Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,313 --> 00:00:55,214
Piv.
2
00:00:55,605 --> 00:00:56,605
How's it going?
3
00:01:01,480 --> 00:01:04,980
Sorry.
Tungeks for your party and so on.
4
00:01:05,063 --> 00:01:05,964
Hey!
5
00:01:06,772 --> 00:01:07,980
Beverley.
6
00:01:08,980 --> 00:01:10,063
Hey!
7
00:01:10,522 --> 00:01:13,397
What are you talking about, Jason? Hey, Dwayne.
Or would you say -
8
00:01:13,772 --> 00:01:15,647
Jay and Hoots?
9
00:01:17,605 --> 00:01:20,355
Beverley, you know I don't
list of fools.
10
00:01:22,313 --> 00:01:24,230
Boys, your friends are up.
11
00:01:25,147 --> 00:01:27,522
lk t nik .
Sorry when you go upstairs.
12
00:01:27,605 --> 00:01:28,897
- Sorry.
- Okay.
13
00:01:30,772 --> 00:01:32,397
Come on, who is it?
14
00:01:33,105 --> 00:01:34,480
Absolutely, are you absent?
15
00:01:36,147 --> 00:01:38,605
- l bother, Jay.
- Quietly.
16
00:01:38,688 --> 00:01:40,688
- How come?
- l bother, Jay.
17
00:01:40,813 --> 00:01:42,563
- I can do better.
- You lie.
18
00:01:42,647 --> 00:01:45,313
- Ranger is playing better.
- No, quietly!
19
00:01:45,397 --> 00:01:48,313
- Be quiet yourself!
- Not you.
20
00:01:48,397 --> 00:01:49,813
Quiet, idiot!
21
00:01:50,688 --> 00:01:51,897
Stop, guys!
22
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
Son of a bitch.
23
00:01:58,230 --> 00:01:59,522
Okay, sorry.
24
00:02:17,563 --> 00:02:18,464
Let go.
25
00:02:20,230 --> 00:02:21,131
Shoot the fire.
26
00:02:25,772 --> 00:02:27,230
If you are not a sissy.
27
00:02:30,688 --> 00:02:31,855
Long -
28
00:02:32,522 --> 00:02:33,423
him to.
29
00:02:52,813 --> 00:02:53,714
If you take it,
30
00:02:55,230 --> 00:02:56,647
use it
31
00:03:03,437 --> 00:03:08,187
Of all my children
You must be the most stupid.
32
00:03:10,813 --> 00:03:12,230
Backup -
33
00:03:13,147 --> 00:03:14,897
touch my gun again.
34
00:03:18,147 --> 00:03:19,438
Now you go downstairs -
35
00:03:21,105 --> 00:03:22,272
and start your fight.
36
00:03:26,721 --> 00:03:27,622
BUSINESS!
37
00:05:31,105 --> 00:05:34,522
- What the hell?
- Calm down. Delivery.
38
00:05:34,730 --> 00:05:37,605
- I haven't heard about delivery.
- I just do my job.
39
00:05:37,688 --> 00:05:39,730
Fucking the gums, the forklift is in the air.
40
00:05:40,022 --> 00:05:41,063
Jamal, Pete?
41
00:05:41,188 --> 00:05:42,605
Please help us to clear it.
42
00:05:42,688 --> 00:05:45,105
I'll find out what's going on.
43
00:06:49,813 --> 00:06:51,480
- Yeah!
- Jou, G.
44
00:06:51,813 --> 00:06:52,772
All dead.
45
00:06:53,355 --> 00:06:54,355
Niink?
46
00:06:54,480 --> 00:06:57,272
- What? Are we getting our money now?
- Miss Shane and Jay?
47
00:07:14,313 --> 00:07:16,230
Hello, I'm TLL!
48
00:07:16,522 --> 00:07:19,188
- Come on!
- I am coming. Hey, G, come on.
49
00:07:23,147 --> 00:07:24,355
My brother!
50
00:07:25,188 --> 00:07:26,647
My brother!
51
00:07:51,063 --> 00:07:53,563
BEVERLEY NATURAL BRUSHES
52
00:08:03,855 --> 00:08:06,105
Apologies, let's come.
53
00:08:06,522 --> 00:08:08,563
You'll come sooner than expected.
54
00:08:08,647 --> 00:08:11,980
If you had seen my move,
you would not complain.
55
00:08:12,063 --> 00:08:13,855
It was a good cowboy stuff.
56
00:08:14,980 --> 00:08:16,522
How many percent do we get?
57
00:08:18,272 --> 00:08:19,522
Fifteen.
58
00:08:21,397 --> 00:08:22,647
Is that the joke?
59
00:08:24,688 --> 00:08:25,589
Sorry?
60
00:08:29,647 --> 00:08:30,563
Give your gun.
61
00:08:32,063 --> 00:08:33,730
Kinskin gives your gun!
62
00:08:42,897 --> 00:08:44,938
Who taught you how to use this?
63
00:08:46,522 --> 00:08:48,022
And does the word fall?
64
00:08:49,772 --> 00:08:50,673
Sin.
65
00:08:52,105 --> 00:08:53,006
So.
66
00:08:55,772 --> 00:08:58,188
If you're talking to me that way,
67
00:08:58,438 --> 00:09:01,272
I put three bullets in your ear.
68
00:09:23,147 --> 00:09:25,897
I just wanted to be able to do it
something better -
69
00:09:25,980 --> 00:09:27,105
both of us?
70
00:09:29,105 --> 00:09:30,438
You know, I love h nt .
71
00:09:31,313 --> 00:09:32,272
You love hnt ?
72
00:09:33,105 --> 00:09:34,813
He means a lot to me.
73
00:09:36,147 --> 00:09:37,813
It is really nice to see you.
74
00:09:40,063 --> 00:09:42,147
- You should meet more often.
- Yeah.
75
00:09:42,313 --> 00:09:44,230
- I know.
- We really should.
76
00:09:44,313 --> 00:09:45,480
How many clubs do you have?
77
00:09:46,813 --> 00:09:47,855
Now, you ask?
78
00:10:03,938 --> 00:10:05,480
I think I'll also come to the party.
79
00:10:05,563 --> 00:10:07,272
It really looks cozy.
80
00:10:07,438 --> 00:10:08,605
Really comfortable.
81
00:10:08,730 --> 00:10:10,855
Jason, this is Mustafa.
82
00:10:11,855 --> 00:10:15,063
H n is one of my best customers,
83
00:10:15,522 --> 00:10:17,772
and you are in the same field.
84
00:10:19,272 --> 00:10:20,480
Fun to meet, broidi.
85
00:10:21,855 --> 00:10:22,756
Lhdetnk?
86
00:10:24,730 --> 00:10:28,480
- itsil bother, Jason, sit down.
- You're probably not in a hurry.
87
00:10:29,397 --> 00:10:31,522
We have a lot to talk about.
88
00:10:31,605 --> 00:10:35,313
Selene has told me everything
about you and Bevist .
89
00:10:35,605 --> 00:10:37,272
- Niink ?
- Yeah.
90
00:10:42,105 --> 00:10:44,480
You did a beautiful job in stock.
91
00:10:44,563 --> 00:10:45,464
Nice.
92
00:10:45,813 --> 00:10:48,313
Clinical, but unpleasant.
93
00:10:48,397 --> 00:10:49,605
Mustafa.
94
00:10:50,480 --> 00:10:52,563
I don't know what you're talking about.
95
00:10:52,813 --> 00:10:53,980
You don't, of course.
96
00:10:55,188 --> 00:10:56,313
You don't, of course.
97
00:10:57,147 --> 00:10:58,605
I'm just trying to say that -
98
00:10:59,480 --> 00:11:02,272
Beverley has struck It -London
already long.
99
00:11:03,813 --> 00:11:06,605
And all the good must end sometimes, son.
100
00:11:07,480 --> 00:11:08,938
Watch your mouth.
101
00:11:10,022 --> 00:11:11,688
What is not running out,
102
00:11:12,022 --> 00:11:12,923
sonny.
103
00:11:13,272 --> 00:11:14,480
Are you sure?
104
00:11:15,355 --> 00:11:17,688
I'll give you a chance
change sides.
105
00:11:18,313 --> 00:11:20,480
Because we have a common friend.
106
00:11:22,105 --> 00:11:23,313
A Common Friend?
107
00:11:26,105 --> 00:11:27,147
Selene.
108
00:11:31,480 --> 00:11:32,563
Selene!
109
00:11:35,605 --> 00:11:37,605
- Let's talk later, okay?
- Yeah.
110
00:11:44,605 --> 00:11:47,230
- How do you do this?
- What? Do you need help?
111
00:11:47,688 --> 00:11:48,647
Yes, thank you.
112
00:11:49,772 --> 00:11:52,605
You have to use your entire weight,
therefore it didn't move.
113
00:11:57,355 --> 00:11:59,272
- What a man.
- So.
114
00:11:59,480 --> 00:12:01,772
- Who sent the sky from heaven?
- Exactly.
115
00:12:03,730 --> 00:12:05,230
He can be traditional.
116
00:12:08,230 --> 00:12:10,313
- Are you ready?
- Yup.
117
00:12:10,647 --> 00:12:14,563
Ready. You need a new spare tire
but it should work now.
118
00:12:15,438 --> 00:12:17,647
- Thank you. You saved me.
- Not at all.
119
00:12:17,730 --> 00:12:20,105
- I just changed my B-ball.
- Niink ?
120
00:12:20,480 --> 00:12:22,688
You could come with a cocoa.
121
00:12:22,772 --> 00:12:24,688
My girlfriend would hardly like that.
122
00:12:24,772 --> 00:12:26,272
- You have a girl?
- Yeah.
123
00:12:27,355 --> 00:12:29,022
- Okay.
- Take care of yourself.
124
00:12:29,647 --> 00:12:30,647
Trmilln.
125
00:12:33,313 --> 00:12:35,897
- He blocked me.
- Nothing!
126
00:12:35,980 --> 00:12:37,355
This package is not valid?
127
00:12:37,513 --> 00:12:38,414
l bother.
128
00:12:38,438 --> 00:12:42,522
funeral parlor
129
00:12:43,730 --> 00:12:44,980
How's it going, G-Money?
130
00:12:45,313 --> 00:12:46,214
How's it going?
131
00:12:47,272 --> 00:12:49,647
- When do you bring me to dinner?
- Why don't you cook?
132
00:12:49,730 --> 00:12:51,647
What?
133
00:12:52,063 --> 00:12:53,397
You can not? Listen.
134
00:12:54,438 --> 00:12:55,339
Come on.
135
00:12:56,605 --> 00:12:58,147
Have you heard of delivery?
136
00:12:58,938 --> 00:13:00,813
I look forward to arriving today
137
00:13:02,105 --> 00:13:03,647
You have to take care of it.
138
00:13:04,563 --> 00:13:07,063
Put men out of primary school
like some ...
139
00:13:08,938 --> 00:13:10,897
Miss those tubers are?
140
00:13:12,438 --> 00:13:13,397
He's over there.
141
00:13:14,938 --> 00:13:16,147
A guy like Mitch
142
00:13:18,897 --> 00:13:20,147
- What?
- Hey, there are weapons -
143
00:13:20,230 --> 00:13:21,480
and the mass?
144
00:13:22,855 --> 00:13:23,756
Of course.
145
00:13:26,855 --> 00:13:30,022
Little warning,
wake me so early.
146
00:13:30,105 --> 00:13:31,647
You know that you can sleep.
147
00:13:32,063 --> 00:13:34,063
Okay, Princess Rose.
148
00:13:40,438 --> 00:13:41,980
Hey, Vincent, sit down.
149
00:13:43,605 --> 00:13:44,688
Morning, Cosmo.
150
00:13:44,813 --> 00:13:46,813
Good morning, Mr. Bryant.
151
00:13:46,938 --> 00:13:48,188
See you later, alligator.
152
00:13:48,272 --> 00:13:49,813
In a while, crocodile.
153
00:13:49,897 --> 00:13:51,105
Enjoy your day.
154
00:14:05,647 --> 00:14:07,355
Oh, boys, look.
155
00:14:08,022 --> 00:14:09,605
I'm a chick Instassa.
156
00:14:10,022 --> 00:14:12,397
- Come on is Mimmi?
- Yeah, look at him.
157
00:14:13,522 --> 00:14:16,563
You have a girlfriend.
You shouldn't look at the witch.
158
00:14:16,647 --> 00:14:18,397
I still get a preview.
159
00:14:19,813 --> 00:14:21,605
See the car behind us.
160
00:14:22,105 --> 00:14:23,522
It follows us.
161
00:14:23,605 --> 00:14:26,688
- Five-door.
- It's Jake.
162
00:14:26,980 --> 00:14:28,063
New shields.
163
00:14:29,313 --> 00:14:30,522
They're accelerating.
164
00:14:30,605 --> 00:14:32,605
- Oh, boys.
- Fuck you.
165
00:14:47,147 --> 00:14:48,688
Out of the car, boys.
166
00:14:48,813 --> 00:14:50,772
Get out of the car and turn off the engine.
167
00:14:50,855 --> 00:14:52,647
Jason, would you come out of the car?
168
00:14:53,022 --> 00:14:55,438
- I'll keep you in the A ...
- Against the car.
169
00:14:55,730 --> 00:14:58,313
drug distribution
and possession of weapons.
170
00:14:58,397 --> 00:14:59,813
I'm going to go, son.
171
00:15:01,397 --> 00:15:03,688
Would you put your pen down, thank you?
172
00:15:03,772 --> 00:15:06,022
Be quiet. Get up, just about.
173
00:15:06,147 --> 00:15:07,355
Parijonoon to the door.
174
00:15:08,105 --> 00:15:10,980
Quickly and apparently, now.
Just around, honey.
175
00:15:11,272 --> 00:15:13,022
Just like that. Just like that.
176
00:15:13,397 --> 00:15:15,772
Quickly. The queue. Get out.
177
00:15:15,855 --> 00:15:17,938
No harm, we'll get it later.
178
00:15:18,022 --> 00:15:18,923
Well done.
179
00:15:18,980 --> 00:15:20,980
As fast as you can.
180
00:15:22,605 --> 00:15:23,605
Fantastic.
181
00:15:25,438 --> 00:15:27,272
Just like that. For fast.
182
00:16:05,272 --> 00:16:06,188
Bingo.
183
00:16:32,355 --> 00:16:33,480
What?
184
00:16:36,063 --> 00:16:37,063
What?
185
00:16:38,438 --> 00:16:40,647
Broidi, you know what to do ...
186
00:16:41,230 --> 00:16:45,105
Forget it. They're not worth it.
Take it easy.
187
00:16:45,188 --> 00:16:46,089
l bother.
188
00:16:46,230 --> 00:16:48,355
Over femma. Nice to see.
189
00:16:48,438 --> 00:16:49,730
How's it going, broidi?
190
00:16:53,397 --> 00:16:54,730
At RoboCopko?
191
00:16:54,813 --> 00:16:56,605
That's having a fucking towel.
192
00:16:56,688 --> 00:16:59,772
- Who the fuck is that?
- He beat his brother younger.
193
00:17:00,938 --> 00:17:01,839
Fuck it.
194
00:17:02,522 --> 00:17:04,730
- What's your problem?
- What, now, broidi?
195
00:17:04,855 --> 00:17:06,063
Is there something h t n ?
196
00:17:07,063 --> 00:17:10,313
Does it start again?
197
00:17:11,605 --> 00:17:13,563
Do not throw them away!
198
00:17:15,355 --> 00:17:16,563
Ymprille.
199
00:17:21,147 --> 00:17:22,048
seven, i>
200
00:17:22,688 --> 00:17:23,589
eight,
201
00:17:23,855 --> 00:17:24,813
nine,
202
00:17:25,772 --> 00:17:26,673
ten.
203
00:17:28,647 --> 00:17:29,855
It's crazy.
204
00:17:30,605 --> 00:17:32,813
I'm going to shower. Do you borrow shampoo?
205
00:17:33,355 --> 00:17:34,647
- Shampoo?
- Yeah.
206
00:17:34,730 --> 00:17:37,272
- Hey, the black man is tight.
- Tight?
207
00:17:37,355 --> 00:17:39,063
How come? You work for Beville.
208
00:17:39,355 --> 00:17:41,855
He takes care of himself,
go to the loved ones.
209
00:17:42,813 --> 00:17:44,772
Have you heard your brother, Hoots?
210
00:17:44,980 --> 00:17:48,397
I am. The spirit was gone
to a prison in Wales.
211
00:17:48,480 --> 00:17:50,313
Wales? Is it allowed?
212
00:17:53,388 --> 00:17:54,289
It's crazy.
213
00:17:54,313 --> 00:17:57,647
But he doesn't come to him
visitors to display.
214
00:17:57,730 --> 00:18:02,063
- Hey, I'm 18 months old?
- Yeah, he's coming to the jail soon.
215
00:18:02,188 --> 00:18:05,980
Eighteen months.
He's getting back home.
216
00:18:06,063 --> 00:18:06,964
Trust me.
217
00:18:10,105 --> 00:18:12,480
- Hey...
- Can I join?
218
00:18:12,563 --> 00:18:14,647
Where?
Don't you know whose area this is?
219
00:18:14,730 --> 00:18:17,022
- Back to your side.
- I want to work out.
220
00:18:17,105 --> 00:18:19,480
Fuck here. To your side.
221
00:18:19,563 --> 00:18:20,480
Calm down, G.
222
00:18:20,563 --> 00:18:23,188
Fuck here!
Don't even work out in peace.
223
00:18:27,938 --> 00:18:29,188
Fucking h n .
224
00:18:32,272 --> 00:18:33,605
Loose! Get out of here!
225
00:18:34,688 --> 00:18:35,897
Loose!
226
00:18:53,147 --> 00:18:54,188
What's up?
227
00:18:55,105 --> 00:18:57,397
The London troops are pushing the bumps.
228
00:18:57,480 --> 00:19:00,855
How's it going? That hand.
229
00:19:02,772 --> 00:19:05,813
In Birmingham style, it is our work.
230
00:19:06,022 --> 00:19:08,272
Did you see the type? He was like RoboCop.
231
00:19:08,355 --> 00:19:11,397
- Now, when was my bunch?
- That little one?
232
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
I don't like h nest .
233
00:19:13,063 --> 00:19:16,313
I heard them catch up recently
in another wing.
234
00:19:16,397 --> 00:19:18,438
Now he's in Birmingham.
235
00:19:18,522 --> 00:19:20,813
Nuijin its the hell, trust me.
236
00:19:21,230 --> 00:19:23,313
- Does my face look bad?
- On, son.
237
00:19:23,397 --> 00:19:25,730
And I have a visitor coming.
238
00:19:25,813 --> 00:19:27,605
It is not up to you who it is.
239
00:19:28,813 --> 00:19:30,855
I got you a girl.
240
00:19:31,730 --> 00:19:33,980
- I understand your game.
- Did you see a mini-dress?
241
00:19:34,063 --> 00:19:35,938
- That mini skirt?
- Yeah.
242
00:19:36,022 --> 00:19:37,272
What do you mean, Kamut?
243
00:19:38,605 --> 00:19:39,730
What? Kamut?
244
00:19:39,938 --> 00:19:42,438
You always talk about all your girls.
245
00:19:42,522 --> 00:19:45,063
I've never seen it all.
246
00:19:45,147 --> 00:19:47,063
Tap the wood, they're waiting for me at home.
247
00:19:48,563 --> 00:19:50,355
Wait a minute? Who's that?
248
00:19:50,813 --> 00:19:51,938
- What?
- Jou.
249
00:19:52,397 --> 00:19:53,355
What's up?
250
00:19:53,897 --> 00:19:56,563
- Why did you come here?
- I have not come.
251
00:19:56,647 --> 00:19:58,647
- Why then?
- To talk to the boss.
252
00:19:58,730 --> 00:20:01,605
Will not succeed.
What's right?
253
00:20:01,688 --> 00:20:04,438
- Jou, G.
- Is the air ventilated less?
254
00:20:04,522 --> 00:20:07,313
- You're not talking to anyone.
- Forget it.
255
00:20:07,897 --> 00:20:10,563
- What are you staring at?
- Change nens vy si.
256
00:20:10,647 --> 00:20:13,355
- What?
- What happened to your sleeves?
257
00:20:13,438 --> 00:20:15,147
This is not my marble.
258
00:20:15,230 --> 00:20:17,188
- Oh, are you a comedian?
- Yeah, the joker.
259
00:20:17,980 --> 00:20:20,230
What? Tell me what's going on?
260
00:20:20,313 --> 00:20:21,647
How do we solve this?
261
00:20:21,730 --> 00:20:23,813
Now, what did you do to my face?
262
00:20:23,897 --> 00:20:26,105
- I'm trying to find out.
- You want to find out?
263
00:20:26,188 --> 00:20:28,105
Come on, let's go get it out.
264
00:20:28,188 --> 00:20:29,397
Come here.
265
00:20:29,855 --> 00:20:32,688
- You forget everything ...
- No, let's find out.
266
00:20:32,772 --> 00:20:34,897
- Let's talk.
- Only U.S. two?
267
00:20:34,980 --> 00:20:36,147
- Let's talk.
- Okay.
268
00:20:36,230 --> 00:20:37,438
Eager.
269
00:20:37,522 --> 00:20:40,063
I am always eager, thug.
270
00:20:40,147 --> 00:20:42,980
- I'll see you in the repatriation.
- Niink ?
271
00:20:43,230 --> 00:20:44,272
He talks.
272
00:20:45,813 --> 00:20:49,022
Netk? I don't like h nest .
Nuijin was the last one.
273
00:20:49,188 --> 00:20:50,563
I don't like the good one.
274
00:21:03,230 --> 00:21:04,131
What's up?
275
00:21:04,688 --> 00:21:06,397
I'll be at peace. Take it easy.
276
00:21:06,772 --> 00:21:07,673
Miracle panic.
277
00:21:07,938 --> 00:21:08,839
Pelktk?
278
00:21:09,397 --> 00:21:11,480
Do you mind if I'm at home?
279
00:21:16,105 --> 00:21:18,063
I apologize for G.
280
00:21:19,813 --> 00:21:21,230
Full throttle.
281
00:21:23,397 --> 00:21:25,022
Your apology for good.
282
00:21:25,980 --> 00:21:27,480
Now ski fuck t lt .
283
00:21:30,313 --> 00:21:31,980
You have a phone you know.
284
00:21:32,938 --> 00:21:37,022
If I use it,
I'll make sure you're safe.
285
00:21:37,938 --> 00:21:39,313
My husband is good , G.
286
00:21:40,022 --> 00:21:41,730
No need to worry.
287
00:21:43,230 --> 00:21:44,272
Really aggressive.
288
00:21:44,647 --> 00:21:46,355
Anyway, it's a phone ...
289
00:21:46,938 --> 00:21:48,272
You know who.
290
00:21:48,772 --> 00:21:50,355
I call a couple of calls -
291
00:21:51,605 --> 00:21:52,938
and I handle my own affairs.
292
00:21:53,022 --> 00:21:55,105
I can do something for you at the same time.
293
00:21:59,022 --> 00:22:00,188
Think about it, okay?
294
00:22:06,063 --> 00:22:07,355
Jes!
295
00:22:20,938 --> 00:22:21,897
What's up?
296
00:22:44,355 --> 00:22:45,563
Who's there?
297
00:22:46,022 --> 00:22:46,923
Hi. I>
298
00:22:47,105 --> 00:22:48,006
Hi.
299
00:22:48,397 --> 00:22:50,230
Why do you call a strange number?
300
00:22:50,897 --> 00:22:54,272
Listen, whatever
you and Bev's big gig is -
301
00:22:54,938 --> 00:22:57,730
it must work because -
302
00:22:58,105 --> 00:22:59,897
we have responsibilities now.
303
00:23:03,313 --> 00:23:04,480
I am pregnant.
304
00:23:05,730 --> 00:23:07,063
Not going to say anything?
305
00:23:22,730 --> 00:23:24,397
In their cells!
306
00:25:44,313 --> 00:25:46,147
How did you get out?
307
00:25:47,355 --> 00:25:48,256
Well,
308
00:25:48,438 --> 00:25:51,397
we didn't find stuff or weapons.
309
00:25:52,022 --> 00:25:53,647
What? It's a teacher?
310
00:25:54,647 --> 00:25:57,188
My son liked him.
311
00:25:57,647 --> 00:25:58,855
Your son doesn't like us?
312
00:25:58,938 --> 00:26:00,647
Which one would you choose?
313
00:26:01,022 --> 00:26:03,022
As a normal life teacher
314
00:26:03,438 --> 00:26:08,022
or sitting in the castle for a while
knowing that your family doesn't have ht.
315
00:26:09,272 --> 00:26:12,605
I'd rather be a teacher.
They have been reportedly good holidays.
316
00:26:13,397 --> 00:26:15,980
The teacher has no ht,
Don't worry.
317
00:26:16,355 --> 00:26:18,397
- Mitch, there is no city in the city.
- I know.
318
00:26:18,480 --> 00:26:20,230
I'm trying to get it.
319
00:26:20,438 --> 00:26:22,063
Not what evil, but -
320
00:26:22,438 --> 00:26:24,980
to get around,
what is a plan?
321
00:26:25,313 --> 00:26:27,147
- My place is in London.
- Broidi,
322
00:26:27,272 --> 00:26:29,730
You know, the giggers are not playing
without a man.
323
00:26:29,813 --> 00:26:32,897
There are gigs to do,
just the same size.
324
00:26:33,147 --> 00:26:35,938
It's a task to get the mass.
325
00:26:36,022 --> 00:26:38,397
Welcome back, broids. Chase!
326
00:27:01,772 --> 00:27:02,938
Answer.
327
00:27:03,022 --> 00:27:05,563
This type of coefficient.
He is now looking -
328
00:27:06,147 --> 00:27:07,105
us.
329
00:27:08,105 --> 00:27:09,272
Welcome to the team.
330
00:27:11,022 --> 00:27:12,480
How does this work work?
331
00:27:14,022 --> 00:27:18,272
You tell us about Bevin.
Logistics, warehouses, alliances,
332
00:27:18,563 --> 00:27:21,897
cover companies, everything.
333
00:27:23,522 --> 00:27:24,423
In bovine.
334
00:27:24,480 --> 00:27:25,438
No way.
335
00:27:26,855 --> 00:27:28,397
If you want to play,
336
00:27:28,897 --> 00:27:29,980
the door is over there.
337
00:27:34,855 --> 00:27:35,855
No, it suits me.
338
00:27:37,730 --> 00:27:39,272
Let's get started with stock recovery.
339
00:27:43,147 --> 00:27:44,105
Answer.
340
00:27:48,855 --> 00:27:49,756
Jou, G.
341
00:27:51,522 --> 00:27:52,855
No, I have a job.
342
00:27:53,438 --> 00:27:54,605
I'll call you back.
343
00:27:56,188 --> 00:27:57,089
Take care.
344
00:27:59,147 --> 00:28:00,048
G Money.
345
00:28:00,522 --> 00:28:03,605
If he wasn't with Bev,
he would stay long.
346
00:28:05,313 --> 00:28:08,063
Did you know that the warehouse was us?
347
00:28:08,230 --> 00:28:09,131
What?
348
00:28:09,897 --> 00:28:10,798
Il worry.
349
00:28:11,313 --> 00:28:12,647
We don't want revenge.
350
00:28:13,897 --> 00:28:16,105
You may have other things to do.
351
00:28:17,980 --> 00:28:19,397
As I told you, Mustafa,
352
00:28:20,522 --> 00:28:21,423
suits me.
353
00:28:25,647 --> 00:28:28,688
I hyvll mood,
so i'll make you go.
354
00:28:29,147 --> 00:28:31,522
But be sure to tell your friends
Jason.
355
00:28:31,730 --> 00:28:33,563
The size of the min.
356
00:28:33,730 --> 00:28:34,631
Who measured?
357
00:28:35,230 --> 00:28:36,897
- Jason. Sin.
- Sorry?
358
00:28:36,980 --> 00:28:39,688
- Jason's mind.
- Who? Exactly.
359
00:28:40,680 --> 00:28:41,581
Hivy.
360
00:28:41,605 --> 00:28:42,813
- What's up?
- Listen.
361
00:28:43,105 --> 00:28:45,230
In my area? Are you crazy?
362
00:28:47,647 --> 00:28:49,855
What do you do? Get up!
363
00:28:50,147 --> 00:28:52,438
Sure, Money. I thought you were in the castle.
364
00:28:52,522 --> 00:28:54,355
What did you think?
365
00:28:54,563 --> 00:28:56,022
Clear your pockets.
366
00:28:57,355 --> 00:28:59,230
- l ly .
- What is this?
367
00:29:00,063 --> 00:29:03,272
- All right?
- An eyebrow shoe with a bus ticket.
368
00:29:04,938 --> 00:29:06,188
Now. Give the rest.
369
00:29:07,022 --> 00:29:09,313
What's the fuck? What's the stuff?
370
00:29:09,897 --> 00:29:12,313
Give your stuff. Otherwise you get a knife.
371
00:29:12,397 --> 00:29:14,772
- Did you hear? Miss the rest is?
- Okay. l ...
372
00:29:20,688 --> 00:29:21,647
Okay.
373
00:29:22,313 --> 00:29:23,772
Did you get this?
374
00:29:25,272 --> 00:29:28,397
- Mist ? And does the word fall?
- From the Turks.
375
00:29:28,480 --> 00:29:30,980
Are you now in Turkish jenge?
376
00:29:31,063 --> 00:29:32,522
Their stuff is better.
377
00:29:33,022 --> 00:29:34,063
Okay.
378
00:29:34,605 --> 00:29:37,313
We don't want to see you
with your friend.
379
00:29:37,397 --> 00:29:39,313
No stuff.
380
00:29:39,397 --> 00:29:40,298
What did he say?
381
00:29:40,855 --> 00:29:43,730
- No stuff.
- Okay, let's get out of here.
382
00:29:45,272 --> 00:29:46,938
Come on, dick.
383
00:29:47,563 --> 00:29:48,464
Did you hear?
384
00:29:49,022 --> 00:29:49,938
The Turks.
385
00:29:50,772 --> 00:29:51,897
What do you think?
386
00:30:07,063 --> 00:30:09,855
- Everything to the ground!
- Now fuck the ground!
387
00:30:13,313 --> 00:30:15,605
Now fuck in the ground to lie down, a sissy.
388
00:30:19,105 --> 00:30:22,355
Down! Face to the floor!
389
00:30:28,855 --> 00:30:30,397
Hey! Get me a drink.
390
00:30:31,063 --> 00:30:32,313
Get me a drink.
391
00:30:41,022 --> 00:30:42,438
Without you.
392
00:30:46,105 --> 00:30:47,022
December!
393
00:30:47,230 --> 00:30:50,022
- What?
- We don't sell anything.
394
00:30:50,105 --> 00:30:52,188
We're not talking about kebab. What's the matter?
395
00:30:52,688 --> 00:30:56,188
- You know who I am?
- It doesn't interest me. What is that?
396
00:30:58,938 --> 00:31:00,980
- Yeah.
- Well.
397
00:31:01,063 --> 00:31:02,063
Watch out.
398
00:31:02,397 --> 00:31:03,688
What is this?
399
00:31:03,772 --> 00:31:06,188
A big dealer like you,
and only one package?
400
00:31:06,272 --> 00:31:08,897
Now fuck your knees!
401
00:31:08,980 --> 00:31:10,480
I can give you a job.
402
00:31:10,688 --> 00:31:15,105
My nephew spoke to one of the other guys.
You know it is dry.
403
00:31:15,397 --> 00:31:17,563
Fuck me,
I make another rich.
404
00:31:17,647 --> 00:31:19,563
Go to the ground, bastard.
405
00:31:19,938 --> 00:31:22,063
What is that?
406
00:31:22,147 --> 00:31:24,938
Listen:
I only work for one person.
407
00:31:25,022 --> 00:31:28,272
Because he grew me up.
Don't look like that.
408
00:31:30,688 --> 00:31:31,980
Are you talking now?
409
00:31:32,063 --> 00:31:34,188
- Speak!
- Min ...
410
00:31:34,272 --> 00:31:36,688
- Miss ? Speak!
- In the drawer.
411
00:31:37,105 --> 00:31:39,813
In the drawer. Miss that bag?
412
00:31:42,397 --> 00:31:43,355
What is this?
413
00:31:43,772 --> 00:31:45,105
What?
414
00:31:45,605 --> 00:31:46,938
There is nothing at all.
415
00:31:47,313 --> 00:31:48,272
A couple of packages!
416
00:31:51,730 --> 00:31:53,897
Okay. Really hidden?
417
00:31:59,480 --> 00:32:00,730
Yeah, get up!
418
00:32:01,272 --> 00:32:04,355
K skin hold down!
419
00:32:04,688 --> 00:32:06,272
Quickly.
420
00:32:08,313 --> 00:32:09,214
December.
421
00:32:10,188 --> 00:32:12,897
Do you burn this shit?
You need it for your pain.
422
00:32:15,313 --> 00:32:17,188
Get up and running!
423
00:32:19,438 --> 00:32:21,147
Kinskin be without looking!
424
00:32:29,813 --> 00:32:32,313
I was honestly prepared for everything
tonight.
425
00:32:32,397 --> 00:32:33,355
Yeah, trust me.
426
00:32:33,438 --> 00:32:35,897
K vin is crazy about the Turks.
They're lightweight.
427
00:32:35,980 --> 00:32:38,980
- Sick movements.
- Crazy, G, I can't lie.
428
00:32:39,063 --> 00:32:42,813
- You should have taken the kebabs.
- And halloumi cheese.
429
00:32:44,147 --> 00:32:45,688
- True.
- Guess what's funny?
430
00:32:46,230 --> 00:32:48,813
I always make money with them.
431
00:32:48,897 --> 00:32:51,605
l bother.
You know we're the black ones.
432
00:32:51,688 --> 00:32:53,063
Cheers, team.
433
00:32:53,147 --> 00:32:54,897
- What's going on?
- What's up?
434
00:32:55,147 --> 00:32:56,147
Your husband.
435
00:32:57,230 --> 00:32:59,105
Did Bev do all this stuff?
436
00:32:59,897 --> 00:33:02,772
No, we bought some of the Turks.
437
00:33:02,855 --> 00:33:05,355
Turkish house, you know.
438
00:33:05,605 --> 00:33:07,355
- Anyone like that?
- Yeah.
439
00:33:07,813 --> 00:33:10,063
- We were a little bent.
- Did you get them?
440
00:33:10,813 --> 00:33:12,063
Yeah, what?
441
00:33:15,313 --> 00:33:17,605
- Why the fuck?
- Because I wanted to. What?
442
00:33:17,855 --> 00:33:18,897
I called you.
443
00:33:20,397 --> 00:33:22,522
- How would I know that?
- Hey.
444
00:33:22,605 --> 00:33:25,647
We used all the money for lawyers.
The police took the mess.
445
00:33:25,730 --> 00:33:27,813
Nobody trusts me.
446
00:33:27,897 --> 00:33:30,688
- I was spontaneous. What do you do?
- Fucking ...
447
00:33:32,772 --> 00:33:35,522
- What's wrong with you?
- Calm down.
448
00:33:35,605 --> 00:33:37,355
- What?
- Why did you mention the money?
449
00:33:37,438 --> 00:33:38,855
Calm down, seco.
450
00:33:38,980 --> 00:33:41,563
Bev is delighted that we have all the stuff.
451
00:33:42,355 --> 00:33:44,272
Mitch, take the head off Bevin fucked.
452
00:33:45,688 --> 00:33:49,438
As long as I go.
Next time you could tell me -
453
00:33:49,563 --> 00:33:52,063
before you go to the gig, okay?
454
00:33:52,147 --> 00:33:55,105
I would also like to contribute. Thanks in advance.
455
00:33:55,188 --> 00:33:57,438
Wants to share
even though you didn't come to the gig.
456
00:34:09,813 --> 00:34:12,230
I was spontaneous. What do you do?
457
00:34:12,397 --> 00:34:13,355
Fuck! I>
458
00:34:17,063 --> 00:34:19,647
This type of multiplier.
He now looks at -
459
00:34:20,147 --> 00:34:21,048
us. I>
460
00:34:22,105 --> 00:34:23,397
Welcome to the team.
461
00:34:24,355 --> 00:34:27,147
in bovine. I>
462
00:34:28,188 --> 00:34:29,147
in bovine. I>
463
00:34:37,605 --> 00:34:40,397
You are two hours away.
I'm not a neat hair.
464
00:34:40,688 --> 00:34:42,772
Your hair was already around before you arrived.
465
00:34:43,438 --> 00:34:46,772
No problem, the head is full of dandruff.
Lick pussy, dick.
466
00:34:49,272 --> 00:34:51,272
Anyway, hear,
467
00:34:51,897 --> 00:34:53,813
I was celebrating yesterday.
468
00:34:53,938 --> 00:34:56,022
My girlfriend is dancing.
469
00:34:56,605 --> 00:34:58,813
- Who.
- My friend who ...
470
00:34:59,313 --> 00:35:03,313
- Who? It honteloko?
- Yeah. Who's always playing hard.
471
00:35:03,397 --> 00:35:06,563
- If you had seen a girl's dance ...
- I knew it.
472
00:35:06,647 --> 00:35:08,772
Because once he smelled fish.
473
00:35:18,063 --> 00:35:19,647
What is this?
474
00:35:20,022 --> 00:35:21,272
What is going on?
475
00:35:24,022 --> 00:35:25,147
What's up?
476
00:35:25,230 --> 00:35:27,647
What's up? Businesses are on fire.
477
00:35:27,730 --> 00:35:29,188
Businesses are on fire?
478
00:35:29,605 --> 00:35:32,605
G, warn before
your type comes into my circulation.
479
00:35:32,980 --> 00:35:35,647
- What are you talking about?
- Calm down.
480
00:35:35,730 --> 00:35:36,631
He is a family .
481
00:35:37,938 --> 00:35:38,897
Is there something h t n ?
482
00:35:43,897 --> 00:35:45,980
I'm going to talk about it right.
483
00:35:46,647 --> 00:35:47,647
G, come on.
484
00:35:54,438 --> 00:35:55,480
So what is h t n ?
485
00:35:55,813 --> 00:35:57,938
- You're not dry.
- What do you mean?
486
00:35:58,022 --> 00:35:59,897
It's some of the It -London thing.
487
00:36:00,563 --> 00:36:03,355
I do not lie.
The Bevin team is now tight.
488
00:36:03,522 --> 00:36:05,355
You can still get stuff from Yardies?
489
00:36:07,897 --> 00:36:09,147
What are you getting?
490
00:36:09,730 --> 00:36:12,022
Nobody would like to use his set ns .
491
00:36:12,772 --> 00:36:13,897
The Turks?
492
00:36:13,980 --> 00:36:17,230
- You have that contact with you.
- What contacts?
493
00:36:17,605 --> 00:36:19,397
Jay's Musical.
494
00:36:20,063 --> 00:36:22,897
- What did I say about J? One fucking skin.
- Moment.
495
00:36:22,980 --> 00:36:24,272
You can't be sure.
496
00:36:24,522 --> 00:36:29,063
Mus can have some special shisha
but J k vi will surely come with him.
497
00:36:29,188 --> 00:36:31,355
He has been cunning.
498
00:36:33,813 --> 00:36:35,230
Have you seen Jayt?
499
00:36:37,313 --> 00:36:39,438
Thank you. It's always nice to see.
500
00:36:39,772 --> 00:36:41,688
- Niink ?
- In the hiring, broidi.
501
00:36:41,855 --> 00:36:44,438
You can always come to me
tidy hair.
502
00:36:45,063 --> 00:36:48,272
- Sin ? Take care.
- I know.
503
00:36:50,147 --> 00:36:51,688
Take care of the whole gang.
504
00:37:18,980 --> 00:37:20,855
What is this? What?
505
00:37:21,180 --> 00:37:22,081
What?
506
00:37:22,105 --> 00:37:23,105
What?
507
00:37:25,230 --> 00:37:27,272
- I swear ...
- Sit down.
508
00:37:27,938 --> 00:37:30,063
- Sit down.
- Auxiliary power has its price.
509
00:37:30,147 --> 00:37:31,048
Auxiliary power.
510
00:37:38,772 --> 00:37:40,022
What is it?
511
00:37:41,147 --> 00:37:44,188
Your position does not ask questions.
512
00:37:45,230 --> 00:37:46,131
So.
513
00:37:46,313 --> 00:37:47,480
Relax now.
514
00:37:48,563 --> 00:37:51,397
I come to my house with these two pins
and talk to relax,
515
00:37:51,480 --> 00:37:53,438
- fucking hell ...
- Curious?
516
00:37:53,522 --> 00:37:56,313
I will tell you what is public.
When we last spoke,
517
00:37:56,397 --> 00:37:58,480
we kept working together.
518
00:37:58,563 --> 00:38:01,480
Now the set ni is in the power department.
It's fucking public.
519
00:38:01,563 --> 00:38:05,938
- Ik v , but I don't have a part here.
- al the goddamn lie!
520
00:38:06,647 --> 00:38:08,647
You're doing a gig together.
521
00:38:12,147 --> 00:38:13,105
Guess what?
522
00:38:14,105 --> 00:38:15,438
Min I don't care.
523
00:38:17,063 --> 00:38:18,105
Sill ...
524
00:38:18,730 --> 00:38:19,631
Hey.
525
00:38:19,772 --> 00:38:20,772
Calm down, guy.
526
00:38:27,022 --> 00:38:28,813
Refund your stuff.
527
00:38:31,522 --> 00:38:33,230
I don't need your money.
528
00:38:44,813 --> 00:38:45,772
You see,
529
00:38:46,730 --> 00:38:47,855
i have a vision
530
00:38:49,730 --> 00:38:50,897
and Visions -
531
00:38:52,105 --> 00:38:54,605
The whole fucking London is getting my stuff from me.
532
00:38:57,147 --> 00:39:00,688
And now only one person barrier.
533
00:39:04,397 --> 00:39:05,298
Bev.
534
00:39:06,272 --> 00:39:07,173
So.
535
00:39:07,855 --> 00:39:10,855
And that's why you get rid of it
for me.
536
00:39:13,397 --> 00:39:14,313
Good joke.
537
00:39:15,605 --> 00:39:17,397
I can give you information -
538
00:39:17,813 --> 00:39:18,714
sun change.
539
00:39:19,438 --> 00:39:22,605
Bev is like a family. I don't kill him.
No dice.
540
00:39:23,188 --> 00:39:24,089
Okay.
541
00:39:24,688 --> 00:39:26,188
Do what you need.
542
00:39:27,355 --> 00:39:29,022
It's not easy to grab him.
543
00:40:10,438 --> 00:40:11,339
How's it going?
544
00:40:11,563 --> 00:40:14,105
- How are you doing, boys?
- Have you been in the gym?
545
00:40:14,647 --> 00:40:16,605
You have to work out, you know.
546
00:40:16,980 --> 00:40:17,897
Bevs.
547
00:40:19,230 --> 00:40:20,897
Goodness is coming soon.
548
00:40:22,022 --> 00:40:22,923
What?
549
00:40:24,063 --> 00:40:25,397
Etk told me.
550
00:40:26,397 --> 00:40:27,897
When are Baby Invitations?
551
00:40:28,022 --> 00:40:30,272
When we hear, it's a boy or a girl.
552
00:40:30,522 --> 00:40:32,230
Good luck, boy.
553
00:40:33,230 --> 00:40:35,730
I am pampered by the baby.
554
00:40:44,688 --> 00:40:47,063
I have the last solution -
555
00:40:48,230 --> 00:40:49,131
dries we do.
556
00:40:50,230 --> 00:40:51,188
I am tuned.
557
00:40:53,313 --> 00:40:55,438
I want you to go to Jamaica.
558
00:40:59,563 --> 00:41:01,897
You are dealing with our little rat problem.
559
00:41:06,688 --> 00:41:07,688
It's suicide.
560
00:41:12,897 --> 00:41:13,980
Suicide -
561
00:41:17,688 --> 00:41:20,188
is it if you look in the middle of the day -
562
00:41:22,522 --> 00:41:23,772
with the enemy.
563
00:41:44,605 --> 00:41:47,938
- How long have you worked for the Turks?
- It's not like that.
564
00:41:54,105 --> 00:41:55,006
YLS!
565
00:41:56,730 --> 00:41:58,772
Mit ... Just his style.
566
00:42:01,938 --> 00:42:04,897
Now you get on the plane -
567
00:42:05,980 --> 00:42:06,938
Jamaica.
568
00:42:08,355 --> 00:42:09,256
Is it clear?
569
00:42:16,313 --> 00:42:18,022
Make sure he does it.
570
00:42:18,688 --> 00:42:19,897
And Perill -
571
00:42:21,730 --> 00:42:22,855
you know what to do.
572
00:42:38,772 --> 00:42:41,938
- Is everything all right?
- It has been a better day.
573
00:42:42,105 --> 00:42:44,397
Fucking G-Money and Others.
574
00:42:44,480 --> 00:42:47,230
Bevist I would believe it, but G is my brother.
575
00:42:47,813 --> 00:42:49,188
Are they coming from the Turks?
576
00:42:50,563 --> 00:42:51,980
- And now this.
- Now what?
577
00:42:53,438 --> 00:42:55,730
Bev wants me to kill someone
Jamaica.
578
00:42:55,813 --> 00:42:57,188
What?
579
00:43:00,772 --> 00:43:02,438
It feels trapped.
580
00:43:03,980 --> 00:43:06,188
I'm going there and I'm killed.
581
00:43:06,438 --> 00:43:08,397
If I don't go, I'll be killed.
582
00:43:09,647 --> 00:43:11,272
I'm dead anyway.
583
00:43:12,105 --> 00:43:14,313
Jay, why would you be killed?
584
00:43:15,272 --> 00:43:18,105
- I don't know.
- Say honestly, why?
585
00:43:19,772 --> 00:43:21,480
I do not believe it at the moment.
586
00:43:25,188 --> 00:43:26,438
Guess what I think?
587
00:43:27,730 --> 00:43:29,147
You should go there.
588
00:43:29,480 --> 00:43:30,980
- Are you serious?
- Yes.
589
00:43:31,772 --> 00:43:33,397
Go to Jamaica -
590
00:43:33,938 --> 00:43:35,313
and meet the highest person.
591
00:43:37,313 --> 00:43:38,730
Think about it.
592
00:43:39,480 --> 00:43:42,522
You can't change a Beverly soldier -
593
00:43:42,605 --> 00:43:45,147
Mustafan slave.
594
00:43:48,813 --> 00:43:49,855
Then go there.
595
00:43:52,980 --> 00:43:55,188
- Who's there?
- Hey, broidi?
596
00:43:55,438 --> 00:43:56,813
- How's it going?
- Gunz.
597
00:43:57,272 --> 00:43:59,813
Broidi, how are you doing?
Are you out of the castle?
598
00:43:59,897 --> 00:44:02,522
I'm moving with my girlfriend in London, London.
599
00:44:03,272 --> 00:44:04,438
The city.
600
00:44:04,730 --> 00:44:08,022
You can take me out now.
Hands on my phone in the castle.
601
00:44:08,397 --> 00:44:10,897
Take me to eat or buy sneakers.
602
00:44:10,980 --> 00:44:13,772
That would be an honor,
but I'll fly to Jamaica tomorrow.
603
00:44:13,855 --> 00:44:15,563
READ THE PLANNING TRAVEL
Jamaica.
604
00:44:15,647 --> 00:44:17,688
Crazy coincidence.
605
00:44:18,230 --> 00:44:21,647
My grandfather died just in Jamaica,
so go on a trip.
606
00:44:21,855 --> 00:44:23,855
I'm sorry, Well my brother. I>
607
00:44:24,438 --> 00:44:26,605
Rent a car and walk around.
608
00:44:26,688 --> 00:44:27,855
Really. I>
609
00:44:27,938 --> 00:44:30,730
Call me as soon as you land.
610
00:44:31,272 --> 00:44:33,480
Here comes the meeting of the mind.
611
00:44:34,022 --> 00:44:34,980
Agreed.
612
00:44:37,772 --> 00:44:39,188
It worked!
613
00:44:54,647 --> 00:44:56,147
That's definitely my friend.
614
00:44:56,688 --> 00:44:58,397
Is that my friend in orange?
615
00:44:59,397 --> 00:45:01,397
He looks like a fantasy bottle.
616
00:45:01,480 --> 00:45:03,897
- He's Fanta.
- He may hear you.
617
00:45:04,938 --> 00:45:06,522
Are You G-Money?
618
00:45:06,605 --> 00:45:08,480
Yeah, well. Healthy.
619
00:45:08,730 --> 00:45:11,522
- How's it going?
- T ss is Jay.
620
00:45:12,022 --> 00:45:13,647
- Tm is J.
- What?
621
00:45:14,272 --> 00:45:15,605
No, he's a boss.
622
00:45:15,688 --> 00:45:19,188
Types such as Shane.
I'll get you anything, Sour Sap.
623
00:45:20,605 --> 00:45:25,105
Sour Sap.
Better not to test that wire.
624
00:45:25,272 --> 00:45:27,188
He is one of my brothers.
625
00:45:29,480 --> 00:45:30,397
Yeah.
626
00:45:39,813 --> 00:45:42,313
In this case, Sour Sap -
627
00:45:42,813 --> 00:45:46,397
and his sister, Beverley,
Dissolve Clean Cocaine In England.
628
00:45:47,563 --> 00:45:51,772
This boy has a mansion. Negril. I>
629
00:45:52,438 --> 00:45:53,438
Estate.
630
00:45:53,855 --> 00:45:55,063
Montego Bay.
631
00:45:55,355 --> 00:45:57,813
Manor in Kingston Suburb.
632
00:45:58,272 --> 00:45:59,355
Jaguar.
633
00:45:59,813 --> 00:46:00,730
Bentley.
634
00:46:01,438 --> 00:46:04,730
I'm working and solving crimes
15 years -
635
00:46:04,855 --> 00:46:07,105
and time with Chevrolet.
636
00:46:07,438 --> 00:46:10,480
I dress like a man in crime -
637
00:46:10,813 --> 00:46:12,730
and alive like a decent citizen.
638
00:46:14,355 --> 00:46:16,397
I caught many criminals,
639
00:46:17,897 --> 00:46:19,438
but guess who I wanted?
640
00:46:21,647 --> 00:46:22,730
Sour Sapin!
641
00:46:31,688 --> 00:46:33,063
Jou, my brother.
642
00:46:36,605 --> 00:46:38,813
I can't believe you are in Jamaica.
643
00:46:41,022 --> 00:46:43,147
What a beauty.
644
00:46:43,813 --> 00:46:45,272
- P iv , Miss.
- Hi.
645
00:46:45,355 --> 00:46:47,147
Could I get four sim cards?
646
00:46:49,063 --> 00:46:51,730
- And your number.
- Five hundred dollars.
647
00:46:53,230 --> 00:46:54,897
- Don't you get your number?
- No.
648
00:46:54,980 --> 00:46:57,022
Would you come to London
good things?
649
00:46:57,313 --> 00:46:59,355
- S ngyss k ?
- Candice.
650
00:47:00,688 --> 00:47:01,938
Install it for them.
651
00:47:03,313 --> 00:47:05,813
- Fast.
- Now you give your number?
652
00:47:07,188 --> 00:47:08,897
Tease only.
653
00:47:09,147 --> 00:47:11,688
Only in WhatsApp.
654
00:47:11,772 --> 00:47:13,855
- Let's try, Sour Sap.
- Works!
655
00:47:14,022 --> 00:47:15,438
Yeah, broidi.
656
00:47:15,647 --> 00:47:18,438
- We have to take care of things in London.
- Remember G-Money,
657
00:47:18,522 --> 00:47:19,855
I'm in London Sour Sap.
658
00:47:20,938 --> 00:47:22,022
Pretty bad, don't you?
659
00:47:22,105 --> 00:47:23,438
- You did the best.
- l bother.
660
00:47:23,522 --> 00:47:25,897
- I respect you.
- Put on your best dress.
661
00:47:25,980 --> 00:47:28,688
- Are you a friend to me.
- Is not.
662
00:47:28,772 --> 00:47:30,772
- What? No Yst vi ?
- Not all right.
663
00:47:47,688 --> 00:47:49,563
Peaches? What's up?
664
00:47:50,605 --> 00:47:51,688
Welcome.
665
00:47:51,855 --> 00:47:53,855
They came to meet your men.
666
00:47:54,980 --> 00:47:58,105
- London's tough.
- How's it going, English boys?
667
00:47:58,980 --> 00:48:01,688
- I Peaches. How's it going?
- All right.
668
00:48:02,605 --> 00:48:07,022
I don't want to be public, Mr. Sour Sap,
but what about what?
669
00:48:08,522 --> 00:48:12,438
Jou, fight,
You can't find a Peaches like that.
670
00:48:13,105 --> 00:48:14,522
No way.
671
00:49:45,980 --> 00:49:48,438
- How's it going, little guy?
- What's the little guy?
672
00:49:49,730 --> 00:49:53,230
- You know, Miss Lady Uggen's Road?
- First, let's get a hundred.
673
00:49:53,688 --> 00:49:55,313
- How much?
- Satanen.
674
00:49:57,805 --> 00:49:58,706
Is it?
675
00:49:58,730 --> 00:50:00,730
First enter one hundred.
676
00:50:01,813 --> 00:50:02,714
There.
677
00:50:08,438 --> 00:50:09,563
Did you get anesthesia?
678
00:50:11,230 --> 00:50:12,397
I do not.
679
00:50:13,522 --> 00:50:15,980
Yeah, because they're crazy last night.
680
00:50:17,022 --> 00:50:18,522
Slow down your will.
681
00:50:20,522 --> 00:50:21,897
Could you stay here?
682
00:50:23,022 --> 00:50:24,355
And did I come from London?
683
00:50:25,022 --> 00:50:28,855
Py rit n London.
TLL am like an assassin.
684
00:50:31,855 --> 00:50:32,938
Py rit t London?
685
00:50:35,813 --> 00:50:37,022
You know what I mean.
686
00:50:38,522 --> 00:50:39,938
We're going to London.
687
00:50:46,647 --> 00:50:47,548
Yeah, we.
688
00:50:51,480 --> 00:50:53,438
Sour Sap shows places here today.
689
00:50:54,063 --> 00:50:57,022
I go to the shower and change my clothes.
Are you ready?
690
00:51:20,605 --> 00:51:21,506
Creator...
691
00:51:21,605 --> 00:51:24,397
I want to thank you for everything you have given.
692
00:51:24,480 --> 00:51:26,980
- Thank you General ...
- Amen!
693
00:51:27,063 --> 00:51:29,022
... we live the best times.
694
00:51:29,230 --> 00:51:32,188
Thank you for all the beautiful women
who brought us around -
695
00:51:32,855 --> 00:51:35,397
and pray that the whole gang will wake up -
696
00:51:35,480 --> 00:51:38,897
is a little girl
Peaches's Birthday.
697
00:51:38,980 --> 00:51:40,272
Say "Amen."
698
00:51:40,355 --> 00:51:42,855
- Amen!
- Time to eat.
699
00:51:44,897 --> 00:51:45,798
Hello woman.
700
00:51:47,147 --> 00:51:48,438
Who wants to drink?
701
00:51:49,063 --> 00:51:50,605
Who ordered the bang?
702
00:52:43,897 --> 00:52:44,813
Hey, dude.
703
00:52:45,563 --> 00:52:46,688
Those new types.
704
00:52:47,063 --> 00:52:48,938
Can we trust them?
705
00:52:50,063 --> 00:52:51,313
Do I feel embarrassed?
706
00:52:51,397 --> 00:52:53,230
- Don't you know?
- No.
707
00:52:53,438 --> 00:52:54,855
I only know G-Money.
708
00:52:55,230 --> 00:52:58,230
The only one that I've heard. I don't know others.
709
00:53:03,438 --> 00:53:05,105
- Who has glasses?
- Yeah.
710
00:53:05,188 --> 00:53:08,063
No, I've never heard h nest .
711
00:53:08,688 --> 00:53:10,230
Ent this next, Shane?
712
00:53:10,480 --> 00:53:12,230
I promised to give him this.
713
00:53:12,522 --> 00:53:15,147
We put them in a local test.
714
00:53:15,230 --> 00:53:17,688
Friends can't cheat you on the streets.
715
00:53:17,772 --> 00:53:18,673
Yeah.
716
00:53:18,730 --> 00:53:21,063
- Yeah.
- We have a task to do.
717
00:53:39,605 --> 00:53:41,438
Driving license and registration certificate.
718
00:53:43,438 --> 00:53:45,897
- I don't have my license ...
- Quiet!
719
00:53:46,230 --> 00:53:49,522
Walk to the roof of the car.
720
00:53:50,605 --> 00:53:51,506
Turn.
721
00:53:52,522 --> 00:53:53,855
Is his wisdom?
722
00:53:55,647 --> 00:53:57,647
What are you from?
723
00:53:58,438 --> 00:53:59,730
- From England.
- Mist ?
724
00:54:00,022 --> 00:54:01,647
- From London.
- You think you're smart?
725
00:54:01,730 --> 00:54:04,938
Are you a wizard?
726
00:54:05,355 --> 00:54:06,438
What, son?
727
00:54:25,480 --> 00:54:26,730
You've been speeding up.
728
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Then what?
729
00:54:28,730 --> 00:54:32,355
Driving license and registration certificate, flyer.
730
00:54:32,438 --> 00:54:36,563
- Shaggy talks about speed.
- Why are you talking so much?
731
00:54:37,480 --> 00:54:39,563
- Quietly.
- Fuck you.
732
00:54:40,480 --> 00:54:41,688
You know who I am.
733
00:54:41,813 --> 00:54:46,063
Great drug dealer,
with Land Rover, Jaguar ...
734
00:54:57,897 --> 00:54:58,855
Fuck me.
735
00:54:59,855 --> 00:55:01,897
Just like you were a bastard.
736
00:55:04,688 --> 00:55:05,647
Follow me.
737
00:55:13,147 --> 00:55:14,730
Okay, Mr. Sour Sap.
738
00:55:24,355 --> 00:55:25,647
JAMAIKAN POLICE
739
00:55:25,730 --> 00:55:26,688
Sour Sap.
740
00:55:26,813 --> 00:55:29,605
Our fingers in Peaches on day.
741
00:55:29,772 --> 00:55:33,438
We relax
Jamaica and we kind of pussy.
742
00:55:33,522 --> 00:55:35,897
- Have you received the kind of pussy Jamaica?
- No.
743
00:55:36,188 --> 00:55:37,522
- Did you mind?
- No.
744
00:55:37,605 --> 00:55:39,605
Ask me what you found.
745
00:55:41,313 --> 00:55:43,480
I know a place called Back Road.
746
00:55:44,480 --> 00:55:46,272
Two thousand dollars.
747
00:55:46,938 --> 00:55:49,772
Put a whistle, because ...
748
00:55:50,063 --> 00:55:53,480
He is a famous loyal customer.
749
00:55:53,980 --> 00:55:56,063
Yeah, take my council out.
750
00:55:56,438 --> 00:55:57,813
- He knows everything.
- Okay.
751
00:56:05,147 --> 00:56:07,522
Run, all come here today.
752
00:56:08,730 --> 00:56:09,647
Let's celebrate.
753
00:56:10,938 --> 00:56:12,855
Awesome Peaches Birthday.
754
00:56:13,272 --> 00:56:14,173
Peaches,
755
00:56:14,438 --> 00:56:16,897
we have something special for you.
756
00:57:05,938 --> 00:57:08,647
- How's it going, Sour Sap?
- Well.
757
00:57:09,730 --> 00:57:10,938
I have been thinking.
758
00:57:12,772 --> 00:57:13,673
Bev?
759
00:57:14,813 --> 00:57:16,063
Is he really your sister?
760
00:57:17,105 --> 00:57:18,772
Yeah, he's a family man.
761
00:57:19,438 --> 00:57:21,897
Does he have the same blood with you?
762
00:57:22,813 --> 00:57:23,813
Yeah.
763
00:57:33,355 --> 00:57:35,522
I was thinking,
that we too could be a family.
764
00:57:37,522 --> 00:57:39,272
You have to prove yourself.
765
00:57:41,105 --> 00:57:43,105
For example, a deal with Bevin.
766
00:57:44,105 --> 00:57:45,605
You take the risk.
767
00:57:47,438 --> 00:57:49,230
You get all that stuff.
768
00:57:50,605 --> 00:57:54,397
And he just puts me on my brother
spread it, then?
769
00:57:58,188 --> 00:57:59,230
What do you suggest?
770
00:57:59,605 --> 00:58:01,438
Sin and minemme, we do business.
771
00:58:05,022 --> 00:58:07,397
Ent gang? G.
772
00:58:09,230 --> 00:58:10,480
I'll take care of G.
773
00:58:15,313 --> 00:58:16,980
However, remember this:
774
00:58:17,938 --> 00:58:20,605
I was sometimes in your way
ambitious.
775
00:59:46,605 --> 00:59:47,563
You owe me.
776
00:59:48,105 --> 00:59:49,813
Owe to asphalt rash.
777
00:59:50,063 --> 00:59:53,188
- Man, you should be bad.
- I was almost shot.
778
00:59:53,563 --> 00:59:55,730
So, almost.
779
00:59:57,022 --> 00:59:58,230
Seriously speaking -
780
01:00:01,147 --> 01:00:03,063
you have to take care of someone for me.
781
01:00:03,480 --> 01:00:04,772
What do you mean?
782
01:00:06,272 --> 01:00:07,980
You know what I mean.
783
01:00:08,813 --> 01:00:10,355
You want me to kill someone?
784
01:00:11,230 --> 01:00:12,272
I'm serious.
785
01:00:17,355 --> 01:00:18,256
Niink?
786
01:00:19,938 --> 01:00:22,188
- General.
- Sour Sap?
787
01:00:23,480 --> 01:00:24,897
Broidi, he's out of touch.
788
01:00:25,605 --> 01:00:26,688
Kansainvlinen.
789
01:00:27,355 --> 01:00:28,730
He kills your parents.
790
01:00:28,813 --> 01:00:31,688
You'll take care of the chess player.
I'll handle the rest.
791
01:00:31,772 --> 01:00:32,980
You don't need a road.
792
01:00:34,230 --> 01:00:35,131
I dont want.
793
01:00:35,647 --> 01:00:36,548
Listen.
794
01:00:36,647 --> 01:00:39,355
I jrjestnyt you
something really good.
795
01:00:40,022 --> 01:00:41,147
Do it for me.
796
01:00:42,647 --> 01:00:44,272
You might even think about it overnight.
797
01:00:47,522 --> 01:00:49,855
Guess what? Forget that I said nothing.
798
01:01:03,522 --> 01:01:04,938
How's it going, General?
799
01:01:08,147 --> 01:01:09,048
All right?
800
01:01:11,813 --> 01:01:13,105
I was thinking about my own business.
801
01:01:16,105 --> 01:01:18,772
I just wanted to make sure,
was another evening -
802
01:01:19,438 --> 01:01:20,339
a little -
803
01:01:20,772 --> 01:01:21,673
shitty.
804
01:01:28,355 --> 01:01:30,397
If it were my family, I know.
805
01:01:31,397 --> 01:01:34,022
You are automatically part of my life,
so...
806
01:01:34,522 --> 01:01:35,423
Listen.
807
01:01:35,563 --> 01:01:37,688
So I get what I deserve.
808
01:01:39,022 --> 01:01:40,563
Did yesterday say no?
809
01:01:43,188 --> 01:01:45,272
He even talks dumb.
810
01:01:47,147 --> 01:01:50,730
Romeyl and Peachesill
shows a slight bloat.
811
01:01:50,813 --> 01:01:54,563
- I didn't know right now ...
- So our thing works.
812
01:02:02,313 --> 01:02:04,647
I treat them both for you.
813
01:02:10,022 --> 01:02:11,230
You see if Romey -
814
01:02:11,730 --> 01:02:14,397
and Peaches will not return to the morning
MENNES,
815
01:02:14,938 --> 01:02:16,688
you died before seven.
816
01:02:22,438 --> 01:02:23,339
Cheers.
817
01:02:45,522 --> 01:02:47,230
Nobody understands Sour Sap.
818
01:03:00,938 --> 01:03:03,772
- You promise to be loyal to me?
- We promise.
819
01:03:04,938 --> 01:03:06,272
You know, what's Jay?
820
01:03:07,022 --> 01:03:08,522
He is a G-Mone gang.
821
01:03:09,147 --> 01:03:10,188
What's fucking?
822
01:03:10,355 --> 01:03:13,188
If you're scared,
one man manages the thing.
823
01:03:16,480 --> 01:03:18,230
- "Scared".
- That's what he said.
824
01:03:18,522 --> 01:03:19,897
You know us, Mus.
825
01:03:23,772 --> 01:03:24,673
Jou, broidi.
826
01:03:25,188 --> 01:03:26,813
- Jou
- What's up?
827
01:03:27,022 --> 01:03:29,105
Remember, what did we talk about?
828
01:03:29,605 --> 01:03:30,813
- Yeah?
- Yeah?
829
01:03:31,230 --> 01:03:33,355
There must be momentum. Are you involved?
830
01:03:34,313 --> 01:03:36,105
We've already spoken.
831
01:03:36,355 --> 01:03:37,397
Niink?
832
01:03:38,313 --> 01:03:39,313
Listen, broidi.
833
01:03:39,397 --> 01:03:41,522
You don't stop there. It's a quick gig.
834
01:03:41,897 --> 01:03:44,397
You do what you know and go home.
Easy.
835
01:03:47,813 --> 01:03:48,730
When? I>
836
01:03:49,105 --> 01:03:51,772
Okay, I'll see you
all the details.
837
01:03:52,230 --> 01:03:54,022
Be ready. I will then announce.
838
01:03:57,063 --> 01:03:59,188
- What?
- We didn't call the queen a slut.
839
01:03:59,480 --> 01:04:01,772
- You're always cheating, Jem.
- Enh n.
840
01:04:02,063 --> 01:04:04,897
- You're angry because I won three times.
- Quietly.
841
01:04:06,147 --> 01:04:07,272
Jem, open the door.
842
01:04:08,147 --> 01:04:09,813
Why always?
843
01:04:10,563 --> 01:04:12,105
Because you're the youngest.
844
01:04:12,897 --> 01:04:13,798
Baby.
845
01:04:15,855 --> 01:04:16,855
Very funny.
846
01:04:21,688 --> 01:04:23,688
Jem?
847
01:04:26,938 --> 01:04:27,839
How's it going?
848
01:04:29,688 --> 01:04:32,938
- Easy or difficult way?
- Fuck you.
849
01:04:33,022 --> 01:04:35,188
- Are the money of Miss Jay?
- What's the money?
850
01:04:35,313 --> 01:04:36,397
What's the money?
851
01:04:36,480 --> 01:04:39,230
I don't have that money!
852
01:04:39,313 --> 01:04:40,730
SYSTER!
853
01:04:42,188 --> 01:04:44,230
- Systeri!
- Fuck h nest .
854
01:04:47,147 --> 01:04:48,147
What's the money?
855
01:04:48,230 --> 01:04:50,230
Fuck your systerist.
856
01:04:51,938 --> 01:04:53,397
Stay here.
857
01:04:57,897 --> 01:04:59,688
What's the money?
858
01:05:00,397 --> 01:05:01,397
Go there.
859
01:05:07,563 --> 01:05:09,397
Stay still!
860
01:05:13,480 --> 01:05:16,438
Hey, D.
861
01:05:16,522 --> 01:05:17,423
See here.
862
01:05:18,522 --> 01:05:19,423
Gunman.
863
01:05:20,313 --> 01:05:21,397
Then let go.
864
01:05:22,105 --> 01:05:24,147
- Shoot me.
- The main concern.
865
01:05:24,522 --> 01:05:25,438
Shoot the minute.
866
01:05:25,980 --> 01:05:29,397
What's the fucking benefit of you?
Go to the ground, dick.
867
01:05:29,897 --> 01:05:31,022
Fuck you!
868
01:05:32,188 --> 01:05:34,980
- Are you gonna show you a gun?
- Dick.
869
01:05:35,313 --> 01:05:38,688
What?
You are not even, look at yourself.
870
01:05:38,772 --> 01:05:40,813
Imagine being a gang?
871
01:05:42,313 --> 01:05:45,105
- Get out of here!
- l point me at the gun.
872
01:05:45,605 --> 01:05:49,563
- Stay still.
- You show me the gun.
873
01:05:49,647 --> 01:05:52,397
Fucking Dick!
874
01:06:06,313 --> 01:06:08,105
I'm really in love with you.
875
01:06:11,105 --> 01:06:13,813
I liked it,
what did you get to know at the party.
876
01:06:14,522 --> 01:06:16,063
What did I get to know you?
877
01:06:16,897 --> 01:06:19,480
Sour had a white girl.
878
01:06:38,897 --> 01:06:40,397
So you are at home in the evening?
879
01:06:42,438 --> 01:06:43,688
Sour is the same.
880
01:06:45,272 --> 01:06:48,188
- Sour Sap is not stupid.
- Fuck Sour.
881
01:06:57,105 --> 01:06:58,647
- Come on!
- Go.
882
01:07:14,897 --> 01:07:16,397
What? Now, scratch?
883
01:07:27,647 --> 01:07:28,855
Peaches ...
884
01:07:29,522 --> 01:07:32,188
Are you not ready for your judgment?
885
01:07:37,980 --> 01:07:38,980
December! G-Money!
886
01:07:42,605 --> 01:07:44,647
I smell like a gang of guns.
887
01:07:45,647 --> 01:07:47,813
You will be sure to return to England in a coffin.
888
01:07:47,897 --> 01:07:49,438
Will you bet more?
889
01:07:50,313 --> 01:07:52,938
What? N yt, your face, muzzle.
890
01:07:53,480 --> 01:07:55,355
I'll see you hard.
891
01:07:55,980 --> 01:07:56,980
Who is hidden?
892
01:07:57,522 --> 01:08:01,272
You talk too much
that is why you get the bullet in your rupee mouth.
893
01:08:40,813 --> 01:08:42,647
Support the troops!
894
01:09:02,272 --> 01:09:03,980
Blank slut.
895
01:09:29,147 --> 01:09:30,063
What happened?
896
01:09:33,147 --> 01:09:36,730
In front of me there is a dead devil police.
897
01:09:37,147 --> 01:09:38,772
Miss Sour Sap's body?
898
01:09:49,313 --> 01:09:53,272
Kingsley, let me explain.
You had one of your missions.
899
01:09:53,772 --> 01:09:55,730
- Quiet!
- One task.
900
01:09:55,813 --> 01:09:57,438
Elel point me over there.
901
01:09:57,522 --> 01:10:02,230
If you do it once,
I'll kill you like that police.
902
01:10:02,313 --> 01:10:05,480
I'll kill you
and you will find your body in England.
903
01:10:05,563 --> 01:10:08,730
You had one task,
where you missed.
904
01:10:09,105 --> 01:10:11,605
Aanl think you are coming to my island -
905
01:10:11,688 --> 01:10:14,522
and you are disrespectful
to my police officers.
906
01:10:14,605 --> 01:10:16,105
Solving Crimes,
907
01:10:16,188 --> 01:10:22,105
You are not disrespectful
to my police officers!
908
01:10:22,980 --> 01:10:25,522
- l fucking ...
- Etsik Sour Sap!
909
01:10:43,022 --> 01:10:46,522
Shit, Mitchi was shot!
Get up, fast!
910
01:10:47,188 --> 01:10:49,022
- Come on.
- Who the fuck shot you?
911
01:10:49,105 --> 01:10:51,605
- Fucking a whore ...
- Hold your gun closed.
912
01:10:51,688 --> 01:10:53,355
- Stand up!
- What?
913
01:10:53,605 --> 01:10:55,063
- Fucking gums.
- Come on.
914
01:10:55,522 --> 01:10:57,272
Were they fired?
915
01:10:57,355 --> 01:10:58,605
Kelevele, manmade.
916
01:11:05,022 --> 01:11:06,105
No mercy!
917
01:11:07,147 --> 01:11:08,272
No mercy!
918
01:11:15,355 --> 01:11:16,605
No mercy!
919
01:11:19,063 --> 01:11:20,230
Come to the tailgate.
920
01:11:24,313 --> 01:11:26,563
I can't see these cops en .
921
01:11:29,272 --> 01:11:30,938
Come on, Mitch, speed up.
922
01:11:33,188 --> 01:11:34,105
Follow!
923
01:11:54,230 --> 01:11:56,397
- Shit.
- Mitch, you're fine.
924
01:11:56,480 --> 01:11:59,813
Creator, help me out of this situation.
925
01:11:59,897 --> 01:12:03,022
- Stop grinding the shit!
- Shut up, I'm talking to God!
926
01:12:24,943 --> 01:12:28,647
Oh, hell. You killed Sour Sap.
927
01:12:28,730 --> 01:12:31,938
- He was nice, though.
- Complete the fire.
928
01:12:32,272 --> 01:12:35,647
- Complete the fire.
- He could have danced for me too.
929
01:12:35,730 --> 01:12:36,855
Complete the fire, broidi.
930
01:12:39,105 --> 01:12:40,188
Was forced, broidi.
931
01:12:40,397 --> 01:12:44,230
He showed me with a gun.
I wasn't sure about panenko or shotgun.
932
01:12:44,313 --> 01:12:46,397
I smelled her fucking.
933
01:12:47,272 --> 01:12:49,147
Your jokes are crazy.
934
01:13:19,938 --> 01:13:21,313
Hurry up!
935
01:13:54,438 --> 01:13:55,339
Take it easy.
936
01:13:56,522 --> 01:13:57,423
Take it easy.
937
01:14:05,605 --> 01:14:07,897
- I'm not gonna do that.
- Anothan.
938
01:14:07,980 --> 01:14:08,881
Listen.
939
01:14:11,022 --> 01:14:11,923
G.
940
01:14:13,563 --> 01:14:14,480
Listen to me.
941
01:14:18,563 --> 01:14:22,772
Sour Sap's loria is over.
942
01:14:25,105 --> 01:14:26,006
Did you hear?
943
01:14:27,147 --> 01:14:28,063
It's over, G!
944
01:14:29,522 --> 01:14:33,355
Beverley loru is in the end.
945
01:14:35,438 --> 01:14:36,605
We can co ...
946
01:14:38,730 --> 01:14:41,980
- We can do that together.
- Who's fucking we?
947
01:14:45,730 --> 01:14:48,188
G ... Listen to me.
948
01:14:50,938 --> 01:14:53,022
I have Sour Sap contacts.
949
01:14:54,313 --> 01:14:56,980
All his contact information.
We can co ...
950
01:14:57,438 --> 01:15:00,813
I vsynyt NIH fucking Jamaican
in any case.
951
01:15:01,480 --> 01:15:03,730
We're from the same region, isn't it?
952
01:15:04,688 --> 01:15:06,272
Shut up.
953
01:15:09,355 --> 01:15:10,256
G.
954
01:15:18,438 --> 01:15:19,980
Put your weapon on the ground.
955
01:15:20,147 --> 01:15:21,147
G, what is this?
956
01:15:21,355 --> 01:15:24,313
Put your weapon on the ground.
- G, what's that?
957
01:15:34,188 --> 01:15:35,089
Hurry up.
958
01:15:40,397 --> 01:15:44,480
- Why did Beverley send us out?
- Kill the rat and do it!
959
01:15:44,563 --> 01:15:45,464
Niink?
960
01:15:48,230 --> 01:15:51,522
You forgot to say
that my cousin is going to Mustafan gang.
961
01:15:51,605 --> 01:15:54,730
- Then?
- Do you think I don't know what you're doing?
962
01:15:54,980 --> 01:15:58,605
- I'm doing everything for us, G!
- l listen to h nt , G.
963
01:16:02,897 --> 01:16:07,313
We run around the city
half free.
964
01:16:07,397 --> 01:16:09,813
Behind your back around the city.
965
01:16:09,897 --> 01:16:12,272
- Our Year!
- Watch out for nens vy si,
966
01:16:12,355 --> 01:16:15,022
- What's wrong with you?
- Yeah.
967
01:16:21,022 --> 01:16:22,855
About we take care of the creams.
968
01:16:24,438 --> 01:16:26,147
Be careful with your moves.
969
01:16:34,522 --> 01:16:36,272
Take your gun, go.
970
01:16:40,397 --> 01:16:42,105
Take your gun, go.
971
01:17:02,480 --> 01:17:03,381
December!
972
01:17:05,063 --> 01:17:07,188
- General!
- Gently, broidi.
973
01:17:07,647 --> 01:17:09,230
Carefully! Fuck sent n!
974
01:17:09,313 --> 01:17:10,438
- Sit down.
- Broidi ...
975
01:17:10,522 --> 01:17:13,188
Hey, General! Are they all?
976
01:17:13,272 --> 01:17:14,647
I check from behind.
977
01:17:17,730 --> 01:17:19,438
- Everything is fine?
- Yeah.
978
01:17:21,688 --> 01:17:22,589
Yeah.
979
01:17:27,272 --> 01:17:30,147
- Not a chain.
- I know. Take it easy.
980
01:17:30,230 --> 01:17:31,355
Click here.
981
01:17:32,897 --> 01:17:35,480
- Miss General is? Miss Sour Sap is?
- Calm down.
982
01:17:35,897 --> 01:17:39,855
As I said, there is no chain.
Waiting for the morning, okay?
983
01:17:42,230 --> 01:17:44,230
If the General is not there,
hivymme.
984
01:17:44,688 --> 01:17:47,897
- The Jamaican people are uncomfortable.
- What are you talking about?
985
01:17:47,980 --> 01:17:50,230
Miss Sour Sap and others are?
986
01:17:50,563 --> 01:17:52,855
- The butt is empty.
- What?
987
01:17:59,397 --> 01:18:00,298
Jou, J?
988
01:18:01,938 --> 01:18:03,813
They are our only alternative.
989
01:18:06,022 --> 01:18:07,897
It's the best plan for me.
990
01:18:09,022 --> 01:18:10,563
You've got it completely.
991
01:18:11,313 --> 01:18:12,772
We are bosses.
992
01:18:22,022 --> 01:18:22,923
ma'am. I>
993
01:18:23,188 --> 01:18:26,480
If we hold it long enough,
they give up.
994
01:18:26,563 --> 01:18:30,230
Unless you persecute legitimate grounds
pidtykseen, i>
995
01:18:30,480 --> 01:18:31,938
They must be released.
996
01:18:32,897 --> 01:18:37,438
Jessus, is coming
really expensive joke.
997
01:18:38,022 --> 01:18:40,397
Heill is a major operation
Here in Jamaica.
998
01:18:44,022 --> 01:18:45,272
If you go,
999
01:18:46,188 --> 01:18:49,272
i decide the case
but i don't want to do that.
1000
01:18:50,355 --> 01:18:52,647
This type has to be grabbed.
1001
01:18:52,772 --> 01:18:57,938
We have to grab the ghost,
even if it was my last act!
1002
01:19:22,022 --> 01:19:23,772
I'm looking for Selene Abraham.
1003
01:19:24,647 --> 01:19:26,647
- He's over there.
- Thank you.
1004
01:19:44,397 --> 01:19:45,938
Can we have a moment for two?
1005
01:19:49,063 --> 01:19:49,980
No ht .
1006
01:19:59,730 --> 01:20:01,355
- What do you want?
- How are you?
1007
01:20:04,105 --> 01:20:05,813
How come?
1008
01:20:06,522 --> 01:20:08,688
I'm really sorry.
1009
01:20:08,772 --> 01:20:09,673
What?
1010
01:20:10,605 --> 01:20:12,022
That's all?
1011
01:20:12,522 --> 01:20:15,105
You know that my job is in danger, Selene.
1012
01:20:15,230 --> 01:20:16,397
Do you play a game?
1013
01:20:17,313 --> 01:20:21,022
We just lost our child
and you talk about some of the dangers of fucking.
1014
01:20:21,855 --> 01:20:25,272
- I didn't mean that.
- J, we lost our children.
1015
01:20:28,605 --> 01:20:29,813
Get off me.
1016
01:20:39,438 --> 01:20:40,688
G, I wondered.
1017
01:20:43,230 --> 01:20:46,188
- I'm outdoors.
- What do you mean?
1018
01:20:54,938 --> 01:20:56,397
I have children.
1019
01:20:56,897 --> 01:21:01,772
Wait a minute. He just lost his baby,
and you talk about your children?
1020
01:21:02,105 --> 01:21:03,480
Are you listening to yourself?
1021
01:21:04,022 --> 01:21:05,938
What then are you going to do?
1022
01:21:06,230 --> 01:21:07,813
I have talked to my priest.
1023
01:21:08,813 --> 01:21:10,147
Are...
1024
01:21:10,855 --> 01:21:12,688
So have you talked to your pastor?
1025
01:21:12,938 --> 01:21:15,938
Have you talked to your pastor?
What has he said?
1026
01:21:16,480 --> 01:21:18,980
I'm focusing on church and finding work.
1027
01:21:19,480 --> 01:21:21,563
What do you write for your applications?
1028
01:21:21,647 --> 01:21:24,438
What do you put in your CV?
"I have experience -
1029
01:21:24,522 --> 01:21:27,813
and drug sales. "
Are you crazy?
1030
01:21:29,022 --> 01:21:31,230
- Now, Jesus Christ.
- Ski fuck.
1031
01:21:31,313 --> 01:21:34,063
Then, when is everything too much?
1032
01:21:34,147 --> 01:21:36,688
Like when
when your mum complained to you
1033
01:21:36,772 --> 01:21:38,938
that he needs benzaraha,
1034
01:21:39,022 --> 01:21:42,063
and not enough money for girls
Birthday gift or celebration.
1035
01:21:42,147 --> 01:21:43,605
Silloinl come back then.
1036
01:21:43,688 --> 01:21:47,230
Remember how you didn't help your friends,
but you just talked to your pastor -
1037
01:21:47,313 --> 01:21:50,272
how did you need money and stuff.
Ski fuck!
1038
01:21:52,688 --> 01:21:53,813
Dick, Mitch.
1039
01:21:54,813 --> 01:21:56,938
Dick type.
1040
01:21:57,272 --> 01:21:58,605
Long girl.
1041
01:21:58,813 --> 01:21:59,938
Bring it on.
1042
01:22:44,647 --> 01:22:46,188
- How's it going, brother?
- What's up?
1043
01:22:46,397 --> 01:22:49,355
- So you need my products?
- Do you have them?
1044
01:22:52,397 --> 01:22:54,522
Get more weapons,
but no one dies.
1045
01:22:54,605 --> 01:22:56,397
Weird work.
1046
01:22:56,605 --> 01:22:59,147
Il worry. This evening begins to happen.
1047
01:22:59,230 --> 01:23:02,772
Better be. Sano Beville,
that those extra five -
1048
01:23:02,855 --> 01:23:04,605
were going to the Russians.
1049
01:23:04,688 --> 01:23:07,563
- Five superstars around?
- Yeah, take ...
1050
01:23:08,105 --> 01:23:10,397
- Why didn't this work?
- Sleep to hell.
1051
01:23:10,480 --> 01:23:13,105
- Are you over there?
- kel touch it, dick,
1052
01:23:13,188 --> 01:23:14,563
or I'm strangling you.
1053
01:23:14,772 --> 01:23:15,980
Calm down, crazy.
1054
01:23:16,313 --> 01:23:19,438
Are you a killer or a fucking gardener?
1055
01:23:19,813 --> 01:23:21,772
Go kill someone or something.
1056
01:23:25,522 --> 01:23:28,688
Do you know Bev's brother in Jamaica,
Sour Sapin?
1057
01:23:29,063 --> 01:23:30,563
Isn't it fruit?
1058
01:23:31,563 --> 01:23:35,480
Of course, but also
The nickname of Bev's brother is Sour Sap.
1059
01:23:35,563 --> 01:23:38,730
Use as you would not know
I'm talking about.
1060
01:23:38,813 --> 01:23:40,063
You've been stupid.
1061
01:23:41,022 --> 01:23:42,980
Why did we go to Jamaica?
Tykeikalle.
1062
01:23:43,063 --> 01:23:45,188
Whose? Bevin and Sour Sapin.
1063
01:23:45,272 --> 01:23:48,813
- Yeah, you drink Sour Sapia.
- I drink a lot of Sour Sap.
1064
01:23:49,188 --> 01:23:50,089
What?
1065
01:23:51,230 --> 01:23:52,522
Do you drink Sour Sapia?
1066
01:23:52,605 --> 01:23:54,480
- Are you all over?
- Oh, boys.
1067
01:23:54,563 --> 01:23:58,230
Sour Sap Fruit
dick.
1068
01:23:59,147 --> 01:24:01,855
You are a strange type,
you come to town called Sour Sap.
1069
01:24:01,938 --> 01:24:04,147
- What?
- You're so stupid.
1070
01:24:04,230 --> 01:24:06,688
- I'll tell you the whole gang.
- How come?
1071
01:24:06,772 --> 01:24:09,188
The whole gang was drinking Sour Sapia. It's juice.
1072
01:24:09,272 --> 01:24:13,522
It's a good juice and makes it strong.
1073
01:24:13,730 --> 01:24:15,313
You're Sour Sapia.
1074
01:24:17,813 --> 01:24:20,105
You can't be serious about being stupid.
1075
01:24:22,147 --> 01:24:26,605
- Just like that car would follow us.
- What car? Focus on driving.
1076
01:24:27,272 --> 01:24:29,688
I think it's a joint. You're shaking.
1077
01:24:29,855 --> 01:24:32,063
It follows all my moves.
1078
01:24:32,855 --> 01:24:36,022
- Sure you can.
- You're paranoid. Turn.
1079
01:24:36,855 --> 01:24:40,438
- I told you it's a broid!
- Drive!
1080
01:24:40,522 --> 01:24:42,980
- Quiet!
- ittul fuck me!
1081
01:24:58,980 --> 01:25:00,063
Shane!
1082
01:25:01,688 --> 01:25:02,589
Shane!
1083
01:25:03,522 --> 01:25:04,730
Shane!
1084
01:25:29,647 --> 01:25:31,980
Menetyksestsi I'm sorry, son.
1085
01:25:34,522 --> 01:25:36,772
The Juta's trick was fucked.
1086
01:25:40,605 --> 01:25:41,506
Come on.
1087
01:25:53,105 --> 01:25:56,855
I've seen how you are with the G-Money
grown up as men.
1088
01:25:59,938 --> 01:26:02,605
I have put itisi hair for over 20 years.
1089
01:26:04,313 --> 01:26:05,313
That's about.
1090
01:26:06,688 --> 01:26:08,188
I'm not going to lie.
1091
01:26:10,730 --> 01:26:12,355
You and G-Money -
1092
01:26:15,230 --> 01:26:16,522
You're my favorite.
1093
01:26:18,355 --> 01:26:19,730
He is my son.
1094
01:26:22,563 --> 01:26:24,980
But you are like my real son.
1095
01:26:26,313 --> 01:26:28,230
Did you kill my unborn child?
1096
01:26:31,188 --> 01:26:32,089
Mink?
1097
01:26:35,272 --> 01:26:36,173
I don't mind.
1098
01:26:39,813 --> 01:26:43,355
And a couple of days ago I gave
D'Angel and Shanelle weapons,
1099
01:26:44,438 --> 01:26:46,438
who strike against the Turks.
1100
01:26:51,605 --> 01:26:52,605
l bother.
1101
01:26:54,522 --> 01:26:55,980
I'll fix this.
1102
01:26:56,813 --> 01:26:58,105
You know it.
1103
01:27:02,147 --> 01:27:03,147
Everything is fine.
1104
01:27:05,022 --> 01:27:06,938
I'll fix this, worry.
1105
01:27:08,813 --> 01:27:09,897
I fix the situation.
1106
01:27:26,022 --> 01:27:28,063
- You'll look at the camera.
- What?
1107
01:27:28,730 --> 01:27:31,855
You heard yes
you will love to watch the camera!
1108
01:27:32,230 --> 01:27:33,480
Smell the fuck, Smith!
1109
01:28:11,522 --> 01:28:13,813
No crap to this pack.
1110
01:28:19,147 --> 01:28:20,188
My turn.
1111
01:28:20,647 --> 01:28:23,563
Let the Turks know this
pinch.
1112
01:28:24,355 --> 01:28:25,355
Trust me.
1113
01:28:26,438 --> 01:28:27,897
Good that you came back.
1114
01:28:28,688 --> 01:28:31,272
- What's up?
- Is that G? What's up?
1115
01:28:31,480 --> 01:28:33,855
Are you ready to fill up the Turks?
1116
01:28:34,272 --> 01:28:37,563
No ht .
We won't do anything if you're not ready.
1117
01:28:41,563 --> 01:28:43,563
- Bev's dead.
- What?
1118
01:28:43,938 --> 01:28:45,730
- What?
- I told Bevin dead.
1119
01:28:45,813 --> 01:28:47,063
How come?
1120
01:28:47,147 --> 01:28:49,938
Kel lower the play , Bev is not dead.
1121
01:28:50,563 --> 01:28:51,464
What h t n .
1122
01:28:52,688 --> 01:28:55,772
I ran past my movement,
and he was carried in a bag.
1123
01:28:57,563 --> 01:28:59,230
- What?
- No.
1124
01:28:59,313 --> 01:29:00,313
He talks shit.
1125
01:29:01,605 --> 01:29:05,438
Kel lower the play , Bev is not dead.
What's right?
1126
01:29:05,522 --> 01:29:08,813
That's what I meant.
It's time to take care of the Turks.
1127
01:29:08,897 --> 01:29:10,938
- Fucking Turks!
- Time to go.
1128
01:29:13,147 --> 01:29:14,313
First your child and now Bev?
1129
01:29:17,313 --> 01:29:21,022
Now the explanations are enough.
Weapons are just coming.
1130
01:29:29,938 --> 01:29:32,313
Are you ready? J?
1131
01:29:32,563 --> 01:29:34,980
Well, we have a job.
1132
01:29:59,313 --> 01:30:01,105
Bonesy, live, is that clear?
1133
01:30:02,438 --> 01:30:03,339
Okay.
1134
01:30:46,855 --> 01:30:49,688
I have been TLL six hours.
Not moving.
1135
01:30:52,980 --> 01:30:56,022
- Is this definitely the place for Mus?
- He owns this.
1136
01:30:57,022 --> 01:31:00,272
- Why are you in this white party?
- What's your car?
1137
01:31:00,355 --> 01:31:01,256
There.
1138
01:31:02,855 --> 01:31:04,313
And let's not return.
1139
01:31:05,480 --> 01:31:06,688
Black, motionless.
1140
01:31:13,772 --> 01:31:16,355
- Where you are going?
- How come?
1141
01:31:16,438 --> 01:31:18,272
- Go back.
- This is my car.
1142
01:31:18,355 --> 01:31:21,647
Go to the car. Go to the back seat, broidi.
1143
01:31:21,855 --> 01:31:23,855
Well. BUSINESS.
1144
01:31:24,147 --> 01:31:27,147
- Jumping up.
- Back seat here.
1145
01:31:39,813 --> 01:31:40,938
Are you okay, J?
1146
01:31:43,022 --> 01:31:45,480
Yeah, I just thought of Bevi and my baby.
1147
01:31:46,480 --> 01:31:50,105
You are here.
In this situation it is true.
1148
01:31:50,438 --> 01:31:52,355
You can't deceive us now.
1149
01:31:52,605 --> 01:31:54,605
- You're a speaker.
- Cheating?
1150
01:31:55,522 --> 01:31:57,355
Want to compare our backgrounds?
1151
01:32:00,688 --> 01:32:04,063
- Yeah, baby?
- Somebody reserves the whole place for themselves.
1152
01:32:04,147 --> 01:32:06,230
- Who's on the phone?
- Quietly.
1153
01:32:06,313 --> 01:32:11,022
H n Name is a Muf ... Mus ...
Mustafa.
1154
01:32:11,105 --> 01:32:12,105
What?
1155
01:32:13,313 --> 01:32:14,313
Mustafa?
1156
01:32:14,730 --> 01:32:16,522
The one who owns the shisha place?
1157
01:32:17,147 --> 01:32:21,063
- Get me a picture right away.
- Okay, coming. Hello. I>
1158
01:32:21,188 --> 01:32:22,089
Selv.
1159
01:32:24,647 --> 01:32:25,730
Fuck, he's it.
1160
01:32:39,022 --> 01:32:41,855
- How's it going, baby? Miss Mustafa is?
- I don't know.
1161
01:32:41,938 --> 01:32:43,938
But did you say he is here?
1162
01:32:44,022 --> 01:32:46,105
- And now you don't know.
- Hey, broidi!
1163
01:32:46,188 --> 01:32:47,980
- Do we waste our time?
- Come to the car.
1164
01:32:48,063 --> 01:32:50,355
Hivytn. This is some fucking joke.
1165
01:32:50,438 --> 01:32:53,522
- Come on, go home.
- Ski fuck, Sarah.
1166
01:32:53,605 --> 01:32:56,230
- What do you think the loser is doing?
- Quietly.
1167
01:32:56,313 --> 01:32:57,855
- Dick.
- Loser.
1168
01:32:57,938 --> 01:33:00,438
You look like something from Mars.
1169
01:33:00,522 --> 01:33:01,522
Ten Dresses.
1170
01:33:03,647 --> 01:33:05,813
Listen: The clock is five in the morning.
1171
01:33:06,230 --> 01:33:09,022
Girls have seen us.
Many have seen our car.
1172
01:33:09,105 --> 01:33:10,147
This is not the case.
1173
01:33:10,230 --> 01:33:12,647
We're trying too much. We'll end up in the castle.
1174
01:33:13,272 --> 01:33:15,688
I didn't bring the gun out of this way.
1175
01:33:16,063 --> 01:33:18,105
- I know.
- I'm not going to sleep.
1176
01:33:18,188 --> 01:33:20,938
But I believe it was eaten.
1177
01:33:21,563 --> 01:33:24,147
Try too much.
This is how the castle comes.
1178
01:33:24,605 --> 01:33:27,480
A bunch of people around our car.
They see the car.
1179
01:33:27,563 --> 01:33:30,147
We make movies with girls.
Let's do this tomorrow.
1180
01:33:33,688 --> 01:33:35,105
Does it always work the same way?
1181
01:33:36,355 --> 01:33:39,188
Type is coming to celebrate
he needs food.
1182
01:33:40,022 --> 01:33:42,438
- He's looking for food.
- That's right.
1183
01:33:43,397 --> 01:33:47,272
-
- I'm not going to sleep.
1184
01:33:50,022 --> 01:33:53,272
Blue has to hold on
or thrown into the trunk.
1185
01:34:01,647 --> 01:34:02,938
I have a look.
1186
01:34:06,022 --> 01:34:07,063
Do you see a taxi?
1187
01:34:09,522 --> 01:34:11,105
Enter when you burn first.
1188
01:34:12,647 --> 01:34:14,480
- I am sure that he will have.
- Miss ?
1189
01:34:15,438 --> 01:34:16,772
Drive ahead.
1190
01:34:18,272 --> 01:34:21,647
- Mustafa!
- Oh, shit, what the fuck?
1191
01:34:39,563 --> 01:34:40,855
Hey, Mustafa!
1192
01:34:51,938 --> 01:34:53,105
Come here.
1193
01:34:57,230 --> 01:34:58,131
Fuck cent n.
1194
01:35:14,355 --> 01:35:15,313
Fuck!
1195
01:35:27,438 --> 01:35:29,188
You don't even look at me in the eye.
1196
01:35:30,188 --> 01:35:35,022
- Then you have to take care of me.
- You know it's not a problem.
1197
01:35:35,188 --> 01:35:37,688
- Really?
- Miss?
1198
01:35:39,772 --> 01:35:42,105
Hold the door.
What do I really pay for you?
1199
01:35:42,188 --> 01:35:43,188
Fucking Fingers!
1200
01:35:45,105 --> 01:35:46,438
Ski Fuck T lt .
1201
01:35:46,647 --> 01:35:47,980
Get lost.
1202
01:35:54,105 --> 01:35:55,188
Hivy.
1203
01:36:03,772 --> 01:36:05,647
Are you here? Wimp?
1204
01:36:07,188 --> 01:36:08,089
Oh shit.
1205
01:36:11,147 --> 01:36:12,188
Fuck.
1206
01:36:14,480 --> 01:36:16,730
N miss G is. What's the fuck you play?
1207
01:36:17,480 --> 01:36:19,605
- Fuck you!
- Fuck you!
1208
01:36:39,563 --> 01:36:40,464
J!
1209
01:36:40,980 --> 01:36:43,063
Hey, this wand is trapped.
1210
01:36:48,980 --> 01:36:49,881
J!
1211
01:36:51,313 --> 01:36:52,214
Sin.
1212
01:36:53,188 --> 01:36:54,147
Shit.
1213
01:36:54,522 --> 01:36:56,105
Sin!
1214
01:36:56,230 --> 01:36:59,813
Please help me out here.
I ended up bullets.
1215
01:36:59,897 --> 01:37:02,355
- I'll pay you enough.
- What did you say?
1216
01:37:02,438 --> 01:37:04,813
- Go on, dick.
- What?
1217
01:37:05,022 --> 01:37:07,230
I got enough of you, motion.
1218
01:37:08,022 --> 01:37:10,022
- Okay?
- Selv . Is that the case?
1219
01:37:10,105 --> 01:37:12,980
- Right, broidi.
- Anyway.
1220
01:37:15,355 --> 01:37:16,480
Mustafa.
1221
01:37:20,938 --> 01:37:22,022
Go down there.
1222
01:37:26,230 --> 01:37:28,147
You know they're my family.
1223
01:37:29,897 --> 01:37:32,188
G, the track is perfect. Why?
1224
01:37:34,022 --> 01:37:35,522
I'll get this face.
1225
01:37:37,063 --> 01:37:40,105
Hey, J? Take your weapon and shoot the fire!
1226
01:37:40,480 --> 01:37:42,397
J, you don't really want to.
1227
01:37:42,480 --> 01:37:46,438
Think about our common plans.
Let's try London together.
1228
01:37:46,522 --> 01:37:49,105
Do you want to hear this? Min tell you ...
1229
01:37:50,147 --> 01:37:51,397
You're talking too much.
1230
01:37:59,688 --> 01:38:00,647
Give your gun.
1231
01:38:03,688 --> 01:38:07,355
I can't look at you. Give your gun.
You will be carried out.
1232
01:38:14,147 --> 01:38:16,605
Broidi, give your gun. He doesn't bother en .
1233
01:38:19,022 --> 01:38:21,105
Give your gun, or don't you trust me?
1234
01:38:41,313 --> 01:38:42,570
It's time.
1235
01:38:44,230 --> 01:38:45,522
Funny moment.
1236
01:38:48,148 --> 01:38:53,272
Remember how you once pointed
me with a gun when we were kids?
1237
01:38:53,897 --> 01:38:56,772
And iniitini said:
"That boy comes to death."
1238
01:39:09,772 --> 01:39:12,813
You're a dumb type.
That's why you would have left you.
1239
01:39:14,813 --> 01:39:16,938
Look after your siblings.
1240
01:39:44,730 --> 01:39:46,313
You would have listened to iti si.
1241
01:39:55,980 --> 01:39:57,355
Finally.
1242
01:40:01,938 --> 01:40:03,313
I'm sorry your child.
1243
01:40:20,772 --> 01:40:25,147
IN LOVING MEMORY:
1244
01:43:23,063 --> 01:43:25,688
Subtitles: Vesa Puosi
84109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.