Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,880 --> 00:02:17,041
Ow!
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,009
Oh, what!
Do you see me?
3
00:02:19,080 --> 00:02:20,809
Do you see me
standing here, man?
4
00:02:20,880 --> 00:02:23,167
See me lookin' at you, huh?
Get out of the car!
5
00:02:23,280 --> 00:02:24,611
I'll take care
of you, man.
6
00:02:59,360 --> 00:03:00,805
WOMAN". 9-1-1, emergency.
7
00:03:00,880 --> 00:03:02,211
Hello, there.
8
00:03:02,280 --> 00:03:06,729
It's me again.
Well, what can I say?
9
00:03:06,800 --> 00:03:08,882
I'm about to
crash another party.
10
00:03:15,400 --> 00:03:17,209
Move it,
dickhead! Go!
11
00:03:17,280 --> 00:03:19,123
It's only a gas pedal.
It's not gonna bite!
12
00:03:19,200 --> 00:03:21,168
Hang on, Benny. Here we go.
Whoa!
13
00:03:24,480 --> 00:03:25,891
Would...
Would you slow down?
14
00:03:25,960 --> 00:03:27,121
Come on!
Slow down!
15
00:03:27,200 --> 00:03:28,486
Oh, look at this!
16
00:03:31,320 --> 00:03:32,560
It's "D" for drive,
shithead!
17
00:03:32,680 --> 00:03:33,681
Fuck you!
18
00:03:33,760 --> 00:03:36,525
Ought to be a goddamn law,
driving without a brain!
19
00:03:36,600 --> 00:03:38,568
Come on, move it!
Let's go, okay...
20
00:03:38,640 --> 00:03:41,689
Out of the way! Police business!
You got it?
21
00:03:44,560 --> 00:03:46,244
It isn't
police business, Moss.
22
00:03:46,360 --> 00:03:49,921
You're late for a goddamn date! Look,
you can't be yelling "police business"
23
00:03:50,000 --> 00:03:51,968
to people when it
isn't police business.
24
00:03:52,040 --> 00:03:55,408
Hey, it's my business, right?
And I'm the police, right?
25
00:03:55,480 --> 00:03:57,448
So go figure.
What is this guy doing?
26
00:04:03,520 --> 00:04:04,760
Moss!
27
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
No, Moss!
28
00:04:14,040 --> 00:04:16,008
Jesus, Moss, what are you
gonna tell the Captain?
29
00:04:16,080 --> 00:04:18,845
"Sorry about the 45 people
I killed. I was horny."
30
00:04:18,920 --> 00:04:20,001
I just don't want
to be late, Benny.
31
00:04:20,080 --> 00:04:21,923
We've only been out a few
times, me and Susan.
32
00:04:22,000 --> 00:04:23,047
No one I've met
since my divorce
33
00:04:23,120 --> 00:04:25,088
even stuck around
for a second date.
34
00:04:25,160 --> 00:04:27,162
They say they don't like me
being a cop or, I don't know.
35
00:04:27,240 --> 00:04:29,129
Maybe it's something about my personality.
What do you think?
36
00:04:29,200 --> 00:04:31,407
Hey, up yours, asshole!
37
00:04:31,480 --> 00:04:33,881
Goddamn it! You know,
Susan's different.
38
00:04:33,960 --> 00:04:36,850
I really think she's the one, Ben.
I even quit smoking for her.
39
00:04:38,320 --> 00:04:40,368
Hey, you asshole!
What's the matter with you...
40
00:04:40,440 --> 00:04:42,204
Dammit! What is
this, a conspiracy?
41
00:04:43,400 --> 00:04:45,209
It's a billboard.
42
00:04:45,280 --> 00:04:46,281
Jesus.
43
00:04:46,880 --> 00:04:49,565
What's his face.
The new Nick Lang movie.
44
00:04:49,640 --> 00:04:51,165
You know, I really
love that guy, man.
45
00:04:51,240 --> 00:04:52,401
Yeah, well, I hate
the son of a bitch!
46
00:04:52,480 --> 00:04:55,324
He's in my way. Bad enough he's up
there and we're stuck down here.
47
00:04:55,400 --> 00:04:57,323
Fourth Squad
Lieutenant- We have the Party Crasher
48
00:04:57,400 --> 00:04:58,890
spotted at a dance
club on 46th...
49
00:04:58,920 --> 00:05:02,402
No, not tonight! God... I got a date!
50
00:05:02,520 --> 00:05:05,091
Shit, shit, shit!
Shit, shit...
51
00:05:06,480 --> 00:05:08,687
Hey, hey!
We're working here!
52
00:05:11,080 --> 00:05:13,367
I'm rocking my peers
putting suckers in fear
53
00:05:13,440 --> 00:05:16,410
Making the tears
rain down like a monsoon
54
00:05:16,480 --> 00:05:20,724
Listen to the bass go boom
Explosion, overpowering
55
00:05:20,800 --> 00:05:22,928
Over the competition
I'm towering
56
00:05:23,040 --> 00:05:25,691
Wrecking shop
when I drop these lyrics
57
00:05:25,760 --> 00:05:27,728
That'll make you call the cops
58
00:05:27,800 --> 00:05:29,165
Don't you dare stare
59
00:05:29,240 --> 00:05:33,211
You better move Don't ever
compare me to the rest
60
00:05:33,280 --> 00:05:35,123
That'll all get
sliced and diced
61
00:05:35,200 --> 00:05:39,489
Competition's paying the price
I'm gonna knock you out
62
00:05:39,600 --> 00:05:44,600
Mama said knock you out
I'm gonna knock you out
63
00:05:53,400 --> 00:05:57,450
Mama said knock you out
Don't you call...
64
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
What's with
this asshole?
65
00:06:02,960 --> 00:06:05,008
He's gonna call us every time
he wants to shoot someone?
66
00:06:05,080 --> 00:06:06,969
The man likes an audience,
so keep your eyes open.
67
00:06:07,040 --> 00:06:09,566
Grainy, check the back.
China, Billy, stay out front.
68
00:06:09,640 --> 00:06:11,210
What'll we do, stand
out here pulling our puds
69
00:06:11,280 --> 00:06:12,850
while you and Pooley
go in after this guy?
70
00:06:12,920 --> 00:06:14,410
Cheer up. He might
kill someone out here.
71
00:06:14,480 --> 00:06:17,131
Billy, I don't have a pud. Could
you pull on yours twice for me?
72
00:06:17,200 --> 00:06:18,201
He said he'd be
dressed in black,
73
00:06:18,280 --> 00:06:19,884
shouldn't be
that hard to spot.
74
00:06:19,960 --> 00:06:21,200
Police officer,
please step aside.
75
00:06:22,280 --> 00:06:24,123
I heard you on the radio
76
00:06:24,200 --> 00:06:25,884
Uh! I just don't know
77
00:06:25,960 --> 00:06:29,328
What made you forget
that I was raw
78
00:06:29,440 --> 00:06:30,930
But now I got a new tour
79
00:06:31,000 --> 00:06:33,571
I'm going insane
starting a hurricane
80
00:06:33,640 --> 00:06:36,484
Releasing pain
Letting you know
81
00:06:36,560 --> 00:06:38,289
You can't gain or maintain
82
00:06:38,360 --> 00:06:39,885
Unless you say my name
83
00:06:39,960 --> 00:06:41,200
Ripping, killing
84
00:06:41,280 --> 00:06:43,408
Digging and drilling a hole
85
00:06:43,480 --> 00:06:44,686
Past the old gold
86
00:06:44,760 --> 00:06:49,760
I'm gonna knock you out
Mama said knock you out
87
00:07:03,480 --> 00:07:05,289
Shotgun blasts are heard
88
00:07:05,360 --> 00:07:09,684
When I rip and kill at will...
89
00:07:09,760 --> 00:07:10,761
Hey!
90
00:07:12,880 --> 00:07:17,329
I'm gonna tie you up
and let you understand...
91
00:08:02,560 --> 00:08:04,369
Billy, you got him?
Where is he?
92
00:08:04,440 --> 00:08:05,441
China, where is he?
93
00:08:05,800 --> 00:08:06,801
Where is he!
94
00:08:06,880 --> 00:08:07,927
I don't see him!
95
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
There!
96
00:08:12,280 --> 00:08:13,281
Damn it!
97
00:08:20,600 --> 00:08:23,046
Dammit!
He's right there! Billy!
98
00:08:23,120 --> 00:08:25,327
Billy, the tow truck!
99
00:08:25,400 --> 00:08:27,562
Hey!
Come here, you prick.
100
00:08:27,640 --> 00:08:30,291
Oh! Damn it!
101
00:08:30,360 --> 00:08:31,771
Whoa!
102
00:08:31,840 --> 00:08:33,444
Hey, asshole!
103
00:08:33,640 --> 00:08:34,801
You drive!
I wanna shoot him!
104
00:08:39,800 --> 00:08:43,725
Come on! We jingle it, baby.
Come on, let's roll! Come on!
105
00:08:48,600 --> 00:08:50,523
You son of a bitch!
106
00:08:56,080 --> 00:08:58,242
Chill! Chill! Wait a
minute, let me get my gun out!
107
00:08:58,320 --> 00:09:00,049
Don't tell me how
to drive, Billy!
108
00:09:06,440 --> 00:09:07,521
There he is!
There he is!
109
00:09:20,680 --> 00:09:22,125
Damn! The gun!
110
00:09:23,280 --> 00:09:24,281
Come on! Shit!
111
00:09:24,360 --> 00:09:25,361
Jumpin' Jesus...
112
00:09:30,120 --> 00:09:33,602
Billy, shoot him!
Kill this asshole!
113
00:09:33,680 --> 00:09:36,001
I would if you'd get out of the
way, you tow-truck-driving
114
00:09:36,080 --> 00:09:38,401
motherfucking super cop!
115
00:09:38,480 --> 00:09:40,801
I don't give a shit!
Shoot him!
116
00:09:48,480 --> 00:09:49,720
You like it?
117
00:09:55,720 --> 00:09:57,961
You're gonna die!
If I ever get out of this,
118
00:09:58,040 --> 00:09:59,485
you're gonna die!
119
00:09:59,560 --> 00:10:01,449
Woo-woo-woo!
Scumbag!
120
00:10:05,760 --> 00:10:07,922
Uh-Oh! Oh, boy! POW!
121
00:10:15,160 --> 00:10:17,561
Shoot him! Shoot him!
122
00:10:17,920 --> 00:10:19,922
Damn it!
Shoot him again, Billy!
123
00:10:21,760 --> 00:10:24,366
Hey, don't pull it!
Oh, no!
124
00:10:24,440 --> 00:10:26,124
Goddamn it!
125
00:10:26,200 --> 00:10:27,964
Oh, it's gonna hurt!
Oh, no!
126
00:10:34,360 --> 00:10:38,206
Woohoo You see that,
sucker'? You see that'?
127
00:10:38,960 --> 00:10:41,201
Excuse me, Lieutenant!
You care for a cigarette?
128
00:10:41,280 --> 00:10:42,520
Oh, shit!
129
00:10:49,480 --> 00:10:51,050
Bye!
130
00:10:51,160 --> 00:10:52,685
You son of a bitch.
131
00:10:54,880 --> 00:10:56,450
Oh, man.
132
00:10:58,160 --> 00:11:02,245
Oh! I hate that guy!
133
00:11:02,320 --> 00:11:04,243
No one talks that
way to Joe Gunn!
134
00:11:04,640 --> 00:11:06,210
Look who's back in town!
135
00:11:06,840 --> 00:11:08,763
Where there's fire,
there's smoke.
136
00:11:08,840 --> 00:11:11,571
Where there's smoke,
there's Joe Gunn!
137
00:11:11,840 --> 00:11:13,763
He hates bad guys.
138
00:11:13,840 --> 00:11:15,968
Gunn, I'm gonna kill ya.
139
00:11:16,040 --> 00:11:18,361
He loves bad girls.
140
00:11:18,480 --> 00:11:20,847
Joe, you got to help me! Joe!
141
00:11:20,920 --> 00:11:25,050
This time, he's tracking a
killer halfway around the globe.
142
00:11:25,120 --> 00:11:26,929
He can't be stopped!
143
00:11:28,240 --> 00:11:30,368
Hang on! I'm coming!
144
00:11:30,640 --> 00:11:32,642
And he never quits.
145
00:11:32,720 --> 00:11:35,644
Joe, why don't you quit?
These'll kill you.
146
00:11:36,600 --> 00:11:38,045
You kill me, baby.
147
00:11:39,160 --> 00:11:40,924
I want him found!
148
00:11:42,960 --> 00:11:44,246
I want him stopped!
149
00:11:46,920 --> 00:11:48,604
I want him dead!
150
00:11:50,480 --> 00:11:51,925
Gee, it's great
to be wanted.
151
00:11:53,120 --> 00:11:57,170
Nick Lang is Joe Gunn
in Smoking Gunn II.
152
00:11:57,240 --> 00:12:00,244
'Cause you can't
keep a good gun down.
153
00:12:00,320 --> 00:12:01,446
Rated "R."
154
00:12:02,240 --> 00:12:03,241
Nickie!
155
00:12:03,320 --> 00:12:04,970
It's crap, Angie,
it's crap.
156
00:12:05,040 --> 00:12:07,202
It's another big-budget,
big box-office Nick Lang,
157
00:12:07,320 --> 00:12:10,051
in-one-end, out-the-other,
easy-to-flush piece of crap.
158
00:12:10,120 --> 00:12:12,009
You didn't have to throw
your People's Choice Award.
159
00:12:12,080 --> 00:12:15,050
When are you gonna come to me with
something with a little relevance,
160
00:12:15,160 --> 00:12:16,969
something with
a social conscience,
161
00:12:17,080 --> 00:12:19,924
something that doesn't have a
goddamn Roman numeral in the title?
162
00:12:20,040 --> 00:12:23,362
Do you ever 'near of Hamlet III, Ang'?
Midsummer's Night IV?
163
00:12:23,440 --> 00:12:24,965
They made Henry V.
Oh, good, Ang.
164
00:12:25,040 --> 00:12:27,281
It won awards for that
little Scottish fellow.
165
00:12:28,520 --> 00:12:29,965
So, that's
what this is about.
166
00:12:30,040 --> 00:12:31,007
Hi, Nickie!
167
00:12:31,080 --> 00:12:32,923
Me, the agent
that mismanaged
168
00:12:33,000 --> 00:12:35,526
you all the way
to number one.
169
00:12:35,640 --> 00:12:38,450
All right. Fine, let's talk
about something that matters.
170
00:12:38,560 --> 00:12:40,483
Just a minute.
Let's talk about...
171
00:12:40,560 --> 00:12:44,724
$1.2 billion in
combined ticket sales.
172
00:12:44,800 --> 00:12:48,407
Not to mention $7 million
pay-or-play, or 12% of the gross.
173
00:12:48,480 --> 00:12:50,130
You've never
been bigger, Nickie.
174
00:12:50,200 --> 00:12:52,362
They're bootlegging your movies
to Libya for Christ's sake.
175
00:12:52,440 --> 00:12:54,442
Fabulous, Ang! I've cornered
the terrorist market.
176
00:12:54,520 --> 00:12:55,965
How am I doing in Iraq?
177
00:12:56,040 --> 00:12:59,931
You know what the problem is? I'm
tired of playing cartoons, Ang.
178
00:13:00,040 --> 00:13:03,840
You don't want me to grow up. The
studio doesn't want me to grow up.
179
00:13:05,240 --> 00:13:07,891
I'm the only one who
wants me to grow up!
180
00:13:08,240 --> 00:13:11,642
Let's cut through it.
It's that part, isn't it?
181
00:13:11,760 --> 00:13:14,411
You still wanna play that
cop, that Ray Casanova.
182
00:13:14,480 --> 00:13:16,960
Casanov, Ray Casanov.
And you're damn right.
183
00:13:17,040 --> 00:13:19,930
Come on, Gupta, get the
kind with the fresh ones!
184
00:13:20,000 --> 00:13:22,002
You're damn right I wanna play
that part, and you know why?
185
00:13:22,080 --> 00:13:24,242
Because that's a guy,
that's a real guy, Angie.
186
00:13:24,320 --> 00:13:25,765
That's the guy who worries
about paying the rent,
187
00:13:25,840 --> 00:13:27,649
that's the guy who bleeds
when he gets shot,
188
00:13:27,760 --> 00:13:29,683
who pukes when he gets sick.
WCDIVIANI Nick!
189
00:13:29,760 --> 00:13:31,967
Spielberg's wife just
had a baby at Cedars.
190
00:13:32,040 --> 00:13:33,883
You want I should send that
wine and cheese thing?
191
00:13:33,960 --> 00:13:35,928
Yeah, and some of those
muffins, those little muffins,
192
00:13:36,040 --> 00:13:37,724
and a note, something personal.
Okay.
193
00:13:37,800 --> 00:13:40,963
Not too personal. Forgot to mention me
in his AFI speech. Can you believe that?
194
00:13:41,080 --> 00:13:42,764
Add my name.
Okay.
195
00:13:44,640 --> 00:13:48,087
People come to see your movies
because you make them happy.
196
00:13:48,160 --> 00:13:50,083
Call me crazy,
but I don't see America
197
00:13:50,160 --> 00:13:52,766
coming out in droves
to see you puke.
198
00:13:53,640 --> 00:13:55,404
Besides, they want
Mel Gibson for the role.
199
00:13:55,480 --> 00:13:58,370
Oh! Is it about asses?
Is it a butt movie?
200
00:13:58,440 --> 00:14:00,363
Get up, get up. Get up.
I had no idea.
201
00:14:00,440 --> 00:14:01,805
The director will
be back in two weeks,
202
00:14:01,880 --> 00:14:03,041
they'll meet, they'll talk,
they'll close the deal.
203
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
Good afternoon, Mr. Lang.
204
00:14:04,480 --> 00:14:05,811
Later. Later, later.
205
00:14:05,880 --> 00:14:07,803
Wait a minute, two weeks,
did you say two weeks?
206
00:14:07,880 --> 00:14:09,291
Two weeks is perfect, Ang.
207
00:14:09,400 --> 00:14:11,641
Two weeks is enough time
I want to test for the part.
208
00:14:11,720 --> 00:14:13,404
Test? No, no, no.
209
00:14:13,480 --> 00:14:15,482
Ang, listen to me.
No, you listen to me.
210
00:14:15,560 --> 00:14:17,050
You are not testing for...
Look, my mind is made up.
211
00:14:17,160 --> 00:14:21,404
This means too much for me. I'll
pay for the damn test myself!
212
00:14:23,160 --> 00:14:25,481
They'll try to get you
for less, a lot less.
213
00:14:25,560 --> 00:14:27,369
Ang, please, just
hold it for one second.
214
00:14:27,440 --> 00:14:29,090
Let me show you something.
215
00:14:33,920 --> 00:14:35,331
Rosaline, please.
Hmm...
216
00:14:35,400 --> 00:14:36,481
I got this off
the dish last night.
217
00:14:36,560 --> 00:14:37,561
It came on after
the Mets game.
218
00:14:37,680 --> 00:14:38,886
You got to watch it,
sit, sit, sit.
219
00:14:38,960 --> 00:14:40,166
He escaped.
220
00:14:40,240 --> 00:14:43,403
Lieutenant, four times
this Party Crasher has alerted you
221
00:14:43,480 --> 00:14:45,721
before killing someone,
and he still got away.
222
00:14:45,800 --> 00:14:46,926
Do you care to
comment on that?
223
00:14:47,000 --> 00:14:48,570
Yeah, why don't you tie
your dick in a knot?
224
00:14:48,640 --> 00:14:50,244
Freeze!
225
00:14:50,320 --> 00:14:52,049
Slow-mo, slow-mo!
226
00:14:53,000 --> 00:14:54,081
Is that incredible?
227
00:14:55,040 --> 00:14:56,371
Uh-huh.
228
00:14:57,800 --> 00:15:01,043
Research, Ang.
Look at this face.
229
00:15:01,200 --> 00:15:03,441
Look at those eyes.
That's my character, Ang!
230
00:15:03,520 --> 00:15:05,807
That's my guy.
That's Ray Casanov.
231
00:15:05,880 --> 00:15:07,723
That's the face of a man
who's been to the edge,
232
00:15:07,800 --> 00:15:11,202
that's the face of a man who
has, who has, tasted fear!
233
00:15:11,280 --> 00:15:12,406
And vomit.
234
00:15:12,480 --> 00:15:13,527
I want to go to
New York tonight.
235
00:15:13,600 --> 00:15:16,410
Uh, tomorrow at the latest. Call
the studio, get 'em to set it up.
236
00:15:16,480 --> 00:15:18,403
I want to spend the next
two weeks with this guy.
237
00:15:18,480 --> 00:15:20,847
I want to eat, sleep,
breathe John Moss.
238
00:15:20,920 --> 00:15:23,810
If I can taste his world,
if I can walk his beat,
239
00:15:23,880 --> 00:15:26,645
if I can get under his skin,
I will nail this part, Angie!
240
00:15:26,720 --> 00:15:27,721
Nickie, I love you.
241
00:15:28,720 --> 00:15:29,926
I love you too, Ang.
242
00:15:30,000 --> 00:15:31,490
Now, reality check.
243
00:15:31,560 --> 00:15:33,881
You can't leave town.
Your movie opens Friday.
244
00:15:33,960 --> 00:15:34,961
So what?
245
00:15:35,040 --> 00:15:36,644
So what?
I already booked Johnny,
246
00:15:36,720 --> 00:15:39,610
Barbara, Phil, Arsenio.
Woo-woo-woo!
247
00:15:39,680 --> 00:15:41,444
Well, tell 'em
to run an old one.
248
00:15:41,520 --> 00:15:44,330
They're all the same, anyway. All they
ask me about is the paternity suit.
249
00:15:44,400 --> 00:15:45,401
Suits.
Suits.
250
00:15:45,480 --> 00:15:47,881
And what if this cop doesn't
want you tagging after him, huh?
251
00:15:48,000 --> 00:15:51,686
Come on, Ang, get real.
Two pros exchanging ideas.
252
00:15:51,760 --> 00:15:53,046
Why wouldn't
he want to do it?
253
00:15:53,240 --> 00:15:54,651
Bullshit!
254
00:15:54,720 --> 00:15:57,485
I mean that with all due
respect, sir, I do, but,
255
00:15:57,560 --> 00:15:59,961
There's no way, there's no way
on earth I am gonna babysit
256
00:16:00,040 --> 00:16:01,769
some Hollywood
rump wrangler, okay?
257
00:16:01,840 --> 00:16:03,330
I'm in the middle of
a murder investigation.
258
00:16:03,400 --> 00:16:05,289
Moss, you don't
have a vote in this.
259
00:16:05,360 --> 00:16:09,206
You're off the case. I mean, look
at you, you're all busted up.
260
00:16:09,280 --> 00:16:11,044
If it weren't for Lang,
you'd be on injured leave.
261
00:16:11,120 --> 00:16:12,167
So, what's the problem?
262
00:16:12,240 --> 00:16:14,288
Christ! You can't
pull me off this case!
263
00:16:14,400 --> 00:16:17,688
This, this Party Crasher
has whacked out seven people,
264
00:16:17,760 --> 00:16:20,650
four of them right in front of us!
Now, he's nuts!
265
00:16:20,720 --> 00:16:22,848
I looked in his eyes. You know what
I saw there, Captain? Pleasure.
266
00:16:22,920 --> 00:16:25,207
He likes it. He's gonna do it again.
Soon, today maybe.
267
00:16:25,280 --> 00:16:27,089
Moss, you're off.
268
00:16:27,160 --> 00:16:28,650
Mayor Dinkins insisted.
269
00:16:28,720 --> 00:16:32,645
Evidently this Hollywood
actor asked for you by name.
270
00:16:32,720 --> 00:16:33,687
What?
Yes.
271
00:16:33,760 --> 00:16:35,410
Come in.
272
00:16:35,480 --> 00:16:38,689
Benny, uh, wait for me outside.
I got to talk to you.
273
00:16:41,000 --> 00:16:43,241
All right,
here's the story.
274
00:16:43,360 --> 00:16:44,850
Pooley takes over for you.
275
00:16:44,920 --> 00:16:48,367
You are breaking in a new
partner named Ray Casanov.
276
00:16:48,440 --> 00:16:50,169
Evidently, the guy
just wants to blend in,
277
00:16:50,240 --> 00:16:51,890
just be another
cop on the job.
278
00:16:51,960 --> 00:16:53,724
So, nobody knows
he's Nick Lang, okay?
279
00:16:53,800 --> 00:16:54,767
Yes, sir.
280
00:16:54,840 --> 00:16:56,205
And, Moss, no action.
281
00:16:56,280 --> 00:16:57,327
Oh...
282
00:16:57,400 --> 00:17:00,210
This guy so much as gets his hair
messed up, we're all in deep shit.
283
00:17:00,320 --> 00:17:01,287
You understand me?
284
00:17:01,360 --> 00:17:02,407
Yes, sir.
285
00:17:02,480 --> 00:17:04,164
Hey, John?
Captain?
286
00:17:05,680 --> 00:17:06,886
You got two ways
to deal with this.
287
00:17:06,960 --> 00:17:09,247
You got the easy way,
you got the hard way.
288
00:17:09,320 --> 00:17:10,321
Right.
289
00:17:10,400 --> 00:17:12,243
John,
do us all a favor
290
00:17:12,320 --> 00:17:14,721
and make the right choice.
291
00:17:14,800 --> 00:17:16,086
I always do.
292
00:17:16,160 --> 00:17:17,161
Good.
293
00:17:18,360 --> 00:17:19,930
Son of a bitch!
294
00:17:30,000 --> 00:17:31,889
Hi, I'm looking
for Lieutenant Moss.
295
00:17:34,920 --> 00:17:36,843
On, God!
296
00:17:38,840 --> 00:17:40,171
Oh, he's over there,
relaxing.
297
00:17:41,160 --> 00:17:42,924
Moss! Yo, Moss!
298
00:17:43,000 --> 00:17:44,286
What? What?
299
00:17:44,360 --> 00:17:45,725
You got company.
300
00:17:47,600 --> 00:17:48,726
Hi, John.
301
00:17:48,800 --> 00:17:51,849
Susan...
302
00:17:51,920 --> 00:17:56,289
I, uh, didn't expect to see you
here, I mean, not this morning.
303
00:17:56,360 --> 00:17:57,771
Uh-huh?
Thank you, Billy.
304
00:17:58,200 --> 00:18:00,043
Aw, want to be alone?
305
00:18:00,400 --> 00:18:01,606
So, you know,
I tried calling you,
306
00:18:01,680 --> 00:18:03,045
I called you yesterday,
called you this morning.
307
00:18:03,120 --> 00:18:04,565
Yeah, I know,
I got all your messages
308
00:18:04,640 --> 00:18:06,324
and I would have called
you actually at home.
309
00:18:06,400 --> 00:18:08,164
But I lost your number.
Ah, well, that happens.
310
00:18:08,240 --> 00:18:09,446
I lost my keys last week.
311
00:18:09,520 --> 00:18:11,363
Well, actually my
daughter Bonnie lost it.
312
00:18:11,600 --> 00:18:12,840
Ah, well, you know, kids.
313
00:18:12,920 --> 00:18:13,921
Yeah.
314
00:18:14,000 --> 00:18:15,490
So, anyway,
I just wanted to stop by
315
00:18:15,560 --> 00:18:16,971
and let you know
I wasn't mad at you,
316
00:18:17,040 --> 00:18:18,326
even though you didn't
show up on our date,
317
00:18:18,440 --> 00:18:20,886
and I didn't think you were
one of those Cro-Magnon jerks
318
00:18:20,960 --> 00:18:22,644
who just stands
people up.
319
00:18:22,720 --> 00:18:23,721
And, um...
320
00:18:23,800 --> 00:18:25,609
Here you go,
these are yours, right?
321
00:18:25,680 --> 00:18:28,047
These? No, I, I quit. I don't
smoke, these aren't mine...
322
00:18:29,720 --> 00:18:31,370
Hi.
Hi.
323
00:18:31,440 --> 00:18:32,851
Thank you, Benny.
Bye.
324
00:18:32,920 --> 00:18:34,604
Bye.
Bye.
325
00:18:34,680 --> 00:18:35,966
And anyway,
I know where you were
326
00:18:36,040 --> 00:18:37,485
'cause I saw you on
the news the other night.
327
00:18:37,560 --> 00:18:39,164
You did? Great.
Yeah!
328
00:18:39,240 --> 00:18:40,401
Yeah.
Yeah.
329
00:18:40,480 --> 00:18:43,245
It's a good thing Bonnie didn't see you.
I read lips, you know.
330
00:18:43,320 --> 00:18:45,527
Oh, no, that was taken totally
out of context, okay?
331
00:18:45,600 --> 00:18:47,568
I mean, those reporters
can be like real assholes...
332
00:18:47,680 --> 00:18:49,842
Uh, you know,
real irritating.
333
00:18:52,120 --> 00:18:53,645
Hey, hey, hey!
334
00:18:55,560 --> 00:18:57,881
I just wanted to stop by and see
how you were doing and, uh.
335
00:18:57,960 --> 00:18:59,689
I'm great,
I'm doing good.
336
00:18:59,760 --> 00:19:01,444
It's not like I wanted
to go out or anything...
337
00:19:01,520 --> 00:19:02,521
Right, right.
338
00:19:02,600 --> 00:19:03,567
Tonight.
339
00:19:03,640 --> 00:19:05,404
Around 8:00?
340
00:19:05,480 --> 00:19:07,608
Oh!
Oh, yeah, well...
341
00:19:07,680 --> 00:19:10,001
So, what are you doing
for dinner tonight?
342
00:19:10,080 --> 00:19:11,366
Tonight?
Yeah, around 8:00?
343
00:19:11,440 --> 00:19:15,161
Oh, well, you know, as a matter
of fact, I have no plans.
344
00:19:15,240 --> 00:19:19,290
Great, okay, I'll call you, we'll make
a plan for a place to go and stuff...
345
00:19:19,360 --> 00:19:21,283
Okay. All right.
Okay.
346
00:19:26,920 --> 00:19:28,126
Whoa!
347
00:19:29,600 --> 00:19:31,204
Give me a kiss, baby!
348
00:19:32,960 --> 00:19:34,041
Take a bow, baby!
349
00:19:34,120 --> 00:19:35,087
Take a bow!
350
00:19:35,160 --> 00:19:36,161
Yeah, yeah!
351
00:19:36,240 --> 00:19:37,241
Way to go!
352
00:19:41,920 --> 00:19:44,764
Hey, Moss,
heard you got yanked. Sorry.
353
00:19:44,840 --> 00:19:47,491
Hey, that's too bad, John.
354
00:19:47,560 --> 00:19:48,925
Hey, you got to be Casanov.
355
00:19:50,040 --> 00:19:51,041
Fucking aye.
356
00:19:53,480 --> 00:19:56,723
Hey, Casanov, you look
a lot like that actor.
357
00:19:56,800 --> 00:19:58,131
Yeah, Nick Lang.
358
00:19:58,200 --> 00:19:59,201
Only shorter.
359
00:19:59,280 --> 00:20:00,770
A lot shorter.
360
00:20:02,040 --> 00:20:05,089
Okay, ladies, let's get some
real work done around here, huh?
361
00:20:05,160 --> 00:20:09,404
Tea break's over. Party Crasher
briefing in the squad room. Let's go.
362
00:20:14,320 --> 00:20:15,321
Psst.
363
00:20:16,640 --> 00:20:18,529
I really am Nick Lang.
364
00:20:19,800 --> 00:20:21,245
Oh, yeah, yeah.
365
00:20:21,320 --> 00:20:22,367
Yeah.
366
00:20:32,240 --> 00:20:35,767
Lieutenant Moss, I got to tell
you, I haven't been this jazzed
367
00:20:35,840 --> 00:20:37,808
since the Golden Globes.
I mean,
368
00:20:37,880 --> 00:20:39,848
a cop like you
showing me the streets.
369
00:20:39,920 --> 00:20:41,206
The two of us
comparing scars.
370
00:20:41,280 --> 00:20:43,282
I have had a couple of tough
scrapes myself, you know.
371
00:20:43,360 --> 00:20:46,284
I got rope burns on Smoking
Gunn II- I chafed for a month.
372
00:20:46,360 --> 00:20:48,727
It was terrible.
This place is great.
373
00:20:48,840 --> 00:20:50,524
I mean, the look,
the textures...
374
00:20:50,600 --> 00:20:52,329
The aroma.
375
00:20:52,400 --> 00:20:56,200
I mean, I mean it's like
a movie, it's so real.
376
00:20:56,280 --> 00:20:57,725
I'll tell you another
thing, Lieutenant.
377
00:20:57,800 --> 00:20:59,131
You don't have to worry
about me screwing up.
378
00:20:59,200 --> 00:21:00,929
I really did my
homework on this one.
379
00:21:01,000 --> 00:21:04,482
I know police procedures, I know all
the police lingo... Hey, homeboy!
380
00:21:06,360 --> 00:21:10,763
I'm in great shape. My trainer's got
me on Nautilus and the Stairmaster.
381
00:21:10,840 --> 00:21:13,320
So you don't have to worry
about Nick Lang...
382
00:21:13,400 --> 00:21:16,051
Son of a bitch!
Caught me off guard there.
383
00:21:18,160 --> 00:21:20,322
You know, Lieutenant,
384
00:21:20,400 --> 00:21:24,086
I can't help but notice that I'm
doing most of the talking here,
385
00:21:24,160 --> 00:21:25,730
which is fine,
which is good.
386
00:21:25,800 --> 00:21:27,325
I mean, I guess you're not
much of a morning person
387
00:21:27,400 --> 00:21:29,004
and, hey,
can I relate to that.
388
00:21:29,080 --> 00:21:31,845
Before Esperanza brings me that first
cup of cappuccino in the morning
389
00:21:31,920 --> 00:21:33,001
I am toast.
390
00:21:33,080 --> 00:21:35,003
Forget about it.
Of course, it's decaf.
391
00:21:35,080 --> 00:21:37,162
My nutritionist is trying to
get me cut down my caffeine.
392
00:21:37,240 --> 00:21:40,005
Whoa!
393
00:21:40,080 --> 00:21:41,605
Turned a little
early there.
394
00:21:43,600 --> 00:21:44,886
You know,
I was just wondering.
395
00:21:44,960 --> 00:21:46,450
In the interest
of really capturing
396
00:21:46,520 --> 00:21:48,568
the essence of
the police experience,
397
00:21:48,640 --> 00:21:50,165
do I get a gun?
398
00:21:51,360 --> 00:21:52,771
For realism.
399
00:21:53,880 --> 00:21:55,689
I mean, Lieutenant,
Lieutenant, I mean,
400
00:21:55,760 --> 00:21:58,161
it's not like
I'm gonna use the thing.
401
00:22:00,120 --> 00:22:01,724
Although bullets
would be nice.
402
00:22:03,920 --> 00:22:05,729
Not if you tied my tongue
to your tailpipe
403
00:22:05,800 --> 00:22:08,690
and drove me 80 miles an hour naked
across a field of broken glass!
404
00:22:08,760 --> 00:22:10,091
No, no, no!
405
00:22:10,160 --> 00:22:11,491
Is this about the actor?
406
00:22:11,560 --> 00:22:12,800
I gave the little
maggot a chance.
407
00:22:12,880 --> 00:22:15,360
I got to the
bathroom and back.
408
00:22:15,440 --> 00:22:18,125
He doesn't belong here. He
belongs in never-never land,
409
00:22:18,200 --> 00:22:20,362
with his personal trainer and
his assistants and his maid
410
00:22:20,440 --> 00:22:22,568
and his, God knows who all!
The guy who wipes his ass,
411
00:22:22,640 --> 00:22:24,847
after he pinches off
his daily loaf, okay?
412
00:22:24,920 --> 00:22:27,321
This is about the actor.
413
00:22:27,440 --> 00:22:28,965
He wants to carry
a loaded weapon.
414
00:22:32,000 --> 00:22:33,729
Send that little
jizzball in here.
415
00:22:33,800 --> 00:22:35,086
Thank you.
416
00:22:37,560 --> 00:22:39,688
Excuse me, gents.
Sorry to interrupt.
417
00:22:39,760 --> 00:22:41,171
Hi, Captain Brix?
418
00:22:41,240 --> 00:22:42,241
Yeah.
419
00:22:42,320 --> 00:22:45,164
Nick Lang. I understand you're
in on our little secret.
420
00:22:45,280 --> 00:22:47,567
Oh, Dave Dinkins
sends his best, by the way.
421
00:22:47,640 --> 00:22:49,642
Listen, I just wanted
to thank you for all your help
422
00:22:49,720 --> 00:22:51,404
in making this possible.
423
00:22:52,720 --> 00:22:54,131
I got to tell you.
424
00:22:58,880 --> 00:23:00,769
My wife's crazy
about you.
425
00:23:04,440 --> 00:23:06,408
We are really
big fans!
426
00:23:10,400 --> 00:23:13,370
Well, uh, what's
your wife's name?
427
00:23:13,440 --> 00:23:15,044
Uh, Norma.
Well, Captain Brix,
428
00:23:15,120 --> 00:23:17,646
if it wasn't for people like you
and Norma, I'd be digging ditches.
429
00:23:17,720 --> 00:23:18,801
Okay, so, thanks.
430
00:23:18,880 --> 00:23:20,928
Hey, wow!
I just got a great idea!
431
00:23:21,000 --> 00:23:22,764
Why don't you and Norma,
do you have kids?
432
00:23:22,840 --> 00:23:24,444
Um, no.
Okay, you and Norma
433
00:23:24,520 --> 00:23:26,602
come out to the coast,
see the premiere of the movie.
434
00:23:26,680 --> 00:23:29,126
Hell, I'll roll out the red carpet,
you can stay at my house with me.
435
00:23:30,360 --> 00:23:32,124
At your house?
You like the beach?
436
00:23:34,000 --> 00:23:36,446
Uh, Captain, what we talked about,
the little jizzball thing...
437
00:23:36,520 --> 00:23:39,524
Yeah, look, um...
438
00:23:40,240 --> 00:23:41,480
Would you,
would you sign this?
439
00:23:41,560 --> 00:23:42,561
Not a problem.
440
00:23:42,680 --> 00:23:44,170
Um, for Norma.
Absolutely, absolutely.
441
00:23:44,240 --> 00:23:45,241
Um... Norma?
442
00:23:45,320 --> 00:23:46,321
Norma.
443
00:23:47,360 --> 00:23:50,728
"Norma, bang, bang,
444
00:23:51,760 --> 00:23:54,127
"Nick Lang."
445
00:23:55,160 --> 00:23:57,401
Thank you, thank you.
Look,
446
00:23:57,480 --> 00:23:59,403
if there's anything myself or
Lieutenant Moss can do for you...
447
00:23:59,480 --> 00:24:02,723
You're doing it.
Thanks. Okay. Thanks, John.
448
00:24:06,280 --> 00:24:08,647
Bang, bang!
449
00:24:13,000 --> 00:24:15,526
Get my wife on the phone,
would you?
450
00:24:16,800 --> 00:24:18,564
Listen, Lieutenant Moss,
I was thinking.
451
00:24:18,640 --> 00:24:20,165
You know, I don't
really need the gun.
452
00:24:22,320 --> 00:24:25,130
It's probably better to, you know,
wait a couple of days, anyway,
453
00:24:25,200 --> 00:24:27,168
until I get this
whole cop thing down pat.
454
00:24:27,240 --> 00:24:28,844
You know what I mean...
What you got?
455
00:24:28,920 --> 00:24:31,844
Coroner's report on the guy the
Party Crasher took out at the club.
456
00:24:31,920 --> 00:24:34,127
Of course,
I'm off the case, but...
457
00:24:34,200 --> 00:24:37,363
Yeah, Glaser safety bullets, hollow points.
That figures, right?
458
00:24:37,440 --> 00:24:39,522
Custom-made. Has to be.
God damn, look at this thing!
459
00:24:39,600 --> 00:24:41,045
Doesn't this look like
that Darth Vader-looking-thing
460
00:24:41,120 --> 00:24:42,884
we took off the Dead
Romeos last month?
461
00:24:42,960 --> 00:24:44,246
That's right, yeah.
Dead Romeos.
462
00:24:44,320 --> 00:24:45,606
I wonder if they're buying
from the same guy
463
00:24:45,680 --> 00:24:46,727
the Party Crasher is.
Check this.
464
00:24:46,800 --> 00:24:48,165
We might have to
ask one of the Dead Romeos.
465
00:24:48,320 --> 00:24:51,005
Uh, oh, not me, of course. 'Cause,
you know, I'm off the case.
466
00:24:51,120 --> 00:24:52,770
Yeah, sorry to hear you're off the case.
Yeah, yeah.
467
00:24:52,840 --> 00:24:55,047
I'm going to be introducing my
new partner, Ray Casanov here
468
00:24:55,120 --> 00:24:56,849
to the pleasures
of a frog dog.
469
00:24:56,920 --> 00:25:00,003
Frog dog, Ray!
Mmm, tasty!
470
00:25:00,080 --> 00:25:01,650
Frog dog,' Sir?
471
00:25:03,080 --> 00:25:06,163
Oh, look at this, man. I'm
moving to Florida, I swear to God!
472
00:25:06,240 --> 00:25:07,366
Get out of the way!
473
00:25:07,440 --> 00:25:08,441
Hey!
474
00:25:09,320 --> 00:25:11,482
I guess cops can drive
as fast as they want, huh?
475
00:25:15,600 --> 00:25:19,241
Look, Moss, let's get
on the same page here, okay?
476
00:25:19,360 --> 00:25:22,648
I'm sensing that you're not
completely happy with this situation.
477
00:25:23,800 --> 00:25:26,883
That's fine, okay? 'Cause I'm here
for one reason and one reason only.
478
00:25:26,960 --> 00:25:29,850
You are the best.
You're a heavyweight.
479
00:25:29,920 --> 00:25:31,410
You're a Yoda among cops.
480
00:25:33,200 --> 00:25:36,249
You know, Yoda? Little
guy, big ears, real smart.
481
00:25:36,320 --> 00:25:38,402
So it doesn't really matter
what you think of me,
482
00:25:38,480 --> 00:25:40,608
'cause I have all the respect
in the world for you.
483
00:25:40,680 --> 00:25:42,762
And that is where
I'm coming from.
484
00:25:42,840 --> 00:25:47,448
Look, dickwad, I don't give a rat's
ass where you're coming from, okay?
485
00:25:47,520 --> 00:25:49,363
All I care about is
where you're going.
486
00:25:49,480 --> 00:25:51,403
It's good, we're talking.
Where do I drop you off?
487
00:25:51,520 --> 00:25:54,251
Where are you staying? What, the
Plaza, the Regency? Give me a name.
488
00:25:54,320 --> 00:25:56,209
I'm staying with you.
489
00:25:56,280 --> 00:25:58,487
Maybe when my asshole
learns to chew gum.
490
00:25:58,560 --> 00:26:01,291
Hey, my bags are in the back. Look,
I thought this was all arranged.
491
00:26:01,360 --> 00:26:03,169
Not with me. Nobody
arranged jack-shit with me!
492
00:26:03,280 --> 00:26:04,611
You know, Moss, this may
come as a shock to you,
493
00:26:04,680 --> 00:26:06,011
but a lot of people
would be pretty excited
494
00:26:06,080 --> 00:26:07,366
to have Nick Lang
in their home.
495
00:26:07,440 --> 00:26:09,522
Great, tell me where they live,
I'll be happy to drop you off.
496
00:26:09,600 --> 00:26:10,931
All right, listen.
No.
497
00:26:14,320 --> 00:26:16,527
You listen, you egomaniacal
little cockroach!
498
00:26:16,600 --> 00:26:17,965
I got yanked off
a case so you could
499
00:26:18,040 --> 00:26:19,280
get your rocks off
being a cop groupie,
500
00:26:19,360 --> 00:26:21,647
and now what, you want
to live in my house?
501
00:26:21,720 --> 00:26:23,563
I've got a job to do!
And I'm going to do it.
502
00:26:23,640 --> 00:26:26,120
I don't have time for anybody in
my house, in this car, in my life
503
00:26:26,200 --> 00:26:29,522
who isn't A, a cop
or B, the Party Crasher.
504
00:26:29,640 --> 00:26:30,641
You got it?
505
00:26:34,680 --> 00:26:37,968
So, that's what this is all about,
isn't it? You're still after this guy.
506
00:26:38,040 --> 00:26:39,769
Give me the name of a hotel
or I bounce your ass out
507
00:26:39,840 --> 00:26:41,490
at the next light,
and I don't downshift.
508
00:26:41,560 --> 00:26:43,562
I don't know, Moss, I don't know.
You think that's a good idea?
509
00:26:43,640 --> 00:26:46,484
I mean, personally, I don't think
Captain Brix is gonna like it.
510
00:26:46,560 --> 00:26:50,201
You know, I mean, us being separated,
you being back on the case.
511
00:26:51,000 --> 00:26:54,049
Although, I'm not gonna mention
anything, because, hey,
512
00:26:54,120 --> 00:26:57,488
if you can't trust your
partner, who can you trust?
513
00:27:15,720 --> 00:27:17,006
What is that?
514
00:27:17,080 --> 00:27:18,650
Ah, it's a rubber gun.
515
00:27:18,720 --> 00:27:20,643
Got it from props.
Just help me get
516
00:27:20,720 --> 00:27:22,643
into character until
I get the real thing.
517
00:27:22,720 --> 00:27:24,563
Great. Dickless Tracy.
518
00:27:36,120 --> 00:27:38,566
Hey, stay here.
519
00:27:38,640 --> 00:27:41,325
Hey, wait. How come I
can't come with you?
520
00:27:41,400 --> 00:27:42,481
Stay.
521
00:27:45,160 --> 00:27:47,003
Hey, I sit and roll over, too.
522
00:27:54,560 --> 00:27:57,040
Oh, man.
523
00:27:57,120 --> 00:28:01,603
Oh, this is beautiful.
This is amazing.
524
00:28:07,960 --> 00:28:11,442
Swish. Ah-ha!
525
00:28:12,520 --> 00:28:15,490
Okay. And...
526
00:28:17,320 --> 00:28:19,561
And...
527
00:28:21,360 --> 00:28:23,249
I may have to
kill you later.
528
00:28:25,560 --> 00:28:26,561
Hey-
529
00:28:26,960 --> 00:28:31,522
Then I looked out, and he was
wearing a "Mr. T" starter kit.
530
00:28:33,640 --> 00:28:36,849
You hear this crazy ho?
Yo, kill that dumb slut!
531
00:28:37,800 --> 00:28:39,006
Police!
532
00:28:41,800 --> 00:28:43,643
Get your ass over there.
533
00:28:43,720 --> 00:28:45,006
Don't fucking move!
534
00:28:45,080 --> 00:28:46,445
Fuck, my head!
535
00:28:46,560 --> 00:28:48,483
Let's reacquaint ourselves.
536
00:28:48,560 --> 00:28:52,645
I'm Lieutenant John Moss. And for those
of you with real short attention spans,
537
00:28:52,720 --> 00:28:54,768
you are the Dead Romeos.
538
00:28:54,840 --> 00:28:56,490
Not us, Lieutenant.
539
00:28:56,560 --> 00:28:57,800
We're a reading group.
540
00:28:59,240 --> 00:29:01,208
Shut up!
Damn, mam
541
00:29:03,680 --> 00:29:05,045
Reading group, huh?
542
00:29:05,120 --> 00:29:06,884
Well, these sure don't look
like the classics to me.
543
00:29:06,960 --> 00:29:08,883
Those are just
shower gifts, homeboy.
544
00:29:09,880 --> 00:29:12,451
I ain't your homeboy.
Okay?
545
00:29:13,120 --> 00:29:15,726
What you want to do is, you want
to graduate from high school,
546
00:29:15,800 --> 00:29:17,802
get decent jobs,
547
00:29:17,880 --> 00:29:19,211
take a shot at
white collar crime.
548
00:29:19,280 --> 00:29:20,327
That's where
the real money is.
549
00:29:21,040 --> 00:29:22,644
Okay, pop quiz.
550
00:29:22,720 --> 00:29:24,484
There is a shooter
out there...
551
00:29:24,560 --> 00:29:28,360
He's using hollow-point safety
slugs in a retooled .475,
552
00:29:28,440 --> 00:29:30,807
beefed-up gun barrel,
laser sight.
553
00:29:30,880 --> 00:29:32,120
Kind of like the gun
I took off one of you
554
00:29:32,240 --> 00:29:34,049
little shits at the B&K
Liquors last month.
555
00:29:34,120 --> 00:29:35,610
You remember?
It wasn't us, man.
556
00:29:37,840 --> 00:29:41,049
Yo, yo, I think the dude
thinks he's Babe Ruth.
557
00:29:42,600 --> 00:29:44,523
This is a
custom-made gun.
558
00:29:44,600 --> 00:29:47,410
It takes a specialist
to make such a gun.
559
00:29:48,760 --> 00:29:50,728
I need a name. Yo, we
don't know nothing, babe!
560
00:29:50,840 --> 00:29:51,841
Get out of the damn way.
561
00:29:51,920 --> 00:29:53,046
I'm sorry, man.
562
00:29:53,120 --> 00:29:55,566
You know, I couldn't hear
the name with the TV.
563
00:29:57,560 --> 00:29:59,688
Joe Gunn is back in
Smoking Gunn II.
564
00:29:59,760 --> 00:30:01,524
Nick Lang is
once again Joe Gunn
565
00:30:01,600 --> 00:30:03,284
who hates bad guys,
loves bad girls.
566
00:30:03,360 --> 00:30:06,682
Hey, Nick Lang!
He's bad, man, real bad.
567
00:30:06,760 --> 00:30:08,250
Nick Lang
is a faggot.
568
00:30:08,360 --> 00:30:10,488
Yeah, I'm very into
environmental causes,
569
00:30:10,560 --> 00:30:12,005
and I think a lot of
people don't know this.
570
00:30:12,080 --> 00:30:14,162
All of my movies,
including the Smoking Gunns,
571
00:30:14,280 --> 00:30:16,442
are shot on
biodegradable film stock.
572
00:30:19,440 --> 00:30:22,125
Hey, Ang. Hey, Ang,
it's me, it's Nickie.
573
00:30:22,640 --> 00:30:24,290
Ang, you're never
gonna believe where I am.
574
00:30:25,360 --> 00:30:26,964
No. No, I'm not in
the Russian Tea Room.
575
00:30:27,040 --> 00:30:28,610
Ang, do me a favor,
don't even guess.
576
00:30:29,120 --> 00:30:30,360
I'm in a ghetto.
577
00:30:31,160 --> 00:30:32,924
No, no, it's not a tour.
578
00:30:33,200 --> 00:30:34,361
Ang, I'm with Moss.
579
00:30:34,600 --> 00:30:35,840
I've been in town
two hours.
580
00:30:35,920 --> 00:30:37,570
I'm already in the middle
of a murder investigation.
581
00:30:37,680 --> 00:30:38,806
Can you believe that?
582
00:30:38,880 --> 00:30:40,211
I'm gonna get
this part, Ang.
583
00:30:40,280 --> 00:30:41,361
I'm soaking this up.
584
00:30:41,440 --> 00:30:43,442
You gotta see this place.
It's like the grit,
585
00:30:43,560 --> 00:30:46,006
the dirt, the crime,
586
00:30:46,080 --> 00:30:47,730
the human drama,
it's all around you.
587
00:30:47,800 --> 00:30:48,847
You can feel it
in the air!
588
00:30:48,920 --> 00:30:49,921
Hey! Hey!
589
00:30:50,000 --> 00:30:52,651
I need that phone!
I'm calling a cop!
590
00:30:52,720 --> 00:30:54,848
You know there's
a cop right inside there.
591
00:30:57,480 --> 00:30:58,481
Come on.
592
00:31:01,000 --> 00:31:02,001
Shit.
593
00:31:06,400 --> 00:31:08,323
Just hang it up, okay?
Hang it up.
594
00:31:08,400 --> 00:31:10,243
It's on my bill.
Just... Shit!
595
00:31:10,400 --> 00:31:12,846
Name, name.
Come on, name, name, name.
596
00:31:13,440 --> 00:31:14,521
We don't
know nothin'!
597
00:31:14,600 --> 00:31:15,567
Witherspoon.
598
00:31:15,640 --> 00:31:16,766
Are you crazy?
599
00:31:16,840 --> 00:31:17,887
Ow, come on, man,
what the hell is this shit?
600
00:31:17,960 --> 00:31:19,564
Shut up, man.
Shut up!
601
00:31:19,840 --> 00:31:21,171
Shut up!
602
00:31:22,600 --> 00:31:23,761
Excuse me, I couldn't
hear you.Who?
603
00:31:23,840 --> 00:31:25,649
I said the dude's
name is Witherspoon.
604
00:31:26,920 --> 00:31:28,251
Where?
He moves around.
605
00:31:28,320 --> 00:31:31,244
Works out of a van, he sells
guns, whatever kind you want.
606
00:31:31,320 --> 00:31:32,446
Moss!
607
00:31:32,520 --> 00:31:33,521
Moss!
608
00:31:34,160 --> 00:31:35,969
John, I've been
looking all over for you!
609
00:31:36,040 --> 00:31:39,840
They stole my cellular phone, John and
I think it might have been a gang.
610
00:31:39,920 --> 00:31:41,649
Hi, guys, how are you doing?
Sorry to interrupt.
611
00:31:41,720 --> 00:31:43,324
I told you to wait
in the car, didn't I?
612
00:31:43,400 --> 00:31:45,687
Hey, man that kid looks
just like Nick Lang.
613
00:31:45,960 --> 00:31:47,485
Yeah, I know.
Only shorter, right?
614
00:31:47,560 --> 00:31:48,641
No, whiter.
615
00:31:51,280 --> 00:31:52,725
Look, John, I'm sorry.
616
00:31:52,800 --> 00:31:55,280
It's just that they're real pissed
off and I wouldn't be surprised...
617
00:31:55,360 --> 00:31:57,124
I said, wait in the car!
618
00:31:57,200 --> 00:31:58,531
Oh, great.
619
00:31:58,880 --> 00:32:00,609
Get down!
620
00:32:04,880 --> 00:32:06,086
Get off my foot!
621
00:32:14,360 --> 00:32:16,647
I don't see no blood.
I don't see no blood.
622
00:32:16,720 --> 00:32:18,290
Aw, chill, man.
623
00:32:18,360 --> 00:32:19,441
Oh, shit!
624
00:32:20,000 --> 00:32:21,206
I got to find my...
625
00:32:24,360 --> 00:32:26,442
I think I lost
a contact out there.
626
00:32:28,120 --> 00:32:29,121
You told them
I was in there?
627
00:32:29,200 --> 00:32:31,521
You led them to a rival gang,
not to mention to me!
628
00:32:31,600 --> 00:32:33,364
Hey, come on
I was trying to help.
629
00:32:33,440 --> 00:32:35,169
Read my lips.
Don't help me.
630
00:32:35,240 --> 00:32:37,083
I had to call this in. Fourth
Squad Lieutenant. 10-4.
631
00:32:37,160 --> 00:32:38,525
There are over a dozen
cops on their way,
632
00:32:38,600 --> 00:32:39,681
and I've got to
explain to them
633
00:32:39,800 --> 00:32:42,690
what the hell you were doing in the
middle of a gang war, jackoff!
634
00:32:42,760 --> 00:32:43,727
Was that great?
635
00:32:43,800 --> 00:32:45,006
I knew they were a gang.
636
00:32:45,080 --> 00:32:46,764
They had that
kind of gang look.
637
00:32:46,840 --> 00:32:48,251
I got a knack for this.
638
00:32:48,320 --> 00:32:50,004
Knack? You think
you got a knack?
639
00:32:50,080 --> 00:32:51,241
What was the license
plate of the car?
640
00:32:51,320 --> 00:32:53,641
That was, uh...
641
00:32:54,520 --> 00:32:56,921
A New York plate and...
They're blue, right?
642
00:32:58,680 --> 00:33:00,444
You notice something a little
different about our car?
643
00:33:02,560 --> 00:33:04,210
They stole my bags!
644
00:33:04,280 --> 00:33:06,521
Well, you should have
locked them in the trunk.
645
00:33:06,600 --> 00:33:08,602
You know, all my clothes
were in those bags.
646
00:33:09,120 --> 00:33:10,121
All my stuff!
647
00:33:10,200 --> 00:33:11,645
At least they didn't
steal your rubber gun.
648
00:33:11,720 --> 00:33:14,530
Hey, hey, hey-
649
00:33:14,600 --> 00:33:16,841
Look at this.
650
00:33:17,280 --> 00:33:19,203
This could be a clue.
651
00:33:19,280 --> 00:33:21,009
I think they're
in this bar.
652
00:33:21,760 --> 00:33:22,761
So?
653
00:33:22,840 --> 00:33:24,763
So uh, you gotta
go in there.
654
00:33:24,840 --> 00:33:26,444
You gotta get my stuff.
655
00:33:26,520 --> 00:33:27,521
Gotta?
656
00:33:30,600 --> 00:33:31,567
Gotta?
657
00:33:31,640 --> 00:33:33,802
Listen, Nick,
may I call you Nick?
658
00:33:33,880 --> 00:33:36,201
I'd be more than happy to help you
with your little problem here,
659
00:33:36,280 --> 00:33:38,806
but see first you gotta
fill out the proper forms.
660
00:33:38,880 --> 00:33:40,405
Then I gotta get
assigned to the case.
661
00:33:40,480 --> 00:33:42,528
Then you gotta wait a few
days, weeks sometimes.
662
00:33:42,640 --> 00:33:43,926
Then I gotta be lucky enough...
Fine.
663
00:33:44,000 --> 00:33:46,685
Fine. Fine. If that's the way you
wanna be about it, that's great.
664
00:33:46,760 --> 00:33:48,967
Don't worry about it. Stay here.
I'll go in there.
665
00:33:49,080 --> 00:33:50,206
I'll get my stuff.
666
00:33:51,280 --> 00:33:52,611
I cannot wait.
667
00:34:04,160 --> 00:34:06,766
Gee, Moss, we gotta stop
meeting like this, you know.
668
00:34:06,840 --> 00:34:07,807
Look, Benny.
669
00:34:07,880 --> 00:34:10,486
I'd really appreciate it if you left me
out of the report on this one, okay?
670
00:34:10,600 --> 00:34:11,601
Hey, Grainy.
How are you doing?
671
00:34:11,680 --> 00:34:12,886
You know, the captain
might not like it,
672
00:34:12,960 --> 00:34:15,361
me getting the new guy shot at on
his first day on a job and all...
673
00:34:15,480 --> 00:34:17,403
You know I gotta get a new car
outta the impound, you understand?
674
00:34:17,520 --> 00:34:19,409
Is that all the captain wouldn't like?
What do you mean?
675
00:34:19,480 --> 00:34:21,050
No, if I didn't
know you any better,
676
00:34:21,120 --> 00:34:23,600
I'd say you still had your mind
on the Party Crasher business.
677
00:34:23,680 --> 00:34:26,445
Yeah, well it's a good thing you
know me better, right?
678
00:34:26,520 --> 00:34:27,646
Yeah, good thing.
679
00:34:28,440 --> 00:34:29,521
So where is Casanov?
680
00:34:30,680 --> 00:34:31,681
Ahhh!
681
00:34:36,680 --> 00:34:37,966
They didn't have 'em.
682
00:34:38,680 --> 00:34:40,045
And stay the fuck out!
683
00:34:41,320 --> 00:34:42,526
It's been a bad day.
684
00:34:50,480 --> 00:34:52,369
Oh, look at
the Love Boat.
685
00:35:04,800 --> 00:35:07,804
You sure impound didn't have
anything a little more low profile?
686
00:35:07,880 --> 00:35:09,564
Frog dog, Billy.
Sure thing, Lieut.
687
00:35:09,640 --> 00:35:11,165
I'll have a frog
dog too, Billy.
688
00:35:22,280 --> 00:35:23,486
Hi, Bonnie.
Is your mother home?
689
00:35:24,400 --> 00:35:26,448
No, this isn't
Mr. Tibor. This is...
690
00:35:27,080 --> 00:35:29,082
No, it's not Frankie either.
691
00:35:30,160 --> 00:35:31,844
No, it's not Alphonse.
Who are...
692
00:35:31,920 --> 00:35:35,003
What are these, like, guys your
mom works with or something?
693
00:35:35,080 --> 00:35:36,650
No, this is John Moss.
694
00:35:37,760 --> 00:35:39,205
Ah, Well, hello?
695
00:35:42,600 --> 00:35:44,887
Okay, then
I'll call back later.
696
00:35:44,960 --> 00:35:46,041
Okay, bye.
697
00:35:51,800 --> 00:35:52,847
Yo, Bill.
698
00:35:52,920 --> 00:35:54,126
How ya doin', Lieutenant?
699
00:35:54,880 --> 00:35:57,042
Yeah.
Ah. Whoo!
700
00:35:57,120 --> 00:35:58,451
Frog dog, huh!
701
00:36:01,320 --> 00:36:03,687
Next time,
invite the kid.
702
00:36:05,240 --> 00:36:06,890
What?
On your date.
703
00:36:08,840 --> 00:36:10,285
Bring the
daughter along.
704
00:36:11,760 --> 00:36:13,285
I don't know what the hell
you're talking about.
705
00:36:15,600 --> 00:36:17,090
Oh, do you have
any Grey Poupon?
706
00:36:20,200 --> 00:36:21,531
A single mother.
707
00:36:21,600 --> 00:36:22,886
Daughter never had a dad.
708
00:36:22,960 --> 00:36:24,246
Doesn't trust men.
Especially the ones
709
00:36:24,360 --> 00:36:25,725
who've been hanging
around her morn.
710
00:36:25,800 --> 00:36:27,689
So now you want to get
next to this woman,
711
00:36:27,760 --> 00:36:29,364
but you can't catch
a break from the kid.
712
00:36:31,960 --> 00:36:33,200
I know, it's a gift.
713
00:36:33,280 --> 00:36:35,362
Why would I want to bring
the daughter along?
714
00:36:35,440 --> 00:36:38,808
I mean... Never mind. What the hell
am I talking about this with you for?
715
00:36:43,880 --> 00:36:45,006
Bonzafl
716
00:36:45,480 --> 00:36:47,164
Konnichiwa.
Mmm.
717
00:36:49,320 --> 00:36:50,446
Mmm. Mmm.
718
00:36:53,240 --> 00:36:54,241
Oh, Bill!
719
00:36:54,320 --> 00:36:55,367
Yeah. Mmm.
720
00:36:56,480 --> 00:36:58,687
Good stuff. You eat
like this all the time?
721
00:37:01,080 --> 00:37:03,082
Probably not
the best idea...
722
00:37:04,040 --> 00:37:06,008
From a health
point of view.
723
00:37:06,080 --> 00:37:07,241
You know, if you...
724
00:37:08,800 --> 00:37:11,724
Be good to your bowels,
then they will be good to you.
725
00:37:12,480 --> 00:37:13,891
Your nutritionist,
right?
726
00:37:14,760 --> 00:37:16,603
Do you want her
number, John?
727
00:37:18,520 --> 00:37:19,965
Bravo, Bill! Bravo.
728
00:37:21,560 --> 00:37:23,130
Oh, Bill, good.
729
00:37:28,360 --> 00:37:29,361
Mmm.
730
00:37:30,200 --> 00:37:31,201
Mmm.
731
00:37:40,680 --> 00:37:42,921
Okay, knock that
shit off, all right!
732
00:37:43,000 --> 00:37:45,287
It's like carrying
a goddamn mirror around.
733
00:37:45,400 --> 00:37:47,562
Don't eat like me,
don't sit like me,
734
00:37:47,640 --> 00:37:49,130
and do not smoke like me.
735
00:37:49,200 --> 00:37:50,167
I'm trying to quit,
anyway.
736
00:37:50,280 --> 00:37:51,281
Yeah, me too.
737
00:37:51,360 --> 00:37:53,249
And don't quit like
me either, all right?
738
00:37:54,040 --> 00:37:55,280
John, an actor's
job is to...
739
00:37:55,360 --> 00:37:57,601
Lang, I don't care.
740
00:38:04,440 --> 00:38:05,965
All right! Just stop!
741
00:38:06,040 --> 00:38:07,166
All right. Okay.
742
00:38:08,400 --> 00:38:10,801
All right. Tell me about
the Party Crasher, all right?
743
00:38:10,880 --> 00:38:11,961
What's this
guy's program?
744
00:38:12,040 --> 00:38:14,327
Now, he kills four people
right in front of you?
745
00:38:15,480 --> 00:38:17,005
What does it take to
do something like that?
746
00:38:17,080 --> 00:38:19,162
The guy's nuts. He's got too
many birds on his antenna.
747
00:38:19,240 --> 00:38:20,571
I don't know. I don't know
what the hell it takes.
748
00:38:20,640 --> 00:38:21,641
He's crazy.
749
00:38:22,440 --> 00:38:23,851
You ever kill anybody?
750
00:38:24,880 --> 00:38:25,961
Counting today?
751
00:38:27,440 --> 00:38:28,407
Come on, John.
752
00:38:28,480 --> 00:38:29,845
Look, my character
kills this guy.
753
00:38:29,920 --> 00:38:31,206
He's probably
an innocent bystander.
754
00:38:31,320 --> 00:38:32,367
I just want to know
what that's like.
755
00:38:32,440 --> 00:38:33,771
You can't.
Not by asking someone.
756
00:38:33,840 --> 00:38:34,841
John, will you open up?
757
00:38:34,920 --> 00:38:37,002
I just wanna know what it feels
like to be inside your skin.
758
00:38:37,080 --> 00:38:39,811
I don't want you inside my skin!
Do you understand?
759
00:38:39,880 --> 00:38:40,847
It's private!
760
00:38:40,920 --> 00:38:42,649
What's in there
belongs to me!
761
00:38:42,720 --> 00:38:44,609
You're not gonna learn
what it means be a cop by...
762
00:38:44,680 --> 00:38:47,490
Eating hot dogs and picking your
teeth and asking stupid questions.
763
00:38:47,560 --> 00:38:49,210
We live this job.
764
00:38:49,280 --> 00:38:51,886
It's something we are,
not something we do.
765
00:38:51,960 --> 00:38:53,803
Every time a cop
walks up to a car
766
00:38:53,880 --> 00:38:55,291
and has to give
a speeding ticket,
767
00:38:55,360 --> 00:38:57,362
he knows he may
have to kill someone
768
00:38:57,440 --> 00:38:58,771
or be killed himself.
769
00:38:58,840 --> 00:39:01,491
That's not something you step
into by strapping on a rubber gun
770
00:39:01,600 --> 00:39:03,045
and riding around all day.
771
00:39:03,120 --> 00:39:05,202
You get to go back to your
million-dollar beach house
772
00:39:05,280 --> 00:39:07,044
and your bimbos
and your blowjobs
773
00:39:07,120 --> 00:39:08,884
and you get 17 takes
to get it right.
774
00:39:08,960 --> 00:39:10,246
We get one take.
775
00:39:10,360 --> 00:39:12,124
It lasts our whole lives.
776
00:39:12,200 --> 00:39:14,123
We mess it up
and we're dead.
777
00:39:18,080 --> 00:39:20,162
Fuck, was that great!
778
00:39:20,240 --> 00:39:22,402
I'm... Look, John.
779
00:39:23,080 --> 00:39:25,686
Can you just do that one
more time for me, please?
780
00:39:26,800 --> 00:39:28,450
John, come... Oh, well.
781
00:39:30,000 --> 00:39:31,445
John Moss,
meaning of life.
782
00:39:33,440 --> 00:39:34,441
John.
783
00:39:36,880 --> 00:39:38,928
Fourth Squad Lieutenant,
we have a homicide reported
784
00:39:39,000 --> 00:39:40,240
in the churchyard,
14th and 2nd.
785
00:39:40,320 --> 00:39:41,321
Party Crasher M. O.
786
00:39:49,280 --> 00:39:50,327
Sit here.
787
00:40:06,520 --> 00:40:08,363
What have you got?
Same story.
788
00:40:08,840 --> 00:40:10,205
The prick called
to say he's coming.
789
00:40:10,280 --> 00:40:12,806
The trouble is, the guy in the church,
he figures it's a crank call.
790
00:40:12,920 --> 00:40:13,921
Right.
791
00:40:14,000 --> 00:40:15,206
So none of our guys
ever had a shot at him.
792
00:40:16,240 --> 00:40:17,401
Some crank call, huh?
793
00:40:17,480 --> 00:40:18,811
What do we know
about the victim?
794
00:40:18,880 --> 00:40:19,881
Hey, Benny,
how you doing?
795
00:40:19,960 --> 00:40:21,724
How you doing?
Neighborhood transvestite,
796
00:40:21,800 --> 00:40:24,326
entertainer, singer.
Never had a chance, you know.
797
00:40:24,400 --> 00:40:26,243
Still no line on
the killer, Moss?
798
00:40:26,600 --> 00:40:27,681
What's this prick
doin' here?
799
00:40:27,760 --> 00:40:30,081
Looks like he's got you
completely turned around.
800
00:40:30,240 --> 00:40:32,811
Hey, why don't you go
tie you dick in a knot, huh?
801
00:40:32,880 --> 00:40:34,086
Benny, can you
write this up?
802
00:40:34,720 --> 00:40:35,960
What's with you?
803
00:40:36,040 --> 00:40:38,520
I can't believe he'd just
kill in broad daylight like that
804
00:40:38,600 --> 00:40:41,001
Maybe he's a big hambone like
you, and he craves attention.
805
00:40:41,080 --> 00:40:42,570
Hey, Moss, you know
what a big hambone
806
00:40:42,640 --> 00:40:44,005
like me hates more
than anything else?
807
00:40:44,120 --> 00:40:45,121
What's that?
808
00:40:45,200 --> 00:40:46,247
A bad review.
809
00:40:50,480 --> 00:40:52,244
Hey, Frank! Frank!
810
00:40:53,080 --> 00:40:54,730
You want an interview?
You got it. Yes.
811
00:40:54,800 --> 00:40:56,290
Make sure you get
a shot of that body.
812
00:40:56,360 --> 00:40:57,327
Okay-
813
00:40:57,400 --> 00:41:01,644
Lieutenant Moss, so, what's your
assessment of this Party Crasher?
814
00:41:01,760 --> 00:41:03,205
Well, you don't need
a shrink to tell you
815
00:41:03,280 --> 00:41:04,691
that this guy's
a raving psycho.
816
00:41:04,760 --> 00:41:07,001
Come to think of it,
he may not even be a man.
817
00:41:07,080 --> 00:41:09,082
I doubt he's got
the equipment for it.
818
00:41:09,160 --> 00:41:10,321
He's probably a pervert.
819
00:41:10,400 --> 00:41:13,085
What is your assessment
of the Party Crasher?
820
00:41:13,160 --> 00:41:15,686
You don't need a shrink to tell
you this guy's a raving psycho.
821
00:41:15,760 --> 00:41:18,366
Come to think of it,
he may not even be a man.
822
00:41:18,440 --> 00:41:20,522
I doubt he has the right
equipment for it.
823
00:41:20,600 --> 00:41:22,090
He's probably a pervert.
824
00:41:22,560 --> 00:41:25,564
Whoever he is, he is
gutless, he is pathetic,
825
00:41:25,640 --> 00:41:26,766
and when his luck runs out,
826
00:41:26,840 --> 00:41:29,810
lam gonna be on him like a
bum on a bologna sandwich.
827
00:41:30,240 --> 00:41:32,527
You got that, you chickenshit,
wherever you are?
828
00:41:32,600 --> 00:41:35,410
And that's a promise
from me to you.
829
00:41:35,480 --> 00:41:41,647
Me to you.
830
00:41:41,760 --> 00:41:43,125
Me to you.
Me to you.
831
00:41:43,480 --> 00:41:46,723
Me to you.
Me to you.
832
00:41:46,800 --> 00:41:48,370
Me to you.
Me...
833
00:41:54,760 --> 00:41:55,841
Whoa.
834
00:41:56,520 --> 00:41:57,521
Look at this.
835
00:41:58,280 --> 00:41:59,805
When's your
housekeeper coming?
836
00:41:59,880 --> 00:42:01,325
My What?
837
00:42:01,400 --> 00:42:02,640
Well, you know.
838
00:42:02,720 --> 00:42:05,371
You think all cops live in filth just
'cause it's that way in the movies?
839
00:42:05,440 --> 00:42:07,488
No, it's just that,
you know,
840
00:42:07,560 --> 00:42:08,766
you gotta admit,
you know,
841
00:42:08,840 --> 00:42:12,208
filth has a certain reality
to it, a certain edge.
842
00:42:13,000 --> 00:42:14,206
Not that this doesn't.
843
00:42:14,280 --> 00:42:17,124
I mean, this is very
fresh, very unexpected.
844
00:42:17,200 --> 00:42:18,361
Hey, you play piano?
845
00:42:25,480 --> 00:42:26,845
Look who's back in town.
846
00:42:26,920 --> 00:42:28,922
Where there's fire,
there's smoke.
847
00:42:29,000 --> 00:42:30,206
Where there's smoke...
848
00:42:30,280 --> 00:42:31,486
You know
the high part?
849
00:42:32,600 --> 00:42:33,761
My dad played.
850
00:42:35,560 --> 00:42:37,688
Ah! Now that's what I mean.
851
00:42:37,760 --> 00:42:39,649
Cop's dad plays piano.
852
00:42:39,720 --> 00:42:41,245
I mean, now that's
a great notion.
853
00:42:41,360 --> 00:42:42,771
I love that.
854
00:42:42,840 --> 00:42:46,606
It's got its own reality,
it's got its own authenticity.
855
00:42:46,680 --> 00:42:47,920
It's very unexpected,
it's very authentic.
856
00:42:48,000 --> 00:42:49,206
It's my life.
857
00:42:49,480 --> 00:42:50,641
It's too bad
I can't use it.
858
00:42:50,720 --> 00:42:52,768
It's...
Nobody'd believe it.
859
00:42:55,520 --> 00:42:56,681
Look at this.
860
00:42:57,600 --> 00:42:59,204
Got my billboard down the street.
861
00:42:59,280 --> 00:43:01,408
Good, you'll be sleeping
close to the one you love.
862
00:43:02,560 --> 00:43:05,564
Hi,
Nickie, how are you? It's Stacy.
863
00:43:05,720 --> 00:43:06,721
Stacy?
864
00:43:07,800 --> 00:43:10,804
Stacy? What... You gave
out my number at home?
865
00:43:10,920 --> 00:43:11,967
Hey, John... Uh.
866
00:43:12,040 --> 00:43:14,884
People find me wherever I go.
It's like a curse. I...
867
00:43:14,960 --> 00:43:17,930
I mean, do you think I like
not having any privacy?
868
00:43:18,800 --> 00:43:20,211
Bye-bye now.
869
00:43:20,280 --> 00:43:22,965
Hi, Nickie, it's me. I'd
love to get together with you...
870
00:43:23,040 --> 00:43:24,769
Hi, Nickie, it's Roger.
871
00:43:25,160 --> 00:43:26,446
Roger. I knew it.
872
00:43:26,520 --> 00:43:28,124
Hi, Nickie, it's me, Francine.
873
00:43:28,240 --> 00:43:29,890
Remember me from
the Ramada Inn?
874
00:43:30,880 --> 00:43:33,247
God! Whoo! Francine!
She's got a sister.
875
00:43:33,400 --> 00:43:34,401
John, we could...
876
00:43:34,480 --> 00:43:35,686
The Ramada Inn? Jesus!
877
00:43:35,760 --> 00:43:36,761
Thank you, John.
878
00:43:36,840 --> 00:43:37,966
Hi, it's Susan.
879
00:43:38,080 --> 00:43:39,525
Susan! Oh, shit.
880
00:43:41,360 --> 00:43:43,283
Hi, it's Susan. Uh...
881
00:43:43,920 --> 00:43:46,002
You didn't call, so I thought I'd
call you and remind you about...
882
00:43:46,080 --> 00:43:47,844
Oh, where was it supposed to be...
Sal's! SUSAN:...Sal's-
883
00:43:47,920 --> 00:43:49,046
For pizza at 8:00.
884
00:43:49,120 --> 00:43:50,201
Uh, for pizza at 8:00!
885
00:43:50,280 --> 00:43:51,281
Oh, man!
886
00:43:51,360 --> 00:43:52,327
Anyway,
call me when you...
887
00:43:52,400 --> 00:43:53,401
Jesus!
888
00:43:54,920 --> 00:43:56,126
SUSAN". All right, bye.
889
00:43:56,560 --> 00:43:57,891
Okay. Ho! Good hands, buddy!
Good hands.
890
00:43:57,960 --> 00:43:59,007
Put it up!
Put it up, John!
891
00:43:59,080 --> 00:44:00,605
Put it up. Come on!
892
00:44:00,920 --> 00:44:02,081
Yeah!
893
00:44:15,880 --> 00:44:18,531
John Moss.
The private side.
894
00:44:18,600 --> 00:44:20,443
What have we
got here? Bill.
895
00:44:21,120 --> 00:44:22,281
Con Ed.
896
00:44:23,880 --> 00:44:24,961
Huh?
897
00:44:25,040 --> 00:44:27,327
Ooh. A little over on
your MasterCard, John.
898
00:44:28,280 --> 00:44:31,363
In the fridge we got
three beers, domestic.
899
00:44:32,040 --> 00:44:35,567
Baking soda,
some kind of mystery meat.
900
00:44:35,640 --> 00:44:37,608
Whoa! Ugh.
901
00:44:37,680 --> 00:44:39,523
Some very old cheese.
902
00:44:39,600 --> 00:44:42,285
Completely lacking in vitamins B, C and E.
Explains the temper, John.
903
00:44:44,520 --> 00:44:47,364
Closet. Socks,
green, black.
904
00:44:48,480 --> 00:44:49,527
Gun.
905
00:44:50,520 --> 00:44:51,601
Gun?
906
00:44:57,520 --> 00:44:58,931
It's my life!
907
00:45:02,800 --> 00:45:05,326
It's my life!
908
00:45:05,960 --> 00:45:06,961
Nah.
909
00:45:09,040 --> 00:45:10,530
No shit, punk!
910
00:45:10,880 --> 00:45:11,881
It's my life!
911
00:45:13,000 --> 00:45:14,889
What's the matter?
Find a split end?
912
00:45:14,960 --> 00:45:16,371
You know, I've been
counting, John.
913
00:45:16,440 --> 00:45:19,125
You have seven different
facial expressions.
914
00:45:22,000 --> 00:45:23,650
So, a date, huh?
915
00:45:23,720 --> 00:45:24,767
You know, it would
be a real education
916
00:45:24,840 --> 00:45:26,126
to see what you're
like with a woman.
917
00:45:26,200 --> 00:45:28,680
You know, in a situation
fraught with sexual tension.
918
00:45:29,360 --> 00:45:31,010
Don't suppose you wanna
make it a threesome, huh?
919
00:45:31,080 --> 00:45:32,081
Huh.
920
00:45:32,520 --> 00:45:35,091
Eight facial expressions.
Nine, ten. Wow!
921
00:45:36,320 --> 00:45:38,209
All right, I'll tell you what.
I don't have to go.
922
00:45:38,280 --> 00:45:39,406
I'll just, uh...
923
00:45:39,480 --> 00:45:40,481
Do what you do
in Hollywood.
924
00:45:40,560 --> 00:45:43,166
Rum drinks,
fern bar, gerbil racing.
925
00:45:45,080 --> 00:45:46,286
Take that gun
out of your pants
926
00:45:46,360 --> 00:45:47,725
before you shoot
your dick off.
927
00:45:47,840 --> 00:45:49,046
Gerbil racing. Not bad.
928
00:46:09,440 --> 00:46:10,965
So, what are we getting?
929
00:46:11,040 --> 00:46:12,087
I don't know.
930
00:46:12,160 --> 00:46:15,130
You wanna share, what, an
extra-large, everything on it?
931
00:46:15,240 --> 00:46:16,924
You like anchovies?
I...
932
00:46:18,480 --> 00:46:21,245
Hate... Love anchovies.
They're my favorite part, no?
933
00:46:21,320 --> 00:46:23,527
I hate them.
Right. Okay, good.
934
00:46:23,600 --> 00:46:26,331
Well, why don't we get a pizza
half with anchovies, half without?
935
00:46:26,400 --> 00:46:27,526
There you go.
How's that for you, huh?
936
00:46:27,600 --> 00:46:29,682
Sometimes they slide
over to the other side.
937
00:46:29,760 --> 00:46:32,206
That's only when the cook
forgets to kill them first.
938
00:46:34,240 --> 00:46:35,526
You haven't told
us how you got hurt.
939
00:46:35,600 --> 00:46:37,364
Oh. It was just a little
accident on the job.
940
00:46:37,440 --> 00:46:39,204
There's nothing
much to tell, really.
941
00:46:39,280 --> 00:46:40,805
A little accident?
Yeah, yeah.
942
00:46:40,880 --> 00:46:43,724
Now, come on. This is our
third date, our fourth date.
943
00:46:43,800 --> 00:46:45,689
And you know everything
there is to know about me.
944
00:46:45,760 --> 00:46:47,808
You know where I was born. You
know about my mother and father.
945
00:46:47,880 --> 00:46:49,689
You know the names
of Bonnie's teachers.
946
00:46:49,760 --> 00:46:51,091
How much you weigh.
947
00:46:51,160 --> 00:46:53,162
How much I weigh.
And I know that you're a cop
948
00:46:53,280 --> 00:46:54,441
who hates to
talk about himself.
949
00:46:54,760 --> 00:46:57,286
I don't hate to
talk about myself.
950
00:46:57,800 --> 00:46:59,370
Yeah, you do.
Yeah, I do.
951
00:46:59,440 --> 00:47:01,602
So, I tell you what.
952
00:47:01,680 --> 00:47:03,284
Bonnie and I aren't
saying another word
953
00:47:03,360 --> 00:47:05,124
until you tell us something
personal about you.
954
00:47:05,200 --> 00:47:07,441
Something you love,
something you hate.
955
00:47:08,560 --> 00:47:09,561
Something I hate.
956
00:47:09,640 --> 00:47:11,688
John? John Moss! Come...
957
00:47:12,320 --> 00:47:14,766
Unbelievable! You and me,
same place, same night.
958
00:47:14,840 --> 00:47:16,888
What are the odds of something
like that happening?
959
00:47:17,040 --> 00:47:18,849
They say New York's
a big town.
960
00:47:18,920 --> 00:47:22,049
You know, somebody told me
that Sal's had great pizza
961
00:47:22,120 --> 00:47:24,691
and I figured it was either
here or the sushi bar.
962
00:47:24,760 --> 00:47:26,046
I hate those
drunken sushis.
963
00:47:27,480 --> 00:47:29,130
Bonnie, right?
You must be Bonnie.
964
00:47:29,200 --> 00:47:30,929
John said you had
a great laugh.
965
00:47:31,000 --> 00:47:32,445
And Susan.
Hi, Ray Casanov.
966
00:47:32,520 --> 00:47:33,646
Hi.
John's partner.
967
00:47:33,720 --> 00:47:35,927
Nice to finally meet the woman
who turned this big lug's head.
968
00:47:36,000 --> 00:47:38,401
You know, you look
just like Nick Lang.
969
00:47:38,640 --> 00:47:39,721
You think so?
970
00:47:40,880 --> 00:47:41,881
You like Nick Lang?
971
00:47:41,960 --> 00:47:44,531
I used to when I was little.
I like Mel Gibson now.
972
00:47:44,840 --> 00:47:45,841
Well...
973
00:47:46,600 --> 00:47:48,728
I love him.
I love Mel Gibson.
974
00:47:48,800 --> 00:47:50,086
Moss?
Yes.
975
00:47:50,160 --> 00:47:51,571
I got a table ready
for you upstairs.
976
00:47:51,640 --> 00:47:53,130
Oh, great, great.
And great to see you, Ray.
977
00:47:53,200 --> 00:47:55,282
You're probably headed the other
way, so don't become a stranger.
978
00:47:55,360 --> 00:47:56,407
Nice jacket,
by the way.
979
00:47:56,480 --> 00:47:57,641
Do you wanna
eat with us?
980
00:47:57,760 --> 00:47:58,921
No, he couldn't
do that.
981
00:48:00,800 --> 00:48:02,768
- He just, yeah...
- I'm his partner.
982
00:48:02,840 --> 00:48:04,001
Staying together.
983
00:48:30,720 --> 00:48:31,926
Crash.
984
00:48:32,880 --> 00:48:35,884
Crash, crash, crash, crash,
crash, crash.
985
00:48:38,120 --> 00:48:41,044
Wherever you are, that's a
promise from me to you.
986
00:48:41,200 --> 00:48:42,884
You to me.
You to me, huh?
987
00:48:43,040 --> 00:48:44,405
Me to you.
988
00:48:44,480 --> 00:48:46,005
Me to you.
989
00:48:46,200 --> 00:48:49,409
Me to you.
990
00:48:49,560 --> 00:48:51,369
You to me. No, me to you!
991
00:48:51,480 --> 00:48:53,050
Me to you. Me to you!
992
00:48:53,200 --> 00:48:54,201
Me to you!
993
00:48:54,360 --> 00:48:56,522
Me to you. Me to you.
994
00:48:56,880 --> 00:48:57,961
Aah!
995
00:49:03,320 --> 00:49:05,721
Shame on you,
you cried...
996
00:49:05,800 --> 00:49:06,801
Silly girl
997
00:49:06,880 --> 00:49:09,406
Shame on you,
you told a lie
998
00:49:10,120 --> 00:49:13,169
Big girls don't cry
999
00:49:13,240 --> 00:49:14,366
Everybody!
1000
00:49:14,440 --> 00:49:18,206
Big girls don't cry
1001
00:49:19,240 --> 00:49:20,924
They don't cry
1002
00:49:21,240 --> 00:49:23,527
Come on, John.
Come on, come on.
1003
00:49:23,600 --> 00:49:24,886
Sing along. Come on.
1004
00:49:24,960 --> 00:49:26,610
What, you forget the words?
1005
00:49:26,760 --> 00:49:28,285
An alibi
1006
00:49:28,640 --> 00:49:29,721
I tell you,
I went nuts!
1007
00:49:29,800 --> 00:49:32,326
I wanted to take her,
right there in the office,
1008
00:49:32,400 --> 00:49:33,845
bone her on the desk!
1009
00:49:35,000 --> 00:49:36,684
Whoa, is that the one
from payroll with the jugs?
1010
00:49:36,760 --> 00:49:39,081
I get a world-class woody
every time I go down there.
1011
00:49:40,760 --> 00:49:43,001
Hey, guys,
we got some ladies here.
1012
00:49:43,080 --> 00:49:44,491
Ooh!
Bet that's a first!
1013
00:49:45,600 --> 00:49:47,523
John, it's okay.
Just forget about it.
1014
00:49:47,600 --> 00:49:49,284
It's not okay.
Your daughter's here.
1015
00:49:49,440 --> 00:49:52,250
Don't worry.
I know what a woody is.
1016
00:49:53,000 --> 00:49:54,126
How do you know
what a woody is?
1017
00:49:54,280 --> 00:49:56,408
Hey, John, why don't we
move to another table, huh?
1018
00:49:56,480 --> 00:49:58,084
What do you say? In the corner
somewhere... Hey, guys,
1019
00:49:58,160 --> 00:49:59,605
I told you to keep it down.
1020
00:49:59,680 --> 00:50:01,125
Man, keep this down!
1021
00:50:01,440 --> 00:50:03,010
Jay, You faggot!
1022
00:50:03,120 --> 00:50:05,088
Yeah, you the homo...
Excuse me?
1023
00:50:05,800 --> 00:50:06,801
Hey!
1024
00:50:06,880 --> 00:50:08,245
Hey, what's your problem?
1025
00:50:08,320 --> 00:50:09,321
What did you say?
1026
00:50:10,800 --> 00:50:11,801
Right there, man!
1027
00:50:12,800 --> 00:50:14,609
John, just forget about it!
1028
00:50:14,800 --> 00:50:16,290
Hey, asshole! Sit down!
1029
00:50:17,480 --> 00:50:19,244
Get in the chair.
1030
00:50:23,320 --> 00:50:24,321
Get on the table.
1031
00:50:24,880 --> 00:50:26,450
Break his face!
1032
00:50:27,320 --> 00:50:28,890
This is ridiculous!
Come here!
1033
00:50:28,960 --> 00:50:30,246
Hey, leave him alone!
Sit down.
1034
00:50:32,040 --> 00:50:33,246
I would sit down.
1035
00:50:33,640 --> 00:50:34,846
I said, sit down!
1036
00:50:36,440 --> 00:50:39,205
It's all right, folks.
I'm a police officer.
1037
00:50:39,280 --> 00:50:41,521
Ray, uh, show 'em
your badge, will you?
1038
00:50:41,640 --> 00:50:44,211
Oh. NYPD.
1039
00:50:44,280 --> 00:50:45,281
NYPD.
1040
00:50:45,960 --> 00:50:48,201
And call Midtown. Tell
them it's a 10-85 forthwith.
1041
00:50:48,280 --> 00:50:51,011
All right. Can we... Can we go now?
I think Bonnie's seen enough.
1042
00:50:51,720 --> 00:50:52,846
Go on,
get in the chair.
1043
00:50:53,440 --> 00:50:56,125
Hey, get down there!
Put your hands on the table!
1044
00:50:56,200 --> 00:50:58,521
I gotta go to the precinct. I
gotta fill out the paperwork.
1045
00:50:58,600 --> 00:50:59,601
Can't Ray do that?
1046
00:50:59,680 --> 00:51:02,126
I said, "Put your hands on
the table." No, he can't.
1047
00:51:02,840 --> 00:51:05,127
All right, well,
maybe he can escort us home.
1048
00:51:07,360 --> 00:51:08,805
Hey! Susan!
1049
00:51:09,040 --> 00:51:10,246
It was great!
1050
00:51:10,840 --> 00:51:12,001
Susan.
1051
00:51:30,320 --> 00:51:31,685
Hey.
They got home okay.
1052
00:51:31,760 --> 00:51:32,727
Oh, it's you.
1053
00:51:32,840 --> 00:51:34,285
Look, I'm sorry about Sal's.
No, no.
1054
00:51:34,360 --> 00:51:35,600
I was gonna show up,
meet them and leave.
1055
00:51:35,680 --> 00:51:37,648
I had no idea they were
gonna ask me to stay.
1056
00:51:37,720 --> 00:51:38,960
She's nice,
though, Susan.
1057
00:51:39,040 --> 00:51:40,963
So is Bonnie. You decided
to take her along, huh?
1058
00:51:41,040 --> 00:51:42,121
She hates me.
1059
00:51:42,200 --> 00:51:43,201
Buy her a pony.
1060
00:51:43,320 --> 00:51:44,321
I...
1061
00:51:44,520 --> 00:51:46,045
I'm talking about Susan.
1062
00:51:46,120 --> 00:51:48,441
So buy her a horse. Hey,
can I get a beer, please?
1063
00:51:48,520 --> 00:51:50,443
You got it. Come on, Susan?
Susan doesn't hate you.
1064
00:51:50,520 --> 00:51:51,521
She's just
getting to know you.
1065
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
You gotta...
1066
00:51:54,400 --> 00:51:55,640
I don't know. Can I offer
you a little advice?
1067
00:51:55,720 --> 00:51:57,961
No, you can't.
No. No. No.
1068
00:51:59,120 --> 00:52:01,009
Loosen up a little bit, okay?
1069
00:52:01,080 --> 00:52:03,447
Seriously, just,
you know, let her in.
1070
00:52:03,520 --> 00:52:04,567
Bare your soul a little.
1071
00:52:04,640 --> 00:52:06,244
Hollywood horseshit.
1072
00:52:06,320 --> 00:52:08,527
Where did you get that last one from?
Your Scientology guru?
1073
00:52:08,600 --> 00:52:10,443
I can help you, John.
I'm serious.
1074
00:52:11,560 --> 00:52:13,244
I got it.
1075
00:52:14,560 --> 00:52:15,561
Pretend I'm Susan.
1076
00:52:15,720 --> 00:52:17,529
What?
1077
00:52:17,600 --> 00:52:19,204
Come on, go with me,
John. This is what I do.
1078
00:52:19,280 --> 00:52:21,282
I mean, I spend half my life
pretending I'm other people.
1079
00:52:21,400 --> 00:52:23,767
Now if you let your hair down
and loosen up a little bit,
1080
00:52:23,840 --> 00:52:25,490
you might learn
something, okay?
1081
00:52:25,560 --> 00:52:27,688
Now, I'm Susan,
you're John.
1082
00:52:27,760 --> 00:52:29,683
No, you're sick
and I'm thirsty.
1083
00:52:29,760 --> 00:52:31,171
Ah. Thanks very much.
Okay, listen.
1084
00:52:31,240 --> 00:52:32,844
Maybe I can get
us started here.
1085
00:52:37,480 --> 00:52:38,481
Ha. Ha.
1086
00:52:39,320 --> 00:52:41,084
Aah.
1087
00:52:44,600 --> 00:52:45,726
Well?
1088
00:52:49,280 --> 00:52:50,281
Well, what?
1089
00:52:52,320 --> 00:52:53,890
Talk to me, John.
1090
00:52:55,360 --> 00:52:56,407
Tell me what
I want to hear.
1091
00:52:56,480 --> 00:52:58,687
Just get away from me.
This is... Who is this guy?
1092
00:52:58,760 --> 00:53:00,091
See, you never
talk to me.
1093
00:53:00,160 --> 00:53:02,162
You always keep
me at a distance.
1094
00:53:02,760 --> 00:53:05,923
You treat me like I'm some sort of
princess that you can't even touch.
1095
00:53:06,000 --> 00:53:07,604
Well, maybe I want
to be touched, John.
1096
00:53:07,680 --> 00:53:08,841
Hey, hey.
1097
00:53:08,920 --> 00:53:10,524
Maybe I wanna
be manhandled.
1098
00:53:10,600 --> 00:53:13,206
This is really crazy.
Don't do this to me, you know.
1099
00:53:13,280 --> 00:53:14,930
Other men have no
problem talking to me.
1100
00:53:15,040 --> 00:53:16,485
What other men?
Right...
1101
00:53:16,560 --> 00:53:17,641
What... What other men?
Just a little bit...
1102
00:53:17,720 --> 00:53:19,449
Can I get a Dubonnet,
please, with a twist.
1103
00:53:19,520 --> 00:53:20,601
What other men?
Is she seeing other men?
1104
00:53:20,680 --> 00:53:21,761
See, now he
wants to talk?
1105
00:53:21,840 --> 00:53:23,524
No, listen, Lang!
1106
00:53:23,600 --> 00:53:24,931
Lang�. Lang.
Susan.
1107
00:53:25,000 --> 00:53:26,240
Whoever...
Is she seeing...
1108
00:53:26,320 --> 00:53:27,685
Susan. Susan.
1109
00:53:27,800 --> 00:53:29,564
Is she seeing
other men? Just...
1110
00:53:30,640 --> 00:53:33,849
Frankie?
Alphonse? Hmm?
1111
00:53:33,920 --> 00:53:36,321
Mr. Tibor? Come on.
Who? Come on.
1112
00:53:37,320 --> 00:53:38,481
Susan.
1113
00:53:39,280 --> 00:53:40,884
Hi.
1114
00:54:01,360 --> 00:54:02,486
Su...
1115
00:54:04,360 --> 00:54:05,441
Sus...
1116
00:54:09,840 --> 00:54:11,205
Susan.
1117
00:54:13,280 --> 00:54:14,281
Susan!
1118
00:54:15,200 --> 00:54:16,725
Ah, Jesus Christ!
1119
00:54:20,120 --> 00:54:21,281
Yes, John?
1120
00:54:22,560 --> 00:54:23,766
Is she...
1121
00:54:26,560 --> 00:54:28,050
Are you seeing other men?
1122
00:54:32,520 --> 00:54:34,682
No, John. It's only you.
1123
00:54:34,840 --> 00:54:37,923
That's why it's so hard.
I want you, John.
1124
00:54:39,040 --> 00:54:40,246
But you just
won't let me in.
1125
00:54:40,840 --> 00:54:42,490
Thank you.
Just a little...
1126
00:54:47,120 --> 00:54:48,610
Ridiculous.
1127
00:54:49,240 --> 00:54:50,571
I thought you were
quitting for me!
1128
00:54:50,680 --> 00:54:51,681
This is too damn
strange, all right?
1129
00:54:51,800 --> 00:54:53,290
No! I'll tell you
what's strange.
1130
00:54:53,360 --> 00:54:55,488
That somebody so strong
and so in charge
1131
00:54:55,560 --> 00:54:57,688
isn't really
confident in who he is.
1132
00:54:57,760 --> 00:54:58,727
That's bullshit!
1133
00:54:58,800 --> 00:55:00,211
Oh, don't you take
that tone with me.
1134
00:55:00,280 --> 00:55:01,281
Ah.
1135
00:55:01,840 --> 00:55:02,966
Look, honey.
1136
00:55:03,040 --> 00:55:04,087
Uh.
1137
00:55:05,600 --> 00:55:07,045
"Honey's" good.
Ever since my divorce...
1138
00:55:07,680 --> 00:55:09,330
Yes, it's true.
Every time I get serious
1139
00:55:09,440 --> 00:55:11,727
about a woman,
I do get a little scared.
1140
00:55:11,800 --> 00:55:12,847
What do you mean,
"Every time"?
1141
00:55:12,920 --> 00:55:14,046
How many women
have there been, John?
1142
00:55:14,120 --> 00:55:15,281
Well, none,
except for my wife.
1143
00:55:15,400 --> 00:55:16,401
- And... And you. Thats..uh.
- And me.
1144
00:55:16,480 --> 00:55:17,527
Oh, not you.
But you know...
1145
00:55:17,600 --> 00:55:18,647
That's it.
So, how do you know
1146
00:55:18,720 --> 00:55:19,846
you get scared
every time?
1147
00:55:19,920 --> 00:55:21,729
Well... We...
1148
00:55:22,760 --> 00:55:23,727
This is just
like a woman.
1149
00:55:23,800 --> 00:55:26,121
You turn it around, you give
it a twist and stick it in.
1150
00:55:26,200 --> 00:55:27,964
God! God!
1151
00:55:28,040 --> 00:55:30,122
You know what?
I am out of here.
1152
00:55:30,200 --> 00:55:33,044
Bye. Keep your little Dubonnet.
I'm gone.
1153
00:55:37,480 --> 00:55:39,084
Men.
1154
00:56:08,000 --> 00:56:09,684
You son of a bitch!
1155
00:56:15,000 --> 00:56:16,843
You son of a bitch!
1156
00:56:23,320 --> 00:56:26,847
I can't even go
to the bathroom!
1157
00:56:52,360 --> 00:56:53,964
Mr. Witherspoon?
1158
00:56:54,360 --> 00:56:56,089
Hey.
1159
00:56:56,160 --> 00:56:58,481
Not looking for the repeat
customers, I guess, huh?
1160
00:56:58,560 --> 00:57:00,562
Ooh! Givin' me
a hard-on here.
1161
00:57:01,760 --> 00:57:03,524
You might wanna try skipping
a meal every now and then.
1162
00:57:03,640 --> 00:57:06,086
Somewhere there's a small
country going hungry.
1163
00:57:07,160 --> 00:57:08,207
What's the matter
with this guy?
1164
00:57:08,520 --> 00:57:09,931
Cat got your tongue?
1165
00:57:10,160 --> 00:57:11,969
We don't
know who got it.
1166
00:57:12,040 --> 00:57:14,327
Got bit off in a
street fight last year.
1167
00:57:15,080 --> 00:57:16,889
He won!
Oh.
1168
00:57:19,040 --> 00:57:20,485
That's my daughter.
1169
00:57:20,560 --> 00:57:21,766
Beautiful.
1170
00:57:21,840 --> 00:57:24,571
Thank you. She's with
me once a month.
1171
00:57:25,680 --> 00:57:27,842
Likes to play
while I do business.
1172
00:57:27,920 --> 00:57:29,570
Well, speaking of
business, here, uh...
1173
00:57:29,640 --> 00:57:31,847
Speaking of business.
1174
00:57:31,960 --> 00:57:33,644
Our mutual friend, I'm sure,
has indicated to you
1175
00:57:33,720 --> 00:57:37,406
that I'm looking for a bored-out
.45 that can't be traced.
1176
00:57:37,760 --> 00:57:39,569
Something that's not gonna
blow up in my hands...
1177
00:57:39,640 --> 00:57:41,563
I can't help you.
You got the wrong person.
1178
00:57:41,920 --> 00:57:44,491
I don't know
nothin' from guns!
1179
00:57:44,560 --> 00:57:45,561
Right.
1180
00:57:45,680 --> 00:57:46,966
This man
sounds like a cop.
1181
00:57:47,400 --> 00:57:49,050
Cop?
I'm a cop'?
1182
00:57:49,120 --> 00:57:50,849
Why, just 'cause I don't
like being fondled in public
1183
00:57:50,920 --> 00:57:52,206
by some fat guy
with a crush?
1184
00:57:52,280 --> 00:57:54,601
It's a joke.
It's a joke.
1185
00:57:54,680 --> 00:57:56,569
I got money here, you know,
I got plenty of money,
1186
00:57:56,640 --> 00:57:58,085
Mr. Witherspoon,
I got...
1187
00:58:03,280 --> 00:58:04,406
Hey!
Mr. Witherspoon, look.
1188
00:58:04,480 --> 00:58:06,687
Hey�. No, no.�
It's just...
1189
00:58:06,760 --> 00:58:08,649
I... I got nowhere
else to turn, okay?
1190
00:58:08,720 --> 00:58:10,768
You see,
there's this guy.
1191
00:58:11,280 --> 00:58:14,523
He's all over me. Okay? It's...
It's a friggin' nightmare.
1192
00:58:14,600 --> 00:58:16,602
He's forced his
way into my life.
1193
00:58:16,760 --> 00:58:19,843
He's told me face-to-face
that he wants to be me.
1194
00:58:19,920 --> 00:58:22,571
He moved into my apartment,
moved into my house, you know,
1195
00:58:22,640 --> 00:58:24,290
moved into my job,
you know. What's next?
1196
00:58:25,160 --> 00:58:26,650
Huh? You know,
my old lady?
1197
00:58:26,960 --> 00:58:27,961
I know it.
1198
00:58:28,040 --> 00:58:29,883
It's getting to where
everywhere I look
1199
00:58:29,960 --> 00:58:31,803
I see his smiling face.
1200
00:58:31,880 --> 00:58:33,882
I turn on the goddamn
TV and I hear his voice.
1201
00:58:35,080 --> 00:58:36,127
At me all the time.
1202
00:58:36,200 --> 00:58:39,886
You gotta help me. I have got
to get rid of this guy. Please.
1203
00:58:41,720 --> 00:58:43,290
Passionate man!
1204
00:58:44,640 --> 00:58:46,642
Watch Julie for me.
1205
00:58:46,720 --> 00:58:48,131
Thank you.
1206
00:58:51,480 --> 00:58:53,482
Come to Papa. Yeah.
1207
00:59:00,480 --> 00:59:01,561
No!
1208
00:59:10,680 --> 00:59:11,727
Moss!
1209
00:59:11,800 --> 00:59:13,290
Uh, hi. It's Susan.
1210
00:59:13,360 --> 00:59:15,203
Oh, hi, Susan.
Um, is John at home?
1211
00:59:15,280 --> 00:59:17,362
No. No, John's not here.
1212
00:59:17,520 --> 00:59:18,760
Well, maybe later
he'll be home.
1213
00:59:18,840 --> 00:59:19,887
No.
1214
00:59:21,080 --> 00:59:23,686
No, I...
I'm not quite sure.
1215
00:59:23,960 --> 00:59:25,405
Do you think we could have lunch?
1216
00:59:25,480 --> 00:59:26,561
Lunch?
1217
00:59:26,640 --> 00:59:28,290
What, me and you?
Yeah, you and me.
1218
00:59:28,360 --> 00:59:30,567
Oh, Susan, that would be...
That'd be great.
1219
00:59:30,640 --> 00:59:31,880
Okay, good.
Uh, at 12:00?
1220
00:59:31,960 --> 00:59:33,200
Okay. Yeah.
1221
00:59:33,840 --> 00:59:36,491
Right. Got it. Okay.
I'll be there.
1222
00:59:37,200 --> 00:59:38,406
Uh-huh.
1223
00:59:39,200 --> 00:59:44,206
If I'm not still handcuffed
to the goddamn sofa!
1224
00:59:45,120 --> 00:59:46,121
Come on!
1225
00:59:46,200 --> 00:59:47,406
Hurry up!
Hurry up! Hurry up!
1226
00:59:53,040 --> 00:59:54,610
I have to be careful.
1227
00:59:55,600 --> 00:59:57,125
You understand?
1228
00:59:57,520 --> 00:59:58,521
The police
1229
00:59:59,040 --> 01:00:01,042
frown on the
guns I make.
1230
01:00:02,000 --> 01:00:04,367
People have
occasionally used them
1231
01:00:04,440 --> 01:00:06,442
for socially
irresponsible acts,
1232
01:00:06,520 --> 01:00:08,727
but what am I
supposed to do?
1233
01:00:08,840 --> 01:00:10,046
Exactly.
1234
01:00:11,320 --> 01:00:12,446
Thank you.
Thank you.
1235
01:00:12,560 --> 01:00:13,925
This is it.
1236
01:00:14,400 --> 01:00:16,607
This is just what
I was looking for.
1237
01:00:16,680 --> 01:00:18,728
It is a beautiful gun.
1238
01:00:18,800 --> 01:00:21,167
Oh, by the way, remember
when I said I wasn't a cop?
1239
01:00:22,640 --> 01:00:23,641
I was acting.
1240
01:00:24,520 --> 01:00:26,010
Not bad, huh?
No training.
1241
01:00:26,480 --> 01:00:28,209
Can you believe people
get paid for that?
1242
01:00:29,480 --> 01:00:30,970
Don't even think about it.
1243
01:00:31,040 --> 01:00:32,883
Now, you made a gun like this
recently with a laser sight
1244
01:00:32,960 --> 01:00:33,961
for someone else.
1245
01:00:34,400 --> 01:00:35,845
Tall guy, muscular
build, short hair.
1246
01:00:36,200 --> 01:00:37,201
You're gonna
help me find him.
1247
01:00:37,560 --> 01:00:38,607
What did he do?
1248
01:00:38,880 --> 01:00:40,803
He's been blowing holes in
people all over the city.
1249
01:00:41,040 --> 01:00:42,565
The...
The Party Crasher?
1250
01:00:42,880 --> 01:00:43,881
Where is he now?
1251
01:00:44,920 --> 01:00:46,524
I didn't know.
1252
01:00:46,600 --> 01:00:48,682
He... He meets me.
1253
01:00:49,760 --> 01:00:51,762
Gives me some
design specs.
1254
01:00:52,280 --> 01:00:53,645
I do 'em.
1255
01:00:53,720 --> 01:00:56,007
I figured he
was a gun fanatic.
1256
01:00:56,600 --> 01:00:59,365
He's waiting for a gun
1257
01:00:59,440 --> 01:01:01,044
I got now in the shop.
1258
01:01:01,440 --> 01:01:03,283
Well, you're gonna
meet him tomorrow.
1259
01:01:03,360 --> 01:01:04,441
You got it?
1260
01:01:06,800 --> 01:01:08,131
Okay... Okay.
1261
01:01:13,720 --> 01:01:16,610
I'm sorry I'm late. It's just
been one of those mornings.
1262
01:01:16,680 --> 01:01:17,681
Couldn't get out of bed?
1263
01:01:17,920 --> 01:01:20,002
No! I... I mean, no.
1264
01:01:20,120 --> 01:01:23,567
I... No, I just, um, just, you
know, busy down at the precinct.
1265
01:01:23,640 --> 01:01:26,291
And, um, you know, this and that.
Anyway, you already ordered?
1266
01:01:26,400 --> 01:01:27,447
Yeah. Well, I didn't
know if you were gonna
1267
01:01:27,480 --> 01:01:28,686
come later on. It's fine.
It's all right.
1268
01:01:28,760 --> 01:01:31,889
It's all right. I'll just find
something real quick here.
1269
01:01:31,960 --> 01:01:33,928
Uh, all right. Okay.
1270
01:01:34,000 --> 01:01:35,206
Excuse me.
Oh! Ah, God.
1271
01:01:36,320 --> 01:01:40,245
I, uh, I took this...
this perp in this morning
1272
01:01:40,320 --> 01:01:42,527
And I lost the key.
1273
01:01:42,600 --> 01:01:44,250
I, um... Down a drain
1274
01:01:45,320 --> 01:01:47,129
after I un-cuffed him.
1275
01:01:47,880 --> 01:01:50,087
Okay. Uh, can I
have the number six?
1276
01:01:50,160 --> 01:01:52,322
Uh, I'd like that with romaine
instead of iceberg lettuce,
1277
01:01:52,400 --> 01:01:55,165
sprouts, if they're fresh, and a
mustard vinaigrette on the side?
1278
01:01:55,240 --> 01:01:56,241
No.
1279
01:01:56,320 --> 01:01:58,368
You can have what's
on the menu, though.
1280
01:01:58,440 --> 01:01:59,851
Can I have
an Evian with lemon?
1281
01:01:59,920 --> 01:02:01,968
I got tap water
with ice.
1282
01:02:03,920 --> 01:02:05,649
Fine.
1283
01:02:06,440 --> 01:02:09,250
The reason I
asked you here is...
1284
01:02:10,160 --> 01:02:11,366
Well, it's John.
1285
01:02:12,280 --> 01:02:15,090
Um, you guys are
pretty close, right?
1286
01:02:15,200 --> 01:02:16,804
Oh, yeah.
Of course, of course.
1287
01:02:16,880 --> 01:02:19,326
You might even say John's been
sort of a role model for me.
1288
01:02:20,440 --> 01:02:21,805
On our first date,
I thought,
1289
01:02:21,880 --> 01:02:25,009
"Wow, who is this guy?"
you know. He's just...
1290
01:02:25,320 --> 01:02:28,290
I mean, he was so attentive
and he was so giving
1291
01:02:28,360 --> 01:02:29,964
and he was such
a good listener.
1292
01:02:30,040 --> 01:02:31,883
But by the second
and third date,
1293
01:02:31,960 --> 01:02:34,088
IthoughL you know, "I wish this guy
would loosen up a little bit."
1294
01:02:34,160 --> 01:02:36,208
You know, maybe
talk about himself.
1295
01:02:37,360 --> 01:02:38,771
Maybe he's just
not interested.
1296
01:02:39,400 --> 01:02:41,084
Oh, he is.
Yeah?
1297
01:02:41,720 --> 01:02:43,484
Susan, believe me.
1298
01:02:43,840 --> 01:02:45,968
Well... See, I just met you and
how come I feel closer to you
1299
01:02:46,040 --> 01:02:47,087
than I do to him?
1300
01:02:48,400 --> 01:02:49,686
Well, that's, um, really...
1301
01:02:49,760 --> 01:02:51,649
I mean, we haven't
even slept together yet.
1302
01:02:51,720 --> 01:02:53,449
Well, no, I mean...
1303
01:02:53,960 --> 01:02:55,883
I...
1304
01:02:57,240 --> 01:02:58,241
I want to.
1305
01:03:00,960 --> 01:03:02,041
I used to have
a speech impediment.
1306
01:03:02,120 --> 01:03:03,451
You know,
I couldn't say no.
1307
01:03:04,800 --> 01:03:06,165
Bonnie cured me
of that, you know.
1308
01:03:06,240 --> 01:03:08,242
She cured me of
a lot of things.
1309
01:03:09,160 --> 01:03:11,367
Never thought
I'd date a cop.
1310
01:03:13,040 --> 01:03:14,041
What's it like?
1311
01:03:15,600 --> 01:03:16,840
Well...
1312
01:03:17,760 --> 01:03:20,445
It's kind of hard
to put into words.
1313
01:03:24,080 --> 01:03:26,128
I mean,
we live this job.
1314
01:03:26,600 --> 01:03:28,204
It's something we are,
not something we do!
1315
01:03:31,920 --> 01:03:33,570
You can't become a cop
by...by strappin' on a gun
1316
01:03:33,640 --> 01:03:35,802
and ridin'
around all day.
1317
01:03:35,880 --> 01:03:38,929
Every time a cop walks up to
give someone a speeding ticket,
1318
01:03:39,000 --> 01:03:42,482
he knows he might have to kill
someone or be killed himself.
1319
01:03:42,560 --> 01:03:43,686
But all people
know about this job
1320
01:03:43,760 --> 01:03:44,807
is what they
see in the movies.
1321
01:03:44,880 --> 01:03:46,882
Well, in the movies they get
17 takes to get it right.
1322
01:03:47,000 --> 01:03:48,525
We get one take
1323
01:03:49,120 --> 01:03:51,122
it lasts our
whole lives.
1324
01:03:51,840 --> 01:03:53,330
We mess it up,
1325
01:03:54,600 --> 01:03:56,045
and we're dead!
1326
01:03:58,440 --> 01:03:59,601
Wow!
1327
01:04:00,520 --> 01:04:02,488
I wish John would
express himself like that.
1328
01:04:02,600 --> 01:04:03,601
You know, like... Mmm!
1329
01:04:05,680 --> 01:04:06,841
I'm sorry.
I just get...
1330
01:04:14,200 --> 01:04:16,885
It's nice having
a police escort home.
1331
01:04:22,560 --> 01:04:23,800
You like kids?
1332
01:04:23,920 --> 01:04:27,129
Yeah, yeah. Kids are, uh...
Kids are great.
1333
01:04:28,120 --> 01:04:29,451
They're like little people.
1334
01:04:31,080 --> 01:04:32,764
You were a big hit
with Bonnie last night.
1335
01:04:34,360 --> 01:04:36,203
Well, Bonnie's great.
1336
01:04:39,120 --> 01:04:40,690
Susan, listen.
1337
01:04:41,680 --> 01:04:43,523
This isn't right.
Okay?
1338
01:04:43,680 --> 01:04:45,762
I know where this is going and
it's all wrong. What's all wrong?
1339
01:04:45,840 --> 01:04:48,161
It happens to me all the time, okay?
Believe me.
1340
01:04:48,280 --> 01:04:49,805
But it's best if we
just drop it now, okay?
1341
01:04:49,880 --> 01:04:51,370
We just...
Let's put it behind us.
1342
01:04:51,480 --> 01:04:52,720
And nobody'll get hurt.
Ray, I don't...
1343
01:04:52,800 --> 01:04:54,768
I don't know what it is!
Maybe... May...
1344
01:04:54,840 --> 01:04:56,365
Maybe it's 'cause I look
like Nick Lang, you know.
1345
01:04:56,440 --> 01:04:58,568
And... And women seem
to go for that boyish type.
1346
01:04:58,640 --> 01:04:59,880
But it's not
fair to John.
1347
01:04:59,960 --> 01:05:01,121
Ray, wait a minute.
1348
01:05:01,240 --> 01:05:02,401
Did you think...
1349
01:05:02,480 --> 01:05:04,528
I mean,
this isn't about you...
1350
01:05:04,600 --> 01:05:06,602
I mean, you don't think
I'm attracted to you?
1351
01:05:08,080 --> 01:05:09,889
Uh, you know.
1352
01:05:10,000 --> 01:05:13,368
No, no. Come on. No.
You attracted to me?
1353
01:05:13,960 --> 01:05:17,089
No. Come on. Why... Why would
you be attracted to me?
1354
01:05:17,160 --> 01:05:18,400
I'm sorry.
1355
01:05:18,480 --> 01:05:20,050
'Course, you know, maybe if
you got to know me better.
1356
01:05:20,120 --> 01:05:21,121
Excuse me.
1357
01:05:25,680 --> 01:05:26,647
Jeez!
1358
01:05:26,720 --> 01:05:28,722
Look at this
useless mother!
1359
01:05:29,400 --> 01:05:30,811
Look what we got here.
1360
01:05:30,880 --> 01:05:32,166
Hey, leave her alone!
1361
01:05:33,200 --> 01:05:34,804
Don't worry. Shh.
1362
01:05:34,880 --> 01:05:36,484
He's a cop. Ray?
1363
01:05:37,040 --> 01:05:38,530
Yeah, but it's...
It's not my jurisdiction.
1364
01:05:38,600 --> 01:05:40,090
'Yeah, but Ray, you gotta do something.
I'm serious.
1365
01:05:40,160 --> 01:05:41,969
Transit cops get
very bent out of shape
1366
01:05:42,040 --> 01:05:43,326
if you butt in
on their busts.
1367
01:05:43,400 --> 01:05:44,970
This is a piece
of useless junk!
1368
01:05:45,040 --> 01:05:46,326
Grandma,
what else you got?
1369
01:05:46,400 --> 01:05:47,640
Move over, doll.
1370
01:05:47,720 --> 01:05:48,721
Hey, what...
1371
01:05:50,240 --> 01:05:51,287
Ray!
1372
01:05:51,800 --> 01:05:52,847
Leave her alone!
1373
01:05:53,040 --> 01:05:54,530
Give me my purse!
Shut up!
1374
01:05:54,600 --> 01:05:55,647
Where's the cash?
1375
01:05:55,720 --> 01:05:56,881
Check the money!
Check the money!
1376
01:05:56,960 --> 01:05:58,325
Ra)', you gotta stop them!
1377
01:05:58,400 --> 01:06:00,801
All right.
All right. Okay. Uh...
1378
01:06:01,800 --> 01:06:04,121
All right, fellas,
hold it right there. NYPD.
1379
01:06:04,240 --> 01:06:05,730
Hey, fuck off, pig!
1380
01:06:08,240 --> 01:06:09,287
What'd you say?
1381
01:06:11,240 --> 01:06:12,241
Shit!
1382
01:06:14,880 --> 01:06:17,690
Holy shit! Let's
get the fuck out of here!
1383
01:06:17,760 --> 01:06:19,762
Are you a cop
or aren't you?
1384
01:06:40,720 --> 01:06:42,768
All right,
you're under arrest!
1385
01:06:43,480 --> 01:06:45,289
You pig!
1386
01:06:51,800 --> 01:06:53,290
Whoo!
1387
01:06:53,760 --> 01:06:55,603
Oh, shit!
Where the fuck are we...
1388
01:06:55,720 --> 01:06:57,051
It's locked! What do you
mean, it's locked?"
1389
01:06:57,440 --> 01:06:59,647
Let's get the fuck
out of here!
1390
01:07:00,200 --> 01:07:01,201
Freeze!
1391
01:07:01,480 --> 01:07:02,527
Die, Pig!
1392
01:07:03,080 --> 01:07:04,081
What am I doing?
1393
01:07:08,480 --> 01:07:09,527
What're you...
1394
01:07:10,360 --> 01:07:11,361
Get outta here!
1395
01:07:20,760 --> 01:07:21,841
Motherfucker!
1396
01:07:22,520 --> 01:07:25,330
Somebody call a cop!
1397
01:07:27,920 --> 01:07:30,082
I mean, another cop,
besides me!
1398
01:07:33,960 --> 01:07:36,725
It could be a hostage
situation. Be cool.
1399
01:07:37,000 --> 01:07:38,161
Come on, let's go!
1400
01:07:38,360 --> 01:07:39,441
Come on, man.
We gotta get out of here!
1401
01:07:40,680 --> 01:07:41,681
Shoot him already!
1402
01:07:43,360 --> 01:07:45,283
Don't make me use this!
1403
01:07:50,480 --> 01:07:54,280
Ray's pinned down and he won't shoot
'cause of all the people standing around.
1404
01:07:54,360 --> 01:07:55,771
Ray?
1405
01:07:55,840 --> 01:07:57,444
Get her out of here.
1406
01:08:00,880 --> 01:08:02,291
Fuck!
What are you doing?
1407
01:08:02,760 --> 01:08:04,524
Damn! Fuckin' locked!
1408
01:08:04,680 --> 01:08:06,523
He's out of bullets.
1409
01:08:07,880 --> 01:08:09,689
He's out of bullets!
1410
01:08:11,880 --> 01:08:13,450
Then go get him.
1411
01:08:14,920 --> 01:08:15,967
Uh...
1412
01:08:22,960 --> 01:08:26,681
Uh, police report will look better
with your name on it, John.
1413
01:08:33,280 --> 01:08:34,327
Damn it!
1414
01:08:35,120 --> 01:08:36,406
Come on, come on!
1415
01:08:43,040 --> 01:08:44,451
Kill him, man, kill him!
Jesus Christ!
1416
01:08:44,560 --> 01:08:45,686
Fuck.
1417
01:08:46,400 --> 01:08:47,401
Shoot him,
man, come on!
1418
01:08:47,480 --> 01:08:48,481
Oh, shit!
1419
01:08:49,720 --> 01:08:51,802
Step back, motherfucker!
I'm gonna blow your head off!
1420
01:08:54,440 --> 01:08:55,930
Step back!
I'm not joking!
1421
01:09:16,760 --> 01:09:17,921
Thanks for the warning.
1422
01:09:21,000 --> 01:09:23,082
Up against the wall
and keep your mouth shut!
1423
01:09:25,440 --> 01:09:27,249
Well, I could've
done that.
1424
01:09:30,400 --> 01:09:32,482
I was right.
No bullets.
1425
01:09:32,560 --> 01:09:33,561
You were wrong.
1426
01:09:36,640 --> 01:09:38,722
Misfire.
We'll talk later.
1427
01:09:42,120 --> 01:09:43,201
Oh.
1428
01:09:44,040 --> 01:09:45,405
I better get this job.
1429
01:09:45,520 --> 01:09:46,931
Oh, Ray, what happened?
You okay? Yeah?
1430
01:09:47,000 --> 01:09:48,047
I'm fine. I'm fine. I'm...
1431
01:09:48,120 --> 01:09:49,804
Can I talk to my partner
for a second? Excuse me!
1432
01:09:49,920 --> 01:09:50,921
Come on. What the
hell's going on, huh?
1433
01:09:51,000 --> 01:09:52,047
Coincidence, right?
John, John“.
1434
01:09:52,120 --> 01:09:53,406
You wanted to see
a subway in New York?
1435
01:09:53,480 --> 01:09:54,811
Of all the subways
you wanted to see,
1436
01:09:54,880 --> 01:09:56,848
you just happened to be
on the one that Susan was on!
1437
01:09:56,920 --> 01:09:58,570
Is that it?
I invited him to lunch.
1438
01:09:58,640 --> 01:09:59,641
You what?
Yeah.
1439
01:09:59,720 --> 01:10:01,006
Look, I can explain.
No, no, no!
1440
01:10:01,080 --> 01:10:02,206
You don't
have to explain!
1441
01:10:02,280 --> 01:10:04,089
First of all, you bust up our
date at the pizza parlor!
1442
01:10:04,160 --> 01:10:06,208
Next thing I know you're having
lunch with my girlfriend!
1443
01:10:06,280 --> 01:10:08,521
Oh, cut the jealousy bit,
John! You've got no right!
1444
01:10:08,600 --> 01:10:09,567
I...
You know, you can take
1445
01:10:09,640 --> 01:10:10,766
Oh. a few pointers
from a guy like Ray.
1446
01:10:10,840 --> 01:10:11,921
He knows how to
deal with people.
1447
01:10:12,000 --> 01:10:13,923
And from what I could see,
he's probably a better cop!
1448
01:10:14,080 --> 01:10:15,320
Oh!
While you were probably off
1449
01:10:15,400 --> 01:10:16,731
trashing another
pizza parlor,
1450
01:10:16,800 --> 01:10:20,327
he was dealing with real felons
without losing his head!
1451
01:10:21,160 --> 01:10:22,321
Goodbye. Call me.
1452
01:10:22,560 --> 01:10:23,800
I can't believe...
I can't believe she just...
1453
01:10:23,880 --> 01:10:25,962
You just kissed him?
You kissed his face?
1454
01:10:26,040 --> 01:10:27,371
And where the...
Where are my handcuffs?
1455
01:10:27,440 --> 01:10:28,930
I, you know, have to pay for
those out of my own pocket!
1456
01:10:29,000 --> 01:10:30,604
You know, I've been meaning
to talk to you about that.
1457
01:10:30,680 --> 01:10:31,761
Why... Why would
you handcuff me to the bed?
1458
01:10:31,840 --> 01:10:33,080
Is that the usual
thing you do?
1459
01:10:33,160 --> 01:10:34,491
Are we going to
the station now?
1460
01:10:34,560 --> 01:10:35,971
Hey, I was good in there,
John! Seriously.
1461
01:10:36,040 --> 01:10:37,929
Major cojones!
1462
01:10:41,680 --> 01:10:44,206
So what is this?
What? What?
1463
01:10:44,280 --> 01:10:47,011
I... I know. Okay. I know.
I left him on his own.
1464
01:10:47,080 --> 01:10:49,481
Guilty as charged, sir,
but...
1465
01:10:49,560 --> 01:10:50,971
Uh, the guy's
okay, right?
1466
01:10:51,040 --> 01:10:52,565
I mean, not that
that's any excuse.
1467
01:10:52,640 --> 01:10:54,290
And I know it's really
not music to your ears
1468
01:10:54,360 --> 01:10:57,170
that all this happened while I was
working on the Party Crasher case.
1469
01:10:57,240 --> 01:10:59,208
But before you say what you
have every right to say,
1470
01:10:59,280 --> 01:11:00,691
sir, would you just listen
to one thing, okay?
1471
01:11:01,080 --> 01:11:03,765
I know where the Party Crasher's
gonna be tomorrow. I know when.
1472
01:11:04,000 --> 01:11:05,650
If we get every
available car
1473
01:11:05,720 --> 01:11:09,042
and just call the shots ourselves for
once, we can drop this guy cold!
1474
01:11:09,600 --> 01:11:10,601
How do we do that?
1475
01:11:10,680 --> 01:11:11,920
He's gonna pick up
a gun tomorrow.
1476
01:11:12,000 --> 01:11:14,571
We get there first.
Okay?
1477
01:11:19,880 --> 01:11:21,325
Get Pooley, Grainy
and anybody else...
1478
01:11:21,400 --> 01:11:22,845
Yes! Captain, thank you.
Okay, great.
1479
01:11:22,920 --> 01:11:24,410
...you can round up
and get them over here.
1480
01:11:24,480 --> 01:11:26,687
Okay. Okay. Now, I get rid
of this guy, Nick Lang...
1481
01:11:26,760 --> 01:11:28,603
No, Moss,
you stay with Lang.
1482
01:11:28,680 --> 01:11:31,411
And you do what I told you to
do, and stay off this case.
1483
01:11:31,640 --> 01:11:34,041
Now, until this guy goes home,
he does not leave your sight,
1484
01:11:34,120 --> 01:11:36,566
not to floss, not to clip
his toenails, nothing.
1485
01:11:36,720 --> 01:11:40,202
If you two go near anything more
dangerous than a coffee shop,
1486
01:11:40,280 --> 01:11:41,281
you will be
an ex-policeman.
1487
01:11:41,360 --> 01:11:42,850
No, you can't do this to me, sir.
1488
01:11:42,920 --> 01:11:44,763
Yes, I can. Watch me!
1489
01:11:44,960 --> 01:11:46,928
Yeah?
1490
01:11:48,880 --> 01:11:49,961
Yeah.
1491
01:11:54,640 --> 01:11:55,766
Okay-
1492
01:11:56,000 --> 01:11:57,001
Okay-
1493
01:11:57,280 --> 01:11:58,850
Geez.
1494
01:11:59,360 --> 01:12:00,361
Yes, sir!
1495
01:12:04,120 --> 01:12:05,724
Look. I'm not
giving up on this case.
1496
01:12:05,800 --> 01:12:08,849
I don't give a shit what your
good buddy Captain Brix says.
1497
01:12:08,960 --> 01:12:10,689
This maniads got to be
stopped and I'm gonna do it.
1498
01:12:11,000 --> 01:12:12,490
I'm the one who tracked
him down today. Me.
1499
01:12:12,600 --> 01:12:14,011
If anything comes of it,
I'm gonna be there
1500
01:12:14,080 --> 01:12:15,366
when they take
this prick down,
1501
01:12:15,440 --> 01:12:17,761
with you, without you,
whatever. You got it?
1502
01:12:21,360 --> 01:12:22,441
Hey, John, about Susan...
1503
01:12:22,640 --> 01:12:23,641
I don't want
to talk about it.
1504
01:12:23,720 --> 01:12:25,085
That was not...
All right. Okay.
1505
01:12:25,800 --> 01:12:27,290
Crasher task force unit.
1506
01:12:27,360 --> 01:12:30,330
Male caller states he has the
Party Crasher at 1412-2nd.
1507
01:12:30,440 --> 01:12:32,966
Repeat, this may be the Party Crasher.
Units responding?
1508
01:12:33,040 --> 01:12:34,041
Six blocks away.
1509
01:12:53,040 --> 01:12:54,371
Shit.
I don't like it.
1510
01:12:54,840 --> 01:12:56,171
No backup.
1511
01:12:56,320 --> 01:12:59,369
I don't like you being here. I
don't like playing wet nurse.
1512
01:12:59,440 --> 01:13:02,410
You could've gotten yourself
killed in that subway today.
1513
01:13:02,480 --> 01:13:03,447
I figure if you're
gonna be here,
1514
01:13:03,520 --> 01:13:05,841
you've got a right
to protect yourself.
1515
01:13:05,920 --> 01:13:07,126
Loaded.
1516
01:13:08,520 --> 01:13:10,284
That is the trigger.
1517
01:13:12,080 --> 01:13:14,481
Do not move
from this car!
1518
01:13:14,560 --> 01:13:16,210
You sit here,
you watch that door.
1519
01:13:16,320 --> 01:13:20,006
If he comes out, you tell me
which way he went. Period!
1520
01:13:20,080 --> 01:13:22,082
You got it? That gun
is only for emergencies.
1521
01:13:22,200 --> 01:13:23,486
Right.
1522
01:13:23,520 --> 01:13:26,524
You got it? I got it. I got it.
Yeah, it's for emergencies.
1523
01:14:16,240 --> 01:14:17,651
Don't move. Police!
1524
01:14:21,280 --> 01:14:22,361
John?
Shit!
1525
01:14:22,440 --> 01:14:24,283
Moss?
Look out!
1526
01:14:26,560 --> 01:14:28,244
Get down!
Get out, Lang!
1527
01:14:29,120 --> 01:14:31,566
Holy shit, John, he's coming right at me!
What do I do?
1528
01:14:31,640 --> 01:14:33,165
Get back to the car!
Call for backup!
1529
01:14:33,240 --> 01:14:34,526
Go, Lang,
get out, get out!
1530
01:14:34,600 --> 01:14:35,840
I... I'll go
call for backup!
1531
01:14:55,120 --> 01:14:56,121
You got him?
1532
01:14:58,640 --> 01:14:59,721
Jesus, Lang,
what'd you do?
1533
01:15:01,440 --> 01:15:02,441
What?
1534
01:15:03,520 --> 01:15:04,567
You shot the wrong guy.
1535
01:15:04,800 --> 01:15:05,801
Wrong guy?
1536
01:15:05,880 --> 01:15:07,041
Jesus, Lang.
1537
01:15:08,160 --> 01:15:09,286
Where's the shooter,
the guy with gun?
1538
01:15:09,360 --> 01:15:11,886
This is some street guy just trying
to get out. Jesus Christ, Lang!
1539
01:15:11,960 --> 01:15:14,770
What do you mean? You didn't tell
me there was more than one guy.
1540
01:15:15,840 --> 01:15:17,285
This guy doesn't even have a gun.
Didn't you look?
1541
01:15:17,400 --> 01:15:18,561
I can't.
1542
01:15:18,640 --> 01:15:19,971
Damn it!
1543
01:15:21,760 --> 01:15:23,888
He's dead.
Oh, God!
1544
01:15:23,960 --> 01:15:25,371
Oh. Oh, God.
1545
01:15:26,080 --> 01:15:28,048
I... I just...
I just...
1546
01:15:28,480 --> 01:15:31,484
It's over. It's over
for me. My life is over!
1547
01:15:31,800 --> 01:15:33,564
What am I...
What am I talking about?
1548
01:15:33,640 --> 01:15:35,404
I killed...
I killed an unarmed guy!
1549
01:15:35,520 --> 01:15:37,090
A street guy.
Give me the gun.
1550
01:15:37,160 --> 01:15:39,561
What? Give me your gun!
Get in the car.
1551
01:15:39,640 --> 01:15:40,721
You're arresting me.
Can you shut up?
1552
01:15:40,840 --> 01:15:42,126
Get in the car and let me think!
I'm going.
1553
01:15:42,200 --> 01:15:44,168
Go on.
Get in! Damn it!
1554
01:15:48,600 --> 01:15:49,840
Ah, Jesus.
1555
01:15:55,960 --> 01:15:58,122
Oh, God. Oh, God.
1556
01:15:58,840 --> 01:16:00,171
All right.
1557
01:16:00,520 --> 01:16:02,602
You're a civilian who
just shot an unarmed man
1558
01:16:02,680 --> 01:16:05,286
with a police-issue weapon
and I let you do it.
1559
01:16:05,360 --> 01:16:08,204
If you take the rap for this,
we both lose our careers.
1560
01:16:08,280 --> 01:16:10,089
But If I tell 'em
I did it,
1561
01:16:10,200 --> 01:16:11,611
maybe I can make it
look a little more heroic.
1562
01:16:11,680 --> 01:16:12,886
Maybe.
1563
01:16:12,960 --> 01:16:15,122
My fingerprints
are on this gun.
1564
01:16:15,200 --> 01:16:18,090
You were never here. You understand?
You were never here.
1565
01:16:18,160 --> 01:16:23,246
I was never here.
I was never here.
1566
01:16:23,360 --> 01:16:26,409
I was...never here.
1567
01:16:28,880 --> 01:16:31,201
You're an actor, Nick.
Pretend it never happened.
1568
01:16:31,280 --> 01:16:32,805
Go back, host
some charity balls,
1569
01:16:32,880 --> 01:16:36,202
save some whales, whatever
it takes to make it okay.
1570
01:16:37,000 --> 01:16:38,650
How can I forget?
1571
01:16:38,720 --> 01:16:40,051
You can't.
1572
01:16:43,000 --> 01:16:44,889
There's gonna be
an investigation, right?
1573
01:16:44,960 --> 01:16:46,450
I've been through
'em before.
1574
01:16:46,520 --> 01:16:47,726
Oh, man.
1575
01:16:51,040 --> 01:16:52,849
How come you're doing
this for me, John?
1576
01:16:52,920 --> 01:16:54,410
I don't know.
1577
01:16:54,840 --> 01:16:56,410
Listen, if you need
anything, you know,
1578
01:16:56,480 --> 01:16:58,482
money, a suit for
the trial, a lawyer,
1579
01:16:58,560 --> 01:16:59,766
I'll call you as soon as I get back.
No, no.
1580
01:16:59,840 --> 01:17:02,411
Whatever you do,
never call me.
1581
01:17:02,480 --> 01:17:04,403
You understand?
Right.
1582
01:17:05,720 --> 01:17:06,881
John.
1583
01:17:12,920 --> 01:17:14,046
Nick?
1584
01:17:26,240 --> 01:17:28,368
Continental
Airlines Flight 23 to Los Angeles
1585
01:17:28,440 --> 01:17:30,522
is now ready for
boarding at Gate 112.
1586
01:17:30,600 --> 01:17:32,762
All those passengers in
first class as well as...
1587
01:17:49,120 --> 01:17:50,121
Thank you.
1588
01:17:50,400 --> 01:17:52,243
Hi, may I have
your ticket please?
1589
01:17:57,280 --> 01:17:58,406
What the hell
am I doing?
1590
01:17:58,880 --> 01:18:00,325
Where's Moss?
1591
01:18:00,800 --> 01:18:02,882
China...
China, where's Moss?
1592
01:18:02,960 --> 01:18:04,041
Wherever you're not.
1593
01:18:04,120 --> 01:18:06,600
Look, whatever he said he
did, he did it for me.
1594
01:18:06,680 --> 01:18:07,681
He didn't even do it.
I did it.
1595
01:18:07,760 --> 01:18:08,966
What?
1596
01:18:09,160 --> 01:18:10,844
I wanna make
a full confession.
1597
01:18:10,920 --> 01:18:12,729
Do I
look like a priest?
1598
01:18:14,120 --> 01:18:17,169
Don't try talking me out of it, all right?
'Cause my mind's made up.
1599
01:18:17,240 --> 01:18:18,321
What is he doing?
1600
01:18:22,800 --> 01:18:25,371
"Moss, Moss,
help me, Moss!
1601
01:18:25,440 --> 01:18:26,726
"He's coming
straight at me!
1602
01:18:26,800 --> 01:18:28,848
"What should I do?"
1603
01:18:28,960 --> 01:18:31,406
So I come bursting through
the door like a maniac.
1604
01:18:31,480 --> 01:18:33,721
And this imbecile, his eyes
are completely closed,
1605
01:18:34,200 --> 01:18:35,611
squeezes off a few shots.
1606
01:18:38,760 --> 01:18:40,091
So I slap my chest,
1607
01:18:40,160 --> 01:18:42,083
go flying down the stairs,
head over heels,
1608
01:18:42,160 --> 01:18:45,004
and land right on top
of the fucking guy!
1609
01:18:45,640 --> 01:18:47,051
Now, he's sittin' there.
1610
01:18:47,160 --> 01:18:49,162
And I'm dyin' on a piss,
holding my breath.
1611
01:18:49,240 --> 01:18:50,651
Next thing I know is, uh,
1612
01:18:50,720 --> 01:18:53,610
Moss is going into this
incredible performance going, uh,
1613
01:18:53,680 --> 01:18:56,081
"Oh. Oh, don't worry,
Nick. It's okay.
1614
01:18:56,200 --> 01:18:58,567
"Um, I'll take
the fall for you.
1615
01:18:58,680 --> 01:18:59,841
"You go back to Hollywood."
1616
01:19:01,520 --> 01:19:03,329
And he believes him!
1617
01:19:04,720 --> 01:19:05,721
It was unreal.
1618
01:19:05,880 --> 01:19:07,370
He finally sticks
the kid on a plane
1619
01:19:07,440 --> 01:19:08,805
and he gets him
out of his hair.
1620
01:19:08,920 --> 01:19:10,126
Moss is back
on the case.
1621
01:19:10,200 --> 01:19:12,407
He's on that
sting operation.
1622
01:19:12,600 --> 01:19:13,681
Oh!
1623
01:19:22,360 --> 01:19:25,011
Nick, Nickie, baby!
1624
01:19:25,600 --> 01:19:27,489
You sharpshooter,
we heard about you!
1625
01:19:34,640 --> 01:19:38,406
"it never happened, Nick. I'll
take the fall for you, Nick."
1626
01:19:38,480 --> 01:19:40,562
Son of a...
You stupid!
1627
01:19:41,080 --> 01:19:42,161
Stakeouts.
1628
01:19:42,240 --> 01:19:44,686
Do you get hemorrhoids sitting
here, like, I mean, like, forever?
1629
01:19:44,760 --> 01:19:47,411
Yeah. I think I had
hemorrhoids that last 13 years.
1630
01:19:47,520 --> 01:19:48,681
I hate it.
1631
01:19:48,760 --> 01:19:49,921
Can't do
nothin' about it.
1632
01:19:51,000 --> 01:19:52,843
I might try hypnosis.
1633
01:19:53,160 --> 01:19:54,491
That shit don't work.
1634
01:19:54,560 --> 01:19:56,244
Something's gotta work.
1635
01:19:57,040 --> 01:19:59,407
With you, I don't
know what works.
1636
01:19:59,520 --> 01:20:00,521
Oh, well, love certainly
isn't doing it.
1637
01:20:07,120 --> 01:20:09,088
He's half an hour late.
1638
01:20:09,400 --> 01:20:11,801
I... I don't like it.
1639
01:20:11,920 --> 01:20:13,001
And I don't like
this either, man.
1640
01:20:13,080 --> 01:20:15,048
You know, I could've been home
watching the Nacho Prince
1641
01:20:15,120 --> 01:20:17,168
against the Cutchi
Frito kid, you know.
1642
01:20:17,280 --> 01:20:19,248
WrestleMania XIV,
pay-per-view.
1643
01:20:19,320 --> 01:20:22,290
No, I'm fuckin' over here,
hanging out with you.
1644
01:20:32,120 --> 01:20:33,121
Oh, shit!
1645
01:20:33,480 --> 01:20:34,891
Here he comes!
1646
01:20:39,800 --> 01:20:41,404
Oh, boy. That's him.
1647
01:20:41,640 --> 01:20:44,689
We've got contact. Stay on your toes.
Wait for the signal.
1648
01:21:07,320 --> 01:21:09,129
It's beautiful.
Thank you very much.
1649
01:21:16,560 --> 01:21:18,005
It's beautiful!
1650
01:21:20,520 --> 01:21:21,521
Damn it!
1651
01:21:24,480 --> 01:21:25,606
I bet you can hear me,
Lieutenant Moss.
1652
01:21:25,680 --> 01:21:27,808
I just bet
you can hear me.
1653
01:21:28,120 --> 01:21:30,521
I think it's time
we had a talk.
1654
01:21:30,880 --> 01:21:33,850
I think it's time we
got to know each other.
1655
01:21:35,440 --> 01:21:37,886
Obviously, you just
don't understand
1656
01:21:38,080 --> 01:21:40,003
what I'm trying to do.
1657
01:21:42,360 --> 01:21:44,408
Don't make me kill him!
1658
01:21:46,560 --> 01:21:48,528
High noon.
1659
01:21:49,800 --> 01:21:51,404
Moss, watch your ass, man.
1660
01:21:51,600 --> 01:21:53,204
Relax, Benny.
1661
01:21:53,280 --> 01:21:54,281
Yo!
1662
01:22:14,120 --> 01:22:15,121
Close enough.
1663
01:22:18,200 --> 01:22:20,680
I've been looking
forward to this,
1664
01:22:22,360 --> 01:22:23,361
meeting my opponent.
1665
01:22:24,640 --> 01:22:25,721
Tell me, Lieutenant,
1666
01:22:27,720 --> 01:22:29,085
why are you
doing this?
1667
01:22:29,400 --> 01:22:31,243
Doing what, exactly?
1668
01:22:31,560 --> 01:22:33,210
Why are you treating
me like a criminal?
1669
01:22:34,760 --> 01:22:36,524
I don't know. Because...
1670
01:22:36,600 --> 01:22:37,647
You are one.
1671
01:22:39,360 --> 01:22:40,725
No, I'm not.
1672
01:22:41,440 --> 01:22:45,764
You're a police officer. You should
understand what I'm trying to do.
1673
01:22:57,440 --> 01:22:59,090
We're playing the same
game, Lieutenant!
1674
01:22:59,920 --> 01:23:01,684
We're hooked into
the same program!
1675
01:23:05,720 --> 01:23:07,245
I haven't done
anything wrong.
1676
01:23:07,440 --> 01:23:08,726
Anything.
1677
01:23:09,160 --> 01:23:10,764
I killed a pimp!
1678
01:23:11,880 --> 01:23:13,086
I killed a drug dealer!
1679
01:23:13,600 --> 01:23:15,250
I kill the people that
make your life difficult.
1680
01:23:15,320 --> 01:23:16,606
You killed
a four-year-old girl.
1681
01:23:16,680 --> 01:23:18,603
You sacrifice pawns.
1682
01:23:19,240 --> 01:23:20,287
You play chess,
Lieutenant?
1683
01:23:22,120 --> 01:23:24,282
I would've been
a great cop.
1684
01:23:24,880 --> 01:23:25,881
Better than you.
1685
01:23:26,840 --> 01:23:28,251
Because I'm smarter
than you.
1686
01:23:28,440 --> 01:23:32,240
I'm smarter than you and I'm better
than you, I'm better than you are!
1687
01:23:32,360 --> 01:23:35,045
Okay, okay.
You wanna be a cop? Uh...
1688
01:23:36,120 --> 01:23:38,282
Maybe, you know,
it's, uh, it's not too late.
1689
01:23:38,400 --> 01:23:40,004
I could put in a word.
We could work something out.
1690
01:23:41,720 --> 01:23:43,324
Hey, Lieutenant!
1691
01:23:45,400 --> 01:23:46,640
You think
I'm stupid?
1692
01:23:51,880 --> 01:23:55,327
Well, I was...hoping
you were stupid,
1693
01:23:55,400 --> 01:23:57,971
but no, uh...I don't
think you're stupid.
1694
01:23:58,480 --> 01:24:00,209
A little crazy, maybe.
1695
01:24:06,520 --> 01:24:07,567
Don't shoot!
1696
01:24:07,760 --> 01:24:09,808
He'll blow the place up!
I'm standing in this shit!
1697
01:24:10,320 --> 01:24:11,401
Game's over!
1698
01:24:30,360 --> 01:24:31,600
Go! Go!
1699
01:25:01,560 --> 01:25:03,642
You stupid idiot!
1700
01:25:08,320 --> 01:25:10,049
All
Crasher units- Crasher on foot.
1701
01:25:10,120 --> 01:25:12,441
Heading west on 75th
street near Broadway.
1702
01:25:12,560 --> 01:25:13,766
Shit.
1703
01:25:23,120 --> 01:25:24,121
Hey!
1704
01:25:36,440 --> 01:25:38,522
Fourth Squad Lieutenant.
I'm at the Beacon Theatre,
1705
01:25:38,600 --> 01:25:40,170
74th and Broadway, in pursuit
of the Party Crasher.
1706
01:25:45,600 --> 01:25:47,568
There you are,
you son of a bitch!
1707
01:25:59,280 --> 01:26:00,691
Police officer.
Oh! Can I help you?
1708
01:26:00,760 --> 01:26:02,330
Did you see a man,
red shirt, blond hair?
1709
01:26:02,400 --> 01:26:03,481
No. Wha.. Wha...
1710
01:26:03,560 --> 01:26:04,686
If you see him,
do not interact with him!
1711
01:26:04,760 --> 01:26:05,761
Uh...
1712
01:26:15,200 --> 01:26:16,725
Police. Yeah, and
where's yourbadge?
1713
01:26:16,800 --> 01:26:18,404
Uh...
Where...
1714
01:26:18,480 --> 01:26:21,051
Hey! Hey, come
back here! Shit!
1715
01:26:24,360 --> 01:26:26,567
Move outta the way.
I didn't pay to see your butt.
1716
01:26:26,640 --> 01:26:27,687
Put a cork in it.
1717
01:26:28,080 --> 01:26:29,650
Hey, guys. I'm over here.
1718
01:26:34,240 --> 01:26:35,321
Ugh.
1719
01:26:39,440 --> 01:26:41,124
Oh! Oh, my God!
1720
01:26:41,200 --> 01:26:43,362
No, no, no!
1721
01:26:43,640 --> 01:26:45,051
No, God, no!
1722
01:26:45,840 --> 01:26:47,001
Aah!
1723
01:27:11,160 --> 01:27:12,161
Moss, look out!
1724
01:27:29,640 --> 01:27:30,766
Stay down!
1725
01:27:31,000 --> 01:27:32,001
Stay down!
1726
01:28:00,720 --> 01:28:03,291
Joe, you gotta help me! Aah!
1727
01:28:04,200 --> 01:28:05,326
Hang on!
1728
01:28:05,640 --> 01:28:06,721
I'm coming!
1729
01:28:23,200 --> 01:28:25,043
No!
1730
01:28:46,760 --> 01:28:48,125
Ah. Aah!
1731
01:28:49,400 --> 01:28:51,767
Ah.
1732
01:28:54,040 --> 01:28:55,804
Okay,
hold it, freeze.
1733
01:29:00,000 --> 01:29:01,001
Hey, asshole!
1734
01:29:01,800 --> 01:29:02,801
Aah!
1735
01:29:03,800 --> 01:29:04,801
No!
1736
01:29:15,760 --> 01:29:17,524
Ugh!
1737
01:29:19,320 --> 01:29:20,731
Moss!
1738
01:29:29,800 --> 01:29:32,531
Keep him alive for trial.
That's all I ask. That's it!
1739
01:29:32,600 --> 01:29:33,931
What the hell
is he doing here?
1740
01:29:34,000 --> 01:29:35,843
This guy's a murderer.
You don't even have a gun.
1741
01:29:35,960 --> 01:29:38,247
Moss?
What, what?
1742
01:29:38,320 --> 01:29:40,129
You're a dead man.
1743
01:29:40,200 --> 01:29:42,931
It'll be easy. I killed once,
I can kill again, right?
1744
01:29:44,000 --> 01:29:46,321
Look, I was gonna
leave a message
1745
01:29:46,400 --> 01:29:47,970
on your phone machine,
all right?
1746
01:29:48,040 --> 01:29:49,883
You made me think
I killed somebody.
1747
01:29:49,960 --> 01:29:51,724
Do you have any idea
what that feels like?
1748
01:29:51,800 --> 01:29:54,041
Would you stop
hitting me in the face?
1749
01:29:57,840 --> 01:29:59,080
You got a minute?
1750
01:30:04,160 --> 01:30:05,525
Okay, lock it up.
1751
01:30:06,320 --> 01:30:08,687
You wanted to know what
it feels like to be a cop.
1752
01:30:08,760 --> 01:30:11,604
You wanted to know what it
feels like to kill someone.
1753
01:30:11,680 --> 01:30:14,923
Well, now you know.
it feels like shit, huh?
1754
01:30:17,720 --> 01:30:21,042
I finally know what it
feels like to be you.
1755
01:30:21,600 --> 01:30:22,726
It sucks.
1756
01:30:23,440 --> 01:30:25,249
Susan, me...
1757
01:30:26,040 --> 01:30:27,530
We wanted to like you.
1758
01:30:28,320 --> 01:30:30,641
But no, nobody gets in,
right? It's private.
1759
01:30:31,320 --> 01:30:33,243
Well, that's not
what I call it, John.
1760
01:30:34,360 --> 01:30:35,566
I call it lonely.
1761
01:30:36,440 --> 01:30:38,329
Hey, Nick? Ow!
1762
01:30:38,400 --> 01:30:39,561
Damn!
1763
01:30:40,080 --> 01:30:41,570
I hate when he does that!
1764
01:30:41,640 --> 01:30:43,165
Is that what they
call male bonding?
1765
01:30:43,280 --> 01:30:45,408
Yeah, it's like
talking to my ex-wife.
1766
01:31:17,080 --> 01:31:19,287
I'm so stupid!
1767
01:31:20,440 --> 01:31:21,726
Just keep driving.
1768
01:31:23,760 --> 01:31:25,046
You talking to me?
1769
01:31:27,360 --> 01:31:28,566
You talking to me?
1770
01:31:28,640 --> 01:31:30,768
Shut up and keep driving.
1771
01:31:31,880 --> 01:31:34,281
You know, I hate it when
people don't say, "Please."
1772
01:31:35,400 --> 01:31:36,447
Slow down!
1773
01:31:36,520 --> 01:31:37,521
Aah!
1774
01:31:40,720 --> 01:31:43,644
I got a growth in my head
the size of a summer squash.
1775
01:31:43,760 --> 01:31:45,603
Doctor says I've got
a month to live, so...
1776
01:31:45,720 --> 01:31:46,721
You're shitting me.
1777
01:31:46,800 --> 01:31:48,848
No, I'm not shitting anything!
See, that's the problem!
1778
01:31:48,920 --> 01:31:51,002
It starts with a tumor
and it goes to the colon.
1779
01:31:51,080 --> 01:31:54,289
Hey, I'm driving here!
I'm driving here!
1780
01:31:55,640 --> 01:31:57,802
Let's go out like men,
you and me, huh?
1781
01:31:57,880 --> 01:31:59,086
Let's go out
with a bang!
1782
01:32:07,000 --> 01:32:08,764
You pull over right now!
Drop the gun!
1783
01:32:08,840 --> 01:32:10,171
I said, "Pull over."
Drop the gun.
1784
01:32:10,240 --> 01:32:11,287
Pull the fuck over!
Drop the gun!
1785
01:32:16,160 --> 01:32:17,161
Aah!
1786
01:32:25,440 --> 01:32:27,841
Drop the gun!
Stop the car!
1787
01:32:27,920 --> 01:32:28,921
Drop the gun!
1788
01:32:57,520 --> 01:32:59,010
I knew you'd
see things my way.
1789
01:33:01,280 --> 01:33:02,884
Yeah. 10-4.
1790
01:33:03,560 --> 01:33:04,766
This is Officer Casanov.
1791
01:33:04,880 --> 01:33:07,326
I've got the Party Crasher
in the back of my unit.
1792
01:33:07,400 --> 01:33:10,404
I have him all gift wrapped
for delivery.
1793
01:33:10,480 --> 01:33:13,131
No need to thank me.
It's all part of the job.
1794
01:33:13,200 --> 01:33:14,201
Over and out.
1795
01:33:15,240 --> 01:33:18,403
You want something done right,
god damn it, call an actor.
1796
01:33:20,040 --> 01:33:23,567
No. That was a
riveting performance.
1797
01:33:24,840 --> 01:33:26,126
Yeah. Thanks, Crash.
1798
01:33:26,200 --> 01:33:27,440
Now eat this!
1799
01:33:28,800 --> 01:33:30,848
I hate your movies!
1800
01:33:30,920 --> 01:33:34,129
A little glamor found its way
into the Fourth Precinct today.
1801
01:33:34,200 --> 01:33:36,965
We're here with box-office
champ, Nick Lang,
1802
01:33:37,080 --> 01:33:39,481
star of the new smash,
Smoking Gunn 2.
1803
01:33:39,560 --> 01:33:42,211
Lang spent last night
at NYU hospital
1804
01:33:42,320 --> 01:33:45,403
after a life and death struggle
with the notorious Party Crasher.
1805
01:33:45,520 --> 01:33:47,522
I asked him,
"What was it like being
1806
01:33:47,600 --> 01:33:49,568
"face-to-face with
a real-life bad guy?"
1807
01:33:49,640 --> 01:33:50,971
Well, Tammy,
it wasn't a lot of fun.
1808
01:33:52,240 --> 01:33:53,810
I kept waiting for
somebody to yell, "Cut."
1809
01:33:53,920 --> 01:33:55,490
RE PO RTE
Despite Lang's heroics
1810
01:33:55,600 --> 01:33:57,841
the Party Crasher
is still at large.
1811
01:33:57,920 --> 01:33:59,001
Detectives are working
around the clock.
1812
01:34:00,160 --> 01:34:02,162
Hey, next time bring
your keys, okay, asshole?
1813
01:34:02,240 --> 01:34:03,446
You have a lot of
explaining to do.
1814
01:34:03,520 --> 01:34:04,646
Susan, hL
What is it with you
1815
01:34:04,720 --> 01:34:07,166
and this so-called partner or should
I say box-office champ, Nick Lang?
1816
01:34:07,240 --> 01:34:09,004
No, that, I can explain that.
You lied to me.
1817
01:34:09,080 --> 01:34:10,047
No, I didn't.
He's a liar.
1818
01:34:10,120 --> 01:34:11,121
He lied to me.
1819
01:34:11,240 --> 01:34:12,685
What is this, some kind
of a joke or something?
1820
01:34:12,760 --> 01:34:15,923
No. Sweetheart, it's...
It's not a joke, okay?
1821
01:34:16,000 --> 01:34:17,001
It's, um...
1822
01:34:20,600 --> 01:34:22,807
It's this thing that kinda just
got out of hand, all right.
1823
01:34:22,880 --> 01:34:24,086
Can you sit down? Okay...
1824
01:34:24,160 --> 01:34:25,241
I don't want
to sit down.
1825
01:34:25,320 --> 01:34:26,526
Please, okay?
1826
01:34:27,920 --> 01:34:29,285
I, uh...
1827
01:34:34,040 --> 01:34:35,121
I...
1828
01:34:36,280 --> 01:34:37,805
The way I feel about you,
1829
01:34:38,800 --> 01:34:42,566
IhavenWfeH about a woman
in a long, long time.
1830
01:34:44,440 --> 01:34:46,522
So, you know,
maybe we could, uh...
1831
01:34:48,480 --> 01:34:50,448
You know, start over
or I mean, uh...
1832
01:34:53,000 --> 01:34:54,001
Uh...
1833
01:34:58,320 --> 01:35:00,163
This is hard to say.
1834
01:35:00,240 --> 01:35:01,401
But...
1835
01:35:02,520 --> 01:35:05,410
I've been thinking
a lot about it and
1836
01:35:05,480 --> 01:35:07,642
we can't have
a relationship.
1837
01:35:08,200 --> 01:35:11,090
Sure we can. See, 'cause I can change.
I'll try harder.
1838
01:35:11,160 --> 01:35:13,162
No, it's not that. It's not you.
You're fine.
1839
01:35:15,800 --> 01:35:17,006
It's what you do.
1840
01:35:17,080 --> 01:35:18,081
It's, um...
1841
01:35:20,160 --> 01:35:22,049
It's all the violence.
1842
01:35:22,120 --> 01:35:23,929
I have spent my life trying
to run away from that.
1843
01:35:24,000 --> 01:35:25,445
I cannot put
Bonnie in a position
1844
01:35:25,520 --> 01:35:29,206
where she doesn't know if her father's
gonna come home alive every night or not.
1845
01:35:30,480 --> 01:35:32,369
Uh... Yeah,
I understand. Sure.
1846
01:35:33,520 --> 01:35:36,842
Yeah, cops are too
angry, too violent.
1847
01:35:38,200 --> 01:35:39,690
Too risky to care about
1848
01:35:41,120 --> 01:35:43,361
until you need one,
then...
1849
01:35:44,560 --> 01:35:46,005
Then we're the second
coming, aren't we?
1850
01:35:46,080 --> 01:35:47,764
Yeah, I, uh...
1851
01:35:47,840 --> 01:35:49,649
I understand
that one, all right.
1852
01:36:40,760 --> 01:36:41,966
Susan?
1853
01:36:43,600 --> 01:36:44,647
Sweetheart...
Aw, shit!
1854
01:36:44,720 --> 01:36:45,687
John, I figured it out!
1855
01:36:45,760 --> 01:36:47,250
The Crasher's coming here.
He's coming here to get you.
1856
01:36:47,320 --> 01:36:48,481
Yeah, right, Nick.
Please?
1857
01:36:48,560 --> 01:36:50,005
It's the third act, John,
1858
01:36:50,080 --> 01:36:51,969
it's the third act. The killer
always tries to get revenge
1859
01:36:52,040 --> 01:36:53,166
on the cop
in the third act.
1860
01:36:53,240 --> 01:36:54,366
It makes it more personal.
1861
01:36:54,440 --> 01:36:56,602
What is this, some
kind of story conference?
1862
01:36:56,680 --> 01:36:58,330
This is real life, Nick!
1863
01:36:58,400 --> 01:37:00,846
Where the killer stays as far
away from the cops as possible.
1864
01:37:00,920 --> 01:37:01,967
Now, look.
Pack your shit and get out.
1865
01:37:02,040 --> 01:37:03,451
Don't you get it?
1866
01:37:03,520 --> 01:37:05,010
All right, okay, maybe
he doesn't go after you.
1867
01:37:05,120 --> 01:37:07,168
Maybe he goes after
someone close to you.
1868
01:37:07,240 --> 01:37:10,449
Or maybe he decapitates your
horse or boils your rabbit.
1869
01:37:10,560 --> 01:37:12,210
I don't have a horse.
I don't have a rabbit.
1870
01:37:12,280 --> 01:37:13,281
And I don't have
anyone close to me.
1871
01:37:13,360 --> 01:37:14,361
Susan!
1872
01:37:14,440 --> 01:37:15,441
That's what
he's gonna do.
1873
01:37:15,480 --> 01:37:17,209
He's gonna try to hurt Susan.
Wrong.
1874
01:37:17,280 --> 01:37:18,645
Susan just dumped me.
1875
01:37:18,760 --> 01:37:19,761
Any other bright ideas?
1876
01:37:19,840 --> 01:37:20,966
What do you mean,
"Susan just dumped you"?
1877
01:37:21,040 --> 01:37:23,407
Didn't you just see
her in the elevator?
1878
01:37:23,480 --> 01:37:24,641
No.
1879
01:37:24,760 --> 01:37:27,570
You didn't pass
her in the lobby?
1880
01:37:27,640 --> 01:37:28,641
No.
1881
01:37:37,440 --> 01:37:39,044
Hello?
It's me, John.
1882
01:37:39,120 --> 01:37:41,407
See, I got your girl here.
What I really want is you.
1883
01:37:41,480 --> 01:37:42,481
Where are you?
1884
01:37:42,560 --> 01:37:45,564
Well, I'm at the top of the world
with your buddy, Nick Lang.
1885
01:37:45,640 --> 01:37:47,324
Come on, you scumbag,
where are you?
1886
01:37:47,400 --> 01:37:49,562
You're the detective,
you figure it out.
1887
01:37:49,640 --> 01:37:50,846
Let me speak to Susan.
1888
01:37:50,960 --> 01:37:52,246
Oh, she's an angel, Moss.
1889
01:37:52,320 --> 01:37:53,765
But she doesn't
have wings. Get it?
1890
01:37:55,960 --> 01:37:58,167
Oh, God. Oh, God, no!
1891
01:38:03,720 --> 01:38:07,042
"On top of the world
with your buddy, Nick Lang."
1892
01:38:43,760 --> 01:38:45,125
You don't have to
do this, you know.
1893
01:38:45,200 --> 01:38:46,486
Yeah, I know.
1894
01:39:16,720 --> 01:39:17,960
Aah!
1895
01:39:32,960 --> 01:39:34,246
Aah!
1896
01:39:40,080 --> 01:39:41,809
Oh! Susan, grab my hand!
1897
01:39:41,880 --> 01:39:43,291
Grab it! Aah! Oh!
1898
01:39:44,080 --> 01:39:45,161
No! Aah!
1899
01:39:50,800 --> 01:39:52,768
Susan!Susan!
1900
01:39:54,280 --> 01:39:56,089
Oh, Jesus!
1901
01:39:56,160 --> 01:39:57,491
Oh, God!
1902
01:40:09,800 --> 01:40:11,450
Grab my hand!
Ah! Reach!
1903
01:40:13,080 --> 01:40:14,081
Yes!
1904
01:40:14,960 --> 01:40:16,928
Come on! Come on!
1905
01:40:18,800 --> 01:40:20,609
Oh, God!
1906
01:40:28,800 --> 01:40:30,370
You're not a real hero!
1907
01:40:35,160 --> 01:40:37,162
People need real heroes!
1908
01:40:37,480 --> 01:40:39,960
All right. Wait, wait!
Wait, wait! Hold on!
1909
01:40:40,040 --> 01:40:41,769
Okay, okay.
Don't let go.
1910
01:40:42,480 --> 01:40:44,369
Quit smoking,
you little cockroach!
1911
01:40:44,680 --> 01:40:45,841
Aah!
1912
01:40:52,760 --> 01:40:54,922
Come on! All right.
1913
01:40:58,920 --> 01:40:59,967
Hey! Hey!
1914
01:41:05,720 --> 01:41:06,721
Where's Nick?
1915
01:41:07,360 --> 01:41:08,521
I got him! I got him!
1916
01:41:10,000 --> 01:41:11,843
I'm gonna get
that son of a bitch!
1917
01:41:14,240 --> 01:41:15,241
PARTY CRASHERI Aah!
1918
01:41:15,960 --> 01:41:17,405
Oh! Oh!
1919
01:41:17,520 --> 01:41:19,045
Susan! Susan!
1920
01:41:21,600 --> 01:41:23,011
Hey, yo! Check this out, man.
1921
01:41:24,120 --> 01:41:26,521
John, help!
1922
01:41:26,680 --> 01:41:28,489
Susan, Susan!
1923
01:41:28,560 --> 01:41:30,244
Oh, God. Susan!
1924
01:41:31,080 --> 01:41:32,969
Hang on!
1925
01:41:33,040 --> 01:41:35,611
Oh, God, just hang on!
1926
01:41:38,200 --> 01:41:41,363
Son of a bitch! John!
1927
01:41:41,480 --> 01:41:43,608
Don't let go and
don't look down!
1928
01:41:43,680 --> 01:41:45,045
Okay!
1929
01:41:45,160 --> 01:41:46,207
Oh!
1930
01:41:50,600 --> 01:41:52,204
I think he went
to get your gun.
1931
01:41:52,280 --> 01:41:54,521
I'll take care of him.
You go after her.
1932
01:41:55,240 --> 01:41:56,605
Oh, no!
1933
01:41:56,680 --> 01:41:57,681
John!
1934
01:42:04,120 --> 01:42:05,610
Aah! My shoe!
1935
01:42:05,680 --> 01:42:07,444
Oh, shit!
That was a Ferragamo!
1936
01:42:12,240 --> 01:42:13,241
Aah!
1937
01:42:16,800 --> 01:42:18,609
Aah! Hurry!
1938
01:42:18,680 --> 01:42:20,523
Susan!
1939
01:42:26,520 --> 01:42:27,521
Aah! Damn!
1940
01:42:27,960 --> 01:42:29,564
I'm coming! Aah!
1941
01:42:35,800 --> 01:42:36,801
Aah!
1942
01:42:42,120 --> 01:42:43,849
Aah!
1943
01:42:51,120 --> 01:42:52,610
Susan!
1944
01:42:59,400 --> 01:43:00,731
Hurry!
1945
01:43:01,680 --> 01:43:03,011
Oh!
It's okay.
1946
01:43:03,560 --> 01:43:05,449
All right,
I'm coming down.
1947
01:43:06,280 --> 01:43:08,203
Oh, I hate these
fucking billboards!
1948
01:43:09,800 --> 01:43:11,848
Okay.
You gotta reach, Susan.
1949
01:43:11,920 --> 01:43:13,445
Grab my wrist.
All right!
1950
01:43:13,800 --> 01:43:15,723
Oh, my God! Aah!
1951
01:43:19,280 --> 01:43:20,406
Grab my wrist!
1952
01:43:20,480 --> 01:43:21,641
Oh, my God!
1953
01:43:25,040 --> 01:43:26,201
Hurry!
1954
01:43:30,320 --> 01:43:31,481
Hey, asshole!
1955
01:43:34,520 --> 01:43:36,568
Come on. Okay, got you.
1956
01:43:37,640 --> 01:43:39,005
I Will kill you!
1957
01:43:41,640 --> 01:43:43,802
Go on, kill me! Fuck!
1958
01:43:45,480 --> 01:43:46,481
Oh!
1959
01:43:46,560 --> 01:43:47,800
Son of a bitch!
1960
01:44:03,360 --> 01:44:04,486
Hello!
1961
01:44:08,480 --> 01:44:09,527
Goodbye.
1962
01:44:16,080 --> 01:44:18,048
This isn't the movies,
stupid!
1963
01:44:19,880 --> 01:44:20,881
Aah!
1964
01:44:44,760 --> 01:44:46,603
Nick, oh, God.
1965
01:44:46,680 --> 01:44:49,684
John, it's okay. It's okay.
I'm not... I'm not shot.
1966
01:44:49,760 --> 01:44:51,569
Oh, Jesus.
If I was shot,
1967
01:44:51,640 --> 01:44:53,165
I'd feel something, right?
1968
01:44:53,240 --> 01:44:54,685
That's the way
it works, Nick.
1969
01:44:54,800 --> 01:44:55,847
In five minutes
you're gonna wish
1970
01:44:55,920 --> 01:44:57,445
you didn't feel
anything at all.
1971
01:44:57,520 --> 01:44:59,761
Hold on. Hold on.
You're gonna make it.
1972
01:45:01,000 --> 01:45:03,082
You were right.
You're gonna make it. Hold on.
1973
01:45:03,160 --> 01:45:05,925
I don't feel so
hot all of a sudden.
1974
01:45:06,400 --> 01:45:07,686
Why did you come back here?
1975
01:45:07,760 --> 01:45:09,603
Why did I ever let you up
here in the first place?
1976
01:45:11,080 --> 01:45:12,491
I had to get the part.
1977
01:45:14,400 --> 01:45:15,731
It's a great part.
1978
01:45:16,760 --> 01:45:19,081
You think
I would have got it?
1979
01:45:19,200 --> 01:45:20,531
Yeah, pal.
1980
01:45:21,560 --> 01:45:23,210
I think you would
have nailed it.
1981
01:45:24,440 --> 01:45:26,442
Oh, man.
This is too real!
1982
01:45:26,520 --> 01:45:27,806
Hold on, Nick.
1983
01:45:28,600 --> 01:45:29,726
Come on, man.
Just hold on.
1984
01:45:33,520 --> 01:45:34,760
Oh, man,
where are they?
1985
01:45:34,880 --> 01:45:36,962
You're gonna make it.
Just a little longer.
1986
01:45:45,160 --> 01:45:47,128
Is he gonna be okay?
He's tougher than he looks.
1987
01:45:47,240 --> 01:45:48,730
Thank God.
Easy.
1988
01:45:50,760 --> 01:45:52,285
Are you finally happy, Nick?
1989
01:45:52,920 --> 01:45:54,251
Answer me.
1990
01:45:55,440 --> 01:45:56,726
You got what you wanted.
1991
01:45:56,800 --> 01:45:59,246
This is what you wanted.
Real bad guys.
1992
01:46:00,800 --> 01:46:02,370
Real bullets. Real blood.
1993
01:46:02,440 --> 01:46:05,284
Real bad guys.
Real bullets.
1994
01:46:06,840 --> 01:46:08,126
Real blood.
1995
01:46:08,840 --> 01:46:11,081
You thought we were
playing games, right?
1996
01:46:12,800 --> 01:46:14,404
Well, this
ain't the movies.
1997
01:46:17,160 --> 01:46:19,606
It's about putting your
life on the line every day,
1998
01:46:19,680 --> 01:46:22,365
knowing somewhere there's
a bullet with your name on it.
1999
01:46:24,280 --> 01:46:26,601
Well, you found yours,
you son of a bitch.
2000
01:46:29,960 --> 01:46:32,167
We're not like those
assholes in the movies.
2001
01:46:33,760 --> 01:46:35,444
They get 17 takes
to get it right.
2002
01:46:37,680 --> 01:46:39,125
We get one.
2003
01:46:42,840 --> 01:46:44,763
And it lasts
our whole life.
2004
01:46:45,160 --> 01:46:46,650
That's my line.
That's what I said to him!
2005
01:46:46,720 --> 01:46:47,767
Shh.
2006
01:46:47,840 --> 01:46:49,729
Please, man.
Could you be quiet?
2007
01:46:49,880 --> 01:46:51,120
It was. I said that.
2008
01:46:51,760 --> 01:46:52,841
Shh!
2009
01:47:07,240 --> 01:47:08,810
This whole movie is stuff
that I said to him.
2010
01:47:08,880 --> 01:47:10,245
The little son of
a bitch stole my life!
2011
01:47:10,320 --> 01:47:11,446
Would you shut up, Moss.
2012
01:47:11,560 --> 01:47:14,040
We're trying to
watch the end credits.
2013
01:47:15,080 --> 01:47:16,809
Don't call it a comeback
2014
01:47:16,880 --> 01:47:18,006
I been here for years
2015
01:47:18,080 --> 01:47:20,401
I'm rocking my peers
putting suckers in fear
2016
01:47:20,480 --> 01:47:23,051
Making the tears rain
down like a monsoon
2017
01:47:23,160 --> 01:47:24,889
You know, he's a lot
shorter in real life, okay?
2018
01:47:25,040 --> 01:47:27,691
Boom, explosion! Overpowering
2019
01:47:27,840 --> 01:47:29,729
Over the competition
I'm towering
2020
01:47:29,800 --> 01:47:32,406
Wrecking shop when
I drop these lyrics
2021
01:47:32,520 --> 01:47:34,568
That'll make you call the cops
2022
01:47:34,720 --> 01:47:36,245
Don't you dare stare
2023
01:47:36,320 --> 01:47:37,685
You better move
2024
01:47:37,800 --> 01:47:40,121
Don't ever compare me
to the rest
2025
01:47:40,200 --> 01:47:42,168
That'll all get
sliced and diced
2026
01:47:42,240 --> 01:47:43,924
Competition's paying the price
2027
01:47:44,000 --> 01:47:45,809
I'm gonna knock you out
2028
01:47:46,360 --> 01:47:48,124
Mama said knock you out
2029
01:47:48,560 --> 01:47:50,403
I'm gonna knock you out
2030
01:47:50,920 --> 01:47:52,809
Mama said knock you out
2031
01:47:53,240 --> 01:47:55,049
I'm gonna knock you out
2032
01:47:55,600 --> 01:47:57,443
Mama said knock you out
2033
01:47:57,920 --> 01:47:59,809
I'm gonna knock you out
2034
01:48:00,240 --> 01:48:02,083
Mama said knock you out
2035
01:48:02,640 --> 01:48:05,610
Don't you call
this a regular jam
2036
01:48:05,760 --> 01:48:07,364
I'm gonna rock this land
2037
01:48:07,440 --> 01:48:10,364
I'm gonna take this
itty bitty world by storm
2038
01:48:10,560 --> 01:48:12,005
And I'm just getting warm
2039
01:48:12,160 --> 01:48:13,605
Just like Muhammad Ali
2040
01:48:13,680 --> 01:48:15,523
They called him Cassius
2041
01:48:15,640 --> 01:48:18,211
Watch me bash this
beat like a skull
2042
01:48:18,280 --> 01:48:20,282
That you know I have beef with
2043
01:48:20,360 --> 01:48:23,648
Why do you riff with me,
the maniac psycho
2044
01:48:23,720 --> 01:48:25,449
And when I pull out
my jammy get ready
2045
01:48:25,520 --> 01:48:27,124
'Cause it might go blaw
2046
01:48:27,240 --> 01:48:28,366
How ya like me now
2047
01:48:28,440 --> 01:48:30,727
The river will not allow
2048
01:48:30,800 --> 01:48:32,290
You to get with
2049
01:48:32,360 --> 01:48:34,328
Mr. Swift don't riff
2050
01:48:34,400 --> 01:48:35,970
Listen to my gear shift
2051
01:48:36,040 --> 01:48:38,964
I'm blasting,
outlasting, kinda like Shaft
2052
01:48:39,040 --> 01:48:40,610
So you could say I'm shafting
2053
01:48:40,680 --> 01:48:42,489
Old English filled my mind
2054
01:48:42,560 --> 01:48:44,801
And I came up
with a funky rhyme
2055
01:48:44,880 --> 01:48:47,121
I'm gonna knock you out
2056
01:48:47,240 --> 01:48:49,527
Mama said knock you out
2057
01:48:49,600 --> 01:48:51,887
I'm gonna knock you out
2058
01:48:51,960 --> 01:48:54,247
Mama said knock you out
2059
01:48:54,320 --> 01:48:56,448
I'm gonna knock you out
149392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.