
00:48:17,640 --> 00:48:19,704
Existe uma mulher na sua vida?
223
00:48:21,760 --> 00:48:25,287
Não, você é a única.
224
00:49:38,600 --> 00:49:41,000
Agnes de Yaele o convida
para um drinque...
225
00:49:41,300 --> 00:49:43,701
em homenagem à
exposição Tsen Huang.
226
00:50:01,480 --> 00:50:03,562
- Você está bem?
- Sim.
227
00:50:30,200 --> 00:50:33,380
- Quando podemos nos ver novamente?
- Eu não sei.
228
00:50:33,680 --> 00:50:36,001
Você não quer me ver de novo?
229
00:50:36,960 --> 00:50:38,558
Não, não é isso.
230
00:50:38,559 --> 00:50:41,948
Eu só preciso algum tempo para
pensar sobre umas coisas.
231
00:50:44,880 --> 00:50:46,383
Deixe-me o seu número,
232
00:50:46,385 --> 00:50:49,480
ligo para você quando as coisas
estiverem mais claras para mim.
233
00:50:49,780 --> 00:50:53,300
- Qual é o seu telefone?
- Meu celular foi roubado.
234
00:50:53,600 --> 00:50:55,841
Dê-me o número da sua casa.
235
00:50:58,480 --> 00:51:02,610
Ou do escritório.
Você não trabalha?
236
00:51:02,880 --> 00:51:05,430
Sim, sim, mas estamos
nos mudando,
237
00:51:05,630 --> 00:51:07,649
estamos procurando
novos escritórios.
238
00:51:11,140 --> 00:51:13,686
E o que você faz, Sr. Obama?
239
00:51:15,400 --> 00:51:17,289
Importação e exportação.
240
00:51:17,440 --> 00:51:20,250
- Importação e exportação?
- Isso mesmo.
241
00:51:20,400 --> 00:51:22,368
Isso é um pouco vago, não?
242
00:51:22,520 --> 00:51:25,885
No momento, estamos negociando
com os Estados Unidos.
243
00:51:26,200 --> 00:51:29,947
Além disso, se conhecer pessoas
que queiram trabalhar comigo...
244
00:51:33,000 --> 00:51:36,861
- Não, não sei...
- Você conhece muita gente, certo?
245
00:51:37,760 --> 00:51:40,525
Eu sou um homem sério,
246
00:51:40,680 --> 00:51:42,762
você pode confiar em mim.
247
00:51:42,920 --> 00:51:48,147
Eu tenho tanta energia, às vezes
não sei o que fazer com ela.
248
00:51:49,560 --> 00:51:52,580
- Está à procura de trabalho?
- Não, não, de forma nenhuma.
249
00:51:52,880 --> 00:51:57,044
Eu tenho pilhas e
pilhas de trabalho.
250
00:51:57,200 --> 00:51:59,441
Estou à procura de contatos.
251
00:52:00,320 --> 00:52:03,191
- Se é que você me entende.
- É claro.
252
00:52:03,560 --> 00:52:05,688
Tenho que ir agora.
253
00:54:14,640 --> 00:54:16,927
Agnes!
254
00:54:32,160 --> 00:54:34,424
SILÊNCIO É CUMPLICE
255
00:54:34,724 --> 00:54:36,588
GREVE DE FOME
256
00:57:02,480 --> 00:57:03,970
Alô.
257
00:57:04,360 --> 00:57:07,011
Sra. Agnes de Yaele, por favor.
258
00:57:11,200 --> 00:57:12,929
Sou eu.
259
00:57:14,040 --> 00:57:15,769
Como você está?
260
00:57:22,840 --> 00:57:24,444
Sim.
261
00:57:26,120 --> 00:57:28,441
Agnes, temos que nos
encontrar novamente.
262
00:57:29,320 --> 00:57:31,599
Eu andei pensando sobre
algumas coisas...
263
00:57:31,899 --> 00:57:34,581
e tenho coisas importantes
para te dizer.
264
00:57:36,120 --> 00:57:38,009
Sim, Agnes, eu entendo...
265
00:57:38,160 --> 00:57:40,820
mas temos que nos encontrar
de novo com certeza,
266
00:57:41,120 --> 00:57:43,805
mesmo que seja
apenas mais uma vez.
267
00:57:47,600 --> 00:57:51,905
Não, amanhã não, à noite.
Quero dizer, hoje.
268
00:57:52,120 --> 00:57:55,442
Hoje, Agnes, eu insisto, hoje.
269
00:57:57,320 --> 00:57:58,924
Tudo bem.
270
00:58:01,000 --> 00:58:02,684
Eu também.
271
00:58:22,440 --> 00:58:25,364
Venha aqui.
272
00:58:29,520 --> 00:58:32,380
- Estão olhando para mim?
- Eu não sei.
273
00:58:32,680 --> 00:58:34,969
De qualquer forma, eu
não dou a mínima...
274
00:58:35,920 --> 00:58:38,685
Você me ouviu? Eu
não dou a mínima!
275
00:58:39,080 --> 00:58:41,481
Minha vida mudou completamente.
276
00:58:41,640 --> 00:58:44,689
Eu tenho uma mulher,
uma mulher daqui.
277
00:58:44,840 --> 00:58:48,900
Ela me ama e nós
vamos viver juntos.
278
00:58:49,200 --> 00:58:53,186
Pode dizer isso a eles!
Dê-me isso!
279
00:59:54,680 --> 00:59:56,523
Posso me sentar aqui?
280
01:00:09,200 --> 01:00:12,470
Por favor, desculpe-a,
mas Agnes não virá.
281
01:00:13,040 --> 01:00:16,105
Ela não queria fazer
você esperar à toa.
282
01:00:19,920 --> 01:00:22,302
Ela não tem nada contra você.
283
01:00:23,000 --> 01:00:26,190
Ela queria te dizer isso
pessoalmente, mas...
284
01:00:26,880 --> 01:00:30,420
no momento, a situação é
extremamente complicada.
285
01:00:30,720 --> 01:00:34,406
Então não a culpe, tudo bem?
286
01:00:37,600 --> 01:00:40,328
Você está com as chaves
do "loft", não está?
287
01:00:42,000 --> 01:00:45,644
O número apareceu quando você
ligou para o escritório.
288
01:00:48,760 --> 01:00:50,888
As chaves, por favor.
289
01:01:08,400 --> 01:01:09,845
Obrigado.
290
01:01:10,000 --> 01:01:14,624
Agnes pensou que você poderia
precisar de uma pequena ajuda.
291
01:01:21,400 --> 01:01:26,069
Para ajudá-lo...
Quinhentos, é suficiente?
292
01:01:33,400 --> 01:01:35,971
Você sabe onde vai
dormir hoje à noite?
293
01:01:39,360 --> 01:01:42,686
Posso te deixar subir,
por uma noite ou duas.
294
01:01:45,960 --> 01:01:48,008
Só para te ajudar...
295
01:01:59,760 --> 01:02:01,205
Boa noite.
296
01:05:13,040 --> 01:05:15,122
Você tem um cigarro
para nos dar?
297
01:05:21,560 --> 01:05:23,449
Você tem um cigarro?
298
01:05:23,549 --> 01:05:26,449
- O quê?
- Você tem um cigarro para nos dar?
299
01:05:27,040 --> 01:05:29,008
Eu, venha aqui!
300
01:05:29,908 --> 01:05:31,408
O que ele está fazendo?
301
01:05:33,680 --> 01:05:35,170
Você tem um cigarro?
302
01:05:43,200 --> 01:05:46,044
Muito obrigado, você
é muito gentil.
303
01:05:54,320 --> 01:05:56,243
Eu não sei.
304
01:06:05,680 --> 01:06:08,160
Importação e exportação.
305
01:06:11,040 --> 01:06:13,646
Recursos humanos.
306
01:06:13,650 --> 01:06:16,046
- Recursos humanos?
- Sim.
307
01:06:24,200 --> 01:06:25,804
Vai ser maravilhoso.
308
01:06:25,960 --> 01:06:28,180
Porque toda vez que eu
ver um campo de trigo...
309
01:06:28,480 --> 01:06:30,001
vou pensar em você.
310
01:06:30,060 --> 01:06:33,051
Porque você tem os cabelos
da mesma cor do trigo.
311
01:06:33,440 --> 01:06:35,034
Em seguida, ele se mata.
312
01:06:35,035 --> 01:06:38,150
E ele olhou para o pequeno
príncipe por um tempo.
313
01:06:38,600 --> 01:06:40,011
Por favor.
314
01:06:40,600 --> 01:06:43,080
Mas você não está na América...
315
01:06:57,240 --> 01:06:59,720
Vá e coma o lixo!
316
01:07:58,240 --> 01:07:59,685
Você está com raiva?
317
01:08:00,280 --> 01:08:05,427
Isso é compreensível, eu tenho
feito algumas coisas estranhas.
318
01:08:05,560 --> 01:08:07,403
Tudo isso já foi longe demais.
319
01:08:07,560 --> 01:08:10,086
Eu tenho muito a oferecer...
320
01:08:44,880 --> 01:08:46,380
É em outra direção.
321
01:08:47,070 --> 01:08:49,770
Nós vamos por aqui.
322
01:08:58,840 --> 01:09:01,446
Nós vamos para o outro lado.
323
01:09:03,280 --> 01:09:06,523
Fiquem quietos! Obama!
324
01:12:52,440 --> 01:12:54,169
- Bom dia.
- Sra. De Yaele?
325
01:12:54,320 --> 01:12:56,368
Você tem uma visita.
326
01:13:08,920 --> 01:13:10,331
Sr. Obama?
327
01:13:13,240 --> 01:13:15,820
O que você está fazendo aqui?
Eu não quero um escândalo.
328
01:13:16,120 --> 01:13:17,929
Por favor, saia.
329
01:13:18,080 --> 01:13:20,401
Não quero algo assim.
330
01:13:23,440 --> 01:13:27,331
Agnes, eu preciso de ajuda.
331
01:13:28,320 --> 01:13:30,129
Você mentiu para mim.
332
01:13:30,400 --> 01:13:34,307
Você roubou minhas chaves
e foi para a minha casa.
333
01:13:37,000 --> 01:13:38,525
Eu não sabia para onde ir.
334
01:13:40,560 --> 01:13:43,083
Você me assustou
demais ontem à noite.
335
01:13:43,400 --> 01:13:44,900
Desculpe.
336
01:13:44,920 --> 01:13:48,422
Chega! O que você quer? O
que você está procurando?
337
01:13:49,200 --> 01:13:51,441
Eu não conheço ninguém aqui.
338
01:13:54,640 --> 01:13:56,802
Não posso te ajudar.
339
01:13:57,600 --> 01:14:01,109
Não sei quem você realmente é.
Tome isso.
340
01:14:04,440 --> 01:14:07,364
- Agnes.
- Por favor.
341
01:14:07,640 --> 01:14:10,220
- Por favor.
- Então será assim agora?
342
01:14:10,520 --> 01:14:13,683
Eu não quero mais te ver.
343
01:14:13,960 --> 01:14:15,500
Você entendeu?
344
01:14:15,560 --> 01:14:18,300
- Senhor!
- Não sou nada para você? É isso?!
345
01:14:18,600 --> 01:14:21,100
- Com licença, senhor.
- Eu não sou nada para você?!
346
01:14:21,400 --> 01:14:24,324
- Acalme-se, senhor.
- Agnes! Agnes!
347
01:14:24,480 --> 01:14:27,723
Eu não sou nada para você?
Agnes!
348
01:16:25,120 --> 01:16:27,282
Eu sou um filho...
349
01:16:35,000 --> 01:16:37,207
Eu sou um filho da...24894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.