Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,800 --> 00:01:13,530
Advertising and promotional
expenditures...
2
00:01:13,700 --> 00:01:18,210
...of $2.845.000...
3
00:01:18,300 --> 00:01:19,700
...were reported.
4
00:01:19,870 --> 00:01:22,810
These expenditures were primarily...
5
00:01:22,970 --> 00:01:27,540
...by "primarily," I mean about
96 percent of these expenditures...
6
00:01:27,710 --> 00:01:30,810
...were for Richter's
two main retail brands.
7
00:01:30,980 --> 00:01:34,280
These brands made up
over 85 percent...
8
00:01:34,450 --> 00:01:38,350
...of the company profits
in the last fiscal year.
9
00:01:38,520 --> 00:01:42,390
An increase of some 14 percent
from the previous year.
10
00:01:42,560 --> 00:01:48,500
This increase is based on sales
of $ 16.800.000.
11
00:01:48,670 --> 00:01:52,000
Total sales were up only $200.000...
12
00:01:52,170 --> 00:01:54,360
...in the last fiscal year.
13
00:01:54,540 --> 00:01:57,600
Even with an increase
in advertising expenditures...
14
00:01:57,240 --> 00:02:00,240
...of $872.000.
15
00:02:00,950 --> 00:02:03,180
So while the sales...
16
00:02:03,450 --> 00:02:07,940
...of Whiz Bam and Cherry Poppie Balls
are up...
17
00:02:08,120 --> 00:02:12,800
...sales for their retail brand,
Chocorama...
18
00:02:14,900 --> 00:02:15,320
Yeah, Smith.
19
00:02:15,490 --> 00:02:17,200
Gumball.
20
00:02:17,900 --> 00:02:19,420
Would you repeat that?
21
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
Gumball.
22
00:02:24,440 --> 00:02:27,170
Okay, let's wrap it up for today,
gentlemen. Thank you.
23
00:02:27,340 --> 00:02:28,940
Gumball!
24
00:02:32,880 --> 00:02:34,900
Will you take a look at this for me?
25
00:02:40,800 --> 00:02:41,310
Here we go.
26
00:02:41,490 --> 00:02:43,400
To him who accepts the challenge.
27
00:02:44,620 --> 00:02:47,350
- Know what he's talking about?
- To him who risks all...
28
00:02:47,530 --> 00:02:50,260
...comes the satisfaction of victory...
29
00:02:50,430 --> 00:02:54,330
...and a sense of physical
well-being in return for...
30
00:02:54,500 --> 00:02:55,900
I want you to get this.
31
00:02:56,700 --> 00:03:00,000
In return for hardship...
32
00:03:00,200 --> 00:03:03,940
...exhaustion, discomfort.
33
00:03:04,110 --> 00:03:07,670
Ponos. Thank you very much.
34
00:03:25,430 --> 00:03:26,860
- Hi, Sam.
- Bannon.
35
00:03:27,300 --> 00:03:28,330
It's on. We're go.
36
00:03:28,500 --> 00:03:32,370
Look, I've been giving this matter
a lot of thought...
37
00:03:32,540 --> 00:03:35,630
...and look, you don't
have anything to lose.
38
00:03:35,810 --> 00:03:38,100
I mean, to you this thing is just a stunt.
39
00:03:38,280 --> 00:03:41,440
I've got a position at this university.
I've got a shot at tenure.
40
00:03:41,610 --> 00:03:44,880
All I have to do is stay out of trouble
a couple more years.
41
00:03:45,500 --> 00:03:46,280
I can't risk that.
42
00:03:46,450 --> 00:03:48,800
It's not a risk.
43
00:03:48,250 --> 00:03:49,980
It's a challenge.
44
00:03:50,150 --> 00:03:53,180
Hey, get out of the way!
What's the matter with you? Are you deaf?
45
00:03:55,360 --> 00:03:57,760
I can't eat with all this noise going on.
46
00:03:58,960 --> 00:04:01,360
Come on. Let's take him.
47
00:04:07,170 --> 00:04:08,470
Car 34, come in.
48
00:04:09,240 --> 00:04:11,000
This is car 34, over.
49
00:04:11,180 --> 00:04:13,200
Yeah, we got a telegram for you clowns.
50
00:04:13,380 --> 00:04:15,870
Does "gumball" mean anything to you?
51
00:04:17,380 --> 00:04:19,540
Negative, 10-4.
52
00:04:21,490 --> 00:04:23,150
Let's go.
53
00:04:33,160 --> 00:04:35,390
- Beside the point.
- I've got chicken in the oven.
54
00:04:35,570 --> 00:04:37,830
Hi, Oscar.
The kids' clothes are all laid out.
55
00:04:38,000 --> 00:04:40,490
Okay, don't worry.
Just have a good time.
56
00:04:40,670 --> 00:04:42,300
- I will.
- Bye, Oscar. See you.
57
00:04:42,470 --> 00:04:45,300
- Have a good time.
- Kids, be good. Listen to your daddy.
58
00:04:45,210 --> 00:04:47,470
You'd think she was planning
the D-day invasion...
59
00:04:47,650 --> 00:04:49,640
...instead of a weekend in the country.
60
00:05:22,180 --> 00:05:24,110
Attention, please. All passengers...
61
00:05:24,280 --> 00:05:26,550
Excuse me. Thank you.
62
00:05:27,990 --> 00:05:29,210
Hi. Smoking.
63
00:05:29,390 --> 00:05:31,500
Be careful. Be careful.
64
00:05:33,260 --> 00:05:38,820
Andy, you know how often my wife
tried to get me to get rid of this car?
65
00:05:39,000 --> 00:05:41,970
Well, that's German machinery for you.
66
00:05:42,130 --> 00:05:44,620
The car outlasted her.
67
00:05:46,300 --> 00:05:48,530
Sedately, Barney...
68
00:05:48,710 --> 00:05:50,970
...as befits our years and station in life.
69
00:05:51,140 --> 00:05:52,940
Of course.
70
00:06:09,600 --> 00:06:12,260
Ace Preston, Mr. Guts himself,
is in the white car revving up.
71
00:06:12,430 --> 00:06:16,900
He will attempt the death-defying
Russian T-bone.
72
00:06:17,270 --> 00:06:22,100
There he goes,
and where he stops nobody knows.
73
00:06:22,270 --> 00:06:25,870
Ladies and gentlemen,
Ace Preston on the high speed.
74
00:06:26,400 --> 00:06:27,840
Go, Ace, go.
75
00:06:33,280 --> 00:06:35,100
Ladies and gentlemen...
76
00:06:40,990 --> 00:06:43,650
- What do you say, buddy?
- I didn't have time to change.
77
00:06:43,830 --> 00:06:47,900
- Aren't you excited about this thing?
- No, I'll be glad when it's over.
78
00:06:47,800 --> 00:06:49,530
Well, I don't expect to live forever.
79
00:06:49,700 --> 00:06:52,290
Don't worry, kid, you won't.
80
00:07:05,220 --> 00:07:09,310
Excuse me, may I give you a flower?
I am a stranger in this country.
81
00:07:09,490 --> 00:07:13,180
And I've never seen
such a beautiful woman in all my life.
82
00:07:13,360 --> 00:07:16,920
You see, I would like to know,
maybe you could inform me of a...
83
00:07:17,900 --> 00:07:20,690
Here we are, old buddy.
New York, New York. The Big Apple.
84
00:07:20,860 --> 00:07:22,350
I feel ready. I'm pumping up.
85
00:07:22,530 --> 00:07:24,400
I feel pumped up.
86
00:07:24,570 --> 00:07:25,570
Yeah.
87
00:07:27,540 --> 00:07:28,940
Franco.
88
00:07:31,400 --> 00:07:32,840
- Fine, thank you, and you?
- Good.
89
00:07:33,100 --> 00:07:36,700
- How's the bambino?
- She's full of gas. She's wait for you.
90
00:07:36,250 --> 00:07:38,840
Hey, you make a good Italian.
91
00:07:47,730 --> 00:07:50,490
Lieutenant Roscoe?
Mike Pakowsky, N.Y.P.D.
92
00:07:50,660 --> 00:07:52,130
- How are you?
- The car's outside.
93
00:07:52,300 --> 00:07:54,390
I'll take you downtown now.
94
00:07:54,930 --> 00:07:57,400
I got a brother-in-law in L.A.
95
00:07:58,300 --> 00:08:00,630
Two marties and a double Man.
96
00:08:25,200 --> 00:08:26,800
Gumball.
97
00:09:42,470 --> 00:09:46,300
They're coming in now.
All of them.
98
00:09:46,810 --> 00:09:49,440
I'm gonna stay here on the stakeout.
99
00:09:50,480 --> 00:09:53,780
It's 9:05.
I'll check in again at 10.
100
00:09:53,950 --> 00:09:55,350
Graves.
101
00:09:56,690 --> 00:09:58,710
In through that way.
102
00:10:03,160 --> 00:10:05,290
Right through that door
there's a banquet room.
103
00:10:05,460 --> 00:10:07,160
Thank you.
104
00:10:53,740 --> 00:10:56,340
- It's just a misunderstanding.
- That's what you call it.
105
00:10:56,510 --> 00:10:59,210
I call it a lie.
106
00:11:11,960 --> 00:11:15,560
- It's after 9:30. That's the deadline.
- Shall we close it up, Mr. Bannon?
107
00:11:15,730 --> 00:11:19,790
Yeah. Put Fred on the door.
I want that room sealed.
108
00:11:38,600 --> 00:11:41,220
Ladies, gentlemen...
109
00:11:41,990 --> 00:11:45,450
...you have been selected because
you have the necessary skills.
110
00:11:46,560 --> 00:11:50,000
You are here because you have
the determination to succeed.
111
00:11:50,670 --> 00:11:52,660
Now, it won't be as easy as last year.
112
00:11:52,840 --> 00:11:56,000
There are some who will use
any means to try and stop us.
113
00:11:58,100 --> 00:12:00,410
Some of you won't make it.
114
00:12:00,580 --> 00:12:02,440
For those of you who do...
115
00:12:02,610 --> 00:12:05,480
...there will be no glory, no headlines.
116
00:12:06,500 --> 00:12:07,250
But...
117
00:12:07,990 --> 00:12:12,350
...just a few magic hours
flat-out against the red line...
118
00:12:12,520 --> 00:12:14,650
...with no catalytic converter...
119
00:12:14,830 --> 00:12:17,660
...and no 55-mile-an-hour speed limit.
120
00:12:18,900 --> 00:12:20,860
Ladies and gentlemen...
121
00:12:21,630 --> 00:12:23,830
...the Gumball Rally has begun.
122
00:12:29,110 --> 00:12:32,270
For those of you who've never
done this before...
123
00:12:32,780 --> 00:12:35,510
...I think I better go over the rules.
124
00:12:37,580 --> 00:12:40,520
The first thing to remember
is that there are no rules.
125
00:12:41,820 --> 00:12:45,750
The first vehicle to reach the parking lot
at the Queen Mary in Long Beach...
126
00:12:45,920 --> 00:12:48,980
...is the winner, the unofficial winner.
127
00:12:49,160 --> 00:12:51,390
Because this is an unofficial race.
128
00:12:51,560 --> 00:12:54,830
And so it follows that none of us
are really in this race.
129
00:12:55,000 --> 00:12:59,870
We don't want any civilian involvement.
No accidents, please.
130
00:13:00,400 --> 00:13:02,510
Remember, it's 2900 miles.
131
00:13:03,770 --> 00:13:09,300
That, 34 hours and 11 minutes,
is the record.
132
00:13:10,250 --> 00:13:14,210
Set last year by our dear friend
Mr. Bannon.
133
00:13:19,600 --> 00:13:21,720
Now I know we all ought
to get some rest tonight.
134
00:13:21,890 --> 00:13:23,420
But may I?
135
00:13:23,990 --> 00:13:26,900
I'd like to propose a toast.
136
00:13:26,960 --> 00:13:29,990
To internal combustion...
137
00:13:30,470 --> 00:13:32,700
...and wind in the face.
138
00:13:44,750 --> 00:13:49,710
You know, I think Roscoe's got a grudge
against you, Smitty, from last year.
139
00:13:50,690 --> 00:13:53,350
Hey, why do I always get blamed
for everything anyway?
140
00:13:53,520 --> 00:13:56,500
Because you're a schemer.
141
00:13:56,230 --> 00:13:59,600
It's gonna be a lot different
from last year anyway, you know.
142
00:13:59,230 --> 00:14:00,720
Yeah, I noticed.
143
00:14:00,900 --> 00:14:03,420
- You brought a real ringer with you.
- A what?
144
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Well, you know, your friend Franco.
145
00:14:06,340 --> 00:14:08,200
What do you mean? What's he ever won?
146
00:14:08,370 --> 00:14:11,400
Le Mans, Grand Prix de Monaco,
what does that mean?
147
00:14:11,580 --> 00:14:14,600
He's coming along
because he's a real nice guy.
148
00:14:15,150 --> 00:14:17,480
It's like trying to kill
a butterfly with a hammer.
149
00:14:17,650 --> 00:14:20,740
Oh, stop, will you?
You make me feel ashamed of myself.
150
00:14:20,920 --> 00:14:25,250
Oh, Smitty, don't worry.
Sam and I will do our best.
151
00:14:25,420 --> 00:14:28,360
But isn't it funny, though,
sometimes in life when your best...
152
00:14:28,530 --> 00:14:33,160
...just isn't quite good enough,
you know?
153
00:14:33,330 --> 00:14:35,230
- You're still bitter?
- No. No, I'm not.
154
00:14:35,400 --> 00:14:37,700
- Oh, yes, you are.
- No. I'm...
155
00:14:37,870 --> 00:14:40,740
I'm gonna win, that's all.
156
00:14:40,900 --> 00:14:43,270
Don't get overconfident.
157
00:14:47,410 --> 00:14:51,350
Let's flip to see
who takes care of Roscoe.
158
00:14:51,520 --> 00:14:53,350
Oh, yeah, right.
159
00:14:54,120 --> 00:14:55,480
- Tails.
- Wrong.
160
00:14:55,650 --> 00:14:59,950
- Oh, no. Why do I always get him?
- Take care of him the morning of the race.
161
00:15:20,280 --> 00:15:22,210
Mr. McAllister, Mr. Donahue.
162
00:15:24,210 --> 00:15:25,650
Here you are, sir.
163
00:15:25,820 --> 00:15:28,310
Barney, I'm hungry.
164
00:15:29,390 --> 00:15:31,480
- Sorry, sweetheart.
- Bull's-eye.
165
00:15:31,660 --> 00:15:33,450
Hit the trunk, old buddy.
166
00:15:36,190 --> 00:15:39,300
Lookie here. Extra uniforms.
All of them for along the way.
167
00:15:39,200 --> 00:15:43,390
Look at this. Police decals.
All you gotta do is stick them on the doors.
168
00:15:43,970 --> 00:15:46,400
Hey, give me a hand with the lights.
169
00:15:55,750 --> 00:15:57,470
Give it a try.
170
00:15:59,580 --> 00:16:00,810
Can you imagine?
171
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
Do you believe that?
172
00:16:07,660 --> 00:16:10,350
You guys, listen to this.
Look, I been figuring...
173
00:16:10,530 --> 00:16:12,320
...with 200 gallons of gas back here...
174
00:16:12,500 --> 00:16:14,660
...we don't have to make
one damn stop, not one.
175
00:16:14,830 --> 00:16:16,700
- Ever seen anything like this?
- No, nice.
176
00:16:16,870 --> 00:16:18,990
Wait till you hear it run, man.
177
00:16:28,610 --> 00:16:30,580
I got that computer information en route.
178
00:16:31,210 --> 00:16:33,610
The weather and the traffic
and the road conditions.
179
00:16:44,730 --> 00:16:46,750
What's the matter, Jose?
180
00:16:46,930 --> 00:16:48,520
Nothing, Mr. Bannon. I'm okay.
181
00:16:48,700 --> 00:16:51,100
Hey, don't let all this stuff get you down.
182
00:16:51,270 --> 00:16:53,500
Hey, I'm fine. What do I care?
183
00:16:53,670 --> 00:16:56,400
I mean, if I wanted to go, I could go.
184
00:16:56,210 --> 00:16:58,200
I mean, it's a free country, right?
185
00:16:58,380 --> 00:17:02,240
I mean, this whole race is unofficial,
so I'm as unofficial as you are.
186
00:17:02,410 --> 00:17:05,250
See, if I wanted to go, I'd go.
187
00:17:06,800 --> 00:17:07,310
If I had a car.
188
00:17:11,190 --> 00:17:13,210
It's my girlfriend, you see.
189
00:17:13,390 --> 00:17:16,990
She tells me yesterday,
"No more dates on the subway."
190
00:17:17,330 --> 00:17:21,160
I tell you something.
In this country, you ain't nothing...
191
00:17:21,330 --> 00:17:24,100
...if you got no wheels.
192
00:17:24,270 --> 00:17:27,000
Oh, I don't know.
You been on the roads lately?
193
00:17:30,700 --> 00:17:31,600
The age of the motorcar is over.
194
00:17:31,780 --> 00:17:35,180
- Hey, is it okay if I take a few hours off?
- Sure.
195
00:17:37,750 --> 00:17:39,940
Okay, kill it. Kill it.
196
00:17:43,120 --> 00:17:45,780
Hurry up. I'm gonna have to redo
everything you've done.
197
00:17:50,260 --> 00:17:54,890
Gee, Mike, what'd you think
this was, a vintage-car event?
198
00:17:55,700 --> 00:17:59,560
Well, Smitty, some things
get meaner as they get older.
199
00:18:00,440 --> 00:18:03,300
Well, it's real cute. Very fast.
200
00:18:03,470 --> 00:18:05,300
Very uncomfortable.
201
00:18:05,480 --> 00:18:08,140
That's good, though. It's macho.
That's good for you.
202
00:18:12,880 --> 00:18:15,820
That old Smitty. You know,
we've been competing in everything:
203
00:18:15,990 --> 00:18:17,750
Sports, school, girls.
204
00:18:17,920 --> 00:18:20,820
Twenty years of competition
can sometimes get out of hand.
205
00:18:20,990 --> 00:18:23,690
Why didn't he buy
the rest of the Ferrari team?
206
00:18:24,190 --> 00:18:27,630
- I'm not so sure he didn't.
- Hey, where is that Italian flash anyway?
207
00:18:27,800 --> 00:18:30,990
Franco? Hasn't showed up all day.
208
00:18:31,170 --> 00:18:34,800
- He's probably resting up.
- Yeah, getting his plugs cleaned.
209
00:19:02,770 --> 00:19:06,290
I must go now, my darling.
210
00:19:06,470 --> 00:19:08,300
Will you write?
211
00:19:08,470 --> 00:19:09,940
If I can.
212
00:19:10,110 --> 00:19:13,940
I mean, I never met anyone
who's gone to Borneo.
213
00:19:14,110 --> 00:19:16,810
It is not a pleasure trip.
214
00:19:17,680 --> 00:19:19,510
Be careful, Franco.
215
00:19:19,680 --> 00:19:24,180
I cannot do the work I must
and also be careful.
216
00:19:25,900 --> 00:19:28,920
- Then be lucky.
- That's better.
217
00:20:13,400 --> 00:20:15,890
This is Red Fox to Barracuda.
218
00:20:16,700 --> 00:20:18,510
Red Fox to Barracuda.
219
00:20:19,310 --> 00:20:22,800
Now, I figure they're gonna leave late
tonight or early tomorrow morning.
220
00:20:23,310 --> 00:20:25,440
As soon as I see them go,
I'll let you know.
221
00:20:25,620 --> 00:20:30,420
And I want roadblocks on every bridge
and tunnel going west. Do you copy?
222
00:20:41,360 --> 00:20:45,730
Now, as the contract reads,
no driving after 6 p.m.
223
00:20:45,900 --> 00:20:49,170
Not to exceed 55 miles per hour.
224
00:20:50,910 --> 00:20:53,310
- You're bonded?
- Of course.
225
00:20:53,480 --> 00:20:56,240
Mr. Blakely is a connoisseur
of fine automobiles.
226
00:20:56,410 --> 00:21:01,100
But for California driving,
he's especially fond of this one.
227
00:21:02,590 --> 00:21:03,790
Minga.
228
00:21:04,190 --> 00:21:05,850
You may go.
229
00:21:06,860 --> 00:21:07,860
Sure.
230
00:21:20,500 --> 00:21:22,900
Gently, gently.
231
00:21:26,880 --> 00:21:28,840
Drive carefully.
232
00:21:45,800 --> 00:21:47,230
Jesus. It's a hit.
233
00:21:57,100 --> 00:22:00,700
We still haven't got the food.
What are we gonna eat?
234
00:22:10,200 --> 00:22:13,960
Oh, Franco, where you been? Your mother
called. She's been looking for you.
235
00:22:14,120 --> 00:22:16,850
Now you make jokes on my mother?
236
00:22:17,290 --> 00:22:19,820
No, no, about your mother,
not on your mother, Franco.
237
00:22:20,000 --> 00:22:21,460
I wouldn't get on your mother.
238
00:22:21,630 --> 00:22:25,430
Just like in Monte Carlo. Jokes.
239
00:22:25,600 --> 00:22:30,230
You insult me, you insult my family,
you insult my country...
240
00:22:30,410 --> 00:22:33,200
...my honor, my dignity you insult!
241
00:22:33,380 --> 00:22:35,740
I warned you!
242
00:22:35,910 --> 00:22:37,570
But you wouldn't listen!
243
00:22:39,150 --> 00:22:41,450
No more jokes.
244
00:22:41,620 --> 00:22:43,550
You see this?
245
00:22:45,290 --> 00:22:48,900
No more jokes!
246
00:22:55,500 --> 00:22:56,760
Very good, Franco.
247
00:22:57,600 --> 00:22:59,430
- You like?
- Yeah, it's very nice.
248
00:22:59,600 --> 00:23:02,700
Where is the...? The professore.
249
00:23:02,240 --> 00:23:05,770
Professore in the pee-pee.
250
00:23:05,940 --> 00:23:07,600
Are you always like this?
251
00:23:08,440 --> 00:23:12,400
Franco is ready.
The race can begin.
252
00:23:13,880 --> 00:23:15,780
Here we go, Andy.
253
00:23:17,890 --> 00:23:20,360
Porsche, two.
254
00:23:20,520 --> 00:23:23,190
- Good for you.
- Six for the Dodge.
255
00:23:23,360 --> 00:23:25,660
- All right.
- Cobra, four.
256
00:23:32,440 --> 00:23:33,960
Three, Ferrari.
257
00:23:34,200 --> 00:23:36,400
Jaguar, 10.
258
00:23:37,510 --> 00:23:39,340
Take your number there.
259
00:23:39,510 --> 00:23:41,200
Number one.
260
00:23:44,780 --> 00:23:46,940
Number eight. Who's holding eight?
261
00:23:47,120 --> 00:23:49,550
It's Lapchik, the lone eagle.
262
00:23:49,990 --> 00:23:52,890
Those are your starting positions.
Jose will start every vehicle.
263
00:23:53,220 --> 00:23:55,250
You got something to do.
264
00:23:55,830 --> 00:23:58,760
You're starting times will be
registered here and in Long Beach.
265
00:23:58,930 --> 00:24:01,560
And your elapsed time will all be verified.
266
00:24:01,730 --> 00:24:04,600
So that's it. Let's get some rest.
267
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
It's done, brother.
268
00:25:44,900 --> 00:25:45,900
Go.
269
00:25:47,570 --> 00:25:49,400
Okay. Get ready.
270
00:25:49,670 --> 00:25:52,700
All right, ladies and gentlemen,
start your engines.
271
00:26:04,920 --> 00:26:06,950
And now, my friend...
272
00:26:07,120 --> 00:26:10,850
...the first rule of Italian driving.
273
00:26:14,230 --> 00:26:17,530
What's behind me is not important.
274
00:26:27,310 --> 00:26:30,180
Buddy, here's to us,
and that we get there first.
275
00:26:30,350 --> 00:26:34,720
Give New York one of those famous
rebel yells of yours when we hit the street.
276
00:26:34,880 --> 00:26:37,150
You know, just to start my blood.
277
00:26:59,880 --> 00:27:02,570
Camaro, 6:00. Go.
278
00:27:10,890 --> 00:27:13,360
- Porsche, 6 and 10.
- Go.
279
00:27:18,330 --> 00:27:20,490
- It's going down.
- Off.
280
00:27:24,930 --> 00:27:26,900
What's the matter with you?
Where are you?
281
00:27:28,700 --> 00:27:31,400
- Cobra, 6:00 and 30 seconds.
- Go.
282
00:27:35,310 --> 00:27:37,440
They're not gonna do it again.
283
00:27:37,610 --> 00:27:40,280
Mercedes, 6 and 40. Go.
284
00:28:01,270 --> 00:28:02,700
You animal.
285
00:29:02,470 --> 00:29:04,200
51 st Street.
286
00:29:33,000 --> 00:29:34,860
Bravo. Times Square.
287
00:29:50,750 --> 00:29:51,970
It's gonna be a nice day.
288
00:29:55,990 --> 00:29:57,350
Good morning.
289
00:29:57,520 --> 00:29:59,950
Good morning to you.
290
00:30:08,600 --> 00:30:11,500
Miserable son of a bitch.
Hey, fella, can you loan me a dime?
291
00:30:11,670 --> 00:30:14,000
- Drop your pants.
- Look, I'm a cop on the job.
292
00:30:14,170 --> 00:30:16,400
I'm Robin Hood.
293
00:30:16,570 --> 00:30:18,630
- Drop them.
- Okay.
294
00:30:18,810 --> 00:30:20,500
- Real easy, fella.
- Drop them.
295
00:30:20,680 --> 00:30:22,340
It's okay, it's okay.
296
00:30:22,580 --> 00:30:25,550
Okay, just stay calm.
297
00:30:32,200 --> 00:30:34,220
Honk if you're horny.
298
00:30:36,530 --> 00:30:37,930
Hit it.
299
00:30:42,300 --> 00:30:43,430
Hit it.
300
00:30:45,300 --> 00:30:47,200
Put your foot in it.
301
00:30:50,270 --> 00:30:53,640
- You can't go back. It's one-way.
- What do you want me to do?
302
00:30:53,810 --> 00:30:56,280
- Will you calm down?
- You should've checked the route.
303
00:30:56,450 --> 00:30:58,970
I mean, wait, you blaming me?
304
00:31:00,420 --> 00:31:02,580
Damn it. This is one-way too.
305
00:31:02,750 --> 00:31:05,410
I am only going one way.
306
00:31:05,590 --> 00:31:09,490
Wake up, meatheads. Another great day
is starting in New York City, the Big Apple.
307
00:31:09,660 --> 00:31:13,920
Get up, get ready, the Giants won
7-zip, believe it or not.
308
00:31:14,100 --> 00:31:15,790
The Age of Aquarius is really on us.
309
00:31:15,970 --> 00:31:20,560
Now, the Eastern Standard Time
is five minutes past 6:00.
310
00:31:33,350 --> 00:31:34,840
You wanna go fast?
311
00:31:35,720 --> 00:31:38,850
No, that's all right.
We got plenty of time.
312
00:32:11,990 --> 00:32:13,890
Hey! Watch where you're going!
313
00:32:26,600 --> 00:32:29,900
Now we take a left over here, right?
But we gotta go left.
314
00:32:30,310 --> 00:32:33,670
Look out, Joe! You're gonna ruin the car.
What's the matter with you?
315
00:32:33,840 --> 00:32:36,000
Will you take it easy for God sakes?
316
00:32:36,180 --> 00:32:38,100
Joey, slow down a minute.
317
00:32:46,490 --> 00:32:49,100
- Wait a minute. Make a left.
- I'm not lost, so shut up.
318
00:32:58,700 --> 00:33:01,690
Hey, did you know
there's a hole back there?
319
00:33:01,870 --> 00:33:03,470
No shit.
320
00:33:03,940 --> 00:33:05,700
And a hungry smile.
321
00:33:06,640 --> 00:33:08,610
Can you look hungry?
This is Uncle Bruce.
322
00:33:09,610 --> 00:33:14,280
Hussy, get hungry. Hungry,
$ 150-a-night hungry, for me.
323
00:33:14,450 --> 00:33:17,180
You know the feeling.
Good, good, I like that. I love that.
324
00:33:17,520 --> 00:33:22,180
I love that look. Fan. Hungry fans.
Click. Thank you. Thank you.
325
00:33:22,360 --> 00:33:25,500
That's the end of the session.
It's been all right.
326
00:33:32,870 --> 00:33:35,600
Hey, baby. How do you like it?
327
00:33:35,770 --> 00:33:37,760
Oh, terrific. You stole it, right?
328
00:33:37,940 --> 00:33:40,000
Come on, I'm in a rush. Come on, get in.
329
00:33:41,400 --> 00:33:42,940
Let me have that, here.
330
00:33:47,720 --> 00:33:50,780
- So how do you like it, huh?
- This is real class.
331
00:33:50,950 --> 00:33:52,820
I mean, real class.
332
00:33:58,760 --> 00:34:00,750
Come on, turn it on.
333
00:34:01,160 --> 00:34:04,190
- What, is this the switch?
- That's it.
334
00:34:05,230 --> 00:34:06,860
Hey, maybe we should wait.
335
00:34:07,370 --> 00:34:10,360
Christ, if this thing works...
336
00:34:32,660 --> 00:34:34,300
Some city you got here.
337
00:34:34,200 --> 00:34:37,260
I didn't know what size.
I said, better too big than too little.
338
00:34:37,430 --> 00:34:39,300
- Did you get any?
- We didn't put it up.
339
00:34:39,470 --> 00:34:42,130
- We were waiting to hear from you.
- They snipped my radio.
340
00:34:42,300 --> 00:34:44,700
- How about your car?
- The wheels fell off.
341
00:34:44,870 --> 00:34:46,970
Oh, those guys sound mean.
342
00:34:47,780 --> 00:34:50,440
- Take me to the airport.
- Now?
343
00:34:52,180 --> 00:34:54,980
Hey, you gotta learn
to roll with the punches, Roscoe.
344
00:34:56,890 --> 00:34:58,850
Harold, how you been?
345
00:34:59,520 --> 00:35:01,790
Hey, that's Crazy Harold.
346
00:35:05,160 --> 00:35:07,420
How long do we have to drive anyway?
347
00:35:07,900 --> 00:35:10,200
If we're lucky, about 35 hours.
348
00:35:12,200 --> 00:35:15,690
- Where we going, Cuba?
- No, Long Beach, California.
349
00:35:16,310 --> 00:35:17,530
- Stop.
- No, I can't.
350
00:35:17,710 --> 00:35:20,110
No, no, stop.
You pull over to the side and stop.
351
00:35:20,280 --> 00:35:22,300
- Let me out.
- I forgot to tell you something.
352
00:35:22,480 --> 00:35:25,210
- I'm in a race, and I can't go back.
- I don't care.
353
00:35:25,380 --> 00:35:26,910
- I'm getting out.
- You gotta stay.
354
00:35:27,800 --> 00:35:29,880
- Just pull over, or I'm jumping.
- No, wait a minute.
355
00:35:30,500 --> 00:35:32,400
Close that door.
356
00:35:34,560 --> 00:35:37,790
Take it easy, now. Just take it easy.
We'll get there.
357
00:35:38,590 --> 00:35:44,560
From the garage to the Jersey Turnpike,
six minutes, 58 seconds.
358
00:35:44,730 --> 00:35:48,830
- That's 15 seconds better than last year.
- Terrific.
359
00:35:50,240 --> 00:35:52,000
You got the snooper working?
360
00:35:54,740 --> 00:35:57,640
- Get a weather report on the CB.
- You got it.
361
00:35:57,810 --> 00:36:00,840
All you truckers out there,
this is Big Ben in Jolly Green.
362
00:36:01,200 --> 00:36:03,540
We got a little light snow
coming in from Pennsylvania.
363
00:36:03,720 --> 00:36:07,680
Roll on, yellow Camaro.
364
00:36:07,860 --> 00:36:10,980
Exact change, 25 cents.
365
00:36:15,400 --> 00:36:18,230
Well, we're heading south.
We got plenty of open road.
366
00:36:18,400 --> 00:36:21,730
- You're a spastic.
- I was also all-state in basketball.
367
00:36:23,110 --> 00:36:25,730
- That's it. No more quarters.
- Get out of the car.
368
00:36:25,910 --> 00:36:28,340
- You got a quarter?
- Get out of the car.
369
00:36:31,500 --> 00:36:32,810
Get that tin can out of the way.
370
00:36:34,480 --> 00:36:36,970
- Where do you think it is?
- Under the car.
371
00:36:37,150 --> 00:36:39,640
- What?
- Under the car.
372
00:36:39,820 --> 00:36:42,620
If I was a quarter, where would I be?
Where did it go?
373
00:36:57,370 --> 00:37:00,360
Pull on through. Park in section D.
374
00:37:05,280 --> 00:37:08,270
How about explaining that last move?
375
00:37:08,980 --> 00:37:11,920
- What's a Smokey the Bear?
- Highway patrol.
376
00:37:13,490 --> 00:37:17,360
- Plain brown wrapper?
- City policeman.
377
00:37:18,290 --> 00:37:21,460
Unmarked car? Police car.
378
00:37:21,630 --> 00:37:24,790
- County Mountie?
- County sheriff.
379
00:37:24,970 --> 00:37:27,370
- And a local yokel?
- City policeman.
380
00:37:27,900 --> 00:37:31,270
You're so smart. Next time out I'll
make sure you get a driver's license.
381
00:37:41,200 --> 00:37:45,100
Well, happy hunting, Roscoe.
Sorry about the pants.
382
00:37:48,420 --> 00:37:51,120
And you call yourself New York's finest.
383
00:37:51,290 --> 00:37:55,460
Well, I got you all out of New York.
See you later, Sir Roscoe.
384
00:37:55,630 --> 00:37:56,630
Taxi.
385
00:37:57,530 --> 00:37:59,660
- The crusade is straight ahead.
- Taxi.
386
00:37:59,840 --> 00:38:02,770
Now, our crew is going ahead in a plane.
387
00:38:02,940 --> 00:38:05,200
They got spare parts,
everything we're gonna need.
388
00:38:05,370 --> 00:38:08,900
Now, I've got all these stops here
marked and coordinated.
389
00:38:09,800 --> 00:38:10,910
Beautiful.
390
00:38:14,120 --> 00:38:17,920
- What the hell are you doing?
- She is magnificent.
391
00:38:18,900 --> 00:38:20,450
Look, this is a race, man.
392
00:38:20,620 --> 00:38:23,720
Some things are more important
than winning.
393
00:38:32,330 --> 00:38:35,430
Maybe the float's stuck.
394
00:38:35,600 --> 00:38:37,500
Maybe it's humidity.
395
00:38:37,670 --> 00:38:40,770
England is humid.
396
00:38:41,410 --> 00:38:44,380
I feel like Moses
at the parting of the Red Sea.
397
00:38:44,550 --> 00:38:47,980
- Hey, man, this is no good.
- What's the matter, huh?
398
00:38:48,150 --> 00:38:51,140
Well, take a look. It's too easy.
399
00:38:51,320 --> 00:38:54,200
Yeah. Yeah, it's too easy
until somebody nails us.
400
00:39:07,640 --> 00:39:11,270
This is Flying Lasagna
coming into the oven, do you copy?
401
00:39:12,170 --> 00:39:13,400
The oven is hot.
402
00:39:13,580 --> 00:39:16,940
See that gas station? Let's pull off there.
403
00:39:17,110 --> 00:39:20,500
Let's get ready. One man take them...
404
00:40:05,900 --> 00:40:08,820
- Brilliant. Brilliant.
- Thank you.
405
00:40:17,510 --> 00:40:18,710
- Preston?
- What do you want?
406
00:40:18,910 --> 00:40:20,140
I gotta take a leak.
407
00:40:20,310 --> 00:40:22,280
No, I won't stop
so you can take a piss.
408
00:40:27,280 --> 00:40:30,500
- There's a bottle in the back.
- I can't do that.
409
00:40:30,220 --> 00:40:33,150
- I'm not gonna stop till we need gas.
- I can't hold it, buddy.
410
00:40:36,190 --> 00:40:37,470
I'm telling you, use the bottle.
411
00:40:40,960 --> 00:40:43,800
I tried this once going 60.
Didn't work then.
412
00:40:43,970 --> 00:40:47,300
Well, if you're coordinated,
once you start, you won't stop.
413
00:40:50,540 --> 00:40:52,700
Hey. Come on.
414
00:40:52,870 --> 00:40:53,870
Stop.
415
00:40:54,580 --> 00:40:56,670
I'm getting this all over my hands.
416
00:41:00,180 --> 00:41:02,810
My hands are wet.
417
00:41:02,990 --> 00:41:07,180
You're a dumb son of a bitch sometimes.
I don't know why I hang around with you.
418
00:41:07,360 --> 00:41:10,190
I wouldn't have done this to you.
419
00:41:26,440 --> 00:41:29,710
Those dirty son of a bitches.
I hope there's tough justice in Illinois.
420
00:41:29,880 --> 00:41:32,280
I wanna nail them, sheriff,
and this ought to do it.
421
00:41:32,450 --> 00:41:35,800
- Then what?
- Then I'm gonna turn them over to you.
422
00:41:35,250 --> 00:41:39,500
And you can throw away the key. You'll
be doing this country a favor, that's what.
423
00:41:40,760 --> 00:41:43,620
Now we can start running.
424
00:41:43,790 --> 00:41:45,900
How's our time?
425
00:41:48,160 --> 00:41:49,390
Right on schedule.
426
00:41:51,130 --> 00:41:53,800
I wonder what old Roscoe
is doing now.
427
00:41:54,370 --> 00:41:56,300
Developing an ulcer.
428
00:42:35,640 --> 00:42:37,800
Steady, huh?
429
00:42:37,250 --> 00:42:39,680
She is happy.
430
00:42:48,760 --> 00:42:50,820
They're coming.
431
00:43:06,310 --> 00:43:08,610
Goddamn, was that Roscoe?
432
00:43:15,980 --> 00:43:18,150
I wonder if he set us up.
433
00:43:20,900 --> 00:43:22,420
Oh, terrific.
434
00:43:23,630 --> 00:43:27,360
I got them now.
Jeez, I'd love to see the look on their faces.
435
00:43:28,560 --> 00:43:32,400
- How fast are you going?
- Just 100.
436
00:43:32,570 --> 00:43:36,870
- Well, let's hit it, avanti.
- Thank you, my dear friend.
437
00:43:38,240 --> 00:43:41,730
- Jesus, we're going over 100 knots.
- Well, come on. Step it up, buddy.
438
00:43:43,650 --> 00:43:46,740
- Hey, what's the matter?
- Sir, we can't catch them.
439
00:43:46,920 --> 00:43:49,350
He must be going 180 miles per hour.
440
00:43:49,520 --> 00:43:52,350
We don't even have a fixed-wing airplane
that can catch that.
441
00:43:59,490 --> 00:44:01,290
Now what?
442
00:44:02,160 --> 00:44:03,650
Take me to the airport.
443
00:44:26,220 --> 00:44:28,280
It's a handsome design.
444
00:44:28,460 --> 00:44:30,520
I wish it ran.
445
00:44:30,690 --> 00:44:32,960
I'm gonna tell you.
This thing handles like a pig.
446
00:44:33,130 --> 00:44:35,290
It'll get better.
Wait till we use up some gas.
447
00:44:35,460 --> 00:44:37,290
This thing's a bear to handle.
448
00:44:40,400 --> 00:44:43,240
- What the hell, Harry?
- I don't know, did we break anything?
449
00:44:43,410 --> 00:44:45,270
- Maybe we better stop.
- Are you kidding?
450
00:44:51,780 --> 00:44:54,540
- I think it's all right.
- Roll on.
451
00:44:55,950 --> 00:44:58,580
What's wrong with him?
I think he's having a nightmare.
452
00:45:00,900 --> 00:45:01,820
Oh, Jesus Christ.
453
00:45:01,990 --> 00:45:04,480
- Fire. Fire.
- You can't outrun it, you asshole.
454
00:45:04,660 --> 00:45:06,900
Pull that thing off the road.
455
00:45:28,420 --> 00:45:30,910
I hope you learn from this experience.
456
00:45:31,900 --> 00:45:35,500
I made this drive once before
in 1946 in a Mercury coupe.
457
00:45:35,220 --> 00:45:37,820
- Is that so?
- But it's different now.
458
00:45:37,990 --> 00:45:42,490
- Yes, newer roads, older bodies.
- Yeah, too much, too late.
459
00:45:42,660 --> 00:45:46,900
But if I have to die, Andy,
I want to die trying.
460
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
Good.
461
00:45:52,400 --> 00:45:55,600
Would you say that man Lapchik
has a certain joie de vivre?
462
00:45:55,780 --> 00:46:00,210
I'd say he's possessed
of a severe case of masochism.
463
00:46:30,510 --> 00:46:32,500
I think it was a meteor,
that's what it was.
464
00:46:32,680 --> 00:46:36,170
- You okay, huh? You okay?
- Yeah, I think so.
465
00:46:36,350 --> 00:46:38,440
Who's that guy?
466
00:46:49,100 --> 00:46:52,700
- Keep your eye on the road.
- Just getting my rhythm up.
467
00:46:52,230 --> 00:46:54,100
Keep up the speed, will you?
468
00:46:54,270 --> 00:46:56,670
I am keeping up the speed.
It's so boring out here...
469
00:46:56,840 --> 00:46:58,700
...my mind's drifting.
470
00:46:58,240 --> 00:47:00,370
This is America, Gibson.
America's not boring.
471
00:47:00,540 --> 00:47:04,670
Yeah, well, motel signs, café signs,
one-way signs, "do not enter" signs...
472
00:47:04,850 --> 00:47:07,640
...and every other kind of sign,
it all looks the same to me.
473
00:47:07,820 --> 00:47:11,680
Now, back there we saw a reptile farm.
That's more right down my alley.
474
00:47:11,850 --> 00:47:13,380
Get my hands on a boa contractor.
475
00:47:13,560 --> 00:47:17,690
The word is "constrictor."
And don't slow down. Move it.
476
00:47:17,860 --> 00:47:22,300
- Why did I pick him for a mechanic?
- Because I'm the best, that's why.
477
00:47:22,460 --> 00:47:25,630
Oh, what in the name of farm corn
did he come from?
478
00:47:28,400 --> 00:47:30,460
I told you to keep your eyes on the road.
479
00:47:30,640 --> 00:47:33,770
How am I supposed to keep my eyes
on the road, have a good time...
480
00:47:33,940 --> 00:47:36,430
...think about my girlfriend
and do all that? Tell me.
481
00:47:36,610 --> 00:47:39,410
You're a product of too much inbreeding.
482
00:47:40,780 --> 00:47:42,220
Watch out, P.D.
483
00:47:42,380 --> 00:47:43,720
Hit it. You got yours.
484
00:47:43,890 --> 00:47:46,580
It's those damn fake cops.
485
00:47:47,160 --> 00:47:51,490
- Will you move it now?
- Damn it if you can't take a joke.
486
00:47:52,900 --> 00:47:53,490
I wanna go home.
487
00:47:53,660 --> 00:47:57,220
You say you wanna be a movie star,
that you wanna be somebody.
488
00:47:57,400 --> 00:48:01,300
I mean, you take acting classes,
you take dance classes, you work hard.
489
00:48:01,200 --> 00:48:03,730
Where the hell do you think
you're gonna be discovered?
490
00:48:03,910 --> 00:48:07,240
Standing on a corner in Queens?
491
00:48:08,510 --> 00:48:11,780
I mean, baby, listen, now...
492
00:48:11,950 --> 00:48:13,780
...in Hollywood.
493
00:48:15,380 --> 00:48:18,910
- Do you really think so?
- Baby, I really like you.
494
00:48:20,960 --> 00:48:23,790
You should try to be nice to me.
495
00:48:25,160 --> 00:48:28,290
You know, you should try to understand.
496
00:48:30,830 --> 00:48:31,830
I do.
497
00:48:37,140 --> 00:48:39,270
What are you doing?
498
00:48:40,480 --> 00:48:42,670
What are you doing?
499
00:48:50,200 --> 00:48:51,540
Don't grab the wheel.
500
00:48:56,960 --> 00:48:58,160
Brake!
501
00:49:04,670 --> 00:49:05,890
Hey, you!
502
00:49:06,700 --> 00:49:08,370
Jesus Christ.
503
00:49:09,300 --> 00:49:11,770
Whitey, Whitey, you okay, boy?
Talk to me.
504
00:49:16,800 --> 00:49:19,840
Hello out there, this is Hoosier.
I'm a-coming in from the Cactus Patch.
505
00:49:20,100 --> 00:49:21,480
Rolling on to Derby City.
506
00:49:21,650 --> 00:49:24,210
Got Smokeys all over 40
giving out green stamps...
507
00:49:24,390 --> 00:49:26,850
...as you ride the cloverleaf
into the Buckeye, hear?
508
00:49:27,200 --> 00:49:30,120
You can put the hammer down
and watch out for two little beavers...
509
00:49:30,290 --> 00:49:33,620
...in a black speedboat
coming your way, as they are broken.
510
00:49:33,800 --> 00:49:36,600
They got ears. Do you copy?
511
00:49:36,230 --> 00:49:39,860
That damn Smith.
He's the one who links up all this mess.
512
00:49:40,300 --> 00:49:43,400
He's a damned overaged juvenile delinquent,
and I want him.
513
00:49:43,570 --> 00:49:46,900
- I wanna suspend his license in perpetuity.
- Who's Smith?
514
00:49:47,800 --> 00:49:50,170
The thorn in my side, captain.
The cloud over my head.
515
00:49:58,890 --> 00:50:03,550
Baker spotted them about five miles back.
They should be here soon. They're flying.
516
00:50:15,500 --> 00:50:18,770
They must be doing over 160.
I never saw anything so damn fast.
517
00:50:18,940 --> 00:50:23,700
I got them. Get everybody in position.
518
00:50:24,100 --> 00:50:26,000
Come on, let's go get them.
519
00:50:32,890 --> 00:50:35,190
See this truck up here?
520
00:50:35,360 --> 00:50:38,450
Pull in behind it and blow the horn.
521
00:50:55,740 --> 00:50:57,740
Fantastic.
522
00:50:58,310 --> 00:50:59,580
I thought you'd like that.
523
00:50:59,750 --> 00:51:01,870
Bravo, bravo!
524
00:51:45,890 --> 00:51:47,220
Maybe they stopped.
525
00:51:47,400 --> 00:51:49,630
Send a car up the road.
526
00:51:59,670 --> 00:52:02,510
- What's up?
- Any speeders pass you back there?
527
00:52:02,680 --> 00:52:06,140
- Nobody passed me within 15 miles.
- Okay, get out of here.
528
00:52:06,310 --> 00:52:08,100
What happened? Somebody rob a bank?
529
00:52:08,180 --> 00:52:11,500
None of your damn business.
Just move it out.
530
00:52:21,960 --> 00:52:23,490
There's no sign of them anywhere.
531
00:52:25,600 --> 00:52:29,660
Well, they couldn't just
have vanished into thin air.
532
00:52:33,710 --> 00:52:36,540
I'll be a son of a...
533
00:52:39,650 --> 00:52:42,140
Where are you going?
534
00:53:25,900 --> 00:53:26,620
Follow me.
535
00:53:33,740 --> 00:53:35,400
Open it up.
536
00:53:35,570 --> 00:53:37,130
Open it!
537
00:53:44,450 --> 00:53:46,280
Are you happy?
538
00:53:50,920 --> 00:53:52,910
Get it out of here.
539
00:54:04,300 --> 00:54:07,800
It's so easy on these interstates.
540
00:54:07,970 --> 00:54:11,700
Can you imagine making this trip
at 55 miles an hour?
541
00:54:11,870 --> 00:54:15,810
- Fifty-five miles an hour is unsafe.
- It's boring.
542
00:54:15,980 --> 00:54:18,000
That's why it's unsafe.
543
00:54:18,180 --> 00:54:23,170
Well, it's fast enough to kill you, but it's
slow enough to make you think you're safe.
544
00:54:23,350 --> 00:54:25,580
What time have you got?
545
00:54:30,220 --> 00:54:32,780
- Six o'clock.
- Great. Twelve hours.
546
00:54:32,960 --> 00:54:34,950
One-third of the trip.
547
00:54:56,680 --> 00:54:58,780
I think it's terminal.
548
00:55:03,720 --> 00:55:07,220
This is Casey Kasem
on American Top 40.
549
00:55:12,430 --> 00:55:13,660
In Colorado Springs...
550
00:55:13,840 --> 00:55:17,930
...you're listening to Casey Kasem's
American Top 40, on KYFM...
551
00:55:18,110 --> 00:55:21,600
...where the temperature
is now 34 degrees and dropping.
552
00:55:36,860 --> 00:55:40,190
Hey, hey, fella. What's the matter?
You cold or something?
553
00:55:44,300 --> 00:55:45,520
Hey, hey.
554
00:55:46,230 --> 00:55:48,960
Hey, hey. Take it easy, okay?
Everything's gonna be okay.
555
00:55:49,140 --> 00:55:52,470
Stay calm, okay? Stay calm. Okay?
556
00:56:01,380 --> 00:56:03,800
Okay, Dr Pepper?
557
00:56:03,250 --> 00:56:05,220
- Okay.
- Chop-chop. Let's go, huh?
558
00:56:05,390 --> 00:56:06,980
Okay, let's make it. Hey, my man.
559
00:56:11,390 --> 00:56:13,330
Boy, attaboy.
560
00:56:13,790 --> 00:56:16,420
- There's those damn fake cops.
- They see us?
561
00:56:16,600 --> 00:56:18,220
Let's not wait around to find out.
562
00:56:22,570 --> 00:56:24,300
Yeah, it's Oklahoma.
563
00:56:24,810 --> 00:56:27,300
Land of the red man.
Land of the cowboy.
564
00:56:27,480 --> 00:56:30,400
Land of the cow and the dog.
565
00:56:32,100 --> 00:56:34,410
Sailing, Ace.
You're sailing, buddy.
566
00:56:34,580 --> 00:56:36,950
- I don't believe it.
- What?
567
00:56:37,120 --> 00:56:39,310
It's those guys.
568
00:56:39,490 --> 00:56:42,120
I think they're gonna pull the same stunt.
569
00:56:42,290 --> 00:56:44,120
- They must think you're stupid.
- Yeah...
570
00:56:49,460 --> 00:56:51,620
Boy, that car moves.
571
00:56:52,000 --> 00:56:55,300
Well, put it on 140.
If he catches us, I'll eat my Airedale.
572
00:57:08,850 --> 00:57:10,680
Hey, that's a real sheriff, man.
573
00:57:10,850 --> 00:57:14,510
That is a real sheriff.
574
00:57:15,320 --> 00:57:16,880
I'll get you, you mother...
575
00:57:30,470 --> 00:57:32,560
He lost his engine.
576
00:57:42,550 --> 00:57:46,250
Go get them, fellas. Get them.
Go get them. He went that way.
577
00:57:46,420 --> 00:57:49,980
Catch up to them. Hurry. Hurry. Hurry.
578
00:57:55,630 --> 00:57:59,360
I thought you said you could drive.
579
00:57:59,530 --> 00:58:02,590
What the hell you talking about?
There was oil there on the road.
580
00:58:20,960 --> 00:58:23,150
Fill it up, please.
581
00:58:30,460 --> 00:58:32,300
Shut it off. Shut if off.
582
00:58:34,370 --> 00:58:36,270
- Hello.
- Hello.
583
00:58:36,440 --> 00:58:38,670
- Where are you going?
- Los Angeles.
584
00:58:38,840 --> 00:58:40,740
- Driving all night?
- Yes.
585
00:58:40,910 --> 00:58:42,470
- Alone?
- Yes.
586
00:58:42,640 --> 00:58:46,240
- You like me?
- Yes.
587
00:58:46,550 --> 00:58:50,110
Excuse, one moment. Don't go away.
588
00:58:52,720 --> 00:58:54,810
I have a small problem.
589
00:58:54,990 --> 00:58:58,650
- A small problem, huh?
- Oh, yeah, I'm sure you do. Forget it...
590
00:58:58,830 --> 00:59:00,500
She's very sweet.
591
00:59:00,230 --> 00:59:03,790
- She's got breasts like ripe melons.
- Forget it, will you? Come on. Let's go.
592
00:59:03,960 --> 00:59:06,830
She's beautiful. She wants me now.
I cannot deny her.
593
00:59:07,000 --> 00:59:08,330
That's impossible.
594
00:59:08,500 --> 00:59:13,270
- She's so sweet. We can make up the time.
- Impossible. Forget it.
595
00:59:17,110 --> 00:59:21,810
- Get in the car, will you?
- No. No, no. I don't get into the car, no.
596
00:59:24,620 --> 00:59:25,620
Okay.
597
00:59:28,490 --> 00:59:30,480
I'll see you later.
598
00:59:32,900 --> 00:59:34,930
Arrivederci, my friend.
599
00:59:41,570 --> 00:59:44,970
- I hate beer.
- Yeah, you hate everything.
600
00:59:45,140 --> 00:59:49,510
- I'm getting real bored lately.
- What you're getting is real boring lately.
601
00:59:52,650 --> 00:59:54,880
- Did you see that one?
- Foreign job.
602
00:59:55,500 --> 00:59:57,540
- Yeah, and it had two girls in it.
- Let's go. Go, go.
603
01:00:03,290 --> 01:00:07,280
We got a terrific stretch of road
the next 25 miles.
604
01:00:08,400 --> 01:00:11,230
Don't do anything weird, Joe.
The last time they locked us up.
605
01:00:11,400 --> 01:00:14,390
Don't worry about it.
These dollies are ready.
606
01:00:24,150 --> 01:00:26,410
Hey, they're kind of cute.
607
01:00:29,200 --> 01:00:31,850
- Oh, you gotta be kidding.
- Yeah.
608
01:00:32,200 --> 01:00:35,110
Maybe I'll just tease them a little bit
and have some fun.
609
01:00:46,470 --> 01:00:49,400
- Howdy, ma'am.
- Howdy, mister.
610
01:00:50,300 --> 01:00:53,270
Hey, where do you wind this thing up?
611
01:00:55,400 --> 01:00:59,400
- Hey, you old enough to drink?
- I'm old enough to do a lot of things.
612
01:00:59,210 --> 01:01:03,270
Did I tell you? Did I tell you? Hey,
slow that thing down. It's gonna break.
613
01:01:03,450 --> 01:01:08,350
- What do you want to do, play doctor?
- Oh, I'm in love. I'm in love.
614
01:01:09,390 --> 01:01:12,720
Sweetheart, if you catch me...
615
01:01:12,890 --> 01:01:14,790
...you can have me.
616
01:01:15,730 --> 01:01:17,420
Are you kidding?
617
01:01:17,600 --> 01:01:19,000
Go. Go.
618
01:01:19,300 --> 01:01:22,790
Go. This is a dream come true.
Get on them.
619
01:01:22,970 --> 01:01:25,600
- Go.
- That was really dumb.
620
01:01:25,770 --> 01:01:28,110
Oh, they'll never catch up with us.
621
01:01:28,280 --> 01:01:29,870
Drive, Earl. Drive.
622
01:02:00,210 --> 01:02:03,840
Well, goddamn,
Franco's gonna miss all the fun.
623
01:02:54,600 --> 01:02:55,990
Goddamn.
624
01:02:57,870 --> 01:03:01,700
- Where's Franco?
- We must have lost him somewhere.
625
01:03:01,870 --> 01:03:05,570
It's a difficult thing to think about
at 2:00 in the morning.
626
01:03:09,210 --> 01:03:12,400
Well, I guess I can ease up now.
627
01:03:12,780 --> 01:03:14,840
Feeling better?
628
01:03:21,390 --> 01:03:23,590
Oh, my God.
629
01:03:43,640 --> 01:03:44,640
Well?
630
01:03:53,590 --> 01:03:55,820
Andy, I need an inspiration.
631
01:03:55,990 --> 01:04:01,450
- Yes, it's that time of morning.
- Something to make the blood hot.
632
01:04:01,630 --> 01:04:04,100
What would you say
to a bit of Henry V?
633
01:04:04,260 --> 01:04:06,930
Oh, you're a mind reader.
634
01:04:13,610 --> 01:04:17,940
Once more into the breach, dear friends,
once more.
635
01:04:24,450 --> 01:04:27,940
Follow your spirit,
and on this charge cry:
636
01:04:28,120 --> 01:04:33,920
"God for Harry,
England and St. George!"
637
01:04:39,830 --> 01:04:41,600
Christ.
638
01:04:41,240 --> 01:04:44,400
I hope Lapchik the mad Hungarian
sees that.
639
01:05:06,330 --> 01:05:10,320
He came off right here.
He's gotta be down there.
640
01:05:10,500 --> 01:05:12,990
Man, he's gotta be down there.
641
01:05:14,130 --> 01:05:16,470
Hey. Hey, fella, you all right?
642
01:05:38,460 --> 01:05:41,590
They're gonna be leaving Nevada
on Interstate 15.
643
01:05:41,760 --> 01:05:44,930
That's the way they're gonna be coming.
Through this junction.
644
01:05:45,100 --> 01:05:48,400
- We haven't had too much luck before.
- Yeah, but they were forewarned.
645
01:05:48,570 --> 01:05:51,440
They've got CB radios.
They can listen to everything we say.
646
01:05:51,610 --> 01:05:52,970
There was no way around it.
647
01:05:53,140 --> 01:05:55,130
I can't understand how, but they did it.
648
01:05:55,310 --> 01:05:57,370
This time, this time,
it's gonna be planned.
649
01:05:57,540 --> 01:05:59,840
- Really planned.
- Boy, you really want them bad.
650
01:06:00,100 --> 01:06:02,140
Gentlemen, this is Roscoe's last stand.
651
01:06:03,200 --> 01:06:06,280
Don't let go of the accelerator.
652
01:06:09,220 --> 01:06:12,820
For you, you lovely American animal.
653
01:06:12,990 --> 01:06:15,660
Remember Franco.
654
01:06:17,800 --> 01:06:19,300
Quickest man I know.
655
01:06:21,900 --> 01:06:23,700
Bye. Bye.
656
01:06:25,770 --> 01:06:27,540
What the hell?
657
01:06:27,770 --> 01:06:32,270
- She can drive, huh?
- Yeah. Bannon and Graves got by last night.
658
01:06:32,450 --> 01:06:35,240
Well, let them have
their brief moment of glory.
659
01:06:35,420 --> 01:06:37,580
Yeah. We'll be in Nevada pretty soon.
660
01:06:37,750 --> 01:06:40,800
Nevada. Las Vegas.
661
01:06:40,250 --> 01:06:45,900
City le sensuale. The dancing girls
with the bouncing boom-booms.
662
01:06:45,260 --> 01:06:48,350
Oh, shut up, will you, with that.
663
01:06:57,970 --> 01:07:00,130
- Look at that piece there.
- What's that car?
664
01:07:00,310 --> 01:07:03,240
- That's a Rolls Royce.
- Ain't she sweet.
665
01:07:04,800 --> 01:07:05,310
She looks lonely.
666
01:07:08,150 --> 01:07:09,480
I love it, I love it.
667
01:07:12,690 --> 01:07:14,980
Hey, come on, Angie, come on. Let's go.
668
01:07:15,160 --> 01:07:16,950
Come on, let's get her.
669
01:07:24,130 --> 01:07:26,290
Come on, cut that cleaning crap.
Get in the car.
670
01:07:26,470 --> 01:07:29,700
- I wanna get a Coke.
- Get your ass in the car. Come on, Angie.
671
01:07:48,390 --> 01:07:49,590
Angie.
672
01:08:16,550 --> 01:08:18,380
I ain't gonna hurt you.
673
01:08:18,550 --> 01:08:21,490
- Angie.
- Let's look at your bicentennial flag.
674
01:08:30,600 --> 01:08:34,520
Come on, baby, it's gonna be
you, you, me and all my friends.
675
01:08:39,770 --> 01:08:41,330
Hey, send her out.
676
01:08:45,280 --> 01:08:47,800
Oh, jeez.
677
01:08:47,810 --> 01:08:49,480
Hey, come on out, we won't hurt you.
678
01:08:49,650 --> 01:08:51,710
- Come on.
- Get out.
679
01:08:53,500 --> 01:08:54,580
I'm gonna get you, faggot.
680
01:08:57,960 --> 01:08:58,960
Go.
681
01:08:59,860 --> 01:09:01,350
You watch that bike.
682
01:09:01,530 --> 01:09:03,360
I'm warning you, you little...
683
01:09:03,530 --> 01:09:04,760
Look what you did.
684
01:09:08,400 --> 01:09:10,870
You got some nerve to go out
and get some Coca-Cola.
685
01:09:12,740 --> 01:09:14,400
Come on, go, go. Let's get them.
686
01:09:15,740 --> 01:09:17,640
Those pigs.
687
01:09:18,580 --> 01:09:21,550
Oh, shit, they coming after us.
688
01:09:24,280 --> 01:09:26,180
Oh, you know
what's gonna happen now?
689
01:09:26,350 --> 01:09:28,650
They gonna rape you,
and they gonna kill me.
690
01:09:28,820 --> 01:09:30,790
Really? Maybe they'll kill me
and rape you.
691
01:09:33,690 --> 01:09:35,290
- Do something.
- What?
692
01:09:35,460 --> 01:09:37,690
- I don't know.
- Christ, I hate this country.
693
01:10:15,870 --> 01:10:18,700
Oh, shit. Hey, old buddy.
694
01:10:20,700 --> 01:10:22,560
Wake up, man. Lookie here.
695
01:10:22,740 --> 01:10:25,300
- What now?
- Oh, Jesus.
696
01:10:26,650 --> 01:10:29,620
Turn back 6 yards, then punt.
697
01:10:54,240 --> 01:10:57,540
You know, you fellows were doing
just about 90.
698
01:10:58,800 --> 01:10:59,310
Really?
699
01:10:59,480 --> 01:11:02,450
Okay, okay, okay. Cut, cut, cut.
700
01:11:02,620 --> 01:11:04,450
Hey. Hey, man. Was it me?
701
01:11:05,590 --> 01:11:07,520
The line was supposed to be:
702
01:11:07,690 --> 01:11:09,550
"Let me explain."
703
01:11:09,720 --> 01:11:11,280
Oh, damn.
704
01:11:12,860 --> 01:11:16,160
Sure is a funny-looking police car.
705
01:11:17,360 --> 01:11:18,560
Say...
706
01:11:19,430 --> 01:11:21,830
...what police department
you fellas from anyway?
707
01:11:22,000 --> 01:11:24,660
- None.
- Impersonating an officer, huh?
708
01:11:24,840 --> 01:11:26,970
- Turn around. Stand easy against the car.
- Hey.
709
01:11:27,140 --> 01:11:28,700
Oh, come on.
710
01:11:28,880 --> 01:11:32,400
We... We're on film right now.
711
01:11:32,210 --> 01:11:34,270
What do you mean, you're on film?
712
01:11:34,650 --> 01:11:36,550
What, are you making a movie?
713
01:11:36,720 --> 01:11:40,680
Yeah, sure. I mean, the camera's right
up there on that mountaintop.
714
01:11:41,960 --> 01:11:44,290
Well, nobody informed me about that.
715
01:11:44,460 --> 01:11:49,190
Well, that's obvious. I mean, you think
we'd be riding in this rinky-dink police car...
716
01:11:49,360 --> 01:11:52,560
...with chocolate cookies on the dashboard
if it weren't for a movie?
717
01:11:52,730 --> 01:11:56,830
Well, I wouldn't know anything about that.
All I know is the law's still the law.
718
01:11:57,000 --> 01:11:59,630
Listen, officer, you...
I mean, absolutely, you're right.
719
01:11:59,810 --> 01:12:02,330
I mean, we were speeding, but...
720
01:12:05,350 --> 01:12:08,280
Oh, hey, wait a minute. This is perfect.
721
01:12:08,450 --> 01:12:10,100
You could help us.
722
01:12:10,350 --> 01:12:12,720
Help you? Help you do what?
723
01:12:13,490 --> 01:12:14,490
Sure.
724
01:12:15,660 --> 01:12:17,380
Sure, the whole mise en scene...
725
01:12:17,560 --> 01:12:20,360
...that leads into the exposition,
and the dénouement...
726
01:12:20,530 --> 01:12:23,000
...and the intention. It's perfect...
- Wait a minute.
727
01:12:23,160 --> 01:12:24,600
Let me get this straight.
728
01:12:24,760 --> 01:12:26,430
Are you trying to tell me that...
729
01:12:26,600 --> 01:12:29,590
...you want me to be in your movie?
730
01:12:30,170 --> 01:12:32,400
Well, I mean...
731
01:12:32,570 --> 01:12:35,600
...that is, if you've got
five minutes, and...
732
01:12:35,240 --> 01:12:38,800
...you know, if you'd like to be
in a Hollywood film, sure.
733
01:12:38,980 --> 01:12:40,840
I don't know, l...
734
01:12:41,380 --> 01:12:44,650
Avila, call Clint and see
if they're ready, okay?
735
01:12:44,820 --> 01:12:47,480
- And tell them that we have Officer...
- Williams.
736
01:12:47,650 --> 01:12:51,110
Officer Williams here,
and we'd like to use him.
737
01:12:52,230 --> 01:12:54,720
God, you sure got
a good-looking smile.
738
01:12:54,900 --> 01:12:56,690
Okay. Hey, old buddy...
739
01:12:56,860 --> 01:12:58,990
...they wanna see his face.
740
01:12:59,200 --> 01:13:01,600
Officer Williams, step down here
by your car for me.
741
01:13:01,770 --> 01:13:03,790
- For just a second, would you, please?
- Sure.
742
01:13:03,970 --> 01:13:07,370
Stand over here or something. Pose.
You know, something like that, huh?
743
01:13:07,540 --> 01:13:08,870
- Yeah.
- All right.
744
01:13:09,400 --> 01:13:11,370
- This is preliminary stuff for the camera.
- Sure.
745
01:13:11,540 --> 01:13:13,300
- Focus, stuff like that.
- Sure.
746
01:13:13,210 --> 01:13:14,440
- How's that?
- Okay?
747
01:13:14,610 --> 01:13:16,740
Yeah, fine.
Just turn the chin around a little.
748
01:13:16,920 --> 01:13:19,440
- Yeah.
- No, no... Just a...
749
01:13:19,620 --> 01:13:21,610
Just give me the chin
a little bit this way.
750
01:13:21,790 --> 01:13:23,450
- That...
- Oh, I see what you mean.
751
01:13:23,620 --> 01:13:25,390
Yeah, you got it.
752
01:13:25,930 --> 01:13:28,260
God, you got a great profile.
753
01:13:28,430 --> 01:13:30,860
Hey, old buddy, they got it
and they say it's A-okay.
754
01:13:31,300 --> 01:13:32,260
- Yeah?
- Yeah.
755
01:13:32,430 --> 01:13:34,130
Listen, this is what we're gonna do.
756
01:13:34,300 --> 01:13:37,630
Avila and I are gonna get in the car
and go down about two miles, okay?
757
01:13:37,800 --> 01:13:40,100
We're gonna turn around
and come barrel-assing...
758
01:13:40,270 --> 01:13:41,500
...back through this way.
759
01:13:41,680 --> 01:13:44,770
- Then you get in your...
- I get in my car and chase you.
760
01:13:44,950 --> 01:13:46,970
You got it, that's it. Perfect.
761
01:13:47,150 --> 01:13:50,810
Hey, wait a minute.
Don't I gotta put on some makeup?
762
01:13:51,250 --> 01:13:52,650
Makeup?
763
01:13:53,500 --> 01:13:57,650
Hey, does Charlie Bronson wear makeup?
764
01:13:57,820 --> 01:13:59,660
Charlie who?
765
01:14:01,390 --> 01:14:02,990
Bronson.
766
01:14:03,160 --> 01:14:05,360
Oh, yeah. That little guy. Right.
767
01:14:05,530 --> 01:14:08,970
- All right, buddy. Let's go, they're rolling.
- Oh, okay.
768
01:14:09,140 --> 01:14:14,330
Scene 14, take two, hand mark.
769
01:14:18,380 --> 01:14:21,280
Come on, now.
Let me see those pearly whites. Smile.
770
01:14:21,450 --> 01:14:24,650
That's it. Action.
771
01:16:08,860 --> 01:16:11,120
God, can't you turn off the heater?
772
01:16:11,290 --> 01:16:14,890
Either the engine gets hot, or we get hot.
773
01:16:15,300 --> 01:16:16,990
Well, I'm gonna have a stroke.
774
01:16:17,160 --> 01:16:19,890
You're gonna have a stroke?
I should be so lucky.
775
01:16:20,700 --> 01:16:22,630
Because if you don't stop
playing that music...
776
01:16:26,110 --> 01:16:27,570
I can't stand you!
777
01:16:27,740 --> 01:16:30,170
I swear to God, I'm gonna kill you!
778
01:16:40,650 --> 01:16:42,250
I liked Joe.
779
01:16:42,420 --> 01:16:43,820
He was sweet.
780
01:16:47,590 --> 01:16:50,360
Aren't you gonna talk to me anymore?
781
01:16:53,170 --> 01:16:56,700
You gotta admit,
he was a good mechanic.
782
01:16:56,670 --> 01:16:59,370
He fixed the car faster than we could.
783
01:16:59,540 --> 01:17:01,270
Furthermore...
784
01:17:01,440 --> 01:17:03,410
...we didn't lose much time.
785
01:17:03,580 --> 01:17:05,540
We made time, as a matter of fact.
786
01:17:09,380 --> 01:17:10,870
It was love at first sight.
787
01:17:12,120 --> 01:17:14,250
Are you crazy?
Love at first sight?
788
01:17:14,420 --> 01:17:17,820
Out there? The middle of the night?
The middle of a field under the stars?
789
01:17:18,590 --> 01:17:22,250
A girl can't always find
the perfect spot.
790
01:18:15,140 --> 01:18:17,670
I think Roscoe's gonna give it
one more try before L.A.
791
01:18:17,850 --> 01:18:19,610
I didn't hear anything on the radio.
792
01:18:20,120 --> 01:18:22,210
- Maybe he's getting smart.
- Howdy.
793
01:18:22,390 --> 01:18:23,590
Howdy.
794
01:18:24,200 --> 01:18:26,150
Couldn't help but overhear
your conversation.
795
01:18:26,320 --> 01:18:28,350
Wrong, thank you.
796
01:18:28,520 --> 01:18:30,920
- I'm gonna get back on the road.
- No, no.
797
01:18:31,900 --> 01:18:33,530
Too many police cars
go down the road this morning.
798
01:18:33,700 --> 01:18:36,290
- See where they went?
- Nope...
799
01:18:36,470 --> 01:18:37,860
...but I could find out.
800
01:18:38,300 --> 01:18:40,000
Well, you got a deal.
801
01:18:41,140 --> 01:18:42,930
You guys seem to need a rabbit.
802
01:18:46,180 --> 01:18:48,540
- Are you volunteering?
- Oh, listen, listen.
803
01:18:48,710 --> 01:18:52,240
I play, but l... I play for pay.
804
01:18:52,420 --> 01:18:56,880
You want the road cleared out,
it's gonna cost you $500 cash...
805
01:18:57,500 --> 01:18:58,350
...paid in advance.
806
01:18:58,520 --> 01:19:01,120
Five hundred dollars, paid in advance?
807
01:19:01,290 --> 01:19:02,550
Could be worth it.
808
01:19:02,730 --> 01:19:04,190
Yeah, well...
809
01:19:04,360 --> 01:19:06,620
...suit yourselves, okay?
810
01:19:42,600 --> 01:19:44,360
What the hell's
the matter with him?
811
01:19:56,510 --> 01:19:59,700
Don't make babies like this anymore.
812
01:19:59,250 --> 01:20:01,940
Give me six for the lead time, okay?
813
01:20:06,990 --> 01:20:09,690
That's the ugliest car I ever saw.
814
01:20:09,860 --> 01:20:12,190
Looks like a jukebox.
815
01:20:19,140 --> 01:20:21,230
Well, they got them,
right behind me yet.
816
01:20:21,400 --> 01:20:24,700
- Ferrari and a Cobra.
- How far back?
817
01:20:24,770 --> 01:20:27,610
I don't wanna talk about that.
Let's have the money, huh?
818
01:20:27,780 --> 01:20:29,680
That's it, that's it.
819
01:20:29,950 --> 01:20:31,340
There, that's good.
820
01:20:33,980 --> 01:20:35,710
Thanks...
821
01:20:37,120 --> 01:20:39,590
...lieutenant.
- Get out of here.
822
01:20:46,730 --> 01:20:49,320
- Want one of those?
- No, thanks.
823
01:20:49,500 --> 01:20:51,260
You know...
824
01:20:51,870 --> 01:20:54,670
...I smell something.
- You smell something?
825
01:20:54,840 --> 01:20:57,270
Yeah, a weasel in a rabbit suit.
826
01:20:57,440 --> 01:20:59,530
Old Roscoe, huh?
827
01:20:59,710 --> 01:21:01,700
Maybe we're being too cynical.
828
01:21:01,240 --> 01:21:04,940
- We should be more positive, more trusting.
- Oh, get out of here, will you?
829
01:21:05,450 --> 01:21:07,700
Let's go.
830
01:21:11,500 --> 01:21:12,500
Sam.
831
01:21:14,420 --> 01:21:17,290
We're 27 minutes ahead
of last year's schedule.
832
01:21:17,460 --> 01:21:19,450
But Franco's driving again.
833
01:21:19,630 --> 01:21:23,360
Well, with a little bit of luck
and some pure Yankee style...
834
01:21:35,740 --> 01:21:38,800
All right, you two,
on the hill with the other car.
835
01:21:38,250 --> 01:21:39,770
All right, everybody, hear this.
836
01:21:39,950 --> 01:21:42,470
It's plan B. Move out.
837
01:21:42,650 --> 01:21:45,200
Come on, now, move out. Get moving.
838
01:21:45,190 --> 01:21:46,780
Number one, move it. Go in.
839
01:21:46,960 --> 01:21:50,950
Come on, you guys. Let's hustle it here.
Come on!
840
01:21:51,360 --> 01:21:53,520
Take it out of here.
841
01:22:31,670 --> 01:22:33,460
How inadequate.
842
01:22:36,940 --> 01:22:39,740
Fifty-five miles an hour, Roscoe.
843
01:22:39,910 --> 01:22:40,910
No.
844
01:22:51,150 --> 01:22:52,150
Why?
845
01:22:53,460 --> 01:22:54,750
Why me?
846
01:22:55,260 --> 01:22:57,820
You're an asshole, Roscoe, that's why.
847
01:23:26,790 --> 01:23:30,900
Well, good morning to you too.
848
01:23:31,900 --> 01:23:32,420
How can you fall asleep?
849
01:23:32,590 --> 01:23:35,320
It was easy, you said, "Relax."
And the car is comfortable.
850
01:23:35,500 --> 01:23:38,330
Comfortable? It's a $40.000 car.
Of course it's comfortable.
851
01:23:38,500 --> 01:23:41,560
When we get to Hollywood,
if you like it so much, I'll buy you one.
852
01:23:41,740 --> 01:23:43,600
- What's the matter with you?
- Hollywood.
853
01:23:43,770 --> 01:23:45,970
Nothing's the matter.
You're so goddamn stupid.
854
01:23:46,140 --> 01:23:49,170
You think you'll walk the streets
of Hollywood, meet a producer...
855
01:23:49,350 --> 01:23:52,100
- What are you talking about?
- He'll make you a movie star.
856
01:23:52,180 --> 01:23:53,650
You told me that if I went...
857
01:23:53,820 --> 01:23:56,720
I told you a lot of things
because you were freaking out on me.
858
01:23:56,890 --> 01:23:59,580
- All I wanted you was... For you to like me.
- I like you.
859
01:23:59,760 --> 01:24:02,900
- For you to be... You like me?
- Yes, I like you.
860
01:24:02,260 --> 01:24:03,780
I been thinking all night...
861
01:24:03,960 --> 01:24:06,480
...and I'll tell you what.
You ain't right for me.
862
01:24:06,660 --> 01:24:08,130
You're a goddamn hustler.
863
01:24:08,300 --> 01:24:10,820
- That's what you are.
- You wanna know who I am?
864
01:24:11,000 --> 01:24:13,200
I'm the girl who's gonna
punch you in the nose.
865
01:24:13,370 --> 01:24:15,340
You don't understand anything about me!
866
01:24:15,500 --> 01:24:18,670
What's that? What the hell is that?
Look at that.
867
01:24:19,310 --> 01:24:21,470
- Oh, what is this?
- Slow down.
868
01:24:21,880 --> 01:24:23,340
Why does it always happen to me?
869
01:24:23,510 --> 01:24:25,310
Believe this?
Wait, I'm trying to drive.
870
01:24:25,480 --> 01:24:27,100
- Slow down.
- I can't. You crazy?
871
01:24:27,180 --> 01:24:29,480
- How am I gonna slow down?
- Would you just...?
872
01:24:29,650 --> 01:24:31,640
I can't see. Look at...
873
01:24:33,390 --> 01:24:36,150
What the hell was that?
What the hell was that?
874
01:24:37,560 --> 01:24:39,460
Oh, my God.
875
01:24:39,630 --> 01:24:41,150
Oh, this is cute.
876
01:24:41,330 --> 01:24:43,200
Oh, my God.
877
01:24:43,370 --> 01:24:45,390
Look what happened.
878
01:25:14,730 --> 01:25:18,130
Hello, smart boy.
879
01:25:20,840 --> 01:25:25,710
You know what we do
to finks and traitors?
880
01:25:25,870 --> 01:25:28,400
- It was a joke, man...
- A joke?
881
01:25:28,640 --> 01:25:31,800
- Sorry, man...
- You're sorry, huh?
882
01:25:31,250 --> 01:25:33,770
- Listen...
- After it's too late to do anything about it?
883
01:25:33,950 --> 01:25:37,250
I am going to mark you
with the gumball gun.
884
01:25:37,420 --> 01:25:38,420
No.
885
01:25:46,200 --> 01:25:47,860
Now you are marked...
886
01:25:48,300 --> 01:25:49,790
...for life!
887
01:26:14,160 --> 01:26:16,150
Vitamin C?
888
01:26:18,730 --> 01:26:20,420
Just for good luck.
889
01:26:20,600 --> 01:26:23,900
You really think we got a chance?
890
01:26:51,560 --> 01:26:52,790
Hey, Roscoe.
891
01:26:52,960 --> 01:26:54,360
- Las Vegas, now arriving...
892
01:26:54,530 --> 01:26:56,360
- Don't ask, Clancy.
- What happened?
893
01:26:56,530 --> 01:26:59,230
Look, I'm tired. All I wanna do
is go home. They beat me.
894
01:26:59,400 --> 01:27:01,560
- You understand?
- Didn't you nail any of them?
895
01:27:01,740 --> 01:27:04,140
- Look, just don't ask me.
- Jesus, Roscoe, all that...
896
01:27:04,310 --> 01:27:06,740
- Clancy!
- Roscoe...
897
01:27:08,180 --> 01:27:09,870
...you look terrible.
898
01:27:12,510 --> 01:27:14,610
Well it's one of those
Los Angeles days, Gene.
899
01:27:14,780 --> 01:27:17,910
We're hovering over the Civic Center.
We can see traffic backing up.
900
01:27:18,900 --> 01:27:20,180
We got a sig alert working
on Santa Monica...
901
01:27:20,360 --> 01:27:22,190
...and the Pasadena is jammed as usual.
902
01:27:22,360 --> 01:27:26,560
Golden State's moving, but just barely.
And the Long Beach is a sea of cars.
903
01:27:26,730 --> 01:27:28,960
Should continue to be like this
for another hour.
904
01:27:29,130 --> 01:27:31,790
Be advised, take surface streets
wherever possible...
905
01:27:31,970 --> 01:27:34,230
...and try to stay calm and composed.
906
01:27:35,170 --> 01:27:37,830
There must be another way.
907
01:27:38,100 --> 01:27:40,340
God, oh, God.
908
01:27:44,280 --> 01:27:45,680
Christ.
909
01:27:46,920 --> 01:27:49,180
The engine is too hot.
910
01:27:52,620 --> 01:27:55,560
I guess we're just a little bit
too smart for them, old buddy.
911
01:27:55,720 --> 01:27:58,560
That's right, my friend.
Smooth sailing to Long Beach.
912
01:27:58,960 --> 01:28:00,830
Yep, I think I'll have me a cigar.
913
01:28:01,660 --> 01:28:02,890
My wife's pregnant.
914
01:28:03,700 --> 01:28:05,400
- Come on, give me a hand, will you?
- Bug off, jerk.
915
01:28:08,400 --> 01:28:09,260
Oh, no.
916
01:28:15,800 --> 01:28:17,600
Avila, no way.
I don't wanna hear it, Avila.
917
01:28:18,480 --> 01:28:21,880
To serve and to protect, huh?
918
01:28:24,320 --> 01:28:26,180
Officer. Right here.
919
01:28:26,690 --> 01:28:29,590
Hold it. Hold it, officer.
920
01:28:31,600 --> 01:28:32,820
Oh, God, thank you, officer.
921
01:28:33,460 --> 01:28:36,430
Help! My wife is pregnant.
922
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
She's gonna have the baby.
Her water just broke.
923
01:28:38,930 --> 01:28:40,900
I tried to get these...
They won't help me.
924
01:28:41,700 --> 01:28:43,940
They haven't helped.
Come on. Help me.
925
01:28:44,110 --> 01:28:46,600
You assholes!
926
01:28:47,240 --> 01:28:49,710
Jesus, I'm grateful.
927
01:28:49,880 --> 01:28:53,100
- They don't even care.
- Okay, now.
928
01:28:55,920 --> 01:28:58,510
Just be cool, be calm.
We'll take care of everything.
929
01:28:58,690 --> 01:29:01,990
- Don't... Please don't bite my hand.
- Yeah, you!
930
01:29:02,160 --> 01:29:04,320
Wait! Wait! Wait a minute.
931
01:29:06,600 --> 01:29:08,930
We can use the river.
There's an access road to the right.
932
01:29:09,100 --> 01:29:11,460
It runs all the way to Long Beach.
933
01:29:29,120 --> 01:29:30,780
- No, no. West, west.
- West?
934
01:29:30,950 --> 01:29:31,950
West.
935
01:29:44,970 --> 01:29:46,190
Look at that.
936
01:29:46,600 --> 01:29:48,800
Look at that. That's Bannon.
937
01:29:50,370 --> 01:29:52,860
What the hell? Get off of here.
938
01:29:53,180 --> 01:29:54,730
Get off.
939
01:29:55,980 --> 01:29:57,500
Where's the next one?
940
01:29:57,680 --> 01:29:59,650
On your left.
941
01:30:00,750 --> 01:30:01,750
Okay.
942
01:30:03,620 --> 01:30:06,350
Look out, you damn fool.
943
01:30:06,520 --> 01:30:08,640
- Right out of there.
- You're not allowed down there.
944
01:30:08,740 --> 01:30:10,280
Up yours.
945
01:30:10,460 --> 01:30:12,260
You can't go down there. Stop.
946
01:30:12,430 --> 01:30:15,200
Don't slow down, hit it.
947
01:30:17,330 --> 01:30:19,960
I never raced in a river before.
948
01:30:24,770 --> 01:30:27,370
Okay, the lights are set
for 32 miles per hour.
949
01:30:27,540 --> 01:30:30,710
- Right.
- Just keep going on Sepulveda.
950
01:30:31,800 --> 01:30:32,510
Okay, hang on.
951
01:30:43,360 --> 01:30:44,560
Smile.
952
01:30:45,390 --> 01:30:46,990
What are we going now?
953
01:30:47,160 --> 01:30:49,360
Thirty-two miles an hour.
954
01:30:50,400 --> 01:30:53,630
Looks like we've
got some water coming up.
955
01:30:54,370 --> 01:30:57,500
- I don't see anything.
- How deep is it here?
956
01:30:58,140 --> 01:30:59,870
Here goes.
957
01:31:00,400 --> 01:31:02,870
Hold it. Keep the rims high.
Don't slow it up.
958
01:31:03,580 --> 01:31:05,810
I can't see anything.
959
01:31:13,490 --> 01:31:16,390
Come on. Come on.
Take him. Take him.
960
01:31:22,360 --> 01:31:24,490
Watch out for the slick places.
961
01:31:40,980 --> 01:31:42,420
Let's go. Let's go.
962
01:31:43,690 --> 01:31:45,280
Okay, okay, okay. Let's go.
963
01:31:45,950 --> 01:31:49,750
There's a real big drain coming up.
964
01:31:59,970 --> 01:32:02,200
Really hustle.
965
01:32:06,310 --> 01:32:08,370
All right, now, now.
966
01:32:08,540 --> 01:32:09,540
Now.
967
01:32:12,110 --> 01:32:13,440
You got him. You got him.
968
01:32:17,450 --> 01:32:19,390
Where do we turn?
969
01:32:20,660 --> 01:32:22,920
What are they doing?
Into it, into it.
970
01:32:23,900 --> 01:32:25,720
Turn coming up. Turn coming up.
971
01:32:26,730 --> 01:32:29,300
Where's Franco now?
972
01:32:34,000 --> 01:32:35,600
Damn it!
973
01:32:36,170 --> 01:32:38,330
What do you say, Franco?
974
01:32:41,940 --> 01:32:43,740
Block him on this turn.
975
01:32:43,910 --> 01:32:45,810
Stay on him, Sam.
976
01:32:46,100 --> 01:32:47,980
- Ride him. Ride him.
- Watch out.
977
01:32:48,150 --> 01:32:49,480
Hang on. Hang on, now.
978
01:32:49,650 --> 01:32:53,610
- Change your gear.
- Move, now. Move, move, move.
979
01:32:57,990 --> 01:33:00,200
I tell you what
the trouble is with you, Ace.
980
01:33:00,200 --> 01:33:02,790
You don't have a sense of humor.
This is rigged for fun.
981
01:33:02,960 --> 01:33:05,400
- Don't talk to me.
- Well, come on, buddy, cheer up.
982
01:33:05,570 --> 01:33:06,800
We're just about there.
983
01:33:06,970 --> 01:33:08,770
Just about smell
the Queen Mary's butt.
984
01:33:18,210 --> 01:33:20,880
Where the hell
do you think you're going?
985
01:33:25,500 --> 01:33:27,850
Now this is style.
We'll come whipping in on two wheels.
986
01:33:31,490 --> 01:33:33,690
Hey, I've seen you do it 100 times.
I practiced.
987
01:33:33,860 --> 01:33:35,520
Think I can get in the show?
988
01:33:35,700 --> 01:33:38,600
I think you're making a mistake.
989
01:33:38,230 --> 01:33:40,100
No, I got this on the road.
990
01:33:53,350 --> 01:33:55,100
Damn. Almost had it.
991
01:33:55,180 --> 01:33:56,740
What do you think I did wrong?
992
01:33:56,920 --> 01:33:58,390
I think I'm gonna be sick.
993
01:33:58,990 --> 01:34:00,220
It's a wreck or something.
994
01:34:00,390 --> 01:34:03,320
It always happens when I'm in a hurry.
995
01:34:06,630 --> 01:34:08,820
Oh, my God.
996
01:34:09,230 --> 01:34:11,320
You wrecked my car, you jerk.
997
01:34:11,500 --> 01:34:13,470
You dumb jerk, look at my car.
998
01:34:13,640 --> 01:34:16,330
What do you think you're doing?
You got a driver's license?
999
01:34:16,500 --> 01:34:18,440
You people see what he did to my car?
1000
01:34:18,770 --> 01:34:20,140
I don't care. I have no money.
1001
01:34:20,310 --> 01:34:23,640
If you wanna put me in jail,
it's okay with me, I can use the sleep.
1002
01:34:28,520 --> 01:34:31,640
I was just about to get
the car repainted anyway.
1003
01:34:32,390 --> 01:34:34,690
Oh, this is my girlfriend, Angie,
from New York.
1004
01:34:37,990 --> 01:34:39,980
Are you sure everything's okay,
Mr. Blakely?
1005
01:34:41,130 --> 01:34:43,760
You wouldn't happen to be
an actress, would you, Miss?
1006
01:34:43,930 --> 01:34:46,370
Blanche. Why, yes. How'd you guess?
1007
01:34:46,530 --> 01:34:49,870
Well, you have what we call...
1008
01:34:50,470 --> 01:34:52,270
...presence.
1009
01:34:53,810 --> 01:34:57,540
Well, if it bothers you,
I can put on my jacket.
1010
01:34:57,710 --> 01:34:59,610
Why don't we go inside.
1011
01:34:59,780 --> 01:35:01,480
I have to do a lot of entertaining.
1012
01:35:01,650 --> 01:35:04,780
I'm in the movie business,
and it's part of the game.
1013
01:35:04,950 --> 01:35:06,420
Go, baby!
1014
01:35:11,960 --> 01:35:15,900
What's the matter...?
What's the matter with you?
1015
01:35:18,530 --> 01:35:19,760
Am I clear?
1016
01:35:19,930 --> 01:35:22,230
Yes, you're clear.
1017
01:35:25,640 --> 01:35:28,110
Cut them off, cut them off.
1018
01:35:31,150 --> 01:35:32,580
Good going.
1019
01:35:36,650 --> 01:35:39,180
Just make it to that parking lot.
1020
01:35:39,350 --> 01:35:40,720
It's only two miles.
1021
01:35:40,890 --> 01:35:43,860
No problem. Relax, relax.
1022
01:35:44,460 --> 01:35:46,360
Clear on your right.
1023
01:35:49,160 --> 01:35:50,930
There it is.
1024
01:35:59,240 --> 01:36:02,330
Let's hope
Emergency Plan Alpha works.
1025
01:36:03,100 --> 01:36:05,740
Emergency Plan Alpha?
1026
01:36:12,550 --> 01:36:13,550
Go.
1027
01:36:15,220 --> 01:36:18,900
Get them, damn it, quick.
Oh, that's a cheap move.
1028
01:36:20,860 --> 01:36:22,190
Terrific.
1029
01:36:23,160 --> 01:36:24,650
Take them.
1030
01:36:28,400 --> 01:36:29,260
On the right. On the right.
1031
01:36:29,440 --> 01:36:31,170
I got it, I got it, I got it.
1032
01:36:45,200 --> 01:36:46,680
Get him now.
1033
01:36:56,800 --> 01:36:57,800
Okay.
1034
01:37:03,400 --> 01:37:04,960
What are you doing?
1035
01:37:05,140 --> 01:37:06,540
What are you doing?
1036
01:37:06,710 --> 01:37:08,970
I've been waiting for you.
What took you so long?
1037
01:37:09,140 --> 01:37:11,480
- Hey.
- It worked. It worked.
1038
01:37:11,680 --> 01:37:13,100
It's a trap. Get out of here.
1039
01:37:14,150 --> 01:37:15,740
Oh, no. Jesus.
1040
01:37:15,920 --> 01:37:17,980
- I'll come back.
- Wait, Franco.
1041
01:37:28,230 --> 01:37:29,460
Franco.
1042
01:37:31,900 --> 01:37:33,800
Franco, wait. Franco.
1043
01:37:54,490 --> 01:37:59,200
Thirty-three hours and 57 minutes.
A new record. How's that, Mike?
1044
01:37:59,190 --> 01:38:01,790
- Great going, Sam.
- I thought you were in traffic.
1045
01:38:01,960 --> 01:38:03,990
Smith was going down.
1046
01:38:14,410 --> 01:38:17,210
Hey, two more.
Alice and Jane and the cops.
1047
01:38:25,720 --> 01:38:29,280
I wanna thank my mother, my friends.
I wanna thank my loved ones, you...
1048
01:38:29,460 --> 01:38:32,820
Hey, listen, listen. I wanna thank
you guys for me and Mr. Guts.
1049
01:38:32,990 --> 01:38:36,560
If you hadn't picked us up, we'd have
still been on the freeways of America.
1050
01:38:36,730 --> 01:38:38,960
What do you say we celebrate, huh?
1051
01:38:44,110 --> 01:38:45,900
Get over here.
1052
01:38:53,380 --> 01:38:56,870
Hey. Shut up. Shut up.
1053
01:39:07,300 --> 01:39:13,160
What can I say?
It just... Just makes me sick.
1054
01:39:16,400 --> 01:39:18,270
- Angie.
- Where did he come from?
1055
01:39:18,440 --> 01:39:20,740
Angie, baby.
1056
01:39:21,610 --> 01:39:23,410
Oh, baby.
1057
01:39:28,450 --> 01:39:30,310
Hey, Roscoe.
1058
01:39:31,520 --> 01:39:32,920
Roscoe.
1059
01:39:35,460 --> 01:39:37,750
Come on, have a drink.
1060
01:39:41,260 --> 01:39:43,920
Don't add insult to injury, Bannon.
1061
01:39:44,530 --> 01:39:45,970
Maybe next year.
1062
01:39:46,130 --> 01:39:47,860
There isn't gonna be any next year.
1063
01:39:48,400 --> 01:39:51,600
I'm retiring. You're not gonna have Roscoe
to kick around anymore.
1064
01:39:52,740 --> 01:39:54,830
Wouldn't be the same without you.
1065
01:39:57,800 --> 01:40:00,700
Someday, Bannon, you and Smith.
1066
01:40:02,620 --> 01:40:04,950
Well, you know, I was thinking
about retiring too.
1067
01:40:06,920 --> 01:40:08,890
No, really.
1068
01:40:35,380 --> 01:40:37,180
It's a raid.
1069
01:40:48,530 --> 01:40:50,760
Get those trucks over here.
1070
01:40:51,700 --> 01:40:54,660
Hustle, hustle, hustle. Out of the way.
Come on, come on.
1071
01:41:01,400 --> 01:41:04,270
Okay, come on, move them out.
That's the ticket. Do that.
1072
01:41:04,450 --> 01:41:06,970
What's going on here?
1073
01:41:07,580 --> 01:41:10,920
Well, as of 11:00, you are illegally parked.
1074
01:41:11,900 --> 01:41:17,120
That's according to California
Vehicle Code number 22658. 22658.
1075
01:41:23,300 --> 01:41:25,600
- I want your name.
- Get on, man.
1076
01:41:25,770 --> 01:41:31,730
At any rate, the fines will be levied,
and they will be hauled away.
1077
01:41:32,740 --> 01:41:34,300
Perfect.
1078
01:41:41,480 --> 01:41:46,980
Move them out. That's right.
Come on, let's go.
1079
01:41:47,160 --> 01:41:48,850
Let's go.
1080
01:41:52,760 --> 01:41:54,890
Move them out. That's the idea.
1081
01:41:55,600 --> 01:41:59,200
Get that one going.
Come on, come on, move it along.
1082
01:41:59,200 --> 01:42:02,900
Move it along here. Come on.
Get out of here.
1083
01:42:11,480 --> 01:42:14,780
That's right, that's right. All right.
1084
01:42:15,120 --> 01:42:16,920
Hey, hey.
1085
01:42:18,890 --> 01:42:22,380
- We're a bit late.
- I hope we didn't miss the fun.
1086
01:42:34,770 --> 01:42:36,500
Maybe next year.
1087
01:42:44,510 --> 01:42:47,700
How are you gonna get back to New York?
1088
01:42:47,880 --> 01:42:50,180
I hadn't given it much thought.
1089
01:42:59,890 --> 01:43:01,490
This is ridiculous.
1090
01:43:04,400 --> 01:43:06,160
Where do you get cars around here?
1091
01:43:06,600 --> 01:43:08,930
Come on, it's America, babe.
1092
01:43:14,140 --> 01:43:15,730
Gumball.
1093
01:43:17,450 --> 01:43:19,000
Gumball.
1094
01:43:19,180 --> 01:43:20,770
- Gumball.
- Gumball.
1095
01:43:20,950 --> 01:43:24,110
- Gumball.
- Gumball.
1096
01:43:33,660 --> 01:43:35,420
He's here.
1097
01:43:40,000 --> 01:43:43,540
- What the hell is he doing?
- Looks like his throttle is stuck.
1098
01:43:45,480 --> 01:43:47,440
Oh, shit!
78398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.