All language subtitles for The.Intent.2.The.Come.Up.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,313 --> 00:00:55,214 Piv. 2 00:00:55,605 --> 00:00:56,605 How's it going? 3 00:01:01,480 --> 00:01:04,980 Sorry. Tungeks for your party and so on. 4 00:01:05,063 --> 00:01:05,964 Hey! 5 00:01:06,772 --> 00:01:07,980 Beverley. 6 00:01:08,980 --> 00:01:10,063 Hey! 7 00:01:10,522 --> 00:01:13,397 What are you talking about, Jason? Hey, Dwayne. Or would you say - 8 00:01:13,772 --> 00:01:15,647 Jay and Hoots? 9 00:01:17,605 --> 00:01:20,355 Beverley, you know I don't list of fools. 10 00:01:22,313 --> 00:01:24,230 Boys, your friends are up. 11 00:01:25,147 --> 00:01:27,522 lk t nik . Sorry when you go upstairs. 12 00:01:27,605 --> 00:01:28,897 - Sorry. - Okay. 13 00:01:30,772 --> 00:01:32,397 Come on, who is it? 14 00:01:33,105 --> 00:01:34,480 Absolutely, are you absent? 15 00:01:36,147 --> 00:01:38,605 - l bother, Jay. - Quietly. 16 00:01:38,688 --> 00:01:40,688 - How come? - l bother, Jay. 17 00:01:40,813 --> 00:01:42,563 - I can do better. - You lie. 18 00:01:42,647 --> 00:01:45,313 - Ranger is playing better. - No, quietly! 19 00:01:45,397 --> 00:01:48,313 - Be quiet yourself! - Not you. 20 00:01:48,397 --> 00:01:49,813 Quiet, idiot! 21 00:01:50,688 --> 00:01:51,897 Stop, guys! 22 00:01:52,730 --> 00:01:53,730 Son of a bitch. 23 00:01:58,230 --> 00:01:59,522 Okay, sorry. 24 00:02:17,563 --> 00:02:18,464 Let go. 25 00:02:20,230 --> 00:02:21,131 Shoot the fire. 26 00:02:25,772 --> 00:02:27,230 If you are not a sissy. 27 00:02:30,688 --> 00:02:31,855 Long - 28 00:02:32,522 --> 00:02:33,423 him to. 29 00:02:52,813 --> 00:02:53,714 If you take it, 30 00:02:55,230 --> 00:02:56,647 use it 31 00:03:03,437 --> 00:03:08,187 Of all my children You must be the most stupid. 32 00:03:10,813 --> 00:03:12,230 Backup - 33 00:03:13,147 --> 00:03:14,897 touch my gun again. 34 00:03:18,147 --> 00:03:19,438 Now you go downstairs - 35 00:03:21,105 --> 00:03:22,272 and start your fight. 36 00:03:26,721 --> 00:03:27,622 BUSINESS! 37 00:05:31,105 --> 00:05:34,522 - What the hell? - Calm down. Delivery. 38 00:05:34,730 --> 00:05:37,605 - I haven't heard about delivery. - I just do my job. 39 00:05:37,688 --> 00:05:39,730 Fucking the gums, the forklift is in the air. 40 00:05:40,022 --> 00:05:41,063 Jamal, Pete? 41 00:05:41,188 --> 00:05:42,605 Please help us to clear it. 42 00:05:42,688 --> 00:05:45,105 I'll find out what's going on. 43 00:06:49,813 --> 00:06:51,480 - Yeah! - Jou, G. 44 00:06:51,813 --> 00:06:52,772 All dead. 45 00:06:53,355 --> 00:06:54,355 Niink? 46 00:06:54,480 --> 00:06:57,272 - What? Are we getting our money now? - Miss Shane and Jay? 47 00:07:14,313 --> 00:07:16,230 Hello, I'm TLL! 48 00:07:16,522 --> 00:07:19,188 - Come on! - I am coming. Hey, G, come on. 49 00:07:23,147 --> 00:07:24,355 My brother! 50 00:07:25,188 --> 00:07:26,647 My brother! 51 00:07:51,063 --> 00:07:53,563 BEVERLEY NATURAL BRUSHES 52 00:08:03,855 --> 00:08:06,105 Apologies, let's come. 53 00:08:06,522 --> 00:08:08,563 You'll come sooner than expected. 54 00:08:08,647 --> 00:08:11,980 If you had seen my move, you would not complain. 55 00:08:12,063 --> 00:08:13,855 It was a good cowboy stuff. 56 00:08:14,980 --> 00:08:16,522 How many percent do we get? 57 00:08:18,272 --> 00:08:19,522 Fifteen. 58 00:08:21,397 --> 00:08:22,647 Is that the joke? 59 00:08:24,688 --> 00:08:25,589 Sorry? 60 00:08:29,647 --> 00:08:30,563 Give your gun. 61 00:08:32,063 --> 00:08:33,730 Kinskin gives your gun! 62 00:08:42,897 --> 00:08:44,938 Who taught you how to use this? 63 00:08:46,522 --> 00:08:48,022 And does the word fall? 64 00:08:49,772 --> 00:08:50,673 Sin. 65 00:08:52,105 --> 00:08:53,006 So. 66 00:08:55,772 --> 00:08:58,188 If you're talking to me that way, 67 00:08:58,438 --> 00:09:01,272 I put three bullets in your ear. 68 00:09:23,147 --> 00:09:25,897 I just wanted to be able to do it something better - 69 00:09:25,980 --> 00:09:27,105 both of us? 70 00:09:29,105 --> 00:09:30,438 You know, I love h nt . 71 00:09:31,313 --> 00:09:32,272 You love hnt ? 72 00:09:33,105 --> 00:09:34,813 He means a lot to me. 73 00:09:36,147 --> 00:09:37,813 It is really nice to see you. 74 00:09:40,063 --> 00:09:42,147 - You should meet more often. - Yeah. 75 00:09:42,313 --> 00:09:44,230 - I know. - We really should. 76 00:09:44,313 --> 00:09:45,480 How many clubs do you have? 77 00:09:46,813 --> 00:09:47,855 Now, you ask? 78 00:10:03,938 --> 00:10:05,480 I think I'll also come to the party. 79 00:10:05,563 --> 00:10:07,272 It really looks cozy. 80 00:10:07,438 --> 00:10:08,605 Really comfortable. 81 00:10:08,730 --> 00:10:10,855 Jason, this is Mustafa. 82 00:10:11,855 --> 00:10:15,063 H n is one of my best customers, 83 00:10:15,522 --> 00:10:17,772 and you are in the same field. 84 00:10:19,272 --> 00:10:20,480 Fun to meet, broidi. 85 00:10:21,855 --> 00:10:22,756 Lhdetnk? 86 00:10:24,730 --> 00:10:28,480 - itsil bother, Jason, sit down. - You're probably not in a hurry. 87 00:10:29,397 --> 00:10:31,522 We have a lot to talk about. 88 00:10:31,605 --> 00:10:35,313 Selene has told me everything about you and Bevist . 89 00:10:35,605 --> 00:10:37,272 - Niink ? - Yeah. 90 00:10:42,105 --> 00:10:44,480 You did a beautiful job in stock. 91 00:10:44,563 --> 00:10:45,464 Nice. 92 00:10:45,813 --> 00:10:48,313 Clinical, but unpleasant. 93 00:10:48,397 --> 00:10:49,605 Mustafa. 94 00:10:50,480 --> 00:10:52,563 I don't know what you're talking about. 95 00:10:52,813 --> 00:10:53,980 You don't, of course. 96 00:10:55,188 --> 00:10:56,313 You don't, of course. 97 00:10:57,147 --> 00:10:58,605 I'm just trying to say that - 98 00:10:59,480 --> 00:11:02,272 Beverley has struck It -London already long. 99 00:11:03,813 --> 00:11:06,605 And all the good must end sometimes, son. 100 00:11:07,480 --> 00:11:08,938 Watch your mouth. 101 00:11:10,022 --> 00:11:11,688 What is not running out, 102 00:11:12,022 --> 00:11:12,923 sonny. 103 00:11:13,272 --> 00:11:14,480 Are you sure? 104 00:11:15,355 --> 00:11:17,688 I'll give you a chance change sides. 105 00:11:18,313 --> 00:11:20,480 Because we have a common friend. 106 00:11:22,105 --> 00:11:23,313 A Common Friend? 107 00:11:26,105 --> 00:11:27,147 Selene. 108 00:11:31,480 --> 00:11:32,563 Selene! 109 00:11:35,605 --> 00:11:37,605 - Let's talk later, okay? - Yeah. 110 00:11:44,605 --> 00:11:47,230 - How do you do this? - What? Do you need help? 111 00:11:47,688 --> 00:11:48,647 Yes, thank you. 112 00:11:49,772 --> 00:11:52,605 You have to use your entire weight, therefore it didn't move. 113 00:11:57,355 --> 00:11:59,272 - What a man. - So. 114 00:11:59,480 --> 00:12:01,772 - Who sent the sky from heaven? - Exactly. 115 00:12:03,730 --> 00:12:05,230 He can be traditional. 116 00:12:08,230 --> 00:12:10,313 - Are you ready? - Yup. 117 00:12:10,647 --> 00:12:14,563 Ready. You need a new spare tire but it should work now. 118 00:12:15,438 --> 00:12:17,647 - Thank you. You saved me. - Not at all. 119 00:12:17,730 --> 00:12:20,105 - I just changed my B-ball. - Niink ? 120 00:12:20,480 --> 00:12:22,688 You could come with a cocoa. 121 00:12:22,772 --> 00:12:24,688 My girlfriend would hardly like that. 122 00:12:24,772 --> 00:12:26,272 - You have a girl? - Yeah. 123 00:12:27,355 --> 00:12:29,022 - Okay. - Take care of yourself. 124 00:12:29,647 --> 00:12:30,647 Trmilln. 125 00:12:33,313 --> 00:12:35,897 - He blocked me. - Nothing! 126 00:12:35,980 --> 00:12:37,355 This package is not valid? 127 00:12:37,513 --> 00:12:38,414 l bother. 128 00:12:38,438 --> 00:12:42,522 funeral parlor 129 00:12:43,730 --> 00:12:44,980 How's it going, G-Money? 130 00:12:45,313 --> 00:12:46,214 How's it going? 131 00:12:47,272 --> 00:12:49,647 - When do you bring me to dinner? - Why don't you cook? 132 00:12:49,730 --> 00:12:51,647 What? 133 00:12:52,063 --> 00:12:53,397 You can not? Listen. 134 00:12:54,438 --> 00:12:55,339 Come on. 135 00:12:56,605 --> 00:12:58,147 Have you heard of delivery? 136 00:12:58,938 --> 00:13:00,813 I look forward to arriving today 137 00:13:02,105 --> 00:13:03,647 You have to take care of it. 138 00:13:04,563 --> 00:13:07,063 Put men out of primary school like some ... 139 00:13:08,938 --> 00:13:10,897 Miss those tubers are? 140 00:13:12,438 --> 00:13:13,397 He's over there. 141 00:13:14,938 --> 00:13:16,147 A guy like Mitch 142 00:13:18,897 --> 00:13:20,147 - What? - Hey, there are weapons - 143 00:13:20,230 --> 00:13:21,480 and the mass? 144 00:13:22,855 --> 00:13:23,756 Of course. 145 00:13:26,855 --> 00:13:30,022 Little warning, wake me so early. 146 00:13:30,105 --> 00:13:31,647 You know that you can sleep. 147 00:13:32,063 --> 00:13:34,063 Okay, Princess Rose. 148 00:13:40,438 --> 00:13:41,980 Hey, Vincent, sit down. 149 00:13:43,605 --> 00:13:44,688 Morning, Cosmo. 150 00:13:44,813 --> 00:13:46,813 Good morning, Mr. Bryant. 151 00:13:46,938 --> 00:13:48,188 See you later, alligator. 152 00:13:48,272 --> 00:13:49,813 In a while, crocodile. 153 00:13:49,897 --> 00:13:51,105 Enjoy your day. 154 00:14:05,647 --> 00:14:07,355 Oh, boys, look. 155 00:14:08,022 --> 00:14:09,605 I'm a chick Instassa. 156 00:14:10,022 --> 00:14:12,397 - Come on is Mimmi? - Yeah, look at him. 157 00:14:13,522 --> 00:14:16,563 You have a girlfriend. You shouldn't look at the witch. 158 00:14:16,647 --> 00:14:18,397 I still get a preview. 159 00:14:19,813 --> 00:14:21,605 See the car behind us. 160 00:14:22,105 --> 00:14:23,522 It follows us. 161 00:14:23,605 --> 00:14:26,688 - Five-door. - It's Jake. 162 00:14:26,980 --> 00:14:28,063 New shields. 163 00:14:29,313 --> 00:14:30,522 They're accelerating. 164 00:14:30,605 --> 00:14:32,605 - Oh, boys. - Fuck you. 165 00:14:47,147 --> 00:14:48,688 Out of the car, boys. 166 00:14:48,813 --> 00:14:50,772 Get out of the car and turn off the engine. 167 00:14:50,855 --> 00:14:52,647 Jason, would you come out of the car? 168 00:14:53,022 --> 00:14:55,438 - I'll keep you in the A ... - Against the car. 169 00:14:55,730 --> 00:14:58,313 drug distribution and possession of weapons. 170 00:14:58,397 --> 00:14:59,813 I'm going to go, son. 171 00:15:01,397 --> 00:15:03,688 Would you put your pen down, thank you? 172 00:15:03,772 --> 00:15:06,022 Be quiet. Get up, just about. 173 00:15:06,147 --> 00:15:07,355 Parijonoon to the door. 174 00:15:08,105 --> 00:15:10,980 Quickly and apparently, now. Just around, honey. 175 00:15:11,272 --> 00:15:13,022 Just like that. Just like that. 176 00:15:13,397 --> 00:15:15,772 Quickly. The queue. Get out. 177 00:15:15,855 --> 00:15:17,938 No harm, we'll get it later. 178 00:15:18,022 --> 00:15:18,923 Well done. 179 00:15:18,980 --> 00:15:20,980 As fast as you can. 180 00:15:22,605 --> 00:15:23,605 Fantastic. 181 00:15:25,438 --> 00:15:27,272 Just like that. For fast. 182 00:16:05,272 --> 00:16:06,188 Bingo. 183 00:16:32,355 --> 00:16:33,480 What? 184 00:16:36,063 --> 00:16:37,063 What? 185 00:16:38,438 --> 00:16:40,647 Broidi, you know what to do ... 186 00:16:41,230 --> 00:16:45,105 Forget it. They're not worth it. Take it easy. 187 00:16:45,188 --> 00:16:46,089 l bother. 188 00:16:46,230 --> 00:16:48,355 Over femma. Nice to see. 189 00:16:48,438 --> 00:16:49,730 How's it going, broidi? 190 00:16:53,397 --> 00:16:54,730 At RoboCopko? 191 00:16:54,813 --> 00:16:56,605 That's having a fucking towel. 192 00:16:56,688 --> 00:16:59,772 - Who the fuck is that? - He beat his brother younger. 193 00:17:00,938 --> 00:17:01,839 Fuck it. 194 00:17:02,522 --> 00:17:04,730 - What's your problem? - What, now, broidi? 195 00:17:04,855 --> 00:17:06,063 Is there something h t n ? 196 00:17:07,063 --> 00:17:10,313 Does it start again? 197 00:17:11,605 --> 00:17:13,563 Do not throw them away! 198 00:17:15,355 --> 00:17:16,563 Ymprille. 199 00:17:21,147 --> 00:17:22,048 seven, 200 00:17:22,688 --> 00:17:23,589 eight, 201 00:17:23,855 --> 00:17:24,813 nine, 202 00:17:25,772 --> 00:17:26,673 ten. 203 00:17:28,647 --> 00:17:29,855 It's crazy. 204 00:17:30,605 --> 00:17:32,813 I'm going to shower. Do you borrow shampoo? 205 00:17:33,355 --> 00:17:34,647 - Shampoo? - Yeah. 206 00:17:34,730 --> 00:17:37,272 - Hey, the black man is tight. - Tight? 207 00:17:37,355 --> 00:17:39,063 How come? You work for Beville. 208 00:17:39,355 --> 00:17:41,855 He takes care of himself, go to the loved ones. 209 00:17:42,813 --> 00:17:44,772 Have you heard your brother, Hoots? 210 00:17:44,980 --> 00:17:48,397 I am. The spirit was gone to a prison in Wales. 211 00:17:48,480 --> 00:17:50,313 Wales? Is it allowed? 212 00:17:53,388 --> 00:17:54,289 It's crazy. 213 00:17:54,313 --> 00:17:57,647 But he doesn't come to him visitors to display. 214 00:17:57,730 --> 00:18:02,063 - Hey, I'm 18 months old? - Yeah, he's coming to the jail soon. 215 00:18:02,188 --> 00:18:05,980 Eighteen months. He's getting back home. 216 00:18:06,063 --> 00:18:06,964 Trust me. 217 00:18:10,105 --> 00:18:12,480 - Hey... - Can I join? 218 00:18:12,563 --> 00:18:14,647 Where? Don't you know whose area this is? 219 00:18:14,730 --> 00:18:17,022 - Back to your side. - I want to work out. 220 00:18:17,105 --> 00:18:19,480 Fuck here. To your side. 221 00:18:19,563 --> 00:18:20,480 Calm down, G. 222 00:18:20,563 --> 00:18:23,188 Fuck here! Don't even work out in peace. 223 00:18:27,938 --> 00:18:29,188 Fucking h n . 224 00:18:32,272 --> 00:18:33,605 Loose! Get out of here! 225 00:18:34,688 --> 00:18:35,897 Loose! 226 00:18:53,147 --> 00:18:54,188 What's up? 227 00:18:55,105 --> 00:18:57,397 The London troops are pushing the bumps. 228 00:18:57,480 --> 00:19:00,855 How's it going? That hand. 229 00:19:02,772 --> 00:19:05,813 In Birmingham style, it is our work. 230 00:19:06,022 --> 00:19:08,272 Did you see the type? He was like RoboCop. 231 00:19:08,355 --> 00:19:11,397 - Now, when was my bunch? - That little one? 232 00:19:11,480 --> 00:19:12,980 I don't like h nest . 233 00:19:13,063 --> 00:19:16,313 I heard them catch up recently in another wing. 234 00:19:16,397 --> 00:19:18,438 Now he's in Birmingham. 235 00:19:18,522 --> 00:19:20,813 Nuijin its the hell, trust me. 236 00:19:21,230 --> 00:19:23,313 - Does my face look bad? - On, son. 237 00:19:23,397 --> 00:19:25,730 And I have a visitor coming. 238 00:19:25,813 --> 00:19:27,605 It is not up to you who it is. 239 00:19:28,813 --> 00:19:30,855 I got you a girl. 240 00:19:31,730 --> 00:19:33,980 - I understand your game. - Did you see a mini-dress? 241 00:19:34,063 --> 00:19:35,938 - That mini skirt? - Yeah. 242 00:19:36,022 --> 00:19:37,272 What do you mean, Kamut? 243 00:19:38,605 --> 00:19:39,730 What? Kamut? 244 00:19:39,938 --> 00:19:42,438 You always talk about all your girls. 245 00:19:42,522 --> 00:19:45,063 I've never seen it all. 246 00:19:45,147 --> 00:19:47,063 Tap the wood, they're waiting for me at home. 247 00:19:48,563 --> 00:19:50,355 Wait a minute? Who's that? 248 00:19:50,813 --> 00:19:51,938 - What? - Jou. 249 00:19:52,397 --> 00:19:53,355 What's up? 250 00:19:53,897 --> 00:19:56,563 - Why did you come here? - I have not come. 251 00:19:56,647 --> 00:19:58,647 - Why then? - To talk to the boss. 252 00:19:58,730 --> 00:20:01,605 Will not succeed. What's right? 253 00:20:01,688 --> 00:20:04,438 - Jou, G. - Is the air ventilated less? 254 00:20:04,522 --> 00:20:07,313 - You're not talking to anyone. - Forget it. 255 00:20:07,897 --> 00:20:10,563 - What are you staring at? - Change nens vy si. 256 00:20:10,647 --> 00:20:13,355 - What? - What happened to your sleeves? 257 00:20:13,438 --> 00:20:15,147 This is not my marble. 258 00:20:15,230 --> 00:20:17,188 - Oh, are you a comedian? - Yeah, the joker. 259 00:20:17,980 --> 00:20:20,230 What? Tell me what's going on? 260 00:20:20,313 --> 00:20:21,647 How do we solve this? 261 00:20:21,730 --> 00:20:23,813 Now, what did you do to my face? 262 00:20:23,897 --> 00:20:26,105 - I'm trying to find out. - You want to find out? 263 00:20:26,188 --> 00:20:28,105 Come on, let's go get it out. 264 00:20:28,188 --> 00:20:29,397 Come here. 265 00:20:29,855 --> 00:20:32,688 - You forget everything ... - No, let's find out. 266 00:20:32,772 --> 00:20:34,897 - Let's talk. - Only U.S. two? 267 00:20:34,980 --> 00:20:36,147 - Let's talk. - Okay. 268 00:20:36,230 --> 00:20:37,438 Eager. 269 00:20:37,522 --> 00:20:40,063 I am always eager, thug. 270 00:20:40,147 --> 00:20:42,980 - I'll see you in the repatriation. - Niink ? 271 00:20:43,230 --> 00:20:44,272 He talks. 272 00:20:45,813 --> 00:20:49,022 Netk? I don't like h nest . Nuijin was the last one. 273 00:20:49,188 --> 00:20:50,563 I don't like the good one. 274 00:21:03,230 --> 00:21:04,131 What's up? 275 00:21:04,688 --> 00:21:06,397 I'll be at peace. Take it easy. 276 00:21:06,772 --> 00:21:07,673 Miracle panic. 277 00:21:07,938 --> 00:21:08,839 Pelktk? 278 00:21:09,397 --> 00:21:11,480 Do you mind if I'm at home? 279 00:21:16,105 --> 00:21:18,063 I apologize for G. 280 00:21:19,813 --> 00:21:21,230 Full throttle. 281 00:21:23,397 --> 00:21:25,022 Your apology for good. 282 00:21:25,980 --> 00:21:27,480 Now ski fuck t lt . 283 00:21:30,313 --> 00:21:31,980 You have a phone you know. 284 00:21:32,938 --> 00:21:37,022 If I use it, I'll make sure you're safe. 285 00:21:37,938 --> 00:21:39,313 My husband is good , G. 286 00:21:40,022 --> 00:21:41,730 No need to worry. 287 00:21:43,230 --> 00:21:44,272 Really aggressive. 288 00:21:44,647 --> 00:21:46,355 Anyway, it's a phone ... 289 00:21:46,938 --> 00:21:48,272 You know who. 290 00:21:48,772 --> 00:21:50,355 I call a couple of calls - 291 00:21:51,605 --> 00:21:52,938 and I handle my own affairs. 292 00:21:53,022 --> 00:21:55,105 I can do something for you at the same time. 293 00:21:59,022 --> 00:22:00,188 Think about it, okay? 294 00:22:06,063 --> 00:22:07,355 Jes! 295 00:22:20,938 --> 00:22:21,897 What's up? 296 00:22:44,355 --> 00:22:45,563 Who's there? 297 00:22:46,022 --> 00:22:46,923 Hi. 298 00:22:47,105 --> 00:22:48,006 Hi. 299 00:22:48,397 --> 00:22:50,230 Why do you call a strange number? 300 00:22:50,897 --> 00:22:54,272 Listen, whatever you and Bev's big gig is - 301 00:22:54,938 --> 00:22:57,730 it must work because - 302 00:22:58,105 --> 00:22:59,897 we have responsibilities now. 303 00:23:03,313 --> 00:23:04,480 I am pregnant. 304 00:23:05,730 --> 00:23:07,063 Not going to say anything? 305 00:23:22,730 --> 00:23:24,397 In their cells! 306 00:25:44,313 --> 00:25:46,147 How did you get out? 307 00:25:47,355 --> 00:25:48,256 Well, 308 00:25:48,438 --> 00:25:51,397 we didn't find stuff or weapons. 309 00:25:52,022 --> 00:25:53,647 What? It's a teacher? 310 00:25:54,647 --> 00:25:57,188 My son liked him. 311 00:25:57,647 --> 00:25:58,855 Your son doesn't like us? 312 00:25:58,938 --> 00:26:00,647 Which one would you choose? 313 00:26:01,022 --> 00:26:03,022 As a normal life teacher 314 00:26:03,438 --> 00:26:08,022 or sitting in the castle for a while knowing that your family doesn't have ht. 315 00:26:09,272 --> 00:26:12,605 I'd rather be a teacher. They have been reportedly good holidays. 316 00:26:13,397 --> 00:26:15,980 The teacher has no ht, Don't worry. 317 00:26:16,355 --> 00:26:18,397 - Mitch, there is no city in the city. - I know. 318 00:26:18,480 --> 00:26:20,230 I'm trying to get it. 319 00:26:20,438 --> 00:26:22,063 Not what evil, but - 320 00:26:22,438 --> 00:26:24,980 to get around, what is a plan? 321 00:26:25,313 --> 00:26:27,147 - My place is in London. - Broidi, 322 00:26:27,272 --> 00:26:29,730 You know, the giggers are not playing without a man. 323 00:26:29,813 --> 00:26:32,897 There are gigs to do, just the same size. 324 00:26:33,147 --> 00:26:35,938 It's a task to get the mass. 325 00:26:36,022 --> 00:26:38,397 Welcome back, broids. Chase! 326 00:27:01,772 --> 00:27:02,938 Answer. 327 00:27:03,022 --> 00:27:05,563 This type of coefficient. He is now looking - 328 00:27:06,147 --> 00:27:07,105 us. 329 00:27:08,105 --> 00:27:09,272 Welcome to the team. 330 00:27:11,022 --> 00:27:12,480 How does this work work? 331 00:27:14,022 --> 00:27:18,272 You tell us about Bevin. Logistics, warehouses, alliances, 332 00:27:18,563 --> 00:27:21,897 cover companies, everything. 333 00:27:23,522 --> 00:27:24,423 In bovine. 334 00:27:24,480 --> 00:27:25,438 No way. 335 00:27:26,855 --> 00:27:28,397 If you want to play, 336 00:27:28,897 --> 00:27:29,980 the door is over there. 337 00:27:34,855 --> 00:27:35,855 No, it suits me. 338 00:27:37,730 --> 00:27:39,272 Let's get started with stock recovery. 339 00:27:43,147 --> 00:27:44,105 Answer. 340 00:27:48,855 --> 00:27:49,756 Jou, G. 341 00:27:51,522 --> 00:27:52,855 No, I have a job. 342 00:27:53,438 --> 00:27:54,605 I'll call you back. 343 00:27:56,188 --> 00:27:57,089 Take care. 344 00:27:59,147 --> 00:28:00,048 G Money. 345 00:28:00,522 --> 00:28:03,605 If he wasn't with Bev, he would stay long. 346 00:28:05,313 --> 00:28:08,063 Did you know that the warehouse was us? 347 00:28:08,230 --> 00:28:09,131 What? 348 00:28:09,897 --> 00:28:10,798 Il worry. 349 00:28:11,313 --> 00:28:12,647 We don't want revenge. 350 00:28:13,897 --> 00:28:16,105 You may have other things to do. 351 00:28:17,980 --> 00:28:19,397 As I told you, Mustafa, 352 00:28:20,522 --> 00:28:21,423 suits me. 353 00:28:25,647 --> 00:28:28,688 I hyvll mood, so i'll make you go. 354 00:28:29,147 --> 00:28:31,522 But be sure to tell your friends Jason. 355 00:28:31,730 --> 00:28:33,563 The size of the min. 356 00:28:33,730 --> 00:28:34,631 Who measured? 357 00:28:35,230 --> 00:28:36,897 - Jason. Sin. - Sorry? 358 00:28:36,980 --> 00:28:39,688 - Jason's mind. - Who? Exactly. 359 00:28:40,680 --> 00:28:41,581 Hivy. 360 00:28:41,605 --> 00:28:42,813 - What's up? - Listen. 361 00:28:43,105 --> 00:28:45,230 In my area? Are you crazy? 362 00:28:47,647 --> 00:28:49,855 What do you do? Get up! 363 00:28:50,147 --> 00:28:52,438 Sure, Money. I thought you were in the castle. 364 00:28:52,522 --> 00:28:54,355 What did you think? 365 00:28:54,563 --> 00:28:56,022 Clear your pockets. 366 00:28:57,355 --> 00:28:59,230 - l ly . - What is this? 367 00:29:00,063 --> 00:29:03,272 - All right? - An eyebrow shoe with a bus ticket. 368 00:29:04,938 --> 00:29:06,188 Now. Give the rest. 369 00:29:07,022 --> 00:29:09,313 What's the fuck? What's the stuff? 370 00:29:09,897 --> 00:29:12,313 Give your stuff. Otherwise you get a knife. 371 00:29:12,397 --> 00:29:14,772 - Did you hear? Miss the rest is? - Okay. l ... 372 00:29:20,688 --> 00:29:21,647 Okay. 373 00:29:22,313 --> 00:29:23,772 Did you get this? 374 00:29:25,272 --> 00:29:28,397 - Mist ? And does the word fall? - From the Turks. 375 00:29:28,480 --> 00:29:30,980 Are you now in Turkish jenge? 376 00:29:31,063 --> 00:29:32,522 Their stuff is better. 377 00:29:33,022 --> 00:29:34,063 Okay. 378 00:29:34,605 --> 00:29:37,313 We don't want to see you with your friend. 379 00:29:37,397 --> 00:29:39,313 No stuff. 380 00:29:39,397 --> 00:29:40,298 What did he say? 381 00:29:40,855 --> 00:29:43,730 - No stuff. - Okay, let's get out of here. 382 00:29:45,272 --> 00:29:46,938 Come on, dick. 383 00:29:47,563 --> 00:29:48,464 Did you hear? 384 00:29:49,022 --> 00:29:49,938 The Turks. 385 00:29:50,772 --> 00:29:51,897 What do you think? 386 00:30:07,063 --> 00:30:09,855 - Everything to the ground! - Now fuck the ground! 387 00:30:13,313 --> 00:30:15,605 Now fuck in the ground to lie down, a sissy. 388 00:30:19,105 --> 00:30:22,355 Down! Face to the floor! 389 00:30:28,855 --> 00:30:30,397 Hey! Get me a drink. 390 00:30:31,063 --> 00:30:32,313 Get me a drink. 391 00:30:41,022 --> 00:30:42,438 Without you. 392 00:30:46,105 --> 00:30:47,022 December! 393 00:30:47,230 --> 00:30:50,022 - What? - We don't sell anything. 394 00:30:50,105 --> 00:30:52,188 We're not talking about kebab. What's the matter? 395 00:30:52,688 --> 00:30:56,188 - You know who I am? - It doesn't interest me. What is that? 396 00:30:58,938 --> 00:31:00,980 - Yeah. - Well. 397 00:31:01,063 --> 00:31:02,063 Watch out. 398 00:31:02,397 --> 00:31:03,688 What is this? 399 00:31:03,772 --> 00:31:06,188 A big dealer like you, and only one package? 400 00:31:06,272 --> 00:31:08,897 Now fuck your knees! 401 00:31:08,980 --> 00:31:10,480 I can give you a job. 402 00:31:10,688 --> 00:31:15,105 My nephew spoke to one of the other guys. You know it is dry. 403 00:31:15,397 --> 00:31:17,563 Fuck me, I make another rich. 404 00:31:17,647 --> 00:31:19,563 Go to the ground, bastard. 405 00:31:19,938 --> 00:31:22,063 What is that? 406 00:31:22,147 --> 00:31:24,938 Listen: I only work for one person. 407 00:31:25,022 --> 00:31:28,272 Because he grew me up. Don't look like that. 408 00:31:30,688 --> 00:31:31,980 Are you talking now? 409 00:31:32,063 --> 00:31:34,188 - Speak! - Min ... 410 00:31:34,272 --> 00:31:36,688 - Miss ? Speak! - In the drawer. 411 00:31:37,105 --> 00:31:39,813 In the drawer. Miss that bag? 412 00:31:42,397 --> 00:31:43,355 What is this? 413 00:31:43,772 --> 00:31:45,105 What? 414 00:31:45,605 --> 00:31:46,938 There is nothing at all. 415 00:31:47,313 --> 00:31:48,272 A couple of packages! 416 00:31:51,730 --> 00:31:53,897 Okay. Really hidden? 417 00:31:59,480 --> 00:32:00,730 Yeah, get up! 418 00:32:01,272 --> 00:32:04,355 K skin hold down! 419 00:32:04,688 --> 00:32:06,272 Quickly. 420 00:32:08,313 --> 00:32:09,214 December. 421 00:32:10,188 --> 00:32:12,897 Do you burn this shit? You need it for your pain. 422 00:32:15,313 --> 00:32:17,188 Get up and running! 423 00:32:19,438 --> 00:32:21,147 Kinskin be without looking! 424 00:32:29,813 --> 00:32:32,313 I was honestly prepared for everything tonight. 425 00:32:32,397 --> 00:32:33,355 Yeah, trust me. 426 00:32:33,438 --> 00:32:35,897 K vin is crazy about the Turks. They're lightweight. 427 00:32:35,980 --> 00:32:38,980 - Sick movements. - Crazy, G, I can't lie. 428 00:32:39,063 --> 00:32:42,813 - You should have taken the kebabs. - And halloumi cheese. 429 00:32:44,147 --> 00:32:45,688 - True. - Guess what's funny? 430 00:32:46,230 --> 00:32:48,813 I always make money with them. 431 00:32:48,897 --> 00:32:51,605 l bother. You know we're the black ones. 432 00:32:51,688 --> 00:32:53,063 Cheers, team. 433 00:32:53,147 --> 00:32:54,897 - What's going on? - What's up? 434 00:32:55,147 --> 00:32:56,147 Your husband. 435 00:32:57,230 --> 00:32:59,105 Did Bev do all this stuff? 436 00:32:59,897 --> 00:33:02,772 No, we bought some of the Turks. 437 00:33:02,855 --> 00:33:05,355 Turkish house, you know. 438 00:33:05,605 --> 00:33:07,355 - Anyone like that? - Yeah. 439 00:33:07,813 --> 00:33:10,063 - We were a little bent. - Did you get them? 440 00:33:10,813 --> 00:33:12,063 Yeah, what? 441 00:33:15,313 --> 00:33:17,605 - Why the fuck? - Because I wanted to. What? 442 00:33:17,855 --> 00:33:18,897 I called you. 443 00:33:20,397 --> 00:33:22,522 - How would I know that? - Hey. 444 00:33:22,605 --> 00:33:25,647 We used all the money for lawyers. The police took the mess. 445 00:33:25,730 --> 00:33:27,813 Nobody trusts me. 446 00:33:27,897 --> 00:33:30,688 - I was spontaneous. What do you do? - Fucking ... 447 00:33:32,772 --> 00:33:35,522 - What's wrong with you? - Calm down. 448 00:33:35,605 --> 00:33:37,355 - What? - Why did you mention the money? 449 00:33:37,438 --> 00:33:38,855 Calm down, seco. 450 00:33:38,980 --> 00:33:41,563 Bev is delighted that we have all the stuff. 451 00:33:42,355 --> 00:33:44,272 Mitch, take the head off Bevin fucked. 452 00:33:45,688 --> 00:33:49,438 As long as I go. Next time you could tell me - 453 00:33:49,563 --> 00:33:52,063 before you go to the gig, okay? 454 00:33:52,147 --> 00:33:55,105 I would also like to contribute. Thanks in advance. 455 00:33:55,188 --> 00:33:57,438 Wants to share even though you didn't come to the gig. 456 00:34:09,813 --> 00:34:12,230 I was spontaneous. What do you do? 457 00:34:12,397 --> 00:34:13,355 Fuck! 458 00:34:17,063 --> 00:34:19,647 This type of multiplier. He now looks at - 459 00:34:20,147 --> 00:34:21,048 us. 460 00:34:22,105 --> 00:34:23,397 Welcome to the team. 461 00:34:24,355 --> 00:34:27,147 in bovine. 462 00:34:28,188 --> 00:34:29,147 in bovine. 463 00:34:37,605 --> 00:34:40,397 You are two hours away. I'm not a neat hair. 464 00:34:40,688 --> 00:34:42,772 Your hair was already around before you arrived. 465 00:34:43,438 --> 00:34:46,772 No problem, the head is full of dandruff. Lick pussy, dick. 466 00:34:49,272 --> 00:34:51,272 Anyway, hear, 467 00:34:51,897 --> 00:34:53,813 I was celebrating yesterday. 468 00:34:53,938 --> 00:34:56,022 My girlfriend is dancing. 469 00:34:56,605 --> 00:34:58,813 - Who. - My friend who ... 470 00:34:59,313 --> 00:35:03,313 - Who? It honteloko? - Yeah. Who's always playing hard. 471 00:35:03,397 --> 00:35:06,563 - If you had seen a girl's dance ... - I knew it. 472 00:35:06,647 --> 00:35:08,772 Because once he smelled fish. 473 00:35:18,063 --> 00:35:19,647 What is this? 474 00:35:20,022 --> 00:35:21,272 What is going on? 475 00:35:24,022 --> 00:35:25,147 What's up? 476 00:35:25,230 --> 00:35:27,647 What's up? Businesses are on fire. 477 00:35:27,730 --> 00:35:29,188 Businesses are on fire? 478 00:35:29,605 --> 00:35:32,605 G, warn before your type comes into my circulation. 479 00:35:32,980 --> 00:35:35,647 - What are you talking about? - Calm down. 480 00:35:35,730 --> 00:35:36,631 He is a family . 481 00:35:37,938 --> 00:35:38,897 Is there something h t n ? 482 00:35:43,897 --> 00:35:45,980 I'm going to talk about it right. 483 00:35:46,647 --> 00:35:47,647 G, come on. 484 00:35:54,438 --> 00:35:55,480 So what is h t n ? 485 00:35:55,813 --> 00:35:57,938 - You're not dry. - What do you mean? 486 00:35:58,022 --> 00:35:59,897 It's some of the It -London thing. 487 00:36:00,563 --> 00:36:03,355 I do not lie. The Bevin team is now tight. 488 00:36:03,522 --> 00:36:05,355 You can still get stuff from Yardies? 489 00:36:07,897 --> 00:36:09,147 What are you getting? 490 00:36:09,730 --> 00:36:12,022 Nobody would like to use his set ns . 491 00:36:12,772 --> 00:36:13,897 The Turks? 492 00:36:13,980 --> 00:36:17,230 - You have that contact with you. - What contacts? 493 00:36:17,605 --> 00:36:19,397 Jay's Musical. 494 00:36:20,063 --> 00:36:22,897 - What did I say about J? One fucking skin. - Moment. 495 00:36:22,980 --> 00:36:24,272 You can't be sure. 496 00:36:24,522 --> 00:36:29,063 Mus can have some special shisha but J k vi will surely come with him. 497 00:36:29,188 --> 00:36:31,355 He has been cunning. 498 00:36:33,813 --> 00:36:35,230 Have you seen Jayt? 499 00:36:37,313 --> 00:36:39,438 Thank you. It's always nice to see. 500 00:36:39,772 --> 00:36:41,688 - Niink ? - In the hiring, broidi. 501 00:36:41,855 --> 00:36:44,438 You can always come to me tidy hair. 502 00:36:45,063 --> 00:36:48,272 - Sin ? Take care. - I know. 503 00:36:50,147 --> 00:36:51,688 Take care of the whole gang. 504 00:37:18,980 --> 00:37:20,855 What is this? What? 505 00:37:21,180 --> 00:37:22,081 What? 506 00:37:22,105 --> 00:37:23,105 What? 507 00:37:25,230 --> 00:37:27,272 - I swear ... - Sit down. 508 00:37:27,938 --> 00:37:30,063 - Sit down. - Auxiliary power has its price. 509 00:37:30,147 --> 00:37:31,048 Auxiliary power. 510 00:37:38,772 --> 00:37:40,022 What is it? 511 00:37:41,147 --> 00:37:44,188 Your position does not ask questions. 512 00:37:45,230 --> 00:37:46,131 So. 513 00:37:46,313 --> 00:37:47,480 Relax now. 514 00:37:48,563 --> 00:37:51,397 I come to my house with these two pins and talk to relax, 515 00:37:51,480 --> 00:37:53,438 - fucking hell ... - Curious? 516 00:37:53,522 --> 00:37:56,313 I will tell you what is public. When we last spoke, 517 00:37:56,397 --> 00:37:58,480 we kept working together. 518 00:37:58,563 --> 00:38:01,480 Now the set ni is in the power department. It's fucking public. 519 00:38:01,563 --> 00:38:05,938 - Ik v , but I don't have a part here. - al the goddamn lie! 520 00:38:06,647 --> 00:38:08,647 You're doing a gig together. 521 00:38:12,147 --> 00:38:13,105 Guess what? 522 00:38:14,105 --> 00:38:15,438 Min I don't care. 523 00:38:17,063 --> 00:38:18,105 Sill ... 524 00:38:18,730 --> 00:38:19,631 Hey. 525 00:38:19,772 --> 00:38:20,772 Calm down, guy. 526 00:38:27,022 --> 00:38:28,813 Refund your stuff. 527 00:38:31,522 --> 00:38:33,230 I don't need your money. 528 00:38:44,813 --> 00:38:45,772 You see, 529 00:38:46,730 --> 00:38:47,855 i have a vision 530 00:38:49,730 --> 00:38:50,897 and Visions - 531 00:38:52,105 --> 00:38:54,605 The whole fucking London is getting my stuff from me. 532 00:38:57,147 --> 00:39:00,688 And now only one person barrier. 533 00:39:04,397 --> 00:39:05,298 Bev. 534 00:39:06,272 --> 00:39:07,173 So. 535 00:39:07,855 --> 00:39:10,855 And that's why you get rid of it for me. 536 00:39:13,397 --> 00:39:14,313 Good joke. 537 00:39:15,605 --> 00:39:17,397 I can give you information - 538 00:39:17,813 --> 00:39:18,714 sun change. 539 00:39:19,438 --> 00:39:22,605 Bev is like a family. I don't kill him. No dice. 540 00:39:23,188 --> 00:39:24,089 Okay. 541 00:39:24,688 --> 00:39:26,188 Do what you need. 542 00:39:27,355 --> 00:39:29,022 It's not easy to grab him. 543 00:40:10,438 --> 00:40:11,339 How's it going? 544 00:40:11,563 --> 00:40:14,105 - How are you doing, boys? - Have you been in the gym? 545 00:40:14,647 --> 00:40:16,605 You have to work out, you know. 546 00:40:16,980 --> 00:40:17,897 Bevs. 547 00:40:19,230 --> 00:40:20,897 Goodness is coming soon. 548 00:40:22,022 --> 00:40:22,923 What? 549 00:40:24,063 --> 00:40:25,397 Etk told me. 550 00:40:26,397 --> 00:40:27,897 When are Baby Invitations? 551 00:40:28,022 --> 00:40:30,272 When we hear, it's a boy or a girl. 552 00:40:30,522 --> 00:40:32,230 Good luck, boy. 553 00:40:33,230 --> 00:40:35,730 I am pampered by the baby. 554 00:40:44,688 --> 00:40:47,063 I have the last solution - 555 00:40:48,230 --> 00:40:49,131 dries we do. 556 00:40:50,230 --> 00:40:51,188 I am tuned. 557 00:40:53,313 --> 00:40:55,438 I want you to go to Jamaica. 558 00:40:59,563 --> 00:41:01,897 You are dealing with our little rat problem. 559 00:41:06,688 --> 00:41:07,688 It's suicide. 560 00:41:12,897 --> 00:41:13,980 Suicide - 561 00:41:17,688 --> 00:41:20,188 is it if you look in the middle of the day - 562 00:41:22,522 --> 00:41:23,772 with the enemy. 563 00:41:44,605 --> 00:41:47,938 - How long have you worked for the Turks? - It's not like that. 564 00:41:54,105 --> 00:41:55,006 YLS! 565 00:41:56,730 --> 00:41:58,772 Mit ... Just his style. 566 00:42:01,938 --> 00:42:04,897 Now you get on the plane - 567 00:42:05,980 --> 00:42:06,938 Jamaica. 568 00:42:08,355 --> 00:42:09,256 Is it clear? 569 00:42:16,313 --> 00:42:18,022 Make sure he does it. 570 00:42:18,688 --> 00:42:19,897 And Perill - 571 00:42:21,730 --> 00:42:22,855 you know what to do. 572 00:42:38,772 --> 00:42:41,938 - Is everything all right? - It has been a better day. 573 00:42:42,105 --> 00:42:44,397 Fucking G-Money and Others. 574 00:42:44,480 --> 00:42:47,230 Bevist I would believe it, but G is my brother. 575 00:42:47,813 --> 00:42:49,188 Are they coming from the Turks? 576 00:42:50,563 --> 00:42:51,980 - And now this. - Now what? 577 00:42:53,438 --> 00:42:55,730 Bev wants me to kill someone Jamaica. 578 00:42:55,813 --> 00:42:57,188 What? 579 00:43:00,772 --> 00:43:02,438 It feels trapped. 580 00:43:03,980 --> 00:43:06,188 I'm going there and I'm killed. 581 00:43:06,438 --> 00:43:08,397 If I don't go, I'll be killed. 582 00:43:09,647 --> 00:43:11,272 I'm dead anyway. 583 00:43:12,105 --> 00:43:14,313 Jay, why would you be killed? 584 00:43:15,272 --> 00:43:18,105 - I don't know. - Say honestly, why? 585 00:43:19,772 --> 00:43:21,480 I do not believe it at the moment. 586 00:43:25,188 --> 00:43:26,438 Guess what I think? 587 00:43:27,730 --> 00:43:29,147 You should go there. 588 00:43:29,480 --> 00:43:30,980 - Are you serious? - Yes. 589 00:43:31,772 --> 00:43:33,397 Go to Jamaica - 590 00:43:33,938 --> 00:43:35,313 and meet the highest person. 591 00:43:37,313 --> 00:43:38,730 Think about it. 592 00:43:39,480 --> 00:43:42,522 You can't change a Beverly soldier - 593 00:43:42,605 --> 00:43:45,147 Mustafan slave. 594 00:43:48,813 --> 00:43:49,855 Then go there. 595 00:43:52,980 --> 00:43:55,188 - Who's there? - Hey, broidi? 596 00:43:55,438 --> 00:43:56,813 - How's it going? - Gunz. 597 00:43:57,272 --> 00:43:59,813 Broidi, how are you doing? Are you out of the castle? 598 00:43:59,897 --> 00:44:02,522 I'm moving with my girlfriend in London, London. 599 00:44:03,272 --> 00:44:04,438 The city. 600 00:44:04,730 --> 00:44:08,022 You can take me out now. Hands on my phone in the castle. 601 00:44:08,397 --> 00:44:10,897 Take me to eat or buy sneakers. 602 00:44:10,980 --> 00:44:13,772 That would be an honor, but I'll fly to Jamaica tomorrow. 603 00:44:13,855 --> 00:44:15,563 READ THE PLANNING TRAVEL Jamaica. 604 00:44:15,647 --> 00:44:17,688 Crazy coincidence. 605 00:44:18,230 --> 00:44:21,647 My grandfather died just in Jamaica, so go on a trip. 606 00:44:21,855 --> 00:44:23,855 I'm sorry, Well my brother. 607 00:44:24,438 --> 00:44:26,605 Rent a car and walk around. 608 00:44:26,688 --> 00:44:27,855 Really. 609 00:44:27,938 --> 00:44:30,730 Call me as soon as you land. 610 00:44:31,272 --> 00:44:33,480 Here comes the meeting of the mind. 611 00:44:34,022 --> 00:44:34,980 Agreed. 612 00:44:37,772 --> 00:44:39,188 It worked! 613 00:44:54,647 --> 00:44:56,147 That's definitely my friend. 614 00:44:56,688 --> 00:44:58,397 Is that my friend in orange? 615 00:44:59,397 --> 00:45:01,397 He looks like a fantasy bottle. 616 00:45:01,480 --> 00:45:03,897 - He's Fanta. - He may hear you. 617 00:45:04,938 --> 00:45:06,522 Are You G-Money? 618 00:45:06,605 --> 00:45:08,480 Yeah, well. Healthy. 619 00:45:08,730 --> 00:45:11,522 - How's it going? - T ss is Jay. 620 00:45:12,022 --> 00:45:13,647 - Tm is J. - What? 621 00:45:14,272 --> 00:45:15,605 No, he's a boss. 622 00:45:15,688 --> 00:45:19,188 Types such as Shane. I'll get you anything, Sour Sap. 623 00:45:20,605 --> 00:45:25,105 Sour Sap. Better not to test that wire. 624 00:45:25,272 --> 00:45:27,188 He is one of my brothers. 625 00:45:29,480 --> 00:45:30,397 Yeah. 626 00:45:39,813 --> 00:45:42,313 In this case, Sour Sap - 627 00:45:42,813 --> 00:45:46,397 and his sister, Beverley, Dissolve Clean Cocaine In England. 628 00:45:47,563 --> 00:45:51,772 This boy has a mansion. Negril. 629 00:45:52,438 --> 00:45:53,438 Estate. 630 00:45:53,855 --> 00:45:55,063 Montego Bay. 631 00:45:55,355 --> 00:45:57,813 Manor in Kingston Suburb. 632 00:45:58,272 --> 00:45:59,355 Jaguar. 633 00:45:59,813 --> 00:46:00,730 Bentley. 634 00:46:01,438 --> 00:46:04,730 I'm working and solving crimes 15 years - 635 00:46:04,855 --> 00:46:07,105 and time with Chevrolet. 636 00:46:07,438 --> 00:46:10,480 I dress like a man in crime - 637 00:46:10,813 --> 00:46:12,730 and alive like a decent citizen. 638 00:46:14,355 --> 00:46:16,397 I caught many criminals, 639 00:46:17,897 --> 00:46:19,438 but guess who I wanted? 640 00:46:21,647 --> 00:46:22,730 Sour Sapin! 641 00:46:31,688 --> 00:46:33,063 Jou, my brother. 642 00:46:36,605 --> 00:46:38,813 I can't believe you are in Jamaica. 643 00:46:41,022 --> 00:46:43,147 What a beauty. 644 00:46:43,813 --> 00:46:45,272 - P iv , Miss. - Hi. 645 00:46:45,355 --> 00:46:47,147 Could I get four sim cards? 646 00:46:49,063 --> 00:46:51,730 - And your number. - Five hundred dollars. 647 00:46:53,230 --> 00:46:54,897 - Don't you get your number? - No. 648 00:46:54,980 --> 00:46:57,022 Would you come to London good things? 649 00:46:57,313 --> 00:46:59,355 - S ngyss k ? - Candice. 650 00:47:00,688 --> 00:47:01,938 Install it for them. 651 00:47:03,313 --> 00:47:05,813 - Fast. - Now you give your number? 652 00:47:07,188 --> 00:47:08,897 Tease only. 653 00:47:09,147 --> 00:47:11,688 Only in WhatsApp. 654 00:47:11,772 --> 00:47:13,855 - Let's try, Sour Sap. - Works! 655 00:47:14,022 --> 00:47:15,438 Yeah, broidi. 656 00:47:15,647 --> 00:47:18,438 - We have to take care of things in London. - Remember G-Money, 657 00:47:18,522 --> 00:47:19,855 I'm in London Sour Sap. 658 00:47:20,938 --> 00:47:22,022 Pretty bad, don't you? 659 00:47:22,105 --> 00:47:23,438 - You did the best. - l bother. 660 00:47:23,522 --> 00:47:25,897 - I respect you. - Put on your best dress. 661 00:47:25,980 --> 00:47:28,688 - Are you a friend to me. - Is not. 662 00:47:28,772 --> 00:47:30,772 - What? No Yst vi ? - Not all right. 663 00:47:47,688 --> 00:47:49,563 Peaches? What's up? 664 00:47:50,605 --> 00:47:51,688 Welcome. 665 00:47:51,855 --> 00:47:53,855 They came to meet your men. 666 00:47:54,980 --> 00:47:58,105 - London's tough. - How's it going, English boys? 667 00:47:58,980 --> 00:48:01,688 - I Peaches. How's it going? - All right. 668 00:48:02,605 --> 00:48:07,022 I don't want to be public, Mr. Sour Sap, but what about what? 669 00:48:08,522 --> 00:48:12,438 Jou, fight, You can't find a Peaches like that. 670 00:48:13,105 --> 00:48:14,522 No way. 671 00:49:45,980 --> 00:49:48,438 - How's it going, little guy? - What's the little guy? 672 00:49:49,730 --> 00:49:53,230 - You know, Miss Lady Uggen's Road? - First, let's get a hundred. 673 00:49:53,688 --> 00:49:55,313 - How much? - Satanen. 674 00:49:57,805 --> 00:49:58,706 Is it? 675 00:49:58,730 --> 00:50:00,730 First enter one hundred. 676 00:50:01,813 --> 00:50:02,714 There. 677 00:50:08,438 --> 00:50:09,563 Did you get anesthesia? 678 00:50:11,230 --> 00:50:12,397 I do not. 679 00:50:13,522 --> 00:50:15,980 Yeah, because they're crazy last night. 680 00:50:17,022 --> 00:50:18,522 Slow down your will. 681 00:50:20,522 --> 00:50:21,897 Could you stay here? 682 00:50:23,022 --> 00:50:24,355 And did I come from London? 683 00:50:25,022 --> 00:50:28,855 Py rit n London. TLL am like an assassin. 684 00:50:31,855 --> 00:50:32,938 Py rit t London? 685 00:50:35,813 --> 00:50:37,022 You know what I mean. 686 00:50:38,522 --> 00:50:39,938 We're going to London. 687 00:50:46,647 --> 00:50:47,548 Yeah, we. 688 00:50:51,480 --> 00:50:53,438 Sour Sap shows places here today. 689 00:50:54,063 --> 00:50:57,022 I go to the shower and change my clothes. Are you ready? 690 00:51:20,605 --> 00:51:21,506 Creator... 691 00:51:21,605 --> 00:51:24,397 I want to thank you for everything you have given. 692 00:51:24,480 --> 00:51:26,980 - Thank you General ... - Amen! 693 00:51:27,063 --> 00:51:29,022 ... we live the best times. 694 00:51:29,230 --> 00:51:32,188 Thank you for all the beautiful women who brought us around - 695 00:51:32,855 --> 00:51:35,397 and pray that the whole gang will wake up - 696 00:51:35,480 --> 00:51:38,897 is a little girl Peaches's Birthday. 697 00:51:38,980 --> 00:51:40,272 Say "Amen." 698 00:51:40,355 --> 00:51:42,855 - Amen! - Time to eat. 699 00:51:44,897 --> 00:51:45,798 Hello woman. 700 00:51:47,147 --> 00:51:48,438 Who wants to drink? 701 00:51:49,063 --> 00:51:50,605 Who ordered the bang? 702 00:52:43,897 --> 00:52:44,813 Hey, dude. 703 00:52:45,563 --> 00:52:46,688 Those new types. 704 00:52:47,063 --> 00:52:48,938 Can we trust them? 705 00:52:50,063 --> 00:52:51,313 Do I feel embarrassed? 706 00:52:51,397 --> 00:52:53,230 - Don't you know? - No. 707 00:52:53,438 --> 00:52:54,855 I only know G-Money. 708 00:52:55,230 --> 00:52:58,230 The only one that I've heard. I don't know others. 709 00:53:03,438 --> 00:53:05,105 - Who has glasses? - Yeah. 710 00:53:05,188 --> 00:53:08,063 No, I've never heard h nest . 711 00:53:08,688 --> 00:53:10,230 Ent this next, Shane? 712 00:53:10,480 --> 00:53:12,230 I promised to give him this. 713 00:53:12,522 --> 00:53:15,147 We put them in a local test. 714 00:53:15,230 --> 00:53:17,688 Friends can't cheat you on the streets. 715 00:53:17,772 --> 00:53:18,673 Yeah. 716 00:53:18,730 --> 00:53:21,063 - Yeah. - We have a task to do. 717 00:53:39,605 --> 00:53:41,438 Driving license and registration certificate. 718 00:53:43,438 --> 00:53:45,897 - I don't have my license ... - Quiet! 719 00:53:46,230 --> 00:53:49,522 Walk to the roof of the car. 720 00:53:50,605 --> 00:53:51,506 Turn. 721 00:53:52,522 --> 00:53:53,855 Is his wisdom? 722 00:53:55,647 --> 00:53:57,647 What are you from? 723 00:53:58,438 --> 00:53:59,730 - From England. - Mist ? 724 00:54:00,022 --> 00:54:01,647 - From London. - You think you're smart? 725 00:54:01,730 --> 00:54:04,938 Are you a wizard? 726 00:54:05,355 --> 00:54:06,438 What, son? 727 00:54:25,480 --> 00:54:26,730 You've been speeding up. 728 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Then what? 729 00:54:28,730 --> 00:54:32,355 Driving license and registration certificate, flyer. 730 00:54:32,438 --> 00:54:36,563 - Shaggy talks about speed. - Why are you talking so much? 731 00:54:37,480 --> 00:54:39,563 - Quietly. - Fuck you. 732 00:54:40,480 --> 00:54:41,688 You know who I am. 733 00:54:41,813 --> 00:54:46,063 Great drug dealer, with Land Rover, Jaguar ... 734 00:54:57,897 --> 00:54:58,855 Fuck me. 735 00:54:59,855 --> 00:55:01,897 Just like you were a bastard. 736 00:55:04,688 --> 00:55:05,647 Follow me. 737 00:55:13,147 --> 00:55:14,730 Okay, Mr. Sour Sap. 738 00:55:24,355 --> 00:55:25,647 JAMAIKAN POLICE 739 00:55:25,730 --> 00:55:26,688 Sour Sap. 740 00:55:26,813 --> 00:55:29,605 Our fingers in Peaches on day. 741 00:55:29,772 --> 00:55:33,438 We relax Jamaica and we kind of pussy. 742 00:55:33,522 --> 00:55:35,897 - Have you received the kind of pussy Jamaica? - No. 743 00:55:36,188 --> 00:55:37,522 - Did you mind? - No. 744 00:55:37,605 --> 00:55:39,605 Ask me what you found. 745 00:55:41,313 --> 00:55:43,480 I know a place called Back Road. 746 00:55:44,480 --> 00:55:46,272 Two thousand dollars. 747 00:55:46,938 --> 00:55:49,772 Put a whistle, because ... 748 00:55:50,063 --> 00:55:53,480 He is a famous loyal customer. 749 00:55:53,980 --> 00:55:56,063 Yeah, take my council out. 750 00:55:56,438 --> 00:55:57,813 - He knows everything. - Okay. 751 00:56:05,147 --> 00:56:07,522 Run, all come here today. 752 00:56:08,730 --> 00:56:09,647 Let's celebrate. 753 00:56:10,938 --> 00:56:12,855 Awesome Peaches Birthday. 754 00:56:13,272 --> 00:56:14,173 Peaches, 755 00:56:14,438 --> 00:56:16,897 we have something special for you. 756 00:57:05,938 --> 00:57:08,647 - How's it going, Sour Sap? - Well. 757 00:57:09,730 --> 00:57:10,938 I have been thinking. 758 00:57:12,772 --> 00:57:13,673 Bev? 759 00:57:14,813 --> 00:57:16,063 Is he really your sister? 760 00:57:17,105 --> 00:57:18,772 Yeah, he's a family man. 761 00:57:19,438 --> 00:57:21,897 Does he have the same blood with you? 762 00:57:22,813 --> 00:57:23,813 Yeah. 763 00:57:33,355 --> 00:57:35,522 I was thinking, that we too could be a family. 764 00:57:37,522 --> 00:57:39,272 You have to prove yourself. 765 00:57:41,105 --> 00:57:43,105 For example, a deal with Bevin. 766 00:57:44,105 --> 00:57:45,605 You take the risk. 767 00:57:47,438 --> 00:57:49,230 You get all that stuff. 768 00:57:50,605 --> 00:57:54,397 And he just puts me on my brother spread it, then? 769 00:57:58,188 --> 00:57:59,230 What do you suggest? 770 00:57:59,605 --> 00:58:01,438 Sin and minemme, we do business. 771 00:58:05,022 --> 00:58:07,397 Ent gang? G. 772 00:58:09,230 --> 00:58:10,480 I'll take care of G. 773 00:58:15,313 --> 00:58:16,980 However, remember this: 774 00:58:17,938 --> 00:58:20,605 I was sometimes in your way ambitious. 775 00:59:46,605 --> 00:59:47,563 You owe me. 776 00:59:48,105 --> 00:59:49,813 Owe to asphalt rash. 777 00:59:50,063 --> 00:59:53,188 - Man, you should be bad. - I was almost shot. 778 00:59:53,563 --> 00:59:55,730 So, almost. 779 00:59:57,022 --> 00:59:58,230 Seriously speaking - 780 01:00:01,147 --> 01:00:03,063 you have to take care of someone for me. 781 01:00:03,480 --> 01:00:04,772 What do you mean? 782 01:00:06,272 --> 01:00:07,980 You know what I mean. 783 01:00:08,813 --> 01:00:10,355 You want me to kill someone? 784 01:00:11,230 --> 01:00:12,272 I'm serious. 785 01:00:17,355 --> 01:00:18,256 Niink? 786 01:00:19,938 --> 01:00:22,188 - General. - Sour Sap? 787 01:00:23,480 --> 01:00:24,897 Broidi, he's out of touch. 788 01:00:25,605 --> 01:00:26,688 Kansainvlinen. 789 01:00:27,355 --> 01:00:28,730 He kills your parents. 790 01:00:28,813 --> 01:00:31,688 You'll take care of the chess player. I'll handle the rest. 791 01:00:31,772 --> 01:00:32,980 You don't need a road. 792 01:00:34,230 --> 01:00:35,131 I dont want. 793 01:00:35,647 --> 01:00:36,548 Listen. 794 01:00:36,647 --> 01:00:39,355 I jrjestnyt you something really good. 795 01:00:40,022 --> 01:00:41,147 Do it for me. 796 01:00:42,647 --> 01:00:44,272 You might even think about it overnight. 797 01:00:47,522 --> 01:00:49,855 Guess what? Forget that I said nothing. 798 01:01:03,522 --> 01:01:04,938 How's it going, General? 799 01:01:08,147 --> 01:01:09,048 All right? 800 01:01:11,813 --> 01:01:13,105 I was thinking about my own business. 801 01:01:16,105 --> 01:01:18,772 I just wanted to make sure, was another evening - 802 01:01:19,438 --> 01:01:20,339 a little - 803 01:01:20,772 --> 01:01:21,673 shitty. 804 01:01:28,355 --> 01:01:30,397 If it were my family, I know. 805 01:01:31,397 --> 01:01:34,022 You are automatically part of my life, so... 806 01:01:34,522 --> 01:01:35,423 Listen. 807 01:01:35,563 --> 01:01:37,688 So I get what I deserve. 808 01:01:39,022 --> 01:01:40,563 Did yesterday say no? 809 01:01:43,188 --> 01:01:45,272 He even talks dumb. 810 01:01:47,147 --> 01:01:50,730 Romeyl and Peachesill shows a slight bloat. 811 01:01:50,813 --> 01:01:54,563 - I didn't know right now ... - So our thing works. 812 01:02:02,313 --> 01:02:04,647 I treat them both for you. 813 01:02:10,022 --> 01:02:11,230 You see if Romey - 814 01:02:11,730 --> 01:02:14,397 and Peaches will not return to the morning MENNES, 815 01:02:14,938 --> 01:02:16,688 you died before seven. 816 01:02:22,438 --> 01:02:23,339 Cheers. 817 01:02:45,522 --> 01:02:47,230 Nobody understands Sour Sap. 818 01:03:00,938 --> 01:03:03,772 - You promise to be loyal to me? - We promise. 819 01:03:04,938 --> 01:03:06,272 You know, what's Jay? 820 01:03:07,022 --> 01:03:08,522 He is a G-Mone gang. 821 01:03:09,147 --> 01:03:10,188 What's fucking? 822 01:03:10,355 --> 01:03:13,188 If you're scared, one man manages the thing. 823 01:03:16,480 --> 01:03:18,230 - "Scared". - That's what he said. 824 01:03:18,522 --> 01:03:19,897 You know us, Mus. 825 01:03:23,772 --> 01:03:24,673 Jou, broidi. 826 01:03:25,188 --> 01:03:26,813 - Jou - What's up? 827 01:03:27,022 --> 01:03:29,105 Remember, what did we talk about? 828 01:03:29,605 --> 01:03:30,813 - Yeah? - Yeah? 829 01:03:31,230 --> 01:03:33,355 There must be momentum. Are you involved? 830 01:03:34,313 --> 01:03:36,105 We've already spoken. 831 01:03:36,355 --> 01:03:37,397 Niink? 832 01:03:38,313 --> 01:03:39,313 Listen, broidi. 833 01:03:39,397 --> 01:03:41,522 You don't stop there. It's a quick gig. 834 01:03:41,897 --> 01:03:44,397 You do what you know and go home. Easy. 835 01:03:47,813 --> 01:03:48,730 When? 836 01:03:49,105 --> 01:03:51,772 Okay, I'll see you all the details. 837 01:03:52,230 --> 01:03:54,022 Be ready. I will then announce. 838 01:03:57,063 --> 01:03:59,188 - What? - We didn't call the queen a slut. 839 01:03:59,480 --> 01:04:01,772 - You're always cheating, Jem. - Enh n. 840 01:04:02,063 --> 01:04:04,897 - You're angry because I won three times. - Quietly. 841 01:04:06,147 --> 01:04:07,272 Jem, open the door. 842 01:04:08,147 --> 01:04:09,813 Why always? 843 01:04:10,563 --> 01:04:12,105 Because you're the youngest. 844 01:04:12,897 --> 01:04:13,798 Baby. 845 01:04:15,855 --> 01:04:16,855 Very funny. 846 01:04:21,688 --> 01:04:23,688 Jem? 847 01:04:26,938 --> 01:04:27,839 How's it going? 848 01:04:29,688 --> 01:04:32,938 - Easy or difficult way? - Fuck you. 849 01:04:33,022 --> 01:04:35,188 - Are the money of Miss Jay? - What's the money? 850 01:04:35,313 --> 01:04:36,397 What's the money? 851 01:04:36,480 --> 01:04:39,230 I don't have that money! 852 01:04:39,313 --> 01:04:40,730 SYSTER! 853 01:04:42,188 --> 01:04:44,230 - Systeri! - Fuck h nest . 854 01:04:47,147 --> 01:04:48,147 What's the money? 855 01:04:48,230 --> 01:04:50,230 Fuck your systerist. 856 01:04:51,938 --> 01:04:53,397 Stay here. 857 01:04:57,897 --> 01:04:59,688 What's the money? 858 01:05:00,397 --> 01:05:01,397 Go there. 859 01:05:07,563 --> 01:05:09,397 Stay still! 860 01:05:13,480 --> 01:05:16,438 Hey, D. 861 01:05:16,522 --> 01:05:17,423 See here. 862 01:05:18,522 --> 01:05:19,423 Gunman. 863 01:05:20,313 --> 01:05:21,397 Then let go. 864 01:05:22,105 --> 01:05:24,147 - Shoot me. - The main concern. 865 01:05:24,522 --> 01:05:25,438 Shoot the minute. 866 01:05:25,980 --> 01:05:29,397 What's the fucking benefit of you? Go to the ground, dick. 867 01:05:29,897 --> 01:05:31,022 Fuck you! 868 01:05:32,188 --> 01:05:34,980 - Are you gonna show you a gun? - Dick. 869 01:05:35,313 --> 01:05:38,688 What? You are not even, look at yourself. 870 01:05:38,772 --> 01:05:40,813 Imagine being a gang? 871 01:05:42,313 --> 01:05:45,105 - Get out of here! - l point me at the gun. 872 01:05:45,605 --> 01:05:49,563 - Stay still. - You show me the gun. 873 01:05:49,647 --> 01:05:52,397 Fucking Dick! 874 01:06:06,313 --> 01:06:08,105 I'm really in love with you. 875 01:06:11,105 --> 01:06:13,813 I liked it, what did you get to know at the party. 876 01:06:14,522 --> 01:06:16,063 What did I get to know you? 877 01:06:16,897 --> 01:06:19,480 Sour had a white girl. 878 01:06:38,897 --> 01:06:40,397 So you are at home in the evening? 879 01:06:42,438 --> 01:06:43,688 Sour is the same. 880 01:06:45,272 --> 01:06:48,188 - Sour Sap is not stupid. - Fuck Sour. 881 01:06:57,105 --> 01:06:58,647 - Come on! - Go. 882 01:07:14,897 --> 01:07:16,397 What? Now, scratch? 883 01:07:27,647 --> 01:07:28,855 Peaches ... 884 01:07:29,522 --> 01:07:32,188 Are you not ready for your judgment? 885 01:07:37,980 --> 01:07:38,980 December! G-Money! 886 01:07:42,605 --> 01:07:44,647 I smell like a gang of guns. 887 01:07:45,647 --> 01:07:47,813 You will be sure to return to England in a coffin. 888 01:07:47,897 --> 01:07:49,438 Will you bet more? 889 01:07:50,313 --> 01:07:52,938 What? N yt, your face, muzzle. 890 01:07:53,480 --> 01:07:55,355 I'll see you hard. 891 01:07:55,980 --> 01:07:56,980 Who is hidden? 892 01:07:57,522 --> 01:08:01,272 You talk too much that is why you get the bullet in your rupee mouth. 893 01:08:40,813 --> 01:08:42,647 Support the troops! 894 01:09:02,272 --> 01:09:03,980 Blank slut. 895 01:09:29,147 --> 01:09:30,063 What happened? 896 01:09:33,147 --> 01:09:36,730 In front of me there is a dead devil police. 897 01:09:37,147 --> 01:09:38,772 Miss Sour Sap's body? 898 01:09:49,313 --> 01:09:53,272 Kingsley, let me explain. You had one of your missions. 899 01:09:53,772 --> 01:09:55,730 - Quiet! - One task. 900 01:09:55,813 --> 01:09:57,438 Elel point me over there. 901 01:09:57,522 --> 01:10:02,230 If you do it once, I'll kill you like that police. 902 01:10:02,313 --> 01:10:05,480 I'll kill you and you will find your body in England. 903 01:10:05,563 --> 01:10:08,730 You had one task, where you missed. 904 01:10:09,105 --> 01:10:11,605 Aanl think you are coming to my island - 905 01:10:11,688 --> 01:10:14,522 and you are disrespectful to my police officers. 906 01:10:14,605 --> 01:10:16,105 Solving Crimes, 907 01:10:16,188 --> 01:10:22,105 You are not disrespectful to my police officers! 908 01:10:22,980 --> 01:10:25,522 - l fucking ... - Etsik Sour Sap! 909 01:10:43,022 --> 01:10:46,522 Shit, Mitchi was shot! Get up, fast! 910 01:10:47,188 --> 01:10:49,022 - Come on. - Who the fuck shot you? 911 01:10:49,105 --> 01:10:51,605 - Fucking a whore ... - Hold your gun closed. 912 01:10:51,688 --> 01:10:53,355 - Stand up! - What? 913 01:10:53,605 --> 01:10:55,063 - Fucking gums. - Come on. 914 01:10:55,522 --> 01:10:57,272 Were they fired? 915 01:10:57,355 --> 01:10:58,605 Kelevele, manmade. 916 01:11:05,022 --> 01:11:06,105 No mercy! 917 01:11:07,147 --> 01:11:08,272 No mercy! 918 01:11:15,355 --> 01:11:16,605 No mercy! 919 01:11:19,063 --> 01:11:20,230 Come to the tailgate. 920 01:11:24,313 --> 01:11:26,563 I can't see these cops en . 921 01:11:29,272 --> 01:11:30,938 Come on, Mitch, speed up. 922 01:11:33,188 --> 01:11:34,105 Follow! 923 01:11:54,230 --> 01:11:56,397 - Shit. - Mitch, you're fine. 924 01:11:56,480 --> 01:11:59,813 Creator, help me out of this situation. 925 01:11:59,897 --> 01:12:03,022 - Stop grinding the shit! - Shut up, I'm talking to God! 926 01:12:24,943 --> 01:12:28,647 Oh, hell. You killed Sour Sap. 927 01:12:28,730 --> 01:12:31,938 - He was nice, though. - Complete the fire. 928 01:12:32,272 --> 01:12:35,647 - Complete the fire. - He could have danced for me too. 929 01:12:35,730 --> 01:12:36,855 Complete the fire, broidi. 930 01:12:39,105 --> 01:12:40,188 Was forced, broidi. 931 01:12:40,397 --> 01:12:44,230 He showed me with a gun. I wasn't sure about panenko or shotgun. 932 01:12:44,313 --> 01:12:46,397 I smelled her fucking. 933 01:12:47,272 --> 01:12:49,147 Your jokes are crazy. 934 01:13:19,938 --> 01:13:21,313 Hurry up! 935 01:13:54,438 --> 01:13:55,339 Take it easy. 936 01:13:56,522 --> 01:13:57,423 Take it easy. 937 01:14:05,605 --> 01:14:07,897 - I'm not gonna do that. - Anothan. 938 01:14:07,980 --> 01:14:08,881 Listen. 939 01:14:11,022 --> 01:14:11,923 G. 940 01:14:13,563 --> 01:14:14,480 Listen to me. 941 01:14:18,563 --> 01:14:22,772 Sour Sap's loria is over. 942 01:14:25,105 --> 01:14:26,006 Did you hear? 943 01:14:27,147 --> 01:14:28,063 It's over, G! 944 01:14:29,522 --> 01:14:33,355 Beverley loru is in the end. 945 01:14:35,438 --> 01:14:36,605 We can co ... 946 01:14:38,730 --> 01:14:41,980 - We can do that together. - Who's fucking we? 947 01:14:45,730 --> 01:14:48,188 G ... Listen to me. 948 01:14:50,938 --> 01:14:53,022 I have Sour Sap contacts. 949 01:14:54,313 --> 01:14:56,980 All his contact information. We can co ... 950 01:14:57,438 --> 01:15:00,813 I vsynyt NIH fucking Jamaican in any case. 951 01:15:01,480 --> 01:15:03,730 We're from the same region, isn't it? 952 01:15:04,688 --> 01:15:06,272 Shut up. 953 01:15:09,355 --> 01:15:10,256 G. 954 01:15:18,438 --> 01:15:19,980 Put your weapon on the ground. 955 01:15:20,147 --> 01:15:21,147 G, what is this? 956 01:15:21,355 --> 01:15:24,313 Put your weapon on the ground. - G, what's that? 957 01:15:34,188 --> 01:15:35,089 Hurry up. 958 01:15:40,397 --> 01:15:44,480 - Why did Beverley send us out? - Kill the rat and do it! 959 01:15:44,563 --> 01:15:45,464 Niink? 960 01:15:48,230 --> 01:15:51,522 You forgot to say that my cousin is going to Mustafan gang. 961 01:15:51,605 --> 01:15:54,730 - Then? - Do you think I don't know what you're doing? 962 01:15:54,980 --> 01:15:58,605 - I'm doing everything for us, G! - l listen to h nt , G. 963 01:16:02,897 --> 01:16:07,313 We run around the city half free. 964 01:16:07,397 --> 01:16:09,813 Behind your back around the city. 965 01:16:09,897 --> 01:16:12,272 - Our Year! - Watch out for nens vy si, 966 01:16:12,355 --> 01:16:15,022 - What's wrong with you? - Yeah. 967 01:16:21,022 --> 01:16:22,855 About we take care of the creams. 968 01:16:24,438 --> 01:16:26,147 Be careful with your moves. 969 01:16:34,522 --> 01:16:36,272 Take your gun, go. 970 01:16:40,397 --> 01:16:42,105 Take your gun, go. 971 01:17:02,480 --> 01:17:03,381 December! 972 01:17:05,063 --> 01:17:07,188 - General! - Gently, broidi. 973 01:17:07,647 --> 01:17:09,230 Carefully! Fuck sent n! 974 01:17:09,313 --> 01:17:10,438 - Sit down. - Broidi ... 975 01:17:10,522 --> 01:17:13,188 Hey, General! Are they all? 976 01:17:13,272 --> 01:17:14,647 I check from behind. 977 01:17:17,730 --> 01:17:19,438 - Everything is fine? - Yeah. 978 01:17:21,688 --> 01:17:22,589 Yeah. 979 01:17:27,272 --> 01:17:30,147 - Not a chain. - I know. Take it easy. 980 01:17:30,230 --> 01:17:31,355 Click here. 981 01:17:32,897 --> 01:17:35,480 - Miss General is? Miss Sour Sap is? - Calm down. 982 01:17:35,897 --> 01:17:39,855 As I said, there is no chain. Waiting for the morning, okay? 983 01:17:42,230 --> 01:17:44,230 If the General is not there, hivymme. 984 01:17:44,688 --> 01:17:47,897 - The Jamaican people are uncomfortable. - What are you talking about? 985 01:17:47,980 --> 01:17:50,230 Miss Sour Sap and others are? 986 01:17:50,563 --> 01:17:52,855 - The butt is empty. - What? 987 01:17:59,397 --> 01:18:00,298 Jou, J? 988 01:18:01,938 --> 01:18:03,813 They are our only alternative. 989 01:18:06,022 --> 01:18:07,897 It's the best plan for me. 990 01:18:09,022 --> 01:18:10,563 You've got it completely. 991 01:18:11,313 --> 01:18:12,772 We are bosses. 992 01:18:22,022 --> 01:18:22,923 ma'am. 993 01:18:23,188 --> 01:18:26,480 If we hold it long enough, they give up. 994 01:18:26,563 --> 01:18:30,230 Unless you persecute legitimate grounds pidtykseen, 995 01:18:30,480 --> 01:18:31,938 They must be released. 996 01:18:32,897 --> 01:18:37,438 Jessus, is coming really expensive joke. 997 01:18:38,022 --> 01:18:40,397 Heill is a major operation Here in Jamaica. 998 01:18:44,022 --> 01:18:45,272 If you go, 999 01:18:46,188 --> 01:18:49,272 i decide the case but i don't want to do that. 1000 01:18:50,355 --> 01:18:52,647 This type has to be grabbed. 1001 01:18:52,772 --> 01:18:57,938 We have to grab the ghost, even if it was my last act! 1002 01:19:22,022 --> 01:19:23,772 I'm looking for Selene Abraham. 1003 01:19:24,647 --> 01:19:26,647 - He's over there. - Thank you. 1004 01:19:44,397 --> 01:19:45,938 Can we have a moment for two? 1005 01:19:49,063 --> 01:19:49,980 No ht . 1006 01:19:59,730 --> 01:20:01,355 - What do you want? - How are you? 1007 01:20:04,105 --> 01:20:05,813 How come? 1008 01:20:06,522 --> 01:20:08,688 I'm really sorry. 1009 01:20:08,772 --> 01:20:09,673 What? 1010 01:20:10,605 --> 01:20:12,022 That's all? 1011 01:20:12,522 --> 01:20:15,105 You know that my job is in danger, Selene. 1012 01:20:15,230 --> 01:20:16,397 Do you play a game? 1013 01:20:17,313 --> 01:20:21,022 We just lost our child and you talk about some of the dangers of fucking. 1014 01:20:21,855 --> 01:20:25,272 - I didn't mean that. - J, we lost our children. 1015 01:20:28,605 --> 01:20:29,813 Get off me. 1016 01:20:39,438 --> 01:20:40,688 G, I wondered. 1017 01:20:43,230 --> 01:20:46,188 - I'm outdoors. - What do you mean? 1018 01:20:54,938 --> 01:20:56,397 I have children. 1019 01:20:56,897 --> 01:21:01,772 Wait a minute. He just lost his baby, and you talk about your children? 1020 01:21:02,105 --> 01:21:03,480 Are you listening to yourself? 1021 01:21:04,022 --> 01:21:05,938 What then are you going to do? 1022 01:21:06,230 --> 01:21:07,813 I have talked to my priest. 1023 01:21:08,813 --> 01:21:10,147 Are... 1024 01:21:10,855 --> 01:21:12,688 So have you talked to your pastor? 1025 01:21:12,938 --> 01:21:15,938 Have you talked to your pastor? What has he said? 1026 01:21:16,480 --> 01:21:18,980 I'm focusing on church and finding work. 1027 01:21:19,480 --> 01:21:21,563 What do you write for your applications? 1028 01:21:21,647 --> 01:21:24,438 What do you put in your CV? "I have experience - 1029 01:21:24,522 --> 01:21:27,813 and drug sales. " Are you crazy? 1030 01:21:29,022 --> 01:21:31,230 - Now, Jesus Christ. - Ski fuck. 1031 01:21:31,313 --> 01:21:34,063 Then, when is everything too much? 1032 01:21:34,147 --> 01:21:36,688 Like when when your mum complained to you 1033 01:21:36,772 --> 01:21:38,938 that he needs benzaraha, 1034 01:21:39,022 --> 01:21:42,063 and not enough money for girls Birthday gift or celebration. 1035 01:21:42,147 --> 01:21:43,605 Silloinl come back then. 1036 01:21:43,688 --> 01:21:47,230 Remember how you didn't help your friends, but you just talked to your pastor - 1037 01:21:47,313 --> 01:21:50,272 how did you need money and stuff. Ski fuck! 1038 01:21:52,688 --> 01:21:53,813 Dick, Mitch. 1039 01:21:54,813 --> 01:21:56,938 Dick type. 1040 01:21:57,272 --> 01:21:58,605 Long girl. 1041 01:21:58,813 --> 01:21:59,938 Bring it on. 1042 01:22:44,647 --> 01:22:46,188 - How's it going, brother? - What's up? 1043 01:22:46,397 --> 01:22:49,355 - So you need my products? - Do you have them? 1044 01:22:52,397 --> 01:22:54,522 Get more weapons, but no one dies. 1045 01:22:54,605 --> 01:22:56,397 Weird work. 1046 01:22:56,605 --> 01:22:59,147 Il worry. This evening begins to happen. 1047 01:22:59,230 --> 01:23:02,772 Better be. Sano Beville, that those extra five - 1048 01:23:02,855 --> 01:23:04,605 were going to the Russians. 1049 01:23:04,688 --> 01:23:07,563 - Five superstars around? - Yeah, take ... 1050 01:23:08,105 --> 01:23:10,397 - Why didn't this work? - Sleep to hell. 1051 01:23:10,480 --> 01:23:13,105 - Are you over there? - kel touch it, dick, 1052 01:23:13,188 --> 01:23:14,563 or I'm strangling you. 1053 01:23:14,772 --> 01:23:15,980 Calm down, crazy. 1054 01:23:16,313 --> 01:23:19,438 Are you a killer or a fucking gardener? 1055 01:23:19,813 --> 01:23:21,772 Go kill someone or something. 1056 01:23:25,522 --> 01:23:28,688 Do you know Bev's brother in Jamaica, Sour Sapin? 1057 01:23:29,063 --> 01:23:30,563 Isn't it fruit? 1058 01:23:31,563 --> 01:23:35,480 Of course, but also The nickname of Bev's brother is Sour Sap. 1059 01:23:35,563 --> 01:23:38,730 Use as you would not know I'm talking about. 1060 01:23:38,813 --> 01:23:40,063 You've been stupid. 1061 01:23:41,022 --> 01:23:42,980 Why did we go to Jamaica? Tykeikalle. 1062 01:23:43,063 --> 01:23:45,188 Whose? Bevin and Sour Sapin. 1063 01:23:45,272 --> 01:23:48,813 - Yeah, you drink Sour Sapia. - I drink a lot of Sour Sap. 1064 01:23:49,188 --> 01:23:50,089 What? 1065 01:23:51,230 --> 01:23:52,522 Do you drink Sour Sapia? 1066 01:23:52,605 --> 01:23:54,480 - Are you all over? - Oh, boys. 1067 01:23:54,563 --> 01:23:58,230 Sour Sap Fruit dick. 1068 01:23:59,147 --> 01:24:01,855 You are a strange type, you come to town called Sour Sap. 1069 01:24:01,938 --> 01:24:04,147 - What? - You're so stupid. 1070 01:24:04,230 --> 01:24:06,688 - I'll tell you the whole gang. - How come? 1071 01:24:06,772 --> 01:24:09,188 The whole gang was drinking Sour Sapia. It's juice. 1072 01:24:09,272 --> 01:24:13,522 It's a good juice and makes it strong. 1073 01:24:13,730 --> 01:24:15,313 You're Sour Sapia. 1074 01:24:17,813 --> 01:24:20,105 You can't be serious about being stupid. 1075 01:24:22,147 --> 01:24:26,605 - Just like that car would follow us. - What car? Focus on driving. 1076 01:24:27,272 --> 01:24:29,688 I think it's a joint. You're shaking. 1077 01:24:29,855 --> 01:24:32,063 It follows all my moves. 1078 01:24:32,855 --> 01:24:36,022 - Sure you can. - You're paranoid. Turn. 1079 01:24:36,855 --> 01:24:40,438 - I told you it's a broid! - Drive! 1080 01:24:40,522 --> 01:24:42,980 - Quiet! - ittul fuck me! 1081 01:24:58,980 --> 01:25:00,063 Shane! 1082 01:25:01,688 --> 01:25:02,589 Shane! 1083 01:25:03,522 --> 01:25:04,730 Shane! 1084 01:25:29,647 --> 01:25:31,980 Menetyksestsi I'm sorry, son. 1085 01:25:34,522 --> 01:25:36,772 The Juta's trick was fucked. 1086 01:25:40,605 --> 01:25:41,506 Come on. 1087 01:25:53,105 --> 01:25:56,855 I've seen how you are with the G-Money grown up as men. 1088 01:25:59,938 --> 01:26:02,605 I have put itisi hair for over 20 years. 1089 01:26:04,313 --> 01:26:05,313 That's about. 1090 01:26:06,688 --> 01:26:08,188 I'm not going to lie. 1091 01:26:10,730 --> 01:26:12,355 You and G-Money - 1092 01:26:15,230 --> 01:26:16,522 You're my favorite. 1093 01:26:18,355 --> 01:26:19,730 He is my son. 1094 01:26:22,563 --> 01:26:24,980 But you are like my real son. 1095 01:26:26,313 --> 01:26:28,230 Did you kill my unborn child? 1096 01:26:31,188 --> 01:26:32,089 Mink? 1097 01:26:35,272 --> 01:26:36,173 I don't mind. 1098 01:26:39,813 --> 01:26:43,355 And a couple of days ago I gave D'Angel and Shanelle weapons, 1099 01:26:44,438 --> 01:26:46,438 who strike against the Turks. 1100 01:26:51,605 --> 01:26:52,605 l bother. 1101 01:26:54,522 --> 01:26:55,980 I'll fix this. 1102 01:26:56,813 --> 01:26:58,105 You know it. 1103 01:27:02,147 --> 01:27:03,147 Everything is fine. 1104 01:27:05,022 --> 01:27:06,938 I'll fix this, worry. 1105 01:27:08,813 --> 01:27:09,897 I fix the situation. 1106 01:27:26,022 --> 01:27:28,063 - You'll look at the camera. - What? 1107 01:27:28,730 --> 01:27:31,855 You heard yes you will love to watch the camera! 1108 01:27:32,230 --> 01:27:33,480 Smell the fuck, Smith! 1109 01:28:11,522 --> 01:28:13,813 No crap to this pack. 1110 01:28:19,147 --> 01:28:20,188 My turn. 1111 01:28:20,647 --> 01:28:23,563 Let the Turks know this pinch. 1112 01:28:24,355 --> 01:28:25,355 Trust me. 1113 01:28:26,438 --> 01:28:27,897 Good that you came back. 1114 01:28:28,688 --> 01:28:31,272 - What's up? - Is that G? What's up? 1115 01:28:31,480 --> 01:28:33,855 Are you ready to fill up the Turks? 1116 01:28:34,272 --> 01:28:37,563 No ht . We won't do anything if you're not ready. 1117 01:28:41,563 --> 01:28:43,563 - Bev's dead. - What? 1118 01:28:43,938 --> 01:28:45,730 - What? - I told Bevin dead. 1119 01:28:45,813 --> 01:28:47,063 How come? 1120 01:28:47,147 --> 01:28:49,938 Kel lower the play , Bev is not dead. 1121 01:28:50,563 --> 01:28:51,464 What h t n . 1122 01:28:52,688 --> 01:28:55,772 I ran past my movement, and he was carried in a bag. 1123 01:28:57,563 --> 01:28:59,230 - What? - No. 1124 01:28:59,313 --> 01:29:00,313 He talks shit. 1125 01:29:01,605 --> 01:29:05,438 Kel lower the play , Bev is not dead. What's right? 1126 01:29:05,522 --> 01:29:08,813 That's what I meant. It's time to take care of the Turks. 1127 01:29:08,897 --> 01:29:10,938 - Fucking Turks! - Time to go. 1128 01:29:13,147 --> 01:29:14,313 First your child and now Bev? 1129 01:29:17,313 --> 01:29:21,022 Now the explanations are enough. Weapons are just coming. 1130 01:29:29,938 --> 01:29:32,313 Are you ready? J? 1131 01:29:32,563 --> 01:29:34,980 Well, we have a job. 1132 01:29:59,313 --> 01:30:01,105 Bonesy, live, is that clear? 1133 01:30:02,438 --> 01:30:03,339 Okay. 1134 01:30:46,855 --> 01:30:49,688 I have been TLL six hours. Not moving. 1135 01:30:52,980 --> 01:30:56,022 - Is this definitely the place for Mus? - He owns this. 1136 01:30:57,022 --> 01:31:00,272 - Why are you in this white party? - What's your car? 1137 01:31:00,355 --> 01:31:01,256 There. 1138 01:31:02,855 --> 01:31:04,313 And let's not return. 1139 01:31:05,480 --> 01:31:06,688 Black, motionless. 1140 01:31:13,772 --> 01:31:16,355 - Where you are going? - How come? 1141 01:31:16,438 --> 01:31:18,272 - Go back. - This is my car. 1142 01:31:18,355 --> 01:31:21,647 Go to the car. Go to the back seat, broidi. 1143 01:31:21,855 --> 01:31:23,855 Well. BUSINESS. 1144 01:31:24,147 --> 01:31:27,147 - Jumping up. - Back seat here. 1145 01:31:39,813 --> 01:31:40,938 Are you okay, J? 1146 01:31:43,022 --> 01:31:45,480 Yeah, I just thought of Bevi and my baby. 1147 01:31:46,480 --> 01:31:50,105 You are here. In this situation it is true. 1148 01:31:50,438 --> 01:31:52,355 You can't deceive us now. 1149 01:31:52,605 --> 01:31:54,605 - You're a speaker. - Cheating? 1150 01:31:55,522 --> 01:31:57,355 Want to compare our backgrounds? 1151 01:32:00,688 --> 01:32:04,063 - Yeah, baby? - Somebody reserves the whole place for themselves. 1152 01:32:04,147 --> 01:32:06,230 - Who's on the phone? - Quietly. 1153 01:32:06,313 --> 01:32:11,022 H n Name is a Muf ... Mus ... Mustafa. 1154 01:32:11,105 --> 01:32:12,105 What? 1155 01:32:13,313 --> 01:32:14,313 Mustafa? 1156 01:32:14,730 --> 01:32:16,522 The one who owns the shisha place? 1157 01:32:17,147 --> 01:32:21,063 - Get me a picture right away. - Okay, coming. Hello. 1158 01:32:21,188 --> 01:32:22,089 Selv. 1159 01:32:24,647 --> 01:32:25,730 Fuck, he's it. 1160 01:32:39,022 --> 01:32:41,855 - How's it going, baby? Miss Mustafa is? - I don't know. 1161 01:32:41,938 --> 01:32:43,938 But did you say he is here? 1162 01:32:44,022 --> 01:32:46,105 - And now you don't know. - Hey, broidi! 1163 01:32:46,188 --> 01:32:47,980 - Do we waste our time? - Come to the car. 1164 01:32:48,063 --> 01:32:50,355 Hivytn. This is some fucking joke. 1165 01:32:50,438 --> 01:32:53,522 - Come on, go home. - Ski fuck, Sarah. 1166 01:32:53,605 --> 01:32:56,230 - What do you think the loser is doing? - Quietly. 1167 01:32:56,313 --> 01:32:57,855 - Dick. - Loser. 1168 01:32:57,938 --> 01:33:00,438 You look like something from Mars. 1169 01:33:00,522 --> 01:33:01,522 Ten Dresses. 1170 01:33:03,647 --> 01:33:05,813 Listen: The clock is five in the morning. 1171 01:33:06,230 --> 01:33:09,022 Girls have seen us. Many have seen our car. 1172 01:33:09,105 --> 01:33:10,147 This is not the case. 1173 01:33:10,230 --> 01:33:12,647 We're trying too much. We'll end up in the castle. 1174 01:33:13,272 --> 01:33:15,688 I didn't bring the gun out of this way. 1175 01:33:16,063 --> 01:33:18,105 - I know. - I'm not going to sleep. 1176 01:33:18,188 --> 01:33:20,938 But I believe it was eaten. 1177 01:33:21,563 --> 01:33:24,147 Try too much. This is how the castle comes. 1178 01:33:24,605 --> 01:33:27,480 A bunch of people around our car. They see the car. 1179 01:33:27,563 --> 01:33:30,147 We make movies with girls. Let's do this tomorrow. 1180 01:33:33,688 --> 01:33:35,105 Does it always work the same way? 1181 01:33:36,355 --> 01:33:39,188 Type is coming to celebrate he needs food. 1182 01:33:40,022 --> 01:33:42,438 - He's looking for food. - That's right. 1183 01:33:43,397 --> 01:33:47,272 - - I'm not going to sleep. 1184 01:33:50,022 --> 01:33:53,272 Blue has to hold on or thrown into the trunk. 1185 01:34:01,647 --> 01:34:02,938 I have a look. 1186 01:34:06,022 --> 01:34:07,063 Do you see a taxi? 1187 01:34:09,522 --> 01:34:11,105 Enter when you burn first. 1188 01:34:12,647 --> 01:34:14,480 - I am sure that he will have. - Miss ? 1189 01:34:15,438 --> 01:34:16,772 Drive ahead. 1190 01:34:18,272 --> 01:34:21,647 - Mustafa! - Oh, shit, what the fuck? 1191 01:34:39,563 --> 01:34:40,855 Hey, Mustafa! 1192 01:34:51,938 --> 01:34:53,105 Come here. 1193 01:34:57,230 --> 01:34:58,131 Fuck cent n. 1194 01:35:14,355 --> 01:35:15,313 Fuck! 1195 01:35:27,438 --> 01:35:29,188 You don't even look at me in the eye. 1196 01:35:30,188 --> 01:35:35,022 - Then you have to take care of me. - You know it's not a problem. 1197 01:35:35,188 --> 01:35:37,688 - Really? - Miss? 1198 01:35:39,772 --> 01:35:42,105 Hold the door. What do I really pay for you? 1199 01:35:42,188 --> 01:35:43,188 Fucking Fingers! 1200 01:35:45,105 --> 01:35:46,438 Ski Fuck T lt . 1201 01:35:46,647 --> 01:35:47,980 Get lost. 1202 01:35:54,105 --> 01:35:55,188 Hivy. 1203 01:36:03,772 --> 01:36:05,647 Are you here? Wimp? 1204 01:36:07,188 --> 01:36:08,089 Oh shit. 1205 01:36:11,147 --> 01:36:12,188 Fuck. 1206 01:36:14,480 --> 01:36:16,730 N miss G is. What's the fuck you play? 1207 01:36:17,480 --> 01:36:19,605 - Fuck you! - Fuck you! 1208 01:36:39,563 --> 01:36:40,464 J! 1209 01:36:40,980 --> 01:36:43,063 Hey, this wand is trapped. 1210 01:36:48,980 --> 01:36:49,881 J! 1211 01:36:51,313 --> 01:36:52,214 Sin. 1212 01:36:53,188 --> 01:36:54,147 Shit. 1213 01:36:54,522 --> 01:36:56,105 Sin! 1214 01:36:56,230 --> 01:36:59,813 Please help me out here. I ended up bullets. 1215 01:36:59,897 --> 01:37:02,355 - I'll pay you enough. - What did you say? 1216 01:37:02,438 --> 01:37:04,813 - Go on, dick. - What? 1217 01:37:05,022 --> 01:37:07,230 I got enough of you, motion. 1218 01:37:08,022 --> 01:37:10,022 - Okay? - Selv . Is that the case? 1219 01:37:10,105 --> 01:37:12,980 - Right, broidi. - Anyway. 1220 01:37:15,355 --> 01:37:16,480 Mustafa. 1221 01:37:20,938 --> 01:37:22,022 Go down there. 1222 01:37:26,230 --> 01:37:28,147 You know they're my family. 1223 01:37:29,897 --> 01:37:32,188 G, the track is perfect. Why? 1224 01:37:34,022 --> 01:37:35,522 I'll get this face. 1225 01:37:37,063 --> 01:37:40,105 Hey, J? Take your weapon and shoot the fire! 1226 01:37:40,480 --> 01:37:42,397 J, you don't really want to. 1227 01:37:42,480 --> 01:37:46,438 Think about our common plans. Let's try London together. 1228 01:37:46,522 --> 01:37:49,105 Do you want to hear this? Min tell you ... 1229 01:37:50,147 --> 01:37:51,397 You're talking too much. 1230 01:37:59,688 --> 01:38:00,647 Give your gun. 1231 01:38:03,688 --> 01:38:07,355 I can't look at you. Give your gun. You will be carried out. 1232 01:38:14,147 --> 01:38:16,605 Broidi, give your gun. He doesn't bother en . 1233 01:38:19,022 --> 01:38:21,105 Give your gun, or don't you trust me? 1234 01:38:41,313 --> 01:38:42,570 It's time. 1235 01:38:44,230 --> 01:38:45,522 Funny moment. 1236 01:38:48,148 --> 01:38:53,272 Remember how you once pointed me with a gun when we were kids? 1237 01:38:53,897 --> 01:38:56,772 And iniitini said: "That boy comes to death." 1238 01:39:09,772 --> 01:39:12,813 You're a dumb type. That's why you would have left you. 1239 01:39:14,813 --> 01:39:16,938 Look after your siblings. 1240 01:39:44,730 --> 01:39:46,313 You would have listened to iti si. 1241 01:39:55,980 --> 01:39:57,355 Finally. 1242 01:40:01,938 --> 01:40:03,313 I'm sorry your child. 1243 01:40:20,772 --> 01:40:25,147 IN LOVING MEMORY: 1244 01:43:23,063 --> 01:43:25,688 Subtitles: Vesa Puosi 84109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.